1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:03,670 --> 00:01:06,381
Wat is er gebeurd?
- Ik hoorde iets.
4
00:01:08,842 --> 00:01:10,344
Je hebt gelijk.
5
00:01:11,178 --> 00:01:13,055
De meter sloeg ver uit.
6
00:01:15,974 --> 00:01:17,809
Ik hoor het niet meer.
7
00:01:19,519 --> 00:01:21,813
Wat is er aan de hand?
- We pikten wat op.
8
00:01:21,980 --> 00:01:24,316
En hard ook.
- Dat meen je niet.
9
00:01:28,528 --> 00:01:30,656
Wat het ook was, nu is het weg.
10
00:01:30,822 --> 00:01:33,784
Ik weet dat jullie nog
een dienst willen draaien...
11
00:01:33,950 --> 00:01:36,495
maar ik heb ook rust nodig.
12
00:01:36,662 --> 00:01:40,457
We hebben ons brood verdiend vandaag.
- En ja, wie weet?
13
00:01:40,624 --> 00:01:43,126
Misschien hebben we iemand bereikt.
14
00:01:43,293 --> 00:01:45,087
Misschien zijn ze er al.
15
00:01:58,016 --> 00:01:59,810
Rocken, Scoob.
16
00:02:07,234 --> 00:02:11,613
Mag het wat rustiger?
We proberen te slapen.
17
00:02:11,780 --> 00:02:14,323
We zouden jullie
toch wakker maken, Velma.
18
00:02:14,490 --> 00:02:18,745
We komen zo bij een stad
en we stoppen voor eten.
19
00:02:21,206 --> 00:02:24,126
Maar we hebben twee uur geleden
nog gegeten.
20
00:02:24,334 --> 00:02:28,255
Ja, maar van dat rijden krijg ik honger.
21
00:02:28,422 --> 00:02:32,217
En het is 14 uur in hondentijd.
22
00:02:40,976 --> 00:02:43,562
Die stofstorm wordt steeds erger.
23
00:02:51,486 --> 00:02:53,280
Ik zie niks.
24
00:03:11,965 --> 00:03:13,383
VERBODEN TERREIN
25
00:03:13,550 --> 00:03:15,385
OVERHEIDSGEBIED
26
00:03:20,515 --> 00:03:24,436
Wat voor weg is dit?
- En wat is dat geluid?
27
00:03:45,248 --> 00:03:47,292
Iedereen oké?
28
00:03:47,459 --> 00:03:49,294
Ja.
- Ik geloof van wel.
29
00:03:51,254 --> 00:03:53,090
Wat was dat voor ding?
30
00:03:53,256 --> 00:03:56,843
Geen idee, maar groot was het wel.
31
00:03:57,010 --> 00:03:58,845
Een vliegtuig?
32
00:03:59,012 --> 00:04:02,808
Niet een gewoon vliegtuig.
Zag je hoe snel het ging?
33
00:04:08,939 --> 00:04:11,608
De radiator is er geweest.
34
00:04:11,775 --> 00:04:13,235
Wat nu?
35
00:04:15,112 --> 00:04:18,448
Dat lijkt een stad.
Niet zo heel ver weg.
36
00:04:18,615 --> 00:04:21,868
Wil je dat we midden in de nacht
door de woestijn...
37
00:04:22,077 --> 00:04:23,370
lopen?
38
00:04:23,537 --> 00:04:25,414
Ik ga je niet dragen.
39
00:04:25,580 --> 00:04:28,375
Maar er zijn ratelslangen en zo.
40
00:04:28,542 --> 00:04:30,335
Ja, ratelslangen.
41
00:04:39,344 --> 00:04:41,471
Ik heb een idee.
42
00:04:41,638 --> 00:04:45,642
Als Scoob en ik nou eens
op de Mystery Machine passen?
43
00:04:45,809 --> 00:04:47,227
Ja.
44
00:04:47,811 --> 00:04:51,648
Dat is erg dapper, Scooby. Bedankt.
45
00:04:51,815 --> 00:04:53,233
Graag gedaan.
46
00:04:53,400 --> 00:04:55,235
Dan gaan we maar.
47
00:04:57,738 --> 00:04:59,906
We brengen hulp mee.
48
00:05:00,073 --> 00:05:02,784
Ook wat te eten, graag.
49
00:05:05,829 --> 00:05:09,833
Ik weet waar Velma het lekkers bewaart.
50
00:05:19,634 --> 00:05:21,011
Nee.
51
00:05:21,178 --> 00:05:24,181
Het is de laatste.
52
00:05:24,890 --> 00:05:27,225
Laat los.
- Nee, van mij.
53
00:05:27,392 --> 00:05:30,062
Nee, van mij.
- Nee, van mij.
54
00:05:30,228 --> 00:05:31,480
Nee, van mij.
55
00:05:31,647 --> 00:05:33,982
Van mij.
56
00:05:42,199 --> 00:05:46,662
Kom, we breken hem doormidden.
57
00:05:49,623 --> 00:05:53,335
Een jackalope?
Ik dacht dat die niet bestonden.
58
00:05:53,502 --> 00:05:54,670
Ik ook.
59
00:05:55,420 --> 00:05:57,339
Blijf ervan af.
60
00:06:03,261 --> 00:06:05,847
Kom terug, geweide dief.
61
00:06:19,361 --> 00:06:21,822
Hij is weg.
62
00:06:24,366 --> 00:06:28,203
Wat is dat voor gloed?
- Geen idee.
63
00:06:35,752 --> 00:06:40,048
Er staat iets engs achter ons, hè?
64
00:06:42,718 --> 00:06:45,429
Ja, heel eng.
65
00:06:46,930 --> 00:06:49,182
Ja, dat is eng.
66
00:07:38,690 --> 00:07:40,692
EET
CACTUSSNOEP
67
00:07:50,535 --> 00:07:51,787
Wat nu weer?
68
00:07:53,997 --> 00:07:55,666
Er zitten aliens achter ons aan.
69
00:07:55,832 --> 00:07:57,793
Ja, aliens.
70
00:08:04,466 --> 00:08:07,135
Aliens? Ik zie niks.
71
00:08:07,302 --> 00:08:09,179
Het is echt zo.
72
00:08:09,346 --> 00:08:12,391
Ze waren groen en slijmerig...
73
00:08:12,557 --> 00:08:15,977
en hadden grote, bolle ogen.
74
00:08:16,144 --> 00:08:19,731
Ze waren 2,5 meter lang en gloeiden...
75
00:08:19,898 --> 00:08:23,443
en ze hadden lange, enge vingers.
76
00:08:27,197 --> 00:08:29,074
Zit daar glazuur op?
77
00:08:36,748 --> 00:08:38,834
Hoe zit het met die aliens?
78
00:08:39,001 --> 00:08:42,337
Het is niks.
We zien ze zo vaak.
79
00:08:42,504 --> 00:08:43,755
Wat?
- Griebels.
80
00:08:43,922 --> 00:08:47,759
Daarom blijven we na het donker binnen.
81
00:08:47,926 --> 00:08:49,678
Heb je ze ook gezien?
82
00:08:49,845 --> 00:08:54,433
Nee, alleen vreemde lichten
en gekke geluiden 's nachts.
83
00:08:54,599 --> 00:08:58,936
Maar hij was aan boord.
84
00:08:59,104 --> 00:09:01,606
Ik zei dat ze echt waren.
85
00:09:01,773 --> 00:09:05,110
Die aliens komen de wereld overnemen.
86
00:09:06,611 --> 00:09:10,532
Dat is Lester. Hij is getikt.
87
00:09:10,699 --> 00:09:13,994
Lester, ik zei, hou je rustig of je moet weg.
88
00:09:17,205 --> 00:09:20,542
Hij denkt dat ze op hem experimenteerden.
89
00:09:20,709 --> 00:09:23,045
Experimenteerden?
90
00:09:23,211 --> 00:09:25,172
Een maand geleden...
91
00:09:25,339 --> 00:09:29,259
verdwenen er koeien 's nachts.
92
00:09:29,426 --> 00:09:32,763
Ja, veel mensen verhuisden.
93
00:09:36,767 --> 00:09:39,061
Jullie zijn gek op eten, hè?
94
00:09:39,936 --> 00:09:40,979
Pardon...
95
00:09:41,146 --> 00:09:44,983
maar hebt u contact met aliens gehad?
96
00:09:45,150 --> 00:09:47,903
Inderdaad, jongedame.
97
00:09:48,070 --> 00:09:50,322
Ze namen me mee aan boord.
98
00:09:50,489 --> 00:09:52,407
Echt?
99
00:09:52,574 --> 00:09:54,034
Ga zitten.
100
00:09:56,244 --> 00:10:00,499
De aliens zagen eruit
zoals je vrienden zeiden.
101
00:10:00,666 --> 00:10:03,377
Ik was op een nacht buiten...
102
00:10:04,252 --> 00:10:05,671
bij Scorpion Ridge.
103
00:10:05,837 --> 00:10:08,840
Ik hoorde een luid zoemend geluid...
104
00:10:09,007 --> 00:10:11,677
en er kwam 'n groot licht
van achteren op me af.
105
00:10:11,843 --> 00:10:14,346
En het werd steeds feller.
106
00:10:16,932 --> 00:10:18,684
Toen viel ik flauw.
107
00:10:19,643 --> 00:10:24,773
Ik werd wakker op een stalen
tafel in een ruimteschip...
108
00:10:24,940 --> 00:10:27,609
en er keken aliens op me neer.
109
00:10:27,776 --> 00:10:31,446
Ze staken draden in m'n hoofd.
110
00:10:33,365 --> 00:10:34,908
Ze zeiden...
111
00:10:35,075 --> 00:10:37,744
dat ze me alleen wat wilden vragen.
112
00:10:38,620 --> 00:10:40,205
Wat wilden ze weten?
113
00:10:40,372 --> 00:10:42,374
Wie ik was...
114
00:10:42,541 --> 00:10:46,169
en wat ik gezien had...
115
00:10:51,049 --> 00:10:55,137
En toen?
- Daarna weet ik niets meer.
116
00:10:55,303 --> 00:10:57,305
De volgende ochtend werd ik...
117
00:10:57,472 --> 00:11:00,726
buiten m'n huis wakker.
118
00:11:03,770 --> 00:11:06,440
Hebben anderen
dat soort dingen ook meegemaakt?
119
00:11:06,606 --> 00:11:10,110
Geen idee. Ze zeggen er niks over.
120
00:11:11,194 --> 00:11:12,863
Griezelig.
121
00:11:13,030 --> 00:11:16,616
Kijk maar uit...
122
00:11:16,783 --> 00:11:19,911
anders pakken ze je ook.
123
00:11:21,163 --> 00:11:22,414
Lester.
124
00:11:22,581 --> 00:11:26,209
Sorry, Dottie, het was een ongelukje.
125
00:11:27,336 --> 00:11:29,379
Wat een rommel.
126
00:11:29,546 --> 00:11:32,215
Laat maar, Scooby regelt het wel.
127
00:11:37,429 --> 00:11:39,931
Je moet wel sneller zijn, Scooby.
128
00:11:40,098 --> 00:11:44,561
Serge, eindelijk iemand
die je koken kan waarderen.
129
00:11:46,063 --> 00:11:47,522
Heel grappig.
130
00:11:47,689 --> 00:11:51,109
Lester, heb je bewijzen
van de ontvoering?
131
00:11:51,276 --> 00:11:54,655
Ja, ik heb plaatjes.
132
00:11:56,448 --> 00:11:58,158
Mogen we ze zien?
133
00:12:04,247 --> 00:12:06,416
Kom maar binnen.
134
00:12:08,418 --> 00:12:10,128
Cool.
135
00:12:10,921 --> 00:12:13,215
Interessant.
136
00:12:17,511 --> 00:12:20,514
Heb je de pers verteld
van je ervaringen?
137
00:12:22,057 --> 00:12:26,520
Ja, heel vaak.
Ze denken dat ik gek ben.
138
00:12:31,566 --> 00:12:33,235
Voorzichtig.
139
00:12:33,402 --> 00:12:37,155
Is dit het soort ruimteschip waar je was?
140
00:12:37,322 --> 00:12:41,326
Ja, zoiets.
- Je zei dat je plaatjes had.
141
00:12:41,493 --> 00:12:45,872
Reken maar. Heel veel.
142
00:12:49,918 --> 00:12:51,336
Schilderijen.
143
00:12:54,798 --> 00:12:57,509
Ja, ik schilder landschappen.
144
00:12:59,011 --> 00:13:02,180
Heel mooi, Lester.
- Bedankt.
145
00:13:03,598 --> 00:13:06,518
Ik probeer mensen op het gevaar te wijzen...
146
00:13:06,685 --> 00:13:08,812
maar niemand gelooft me.
147
00:13:13,859 --> 00:13:16,028
Dit lijkt op het schip dat wij zagen.
148
00:13:16,862 --> 00:13:20,866
We weten niet of het een schip was.
- Maar we zagen iets.
149
00:13:21,033 --> 00:13:24,244
Lester, wat zijn dit?
150
00:13:24,911 --> 00:13:27,289
ZALV-schotels.
151
00:13:27,456 --> 00:13:29,791
De regering heeft ze neergezet.
152
00:13:29,958 --> 00:13:32,336
Waar dienen ze voor?
- ZALV staat voor:
153
00:13:32,502 --> 00:13:36,131
Zoektocht naar Alien Levensvormen.
154
00:13:36,298 --> 00:13:39,343
Ze sturen berichten door de ruimte...
155
00:13:39,509 --> 00:13:41,636
om intelligent leven te vinden.
156
00:13:41,803 --> 00:13:46,600
Sinds die schotels er staan,
komen er steeds aliens.
157
00:13:46,767 --> 00:13:48,685
En ik weet waarom.
158
00:13:48,852 --> 00:13:52,981
Waarom?
- Om de wereld over te nemen.
159
00:14:00,697 --> 00:14:03,283
Lester heeft te lang
in de zon geschilderd.
160
00:14:03,450 --> 00:14:06,244
Misschien, maar er kan een verband zijn...
161
00:14:06,411 --> 00:14:08,955
tussen die schotels en de aliens.
162
00:14:09,122 --> 00:14:11,375
We moeten het onderzoeken.
163
00:14:11,541 --> 00:14:16,171
Ik heb meer plaatjes achter.
Wil je ze zien?
164
00:14:16,338 --> 00:14:20,008
Nee, bedankt. Is er een hotel ergens?
165
00:14:20,634 --> 00:14:22,719
Er is geen hotel.
166
00:14:22,886 --> 00:14:25,430
Maar je mag hier wel slapen.
167
00:14:25,597 --> 00:14:28,016
Erg vriendelijk, maar...
168
00:14:28,183 --> 00:14:30,435
Jullie dames mogen in de achterkamer.
169
00:14:30,602 --> 00:14:33,563
Daar sliepen de kinderen
tot ze uit huis gingen.
170
00:14:35,065 --> 00:14:37,776
En jij, jongeman...
171
00:14:38,276 --> 00:14:39,861
mag op de bank slapen.
172
00:14:41,029 --> 00:14:42,197
En wij?
173
00:14:42,364 --> 00:14:46,451
Rustig maar, voor jullie is ook plek.
174
00:14:46,618 --> 00:14:49,496
Maar blijf van m'n spullen af.
175
00:14:57,587 --> 00:15:00,549
Het is best groovy hier.
176
00:15:02,092 --> 00:15:04,928
Ja, mooi, hè?
177
00:15:05,095 --> 00:15:07,973
Slaap lekker.
178
00:15:11,226 --> 00:15:12,602
Bedankt, Les.
179
00:15:14,062 --> 00:15:16,648
Sorry, Scoob.
180
00:16:09,034 --> 00:16:10,744
Doe het nachtlampje uit, Scoob.
181
00:16:52,244 --> 00:16:54,955
Shaggy.
- Nu niet, Scoob.
182
00:16:55,122 --> 00:17:00,085
Ik word graag de restaurantrecensent
van uw tijdschrift.
183
00:17:00,961 --> 00:17:03,338
Shaggy.
184
00:17:07,968 --> 00:17:09,094
Aliens.
185
00:17:11,221 --> 00:17:13,432
Laat ons gaan.
186
00:17:13,598 --> 00:17:15,976
We smaken verschrikkelijk.
187
00:17:16,143 --> 00:17:18,645
Heel draderig.
188
00:17:19,146 --> 00:17:22,607
Ja, draderig.
189
00:17:23,650 --> 00:17:27,029
Vrees ons niet, aardwezens.
190
00:17:27,195 --> 00:17:29,448
Daar is het te laat voor.
191
00:17:35,954 --> 00:17:37,497
Kom, jongens.
192
00:17:37,664 --> 00:17:41,668
Moet je niet naar huis bellen of zo?
193
00:17:50,344 --> 00:17:52,845
Werk mee en er gebeurt niks met je.
194
00:18:06,276 --> 00:18:10,697
Jullie worden na ondervraging
en lichamelijk onderzoek vrijgelaten.
195
00:18:10,863 --> 00:18:15,661
Sorry, daar ben ik niet voor verzekerd.
196
00:18:54,408 --> 00:18:57,744
Help even, Scoob.
197
00:19:29,359 --> 00:19:31,987
Is alles goed met je?
198
00:19:38,410 --> 00:19:43,206
Waar zijn we?
- In niemandsland, man.
199
00:19:45,042 --> 00:19:47,419
Wat doen jullie hier?
200
00:19:51,506 --> 00:19:52,716
Hallo.
201
00:19:54,885 --> 00:19:58,472
Alles goed?
- Ja, bedankt.
202
00:19:59,306 --> 00:20:00,849
Zag je...
203
00:20:03,018 --> 00:20:04,853
Wat?
204
00:20:05,020 --> 00:20:08,315
Laat maar. Ik heb vast eng gedroomd.
205
00:20:08,482 --> 00:20:09,983
Toch, Scoob?
206
00:20:19,284 --> 00:20:23,455
Wil je wat water?
- Graag, bedankt.
207
00:20:23,622 --> 00:20:27,501
Wat doe je hier?
- Ik ben freelance fotografe.
208
00:20:27,668 --> 00:20:30,712
Amber en ik nemen foto's
van woestijndieren.
209
00:20:30,879 --> 00:20:31,922
Cool.
210
00:20:32,089 --> 00:20:35,801
Gisteravond zagen we een jackalope.
- Een wat?
211
00:20:35,967 --> 00:20:39,638
Je weet wel, een konijn met een gewei.
212
00:20:40,847 --> 00:20:42,099
Je bent grappig.
213
00:20:42,265 --> 00:20:44,559
En aliens.
- Aliens?
214
00:20:44,726 --> 00:20:46,228
Begrijp je hem?
215
00:20:46,395 --> 00:20:50,315
Kristalhelder. Zo heet ik ook. Crystal.
216
00:20:50,482 --> 00:20:52,776
Hoe heet jij?
- Norville.
217
00:20:52,985 --> 00:20:54,236
Norville?
218
00:20:54,403 --> 00:20:58,323
Maar iedereen noemt me Shaggy.
219
00:20:58,490 --> 00:21:00,575
En dat is Scooby-Doo.
220
00:21:01,410 --> 00:21:02,744
Groovy namen.
221
00:21:02,911 --> 00:21:06,206
'Groovy'? Crystal, je spreekt mijn taal.
222
00:21:08,625 --> 00:21:10,419
Sorry.
223
00:21:10,585 --> 00:21:15,424
Kun je ons laten zien waar je
die jackalope en aliens zag?
224
00:21:15,966 --> 00:21:17,634
Ik denk het wel.
225
00:21:17,801 --> 00:21:19,928
Maar eerst onze vrienden vinden.
226
00:21:20,095 --> 00:21:22,723
Willen jullie een lift?
- Graag.
227
00:21:25,851 --> 00:21:28,812
Scoob, jongen,
ik weet niet hoe het met jou zit...
228
00:21:28,979 --> 00:21:31,690
maar ik heb m'n droommeisje gevonden.
229
00:21:31,857 --> 00:21:33,275
Ik ook.
230
00:21:33,984 --> 00:21:37,154
Kom maar.
- We komen.
231
00:21:44,786 --> 00:21:47,164
Leuke auto, Crystal.
232
00:21:47,331 --> 00:21:48,582
Bedankt.
233
00:21:49,791 --> 00:21:51,460
Je hebt veel spullen.
234
00:21:51,626 --> 00:21:54,838
Ja, allemaal foto-apparatuur.
235
00:22:07,017 --> 00:22:08,393
Wat is dit?
236
00:22:08,560 --> 00:22:11,063
Sorry. Dat zijn Ambers hondenkoekjes.
237
00:22:11,229 --> 00:22:13,148
Mag ik er een?
238
00:22:13,315 --> 00:22:15,359
Ja, hoor. Scooby zal ze...
239
00:22:16,818 --> 00:22:18,403
O, voor jou.
240
00:22:19,863 --> 00:22:21,865
Je bent te gek, man.
241
00:22:29,456 --> 00:22:31,833
Zijn je vrienden er al?
242
00:22:32,000 --> 00:22:34,044
We zouden niet weten waar anders.
243
00:22:36,254 --> 00:22:38,298
Ze hadden op ons kunnen wachten.
244
00:22:38,465 --> 00:22:41,802
Je weet hoe ze zijn
als ze honger hebben.
245
00:22:45,514 --> 00:22:47,849
Ze zijn er niet.
- Goeiemorgen.
246
00:22:48,016 --> 00:22:49,935
Goeiemorgen.
247
00:22:50,102 --> 00:22:53,647
Heb je lekker geslapen, dropje?
Heb je over me gedroomd?
248
00:22:53,814 --> 00:22:55,440
Heb ik over je...
249
00:22:57,567 --> 00:23:00,696
Als dat zo was,
dan was het een nachtmerrie.
250
00:23:00,862 --> 00:23:02,698
Niemand heeft het tegen jou.
251
00:23:03,448 --> 00:23:05,867
Waar denk je dat die twee zitten?
252
00:23:06,743 --> 00:23:09,955
Ik denk dat ik het weet.
253
00:23:10,122 --> 00:23:13,375
Wie is dat?
- Een of andere natuurfotografe...
254
00:23:13,542 --> 00:23:16,003
die hier al een week is.
255
00:23:20,549 --> 00:23:24,553
Waar hebben jullie gezeten?
- En wie was dat meisje?
256
00:23:24,720 --> 00:23:27,889
Ze heet Crystal.
257
00:23:28,056 --> 00:23:30,809
Ze is geweldig.
258
00:23:34,313 --> 00:23:38,483
En haar golden retriever
ook, Scooby?
259
00:23:38,650 --> 00:23:42,696
Ja, geweldig.
260
00:23:44,698 --> 00:23:46,950
Wat mag het zijn?
261
00:23:47,117 --> 00:23:49,995
En jij?
- Niets.
262
00:23:50,162 --> 00:23:52,664
Ik ook niet.
- Wat?
263
00:23:52,831 --> 00:23:55,334
Menen jullie dat?
- Ja.
264
00:23:55,500 --> 00:24:00,255
Volgens mij zijn ze V-E-R-L-I-E-F-D.
265
00:24:01,214 --> 00:24:06,053
Doe ons maar vier ranch-ontbijten.
- Komt eraan.
266
00:24:15,145 --> 00:24:21,526
bij toeval ontmoette ik een meisje
en ze zegt heel vaak:
267
00:24:21,693 --> 00:24:22,819
Groovy.
268
00:24:22,986 --> 00:24:26,865
ze kwam uit het niks
en ik wist meteen
269
00:24:27,032 --> 00:24:29,868
vanaf nu is alles:
270
00:24:30,035 --> 00:24:31,411
Groovy.
271
00:24:31,578 --> 00:24:35,374
voor haar beklim ik de hoogste berg
spring in de diepste zee
272
00:24:35,540 --> 00:24:39,836
ik draag zelfs haar tassen
en ga overal met haar mee
273
00:24:40,003 --> 00:24:47,719
niet te geloven dat ik haar vond
voor Scooby-Doo heeft ze zelfs een hond
274
00:24:47,886 --> 00:24:51,640
hoe groovy
alleen wij twee
275
00:24:51,807 --> 00:24:53,934
zo groovy
276
00:24:54,101 --> 00:24:56,353
Maar vergeet Scooby-Doo niet.
277
00:24:56,520 --> 00:25:02,693
groovy onze liefde blijft altijd jong
278
00:25:04,820 --> 00:25:08,281
ik neem haar mee
op wereldtoernee
279
00:25:08,448 --> 00:25:11,159
we gaan van stad tot stad
280
00:25:11,326 --> 00:25:12,744
groovy
281
00:25:12,911 --> 00:25:16,540
we kijken ons uit in elke tent
we besteden onze laatste cent
282
00:25:16,707 --> 00:25:19,501
in de beste eetgelegenheden
283
00:25:19,668 --> 00:25:21,044
Groovy.
284
00:25:21,253 --> 00:25:25,132
haar lach licht de hemel op
m'n hoofd staat op z'n kop
285
00:25:25,298 --> 00:25:29,428
en het beste is, ze is zo lang
dat ik nooit meer op een ladder hoef
286
00:25:29,594 --> 00:25:33,348
en zelfs al jaag ik op spoken
287
00:25:33,515 --> 00:25:37,102
ik stop uiterlijk om zes uur
want dan staat ze te koken
288
00:25:37,269 --> 00:25:41,189
hoe groovy
alleen wij twee
289
00:25:41,356 --> 00:25:43,483
zo groovy
290
00:25:43,650 --> 00:25:45,902
Maar vergeet Scooby-Doo niet.
291
00:25:46,069 --> 00:25:54,036
groovy onze liefde blijft altijd jong
292
00:25:54,202 --> 00:25:58,206
ze kookt wat ik lekker vind
wel zes borden vol
293
00:25:58,373 --> 00:26:02,377
en als de huwelijksklokken luiden
dan trouwen we onder de regenboog
294
00:26:02,544 --> 00:26:06,465
ons huisje
wordt zo mooi
295
00:26:06,631 --> 00:26:10,385
vol spullen uit 1969
296
00:26:10,552 --> 00:26:14,389
hoe groovy
alleen wij twee
297
00:26:14,556 --> 00:26:19,102
zo groovy
en, Shaggy Jr. ook
298
00:26:19,269 --> 00:26:24,316
groovy en kleine hondjes ook
299
00:26:27,069 --> 00:26:30,822
hoe groovy
- groovy
300
00:26:30,989 --> 00:26:36,328
zo groovy
- groovy
301
00:26:43,502 --> 00:26:46,755
Ik zei, waar heb je ze ontmoet?
302
00:26:46,922 --> 00:26:49,675
Wie?
- Crystal en haar hond.
303
00:26:49,841 --> 00:26:52,594
Ze vonden ons in de woestijn.
304
00:26:52,761 --> 00:26:55,722
Wat deed je daar?
- O, ja.
305
00:26:55,889 --> 00:26:59,810
Ik geloof dat Scooby en ik
gisteren door aliens werden ontvoerd.
306
00:26:59,976 --> 00:27:02,396
Ja, aliens.
307
00:27:02,562 --> 00:27:03,814
Wat?
308
00:27:03,981 --> 00:27:08,235
Ja, tenzij Scoob
en ik dezelfde droom hadden.
309
00:27:08,402 --> 00:27:10,070
Het was verschrikkelijk.
310
00:27:10,237 --> 00:27:12,948
Het smaakt beter dan het eruitziet.
311
00:27:13,657 --> 00:27:17,452
We kwamen bij
in een ruimteschip met aliens.
312
00:27:17,619 --> 00:27:20,789
Deden ze experimenten?
313
00:27:21,748 --> 00:27:23,500
Dat weten we niet meer.
314
00:27:26,211 --> 00:27:29,548
Ik vraag me af
waarom die kinderen hier rondhangen.
315
00:27:29,715 --> 00:27:32,801
Rustig maar, ze zijn gewoon op doorreis.
316
00:27:32,968 --> 00:27:36,179
Je bent zo achterdochtig.
317
00:27:38,557 --> 00:27:40,267
Ik weet het niet.
318
00:27:40,475 --> 00:27:43,645
Weet je zeker dat het geen zonnesteek was?
319
00:27:43,812 --> 00:27:46,273
Freddy, we zagen allemaal
dat ruimteschip.
320
00:27:46,606 --> 00:27:48,025
We weten niet wat het was.
321
00:27:48,191 --> 00:27:50,569
Het kon best een nieuw soort jet zijn.
322
00:27:50,736 --> 00:27:54,239
We bedenken dit niet, hoor.
323
00:27:54,406 --> 00:27:56,575
Toch, Scoob?
- Toch, Shaggy.
324
00:27:56,742 --> 00:28:00,495
Ze hebben je toch niks gedaan?
- Ik geloof het niet.
325
00:28:00,704 --> 00:28:04,124
En daarna kwamen we
Crystal en Amber tegen.
326
00:28:06,084 --> 00:28:09,171
Alien-gedachtebeheersing.
327
00:28:09,338 --> 00:28:13,216
Ja, maar niet dankzij de alien.
328
00:28:16,845 --> 00:28:19,348
Tot bij de lunch, lekker ding.
329
00:28:19,514 --> 00:28:24,269
Schrik de klanten niet af.
- Hou je mond, Serge.
330
00:28:24,436 --> 00:28:26,313
Nog een fijne dag.
331
00:28:27,064 --> 00:28:28,565
Tot straks, Lester.
332
00:28:30,567 --> 00:28:33,779
Waar zijn Scoob en Shag?
- Nog in de wc.
333
00:28:33,945 --> 00:28:36,573
Nog steeds?
- Daar komen ze.
334
00:28:40,786 --> 00:28:42,454
Dat is een nieuwe look.
335
00:28:42,621 --> 00:28:45,957
Ja, je ziet er anders uit.
336
00:28:46,124 --> 00:28:48,794
Ik heb je nog nooit
met gekamd haar gezien...
337
00:28:48,960 --> 00:28:51,046
of met je hemd in je broek.
338
00:28:51,213 --> 00:28:55,217
We wilden ons gewoon even opfrissen, hè?
339
00:28:55,384 --> 00:28:57,010
Inderdaad.
340
00:28:58,345 --> 00:29:01,390
Je ziet er echt fris uit, Scooby.
341
00:29:03,141 --> 00:29:07,104
Kom, we zoeken een garage
om de bus te laten maken.
342
00:29:12,025 --> 00:29:13,694
Wat is die geur?
343
00:29:14,277 --> 00:29:17,614
Gewoon een geurtje
dat ze in het toilet hadden.
344
00:29:25,872 --> 00:29:27,040
Hallo?
345
00:29:27,791 --> 00:29:29,418
Wat moet je?
346
00:29:31,378 --> 00:29:34,589
Ik hoopte dat u onze bus kon repareren.
347
00:29:34,756 --> 00:29:36,925
Hij staat...
- Ik heb het druk.
348
00:29:39,928 --> 00:29:41,096
Misschien kunt u...
349
00:29:41,263 --> 00:29:44,641
Ik zag je bus al staan bij Scorpion Ridge.
350
00:29:45,183 --> 00:29:46,977
Je radiator is kapot.
351
00:29:48,061 --> 00:29:51,857
Ja.
- Wat deed je daar eigenlijk?
352
00:29:52,024 --> 00:29:56,320
We verdwaalden in een stof...
- Ik sleep hem hierheen en doe het later wel.
353
00:30:02,159 --> 00:30:04,828
Fijn. Bedankt.
354
00:30:08,749 --> 00:30:12,794
Dat was aardig.
- Ja, een echte heer.
355
00:30:18,300 --> 00:30:20,677
Is dat groene busje verderop van jullie?
356
00:30:20,844 --> 00:30:24,097
Iedereen weet van onze autopech.
357
00:30:24,264 --> 00:30:25,932
Het is een dorp.
358
00:30:26,099 --> 00:30:28,852
Bovendien kun je hem
met die kleuren niet missen.
359
00:30:29,019 --> 00:30:33,106
Ja, dat zal wel.
Werk jij aan die ZALV-schotels?
360
00:30:33,273 --> 00:30:35,984
Ja, ik heet Max.
Ik werk op het station.
361
00:30:36,151 --> 00:30:40,113
We houden het heelal in de gaten,
24 uur per dag, zeven dagen per week.
362
00:30:41,031 --> 00:30:44,785
Ik ben Fred, dit zijn Daphne, Velma,
Shaggy, en Scooby.
363
00:30:44,951 --> 00:30:47,704
Aangenaam.
- Je werk klinkt interessant.
364
00:30:47,871 --> 00:30:51,375
Het is eerder saai.
De meeste tijd luisteren we naar ruis.
365
00:30:51,541 --> 00:30:53,460
Ooit contact gelegd?
366
00:30:53,627 --> 00:30:55,962
Nog niet, maar we blijven hopen.
367
00:30:56,129 --> 00:30:58,131
Geven jullie wel eens tours?
368
00:30:59,216 --> 00:31:02,552
Dat is nog nooit gevraagd,
maar ik kan jullie wel rondleiden.
369
00:31:02,719 --> 00:31:04,471
Geweldig.
370
00:31:05,055 --> 00:31:06,223
Er komt nooit iemand.
371
00:31:06,390 --> 00:31:08,892
Laat me olie inladen,
en dan kun je meerijden.
372
00:31:09,059 --> 00:31:11,603
Hulp nodig?
- Ja, graag.
373
00:31:18,360 --> 00:31:23,115
Dat is een hoop olie, Max.
- Ja, die radioschotels gebruiken veel.
374
00:31:25,575 --> 00:31:28,912
Ik heb olie op m'n hemd.
375
00:31:31,832 --> 00:31:33,333
Hier, Shaggy.
376
00:31:34,501 --> 00:31:36,712
Allemachtig.
377
00:31:41,008 --> 00:31:43,760
Laten jullie zien waar je die jackalope zag?
378
00:31:43,927 --> 00:31:45,554
Zeker weten, Crystal.
379
00:31:45,721 --> 00:31:47,139
Jackalope?
380
00:31:49,433 --> 00:31:52,227
Scoob en ik gaan met hen mee.
381
00:31:52,394 --> 00:31:54,021
Tot straks.
382
00:32:00,444 --> 00:32:02,904
Er is altijd ergens iemand voor iemand.
383
00:32:03,071 --> 00:32:05,741
Zelfs voor Shaggy en Scooby.
384
00:32:24,134 --> 00:32:27,888
Rond hier zagen Scoob en ik
die grote jackalope.
385
00:32:28,722 --> 00:32:33,018
Nu is ie zelfs groot?
386
00:32:59,586 --> 00:33:02,297
Scooby-Dooby-Doo.
387
00:33:41,712 --> 00:33:44,339
Je bent een echte grappenmaker, Shaggy.
388
00:33:52,681 --> 00:33:56,476
Waar zag je die reuzen-jackalope?
389
00:33:56,727 --> 00:33:58,103
Daar.
390
00:34:08,697 --> 00:34:10,365
Ga je erover?
391
00:34:11,533 --> 00:34:12,951
Ja.
392
00:34:14,453 --> 00:34:17,706
Kom, Shaggy.
Ik wil een foto van die jackalope.
393
00:34:20,292 --> 00:34:23,837
Maar daar zagen we die aliens.
394
00:34:24,004 --> 00:34:25,922
Ja, aliens.
395
00:34:26,089 --> 00:34:28,425
De grote aliens?
396
00:34:28,592 --> 00:34:31,678
Dat waren ze.
Ik denk niet dat we het...
397
00:34:31,845 --> 00:34:34,139
Alsjeblieft?
398
00:34:39,728 --> 00:34:42,981
Kom joh, de meiden hebben ons nodig.
- Goed.
399
00:34:52,157 --> 00:34:54,451
We krijgen signalen
van meerdere sterren.
400
00:34:54,618 --> 00:34:58,121
Die worden hier opgenomen.
401
00:34:59,873 --> 00:35:02,626
Het is de grootste verzameling
ruis in de VS.
402
00:35:02,793 --> 00:35:06,046
Steve vindt het saai werk.
- Hij heeft gelijk.
403
00:35:08,465 --> 00:35:13,011
Maar als we contact kunnen
leggen met een alien-intelligentie...
404
00:35:13,220 --> 00:35:15,222
dan is het het saaie werk waard.
405
00:35:15,389 --> 00:35:18,975
De bevolking denkt dat jullie schotels
aliens aantrekken.
406
00:35:19,142 --> 00:35:22,729
Dat is belachelijk.
Zij vergeten hun vee in te sluiten...
407
00:35:22,896 --> 00:35:25,899
en geven aliens
de schuld als hun vee weg is.
408
00:35:26,066 --> 00:35:28,318
De regering stuurde zelfs een team...
409
00:35:28,485 --> 00:35:30,946
om de aanwezigheid
van aliens te onderzoeken.
410
00:35:31,196 --> 00:35:34,115
Zij hebben dat hek neergezet
bij Scorpion Ridge.
411
00:35:34,282 --> 00:35:35,783
Wat doen zij daar?
412
00:35:36,493 --> 00:35:39,037
Wie weet? Belastinggeld verspillen.
413
00:35:39,204 --> 00:35:40,622
En wij niet?
414
00:35:43,625 --> 00:35:45,711
Wat komen jullie hier doen?
415
00:35:45,877 --> 00:35:48,796
Autopech. We raakten verdwaald
en toen gebeurde het.
416
00:35:48,964 --> 00:35:50,132
Jammer.
417
00:35:50,297 --> 00:35:53,509
Maar Buck is een goede monteur.
Hij heeft hem zo gemaakt.
418
00:35:53,677 --> 00:35:57,138
Waar zijn je vriend en z'n hond?
- Op een date.
419
00:36:13,279 --> 00:36:15,991
Het is hier zo mooi.
420
00:36:18,702 --> 00:36:22,205
Zeg dat wel.
- Ja, mooi.
421
00:36:23,915 --> 00:36:25,334
Fijn dat je ons meenam...
422
00:36:25,500 --> 00:36:28,170
ook al zagen we geen jackalopes.
423
00:36:29,504 --> 00:36:31,006
Graag gedaan, Crystal.
424
00:36:32,632 --> 00:36:36,553
Ik vroeg me af...
425
00:36:38,138 --> 00:36:41,058
of je een vriend had.
426
00:36:41,558 --> 00:36:44,561
Nee, dat heb ik niet.
427
00:36:44,728 --> 00:36:47,814
Mooi, want anders dacht ik...
428
00:37:02,829 --> 00:37:06,875
Wat doen jullie hier?
- We maken natuurfoto's.
429
00:37:08,669 --> 00:37:12,547
Dat mag niet.
- Wat voor dure camera is dit?
430
00:37:13,882 --> 00:37:16,927
Digitaal.
- Je mag hier niet komen.
431
00:37:17,094 --> 00:37:19,596
Dit gebied staat onder regeringstoezicht.
432
00:37:19,763 --> 00:37:23,684
Goed, we gaan al.
- Waarvoor? Wat gebeurt hier?
433
00:37:23,850 --> 00:37:26,269
We onderzoeken alien-ontvoeringen.
434
00:37:27,229 --> 00:37:29,439
Dat is een goede reden om te gaan.
435
00:37:31,441 --> 00:37:35,612
We zouden je moeten arresteren.
- Maar we zullen je matsen.
436
00:37:35,779 --> 00:37:39,700
Volgende keer zijn we niet zo aardig.
En nu wegwezen.
437
00:37:39,866 --> 00:37:44,037
En neem die honden mee.
- Honden? Waar?
438
00:37:44,204 --> 00:37:46,999
Laten we gaan.
439
00:37:53,630 --> 00:37:55,048
Holbewoners.
440
00:37:58,385 --> 00:38:02,139
Stelletje hippies.
- Ik wou dat we ze echt konden arresteren.
441
00:38:17,904 --> 00:38:19,448
Wacht even.
- Wat?
442
00:38:24,578 --> 00:38:27,247
Wat doe je?
- Ik wil er weer heen.
443
00:38:28,123 --> 00:38:29,416
Waarom?
444
00:38:30,459 --> 00:38:33,003
Shaggy, ik moet je iets opbiechten.
445
00:38:35,005 --> 00:38:36,631
Heb je een vriend?
446
00:38:37,549 --> 00:38:39,926
Nee, dat niet.
447
00:38:40,093 --> 00:38:42,429
Ik ben niet echt een natuurfotografe.
448
00:38:42,596 --> 00:38:44,431
O, nee?
- Nee.
449
00:38:44,598 --> 00:38:46,641
Ik werk voor de geheime dienst.
450
00:38:49,102 --> 00:38:54,274
De regering stuurde me om
alien-waarnemingen te onderzoeken.
451
00:38:54,441 --> 00:38:59,112
Ik wist dat het te mooi was om waar te zijn.
- Je moet ons helpen.
452
00:38:59,279 --> 00:39:02,282
Ik hoop dat dit niets tussen ons verandert.
453
00:39:02,449 --> 00:39:06,495
Amber is een regeringshond,
Scooby. Is dat goed?
454
00:39:09,790 --> 00:39:11,416
Dus jullie helpen ons?
455
00:39:15,379 --> 00:39:18,006
Jullie zijn geweldig.
456
00:39:28,225 --> 00:39:31,770
Bedankt voor de rondleiding.
- Graag gedaan.
457
00:39:31,937 --> 00:39:35,857
Het is leuk mensen te ontmoeten
die denken dat we goed werk doen.
458
00:39:37,359 --> 00:39:40,278
Het is Lester.
- We rijden wel met hem mee, Max.
459
00:39:40,445 --> 00:39:45,033
Goed, leuk jullie ontmoet te hebben.
- Vonden wij ook. Bedankt.
460
00:39:45,200 --> 00:39:46,493
Dag. Bedankt.
461
00:39:50,330 --> 00:39:54,334
Wat doen jullie?
- De omgeving bezichtigen.
462
00:39:54,501 --> 00:39:59,006
Kunnen we meerijden naar Scorpion Ridge?
- Tuurlijk.
463
00:39:59,172 --> 00:40:02,092
Ik ging toch die kant op
om te schilderen.
464
00:40:12,936 --> 00:40:14,855
Ze waren aardig bij dat station.
465
00:40:15,022 --> 00:40:18,859
Ik weet niet of ik dat werk
elke dag zou kunnen doen.
466
00:40:19,026 --> 00:40:22,404
Zij misschien ook niet.
- Waar heb je het over?
467
00:40:22,571 --> 00:40:26,116
Zag je die opgedroogde modder
onder hun schoenen niet?
468
00:40:26,283 --> 00:40:29,786
Nu je het zegt.
- Ja, en?
469
00:40:29,953 --> 00:40:32,122
Waar vind je hier modder?
470
00:40:32,289 --> 00:40:35,709
Vooral als je steeds
in zo'n schone omgeving werkt.
471
00:40:35,876 --> 00:40:37,127
Daar zeg je wat.
472
00:40:37,294 --> 00:40:40,964
En die motorolie voor die schotels...
473
00:40:41,131 --> 00:40:43,592
is het verkeerde soort voor hydraulica.
474
00:40:44,593 --> 00:40:46,303
Dat is zo.
475
00:40:46,470 --> 00:40:51,767
Denk je dat ze wat uitvoeren?
- Ik verwed m'n gebit eronder.
476
00:40:53,018 --> 00:40:55,312
Ze gaan naar Scorpion Ridge.
477
00:40:55,479 --> 00:40:57,314
Ik vraag me af wat ze zoeken.
478
00:40:58,231 --> 00:41:00,776
Geef het maar door.
- Ja.
479
00:41:12,120 --> 00:41:17,501
Waar zoeken we naar?
- Geen idee. Aanwijzingen.
480
00:41:30,180 --> 00:41:33,350
Waar zagen jij en Scooby
de aliens voor het eerst?
481
00:41:33,517 --> 00:41:35,644
Daar.
482
00:41:42,985 --> 00:41:47,406
Daar ging de jackalope in
en zagen we een gloed binnen.
483
00:41:47,572 --> 00:41:48,740
Een gloed?
484
00:41:49,491 --> 00:41:51,618
Dat is zeker de aanwijzing.
485
00:41:51,785 --> 00:41:54,121
Ik zie geen gloed.
486
00:41:54,287 --> 00:41:56,123
Misschien zie je 't overdag niet.
487
00:41:56,289 --> 00:41:58,583
Ik dacht dat ik iets hoorde. Hierheen.
488
00:42:07,467 --> 00:42:11,513
Alsof je op een wild paard zit.
489
00:42:12,681 --> 00:42:14,141
Een beetje.
490
00:42:14,307 --> 00:42:16,143
Hoe gaat het achterin, jongeman?
491
00:42:16,852 --> 00:42:18,812
Geweldig.
492
00:42:21,231 --> 00:42:22,816
Kan niet beter.
493
00:42:23,817 --> 00:42:28,363
Is dat die monteur niet?
- Dat lachebekje?
494
00:42:38,248 --> 00:42:40,834
Hebt u al tijd voor onze bus gehad?
495
00:42:41,001 --> 00:42:42,586
Nee.
496
00:42:42,753 --> 00:42:44,504
Vanmiddag begin ik eraan.
497
00:42:44,671 --> 00:42:48,300
Dat zou fijn zijn. Bedankt.
498
00:42:53,638 --> 00:42:57,142
Dit keer was ie aardiger.
- Wat doet ie hier?
499
00:42:57,309 --> 00:42:59,978
Geen idee, maar hij is wel achterdochtig.
500
00:43:00,145 --> 00:43:04,107
Ik vertrouw hem niet. Hij is getikt.
501
00:43:09,780 --> 00:43:13,116
Ik wist dat ik iets hoorde.
502
00:43:25,671 --> 00:43:26,755
Ratelslang.
503
00:43:26,922 --> 00:43:29,299
Ik haat het hier. Kom mee.
504
00:43:33,595 --> 00:43:35,097
Dat was op het nippertje.
505
00:43:35,263 --> 00:43:38,225
Te gek. Doe nog eens, Scooby.
506
00:43:46,900 --> 00:43:51,947
Ik zei toch, we zijn een goed team.
- Ja.
507
00:43:55,158 --> 00:43:58,495
Hou maar op, Scoob.
- Wat?
508
00:44:00,330 --> 00:44:02,332
Probeer me niet bang...
509
00:44:05,711 --> 00:44:07,045
Kom terug.
510
00:44:07,337 --> 00:44:11,091
Die slang is niet gevaarlijk. Shaggy.
511
00:44:13,635 --> 00:44:16,471
Kijk uit voor die MP's.
512
00:44:16,638 --> 00:44:18,974
Ze zijn gemener dan 'n stier met kiespijn.
513
00:44:19,141 --> 00:44:21,560
Bedankt voor de waarschuwing.
514
00:44:21,727 --> 00:44:24,229
En de lift.
- Graag gedaan.
515
00:44:24,396 --> 00:44:25,981
Dag.
- De mazzel.
516
00:44:27,482 --> 00:44:29,735
Zag je de groene verf
op Lesters handen?
517
00:44:29,901 --> 00:44:32,404
Hij schildert, Freddy.
518
00:44:34,197 --> 00:44:36,825
Waarom liet je hem ons hier afzetten?
519
00:44:36,992 --> 00:44:39,828
Die ZALV-wetenschappers
waren bij water.
520
00:44:39,995 --> 00:44:42,247
Vanwege die modder, hè?
521
00:44:42,414 --> 00:44:46,418
En volgens mij is er alleen modder
in de bergkloof.
522
00:44:46,585 --> 00:44:49,254
Misschien stroomt er een rivier door.
523
00:44:50,422 --> 00:44:52,758
Waar wachten we nog op? Kom op.
524
00:44:56,887 --> 00:45:01,433
Ik zie iets verderop.
- Hopelijk de uitgang.
525
00:45:03,560 --> 00:45:06,063
Dat is de gloed die we zagen.
526
00:45:08,065 --> 00:45:10,233
Vlak voor de aliens.
527
00:45:11,234 --> 00:45:13,779
Hou op, jongens.
Geen tijd voor grapjes.
528
00:45:18,825 --> 00:45:22,621
Wacht op ons.
- Ja, wacht.
529
00:45:38,428 --> 00:45:42,057
Ik zie geen water.
- Daar gaat m'n theorie.
530
00:45:42,683 --> 00:45:45,811
Die rivierbedding
lijkt al jaren droog te staan.
531
00:45:48,105 --> 00:45:49,481
Zijn dat bandensporen?
532
00:45:49,648 --> 00:45:52,442
Ja, daar lijkt het op.
533
00:45:59,074 --> 00:46:01,410
Die rotsen zijn nat.
534
00:46:01,994 --> 00:46:05,664
Waar zouden die hopen vandaan komen?
- Even kijken.
535
00:46:25,267 --> 00:46:27,686
Het lijkt een soort mijn.
536
00:46:27,894 --> 00:46:28,937
OLIE
537
00:46:34,443 --> 00:46:35,694
Dit komt bekend voor.
538
00:46:36,361 --> 00:46:38,447
Je had gelijk, Velma.
539
00:46:38,947 --> 00:46:42,409
Er is zeker wat aan de hand.
540
00:46:46,830 --> 00:46:49,624
Wat is het?
- Ik denk...
541
00:46:49,791 --> 00:46:51,084
Goud.
542
00:47:00,135 --> 00:47:03,513
Scoob, we hebben de jackpot.
543
00:47:03,680 --> 00:47:04,723
We zijn rijk.
544
00:47:04,890 --> 00:47:07,392
Rijk, rijk.
545
00:47:07,559 --> 00:47:10,062
We kopen onze eigen restaurantketen.
546
00:47:10,228 --> 00:47:12,230
Ja. En Scooby Snax.
547
00:47:12,397 --> 00:47:14,191
Scooby Snax?
548
00:47:14,358 --> 00:47:16,401
Met zo veel goud...
549
00:47:16,568 --> 00:47:19,029
kunnen we een Scooby Snax-fabriek kopen.
550
00:47:20,739 --> 00:47:24,618
Ik wil jullie pret niet bederven, maar...
551
00:47:25,035 --> 00:47:28,789
Het lijkt of iemand ons voor was.
552
00:47:29,539 --> 00:47:31,041
Zo lijkt het.
553
00:47:34,294 --> 00:47:37,381
Daar gaat onze Scooby Snax-fabriek.
554
00:47:41,093 --> 00:47:43,887
Van wie zou al dat goud zijn?
555
00:47:46,264 --> 00:47:48,517
Aliens.
- Aliens?
556
00:47:48,684 --> 00:47:50,936
Wat moeten aliens met goud?
557
00:47:51,103 --> 00:47:53,063
Vraag het ze maar, Shaggy.
558
00:50:07,239 --> 00:50:10,409
Stelletje monsters.
- Het gaat je niet lukken.
559
00:50:10,575 --> 00:50:14,162
Stilte, aardlingen.
Je had je er niet mee moeten bemoeien.
560
00:50:14,329 --> 00:50:18,458
Stop maar met die onzin, Steve.
561
00:50:23,380 --> 00:50:25,340
Je wist het?
562
00:50:25,507 --> 00:50:26,842
Zo moeilijk was 't niet.
563
00:50:28,093 --> 00:50:30,178
Het maakt niet meer uit.
564
00:50:30,679 --> 00:50:33,765
Waarom doen
wetenschappers als jullie dit?
565
00:50:33,932 --> 00:50:35,017
Ben je dom?
566
00:50:35,183 --> 00:50:38,770
Weet je hoeveel goud hier ligt?
567
00:50:38,937 --> 00:50:41,189
Zo krijgen wetenschappers
'n slechte naam.
568
00:50:41,356 --> 00:50:44,609
Je moet je werk doen
in plaats van naar goud zoeken.
569
00:50:44,776 --> 00:50:48,363
Dat deed ik toen ik deze mijn vond.
570
00:50:48,530 --> 00:50:50,324
Wat bedoel je?
571
00:50:52,284 --> 00:50:55,704
Ik zocht naar een plek
voor de vierde ZALV-schotel...
572
00:50:55,871 --> 00:50:57,956
aan het oosteinde
van Scorpion Ridge...
573
00:50:58,123 --> 00:51:02,336
toen ik de grotopening vond.
574
00:51:09,509 --> 00:51:13,764
Later zijn we met apparatuur teruggegaan.
575
00:51:31,615 --> 00:51:36,995
Je snapt wel wat we vonden,
de schat der schatten.
576
00:51:37,746 --> 00:51:42,793
En het beste was dat alleen
wij drieën ervan af wisten.
577
00:51:44,461 --> 00:51:47,756
Ik snap nog niet hoe jullie
dit allemaal hebben afgegraven.
578
00:51:47,923 --> 00:51:49,841
Dat hebben we niet.
579
00:51:50,008 --> 00:51:52,260
Dit was een mijn rond 1800.
580
00:51:52,427 --> 00:51:55,889
Toen de mijnwerkers dachten
dat ie droog stond gingen ze weg.
581
00:51:56,056 --> 00:51:58,183
Drie meter verder en ze hadden...
582
00:51:58,350 --> 00:52:01,978
al dit goud ontdekt.
583
00:52:02,729 --> 00:52:06,233
Jammer voor hen.
584
00:52:06,400 --> 00:52:09,027
We kwamen erachter dat
deze grotten...
585
00:52:09,194 --> 00:52:11,488
tot onder het ZALV-station doorlopen.
586
00:52:11,655 --> 00:52:15,117
Maar aangezien het allemaal
regeringsland is...
587
00:52:15,325 --> 00:52:18,745
Besloten we zelf te graven en
het niet te melden.
588
00:52:20,414 --> 00:52:24,126
We huurden twee vrienden in om
een soort regeringshek te plaatsen.
589
00:52:24,292 --> 00:52:27,546
De nep-MP's?
- Precies.
590
00:52:27,713 --> 00:52:33,010
Zij bewaken het gebied
terwijl wij om en om graven.
591
00:52:33,176 --> 00:52:36,513
En je houdt je luizenbaantje
op het ZALV-station aan.
592
00:52:38,390 --> 00:52:40,809
Heel slim, Velma.
593
00:52:40,976 --> 00:52:44,563
Jammer dat je er niet veel
meer aan zult hebben.
594
00:52:51,153 --> 00:52:52,779
Gaat het, Scooby?
595
00:52:54,573 --> 00:52:56,616
Shaggy? Shaggy?
596
00:53:00,203 --> 00:53:01,997
Shaggy.
597
00:53:13,592 --> 00:53:16,470
Ik snap niet waarom
wormen dit lekker vinden.
598
00:53:16,636 --> 00:53:19,765
Dat was nog eens een glijpartij.
599
00:53:19,931 --> 00:53:23,185
Zeg dat wel.
Waar zijn we eigenlijk?
600
00:53:37,157 --> 00:53:39,868
En hoe zit het met die alien-kostuums?
601
00:53:40,035 --> 00:53:43,789
Daar schrikken we de plaatselijke
bevolking mee af.
602
00:53:43,955 --> 00:53:48,502
En het verklaart de geluiden
van onze boren en ontploffingen.
603
00:53:48,835 --> 00:53:51,880
Maar de dorpelingen
zeiden dat ze schepen zagen.
604
00:54:01,139 --> 00:54:04,476
We kochten een helikopter.
605
00:54:05,602 --> 00:54:09,314
En vermomden hem als een UFO.
606
00:54:14,945 --> 00:54:20,033
Ongelofelijk wat een paar lichten
en Hollywood-geluidseffecten doen.
607
00:54:22,369 --> 00:54:25,122
Wat vind je van ons ruimteschipinterieur?
608
00:54:25,288 --> 00:54:28,375
Iedereen trapte erin,
vooral jullie vrienden.
609
00:54:28,542 --> 00:54:30,752
Het is een leuk opzetje.
610
00:54:30,919 --> 00:54:35,632
We hebben zelfs geld verdiend
door het vee te stelen.
611
00:54:37,384 --> 00:54:40,429
Ik wist dat het nep was.
612
00:54:40,595 --> 00:54:42,597
Daar heb je nu niks aan.
613
00:54:54,067 --> 00:54:57,446
Laten we wegwezen.
614
00:55:00,240 --> 00:55:02,409
We kwamen kijken of jullie niks hadden.
615
00:55:02,576 --> 00:55:05,579
We willen niet dat jullie wat overkomt.
616
00:55:05,746 --> 00:55:08,957
Anders dan wat wij jullie zullen aandoen.
617
00:55:20,552 --> 00:55:25,265
Terug. We waarschuwen je.
618
00:55:27,809 --> 00:55:29,686
Doe ons niks.
619
00:55:29,853 --> 00:55:32,606
Ja, wat ga je doen?
620
00:55:35,567 --> 00:55:38,028
We kennen dingen.
621
00:56:13,271 --> 00:56:15,732
Wegwezen.
- Kom op.
622
00:56:19,361 --> 00:56:22,656
Wat gebeurde er?
- Geen idee.
623
00:56:24,116 --> 00:56:26,743
Je hebt ze afgeschrikt. Wat goed.
624
00:56:29,204 --> 00:56:32,040
Echt?
625
00:56:32,207 --> 00:56:34,835
Jullie zijn echte tijgers als je wilt.
626
00:56:35,002 --> 00:56:37,921
Ja, blijkbaar.
627
00:56:38,755 --> 00:56:43,719
Ze wisten we dat ze geen geintjes moesten
uithalen met Scooby-Doo en de Shagman.
628
00:56:48,557 --> 00:56:50,142
Ja, cool.
629
00:56:52,019 --> 00:56:53,895
Help.
630
00:56:55,939 --> 00:56:57,566
Dat klonk als de meiden.
631
00:56:57,733 --> 00:56:59,609
Ja.
- Kom op.
632
00:57:06,158 --> 00:57:09,995
Het is niks persoonlijks.
Jullie weten te veel.
633
00:57:10,162 --> 00:57:12,539
Ja, dat hebben we nou altijd.
634
00:57:17,794 --> 00:57:20,672
Aliens. We zagen aliens.
635
00:57:21,340 --> 00:57:23,133
Waar hebben jullie het over?
636
00:57:27,596 --> 00:57:30,766
Wij zijn de aliens, idioten.
637
00:57:33,101 --> 00:57:35,228
Daar zijn ze.
638
00:57:36,772 --> 00:57:37,856
Ja, ik zie ze.
639
00:57:38,023 --> 00:57:42,235
Jullie hebben te veel
uitlaatgassen ingeademd.
640
00:57:42,402 --> 00:57:43,445
Grijp ze.
641
00:57:44,571 --> 00:57:48,325
Het was vast een truc.
642
00:57:51,161 --> 00:57:54,831
Opzij, dames. Dit is mannenwerk.
643
00:57:54,998 --> 00:57:56,958
Ja, mannenwerk.
644
00:57:58,543 --> 00:58:00,462
Maar, Shaggy...
645
00:58:10,555 --> 00:58:15,018
Jullie willen nog een lesje.
646
00:58:29,658 --> 00:58:33,996
Nu zullen jullie pas echt schreeuwen.
647
00:58:51,430 --> 00:58:52,723
Griebels.
648
00:59:09,114 --> 00:59:11,033
Niet te geloven.
649
00:59:11,199 --> 00:59:12,951
Echte aliens.
650
00:59:13,118 --> 00:59:15,662
Laten we wegwezen.
- Wacht even.
651
00:59:18,540 --> 00:59:23,086
Als we die aliens kunnen vangen,
zijn ze veel meer waard dan al dit goud.
652
00:59:23,253 --> 00:59:26,006
Je hebt gelijk.
- Kom op.
653
00:59:27,174 --> 00:59:28,842
Laat ons met rust.
654
00:59:41,355 --> 00:59:42,606
Brave meid.
655
00:59:42,898 --> 00:59:43,940
Wat?
656
01:00:16,014 --> 01:00:20,060
Laura, ga de jongens helpen.
Ik heb dit onder controle.
657
01:00:20,686 --> 01:00:21,728
Juist.
658
01:00:29,695 --> 01:00:31,863
Scooby, Shaggy.
659
01:00:32,030 --> 01:00:34,491
Die aliens zijn Crystal and Amber.
660
01:00:36,034 --> 01:00:39,246
Wat bedoel je?
- Kijk maar.
661
01:00:42,332 --> 01:00:44,126
Shaggy, help.
662
01:00:45,043 --> 01:00:46,753
Dat zijn de meiden.
663
01:00:49,297 --> 01:00:51,842
Die twee clowns kunnen je niet helpen.
664
01:00:54,970 --> 01:00:56,013
Snel.
665
01:00:56,179 --> 01:01:00,100
Voorzichtig.
- Ik probeer je te helpen, idioot.
666
01:01:01,393 --> 01:01:03,270
Scooby-Dooby-Doo.
667
01:01:06,064 --> 01:01:07,691
Steve, kijk uit.
668
01:01:35,177 --> 01:01:36,928
Pardon.
669
01:02:05,957 --> 01:02:07,626
Kom mee.
670
01:02:10,837 --> 01:02:13,048
Wegwezen.
671
01:02:25,268 --> 01:02:28,230
Niet zo snel, Stevie knul.
672
01:02:30,691 --> 01:02:32,401
Ja.
673
01:02:43,829 --> 01:02:47,249
Is alles goed met je?
- Ja, bedankt.
674
01:02:50,043 --> 01:02:53,088
Ik snap het niet.
Zijn jullie aliens?
675
01:02:57,342 --> 01:02:59,678
Ik heb nog iets op te biechten.
676
01:02:59,845 --> 01:03:03,098
Ja, je werkt niet voor de regering.
677
01:03:03,265 --> 01:03:06,768
Jawel, maar niet van de aarde.
678
01:03:06,935 --> 01:03:11,273
Onze wereld wilde dat we de signalen
die jullie stuurden onderzochten.
679
01:03:11,440 --> 01:03:14,109
Die van het ZALV-station.
680
01:03:15,319 --> 01:03:17,863
Kun je praten?
- Ja, best goed.
681
01:03:18,030 --> 01:03:22,117
Nou, Scoob. Een hond die praat.
- Ja.
682
01:03:22,284 --> 01:03:24,286
Stel je dat eens voor.
683
01:03:24,453 --> 01:03:28,290
We pikten eerst jullie televisiesignalen
op, van jaren geleden.
684
01:03:28,457 --> 01:03:31,293
Daarom had je je zo vermomd.
685
01:03:31,460 --> 01:03:35,714
Die televisie-uitzendingen
werden in de jaren 60 verstuurd.
686
01:03:35,881 --> 01:03:39,384
We dachten dat alle aardlingen
zo gekleed gingen.
687
01:03:40,927 --> 01:03:44,598
Waarom zou je
een klassieke look verpesten?
688
01:03:52,189 --> 01:03:54,232
Hier is ons vervoer.
689
01:04:09,373 --> 01:04:11,958
Vergeef ons
dat we niet eerlijk waren.
690
01:04:12,125 --> 01:04:14,920
We snappen het wel.
691
01:04:15,796 --> 01:04:18,715
Je bent echt heel groovy, Shaggy.
692
01:04:18,882 --> 01:04:22,552
Ik hoop dat je me altijd
als een vriendin blijft zien.
693
01:04:22,719 --> 01:04:25,347
Natuurlijk, Crystal. Ik wou alleen dat...
694
01:04:25,514 --> 01:04:27,057
Je weet wel.
695
01:04:28,392 --> 01:04:30,852
Ik ben ook op zoek...
696
01:04:31,019 --> 01:04:36,149
maar ze zeggen dat langeafstandsrelaties
nooit goed gaan.
697
01:04:36,566 --> 01:04:37,776
Ja.
698
01:04:53,834 --> 01:04:58,463
Dag, Scooby. Ik zal je nooit vergeten.
699
01:05:00,007 --> 01:05:02,926
Ik jou ook niet, Amber.
700
01:05:03,093 --> 01:05:06,179
Bedankt, allemaal.
Dat was een mooi avontuur.
701
01:05:06,888 --> 01:05:09,016
En we hebben nieuwe vrienden gemaakt.
702
01:06:18,126 --> 01:06:20,796
Het zou ons gelukt zijn...
703
01:06:20,962 --> 01:06:23,173
als niet die...
- Hou je mond.
704
01:06:24,925 --> 01:06:27,678
Dat is het voor nu.
We nemen wel contact op.
705
01:06:27,844 --> 01:06:30,305
Goed werk.
- Graag gedaan.
706
01:06:33,392 --> 01:06:36,520
Dus er waren nooit aliens?
707
01:06:37,312 --> 01:06:40,107
Jawel, we zagen ze.
Ze waren groot en...
708
01:06:40,273 --> 01:06:42,818
Hou toch op.
Niemand zal ons geloven.
709
01:06:42,985 --> 01:06:44,611
Ja, we hebben geen bewijzen.
710
01:06:44,778 --> 01:06:47,239
Ik heb plaatjes.
711
01:06:48,782 --> 01:06:49,825
Echt?
712
01:06:49,992 --> 01:06:53,912
Ja, ik heb ze bij me thuis.
713
01:07:00,252 --> 01:07:02,254
Nu zullen ze ons geloven.
714
01:07:02,421 --> 01:07:04,923
Misschien zullen ze een boek schrijven.
715
01:07:05,090 --> 01:07:07,467
Eindelijk mazzel.
716
01:07:16,143 --> 01:07:18,145
Ik weet dat onze mazzel eraan komt.
717
01:07:22,899 --> 01:07:24,651
Zo, jullie kunnen weer.
718
01:07:24,818 --> 01:07:28,113
Het houdt wel tot de stad.
719
01:07:28,280 --> 01:07:31,158
Dat is dan 30 dollar.
- Bedankt.
720
01:07:31,325 --> 01:07:33,410
Maar wat deed je gisteren...
721
01:07:33,577 --> 01:07:35,912
in de woestijn?
722
01:07:42,127 --> 01:07:44,921
Het is een hobby van me.
723
01:07:46,173 --> 01:07:49,217
Ik verzamel gedroogde bloemen.
724
01:07:50,093 --> 01:07:52,304
Ze zijn mooi.
- Heel mooi.
725
01:07:52,471 --> 01:07:57,225
Niemand weet het, want als
ze denken dat je een zacht ei bent...
726
01:07:57,392 --> 01:08:00,520
lopen ze over je heen.
727
01:08:01,146 --> 01:08:03,148
Helemaal.
- Dat snap ik.
728
01:08:07,569 --> 01:08:10,280
Wat een lieverd.
729
01:08:16,620 --> 01:08:19,206
Ik hoop dat de jongens
het niet zwaar opnemen.
730
01:08:19,373 --> 01:08:22,876
Ja, toen ik zei dat er altijd
wel ergens iemand is voor iemand...
731
01:08:23,043 --> 01:08:26,296
bedoelde ik niet zo ver.
732
01:08:26,880 --> 01:08:28,715
Klaar, jongens?
733
01:08:31,301 --> 01:08:32,928
Alles goed?
734
01:08:33,095 --> 01:08:37,808
We zijn alleen gebroken.
735
01:08:37,974 --> 01:08:40,477
Ja, gebroken.
736
01:08:41,103 --> 01:08:44,648
Je komt er wel overheen.
737
01:08:46,274 --> 01:08:51,071
Ja, maar dat kan nog heel lang duren.
738
01:08:51,238 --> 01:08:54,157
Jongens, je hebt er een gemist.
739
01:08:57,077 --> 01:08:59,705
Die is van mij.
- Nee, van mij.
740
01:08:59,871 --> 01:09:01,123
Van mij.
741
01:09:01,289 --> 01:09:03,333
Zo lang duurde het niet.
742
01:09:03,500 --> 01:09:06,003
Laat los.
- Nee, van mij.
743
01:09:06,169 --> 01:09:08,588
Laat m'n hand los.