1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,634 --> 00:01:07,304 -¿Qué pasa? - He captado una señal. 4 00:01:08,806 --> 00:01:10,933 Cielos, tienes razón. 5 00:01:11,142 --> 00:01:12,977 Es superior a 120 en el medidor. 6 00:01:15,938 --> 00:01:17,940 No lo oigo más. 7 00:01:19,316 --> 00:01:21,652 -¿Qué pasa? - Tuvimos una captación. 8 00:01:21,861 --> 00:01:24,280 - Una de las grandes. - Están bromeando. 9 00:01:28,868 --> 00:01:30,745 Sea lo que sea, se acabó. 10 00:01:30,953 --> 00:01:34,290 Sé que quieren trabajar otro turno aquí, pero... 11 00:01:34,498 --> 00:01:39,003 ...necesito descansar también. - Hoy justificamos nuestro salario. 12 00:01:39,211 --> 00:01:43,007 ¿Quién sabe? Quizá encontremos de verdad a alguien allá afuera. 13 00:01:43,215 --> 00:01:46,093 Tal vez ellos ya estén aquí. 14 00:01:58,022 --> 00:01:59,899 ¡A mandar, Scoob! 15 00:02:07,323 --> 00:02:11,744 ¿Pueden bajar el volumen? Estamos intentando dormir. 16 00:02:11,952 --> 00:02:14,205 Ya los íbamos a despertar, Vilma. 17 00:02:14,538 --> 00:02:18,667 Estamos llegando a una ciudad, y tenemos que detenernos para comer. 18 00:02:18,876 --> 00:02:20,211 ¡Eso es! 19 00:02:21,295 --> 00:02:24,006 Pero si cenamos hace dos horas. 20 00:02:24,215 --> 00:02:28,177 Sí, pero conducir tanto me está dando hambre. 21 00:02:28,386 --> 00:02:32,098 Además, eso corresponde a 14 horas para los perros. 22 00:02:32,306 --> 00:02:34,225 ¡Vaya! 23 00:02:41,023 --> 00:02:43,526 La tempestad de arena está aumentando. 24 00:02:50,408 --> 00:02:53,744 ¡Ay, no veo nada! 25 00:03:11,929 --> 00:03:13,347 PROHIBIDO 26 00:03:13,556 --> 00:03:15,307 GOBIERNO DE LOS ESTADOS UNIDOS 27 00:03:20,479 --> 00:03:24,442 -¿Qué camino es éste? -¿Y qué sonido es ése? 28 00:03:45,212 --> 00:03:48,632 -¿Todos están bien? - Sí. 29 00:03:51,218 --> 00:03:54,638 -¿Qué fue eso? - No sé... 30 00:03:54,847 --> 00:03:58,768 ...pero, seguro, era grande. -¿Era algún tipo de avión? 31 00:03:59,143 --> 00:04:03,355 No parecía ningún avión que conozco. ¿Vieron que rápido era? 32 00:04:09,028 --> 00:04:13,324 - Bien, parece que el radiador se fue. -¿Y ahora qué? 33 00:04:15,033 --> 00:04:18,287 Aquello parece ser una ciudad. Debe estar a 1,5 km. 34 00:04:18,496 --> 00:04:23,250 Quieres que atravesemos el desierto... ¿de noche? 35 00:04:23,459 --> 00:04:28,297 - Bueno, no los voy a obligar. - Hay culebras y otras cosas allá. 36 00:04:28,506 --> 00:04:31,467 ¡Sí! ¡Serpiente de cascabel! 37 00:04:39,183 --> 00:04:41,352 He tenido una idea. 38 00:04:41,560 --> 00:04:45,689 ¿Qué tal si Scoob y yo nos quedamos cuidando la Máquina Misteriosa? 39 00:04:45,898 --> 00:04:47,525 ¡Sí! 40 00:04:47,733 --> 00:04:51,529 Qué bello acto de bravura, Scooby. Muchas gracias. 41 00:04:51,737 --> 00:04:53,155 De nada. 42 00:04:53,489 --> 00:04:55,866 Muy bien, ¡entonces vámonos! 43 00:04:57,827 --> 00:05:02,707 -¡Regresaremos con auxilio! -¡Y traigan comida también! 44 00:05:06,001 --> 00:05:08,796 Sé donde Vilma guarda las galletas, Scoob. 45 00:05:09,004 --> 00:05:10,715 ¡Qué bien! 46 00:05:19,390 --> 00:05:23,394 ¡No! ¡Es la última! 47 00:05:24,603 --> 00:05:27,273 -¡Eh, suéltala! -¡No, es mía! 48 00:05:27,481 --> 00:05:29,775 -¡No, es mía! -¡No, mía! 49 00:05:29,984 --> 00:05:31,360 -¡Es mía! -¡Mía! 50 00:05:31,569 --> 00:05:33,904 -¡Mía! -¡Mía! 51 00:05:37,158 --> 00:05:38,701 ¡No! 52 00:05:42,204 --> 00:05:46,167 Bueno, amigo. La mitad para cada uno. 53 00:05:48,753 --> 00:05:53,632 ¿Qué? ¡Un "antinejo"! Pensaba que fuesen de mentira. 54 00:05:53,841 --> 00:05:55,509 Yo también. 55 00:05:55,718 --> 00:05:57,762 ¡Oye! ¡Suelta eso! 56 00:06:03,392 --> 00:06:06,479 ¡Vuelve acá, ladroncito con cuernos! 57 00:06:19,575 --> 00:06:21,786 ¡Vaya, se ha ido! 58 00:06:22,787 --> 00:06:26,207 ¡Eh! ¿Qué es ese brillo? 59 00:06:26,415 --> 00:06:28,417 Qué sé yo. 60 00:06:35,674 --> 00:06:39,845 Hay algo asombrador detrás de nosotros, ¿no? 61 00:06:42,556 --> 00:06:45,351 ¡Sí, muy asombroso! 62 00:06:46,852 --> 00:06:49,146 ¡Sí, seguro, es muy asombroso! 63 00:06:52,400 --> 00:06:54,276 ¡Corre! 64 00:07:39,655 --> 00:07:41,907 COMA DULCE DE CACTUS 65 00:07:50,708 --> 00:07:52,710 ¿Y ahora qué pasa? 66 00:07:53,586 --> 00:07:56,005 ¡Nos persiguen alienígenos! 67 00:07:56,213 --> 00:07:58,424 ¡Sí, alienígenos! 68 00:08:04,513 --> 00:08:09,185 -¿Alienígenos? No veo nada. -¡Es verdad! 69 00:08:09,393 --> 00:08:13,731 Eran verdes, repugnantes y tenían... 70 00:08:13,939 --> 00:08:18,319 ¡inmensos ojos de insecto! ¡Medían 2,5 m de altura... 71 00:08:18,527 --> 00:08:24,033 brillaban y tenían dedos largos y asustadores! 72 00:08:24,909 --> 00:08:28,746 Y... y... ¿estos tienen relleno? 73 00:08:36,544 --> 00:08:40,841 -¿Qué historia es esa de alienígenos? - No es nada, jovencito. 74 00:08:41,050 --> 00:08:43,636 - Mucha gente ya los ha visto. -¡Caramba! 75 00:08:43,844 --> 00:08:47,598 Por eso salimos poco después que oscurece. 76 00:08:47,807 --> 00:08:52,436 -¿Ud. también ya los ha visto? - No, solamente vi luces raras... 77 00:08:52,645 --> 00:08:55,398 y oigo sonidos raros de noche. 78 00:08:56,232 --> 00:08:58,818 Pero a él se lo llevaron. 79 00:08:59,485 --> 00:09:04,990 ¡Yo dije que eran reales! ¡Han venido a dominar el mundo! 80 00:09:06,742 --> 00:09:10,413 Aquél es Lester. Es medio loco. 81 00:09:10,621 --> 00:09:14,083 ¡Lester, quieto, o tendrás que irte de aquí! 82 00:09:14,291 --> 00:09:16,627 Qué mal... 83 00:09:17,253 --> 00:09:20,423 Él cree que le han hecho experimentaciones. 84 00:09:20,631 --> 00:09:22,925 ¿Experimentaciones? 85 00:09:23,134 --> 00:09:27,805 Hace un mes, el ganado de la región desapareció de la noche a la mañana. 86 00:09:28,013 --> 00:09:32,685 - Sin dejar vestigios. - Sí. Muchos se fueron de la ciudad. 87 00:09:36,731 --> 00:09:38,983 Les gusta comer, ¿no? 88 00:09:39,984 --> 00:09:44,864 Con permiso. Supimos que ha tenido contacto con alienígenos. 89 00:09:45,281 --> 00:09:47,908 Pues sí, jovencita. 90 00:09:48,117 --> 00:09:51,829 - Me llevaron adentro de la nave. -¿Serio? 91 00:09:52,371 --> 00:09:54,749 Siéntense. 92 00:09:56,250 --> 00:10:00,546 Los alienígenos eran exactamente como sus amigos los describieron. 93 00:10:00,796 --> 00:10:03,340 Estaba afuera, una noche... 94 00:10:04,300 --> 00:10:09,055 en la Cumbre del Escorpión. Comenzó un zuñido fuerte... 95 00:10:09,263 --> 00:10:13,059 y salió una luz brillante de detrás de mí. ¡La luz se puso brillante! 96 00:10:13,267 --> 00:10:15,478 ¡Y más brillante! y... 97 00:10:17,271 --> 00:10:19,023 me desmayé. 98 00:10:19,815 --> 00:10:24,820 Me desperté amarrado a una mesa metálica, dentro de la nave. 99 00:10:25,029 --> 00:10:27,823 Con alienígenos que me miraban. 100 00:10:28,032 --> 00:10:31,494 Ellos me pusieron varios cables en la cabeza. 101 00:10:33,329 --> 00:10:38,209 Decían que no me preocupara, que sólo me harían preguntas. 102 00:10:38,709 --> 00:10:42,505 -¿Qué tipo de preguntas? - Quién era yo... 103 00:10:42,713 --> 00:10:46,092 y qué había visto en aquella noche. Pero entonces... 104 00:10:51,222 --> 00:10:55,017 -¿Y después? - No recuerdo nada, después de eso. 105 00:10:55,226 --> 00:10:57,436 Me desperté la mañana siguiente... 106 00:10:57,645 --> 00:11:00,731 afuera de mi casa. 107 00:11:03,776 --> 00:11:06,529 ¿Alguien más de la ciudad ha tenido esta experiencia? 108 00:11:06,737 --> 00:11:10,032 No lo sé. Si la han tenido, no lo han dicho. 109 00:11:11,367 --> 00:11:12,743 ¡Qué asustador! 110 00:11:12,952 --> 00:11:16,831 Por eso, mejor que se cuiden... 111 00:11:17,039 --> 00:11:19,875 o ellos se los van a llevar para dentro de la nave espacial. 112 00:11:21,127 --> 00:11:26,090 -¡Lester! - Disculpe. Fue sin querer. 113 00:11:27,216 --> 00:11:30,720 -¡Qué lío! - No se preocupe. 114 00:11:30,928 --> 00:11:33,055 Scooby se ocupará de ello. 115 00:11:37,518 --> 00:11:39,770 Mejor que seas más rápido la próxima vez, Scooby. 116 00:11:40,438 --> 00:11:44,817 Serge, finalmente encontré a alguien que le gusta tu comida. 117 00:11:45,025 --> 00:11:47,403 ¡Qué divertido! 118 00:11:47,611 --> 00:11:52,241 Dígame, Lester. ¿Tiene Ud. pruebas de que lo hayan abducido? 119 00:11:52,450 --> 00:11:54,618 Tengo fotografías. 120 00:11:56,787 --> 00:11:59,123 ¿Podemos verlas? 121 00:12:04,253 --> 00:12:06,422 Entren, adelante. 122 00:12:08,466 --> 00:12:10,009 Genial... 123 00:12:10,968 --> 00:12:13,262 Interesante. 124 00:12:17,475 --> 00:12:22,021 ¿Ha conversado Ud. con la prensa sobre su experiencia? 125 00:12:22,229 --> 00:12:26,442 Sí, muchas veces. Pero creen que estoy loco. 126 00:12:31,864 --> 00:12:33,699 ¡Tengan cuidado! 127 00:12:33,908 --> 00:12:37,036 ¿Es éste el tipo de nave espacial en la cual estuvo? 128 00:12:37,244 --> 00:12:41,457 - Sí. Se parecía a ésta. - Pero dijo que tenía fotografías. 129 00:12:41,665 --> 00:12:44,877 Por supuesto que sí. Muchas fotografías. 130 00:12:49,715 --> 00:12:51,884 Cuadros. 131 00:12:54,970 --> 00:12:58,265 Exacto, yo pinto paisajes. 132 00:12:58,849 --> 00:13:02,061 - Son muy bellos, Lester. - Gracias. 133 00:13:03,562 --> 00:13:08,734 Intento mostrar el peligro que hay allá afuera, pero nadie me cree. 134 00:13:13,614 --> 00:13:15,908 ¡Ésta se parece a la nave que vimos! 135 00:13:16,784 --> 00:13:20,746 - Ni sabemos si vimos una nave. - Pero, sabemos que vimos algo. 136 00:13:21,038 --> 00:13:23,833 Lester, ¿qué es esto? 137 00:13:24,792 --> 00:13:27,169 Antenas BFVA. 138 00:13:27,378 --> 00:13:31,132 - El gobierno las puso hace un año. -¿Para qué sirven? 139 00:13:31,340 --> 00:13:36,178 BFVA significa "Busca Formas de Vida Alienígenas". 140 00:13:36,387 --> 00:13:39,306 Ellos envían y monitorean mensajes para y del espacio... 141 00:13:39,515 --> 00:13:41,559 porque esperan encontrar vida inteligente. 142 00:13:41,976 --> 00:13:47,064 Cuando construyeron las antenas, los alienígenos empezaron a venir. 143 00:13:47,273 --> 00:13:49,483 - Yo sé porqué. -¿Por qué? 144 00:13:49,692 --> 00:13:52,236 ¡Para conquistar el mundo! 145 00:14:00,536 --> 00:14:03,539 Lester ha pintado mucho bajo el sol... 146 00:14:03,748 --> 00:14:07,543 Tal vez, pero puede haber conexión entre aquellas antenas... 147 00:14:07,752 --> 00:14:11,255 y los alienígenos. Creo que debemos investigar. 148 00:14:11,547 --> 00:14:15,801 Tengo más fotos allá atrás. ¿Quieren verlas? 149 00:14:16,343 --> 00:14:19,597 No, gracias. ¿Hay algún hotel en esta ciudad? 150 00:14:20,598 --> 00:14:22,975 No, no hay ningún hotel. 151 00:14:23,184 --> 00:14:27,897 - Pero pueden trasnochar aquí. - Muy amable, Lester, pero... 152 00:14:28,105 --> 00:14:30,316 Las chicas pueden dormir aquí. 153 00:14:30,524 --> 00:14:33,486 Era el cuarto de los niños antes que se mudaran. 154 00:14:35,029 --> 00:14:37,281 Y usted, amigo... 155 00:14:38,115 --> 00:14:42,370 ...puede dormir en el sofá. -¿Y nosotros? 156 00:14:42,578 --> 00:14:46,582 No se preocupen. Les tengo un lugar también. 157 00:14:46,791 --> 00:14:49,251 ¡Pero paren de manosear mis cosas! 158 00:14:57,468 --> 00:15:00,471 Muy bueno aquí arriba. 159 00:15:02,139 --> 00:15:04,809 ¿Es agradable, no? 160 00:15:05,017 --> 00:15:07,937 Chicos, que tengan una buena noche de descanso. 161 00:15:11,482 --> 00:15:13,442 Gracias, Les. 162 00:15:14,360 --> 00:15:16,570 Perdona, Scoob. 163 00:16:07,788 --> 00:16:10,708 Apaga la luz de noche, Scoob. 164 00:16:52,249 --> 00:16:54,877 -¿Shaggy? - Ahora no, Scoob. 165 00:16:55,086 --> 00:16:59,632 Acepto con mucho gusto el cargo de crítico gastronómico de la revista. 166 00:17:00,966 --> 00:17:03,177 ¡Shaggy! 167 00:17:07,765 --> 00:17:09,766 ¡Alienígenos! 168 00:17:11,102 --> 00:17:15,898 ¡Suéltennos! ¡Tenemos un sabor terrible! 169 00:17:16,107 --> 00:17:18,234 ¡Somos muy duros! 170 00:17:18,984 --> 00:17:22,071 ¡Sí, duros! 171 00:17:23,531 --> 00:17:25,783 No tengan miedo criaturas terráqueas. 172 00:17:26,033 --> 00:17:29,370 ¡Ahora es demasiado tarde, amigo! 173 00:17:35,793 --> 00:17:37,461 Oigan, chicos... 174 00:17:37,670 --> 00:17:41,465 ¿No tienen que llamar a casa como ET? 175 00:17:50,433 --> 00:17:52,810 Cooperen, y no saldrán heridos... 176 00:18:06,323 --> 00:18:10,619 Les soltaremos después del interrogatorio y del examen físico. 177 00:18:10,828 --> 00:18:12,621 Disculpe. 178 00:18:12,830 --> 00:18:15,624 Nuestro convenio médico no paga exámenes físicos. 179 00:18:20,171 --> 00:18:22,006 ¡Corre! 180 00:18:54,330 --> 00:18:57,041 ¡Necesito una ayudita, Scoob! 181 00:19:29,323 --> 00:19:31,909 Eh, amigo. ¿Estás bien? 182 00:19:37,081 --> 00:19:42,753 -¿Dónde estamos? - En el medio de nada, amigo. 183 00:19:44,922 --> 00:19:47,383 ¿Qué hacen aquí? 184 00:19:48,718 --> 00:19:50,261 Hola. 185 00:19:51,679 --> 00:19:53,931 Hola. 186 00:19:54,849 --> 00:19:57,601 Hola. ¿Estás bien? 187 00:19:58,060 --> 00:20:00,771 Gracias. Oye, no has visto a un... 188 00:20:01,939 --> 00:20:03,774 ...un... -¿Un qué? 189 00:20:05,234 --> 00:20:10,990 No importa. Debe haber sido una pesadilla. ¿Cierto, Scoob? 190 00:20:19,749 --> 00:20:22,918 -¿Quieres agua? - Claro. Gracias. 191 00:20:23,127 --> 00:20:27,631 -¿Qué haces tú aquí? - Yo soy fotógrafa. 192 00:20:27,840 --> 00:20:30,593 Amber y yo fotografiamos la vida salvaje del desierto. 193 00:20:30,801 --> 00:20:34,680 Qué bien. Nosotros vimos un "antinejo" anoche. 194 00:20:34,972 --> 00:20:36,766 -¿Un qué? - Sabes... 195 00:20:37,099 --> 00:20:40,561 Es como un conejo con cuernos. 196 00:20:40,811 --> 00:20:43,439 - Eres divertido. -¡Y alienígenos también! 197 00:20:43,647 --> 00:20:46,233 -¿Alienígenos? -¿Lo entiendes? 198 00:20:46,442 --> 00:20:50,196 Claro como un cristal. Ése es mi nombre también, Crystal. 199 00:20:50,488 --> 00:20:52,698 -¿Cuál es tu nombre? - Norville. 200 00:20:52,907 --> 00:20:56,994 -¿Norville? - Pero todos me dicen... 201 00:20:57,203 --> 00:21:01,082 Shaggy. Y aquél es Scooby-Doo. 202 00:21:01,290 --> 00:21:06,170 - Nombres locos. -¿Locos? ¡Hablas como yo! 203 00:21:08,672 --> 00:21:10,299 Disculpe. 204 00:21:10,549 --> 00:21:15,304 ¿Puedes mostrarme dónde le viste al conejo y a los alienígenos? 205 00:21:16,013 --> 00:21:19,767 Sí. Primero tenemos que encontrar a nuestros amigos. 206 00:21:20,017 --> 00:21:22,895 -¿Quieren que les llevemos? - Claro. 207 00:21:25,856 --> 00:21:30,444 Scoob, gran amigo, no sé tú, pero yo he encontrado... 208 00:21:30,653 --> 00:21:33,114 ...a la chica de mis sueños. -¡Yo también! 209 00:21:34,156 --> 00:21:36,742 -¡Vamos! -¡Vámonos! 210 00:21:44,709 --> 00:21:47,962 -¡Qué auto tienes, Crystal! - Gracias. 211 00:21:49,797 --> 00:21:51,215 ¡Cuántas cosas! 212 00:21:51,549 --> 00:21:54,677 Ni me digas... Es mi equipo fotográfico. 213 00:22:07,314 --> 00:22:11,193 -¿Qué es esto? - Disculpe. Son galletas para perros. 214 00:22:11,402 --> 00:22:15,865 -¿Puedo sacar una? - Claro. A Scoob le va a gustar. 215 00:22:16,615 --> 00:22:18,284 Son para ti. 216 00:22:19,785 --> 00:22:22,246 ¡Eres macanudo, amigo! 217 00:22:29,462 --> 00:22:34,008 -¿Crees que tus amigos están aquí? - No nos imaginamos otro sitio. 218 00:22:36,218 --> 00:22:38,137 Podían habernos esperado. 219 00:22:38,804 --> 00:22:41,766 Sabes como esos dos se ponen cuando tienen hambre. 220 00:22:45,478 --> 00:22:48,939 - No están aquí. -¡Buenos días! 221 00:22:49,982 --> 00:22:53,903 ¿Cómo dormiste, amorcito? ¿Soñaste conmigo? 222 00:22:54,111 --> 00:22:55,863 Si soñé con... 223 00:22:57,782 --> 00:23:00,534 Si hubieras soñado con él sería una pesadilla. 224 00:23:00,910 --> 00:23:02,536 ¡Nadie te habló a ti, Serge! 225 00:23:03,371 --> 00:23:05,748 ¿Adónde habrán ido? 226 00:23:06,874 --> 00:23:09,502 ¡Yo creo que sé! 227 00:23:10,294 --> 00:23:13,881 -¿Quién es ésa? - Una fotógrafa de la naturaleza. 228 00:23:14,090 --> 00:23:15,966 Llegó semana pasada. 229 00:23:20,679 --> 00:23:24,433 -¿Por dónde anduvieron? -¿Y quién era esa chica? 230 00:23:24,975 --> 00:23:27,603 Su nombre es Crystal. 231 00:23:27,978 --> 00:23:30,606 Ella es maravillosa. 232 00:23:34,360 --> 00:23:38,572 Y su perrita "golden retriever", ¿también es maravillosa? 233 00:23:38,823 --> 00:23:41,492 ¡Sí... maravillosa! 234 00:23:44,829 --> 00:23:48,165 ¿Muy bien, que van a querer? ¿Qué va a comer, chico? 235 00:23:48,374 --> 00:23:51,085 - Nada para mí. - Ni para mí. 236 00:23:51,335 --> 00:23:54,588 -¿Qué? -¿En serio? 237 00:23:55,673 --> 00:24:00,094 Creo que es un caso serio de A-M-O-R. 238 00:24:01,220 --> 00:24:03,973 Tráiganos cuatro desayunos completos, Dottie. 239 00:24:04,181 --> 00:24:05,891 Al tiro. 240 00:24:15,109 --> 00:24:18,779 Conocí una chica de manera inesperada 241 00:24:18,988 --> 00:24:20,865 A ella le gusta decir 242 00:24:21,574 --> 00:24:22,783 ¡Genial! 243 00:24:22,992 --> 00:24:24,618 Ella apareció de la nada 244 00:24:24,827 --> 00:24:29,206 E inmediatamente supe que todo sería 245 00:24:29,874 --> 00:24:31,333 ¡Genial! 246 00:24:31,625 --> 00:24:35,421 Por ella, escalo una montaña Nado en el océano más fondo 247 00:24:35,629 --> 00:24:39,550 Hasta le ayudo con sus paquetes para mostrar cómo la adoro 248 00:24:39,884 --> 00:24:43,679 Será un sueño que se vuelve realidad 249 00:24:43,888 --> 00:24:47,516 Hasta tiene una perrita para Scooby-Doo 250 00:24:47,767 --> 00:24:51,729 Qué genial Sólo nosotros 251 00:24:51,937 --> 00:24:53,898 Tan genial 252 00:24:54,106 --> 00:24:56,275 No se te olvide Scooby-Doo 253 00:24:56,567 --> 00:25:02,031 ¡Genial! Jamás estaré triste 254 00:25:04,742 --> 00:25:08,245 Yo llevaré a esa chica a conocer el mundo 255 00:25:08,454 --> 00:25:12,583 - Iremos de puerto en puerto -¡Genial! 256 00:25:12,792 --> 00:25:16,462 Gastaremos el tiempo y cada centavo 257 00:25:16,670 --> 00:25:20,966 Con las mejores comidas ¡Genial! 258 00:25:21,258 --> 00:25:25,262 Tu sonrisa es tan luminosa Me recuerda cosas buenas 259 00:25:25,471 --> 00:25:29,266 Y lo mejor es que ella es alta No necesitaré alcanzar nada arriba 260 00:25:29,558 --> 00:25:33,396 Y aun cuando esté persiguiendo fantasmas 261 00:25:33,604 --> 00:25:37,191 Voy a hallar tiempo para quedarme con ella 262 00:25:37,441 --> 00:25:41,320 Qué genial Sólo nosotros 263 00:25:41,529 --> 00:25:43,447 Tan genial 264 00:25:43,656 --> 00:25:45,533 No se te olvide Scooby-Doo 265 00:25:46,117 --> 00:25:51,455 ¡Genial! Jamás estaré triste 266 00:25:54,208 --> 00:25:58,003 Ella cocinará mis platos favoritos 267 00:25:58,295 --> 00:26:02,299 Y cuando sea hora nos vamos a casar 268 00:26:02,508 --> 00:26:06,262 Nuestra casa será tan estupenda 269 00:26:06,470 --> 00:26:10,224 La vamos a llenar de cosas de los años 60 270 00:26:10,641 --> 00:26:14,311 Qué genial Sólo nosotros 271 00:26:14,562 --> 00:26:18,816 Tan genial Y Shaggy Júnior también 272 00:26:19,150 --> 00:26:24,155 ¡Genial! Y también algunos perritos 273 00:26:26,991 --> 00:26:30,786 - - Qué genial - Genial 274 00:26:30,995 --> 00:26:36,292 - - Tan genial - Genial 275 00:26:43,507 --> 00:26:46,010 Pregunté dónde las conociste. 276 00:26:46,844 --> 00:26:49,513 -¿A quién? -¡A Crystal y su perrita! 277 00:26:49,889 --> 00:26:52,475 Ellas nos encontraron. En el desierto. 278 00:26:52,725 --> 00:26:55,853 -¿Y qué hacían allá? -¡Es verdad! 279 00:26:56,103 --> 00:26:59,648 ¡Creo que a Scooby y a mí nos raptaron alienígenos anoche! 280 00:27:01,233 --> 00:27:03,361 -¡Alienígenos! -¿Qué? 281 00:27:03,569 --> 00:27:08,199 ¡A no ser que Scooby y yo hayamos tenido el mismo sueño! 282 00:27:08,491 --> 00:27:12,286 -¡Qué horrible! - El gusto es mejor que la apariencia. 283 00:27:12,870 --> 00:27:17,375 ¡Nos despertamos con un montón de alienígenos en una nave! 284 00:27:17,625 --> 00:27:20,711 ¿Les hicieron a Uds. experimentaciones? 285 00:27:21,670 --> 00:27:24,048 No lo recordamos. 286 00:27:26,175 --> 00:27:29,678 ¿Por qué estos chicos estarán en la ciudad? 287 00:27:29,887 --> 00:27:32,681 Relájate, Serge. Están de pasaje. 288 00:27:33,057 --> 00:27:36,060 Qué desconfiado eres. 289 00:27:38,729 --> 00:27:43,442 No sé, chicos. ¿Están seguros de que no lo imaginaron? 290 00:27:43,776 --> 00:27:46,612 Fred, todos vimos la nave. 291 00:27:46,821 --> 00:27:50,408 No sabemos lo que era. Puede ser un nuevo tipo de avión. 292 00:27:50,700 --> 00:27:55,329 Pero, no ha sido imaginación lo que nos pasó. ¿Cierto, Scooby? 293 00:27:55,538 --> 00:27:58,416 - Cierto, Shaggy. -¿Ellos les hicieron daño? 294 00:27:58,791 --> 00:28:02,294 No creo. Y después conocimos... 295 00:28:02,503 --> 00:28:05,047 a Crystal y Amber. 296 00:28:06,006 --> 00:28:09,301 Control mental alienígena. 297 00:28:09,552 --> 00:28:13,139 Sí, control mental. Pero no alienígena. 298 00:28:17,017 --> 00:28:21,480 - Hasta el almuerzo, guapo. -¡Déjate de asustar a los clientes! 299 00:28:21,772 --> 00:28:23,816 ¡Callado, Serge! 300 00:28:24,483 --> 00:28:26,277 Qué tengan muy buen día. 301 00:28:26,902 --> 00:28:28,487 Hasta más tarde, Lester. 302 00:28:30,489 --> 00:28:33,617 -¿Dónde están Scooby y Shaggy? - Todavía en el baño. 303 00:28:33,868 --> 00:28:36,537 -¿Todavía? - Ahí vienen. 304 00:28:39,582 --> 00:28:42,334 ¡Cielos! ¡Nuevo estilo! 305 00:28:42,585 --> 00:28:45,087 Sí, parece... 306 00:28:45,296 --> 00:28:48,841 ...diferente. - Nunca te vi peinado. 307 00:28:49,050 --> 00:28:52,636 - O con la camisa estirada. - Apenas queríamos... 308 00:28:52,887 --> 00:28:56,766 ...cambiar un poco. ¿Cierto, amigo? - Sí. 309 00:28:57,391 --> 00:29:02,188 Pareces muy cambiado, Scooby. 310 00:29:02,980 --> 00:29:06,817 Venga, vamos a encontrar un taller mecánico y arreglar el auto. 311 00:29:12,114 --> 00:29:17,286 -¿Qué olor es ése? - Es la colonia que me eché. 312 00:29:18,621 --> 00:29:21,082 TALLER DE BUCK 313 00:29:25,836 --> 00:29:27,671 ¡Hola! 314 00:29:27,880 --> 00:29:29,924 ¿Necesitas algo? 315 00:29:30,716 --> 00:29:35,471 Hola. ¿Podría arreglar nuestro auto? Está parado en... 316 00:29:35,679 --> 00:29:37,556 Estoy ocupado. 317 00:29:38,599 --> 00:29:42,853 - Tal vez si pudiera... - Ya vi su auto. 318 00:29:43,062 --> 00:29:46,857 Cerca de la Cumbre del Escorpión. Su radiador no funciona. 319 00:29:48,692 --> 00:29:51,696 ¿Qué hacían allá? 320 00:29:52,029 --> 00:29:57,034 - Nos perdimos con la... - Le echaré una ojeada cuando pueda. 321 00:30:02,123 --> 00:30:04,917 Bueno, bueno. Gracias. 322 00:30:08,087 --> 00:30:12,717 - Qué simpático. - Sí. Un príncipe encantado. 323 00:30:16,220 --> 00:30:18,097 -¡Hola! - Hola. 324 00:30:18,305 --> 00:30:20,558 ¿El auto verde afuera de la ciudad es de Uds.? 325 00:30:20,891 --> 00:30:23,894 Cielos, todos saben de nuestro problema. 326 00:30:24,270 --> 00:30:28,691 Es una ciudad pequeña. Además, la pintura llama la atención. 327 00:30:29,066 --> 00:30:32,945 Creo que tiene razón. ¿Trabaja en las antenas BFVA? 328 00:30:33,237 --> 00:30:37,491 Sí. Soy Max. Trabajo en la estación. Monitoreamos el cosmos... 329 00:30:37,700 --> 00:30:40,036 24 horas por día, siete días por semana. 330 00:30:41,037 --> 00:30:44,623 Soy Fred. Estos son Dafne, Vilma, Shaggy y Scooby. 331 00:30:44,915 --> 00:30:47,585 - Mucho gusto. - Su trabajo parece interesante. 332 00:30:47,918 --> 00:30:51,213 En verdad, es muy aburrido. Generalmente escuchamos estática. 333 00:30:51,630 --> 00:30:55,843 -¿Ya han hecho contacto? - Todavía no. Pero esperamos hacer. 334 00:30:56,385 --> 00:30:59,263 ¿Uds. hacen excursiones? 335 00:30:59,472 --> 00:31:02,349 Nadie nunca lo ha pedido. Pero me gustaría mostrar todo. 336 00:31:02,600 --> 00:31:04,143 ¡Estupendo! 337 00:31:04,977 --> 00:31:08,773 Nunca tenemos visitas. Voy a por el aceite y los llevo allá. 338 00:31:09,190 --> 00:31:11,484 -¿Quiere ayuda? - Claro, gracias. 339 00:31:18,366 --> 00:31:22,953 -¡Cuánto aceite, Max! - Sí, las antenas gastan mucho. 340 00:31:25,498 --> 00:31:28,584 ¡Me ensucié la camisa con aceite! 341 00:31:31,796 --> 00:31:33,798 ¡Toma, Shaggy! 342 00:31:34,465 --> 00:31:36,759 ¡No me lo creo! 343 00:31:40,846 --> 00:31:44,850 -¿Nos van a mostrar el "antinejo"? - Por supuesto, Crystal. 344 00:31:45,684 --> 00:31:47,019 ¿"Antinejo"? 345 00:31:49,438 --> 00:31:52,316 Scoob y yo vamos a dar una vuelta con ellas. 346 00:31:52,566 --> 00:31:54,944 Nos encontramos más tarde. 347 00:32:00,449 --> 00:32:05,538 - Todos tienen su media naranja. - Hasta Shaggy y Scooby. 348 00:32:23,973 --> 00:32:27,727 Bueno, fue aquí que Scooby y yo vimos el enorme "antinejo". 349 00:32:28,728 --> 00:32:32,481 ¿Ahora es el enorme "antinejo"? 350 00:32:59,467 --> 00:33:01,761 ¡Scooby Dooby Doo! 351 00:33:41,675 --> 00:33:44,261 Eres un chico gracioso, Shaggy. 352 00:33:52,603 --> 00:33:56,565 Bueno, ¿dónde dices que viste al tal "antinejo" gigante? 353 00:33:56,774 --> 00:33:58,734 Allí. 354 00:34:08,619 --> 00:34:10,287 ¿Vas a entrar ahí? 355 00:34:14,499 --> 00:34:17,628 Vamos, Shaggy. Quiero fotografiar al "antinejo". 356 00:34:20,338 --> 00:34:23,884 Pero fue ahí que vimos... a los alienígenos. 357 00:34:24,093 --> 00:34:28,305 -¡Sí, alienígenos! -¿Eran alienígenos "enormes"? 358 00:34:28,514 --> 00:34:31,767 En verdad, sí. No creo que debíamos... 359 00:34:31,976 --> 00:34:34,061 ¡Por favor! 360 00:34:39,775 --> 00:34:42,778 Vamos, amigo. Las chicas nos necesitan. 361 00:34:45,990 --> 00:34:47,907 ¡Estupendo! 362 00:34:52,163 --> 00:34:56,292 Captamos señales de varias estrellas. Todo pasa por aquí... 363 00:34:56,500 --> 00:34:58,210 donde se registran los datos. 364 00:34:59,128 --> 00:35:02,465 ¡Es la mayor captación de estática de EUA! 365 00:35:02,840 --> 00:35:05,885 - Steve halla el trabajo aburrido. - Y tiene razón. 366 00:35:08,512 --> 00:35:13,142 Pero si hay una chance mínima de hacer contacto con alienígenos... 367 00:35:13,350 --> 00:35:15,019 el tedio vale la pena. 368 00:35:15,478 --> 00:35:18,856 Los habitantes creen que sus antenas atraen alienígenos. 369 00:35:19,398 --> 00:35:24,278 ¡Ridículo! Se les olvida cerrar los corrales y culpan los alienígenos... 370 00:35:24,487 --> 00:35:29,408 ...por el ganado que desaparece. - Hasta vino un grupo a investigar... 371 00:35:29,617 --> 00:35:33,996 ...la tal "presencia de alienígenos". - Ellos pusieron aquella cerca. 372 00:35:34,413 --> 00:35:37,666 -¿Qué hacen allá? -¡Qué sé yo! 373 00:35:37,875 --> 00:35:41,212 - Gastan el dinero del gobierno. -¿Al contrario de nosotros? 374 00:35:43,798 --> 00:35:48,594 -¿Por qué están en la ciudad? - Problemas en el coche. Chocamos. 375 00:35:48,886 --> 00:35:53,474 Qué mala suerte. Pero Buck es un buen mecánico. Luego se podrán ir. 376 00:35:53,724 --> 00:35:57,728 -¿Y su otro amigo y el perro? - En una cita. 377 00:36:13,244 --> 00:36:15,871 ¡Caramba, este lugar es tan bonito! 378 00:36:18,624 --> 00:36:20,251 Tienes razón. 379 00:36:21,210 --> 00:36:22,336 ¡Bonito! 380 00:36:23,921 --> 00:36:28,634 Gracias por traernos. Aunque no hayamos visto ningún "antinejo". 381 00:36:29,427 --> 00:36:31,053 No hay problema, Crystal. 382 00:36:32,596 --> 00:36:35,433 Yo estaba... 383 00:36:35,891 --> 00:36:37,935 preguntándome... 384 00:36:38,185 --> 00:36:39,937 si tú tienes... 385 00:36:40,146 --> 00:36:41,522 novio. 386 00:36:41,731 --> 00:36:44,567 En verdad, no. 387 00:36:44,775 --> 00:36:48,529 Magnífico. Porque estaba pensando que tal vez... 388 00:37:02,793 --> 00:37:07,048 -¿Qué hace aquí? - Fotografiando el paisaje. 389 00:37:08,632 --> 00:37:12,511 -¡No puede hacer esto! -¿Qué tipo de cámara es ésta? 390 00:37:14,263 --> 00:37:16,974 - Digital. - No deberían estar aquí. 391 00:37:17,183 --> 00:37:21,604 - Este área está bajo investigación. - Muy bien. Vámonos. 392 00:37:21,812 --> 00:37:26,317 -¿Por qué? ¿Qué pasa? - Investigamos raptos alienígenos. 393 00:37:27,151 --> 00:37:29,653 Buena razón para marcharse. 394 00:37:31,322 --> 00:37:35,493 - Debíamos arrestarlos. - Pero les daremos una oportunidad. 395 00:37:35,785 --> 00:37:39,580 A la próxima, no seremos tan buenos. ¡Ahora, lárguense! 396 00:37:39,830 --> 00:37:43,959 - Y llévense sus perros. -¿Perros? ¿Dónde? 397 00:37:44,168 --> 00:37:46,670 Ven, vamos. 398 00:37:53,552 --> 00:37:55,012 ¡Brutos! 399 00:37:58,391 --> 00:38:02,895 -¡Hippies! - Quería poder arrestarlos. 400 00:38:17,952 --> 00:38:19,704 -¡Espera! -¿Qué? 401 00:38:24,709 --> 00:38:27,128 -¿Qué haces? - Quiero volver. 402 00:38:28,254 --> 00:38:30,214 ¿Para qué? 403 00:38:30,673 --> 00:38:33,968 Shaggy, necesito confesarte una cosa. 404 00:38:34,969 --> 00:38:37,012 ¿Tienes novio? 405 00:38:37,555 --> 00:38:42,309 No, no es eso. No soy fotógrafa de la naturaleza. 406 00:38:42,685 --> 00:38:46,647 -¿Ah, no? - En verdad, soy agente del gobierno. 407 00:38:48,983 --> 00:38:53,904 Me enviaron a investigar apariciones de alienígenos aquí. 408 00:38:54,572 --> 00:38:59,076 - Demasiado bueno para ser verdad... - Necesitamos su ayuda. 409 00:38:59,285 --> 00:39:02,163 Espero que esto no cambie las cosas entre nosotros. 410 00:39:02,496 --> 00:39:07,084 Amber es una perrita entrenada por el gobierno, Scooby. ¿Está bien? 411 00:39:09,754 --> 00:39:12,715 ¿Entonces nos ayudarán? 412 00:39:15,718 --> 00:39:17,928 ¡Uds. son fantásticos! 413 00:39:28,230 --> 00:39:30,149 Gracias por mostrarnos todo, Max. 414 00:39:30,483 --> 00:39:35,154 Está bien. Es bueno conocer a alguien que valoriza lo que hacemos. 415 00:39:37,281 --> 00:39:40,117 - Es Lester. - Pediremos que nos lleve. 416 00:39:40,576 --> 00:39:44,830 - Muy bien. Fue un placer conocerlos. - Igualmente. Gracias. 417 00:39:45,206 --> 00:39:47,333 -¡Adiós! - Gracias. 418 00:39:50,586 --> 00:39:54,173 -¿Qué hacen? - Estamos sólo mirando. 419 00:39:54,590 --> 00:39:56,884 ¿Puede llevarnos a la cumbre? 420 00:39:57,176 --> 00:40:02,223 Claro, suban. Iba para allá a pintar. 421 00:40:12,942 --> 00:40:14,735 Buena gente los de la estación. 422 00:40:15,069 --> 00:40:19,198 No sé si aguantaría un trabajo así, sin interrupción... 423 00:40:19,407 --> 00:40:22,618 - Tal vez ellos también no aguanten. -¿De qué hablas? 424 00:40:22,827 --> 00:40:26,330 ¿Observó que todos tenían barro seco en los zapatos? 425 00:40:26,539 --> 00:40:29,625 - Pensando bien, sí. -¿Y? 426 00:40:30,042 --> 00:40:32,086 ¿Dónde encontrarían barro por aquí? 427 00:40:32,294 --> 00:40:34,505 Especialmente trabajando allá... 428 00:40:34,714 --> 00:40:37,341 ...¿durante día y noche? - Bien pensado. 429 00:40:37,550 --> 00:40:40,845 Y todo aquel aceite que Max dijo que era para las antenas... 430 00:40:41,137 --> 00:40:44,181 no es el tipo usado en aquellos aparatos. 431 00:40:44,807 --> 00:40:48,060 - Tienes razón. -¿Cree que están envueltos en algo? 432 00:40:48,477 --> 00:40:51,522 ¡Apuesto mi dentadura cómo lo están! 433 00:40:53,023 --> 00:40:57,194 - Van a la cumbre. -¿Qué buscarán? 434 00:40:58,195 --> 00:41:00,698 - Mejor avisarles. - Bueno. 435 00:41:12,209 --> 00:41:16,422 -¿Qué debemos buscar? - Qué sé yo. Indicios, creo... 436 00:41:30,144 --> 00:41:33,230 ¿Dónde tú y Scooby vieron a los alienígenos por primera vez? 437 00:41:33,564 --> 00:41:34,940 Allí. 438 00:41:43,032 --> 00:41:47,370 Aquí entró el "antinejo". Vimos que de aquí salía un brillo. 439 00:41:47,578 --> 00:41:51,415 -¿Un brillo? - Creo que es un indicio, ¿cierto? 440 00:41:52,041 --> 00:41:53,918 No veo ningún brillo. 441 00:41:54,251 --> 00:41:58,422 - Tal vez no se pude ver de día. - Creo que escuché algo. Por aquí. 442 00:42:07,473 --> 00:42:10,810 ¿Le gusta andar en esta máquina, niña? 443 00:42:12,686 --> 00:42:15,981 - Claro. -¿Cómo está ahí atrás? 444 00:42:16,899 --> 00:42:19,151 Estoy muy bien. 445 00:42:21,445 --> 00:42:26,242 - No podía estar mejor. -¿No es el mecánico de antes? 446 00:42:26,450 --> 00:42:28,285 ¿El Sr. Simpatía? 447 00:42:32,998 --> 00:42:34,375 Hola. 448 00:42:37,753 --> 00:42:40,673 ¿Tuvo tiempo de ver nuestro coche? 449 00:42:40,965 --> 00:42:44,385 No. Lo voy a ver a la tarde. 450 00:42:44,593 --> 00:42:48,264 Muy bien. Le agradecemos mucho. Gracias. 451 00:42:53,561 --> 00:42:57,273 - Fue más simpático esta vez. -¿Qué hará aquí? 452 00:42:57,481 --> 00:43:00,109 No sé. Pero, seguro que es sospechoso. 453 00:43:00,317 --> 00:43:03,988 No confío en él. Es medio cabeza hueca. 454 00:43:09,827 --> 00:43:12,663 Sé que escuché algo. 455 00:43:25,134 --> 00:43:29,221 ¡Una cascabel! ¡Odio este lugar! ¡Vámonos! 456 00:43:33,559 --> 00:43:38,689 - Fue por poco. -¡Magnífico! Hazlo de nuevo, Scooby. 457 00:43:46,864 --> 00:43:49,825 Les digo. Formamos un gran equipo... 458 00:43:50,034 --> 00:43:52,036 Si lo sé. 459 00:43:55,373 --> 00:43:57,541 Muy bien. Ya basta, Scooby. 460 00:44:00,002 --> 00:44:02,296 Déjate de intentar asustarme... 461 00:44:05,132 --> 00:44:07,426 ¡Shaggy! ¡Vuelve! 462 00:44:07,676 --> 00:44:10,930 ¡Esta culebra es inofensiva! ¡Shaggy! 463 00:44:13,599 --> 00:44:16,310 Cuidado con los guardias. 464 00:44:16,560 --> 00:44:18,979 Son más malvados que un toro con dolor de diente. 465 00:44:19,188 --> 00:44:20,898 Gracias por el aviso. 466 00:44:21,440 --> 00:44:24,026 - Y por traernos. - Bueno. 467 00:44:24,318 --> 00:44:26,070 ¡Adiós! 468 00:44:26,404 --> 00:44:29,740 ¿Vieron la tinta verde en la mano de Lester? 469 00:44:29,949 --> 00:44:33,035 Él es pintor, Freddy. 470 00:44:34,203 --> 00:44:36,580 ¿Por qué quisiste venir aquí, Vilma? 471 00:44:36,872 --> 00:44:39,959 Creo que los científicos estuvieron cerca del agua. 472 00:44:40,167 --> 00:44:43,045 - Por el barro seco, ¿cierto? - Sí. 473 00:44:43,254 --> 00:44:46,549 El único lugar donde creo que hay agua es en el desfiladero. 474 00:44:46,757 --> 00:44:49,635 Puede haber un río allá abajo. 475 00:44:50,469 --> 00:44:53,431 ¿Qué estamos esperando? ¡Vámonos! 476 00:44:56,851 --> 00:45:00,980 - Creo que vi algo allá adelante. - Ojalá sea la salida. 477 00:45:03,524 --> 00:45:05,985 ¡Fue éste el brillo que vimos anoche! 478 00:45:08,070 --> 00:45:10,740 ¡Poco antes de ver a los alienígenos! 479 00:45:11,407 --> 00:45:14,452 Muy bien, chicos. Corten la jugarreta. 480 00:45:18,956 --> 00:45:22,710 -¡Eh, espérenos! -¡Sí, esperen! 481 00:45:37,516 --> 00:45:41,896 - No veo agua. - Ahí se va mi teoría. 482 00:45:42,688 --> 00:45:45,399 Parece que el río se secó hace años. 483 00:45:47,193 --> 00:45:51,781 - Eh, ¿son rastros? - Parece. 484 00:45:59,080 --> 00:46:01,165 Estas rocas están húmedas. 485 00:46:02,249 --> 00:46:06,045 -¿De dónde vino esta tierra? - Veamos. 486 00:46:25,356 --> 00:46:27,608 Parece ser una especie de mina. 487 00:46:27,858 --> 00:46:28,901 ACEITE 488 00:46:34,407 --> 00:46:35,533 Esto lo conozco... 489 00:46:36,409 --> 00:46:38,244 Parece que tenías la razón Vilma. 490 00:46:39,036 --> 00:46:42,331 Definitivamente algo pasa aquí... 491 00:46:46,919 --> 00:46:49,422 -¿Qué es esto, Vilma? - Creo que es... 492 00:46:49,672 --> 00:46:51,048 ¡Oro! 493 00:47:00,099 --> 00:47:03,602 ¡Scoob, amigo! ¡Creo que nos ha tocado la lotería! 494 00:47:03,811 --> 00:47:07,022 -¡Estamos ricos! -¡Ricos! ¡Ricos! 495 00:47:07,565 --> 00:47:09,900 ¡Podremos tener nuestro propio restaurante! 496 00:47:10,192 --> 00:47:14,155 -¡Sí! Y galletas Scooby también. -¿Galletas Scooby? 497 00:47:14,405 --> 00:47:19,577 Con todo ese oro, podemos tener una fábrica de galletas. 498 00:47:20,745 --> 00:47:24,915 Amigos, odio echar a perder el placer, pero... 499 00:47:25,249 --> 00:47:29,503 ¡Qué malo! Parece que alguien llegó aquí primero. 500 00:47:29,712 --> 00:47:31,213 Es lo que parece. 501 00:47:34,550 --> 00:47:38,179 Allá se va nuestra fábrica de galletas Scooby. 502 00:47:41,182 --> 00:47:43,809 ¿De quién crees que es todo ese oro? 503 00:47:46,312 --> 00:47:48,689 -¡Alienígenos! -¿Alienígenos? 504 00:47:48,898 --> 00:47:52,985 -¿Por qué podrían querer oro? - Pregúntales, Shaggy. 505 00:48:05,539 --> 00:48:08,626 Los alienígenos están golpeando la puerta 506 00:48:08,834 --> 00:48:12,171 Huye para lejos pues ellos quieren más 507 00:48:12,546 --> 00:48:15,466 ¡Cuidado! No estamos solos 508 00:48:15,716 --> 00:48:18,177 Quería apenas que ellos llamaran a casa 509 00:48:18,386 --> 00:48:20,888 Los alienígenos están aquí 510 00:48:21,097 --> 00:48:23,349 Para capturar a la raza humana 511 00:48:24,934 --> 00:48:27,728 Los alienígenos están aquí 512 00:48:28,062 --> 00:48:31,482 Tenemos que huir de este sitio 513 00:48:33,818 --> 00:48:36,237 Los alienígenos están aquí 514 00:48:40,991 --> 00:48:43,786 Ellos vinieron del espacio sideral 515 00:48:44,161 --> 00:48:47,331 Criaturas horribles por toda parte 516 00:48:47,832 --> 00:48:50,418 ¿Quién sabe qué pueden hacer? 517 00:48:51,001 --> 00:48:53,963 Si te agarran, es demasiado tarde 518 00:48:54,213 --> 00:48:58,884 Los alienígenos están aquí Cazándonos esta noche 519 00:49:00,302 --> 00:49:03,055 Los alienígenos están aquí 520 00:49:03,514 --> 00:49:06,726 No dejes que te vean 521 00:49:09,186 --> 00:49:11,689 Los alienígenos están aquí 522 00:49:15,860 --> 00:49:19,405 Si te agarran con su nave Te harán experimentaciones 523 00:49:19,613 --> 00:49:23,200 Te transformarán en atracción de su zoológico intergaláctico 524 00:49:23,409 --> 00:49:25,828 ¡Cuidado! escóndete mejor 525 00:49:26,370 --> 00:49:28,831 Ellos vienen por toda parte 526 00:49:29,457 --> 00:49:31,584 Los alienígenos están aquí 527 00:49:32,084 --> 00:49:35,046 Bien enfrente 528 00:49:35,588 --> 00:49:37,757 Los alienígenos están aquí 529 00:49:38,841 --> 00:49:41,719 Tenemos que huir de este sitio 530 00:49:44,555 --> 00:49:47,391 Los alienígenos están aquí 531 00:49:47,725 --> 00:49:49,935 Los alienígenos están aquí 532 00:50:07,286 --> 00:50:10,247 -¡Monstruos! -¡Nos las van a pagar! 533 00:50:10,498 --> 00:50:14,043 ¡Quietos, terráqueos! ¡No debían haber interferido! 534 00:50:14,293 --> 00:50:18,381 Deja esa farsa del alienígeno ahora... ¡Steve! 535 00:50:22,259 --> 00:50:25,221 Entonces... ¿Lo descubriste? 536 00:50:25,554 --> 00:50:27,681 No fue difícil. 537 00:50:28,057 --> 00:50:30,017 Ahora no importa más. 538 00:50:30,768 --> 00:50:33,604 ¿Por qué Uds. hacen esto? 539 00:50:33,854 --> 00:50:38,609 ¿Estás bromeando? ¿Tienes idea de la cantidad de oro que hay aquí? 540 00:50:38,859 --> 00:50:41,362 Son la vergüenza de los científicos. 541 00:50:41,570 --> 00:50:44,448 Deberían hacer su trabajo en vez de buscar oro. 542 00:50:44,657 --> 00:50:48,452 Hacía mi trabajo cuando caí en esta mina. 543 00:50:48,661 --> 00:50:50,454 ¿Qué quieres decir? 544 00:50:50,705 --> 00:50:52,289 Bien... 545 00:50:52,498 --> 00:50:55,751 un día, yo buscaba un local para poner la cuarta antena BFVA... 546 00:50:55,960 --> 00:51:01,757 Y al este de la cima, me tropecé a la entrada de una caverna. 547 00:51:09,640 --> 00:51:13,477 Después, volvimos con equipos para explorar la caverna. 548 00:51:31,537 --> 00:51:36,584 Se imaginan lo que encontramos ¡La mayor de todas las riquezas! 549 00:51:37,501 --> 00:51:42,548 Y lo mejor de todo era que sólo los tres sabíamos. 550 00:51:44,633 --> 00:51:47,553 Pero todavía no entiendo, como han excavado todo esto. 551 00:51:48,512 --> 00:51:52,099 No excavamos. Esto era una mina del siglo XIX. 552 00:51:52,308 --> 00:51:55,686 La abandonaron cuando los mineros la creyeron agotada. 553 00:51:56,020 --> 00:51:58,272 Si hubieran excavado 30 metros más... 554 00:51:58,481 --> 00:52:02,026 habrían encontrado ¡todo este oro! 555 00:52:02,693 --> 00:52:06,238 Bueno, unos pierden, otros ganan. 556 00:52:06,447 --> 00:52:11,202 Descubrimos que esas cavernas llegaban a la estación BFVA. 557 00:52:11,702 --> 00:52:15,331 Pero como esta propiedad pertenece al gobierno... 558 00:52:15,539 --> 00:52:19,251 Decidimos explorarla por cuenta propia y no relatar nada. 559 00:52:20,211 --> 00:52:24,215 Dos amigos nos ayudaron a cerrar el área como propiedad del gobierno. 560 00:52:24,423 --> 00:52:27,551 -¿Los falsos guardas? - Exactamente. 561 00:52:27,760 --> 00:52:32,807 Ellos vigilan el área mientras exploramos las cavernas en turnos. 562 00:52:33,057 --> 00:52:36,310 Manteniendo los empleos en la estación. 563 00:52:38,479 --> 00:52:40,856 Eres muy inteligente, Vilma. 564 00:52:41,065 --> 00:52:44,527 ¡Pena que ésta haya sido su última deducción! 565 00:52:51,158 --> 00:52:53,577 ¿Estás bien, Scooby? 566 00:52:54,620 --> 00:52:57,164 ¿Shaggy? ¡Shaggy! 567 00:53:00,251 --> 00:53:02,044 ¡Shaggy! 568 00:53:13,639 --> 00:53:16,350 No sé por qué a los vermes les gusta eso. 569 00:53:16,809 --> 00:53:19,895 Caramba, ¡qué estupendo queda! 570 00:53:20,104 --> 00:53:23,065 ¡Verdad! ¿Pero dónde estamos? 571 00:53:37,329 --> 00:53:39,915 ¿Por qué los disfraces de alienígenos? 572 00:53:40,124 --> 00:53:44,045 Para asustar a los habitantes. Así no se meterían. 573 00:53:44,253 --> 00:53:48,466 Esto también explica los sonidos misteriosos de brocas y explosiones. 574 00:53:48,799 --> 00:53:51,844 Pero las personas de la ciudad dicen que han visto naves espaciales. 575 00:54:01,437 --> 00:54:04,315 Compramos este helicóptero con el dinero del oro. 576 00:54:05,816 --> 00:54:09,236 Lo equipamos para que pareciera un OVNI. 577 00:54:14,867 --> 00:54:20,206 Increíble lo que luces y un CD con sonidos de cine consiguen hacer. 578 00:54:22,792 --> 00:54:26,754 ¿Qué les parece el interior de nuestra nave? Todos se lo creen. 579 00:54:26,962 --> 00:54:30,800 - Especialmente sus amigos. - Es un plan perfecto. 580 00:54:31,008 --> 00:54:35,429 Hasta ganamos dinero vendiendo el ganado que robamos al asustarlo. 581 00:54:37,390 --> 00:54:40,393 ¿Vieron?¡Sabía que era todo falso! 582 00:54:40,643 --> 00:54:42,520 Eso no te ayudará ahora. 583 00:54:54,156 --> 00:54:57,034 ¡Salgamos de aquí! 584 00:55:00,079 --> 00:55:02,498 Vinimos a ver si están bien. 585 00:55:02,707 --> 00:55:05,418 De verdad, no queremos que les pase nada. 586 00:55:05,793 --> 00:55:08,838 Nada que no lo hagamos nosotros. 587 00:55:20,641 --> 00:55:24,562 ¡Para atrás! ¡Les advertimos! 588 00:55:27,815 --> 00:55:32,570 -¡No nos hagan daño! -¿Qué harán? 589 00:55:35,573 --> 00:55:39,577 ¡Luchamos Scooby Fu! 590 00:56:13,152 --> 00:56:15,529 -¡Sal de adelante! -¡Sal! ¡Sal! 591 00:56:19,367 --> 00:56:22,620 -¿Qué pasa? - No lo sé. 592 00:56:24,288 --> 00:56:26,665 ¡Uds. los asustaron! ¡Fue bárbaro! 593 00:56:29,210 --> 00:56:31,879 -¿Asustamos? -¿Asustamos? 594 00:56:32,129 --> 00:56:34,965 Uds. son dos fieras cuando lo quieren. 595 00:56:35,174 --> 00:56:37,468 Sí, creo que sí... 596 00:56:38,844 --> 00:56:43,432 Sabían que no debían meterse con, ¡Scooby-Doo y el Súper-Shaggy! 597 00:56:48,646 --> 00:56:50,439 ¡Estupendo! 598 00:56:54,985 --> 00:56:57,905 ¡Parece que son las chicas! 599 00:56:58,489 --> 00:57:00,408 ¡Vamos! 600 00:57:06,330 --> 00:57:09,875 Nada personal. Es que saben demasiado. 601 00:57:10,084 --> 00:57:12,503 Ése siempre es nuestro problema. 602 00:57:17,883 --> 00:57:20,428 ¡Alienígenos! ¡Vimos alienígenos! 603 00:57:21,178 --> 00:57:23,055 ¿Qué dicen? 604 00:57:27,476 --> 00:57:30,354 ¡Nosotros somos los alienígenos, idiotas! 605 00:57:33,149 --> 00:57:35,234 ¡Allá! ¡Allá están! 606 00:57:36,694 --> 00:57:41,657 Claro. Ustedes dos han pasado demasiado tiempo aquí adentro. 607 00:57:42,283 --> 00:57:44,410 ¡Atrápenlos! 608 00:57:44,744 --> 00:57:48,039 Debe haber sido un truco. ¡Vamos! 609 00:57:51,083 --> 00:57:53,544 Permiso, señoritas. 610 00:57:53,753 --> 00:57:56,839 - Esto es trabajo para hombre. -¡Sí, trabajo para hombre!. 611 00:57:58,299 --> 00:57:59,550 Mas, Shaggy... 612 00:58:10,728 --> 00:58:14,899 Veo que han vuelto para que les dé otra lección dolorosa. 613 00:58:29,705 --> 00:58:34,251 ¡Ahora tendrán un buen motivo para gritar! 614 00:58:51,477 --> 00:58:52,686 ¡Caramba! 615 00:59:09,120 --> 00:59:12,873 ¡No puedo creerlo! ¡Alienígenos de verdad! 616 00:59:13,124 --> 00:59:15,626 -¡Vámonos de aquí! -¡Espera! 617 00:59:18,504 --> 00:59:23,175 Si atrapamos a esos alienígenos, ¡tendremos más que con el oro! 618 00:59:23,384 --> 00:59:26,137 - Tienes razón. -¡Vamos! 619 00:59:27,138 --> 00:59:29,140 ¡No se acerquen! 620 00:59:41,318 --> 00:59:43,946 ¡Muy bien, niña! ¿Qué? 621 01:00:16,020 --> 01:00:17,980 Ve a ayudar a los chicos. 622 01:00:18,189 --> 01:00:21,567 - Lo tengo todo bajo control. - Muy bien. 623 01:00:30,076 --> 01:00:34,372 ¡Scooby! ¡Shaggy! ¡Los alienígenos son Crystal y Amber! 624 01:00:35,915 --> 01:00:39,126 -¿Qué dices? -¡Míralas! 625 01:00:42,296 --> 01:00:46,592 -¡Shaggy, auxilio! -¡Son las chicas! 626 01:00:49,178 --> 01:00:51,722 ¡Esos dos payasos no las pueden acudir! 627 01:00:54,767 --> 01:00:59,397 -¡Rápido! ¡Cuidado! -¡Intento ayudarte, idiota! 628 01:01:01,399 --> 01:01:03,109 ¡Scooby Dooby Doo! 629 01:01:05,861 --> 01:01:07,905 ¡Steve! ¡Cuidado! 630 01:01:35,099 --> 01:01:37,017 Con permiso. 631 01:02:05,921 --> 01:02:07,882 ¡Vamos! 632 01:02:10,968 --> 01:02:12,970 ¡Larguémonos de aquí! 633 01:02:25,191 --> 01:02:28,069 No tan deprisa, ¡Steve! 634 01:02:43,959 --> 01:02:47,171 -¿Estás bien? - Sí. Gracias. 635 01:02:50,174 --> 01:02:52,927 No comprendo. ¿Uds. son alienígenos? 636 01:02:57,348 --> 01:02:59,517 Tengo que confesar otra cosa. 637 01:02:59,809 --> 01:03:03,020 Ya lo sé. No eres agente del gobierno. 638 01:03:03,229 --> 01:03:06,607 Sí, somos agentes. Pero no de la Tierra. 639 01:03:07,024 --> 01:03:11,112 Nos enviaron a investigar señales que venían de su planeta. 640 01:03:11,362 --> 01:03:13,948 Que salían de la estación BFVA. 641 01:03:14,156 --> 01:03:17,743 -¿Sabes hablar? - Sí, muy bien. 642 01:03:18,035 --> 01:03:21,914 ¡Mira, Scoob! Un perro que habla. 643 01:03:22,373 --> 01:03:24,208 Imagínate. 644 01:03:24,417 --> 01:03:28,212 Primero captamos señales de televisión enviados hace años. 645 01:03:28,421 --> 01:03:31,090 Claro, por eso se viste de esa manera. 646 01:03:31,465 --> 01:03:35,553 ¡Los programas de TV que captaron los enviaron durante los años 60! 647 01:03:36,053 --> 01:03:39,348 Pensábamos que todos los terráqueos se vestían así... 648 01:03:40,891 --> 01:03:44,186 ¿Por qué cambiar un look clásico? 649 01:03:52,153 --> 01:03:54,363 Nos van a llevar. 650 01:04:06,250 --> 01:04:08,461 ¡Dios mío! 651 01:04:09,170 --> 01:04:11,881 Espero que nos perdonen por haberlos engañado. 652 01:04:12,256 --> 01:04:14,800 Sí, comprendemos. 653 01:04:15,259 --> 01:04:18,929 Eres de veras un muchacho genial, Shaggy. 654 01:04:19,180 --> 01:04:22,433 Espero que siempre pienses en mí como una amiga. 655 01:04:22,641 --> 01:04:26,937 Por supuesto, Crystal. Solamente quería que... bueno, lo sabes. 656 01:04:28,439 --> 01:04:30,858 Yo también busco a alguien. 657 01:04:31,067 --> 01:04:35,946 Pero como dicen: relacionamientos a distancia nunca resultan. 658 01:04:53,881 --> 01:04:58,260 Adiós, Scooby. Nunca te olvidaré. 659 01:04:59,970 --> 01:05:02,807 Ni yo, Amber. 660 01:05:03,265 --> 01:05:06,102 Gracias, amigos. Tuvimos una gran aventura. 661 01:05:07,019 --> 01:05:08,979 Y nos hicimos amigos. 662 01:06:18,049 --> 01:06:20,760 También nos habríamos librado... 663 01:06:20,968 --> 01:06:23,179 ...si no fuera... -¡Quietos! 664 01:06:24,847 --> 01:06:27,600 Por ahora eso es todo. Mantenemos contacto. 665 01:06:27,808 --> 01:06:30,227 - Muy bien, gracias. - Sin problemas. 666 01:06:33,397 --> 01:06:36,484 Entonces nunca los hubo, ¿los alienígenos? 667 01:06:37,318 --> 01:06:41,530 -¡Sí! ¡Los vimos! Eran grandes... -¡Ya basta! 668 01:06:41,739 --> 01:06:44,450 - Nadie nos creerá. - No tenemos pruebas. 669 01:06:44,658 --> 01:06:47,078 Yo tengo fotos. 670 01:06:48,788 --> 01:06:53,542 -¿Sí? - Se las muestro. Están en mi casa. 671 01:07:00,216 --> 01:07:05,096 -¡Ahora nos van a creer! -¡Podremos escribir un libro! 672 01:07:05,304 --> 01:07:07,348 ¡La suerte cambia! 673 01:07:16,148 --> 01:07:19,110 ¡Sólo sé que nuestra suerte está cambiando! 674 01:07:22,863 --> 01:07:28,119 Listo. El remiendo del radiador aguanta hasta la próxima ciudad. 675 01:07:28,327 --> 01:07:31,372 - Cuesta treinta dólares. - Muy bien, gracias. 676 01:07:31,580 --> 01:07:35,167 ¿A propósito, qué hacía en el desierto? 677 01:07:42,133 --> 01:07:44,802 Es para pasar el tiempo. 678 01:07:46,303 --> 01:07:49,724 Colecciono flores secas. 679 01:07:50,141 --> 01:07:52,184 -¡Qué estupendo! -¡Muy bonito! 680 01:07:52,810 --> 01:07:57,273 Mantengo el secreto porque, cuando a uno lo creen sensible... 681 01:07:57,481 --> 01:07:59,984 le pasan por encima. 682 01:08:01,068 --> 01:08:03,112 - Buena idea. - Tiene razón. 683 01:08:06,991 --> 01:08:09,660 Él es un amor. 684 01:08:16,667 --> 01:08:19,045 Espero que no estén sufriendo mucho. 685 01:08:20,420 --> 01:08:22,798 Cuando dije que hay una media naranja para todos... 686 01:08:23,132 --> 01:08:25,926 no me refería al espacio. 687 01:08:26,761 --> 01:08:28,929 ¿Listos, chicos? 688 01:08:31,389 --> 01:08:34,101 -¿Están bien? - Bueno... 689 01:08:34,310 --> 01:08:37,688 sólo estamos completamente arrasados, nada más. 690 01:08:37,938 --> 01:08:40,607 Sí, arrasados. 691 01:08:40,857 --> 01:08:44,402 Lo entiendo. Pero lo van a superar. 692 01:08:46,364 --> 01:08:50,910 Pero tardará mucho, mucho tiempo. 693 01:08:51,118 --> 01:08:53,996 ¿Chicos? Se les olvidó éste. 694 01:08:54,205 --> 01:08:55,205 GALLETAS SCOOBY 695 01:08:57,040 --> 01:09:01,170 -¡Devuélvelo! ¡Es mío! -¡Es mío! 696 01:09:01,379 --> 01:09:05,508 - No tardó tanto así. -¡Suelta! 697 01:09:05,883 --> 01:09:08,386 ¡Suéltame la mano!