1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:03,670 --> 00:01:06,381 Wat is er gebeurd? - Ik hoorde iets. 4 00:01:08,842 --> 00:01:10,344 Je hebt gelijk. 5 00:01:11,178 --> 00:01:13,055 De meter sloeg ver uit. 6 00:01:15,974 --> 00:01:17,809 Ik hoor het niet meer. 7 00:01:19,519 --> 00:01:21,813 Wat is er aan de hand? - We pikten wat op. 8 00:01:21,980 --> 00:01:24,316 En hard ook. - Dat meen je niet. 9 00:01:28,528 --> 00:01:30,656 Wat het ook was, nu is het weg. 10 00:01:30,822 --> 00:01:33,784 Ik weet dat jullie nog een dienst willen draaien... 11 00:01:33,950 --> 00:01:36,495 maar ik heb ook rust nodig. 12 00:01:36,662 --> 00:01:40,457 We hebben ons brood verdiend vandaag. - En ja, wie weet? 13 00:01:40,624 --> 00:01:43,126 Misschien hebben we iemand bereikt. 14 00:01:43,293 --> 00:01:45,087 Misschien zijn ze er al. 15 00:01:58,016 --> 00:01:59,810 Rocken, Scoob. 16 00:02:07,234 --> 00:02:11,613 Mag het wat rustiger? We proberen te slapen. 17 00:02:11,780 --> 00:02:14,323 We zouden jullie toch wakker maken, Velma. 18 00:02:14,490 --> 00:02:18,745 We komen zo bij een stad en we stoppen voor eten. 19 00:02:21,206 --> 00:02:24,126 Maar we hebben twee uur geleden nog gegeten. 20 00:02:24,334 --> 00:02:28,255 Ja, maar van dat rijden krijg ik honger. 21 00:02:28,422 --> 00:02:32,217 En het is 14 uur in hondentijd. 22 00:02:40,976 --> 00:02:43,562 Die stofstorm wordt steeds erger. 23 00:02:51,486 --> 00:02:53,280 Ik zie niks. 24 00:03:11,965 --> 00:03:13,383 VERBODEN TERREIN 25 00:03:13,550 --> 00:03:15,385 OVERHEIDSGEBIED 26 00:03:20,515 --> 00:03:24,436 Wat voor weg is dit? - En wat is dat geluid? 27 00:03:45,248 --> 00:03:47,292 Iedereen oké? 28 00:03:47,459 --> 00:03:49,294 Ja. - Ik geloof van wel. 29 00:03:51,254 --> 00:03:53,090 Wat was dat voor ding? 30 00:03:53,256 --> 00:03:56,843 Geen idee, maar groot was het wel. 31 00:03:57,010 --> 00:03:58,845 Een vliegtuig? 32 00:03:59,012 --> 00:04:02,808 Niet een gewoon vliegtuig. Zag je hoe snel het ging? 33 00:04:08,939 --> 00:04:11,608 De radiator is er geweest. 34 00:04:11,775 --> 00:04:13,235 Wat nu? 35 00:04:15,112 --> 00:04:18,448 Dat lijkt een stad. Niet zo heel ver weg. 36 00:04:18,615 --> 00:04:21,868 Wil je dat we midden in de nacht door de woestijn... 37 00:04:22,077 --> 00:04:23,370 lopen? 38 00:04:23,537 --> 00:04:25,414 Ik ga je niet dragen. 39 00:04:25,580 --> 00:04:28,375 Maar er zijn ratelslangen en zo. 40 00:04:28,542 --> 00:04:30,335 Ja, ratelslangen. 41 00:04:39,344 --> 00:04:41,471 Ik heb een idee. 42 00:04:41,638 --> 00:04:45,642 Als Scoob en ik nou eens op de Mystery Machine passen? 43 00:04:45,809 --> 00:04:47,227 Ja. 44 00:04:47,811 --> 00:04:51,648 Dat is erg dapper, Scooby. Bedankt. 45 00:04:51,815 --> 00:04:53,233 Graag gedaan. 46 00:04:53,400 --> 00:04:55,235 Dan gaan we maar. 47 00:04:57,738 --> 00:04:59,906 We brengen hulp mee. 48 00:05:00,073 --> 00:05:02,784 Ook wat te eten, graag. 49 00:05:05,829 --> 00:05:09,833 Ik weet waar Velma het lekkers bewaart. 50 00:05:19,634 --> 00:05:21,011 Nee. 51 00:05:21,178 --> 00:05:24,181 Het is de laatste. 52 00:05:24,890 --> 00:05:27,225 Laat los. - Nee, van mij. 53 00:05:27,392 --> 00:05:30,062 Nee, van mij. - Nee, van mij. 54 00:05:30,228 --> 00:05:31,480 Nee, van mij. 55 00:05:31,647 --> 00:05:33,982 Van mij. 56 00:05:42,199 --> 00:05:46,662 Kom, we breken hem doormidden. 57 00:05:49,623 --> 00:05:53,335 Een jackalope? Ik dacht dat die niet bestonden. 58 00:05:53,502 --> 00:05:54,670 Ik ook. 59 00:05:55,420 --> 00:05:57,339 Blijf ervan af. 60 00:06:03,261 --> 00:06:05,847 Kom terug, geweide dief. 61 00:06:19,361 --> 00:06:21,822 Hij is weg. 62 00:06:24,366 --> 00:06:28,203 Wat is dat voor gloed? - Geen idee. 63 00:06:35,752 --> 00:06:40,048 Er staat iets engs achter ons, hè? 64 00:06:42,718 --> 00:06:45,429 Ja, heel eng. 65 00:06:46,930 --> 00:06:49,182 Ja, dat is eng. 66 00:07:38,690 --> 00:07:40,692 EET CACTUSSNOEP 67 00:07:50,535 --> 00:07:51,787 Wat nu weer? 68 00:07:53,997 --> 00:07:55,666 Er zitten aliens achter ons aan. 69 00:07:55,832 --> 00:07:57,793 Ja, aliens. 70 00:08:04,466 --> 00:08:07,135 Aliens? Ik zie niks. 71 00:08:07,302 --> 00:08:09,179 Het is echt zo. 72 00:08:09,346 --> 00:08:12,391 Ze waren groen en slijmerig... 73 00:08:12,557 --> 00:08:15,977 en hadden grote, bolle ogen. 74 00:08:16,144 --> 00:08:19,731 Ze waren 2,5 meter lang en gloeiden... 75 00:08:19,898 --> 00:08:23,443 en ze hadden lange, enge vingers. 76 00:08:27,197 --> 00:08:29,074 Zit daar glazuur op? 77 00:08:36,748 --> 00:08:38,834 Hoe zit het met die aliens? 78 00:08:39,001 --> 00:08:42,337 Het is niks. We zien ze zo vaak. 79 00:08:42,504 --> 00:08:43,755 Wat? - Griebels. 80 00:08:43,922 --> 00:08:47,759 Daarom blijven we na het donker binnen. 81 00:08:47,926 --> 00:08:49,678 Heb je ze ook gezien? 82 00:08:49,845 --> 00:08:54,433 Nee, alleen vreemde lichten en gekke geluiden 's nachts. 83 00:08:54,599 --> 00:08:58,936 Maar hij was aan boord. 84 00:08:59,104 --> 00:09:01,606 Ik zei dat ze echt waren. 85 00:09:01,773 --> 00:09:05,110 Die aliens komen de wereld overnemen. 86 00:09:06,611 --> 00:09:10,532 Dat is Lester. Hij is getikt. 87 00:09:10,699 --> 00:09:13,994 Lester, ik zei, hou je rustig of je moet weg. 88 00:09:17,205 --> 00:09:20,542 Hij denkt dat ze op hem experimenteerden. 89 00:09:20,709 --> 00:09:23,045 Experimenteerden? 90 00:09:23,211 --> 00:09:25,172 Een maand geleden... 91 00:09:25,339 --> 00:09:29,259 verdwenen er koeien 's nachts. 92 00:09:29,426 --> 00:09:32,763 Ja, veel mensen verhuisden. 93 00:09:36,767 --> 00:09:39,061 Jullie zijn gek op eten, hè? 94 00:09:39,936 --> 00:09:40,979 Pardon... 95 00:09:41,146 --> 00:09:44,983 maar hebt u contact met aliens gehad? 96 00:09:45,150 --> 00:09:47,903 Inderdaad, jongedame. 97 00:09:48,070 --> 00:09:50,322 Ze namen me mee aan boord. 98 00:09:50,489 --> 00:09:52,407 Echt? 99 00:09:52,574 --> 00:09:54,034 Ga zitten. 100 00:09:56,244 --> 00:10:00,499 De aliens zagen eruit zoals je vrienden zeiden. 101 00:10:00,666 --> 00:10:03,377 Ik was op een nacht buiten... 102 00:10:04,252 --> 00:10:05,671 bij Scorpion Ridge. 103 00:10:05,837 --> 00:10:08,840 Ik hoorde een luid zoemend geluid... 104 00:10:09,007 --> 00:10:11,677 en er kwam 'n groot licht van achteren op me af. 105 00:10:11,843 --> 00:10:14,346 En het werd steeds feller. 106 00:10:16,932 --> 00:10:18,684 Toen viel ik flauw. 107 00:10:19,643 --> 00:10:24,773 Ik werd wakker op een stalen tafel in een ruimteschip... 108 00:10:24,940 --> 00:10:27,609 en er keken aliens op me neer. 109 00:10:27,776 --> 00:10:31,446 Ze staken draden in m'n hoofd. 110 00:10:33,365 --> 00:10:34,908 Ze zeiden... 111 00:10:35,075 --> 00:10:37,744 dat ze me alleen wat wilden vragen. 112 00:10:38,620 --> 00:10:40,205 Wat wilden ze weten? 113 00:10:40,372 --> 00:10:42,374 Wie ik was... 114 00:10:42,541 --> 00:10:46,169 en wat ik gezien had... 115 00:10:51,049 --> 00:10:55,137 En toen? - Daarna weet ik niets meer. 116 00:10:55,303 --> 00:10:57,305 De volgende ochtend werd ik... 117 00:10:57,472 --> 00:11:00,726 buiten m'n huis wakker. 118 00:11:03,770 --> 00:11:06,440 Hebben anderen dat soort dingen ook meegemaakt? 119 00:11:06,606 --> 00:11:10,110 Geen idee. Ze zeggen er niks over. 120 00:11:11,194 --> 00:11:12,863 Griezelig. 121 00:11:13,030 --> 00:11:16,616 Kijk maar uit... 122 00:11:16,783 --> 00:11:19,911 anders pakken ze je ook. 123 00:11:21,163 --> 00:11:22,414 Lester. 124 00:11:22,581 --> 00:11:26,209 Sorry, Dottie, het was een ongelukje. 125 00:11:27,336 --> 00:11:29,379 Wat een rommel. 126 00:11:29,546 --> 00:11:32,215 Laat maar, Scooby regelt het wel. 127 00:11:37,429 --> 00:11:39,931 Je moet wel sneller zijn, Scooby. 128 00:11:40,098 --> 00:11:44,561 Serge, eindelijk iemand die je koken kan waarderen. 129 00:11:46,063 --> 00:11:47,522 Heel grappig. 130 00:11:47,689 --> 00:11:51,109 Lester, heb je bewijzen van de ontvoering? 131 00:11:51,276 --> 00:11:54,655 Ja, ik heb plaatjes. 132 00:11:56,448 --> 00:11:58,158 Mogen we ze zien? 133 00:12:04,247 --> 00:12:06,416 Kom maar binnen. 134 00:12:08,418 --> 00:12:10,128 Cool. 135 00:12:10,921 --> 00:12:13,215 Interessant. 136 00:12:17,511 --> 00:12:20,514 Heb je de pers verteld van je ervaringen? 137 00:12:22,057 --> 00:12:26,520 Ja, heel vaak. Ze denken dat ik gek ben. 138 00:12:31,566 --> 00:12:33,235 Voorzichtig. 139 00:12:33,402 --> 00:12:37,155 Is dit het soort ruimteschip waar je was? 140 00:12:37,322 --> 00:12:41,326 Ja, zoiets. - Je zei dat je plaatjes had. 141 00:12:41,493 --> 00:12:45,872 Reken maar. Heel veel. 142 00:12:49,918 --> 00:12:51,336 Schilderijen. 143 00:12:54,798 --> 00:12:57,509 Ja, ik schilder landschappen. 144 00:12:59,011 --> 00:13:02,180 Heel mooi, Lester. - Bedankt. 145 00:13:03,598 --> 00:13:06,518 Ik probeer mensen op het gevaar te wijzen... 146 00:13:06,685 --> 00:13:08,812 maar niemand gelooft me. 147 00:13:13,859 --> 00:13:16,028 Dit lijkt op het schip dat wij zagen. 148 00:13:16,862 --> 00:13:20,866 We weten niet of het een schip was. - Maar we zagen iets. 149 00:13:21,033 --> 00:13:24,244 Lester, wat zijn dit? 150 00:13:24,911 --> 00:13:27,289 ZALV-schotels. 151 00:13:27,456 --> 00:13:29,791 De regering heeft ze neergezet. 152 00:13:29,958 --> 00:13:32,336 Waar dienen ze voor? - ZALV staat voor: 153 00:13:32,502 --> 00:13:36,131 Zoektocht naar Alien Levensvormen. 154 00:13:36,298 --> 00:13:39,343 Ze sturen berichten door de ruimte... 155 00:13:39,509 --> 00:13:41,636 om intelligent leven te vinden. 156 00:13:41,803 --> 00:13:46,600 Sinds die schotels er staan, komen er steeds aliens. 157 00:13:46,767 --> 00:13:48,685 En ik weet waarom. 158 00:13:48,852 --> 00:13:52,981 Waarom? - Om de wereld over te nemen. 159 00:14:00,697 --> 00:14:03,283 Lester heeft te lang in de zon geschilderd. 160 00:14:03,450 --> 00:14:06,244 Misschien, maar er kan een verband zijn... 161 00:14:06,411 --> 00:14:08,955 tussen die schotels en de aliens. 162 00:14:09,122 --> 00:14:11,375 We moeten het onderzoeken. 163 00:14:11,541 --> 00:14:16,171 Ik heb meer plaatjes achter. Wil je ze zien? 164 00:14:16,338 --> 00:14:20,008 Nee, bedankt. Is er een hotel ergens? 165 00:14:20,634 --> 00:14:22,719 Er is geen hotel. 166 00:14:22,886 --> 00:14:25,430 Maar je mag hier wel slapen. 167 00:14:25,597 --> 00:14:28,016 Erg vriendelijk, maar... 168 00:14:28,183 --> 00:14:30,435 Jullie dames mogen in de achterkamer. 169 00:14:30,602 --> 00:14:33,563 Daar sliepen de kinderen tot ze uit huis gingen. 170 00:14:35,065 --> 00:14:37,776 En jij, jongeman... 171 00:14:38,276 --> 00:14:39,861 mag op de bank slapen. 172 00:14:41,029 --> 00:14:42,197 En wij? 173 00:14:42,364 --> 00:14:46,451 Rustig maar, voor jullie is ook plek. 174 00:14:46,618 --> 00:14:49,496 Maar blijf van m'n spullen af. 175 00:14:57,587 --> 00:15:00,549 Het is best groovy hier. 176 00:15:02,092 --> 00:15:04,928 Ja, mooi, hè? 177 00:15:05,095 --> 00:15:07,973 Slaap lekker. 178 00:15:11,226 --> 00:15:12,602 Bedankt, Les. 179 00:15:14,062 --> 00:15:16,648 Sorry, Scoob. 180 00:16:09,034 --> 00:16:10,744 Doe het nachtlampje uit, Scoob. 181 00:16:52,244 --> 00:16:54,955 Shaggy. - Nu niet, Scoob. 182 00:16:55,122 --> 00:17:00,085 Ik word graag de restaurantrecensent van uw tijdschrift. 183 00:17:00,961 --> 00:17:03,338 Shaggy. 184 00:17:07,968 --> 00:17:09,094 Aliens. 185 00:17:11,221 --> 00:17:13,432 Laat ons gaan. 186 00:17:13,598 --> 00:17:15,976 We smaken verschrikkelijk. 187 00:17:16,143 --> 00:17:18,645 Heel draderig. 188 00:17:19,146 --> 00:17:22,607 Ja, draderig. 189 00:17:23,650 --> 00:17:27,029 Vrees ons niet, aardwezens. 190 00:17:27,195 --> 00:17:29,448 Daar is het te laat voor. 191 00:17:35,954 --> 00:17:37,497 Kom, jongens. 192 00:17:37,664 --> 00:17:41,668 Moet je niet naar huis bellen of zo? 193 00:17:50,344 --> 00:17:52,845 Werk mee en er gebeurt niks met je. 194 00:18:06,276 --> 00:18:10,697 Jullie worden na ondervraging en lichamelijk onderzoek vrijgelaten. 195 00:18:10,863 --> 00:18:15,661 Sorry, daar ben ik niet voor verzekerd. 196 00:18:54,408 --> 00:18:57,744 Help even, Scoob. 197 00:19:29,359 --> 00:19:31,987 Is alles goed met je? 198 00:19:38,410 --> 00:19:43,206 Waar zijn we? - In niemandsland, man. 199 00:19:45,042 --> 00:19:47,419 Wat doen jullie hier? 200 00:19:51,506 --> 00:19:52,716 Hallo. 201 00:19:54,885 --> 00:19:58,472 Alles goed? - Ja, bedankt. 202 00:19:59,306 --> 00:20:00,849 Zag je... 203 00:20:03,018 --> 00:20:04,853 Wat? 204 00:20:05,020 --> 00:20:08,315 Laat maar. Ik heb vast eng gedroomd. 205 00:20:08,482 --> 00:20:09,983 Toch, Scoob? 206 00:20:19,284 --> 00:20:23,455 Wil je wat water? - Graag, bedankt. 207 00:20:23,622 --> 00:20:27,501 Wat doe je hier? - Ik ben freelance fotografe. 208 00:20:27,668 --> 00:20:30,712 Amber en ik nemen foto's van woestijndieren. 209 00:20:30,879 --> 00:20:31,922 Cool. 210 00:20:32,089 --> 00:20:35,801 Gisteravond zagen we een jackalope. - Een wat? 211 00:20:35,967 --> 00:20:39,638 Je weet wel, een konijn met een gewei. 212 00:20:40,847 --> 00:20:42,099 Je bent grappig. 213 00:20:42,265 --> 00:20:44,559 En aliens. - Aliens? 214 00:20:44,726 --> 00:20:46,228 Begrijp je hem? 215 00:20:46,395 --> 00:20:50,315 Kristalhelder. Zo heet ik ook. Crystal. 216 00:20:50,482 --> 00:20:52,776 Hoe heet jij? - Norville. 217 00:20:52,985 --> 00:20:54,236 Norville? 218 00:20:54,403 --> 00:20:58,323 Maar iedereen noemt me Shaggy. 219 00:20:58,490 --> 00:21:00,575 En dat is Scooby-Doo. 220 00:21:01,410 --> 00:21:02,744 Groovy namen. 221 00:21:02,911 --> 00:21:06,206 'Groovy'? Crystal, je spreekt mijn taal. 222 00:21:08,625 --> 00:21:10,419 Sorry. 223 00:21:10,585 --> 00:21:15,424 Kun je ons laten zien waar je die jackalope en aliens zag? 224 00:21:15,966 --> 00:21:17,634 Ik denk het wel. 225 00:21:17,801 --> 00:21:19,928 Maar eerst onze vrienden vinden. 226 00:21:20,095 --> 00:21:22,723 Willen jullie een lift? - Graag. 227 00:21:25,851 --> 00:21:28,812 Scoob, jongen, ik weet niet hoe het met jou zit... 228 00:21:28,979 --> 00:21:31,690 maar ik heb m'n droommeisje gevonden. 229 00:21:31,857 --> 00:21:33,275 Ik ook. 230 00:21:33,984 --> 00:21:37,154 Kom maar. - We komen. 231 00:21:44,786 --> 00:21:47,164 Leuke auto, Crystal. 232 00:21:47,331 --> 00:21:48,582 Bedankt. 233 00:21:49,791 --> 00:21:51,460 Je hebt veel spullen. 234 00:21:51,626 --> 00:21:54,838 Ja, allemaal foto-apparatuur. 235 00:22:07,017 --> 00:22:08,393 Wat is dit? 236 00:22:08,560 --> 00:22:11,063 Sorry. Dat zijn Ambers hondenkoekjes. 237 00:22:11,229 --> 00:22:13,148 Mag ik er een? 238 00:22:13,315 --> 00:22:15,359 Ja, hoor. Scooby zal ze... 239 00:22:16,818 --> 00:22:18,403 O, voor jou. 240 00:22:19,863 --> 00:22:21,865 Je bent te gek, man. 241 00:22:29,456 --> 00:22:31,833 Zijn je vrienden er al? 242 00:22:32,000 --> 00:22:34,044 We zouden niet weten waar anders. 243 00:22:36,254 --> 00:22:38,298 Ze hadden op ons kunnen wachten. 244 00:22:38,465 --> 00:22:41,802 Je weet hoe ze zijn als ze honger hebben. 245 00:22:45,514 --> 00:22:47,849 Ze zijn er niet. - Goeiemorgen. 246 00:22:48,016 --> 00:22:49,935 Goeiemorgen. 247 00:22:50,102 --> 00:22:53,647 Heb je lekker geslapen, dropje? Heb je over me gedroomd? 248 00:22:53,814 --> 00:22:55,440 Heb ik over je... 249 00:22:57,567 --> 00:23:00,696 Als dat zo was, dan was het een nachtmerrie. 250 00:23:00,862 --> 00:23:02,698 Niemand heeft het tegen jou. 251 00:23:03,448 --> 00:23:05,867 Waar denk je dat die twee zitten? 252 00:23:06,743 --> 00:23:09,955 Ik denk dat ik het weet. 253 00:23:10,122 --> 00:23:13,375 Wie is dat? - Een of andere natuurfotografe... 254 00:23:13,542 --> 00:23:16,003 die hier al een week is. 255 00:23:20,549 --> 00:23:24,553 Waar hebben jullie gezeten? - En wie was dat meisje? 256 00:23:24,720 --> 00:23:27,889 Ze heet Crystal. 257 00:23:28,056 --> 00:23:30,809 Ze is geweldig. 258 00:23:34,313 --> 00:23:38,483 En haar golden retriever ook, Scooby? 259 00:23:38,650 --> 00:23:42,696 Ja, geweldig. 260 00:23:44,698 --> 00:23:46,950 Wat mag het zijn? 261 00:23:47,117 --> 00:23:49,995 En jij? - Niets. 262 00:23:50,162 --> 00:23:52,664 Ik ook niet. - Wat? 263 00:23:52,831 --> 00:23:55,334 Menen jullie dat? - Ja. 264 00:23:55,500 --> 00:24:00,255 Volgens mij zijn ze V-E-R-L-I-E-F-D. 265 00:24:01,214 --> 00:24:06,053 Doe ons maar vier ranch-ontbijten. - Komt eraan. 266 00:24:15,145 --> 00:24:21,526 bij toeval ontmoette ik een meisje en ze zegt heel vaak: 267 00:24:21,693 --> 00:24:22,819 Groovy. 268 00:24:22,986 --> 00:24:26,865 ze kwam uit het niks en ik wist meteen 269 00:24:27,032 --> 00:24:29,868 vanaf nu is alles: 270 00:24:30,035 --> 00:24:31,411 Groovy. 271 00:24:31,578 --> 00:24:35,374 voor haar beklim ik de hoogste berg spring in de diepste zee 272 00:24:35,540 --> 00:24:39,836 ik draag zelfs haar tassen en ga overal met haar mee 273 00:24:40,003 --> 00:24:47,719 niet te geloven dat ik haar vond voor Scooby-Doo heeft ze zelfs een hond 274 00:24:47,886 --> 00:24:51,640 hoe groovy alleen wij twee 275 00:24:51,807 --> 00:24:53,934 zo groovy 276 00:24:54,101 --> 00:24:56,353 Maar vergeet Scooby-Doo niet. 277 00:24:56,520 --> 00:25:02,693 groovy onze liefde blijft altijd jong 278 00:25:04,820 --> 00:25:08,281 ik neem haar mee op wereldtoernee 279 00:25:08,448 --> 00:25:11,159 we gaan van stad tot stad 280 00:25:11,326 --> 00:25:12,744 groovy 281 00:25:12,911 --> 00:25:16,540 we kijken ons uit in elke tent we besteden onze laatste cent 282 00:25:16,707 --> 00:25:19,501 in de beste eetgelegenheden 283 00:25:19,668 --> 00:25:21,044 Groovy. 284 00:25:21,253 --> 00:25:25,132 haar lach licht de hemel op m'n hoofd staat op z'n kop 285 00:25:25,298 --> 00:25:29,428 en het beste is, ze is zo lang dat ik nooit meer op een ladder hoef 286 00:25:29,594 --> 00:25:33,348 en zelfs al jaag ik op spoken 287 00:25:33,515 --> 00:25:37,102 ik stop uiterlijk om zes uur want dan staat ze te koken 288 00:25:37,269 --> 00:25:41,189 hoe groovy alleen wij twee 289 00:25:41,356 --> 00:25:43,483 zo groovy 290 00:25:43,650 --> 00:25:45,902 Maar vergeet Scooby-Doo niet. 291 00:25:46,069 --> 00:25:54,036 groovy onze liefde blijft altijd jong 292 00:25:54,202 --> 00:25:58,206 ze kookt wat ik lekker vind wel zes borden vol 293 00:25:58,373 --> 00:26:02,377 en als de huwelijksklokken luiden dan trouwen we onder de regenboog 294 00:26:02,544 --> 00:26:06,465 ons huisje wordt zo mooi 295 00:26:06,631 --> 00:26:10,385 vol spullen uit 1969 296 00:26:10,552 --> 00:26:14,389 hoe groovy alleen wij twee 297 00:26:14,556 --> 00:26:19,102 zo groovy en, Shaggy Jr. ook 298 00:26:19,269 --> 00:26:24,316 groovy en kleine hondjes ook 299 00:26:27,069 --> 00:26:30,822 hoe groovy - groovy 300 00:26:30,989 --> 00:26:36,328 zo groovy - groovy 301 00:26:43,502 --> 00:26:46,755 Ik zei, waar heb je ze ontmoet? 302 00:26:46,922 --> 00:26:49,675 Wie? - Crystal en haar hond. 303 00:26:49,841 --> 00:26:52,594 Ze vonden ons in de woestijn. 304 00:26:52,761 --> 00:26:55,722 Wat deed je daar? - O, ja. 305 00:26:55,889 --> 00:26:59,810 Ik geloof dat Scooby en ik gisteren door aliens werden ontvoerd. 306 00:26:59,976 --> 00:27:02,396 Ja, aliens. 307 00:27:02,562 --> 00:27:03,814 Wat? 308 00:27:03,981 --> 00:27:08,235 Ja, tenzij Scoob en ik dezelfde droom hadden. 309 00:27:08,402 --> 00:27:10,070 Het was verschrikkelijk. 310 00:27:10,237 --> 00:27:12,948 Het smaakt beter dan het eruitziet. 311 00:27:13,657 --> 00:27:17,452 We kwamen bij in een ruimteschip met aliens. 312 00:27:17,619 --> 00:27:20,789 Deden ze experimenten? 313 00:27:21,748 --> 00:27:23,500 Dat weten we niet meer. 314 00:27:26,211 --> 00:27:29,548 Ik vraag me af waarom die kinderen hier rondhangen. 315 00:27:29,715 --> 00:27:32,801 Rustig maar, ze zijn gewoon op doorreis. 316 00:27:32,968 --> 00:27:36,179 Je bent zo achterdochtig. 317 00:27:38,557 --> 00:27:40,267 Ik weet het niet. 318 00:27:40,475 --> 00:27:43,645 Weet je zeker dat het geen zonnesteek was? 319 00:27:43,812 --> 00:27:46,273 Freddy, we zagen allemaal dat ruimteschip. 320 00:27:46,606 --> 00:27:48,025 We weten niet wat het was. 321 00:27:48,191 --> 00:27:50,569 Het kon best een nieuw soort jet zijn. 322 00:27:50,736 --> 00:27:54,239 We bedenken dit niet, hoor. 323 00:27:54,406 --> 00:27:56,575 Toch, Scoob? - Toch, Shaggy. 324 00:27:56,742 --> 00:28:00,495 Ze hebben je toch niks gedaan? - Ik geloof het niet. 325 00:28:00,704 --> 00:28:04,124 En daarna kwamen we Crystal en Amber tegen. 326 00:28:06,084 --> 00:28:09,171 Alien-gedachtebeheersing. 327 00:28:09,338 --> 00:28:13,216 Ja, maar niet dankzij de alien. 328 00:28:16,845 --> 00:28:19,348 Tot bij de lunch, lekker ding. 329 00:28:19,514 --> 00:28:24,269 Schrik de klanten niet af. - Hou je mond, Serge. 330 00:28:24,436 --> 00:28:26,313 Nog een fijne dag. 331 00:28:27,064 --> 00:28:28,565 Tot straks, Lester. 332 00:28:30,567 --> 00:28:33,779 Waar zijn Scoob en Shag? - Nog in de wc. 333 00:28:33,945 --> 00:28:36,573 Nog steeds? - Daar komen ze. 334 00:28:40,786 --> 00:28:42,454 Dat is een nieuwe look. 335 00:28:42,621 --> 00:28:45,957 Ja, je ziet er anders uit. 336 00:28:46,124 --> 00:28:48,794 Ik heb je nog nooit met gekamd haar gezien... 337 00:28:48,960 --> 00:28:51,046 of met je hemd in je broek. 338 00:28:51,213 --> 00:28:55,217 We wilden ons gewoon even opfrissen, hè? 339 00:28:55,384 --> 00:28:57,010 Inderdaad. 340 00:28:58,345 --> 00:29:01,390 Je ziet er echt fris uit, Scooby. 341 00:29:03,141 --> 00:29:07,104 Kom, we zoeken een garage om de bus te laten maken. 342 00:29:12,025 --> 00:29:13,694 Wat is die geur? 343 00:29:14,277 --> 00:29:17,614 Gewoon een geurtje dat ze in het toilet hadden. 344 00:29:25,872 --> 00:29:27,040 Hallo? 345 00:29:27,791 --> 00:29:29,418 Wat moet je? 346 00:29:31,378 --> 00:29:34,589 Ik hoopte dat u onze bus kon repareren. 347 00:29:34,756 --> 00:29:36,925 Hij staat... - Ik heb het druk. 348 00:29:39,928 --> 00:29:41,096 Misschien kunt u... 349 00:29:41,263 --> 00:29:44,641 Ik zag je bus al staan bij Scorpion Ridge. 350 00:29:45,183 --> 00:29:46,977 Je radiator is kapot. 351 00:29:48,061 --> 00:29:51,857 Ja. - Wat deed je daar eigenlijk? 352 00:29:52,024 --> 00:29:56,320 We verdwaalden in een stof... - Ik sleep hem hierheen en doe het later wel. 353 00:30:02,159 --> 00:30:04,828 Fijn. Bedankt. 354 00:30:08,749 --> 00:30:12,794 Dat was aardig. - Ja, een echte heer. 355 00:30:18,300 --> 00:30:20,677 Is dat groene busje verderop van jullie? 356 00:30:20,844 --> 00:30:24,097 Iedereen weet van onze autopech. 357 00:30:24,264 --> 00:30:25,932 Het is een dorp. 358 00:30:26,099 --> 00:30:28,852 Bovendien kun je hem met die kleuren niet missen. 359 00:30:29,019 --> 00:30:33,106 Ja, dat zal wel. Werk jij aan die ZALV-schotels? 360 00:30:33,273 --> 00:30:35,984 Ja, ik heet Max. Ik werk op het station. 361 00:30:36,151 --> 00:30:40,113 We houden het heelal in de gaten, 24 uur per dag, zeven dagen per week. 362 00:30:41,031 --> 00:30:44,785 Ik ben Fred, dit zijn Daphne, Velma, Shaggy, en Scooby. 363 00:30:44,951 --> 00:30:47,704 Aangenaam. - Je werk klinkt interessant. 364 00:30:47,871 --> 00:30:51,375 Het is eerder saai. De meeste tijd luisteren we naar ruis. 365 00:30:51,541 --> 00:30:53,460 Ooit contact gelegd? 366 00:30:53,627 --> 00:30:55,962 Nog niet, maar we blijven hopen. 367 00:30:56,129 --> 00:30:58,131 Geven jullie wel eens tours? 368 00:30:59,216 --> 00:31:02,552 Dat is nog nooit gevraagd, maar ik kan jullie wel rondleiden. 369 00:31:02,719 --> 00:31:04,471 Geweldig. 370 00:31:05,055 --> 00:31:06,223 Er komt nooit iemand. 371 00:31:06,390 --> 00:31:08,892 Laat me olie inladen, en dan kun je meerijden. 372 00:31:09,059 --> 00:31:11,603 Hulp nodig? - Ja, graag. 373 00:31:18,360 --> 00:31:23,115 Dat is een hoop olie, Max. - Ja, die radioschotels gebruiken veel. 374 00:31:25,575 --> 00:31:28,912 Ik heb olie op m'n hemd. 375 00:31:31,832 --> 00:31:33,333 Hier, Shaggy. 376 00:31:34,501 --> 00:31:36,712 Allemachtig. 377 00:31:41,008 --> 00:31:43,760 Laten jullie zien waar je die jackalope zag? 378 00:31:43,927 --> 00:31:45,554 Zeker weten, Crystal. 379 00:31:45,721 --> 00:31:47,139 Jackalope? 380 00:31:49,433 --> 00:31:52,227 Scoob en ik gaan met hen mee. 381 00:31:52,394 --> 00:31:54,021 Tot straks. 382 00:32:00,444 --> 00:32:02,904 Er is altijd ergens iemand voor iemand. 383 00:32:03,071 --> 00:32:05,741 Zelfs voor Shaggy en Scooby. 384 00:32:24,134 --> 00:32:27,888 Rond hier zagen Scoob en ik die grote jackalope. 385 00:32:28,722 --> 00:32:33,018 Nu is ie zelfs groot? 386 00:32:59,586 --> 00:33:02,297 Scooby-Dooby-Doo. 387 00:33:41,712 --> 00:33:44,339 Je bent een echte grappenmaker, Shaggy. 388 00:33:52,681 --> 00:33:56,476 Waar zag je die reuzen-jackalope? 389 00:33:56,727 --> 00:33:58,103 Daar. 390 00:34:08,697 --> 00:34:10,365 Ga je erover? 391 00:34:11,533 --> 00:34:12,951 Ja. 392 00:34:14,453 --> 00:34:17,706 Kom, Shaggy. Ik wil een foto van die jackalope. 393 00:34:20,292 --> 00:34:23,837 Maar daar zagen we die aliens. 394 00:34:24,004 --> 00:34:25,922 Ja, aliens. 395 00:34:26,089 --> 00:34:28,425 De grote aliens? 396 00:34:28,592 --> 00:34:31,678 Dat waren ze. Ik denk niet dat we het... 397 00:34:31,845 --> 00:34:34,139 Alsjeblieft? 398 00:34:39,728 --> 00:34:42,981 Kom joh, de meiden hebben ons nodig. - Goed. 399 00:34:52,157 --> 00:34:54,451 We krijgen signalen van meerdere sterren. 400 00:34:54,618 --> 00:34:58,121 Die worden hier opgenomen. 401 00:34:59,873 --> 00:35:02,626 Het is de grootste verzameling ruis in de VS. 402 00:35:02,793 --> 00:35:06,046 Steve vindt het saai werk. - Hij heeft gelijk. 403 00:35:08,465 --> 00:35:13,011 Maar als we contact kunnen leggen met een alien-intelligentie... 404 00:35:13,220 --> 00:35:15,222 dan is het het saaie werk waard. 405 00:35:15,389 --> 00:35:18,975 De bevolking denkt dat jullie schotels aliens aantrekken. 406 00:35:19,142 --> 00:35:22,729 Dat is belachelijk. Zij vergeten hun vee in te sluiten... 407 00:35:22,896 --> 00:35:25,899 en geven aliens de schuld als hun vee weg is. 408 00:35:26,066 --> 00:35:28,318 De regering stuurde zelfs een team... 409 00:35:28,485 --> 00:35:30,946 om de aanwezigheid van aliens te onderzoeken. 410 00:35:31,196 --> 00:35:34,115 Zij hebben dat hek neergezet bij Scorpion Ridge. 411 00:35:34,282 --> 00:35:35,783 Wat doen zij daar? 412 00:35:36,493 --> 00:35:39,037 Wie weet? Belastinggeld verspillen. 413 00:35:39,204 --> 00:35:40,622 En wij niet? 414 00:35:43,625 --> 00:35:45,711 Wat komen jullie hier doen? 415 00:35:45,877 --> 00:35:48,796 Autopech. We raakten verdwaald en toen gebeurde het. 416 00:35:48,964 --> 00:35:50,132 Jammer. 417 00:35:50,297 --> 00:35:53,509 Maar Buck is een goede monteur. Hij heeft hem zo gemaakt. 418 00:35:53,677 --> 00:35:57,138 Waar zijn je vriend en z'n hond? - Op een date. 419 00:36:13,279 --> 00:36:15,991 Het is hier zo mooi. 420 00:36:18,702 --> 00:36:22,205 Zeg dat wel. - Ja, mooi. 421 00:36:23,915 --> 00:36:25,334 Fijn dat je ons meenam... 422 00:36:25,500 --> 00:36:28,170 ook al zagen we geen jackalopes. 423 00:36:29,504 --> 00:36:31,006 Graag gedaan, Crystal. 424 00:36:32,632 --> 00:36:36,553 Ik vroeg me af... 425 00:36:38,138 --> 00:36:41,058 of je een vriend had. 426 00:36:41,558 --> 00:36:44,561 Nee, dat heb ik niet. 427 00:36:44,728 --> 00:36:47,814 Mooi, want anders dacht ik... 428 00:37:02,829 --> 00:37:06,875 Wat doen jullie hier? - We maken natuurfoto's. 429 00:37:08,669 --> 00:37:12,547 Dat mag niet. - Wat voor dure camera is dit? 430 00:37:13,882 --> 00:37:16,927 Digitaal. - Je mag hier niet komen. 431 00:37:17,094 --> 00:37:19,596 Dit gebied staat onder regeringstoezicht. 432 00:37:19,763 --> 00:37:23,684 Goed, we gaan al. - Waarvoor? Wat gebeurt hier? 433 00:37:23,850 --> 00:37:26,269 We onderzoeken alien-ontvoeringen. 434 00:37:27,229 --> 00:37:29,439 Dat is een goede reden om te gaan. 435 00:37:31,441 --> 00:37:35,612 We zouden je moeten arresteren. - Maar we zullen je matsen. 436 00:37:35,779 --> 00:37:39,700 Volgende keer zijn we niet zo aardig. En nu wegwezen. 437 00:37:39,866 --> 00:37:44,037 En neem die honden mee. - Honden? Waar? 438 00:37:44,204 --> 00:37:46,999 Laten we gaan. 439 00:37:53,630 --> 00:37:55,048 Holbewoners. 440 00:37:58,385 --> 00:38:02,139 Stelletje hippies. - Ik wou dat we ze echt konden arresteren. 441 00:38:17,904 --> 00:38:19,448 Wacht even. - Wat? 442 00:38:24,578 --> 00:38:27,247 Wat doe je? - Ik wil er weer heen. 443 00:38:28,123 --> 00:38:29,416 Waarom? 444 00:38:30,459 --> 00:38:33,003 Shaggy, ik moet je iets opbiechten. 445 00:38:35,005 --> 00:38:36,631 Heb je een vriend? 446 00:38:37,549 --> 00:38:39,926 Nee, dat niet. 447 00:38:40,093 --> 00:38:42,429 Ik ben niet echt een natuurfotografe. 448 00:38:42,596 --> 00:38:44,431 O, nee? - Nee. 449 00:38:44,598 --> 00:38:46,641 Ik werk voor de geheime dienst. 450 00:38:49,102 --> 00:38:54,274 De regering stuurde me om alien-waarnemingen te onderzoeken. 451 00:38:54,441 --> 00:38:59,112 Ik wist dat het te mooi was om waar te zijn. - Je moet ons helpen. 452 00:38:59,279 --> 00:39:02,282 Ik hoop dat dit niets tussen ons verandert. 453 00:39:02,449 --> 00:39:06,495 Amber is een regeringshond, Scooby. Is dat goed? 454 00:39:09,790 --> 00:39:11,416 Dus jullie helpen ons? 455 00:39:15,379 --> 00:39:18,006 Jullie zijn geweldig. 456 00:39:28,225 --> 00:39:31,770 Bedankt voor de rondleiding. - Graag gedaan. 457 00:39:31,937 --> 00:39:35,857 Het is leuk mensen te ontmoeten die denken dat we goed werk doen. 458 00:39:37,359 --> 00:39:40,278 Het is Lester. - We rijden wel met hem mee, Max. 459 00:39:40,445 --> 00:39:45,033 Goed, leuk jullie ontmoet te hebben. - Vonden wij ook. Bedankt. 460 00:39:45,200 --> 00:39:46,493 Dag. Bedankt. 461 00:39:50,330 --> 00:39:54,334 Wat doen jullie? - De omgeving bezichtigen. 462 00:39:54,501 --> 00:39:59,006 Kunnen we meerijden naar Scorpion Ridge? - Tuurlijk. 463 00:39:59,172 --> 00:40:02,092 Ik ging toch die kant op om te schilderen. 464 00:40:12,936 --> 00:40:14,855 Ze waren aardig bij dat station. 465 00:40:15,022 --> 00:40:18,859 Ik weet niet of ik dat werk elke dag zou kunnen doen. 466 00:40:19,026 --> 00:40:22,404 Zij misschien ook niet. - Waar heb je het over? 467 00:40:22,571 --> 00:40:26,116 Zag je die opgedroogde modder onder hun schoenen niet? 468 00:40:26,283 --> 00:40:29,786 Nu je het zegt. - Ja, en? 469 00:40:29,953 --> 00:40:32,122 Waar vind je hier modder? 470 00:40:32,289 --> 00:40:35,709 Vooral als je steeds in zo'n schone omgeving werkt. 471 00:40:35,876 --> 00:40:37,127 Daar zeg je wat. 472 00:40:37,294 --> 00:40:40,964 En die motorolie voor die schotels... 473 00:40:41,131 --> 00:40:43,592 is het verkeerde soort voor hydraulica. 474 00:40:44,593 --> 00:40:46,303 Dat is zo. 475 00:40:46,470 --> 00:40:51,767 Denk je dat ze wat uitvoeren? - Ik verwed m'n gebit eronder. 476 00:40:53,018 --> 00:40:55,312 Ze gaan naar Scorpion Ridge. 477 00:40:55,479 --> 00:40:57,314 Ik vraag me af wat ze zoeken. 478 00:40:58,231 --> 00:41:00,776 Geef het maar door. - Ja. 479 00:41:12,120 --> 00:41:17,501 Waar zoeken we naar? - Geen idee. Aanwijzingen. 480 00:41:30,180 --> 00:41:33,350 Waar zagen jij en Scooby de aliens voor het eerst? 481 00:41:33,517 --> 00:41:35,644 Daar. 482 00:41:42,985 --> 00:41:47,406 Daar ging de jackalope in en zagen we een gloed binnen. 483 00:41:47,572 --> 00:41:48,740 Een gloed? 484 00:41:49,491 --> 00:41:51,618 Dat is zeker de aanwijzing. 485 00:41:51,785 --> 00:41:54,121 Ik zie geen gloed. 486 00:41:54,287 --> 00:41:56,123 Misschien zie je 't overdag niet. 487 00:41:56,289 --> 00:41:58,583 Ik dacht dat ik iets hoorde. Hierheen. 488 00:42:07,467 --> 00:42:11,513 Alsof je op een wild paard zit. 489 00:42:12,681 --> 00:42:14,141 Een beetje. 490 00:42:14,307 --> 00:42:16,143 Hoe gaat het achterin, jongeman? 491 00:42:16,852 --> 00:42:18,812 Geweldig. 492 00:42:21,231 --> 00:42:22,816 Kan niet beter. 493 00:42:23,817 --> 00:42:28,363 Is dat die monteur niet? - Dat lachebekje? 494 00:42:38,248 --> 00:42:40,834 Hebt u al tijd voor onze bus gehad? 495 00:42:41,001 --> 00:42:42,586 Nee. 496 00:42:42,753 --> 00:42:44,504 Vanmiddag begin ik eraan. 497 00:42:44,671 --> 00:42:48,300 Dat zou fijn zijn. Bedankt. 498 00:42:53,638 --> 00:42:57,142 Dit keer was ie aardiger. - Wat doet ie hier? 499 00:42:57,309 --> 00:42:59,978 Geen idee, maar hij is wel achterdochtig. 500 00:43:00,145 --> 00:43:04,107 Ik vertrouw hem niet. Hij is getikt. 501 00:43:09,780 --> 00:43:13,116 Ik wist dat ik iets hoorde. 502 00:43:25,671 --> 00:43:26,755 Ratelslang. 503 00:43:26,922 --> 00:43:29,299 Ik haat het hier. Kom mee. 504 00:43:33,595 --> 00:43:35,097 Dat was op het nippertje. 505 00:43:35,263 --> 00:43:38,225 Te gek. Doe nog eens, Scooby. 506 00:43:46,900 --> 00:43:51,947 Ik zei toch, we zijn een goed team. - Ja. 507 00:43:55,158 --> 00:43:58,495 Hou maar op, Scoob. - Wat? 508 00:44:00,330 --> 00:44:02,332 Probeer me niet bang... 509 00:44:05,711 --> 00:44:07,045 Kom terug. 510 00:44:07,337 --> 00:44:11,091 Die slang is niet gevaarlijk. Shaggy. 511 00:44:13,635 --> 00:44:16,471 Kijk uit voor die MP's. 512 00:44:16,638 --> 00:44:18,974 Ze zijn gemener dan 'n stier met kiespijn. 513 00:44:19,141 --> 00:44:21,560 Bedankt voor de waarschuwing. 514 00:44:21,727 --> 00:44:24,229 En de lift. - Graag gedaan. 515 00:44:24,396 --> 00:44:25,981 Dag. - De mazzel. 516 00:44:27,482 --> 00:44:29,735 Zag je de groene verf op Lesters handen? 517 00:44:29,901 --> 00:44:32,404 Hij schildert, Freddy. 518 00:44:34,197 --> 00:44:36,825 Waarom liet je hem ons hier afzetten? 519 00:44:36,992 --> 00:44:39,828 Die ZALV-wetenschappers waren bij water. 520 00:44:39,995 --> 00:44:42,247 Vanwege die modder, hè? 521 00:44:42,414 --> 00:44:46,418 En volgens mij is er alleen modder in de bergkloof. 522 00:44:46,585 --> 00:44:49,254 Misschien stroomt er een rivier door. 523 00:44:50,422 --> 00:44:52,758 Waar wachten we nog op? Kom op. 524 00:44:56,887 --> 00:45:01,433 Ik zie iets verderop. - Hopelijk de uitgang. 525 00:45:03,560 --> 00:45:06,063 Dat is de gloed die we zagen. 526 00:45:08,065 --> 00:45:10,233 Vlak voor de aliens. 527 00:45:11,234 --> 00:45:13,779 Hou op, jongens. Geen tijd voor grapjes. 528 00:45:18,825 --> 00:45:22,621 Wacht op ons. - Ja, wacht. 529 00:45:38,428 --> 00:45:42,057 Ik zie geen water. - Daar gaat m'n theorie. 530 00:45:42,683 --> 00:45:45,811 Die rivierbedding lijkt al jaren droog te staan. 531 00:45:48,105 --> 00:45:49,481 Zijn dat bandensporen? 532 00:45:49,648 --> 00:45:52,442 Ja, daar lijkt het op. 533 00:45:59,074 --> 00:46:01,410 Die rotsen zijn nat. 534 00:46:01,994 --> 00:46:05,664 Waar zouden die hopen vandaan komen? - Even kijken. 535 00:46:25,267 --> 00:46:27,686 Het lijkt een soort mijn. 536 00:46:27,894 --> 00:46:28,937 OLIE 537 00:46:34,443 --> 00:46:35,694 Dit komt bekend voor. 538 00:46:36,361 --> 00:46:38,447 Je had gelijk, Velma. 539 00:46:38,947 --> 00:46:42,409 Er is zeker wat aan de hand. 540 00:46:46,830 --> 00:46:49,624 Wat is het? - Ik denk... 541 00:46:49,791 --> 00:46:51,084 Goud. 542 00:47:00,135 --> 00:47:03,513 Scoob, we hebben de jackpot. 543 00:47:03,680 --> 00:47:04,723 We zijn rijk. 544 00:47:04,890 --> 00:47:07,392 Rijk, rijk. 545 00:47:07,559 --> 00:47:10,062 We kopen onze eigen restaurantketen. 546 00:47:10,228 --> 00:47:12,230 Ja. En Scooby Snax. 547 00:47:12,397 --> 00:47:14,191 Scooby Snax? 548 00:47:14,358 --> 00:47:16,401 Met zo veel goud... 549 00:47:16,568 --> 00:47:19,029 kunnen we een Scooby Snax-fabriek kopen. 550 00:47:20,739 --> 00:47:24,618 Ik wil jullie pret niet bederven, maar... 551 00:47:25,035 --> 00:47:28,789 Het lijkt of iemand ons voor was. 552 00:47:29,539 --> 00:47:31,041 Zo lijkt het. 553 00:47:34,294 --> 00:47:37,381 Daar gaat onze Scooby Snax-fabriek. 554 00:47:41,093 --> 00:47:43,887 Van wie zou al dat goud zijn? 555 00:47:46,264 --> 00:47:48,517 Aliens. - Aliens? 556 00:47:48,684 --> 00:47:50,936 Wat moeten aliens met goud? 557 00:47:51,103 --> 00:47:53,063 Vraag het ze maar, Shaggy. 558 00:50:07,239 --> 00:50:10,409 Stelletje monsters. - Het gaat je niet lukken. 559 00:50:10,575 --> 00:50:14,162 Stilte, aardlingen. Je had je er niet mee moeten bemoeien. 560 00:50:14,329 --> 00:50:18,458 Stop maar met die onzin, Steve. 561 00:50:23,380 --> 00:50:25,340 Je wist het? 562 00:50:25,507 --> 00:50:26,842 Zo moeilijk was 't niet. 563 00:50:28,093 --> 00:50:30,178 Het maakt niet meer uit. 564 00:50:30,679 --> 00:50:33,765 Waarom doen wetenschappers als jullie dit? 565 00:50:33,932 --> 00:50:35,017 Ben je dom? 566 00:50:35,183 --> 00:50:38,770 Weet je hoeveel goud hier ligt? 567 00:50:38,937 --> 00:50:41,189 Zo krijgen wetenschappers 'n slechte naam. 568 00:50:41,356 --> 00:50:44,609 Je moet je werk doen in plaats van naar goud zoeken. 569 00:50:44,776 --> 00:50:48,363 Dat deed ik toen ik deze mijn vond. 570 00:50:48,530 --> 00:50:50,324 Wat bedoel je? 571 00:50:52,284 --> 00:50:55,704 Ik zocht naar een plek voor de vierde ZALV-schotel... 572 00:50:55,871 --> 00:50:57,956 aan het oosteinde van Scorpion Ridge... 573 00:50:58,123 --> 00:51:02,336 toen ik de grotopening vond. 574 00:51:09,509 --> 00:51:13,764 Later zijn we met apparatuur teruggegaan. 575 00:51:31,615 --> 00:51:36,995 Je snapt wel wat we vonden, de schat der schatten. 576 00:51:37,746 --> 00:51:42,793 En het beste was dat alleen wij drieën ervan af wisten. 577 00:51:44,461 --> 00:51:47,756 Ik snap nog niet hoe jullie dit allemaal hebben afgegraven. 578 00:51:47,923 --> 00:51:49,841 Dat hebben we niet. 579 00:51:50,008 --> 00:51:52,260 Dit was een mijn rond 1800. 580 00:51:52,427 --> 00:51:55,889 Toen de mijnwerkers dachten dat ie droog stond gingen ze weg. 581 00:51:56,056 --> 00:51:58,183 Drie meter verder en ze hadden... 582 00:51:58,350 --> 00:52:01,978 al dit goud ontdekt. 583 00:52:02,729 --> 00:52:06,233 Jammer voor hen. 584 00:52:06,400 --> 00:52:09,027 We kwamen erachter dat deze grotten... 585 00:52:09,194 --> 00:52:11,488 tot onder het ZALV-station doorlopen. 586 00:52:11,655 --> 00:52:15,117 Maar aangezien het allemaal regeringsland is... 587 00:52:15,325 --> 00:52:18,745 Besloten we zelf te graven en het niet te melden. 588 00:52:20,414 --> 00:52:24,126 We huurden twee vrienden in om een soort regeringshek te plaatsen. 589 00:52:24,292 --> 00:52:27,546 De nep-MP's? - Precies. 590 00:52:27,713 --> 00:52:33,010 Zij bewaken het gebied terwijl wij om en om graven. 591 00:52:33,176 --> 00:52:36,513 En je houdt je luizenbaantje op het ZALV-station aan. 592 00:52:38,390 --> 00:52:40,809 Heel slim, Velma. 593 00:52:40,976 --> 00:52:44,563 Jammer dat je er niet veel meer aan zult hebben. 594 00:52:51,153 --> 00:52:52,779 Gaat het, Scooby? 595 00:52:54,573 --> 00:52:56,616 Shaggy? Shaggy? 596 00:53:00,203 --> 00:53:01,997 Shaggy. 597 00:53:13,592 --> 00:53:16,470 Ik snap niet waarom wormen dit lekker vinden. 598 00:53:16,636 --> 00:53:19,765 Dat was nog eens een glijpartij. 599 00:53:19,931 --> 00:53:23,185 Zeg dat wel. Waar zijn we eigenlijk? 600 00:53:37,157 --> 00:53:39,868 En hoe zit het met die alien-kostuums? 601 00:53:40,035 --> 00:53:43,789 Daar schrikken we de plaatselijke bevolking mee af. 602 00:53:43,955 --> 00:53:48,502 En het verklaart de geluiden van onze boren en ontploffingen. 603 00:53:48,835 --> 00:53:51,880 Maar de dorpelingen zeiden dat ze schepen zagen. 604 00:54:01,139 --> 00:54:04,476 We kochten een helikopter. 605 00:54:05,602 --> 00:54:09,314 En vermomden hem als een UFO. 606 00:54:14,945 --> 00:54:20,033 Ongelofelijk wat een paar lichten en Hollywood-geluidseffecten doen. 607 00:54:22,369 --> 00:54:25,122 Wat vind je van ons ruimteschipinterieur? 608 00:54:25,288 --> 00:54:28,375 Iedereen trapte erin, vooral jullie vrienden. 609 00:54:28,542 --> 00:54:30,752 Het is een leuk opzetje. 610 00:54:30,919 --> 00:54:35,632 We hebben zelfs geld verdiend door het vee te stelen. 611 00:54:37,384 --> 00:54:40,429 Ik wist dat het nep was. 612 00:54:40,595 --> 00:54:42,597 Daar heb je nu niks aan. 613 00:54:54,067 --> 00:54:57,446 Laten we wegwezen. 614 00:55:00,240 --> 00:55:02,409 We kwamen kijken of jullie niks hadden. 615 00:55:02,576 --> 00:55:05,579 We willen niet dat jullie wat overkomt. 616 00:55:05,746 --> 00:55:08,957 Anders dan wat wij jullie zullen aandoen. 617 00:55:20,552 --> 00:55:25,265 Terug. We waarschuwen je. 618 00:55:27,809 --> 00:55:29,686 Doe ons niks. 619 00:55:29,853 --> 00:55:32,606 Ja, wat ga je doen? 620 00:55:35,567 --> 00:55:38,028 We kennen dingen. 621 00:56:13,271 --> 00:56:15,732 Wegwezen. - Kom op. 622 00:56:19,361 --> 00:56:22,656 Wat gebeurde er? - Geen idee. 623 00:56:24,116 --> 00:56:26,743 Je hebt ze afgeschrikt. Wat goed. 624 00:56:29,204 --> 00:56:32,040 Echt? 625 00:56:32,207 --> 00:56:34,835 Jullie zijn echte tijgers als je wilt. 626 00:56:35,002 --> 00:56:37,921 Ja, blijkbaar. 627 00:56:38,755 --> 00:56:43,719 Ze wisten we dat ze geen geintjes moesten uithalen met Scooby-Doo en de Shagman. 628 00:56:48,557 --> 00:56:50,142 Ja, cool. 629 00:56:52,019 --> 00:56:53,895 Help. 630 00:56:55,939 --> 00:56:57,566 Dat klonk als de meiden. 631 00:56:57,733 --> 00:56:59,609 Ja. - Kom op. 632 00:57:06,158 --> 00:57:09,995 Het is niks persoonlijks. Jullie weten te veel. 633 00:57:10,162 --> 00:57:12,539 Ja, dat hebben we nou altijd. 634 00:57:17,794 --> 00:57:20,672 Aliens. We zagen aliens. 635 00:57:21,340 --> 00:57:23,133 Waar hebben jullie het over? 636 00:57:27,596 --> 00:57:30,766 Wij zijn de aliens, idioten. 637 00:57:33,101 --> 00:57:35,228 Daar zijn ze. 638 00:57:36,772 --> 00:57:37,856 Ja, ik zie ze. 639 00:57:38,023 --> 00:57:42,235 Jullie hebben te veel uitlaatgassen ingeademd. 640 00:57:42,402 --> 00:57:43,445 Grijp ze. 641 00:57:44,571 --> 00:57:48,325 Het was vast een truc. 642 00:57:51,161 --> 00:57:54,831 Opzij, dames. Dit is mannenwerk. 643 00:57:54,998 --> 00:57:56,958 Ja, mannenwerk. 644 00:57:58,543 --> 00:58:00,462 Maar, Shaggy... 645 00:58:10,555 --> 00:58:15,018 Jullie willen nog een lesje. 646 00:58:29,658 --> 00:58:33,996 Nu zullen jullie pas echt schreeuwen. 647 00:58:51,430 --> 00:58:52,723 Griebels. 648 00:59:09,114 --> 00:59:11,033 Niet te geloven. 649 00:59:11,199 --> 00:59:12,951 Echte aliens. 650 00:59:13,118 --> 00:59:15,662 Laten we wegwezen. - Wacht even. 651 00:59:18,540 --> 00:59:23,086 Als we die aliens kunnen vangen, zijn ze veel meer waard dan al dit goud. 652 00:59:23,253 --> 00:59:26,006 Je hebt gelijk. - Kom op. 653 00:59:27,174 --> 00:59:28,842 Laat ons met rust. 654 00:59:41,355 --> 00:59:42,606 Brave meid. 655 00:59:42,898 --> 00:59:43,940 Wat? 656 01:00:16,014 --> 01:00:20,060 Laura, ga de jongens helpen. Ik heb dit onder controle. 657 01:00:20,686 --> 01:00:21,728 Juist. 658 01:00:29,695 --> 01:00:31,863 Scooby, Shaggy. 659 01:00:32,030 --> 01:00:34,491 Die aliens zijn Crystal and Amber. 660 01:00:36,034 --> 01:00:39,246 Wat bedoel je? - Kijk maar. 661 01:00:42,332 --> 01:00:44,126 Shaggy, help. 662 01:00:45,043 --> 01:00:46,753 Dat zijn de meiden. 663 01:00:49,297 --> 01:00:51,842 Die twee clowns kunnen je niet helpen. 664 01:00:54,970 --> 01:00:56,013 Snel. 665 01:00:56,179 --> 01:01:00,100 Voorzichtig. - Ik probeer je te helpen, idioot. 666 01:01:01,393 --> 01:01:03,270 Scooby-Dooby-Doo. 667 01:01:06,064 --> 01:01:07,691 Steve, kijk uit. 668 01:01:35,177 --> 01:01:36,928 Pardon. 669 01:02:05,957 --> 01:02:07,626 Kom mee. 670 01:02:10,837 --> 01:02:13,048 Wegwezen. 671 01:02:25,268 --> 01:02:28,230 Niet zo snel, Stevie knul. 672 01:02:30,691 --> 01:02:32,401 Ja. 673 01:02:43,829 --> 01:02:47,249 Is alles goed met je? - Ja, bedankt. 674 01:02:50,043 --> 01:02:53,088 Ik snap het niet. Zijn jullie aliens? 675 01:02:57,342 --> 01:02:59,678 Ik heb nog iets op te biechten. 676 01:02:59,845 --> 01:03:03,098 Ja, je werkt niet voor de regering. 677 01:03:03,265 --> 01:03:06,768 Jawel, maar niet van de aarde. 678 01:03:06,935 --> 01:03:11,273 Onze wereld wilde dat we de signalen die jullie stuurden onderzochten. 679 01:03:11,440 --> 01:03:14,109 Die van het ZALV-station. 680 01:03:15,319 --> 01:03:17,863 Kun je praten? - Ja, best goed. 681 01:03:18,030 --> 01:03:22,117 Nou, Scoob. Een hond die praat. - Ja. 682 01:03:22,284 --> 01:03:24,286 Stel je dat eens voor. 683 01:03:24,453 --> 01:03:28,290 We pikten eerst jullie televisiesignalen op, van jaren geleden. 684 01:03:28,457 --> 01:03:31,293 Daarom had je je zo vermomd. 685 01:03:31,460 --> 01:03:35,714 Die televisie-uitzendingen werden in de jaren 60 verstuurd. 686 01:03:35,881 --> 01:03:39,384 We dachten dat alle aardlingen zo gekleed gingen. 687 01:03:40,927 --> 01:03:44,598 Waarom zou je een klassieke look verpesten? 688 01:03:52,189 --> 01:03:54,232 Hier is ons vervoer. 689 01:04:09,373 --> 01:04:11,958 Vergeef ons dat we niet eerlijk waren. 690 01:04:12,125 --> 01:04:14,920 We snappen het wel. 691 01:04:15,796 --> 01:04:18,715 Je bent echt heel groovy, Shaggy. 692 01:04:18,882 --> 01:04:22,552 Ik hoop dat je me altijd als een vriendin blijft zien. 693 01:04:22,719 --> 01:04:25,347 Natuurlijk, Crystal. Ik wou alleen dat... 694 01:04:25,514 --> 01:04:27,057 Je weet wel. 695 01:04:28,392 --> 01:04:30,852 Ik ben ook op zoek... 696 01:04:31,019 --> 01:04:36,149 maar ze zeggen dat langeafstandsrelaties nooit goed gaan. 697 01:04:36,566 --> 01:04:37,776 Ja. 698 01:04:53,834 --> 01:04:58,463 Dag, Scooby. Ik zal je nooit vergeten. 699 01:05:00,007 --> 01:05:02,926 Ik jou ook niet, Amber. 700 01:05:03,093 --> 01:05:06,179 Bedankt, allemaal. Dat was een mooi avontuur. 701 01:05:06,888 --> 01:05:09,016 En we hebben nieuwe vrienden gemaakt. 702 01:06:18,126 --> 01:06:20,796 Het zou ons gelukt zijn... 703 01:06:20,962 --> 01:06:23,173 als niet die... - Hou je mond. 704 01:06:24,925 --> 01:06:27,678 Dat is het voor nu. We nemen wel contact op. 705 01:06:27,844 --> 01:06:30,305 Goed werk. - Graag gedaan. 706 01:06:33,392 --> 01:06:36,520 Dus er waren nooit aliens? 707 01:06:37,312 --> 01:06:40,107 Jawel, we zagen ze. Ze waren groot en... 708 01:06:40,273 --> 01:06:42,818 Hou toch op. Niemand zal ons geloven. 709 01:06:42,985 --> 01:06:44,611 Ja, we hebben geen bewijzen. 710 01:06:44,778 --> 01:06:47,239 Ik heb plaatjes. 711 01:06:48,782 --> 01:06:49,825 Echt? 712 01:06:49,992 --> 01:06:53,912 Ja, ik heb ze bij me thuis. 713 01:07:00,252 --> 01:07:02,254 Nu zullen ze ons geloven. 714 01:07:02,421 --> 01:07:04,923 Misschien zullen ze een boek schrijven. 715 01:07:05,090 --> 01:07:07,467 Eindelijk mazzel. 716 01:07:16,143 --> 01:07:18,145 Ik weet dat onze mazzel eraan komt. 717 01:07:22,899 --> 01:07:24,651 Zo, jullie kunnen weer. 718 01:07:24,818 --> 01:07:28,113 Het houdt wel tot de stad. 719 01:07:28,280 --> 01:07:31,158 Dat is dan 30 dollar. - Bedankt. 720 01:07:31,325 --> 01:07:33,410 Maar wat deed je gisteren... 721 01:07:33,577 --> 01:07:35,912 in de woestijn? 722 01:07:42,127 --> 01:07:44,921 Het is een hobby van me. 723 01:07:46,173 --> 01:07:49,217 Ik verzamel gedroogde bloemen. 724 01:07:50,093 --> 01:07:52,304 Ze zijn mooi. - Heel mooi. 725 01:07:52,471 --> 01:07:57,225 Niemand weet het, want als ze denken dat je een zacht ei bent... 726 01:07:57,392 --> 01:08:00,520 lopen ze over je heen. 727 01:08:01,146 --> 01:08:03,148 Helemaal. - Dat snap ik. 728 01:08:07,569 --> 01:08:10,280 Wat een lieverd. 729 01:08:16,620 --> 01:08:19,206 Ik hoop dat de jongens het niet zwaar opnemen. 730 01:08:19,373 --> 01:08:22,876 Ja, toen ik zei dat er altijd wel ergens iemand is voor iemand... 731 01:08:23,043 --> 01:08:26,296 bedoelde ik niet zo ver. 732 01:08:26,880 --> 01:08:28,715 Klaar, jongens? 733 01:08:31,301 --> 01:08:32,928 Alles goed? 734 01:08:33,095 --> 01:08:37,808 We zijn alleen gebroken. 735 01:08:37,974 --> 01:08:40,477 Ja, gebroken. 736 01:08:41,103 --> 01:08:44,648 Je komt er wel overheen. 737 01:08:46,274 --> 01:08:51,071 Ja, maar dat kan nog heel lang duren. 738 01:08:51,238 --> 01:08:54,157 Jongens, je hebt er een gemist. 739 01:08:57,077 --> 01:08:59,705 Die is van mij. - Nee, van mij. 740 01:08:59,871 --> 01:09:01,123 Van mij. 741 01:09:01,289 --> 01:09:03,333 Zo lang duurde het niet. 742 01:09:03,500 --> 01:09:06,003 Laat los. - Nee, van mij. 743 01:09:06,169 --> 01:09:08,588 Laat m'n hand los.