1 00:02:11,000 --> 00:02:21,000 Resynced By .: Saeed Qrb :. 2 00:02:21,040 --> 00:02:22,415 سلام کوئين 3 00:02:23,793 --> 00:02:25,750 صبح بخير کوئين ساخت و ساز چطوره ؟ 4 00:02:25,837 --> 00:02:27,082 چه خبر رفقا ؟ 5 00:02:27,171 --> 00:02:28,831 تا ديروقت کار ميکرديم تو چطور ؟ 6 00:02:28,923 --> 00:02:31,295 هه! يکي بايد ريخت و پاشتون رو بعد شما تميز کنه 7 00:02:43,272 --> 00:02:44,683 باشه کوئين 8 00:02:44,774 --> 00:02:46,399 هوي بيا اينجا 9 00:02:48,194 --> 00:02:49,772 يه دونه واسه خودت ميخواي ؟ 10 00:02:49,863 --> 00:02:51,855 نه دارم سعي ميکنم ترک کنم 11 00:02:56,119 --> 00:02:58,408 از مدرسه ياد گرفتي آره ؟ 12 00:02:59,874 --> 00:03:01,249 برو پايين 13 00:03:20,145 --> 00:03:22,138 شب بخير جوونا 14 00:03:22,230 --> 00:03:24,224 کارن بعدا ميبينمت کارِت عالي بود اخر هفته خوبي داشته باشي 15 00:03:24,317 --> 00:03:26,144 کارن اينم از نيروي تازه نفس 16 00:03:26,235 --> 00:03:28,643 کارمنداي دفتري جاشون اون بالاست سلام مامان! 17 00:03:28,738 --> 00:03:30,731 کوئين ساخت و ساز چطوره ؟ 18 00:03:32,492 --> 00:03:33,951 سيگار کشيده بودي ؟ 19 00:03:34,035 --> 00:03:36,657 نه بهت گفته بودم که فقط موقع مستي سيگار ميکشم 20 00:03:38,206 --> 00:03:39,369 چيزي شده ؟ 21 00:03:39,458 --> 00:03:40,406 نه 22 00:03:40,500 --> 00:03:43,205 کوئين چي شده ؟ 23 00:03:49,886 --> 00:03:52,673 انگار ميخواي يه چيزي نشونم بدي 24 00:04:10,074 --> 00:04:11,947 خودت ميدوني چي ميگه 25 00:04:16,164 --> 00:04:20,661 قيمتس بالاست سه هزار تا در سال 26 00:04:20,752 --> 00:04:23,588 ما نميتونيم اينقدر پول جور کنيم 27 00:04:23,672 --> 00:04:25,250 شايد از بابا بخواهيم که پرداخت کنه 28 00:04:28,552 --> 00:04:30,046 شرمنده 29 00:04:30,137 --> 00:04:31,086 کارن ؟ 30 00:04:31,180 --> 00:04:32,129 چيه ؟ 31 00:04:32,222 --> 00:04:33,717 با شماره 4 يه مشکلي داريم 32 00:04:33,807 --> 00:04:36,725 جس ميگه به يه چيزي برخورد کرده 33 00:04:56,415 --> 00:04:59,535 اه . اون زنيکه حاليش نيست که داري چي کار ميکنه 34 00:05:01,921 --> 00:05:04,627 سلام کوئين 35 00:05:04,716 --> 00:05:08,002 و چي تو اينجا کشونده ؟ 36 00:05:08,095 --> 00:05:10,716 تو داشتي ميرفتي اون تو چي خودت رو اينجا کشونده ؟ 37 00:05:10,806 --> 00:05:12,265 ها 38 00:05:13,559 --> 00:05:15,137 اينجا 39 00:05:15,227 --> 00:05:17,386 چرا نميري داخل و يه نگاه نميندازي ؟ 40 00:05:31,745 --> 00:05:33,738 اُه 41 00:05:54,520 --> 00:05:56,347 بدجنس 42 00:06:05,156 --> 00:06:06,319 واو 43 00:06:43,906 --> 00:06:46,113 ميدونم که هنوز اونجاست- خوب من اونو پوشوندم- 44 00:06:46,201 --> 00:06:47,363 چي شده کوئين ؟ 45 00:06:48,953 --> 00:06:50,745 مامان يه چيزي اونجاست 46 00:06:50,830 --> 00:06:52,111 يه چيزي تو اون سوراخه 47 00:06:52,207 --> 00:06:53,156 لعنت جس 48 00:06:53,249 --> 00:06:54,625 شرايط امن نيست 49 00:06:54,709 --> 00:06:56,501 بيا يه نگاه به حفره بندازيم 50 00:06:56,586 --> 00:06:58,246 اونجا امن نيست 51 00:06:58,338 --> 00:07:01,043 فقط ميخوام که چشماتو بشورم باشه ؟ 52 00:07:01,133 --> 00:07:02,591 مامان بايد از اينجا بريم 53 00:07:02,676 --> 00:07:04,336 نه . نه خيلي زود چشماتو ميشورم 54 00:07:04,428 --> 00:07:07,001 چشماتو باز کن بازشون کن . بازشون کن 55 00:07:07,097 --> 00:07:09,091 اُه 56 00:07:13,146 --> 00:07:14,391 اونو بده به من 57 00:07:31,498 --> 00:07:32,530 برو تو 58 00:07:40,050 --> 00:07:41,924 مامان يه چيزي اونجا بود 59 00:07:44,888 --> 00:07:46,762 بيا اينجا 60 00:07:51,270 --> 00:07:53,393 زودباش ! زودباش 61 00:07:56,609 --> 00:07:57,308 مامان 62 00:08:15,880 --> 00:08:17,125 مامان ؟ 63 00:08:19,258 --> 00:08:20,836 مامان ؟ 64 00:08:20,927 --> 00:08:22,800 مامان ؟ 65 00:08:34,859 --> 00:08:36,851 من اينو تا چندين سال نگه داشتم 66 00:08:36,944 --> 00:08:39,151 چون يه روز به دردت ميخوره 67 00:08:39,238 --> 00:08:41,812 نميخوام که بترسي 68 00:08:41,908 --> 00:08:43,699 ميخوام که بفهمي 69 00:08:45,870 --> 00:08:48,492 دانش تنها سلاحي بود که جا گذاشتيم 70 00:08:48,582 --> 00:08:51,619 در شروع بي دانشي بود که ما را نابود کرد 71 00:08:51,710 --> 00:08:54,961 من اوليش رو ديدم اما به زودي دنيا ميليون ها از ان را ديد 72 00:08:55,047 --> 00:08:57,254 حالا ميدونيم که چقدر سريع توليدمثل ميکنند 73 00:08:57,341 --> 00:08:59,001 انها مثل ملخ ها زاد و ولد ميکنند 74 00:08:59,093 --> 00:09:01,335 تمام چيزهاي سر راهشان را ميسوزانند 75 00:09:01,429 --> 00:09:03,671 انگيزه انها يک چيز است غذا خوردن 76 00:09:03,765 --> 00:09:06,682 در ان موقع هم باور نداشتيم که انها واقعي هستند 77 00:09:06,768 --> 00:09:09,223 مردم باستان انها را درون افسانه ها کرده بودند 78 00:09:09,312 --> 00:09:12,349 اما طبيعت چيزي وحشتناک تر ساخت 79 00:09:12,440 --> 00:09:15,645 خيلي دير دانشمندان ما به هويت واقعي انها پي بردند 80 00:09:15,736 --> 00:09:19,402 گونه اي که دايناسورها را سوزاندند و به گرد و خاک تبديل کردند 81 00:09:19,490 --> 00:09:22,195 گونه اي که ما را برگرداندند به عصر يخبندان 82 00:09:22,285 --> 00:09:26,330 کساني که در دوران ماقبل تاريخ دنيا را سوزاندند و خالي از حيات کردند 83 00:09:26,414 --> 00:09:28,786 سپس گرسنگي کشيدند و به خواب رفتند 84 00:09:28,875 --> 00:09:31,366 صبر کردن تا زمين دوباره جان بگيرد 85 00:09:31,461 --> 00:09:34,497 صبر کردن تا دوباره چرخه خود را اغاز کنند 86 00:09:34,589 --> 00:09:37,294 سلاح هايمان به انها شليک کرد 87 00:09:37,384 --> 00:09:39,093 هرکدام از انها که کشته ميشدند 88 00:09:39,178 --> 00:09:40,756 صد تا جاش رو ميگرفت 89 00:09:40,847 --> 00:09:42,923 آنها آسيب ناپذير به نظر ميرسند 90 00:09:44,517 --> 00:09:47,518 ما فقط ناظر رهبرانمان بوديم که از 91 00:09:47,604 --> 00:09:49,762 بزرگترين سلاح هاي جنگي براي نابودي انها استفاده کردند 92 00:09:49,856 --> 00:09:51,813 اما در اخر ما فقط به انها کمک کرديم 93 00:09:51,900 --> 00:09:53,976 که دنيا را بسوزانند 94 00:09:54,069 --> 00:09:57,402 و تعدادي از ما شهرها را ترک کرديم 95 00:09:57,489 --> 00:09:59,897 پناهگاهي را پيدا کرديم که بايد در انجا باشيم 96 00:09:59,991 --> 00:10:02,696 شما بايد گذشته ما را بفهميد 97 00:10:02,786 --> 00:10:04,827 چون شماييد که در مورد اينده ما تصميم گيري ميکنيد 98 00:10:04,914 --> 00:10:07,121 هم اکنون انها گرسنه اند 99 00:10:07,208 --> 00:10:09,248 و از هميشه خطرناک تر 100 00:10:09,336 --> 00:10:11,624 اما ما مجبور هستيم ادامه بدهيم 101 00:10:11,713 --> 00:10:14,382 ما مجبورهستيم آنهارا بيشتر مشغول بكشيم 102 00:10:14,466 --> 00:10:17,799 فقط يه گونه از اين جدال زنده بيرون مي ايند (جدال انسان ها و اژدها) 103 00:10:34,029 --> 00:10:35,523 هي کوئين 104 00:10:35,614 --> 00:10:38,283 بيا يه نگاه به اين بنداز 105 00:10:38,367 --> 00:10:40,858 اين داره از مخزن اب بيرون مياد 106 00:10:40,953 --> 00:10:42,495 تو فقط درپوش رو ميکِشي 107 00:10:42,579 --> 00:10:44,786 500گالون در دقيقه به ديوارها ميکوبه 108 00:10:47,376 --> 00:10:49,285 من فقط حواسم به دماست جري 109 00:10:49,378 --> 00:10:51,584 1200درجه سانتيگراد ميتونه تحمل کنه ؟ 110 00:10:51,672 --> 00:10:53,630 معلومه که ميتونه 111 00:10:53,717 --> 00:10:56,338 يادت باشه من اين کوره ها رو واسه زندگيمون ساختم 112 00:10:56,428 --> 00:10:58,006 من همه چيز رو درباره اتش ميدونم 113 00:10:58,096 --> 00:11:00,255 معلومه که ميدوني شرمنده 114 00:11:00,349 --> 00:11:01,380 خيلي خوبه 115 00:11:16,991 --> 00:11:18,985 اِدي داره ديوونه ميشه 116 00:11:19,077 --> 00:11:20,322 جارد ؟ بله کوئين ؟ 117 00:11:20,412 --> 00:11:22,820 اينا رو بگير تنبلي نکن 118 00:11:22,915 --> 00:11:24,824 شنيدي که چي گفت تنبلي نکن 119 00:11:24,917 --> 00:11:26,292 برو 120 00:11:32,383 --> 00:11:35,088 من هميشه قدم خواهم زد 121 00:11:35,177 --> 00:11:37,087 تا زماني که برادرانش بلند شوند 122 00:11:37,179 --> 00:11:39,717 مثل ملخ از زمين 123 00:11:39,807 --> 00:11:41,551 هيچ سلاحي منو نجات نخواهد داد 124 00:11:41,642 --> 00:11:43,969 هيچ اتشي انها را خاموش نميکند 125 00:11:44,063 --> 00:11:46,518 انها اماده خواهند شد 126 00:11:49,485 --> 00:11:50,979 چي شده کوئين ؟ 127 00:12:14,762 --> 00:12:16,553 اِدي داري چي کار ميکني ؟ 128 00:12:16,639 --> 00:12:20,055 منو چند نفر ديگه داريم ميريم شکار 129 00:12:20,143 --> 00:12:21,423 نه . اين کار رو نميکني 130 00:12:21,519 --> 00:12:23,393 اين هنوز اماده نيست قبلا که دربارش صحبت کرده بوديم 131 00:12:23,479 --> 00:12:26,315 نصف قطعات آب بندي نشده تو ورش ميداري ولي کار نميکنه 132 00:12:26,399 --> 00:12:29,151 يعني ديگه دونه اي نداريم يعني ديگه چيزي واسه فصل بعد نداريم که بکاريم 133 00:12:29,235 --> 00:12:31,524 فصل بعدي وجود نداره گرسنگي ميکشيم تا بميريم 134 00:12:31,613 --> 00:12:33,440 يعني چي ؟ اِدي ما ميتونيم اين کار رو انجام بديم 135 00:12:33,532 --> 00:12:35,490 اين تصميم همه بود خودت که خوب ميدوني 136 00:12:35,576 --> 00:12:38,826 حفاري ميکنيم ، با هم کار ميکنيم اونها رو معصل ميکنيم 137 00:12:38,913 --> 00:12:41,700 کوئين بچه ها نميتونن اميد بخورن ادينبورگ از بين رفته 138 00:12:41,791 --> 00:12:44,626 ما تو دو سال گذشته خبري از پمبوري و نورويچ نشنيديم 139 00:12:44,711 --> 00:12:46,917 خودمونيم و خودمون کوئين 140 00:12:47,005 --> 00:12:50,753 اره ميدونم واسه همينه که بايد دست نگه داريم شايد ما اخرين بازمانده ها باشيم 141 00:12:50,842 --> 00:12:53,926 هشت سال به حرف تو گوش کردم اخرش چي شد ؟ 142 00:12:54,012 --> 00:12:56,681 دو تا بچه و يه زن تو جاده دفن شدن 143 00:12:56,765 --> 00:12:59,008 اينا رو ديگه از دست نميدم کوئين 144 00:12:59,102 --> 00:13:00,512 نه تا وقتي که غذاشون اون بيرونه 145 00:13:00,603 --> 00:13:01,979 عذر ميخوام اِدي 146 00:13:02,063 --> 00:13:03,688 تو هيچ جا نميري 147 00:13:03,773 --> 00:13:05,849 کليدا رو بده- اگه از رو جنازم رد بشي- 148 00:13:06,985 --> 00:13:09,606 اينجا يه جامعست نه يه زندان 149 00:13:10,989 --> 00:13:13,824 اِدي تا هر وقت دوست داري دربارش بحث کن 150 00:13:13,909 --> 00:13:15,818 ولي چيزي عوض نميشه 151 00:13:15,911 --> 00:13:18,236 مسئله اينه اگه از دروازه ها بري بيرون 152 00:13:18,330 --> 00:13:19,990 ديگه عضوي از اين جامعه نيستي 153 00:13:20,082 --> 00:13:23,332 ميتوني بيرون بموني چون ديگه راه برگشتي نداري 154 00:13:26,131 --> 00:13:28,123 بسيار خوب 155 00:13:28,216 --> 00:13:30,886 من اينا رو نگه ميدارم 156 00:13:43,440 --> 00:13:46,525 هي کوئين 157 00:13:46,610 --> 00:13:49,185 ميدوني که من بهترين دوستتم 158 00:13:49,281 --> 00:13:52,400 اما بعضي وقتا منم دوست ندارم 159 00:13:56,330 --> 00:13:57,361 ببخشيد 160 00:14:08,717 --> 00:14:11,208 شواليه سياه ميگه "به من ملحق شو" 161 00:14:11,303 --> 00:14:14,258 "اون وقت ميتونيم اين نزاع رو براي هميشه تموم کنيم" 162 00:14:14,349 --> 00:14:16,306 هرگز 163 00:14:20,314 --> 00:14:22,983 "من هرگز به تو ملحق نميشوم" شواليه سفيد ميگه 164 00:14:23,067 --> 00:14:25,059 "تو پدرم رو کشتي" 165 00:14:33,869 --> 00:14:37,737 شواليه سياه از سوراخ هاي نقاب براقش به او خيره ميشود 166 00:14:37,832 --> 00:14:41,878 و کلماتي را ميگويد که براي هميشه اتش به قلب قهرمان ميزند 167 00:14:47,676 --> 00:14:50,547 "من...پدرتم 168 00:14:53,516 --> 00:14:54,761 نه 169 00:15:00,732 --> 00:15:03,223 شما اينو ساختيد اقاي کوئين ؟ 170 00:15:03,318 --> 00:15:04,729 البته که من ساختم 171 00:15:07,490 --> 00:15:09,316 خيلي خوب بچه ها وقت خوابه 172 00:15:09,408 --> 00:15:11,650 نه يکم بيشتر نه 173 00:15:11,744 --> 00:15:13,986 ديگه فردا . نه .نه اول دعا 174 00:15:15,331 --> 00:15:16,410 فردا 175 00:15:16,499 --> 00:15:17,827 شيرشاه اره اره 176 00:15:17,917 --> 00:15:20,586 گفتم فردا اول دعا 177 00:15:25,508 --> 00:15:27,584 باشه 178 00:15:28,637 --> 00:15:30,547 حاضري ؟ 179 00:15:30,639 --> 00:15:32,965 وقتي بلند ميشيم بايد چي کار کنيم ؟ 180 00:15:33,059 --> 00:15:37,222 چشمانمان را به اسمان بدوزيم 181 00:15:37,313 --> 00:15:39,555 وقتي ميخوابيم بايد چي کار کنيم ؟ 182 00:15:39,649 --> 00:15:42,982 چشمانمان را به اسمان بدوزيم 183 00:15:43,069 --> 00:15:45,275 وقتي انها رو ديديم بايد چي کار کنيم ؟ 184 00:15:45,363 --> 00:15:48,317 سخت حفاري کنيم ، حفره اي عميق 185 00:15:48,408 --> 00:15:49,867 به طرف پناهگاه بدويم 186 00:15:49,951 --> 00:15:52,193 و پشت سرمون رو نگاه نکنيم 187 00:15:52,287 --> 00:15:53,450 بسيار خوب 188 00:15:53,539 --> 00:15:54,488 شب بخير رفقا 189 00:15:54,582 --> 00:15:55,531 وقت خوابه 190 00:15:57,043 --> 00:15:57,992 وقت خوابه 191 00:15:58,086 --> 00:15:59,081 شب بخير 192 00:16:25,115 --> 00:16:26,490 مايکل؟ 193 00:16:26,574 --> 00:16:28,152 کوئين خوابيده 194 00:16:28,243 --> 00:16:30,532 من کليدا رو برداشتم بزن بريم 195 00:16:38,211 --> 00:16:40,916 تو ساکت بمون 196 00:17:56,462 --> 00:17:58,456 سلام ليام 197 00:17:58,549 --> 00:18:01,419 ويلِم ميگه اين نفس اژدهاست 198 00:18:01,510 --> 00:18:04,428 حرف اونو گوش نکن اين فط باده 199 00:18:09,268 --> 00:18:10,727 باشه 200 00:19:41,534 --> 00:19:43,444 اُه خدا 201 00:19:45,246 --> 00:19:47,239 اژير رو بزن 202 00:19:59,136 --> 00:20:00,334 مواظب بچه ها باش بيا بريم 203 00:20:00,429 --> 00:20:01,591 وقت رفتنه 204 00:20:01,680 --> 00:20:03,258 خيل خوب بچه ها 205 00:20:05,936 --> 00:20:07,098 1... 2... 206 00:20:13,235 --> 00:20:15,560 بياين بريم 207 00:20:15,654 --> 00:20:16,685 باشه 208 00:20:19,700 --> 00:20:22,405 بچه ها رو ببر زود باش بايد بريم 209 00:20:24,163 --> 00:20:25,277 کِرِدي ؟ 210 00:20:25,372 --> 00:20:26,368 بله ؟ تو بشمار 211 00:20:26,457 --> 00:20:27,536 باشه ما حالمون خوبه 212 00:20:27,625 --> 00:20:29,832 کوئين 213 00:20:29,920 --> 00:20:31,200 کوئين 214 00:20:31,296 --> 00:20:32,671 تو مزرعه 215 00:21:23,769 --> 00:21:24,635 اژدها 216 00:21:24,728 --> 00:21:25,642 برو اِدي رو بيار 217 00:21:54,802 --> 00:21:56,380 راچل 218 00:21:56,471 --> 00:21:57,633 راچل 219 00:21:57,722 --> 00:21:58,967 من اينجام 220 00:22:00,099 --> 00:22:01,048 دوون 221 00:22:01,142 --> 00:22:02,767 دوون 222 00:22:02,852 --> 00:22:04,263 دوون مايکل 223 00:22:04,354 --> 00:22:06,311 مايکل کجاست ؟ مايکل ؟ 224 00:22:07,649 --> 00:22:09,559 مايکل! مايکل 225 00:22:09,652 --> 00:22:10,683 حالت خوبه ؟ 226 00:22:12,446 --> 00:22:14,190 مت کجاست؟- اون مُرده- 227 00:22:15,825 --> 00:22:16,738 اِدي 228 00:22:19,120 --> 00:22:21,077 بياين بريم! حرکت کنيد! 229 00:22:36,180 --> 00:22:38,220 زودباش! برو زودباش! مايکل 230 00:22:38,308 --> 00:22:40,633 بريد! حرکت کنيد 231 00:22:42,187 --> 00:22:43,597 همينطور بريد! زود باشيد 232 00:22:58,913 --> 00:23:02,282 بابا...بايد چي کار کنيم ؟ 233 00:23:02,375 --> 00:23:04,582 ما گير افتاديم 234 00:23:16,974 --> 00:23:18,468 زودباش 235 00:23:18,559 --> 00:23:19,969 برو 236 00:23:20,060 --> 00:23:22,100 حرکت کنيد سريع 237 00:23:22,187 --> 00:23:24,347 برو سريع 238 00:23:27,235 --> 00:23:29,358 برو داخل برو تو 239 00:24:12,116 --> 00:24:14,026 دوون 240 00:24:14,119 --> 00:24:15,744 زودباش کِرِدي! زودباش کِرِدي! 241 00:24:15,829 --> 00:24:18,237 الانه که منفجر بشه پشتيباني کنيد! پشتيباني کنيد پشتيباني کنيد 242 00:24:18,332 --> 00:24:20,206 خداي من! پشتيباني کنيد 243 00:24:20,292 --> 00:24:21,703 ديگه از اين سريعتر نميتونم 244 00:24:25,840 --> 00:24:28,959 پشتيباني کنيد! پشتيباني کنيد 245 00:24:32,722 --> 00:24:34,513 وايسا کوئين!وايسا 246 00:24:34,599 --> 00:24:36,556 بزار برم- نه- 247 00:24:42,900 --> 00:24:43,896 نه کوئين 248 00:24:48,864 --> 00:24:49,979 دوون اونجاست 249 00:24:53,286 --> 00:24:54,744 دوون 250 00:24:56,039 --> 00:24:57,118 دوون 251 00:25:04,465 --> 00:25:06,292 اون اهميتي به ما نميده 252 00:25:06,384 --> 00:25:08,957 فقط خاکستر لعنتي اون مزرعه رو ميخواد 253 00:25:39,794 --> 00:25:42,001 دو هفته توي يه بشکه فلزي کهنه شده 254 00:25:42,088 --> 00:25:44,247 حالا دردهات رو باهاش قورت بده 255 00:25:44,341 --> 00:25:47,425 معدت رو ميسوزونه ولي گلوت رو نه 256 00:25:49,179 --> 00:25:51,172 برو بالا 257 00:25:51,264 --> 00:25:52,759 بنوش و لذت ببر 258 00:25:52,849 --> 00:25:54,226 حرومزاده هاي ضعيف 259 00:25:54,310 --> 00:25:56,884 هان؟ 260 00:25:56,980 --> 00:25:58,178 کي ؟ اِدي ؟ 261 00:25:58,273 --> 00:25:59,683 پدر بودن معنيش اين نيست که بچه هات رو دفن کرده باشي 262 00:25:59,774 --> 00:26:01,352 شامل خيلي چيزاي ديگه هم ميشه 263 00:26:01,443 --> 00:26:02,522 درسته کارهايي که اون انجام نداده 264 00:26:02,610 --> 00:26:03,986 اگه حرفمون رو گوش ميکرد ...- نه ...- 265 00:26:04,070 --> 00:26:06,312 نه کِرِدي شايد حق با اون باشه 266 00:26:06,406 --> 00:26:09,989 کار اسونيه که دستات رو واسه رفع خستگي ببري بالا وقتي که بچه اي نداري 267 00:26:11,203 --> 00:26:12,946 احتمالا ديگه اون مزرعه محصولي نميده 268 00:26:13,038 --> 00:26:15,196 نه . الان ديگه نه با نصف محصول داغون شده 269 00:26:15,290 --> 00:26:17,662 خدا ميدونه چطور بايد ادامه بديم 270 00:26:18,920 --> 00:26:21,838 يادته وقتي که 80،90 درصد محصول رو مياورديم 271 00:26:21,923 --> 00:26:23,501 ولي ديگه نميشه 272 00:26:23,592 --> 00:26:25,999 نه تو اين چند سال گذشته 273 00:26:26,094 --> 00:26:27,672 اونا گشنه تر شدن 274 00:26:29,973 --> 00:26:32,262 نميخواي که جا بزني ؟ ميخواي؟ 275 00:26:35,145 --> 00:26:37,553 نه 276 00:26:37,648 --> 00:26:39,890 داشتم فکر ميکردم اگه همين طور دست نگه داريم 277 00:26:39,983 --> 00:26:42,475 چطور به زندگي ادامه بديم 278 00:26:55,250 --> 00:26:59,034 اين يه زنگ خطر واسه اجتماع ماست واسه اونايي که ميشنون 279 00:26:59,129 --> 00:27:01,917 انتخابي نداريم مجبور به استفاده از سلاح اتمي هستيم 280 00:27:25,991 --> 00:27:29,407 ان بازمانده منحصربفرد يک بچه 12ساله بود 281 00:27:40,341 --> 00:27:41,918 دريافت شد 282 00:27:42,009 --> 00:27:44,963 دارم داخل ميشم کنار من ... 283 00:27:45,054 --> 00:27:47,177 تمام سلاح ها رو اماده کنيد 284 00:27:50,601 --> 00:27:52,927 هي بارلو يه صداهايي دريافت ميکنم 285 00:27:53,020 --> 00:27:54,847 آجاي چي داشتي ميکشيدي ؟ 286 00:27:54,939 --> 00:27:56,647 بارلو سر کارت نزاشتم 287 00:27:56,733 --> 00:27:57,895 يه نگاهي بنداز 288 00:27:57,984 --> 00:28:00,108 به چي ؟ 289 00:28:00,196 --> 00:28:01,987 اون حرکت نميکنه 290 00:28:02,072 --> 00:28:04,564 اون پرنده رو ولش کن از دوربين استفاده کن 291 00:28:17,755 --> 00:28:19,036 اُه عزيزم 292 00:28:25,014 --> 00:28:26,177 کِردي 293 00:28:26,265 --> 00:28:27,641 کِردي 294 00:28:27,725 --> 00:28:29,350 من بايد برم 295 00:28:34,273 --> 00:28:36,681 جوونا توجه کنيد اين تمرين نيست 296 00:28:40,321 --> 00:28:42,231 اونا رو بيار بيرون 297 00:28:46,328 --> 00:28:48,701 بسيار خوب زود باشيد! زود باشيد 298 00:28:48,789 --> 00:28:49,952 مهمات اضافي 299 00:28:51,292 --> 00:28:52,870 زود باش 300 00:28:52,960 --> 00:28:54,538 همه روز رو وقت نداريم 301 00:29:25,704 --> 00:29:27,696 غارتگرا 302 00:29:27,789 --> 00:29:30,078 سالها از اخرين باري که ديديمشون ميگزره 303 00:29:32,085 --> 00:29:33,877 خوب نيمه پر ليوان رو ببين 304 00:29:35,631 --> 00:29:38,419 لااقل خوبه که تنها نيستيم 305 00:30:36,280 --> 00:30:40,194 فقط يه چيز از اژدها بدتره 306 00:30:40,284 --> 00:30:41,909 امريکاييها 307 00:30:47,583 --> 00:30:49,457 عجب جايي 308 00:30:54,800 --> 00:30:58,003 کي اينجا همه کارست ؟ 309 00:31:00,639 --> 00:31:02,715 فکر کنم منظورش تويي 310 00:31:14,237 --> 00:31:17,487 اگه اتفاقي افتاد ميدوني که بايد چي کار کني 311 00:31:18,617 --> 00:31:20,906 نه من يه فکري دارم 312 00:31:22,997 --> 00:31:24,112 من ندارم 313 00:31:45,521 --> 00:31:47,395 عجب تانک بزرگي 314 00:31:58,159 --> 00:32:00,366 تو مسئول اينجايي؟ 315 00:32:00,453 --> 00:32:01,782 کي هستي ؟ 316 00:32:01,871 --> 00:32:04,244 اسمم وَن زِن هست 317 00:32:04,332 --> 00:32:05,875 از خونت خيلي دوري نکنه گم شدي ؟ 318 00:32:08,463 --> 00:32:11,417 ما يه سازمان امنيت ملي ساختيم 319 00:32:15,386 --> 00:32:18,720 روي باريكه قديمي بيرون منچستر 320 00:32:18,807 --> 00:32:22,472 122تا از مردام و مقدار زيادي از سوخت رو از دست دادم 321 00:32:22,560 --> 00:32:25,312 ما يه پناهگاه ميخوايم و يه جايي که جنگده هاي هواييم رو سرويس کنم 322 00:32:25,397 --> 00:32:27,804 فردا ساعت 6 هم از اينجا ميريم 323 00:32:27,899 --> 00:32:30,390 داستان جالب بود مخصوصا اون تيکه در مورد هواپيماش 324 00:32:30,485 --> 00:32:32,608 اما بيست ساله که ما چيزي تو اسمون نديديم 325 00:32:32,696 --> 00:32:33,942 اون قلمرو اوناست 326 00:32:35,033 --> 00:32:37,950 اين قلمرو منه قلمرو توئه 327 00:32:39,412 --> 00:32:40,657 برو پي کارت ون زن 328 00:32:45,627 --> 00:32:48,118 احمق نباش 329 00:32:50,924 --> 00:32:54,044 ميتونيم اين کار رو به اسوني انجام بديم 330 00:32:54,136 --> 00:32:56,971 يا که خيلي اسون تر انجامش بدم 331 00:33:03,563 --> 00:33:05,639 سعيت رو بکن 332 00:33:10,028 --> 00:33:12,864 تا حالا يکي از اينا رو ديدي ؟ 333 00:33:12,948 --> 00:33:15,356 مرداي زيادي از اينا ندارن 334 00:33:15,451 --> 00:33:17,739 اينو از اوليني که کشتم برداشتم 335 00:33:19,914 --> 00:33:22,321 هواپيما که بهتر بود 336 00:33:22,416 --> 00:33:25,252 اما حالا قاتل اژدهايي 337 00:33:25,337 --> 00:33:27,376 اونم اصل نيست 338 00:33:27,464 --> 00:33:29,042 اون تو يه گندم زار بود 339 00:33:29,132 --> 00:33:31,670 تو جنوب کافيول تو کانزاس 340 00:33:32,886 --> 00:33:34,796 اخراي نوامبر بود 341 00:33:34,888 --> 00:33:36,762 هوا گرگ و ميش بود 342 00:33:36,849 --> 00:33:38,841 ما تو فضاي باز بوديم 343 00:33:38,934 --> 00:33:40,927 خورشيد انگار کنار ما بود 344 00:33:41,020 --> 00:33:43,392 جايي نداشتيم که فرار کنيم 345 00:33:43,481 --> 00:33:45,557 دو بار سراغمون اومد 346 00:33:45,650 --> 00:33:48,105 هر دوبارش هم نتونست ما رو بگيره 347 00:33:50,864 --> 00:33:55,740 اون موقع بود که يه چيزي رو فهمديم 348 00:33:55,828 --> 00:34:01,202 ميفهمي؟ اونا توي روز بينايي فوق العاده اي دارن 349 00:34:01,292 --> 00:34:05,788 و تو شب يه بينايي فوق العاده تر 350 00:34:05,880 --> 00:34:11,716 اما تو طلوع و غروب ديد ضعيفي دارن 351 00:34:11,803 --> 00:34:13,630 ساعات جادويي 352 00:34:28,446 --> 00:34:30,355 کافيول 353 00:34:30,448 --> 00:34:32,571 اون تو تاريخ امريکا ثبت شده 354 00:34:32,659 --> 00:34:35,197 چون برادران قانون شکن دالتون تو اونا کشته شدن 355 00:34:35,286 --> 00:34:37,658 مردم معمولي قيام کردند و اونا رو به پايين کشيدن 356 00:34:40,334 --> 00:34:42,623 شايد شما برادران دالتون باشيد 357 00:34:42,712 --> 00:34:47,089 نه نه ما مردم معمولي هستيم 358 00:34:56,267 --> 00:35:00,348 هر کار اضافي که بکني 359 00:35:00,438 --> 00:35:02,645 ميکشمت 360 00:35:05,570 --> 00:35:08,405 اسمت رو بهم نگفتي 361 00:35:08,489 --> 00:35:10,114 کوئين 362 00:35:50,200 --> 00:35:52,157 خيلي خوب من مطمئنم که... 363 00:35:52,244 --> 00:35:54,783 يه توضيح خوب واسه اين کارت داري 364 00:35:54,873 --> 00:35:57,031 اما ترجيح ميدم که مختصر بهم بگي 365 00:35:59,210 --> 00:36:00,788 اون يه اژدهاکُشه 366 00:36:00,879 --> 00:36:02,539 يه چي ؟ 367 00:36:02,631 --> 00:36:05,336 يه اژدها کُش 368 00:36:05,425 --> 00:36:06,801 اُه . پس يه اژدهاکَُشه 369 00:36:06,885 --> 00:36:08,427 چه خوب 370 00:36:08,512 --> 00:36:11,085 و فکر کنم که ميخواد تو رو شاه ارتور کنه . درسته؟ 371 00:36:11,181 --> 00:36:13,470 تو رو خدا کوئين 372 00:36:13,559 --> 00:36:15,183 منظورم اينه که اگه بهش اطمينان داري 373 00:36:15,269 --> 00:36:17,594 و اگه احمق هم نيستي 374 00:36:17,688 --> 00:36:20,476 لا اقل فکر کردي که چطور ميخواي به اينا غذا بدي ؟ 375 00:36:20,567 --> 00:36:22,109 يه نگاه به اينا بنداز ببينشون ، ببينشون 376 00:36:22,194 --> 00:36:24,186 اون شبيه يه تک سولي دريازيه 377 00:36:24,279 --> 00:36:26,402 اون ادما رو يادت مياد ؟ معلومه که يادت مياد 378 00:36:26,490 --> 00:36:28,862 اونا به حد کافي اژدها رو ترکوندن 379 00:36:28,951 --> 00:36:30,908 اما نصف دنيا رو هم نابود کردن 380 00:36:30,994 --> 00:36:33,034 تو که اونجا نبودي من به چشماش نگاه کردم 381 00:37:37,107 --> 00:37:38,815 کارت عالي بود 382 00:37:38,901 --> 00:37:42,151 ما شعاع 30مايلي اينجا رو گشتيم چيزي نبود 383 00:37:42,238 --> 00:37:44,396 شايد رفتن رو ماه دنتون! 384 00:37:46,409 --> 00:37:51,367 کوئين اشون الکساندر جنسن هستن سواره نطام ارتش امريکا 385 00:37:51,456 --> 00:37:52,867 اُه . کاپيتان کِرِدي هستم 386 00:37:52,957 --> 00:37:54,238 سلام 387 00:37:54,334 --> 00:37:55,958 حالت چطوره؟ کِرِدي هستم 388 00:37:56,044 --> 00:37:57,503 دنتون وَن زِن 389 00:37:57,587 --> 00:37:58,786 حالت چطوره 390 00:37:58,881 --> 00:38:00,672 ببخشيد 391 00:38:00,758 --> 00:38:02,632 اونا کي هستن؟ 392 00:38:02,718 --> 00:38:05,091 ملائکه 393 00:38:05,179 --> 00:38:06,128 هان؟ 394 00:38:06,222 --> 00:38:08,013 17ثانيه 395 00:38:08,099 --> 00:38:10,934 تا اينکه بيرون بپرن اين تنها اميدشونه 396 00:38:11,019 --> 00:38:13,723 تا حالا فکر نکردي يه چتر بهشون بدي؟ 397 00:38:13,813 --> 00:38:15,770 اون زياد کمکي نميکنه اونا مردان "بولا" هستند 398 00:38:15,857 --> 00:38:18,313 چي؟ 399 00:38:18,401 --> 00:38:22,150 اونا توسط گلادياتورها استفاده ميشدن تا بقيه مردا رو به دام بندازن 400 00:38:22,239 --> 00:38:25,075 مردا نه . اژدهاها 401 00:38:25,159 --> 00:38:28,659 پس شما بيرون ميپرين 402 00:38:28,746 --> 00:38:31,997 و با تور اژدها گير ميندازين؟ 403 00:38:32,083 --> 00:38:33,577 اوهوم 404 00:38:33,668 --> 00:38:35,293 هان خودم ميدونستم 405 00:38:35,378 --> 00:38:37,916 يعني شما اين کار رو ميکنيد؟ 406 00:38:52,981 --> 00:38:56,231 سه تا نگهبان هر کدوم هشت ساعت 407 00:38:56,317 --> 00:38:59,235 تمام بچه ها تو پناهگاه 408 00:38:59,321 --> 00:39:01,397 اسلحه ها اماده 409 00:39:01,490 --> 00:39:02,770 ببخشيد؟ 410 00:39:02,866 --> 00:39:05,322 انگار فراموش کردي که خودت راشون دادي بيان تو 411 00:39:05,410 --> 00:39:08,495 معنيش اين نيست که بهشون اطمينان دارم 412 00:39:13,920 --> 00:39:16,874 خيل خوب رفقا 413 00:39:32,564 --> 00:39:35,400 الان دارم اين ديگچه رو داغ ميکنم همينو ميخواستي بدوني؟ 414 00:39:35,484 --> 00:39:38,022 درواقع يه سنگ اهنه 415 00:39:41,742 --> 00:39:43,948 البته 416 00:39:48,957 --> 00:39:50,286 اين پسرته ؟ 417 00:39:50,375 --> 00:39:53,910 نه تو يه آغل پيداش کرديم 418 00:39:55,589 --> 00:39:58,163 اوهوم . همون جائيه که بقيه بچه ها رو از اونجا گرفتين ؟ 419 00:40:02,346 --> 00:40:04,174 تو يه روستا پيداش کرديم نزديک "بِراي" بود 420 00:40:04,266 --> 00:40:06,674 سه ساله بود پيش مامانش نشسته بود 421 00:40:06,768 --> 00:40:08,975 سعي ميکرد که بيدارش کنه 422 00:40:09,062 --> 00:40:12,432 اما چند روز بود که مُرده بود 423 00:40:12,524 --> 00:40:17,483 تعدادي از ما زندگيمون رو اون بالا ساختيم من ، کِرِدي و بارلو 424 00:40:17,571 --> 00:40:19,611 نميدونم چطور فقط سعي ميکرديم که زنده بمونيم 425 00:40:19,698 --> 00:40:22,154 به هر حال ، من اونو گرفتم 426 00:40:22,243 --> 00:40:24,948 چي کار ميتونستم بکنم؟ 427 00:40:25,037 --> 00:40:27,196 ولش ميکردي 428 00:40:27,290 --> 00:40:28,999 خيلي ها بايد 429 00:40:29,084 --> 00:40:31,871 چند سال اينده برگردن 430 00:40:31,962 --> 00:40:34,418 همه واسه حفظ جونشون فرار ميکردن 431 00:40:34,506 --> 00:40:38,421 خوب من اينکار رو نکردم 432 00:40:38,511 --> 00:40:40,384 که بعدا بخوام افسوسش رو بخورم 433 00:40:55,738 --> 00:40:58,407 تو اينجا چي کار داري؟ 434 00:41:00,826 --> 00:41:03,448 چي ميخواي؟ 435 00:41:03,538 --> 00:41:07,832 هرچيزي که ميخواي بدوني از وَن زن بپرس 436 00:41:35,572 --> 00:41:37,280 گُش زنده اي ؟ 437 00:41:37,365 --> 00:41:38,528 هنوز اره دِنتون 438 00:41:43,539 --> 00:41:45,615 الکس 439 00:41:45,708 --> 00:41:48,282 قسمت شرقي رو پوشش بده و بهم بگو که چي ميبيني 440 00:41:48,378 --> 00:41:50,205 رفقا واسه يه بزن بزن باحال اماده شيد 441 00:41:50,296 --> 00:41:51,625 وقت اژدها کُشتنه 442 00:41:52,590 --> 00:41:54,630 گُش موقعيت ياب رو اماده کن- دريافت شد- 443 00:41:54,718 --> 00:41:58,051 تيتو ، مد ، پيسکالا اون هيکلتون رو تکون بديد 444 00:41:58,138 --> 00:42:01,174 حرکت کنيد 445 00:42:41,184 --> 00:42:43,142 الکس چي ميبيني ؟ 446 00:42:44,938 --> 00:42:46,101 نشوني ازش نيست 447 00:42:46,189 --> 00:42:47,600 حدود سه مايل ديد دارم 448 00:42:47,691 --> 00:42:49,731 دريافت شد 449 00:42:49,818 --> 00:42:52,523 رو عرشه بمون تا پايه ها رو بزارم 450 00:42:52,613 --> 00:42:55,020 وَن زن کپيش کن 451 00:42:55,115 --> 00:42:57,191 صبر کنيد تا موقعيت ياب اماده بشه اول امنيت رفقا 452 00:42:57,284 --> 00:42:59,907 امنيت ؟ کدوم قسمت از شغل ما امنيت داره؟ 453 00:42:59,996 --> 00:43:02,488 منظورم تو نبود من نگران اين غراضم 454 00:43:02,582 --> 00:43:05,667 اُه چه باحال ها هاها 455 00:43:11,300 --> 00:43:12,842 اوليش بنا شد 456 00:43:12,926 --> 00:43:14,587 عمود اولي رفت بالا الکس 457 00:43:14,678 --> 00:43:16,303 کپيش کن 458 00:43:26,150 --> 00:43:27,312 دوميشم بنا شد 459 00:43:27,401 --> 00:43:29,061 الکس دومين عمود هم رفت بالا 460 00:43:29,153 --> 00:43:32,319 خوب تو رادار دارمت تا ارتفاع 5000فوتي برو بالا 461 00:43:32,406 --> 00:43:35,324 مستقيم به عقب پرواز کن روي مختصات من باش 462 00:43:35,409 --> 00:43:37,283 گيدون تو و اون پسرا اون حرومزاده رو بفرستيد بالا سر من 463 00:43:37,369 --> 00:43:38,698 خودم از اونجا ميگيرمش 464 00:43:38,788 --> 00:43:40,412 کپيش کن وَن زن 465 00:43:40,498 --> 00:43:42,537 آلوارز تو طعمه اي 466 00:43:42,625 --> 00:43:44,000 جفرسون من و تو هم تفنگ دار 467 00:43:44,085 --> 00:43:45,627 ما بالهاي چتريمون رو باز نميکنيم 468 00:43:45,711 --> 00:43:49,876 تا وقتي که تاييد کني که اون پايينه ؟ فهميدي ؟ 469 00:43:53,596 --> 00:43:55,672 دويست ياردي دم هستش 470 00:43:55,765 --> 00:43:57,342 برو برو برو- دريافت شد- 471 00:43:57,433 --> 00:43:59,675 سعي ميکنم تو ابرا گممون کنه 472 00:44:08,152 --> 00:44:11,106 پيسکاتلا فهميدي چي گفتم ؟ 473 00:44:24,378 --> 00:44:27,379 خدا لعنتت کنه اون عمود رو بزار ديگه 474 00:44:33,555 --> 00:44:35,843 شماره 3 زودباش پيسکاتلا با توام 475 00:44:35,932 --> 00:44:37,676 من اينجام 476 00:44:37,767 --> 00:44:39,560 من بالاي...ا 477 00:44:46,444 --> 00:44:48,022 خدا لعنتت کنه پيسکاتلا زود باش 478 00:44:49,739 --> 00:44:51,281 آجاي؟ 479 00:44:51,366 --> 00:44:53,821 چيزي شنيدي ؟ 480 00:44:53,910 --> 00:44:55,369 وَن زن ميخواد يه چيزي علم کنه 481 00:44:55,453 --> 00:44:57,161 يه چيز تو مايه هاي سخت افزار نقشه سه بُعدي 482 00:44:57,247 --> 00:44:58,706 اگه سومين عمود رو نکارن 483 00:44:58,790 --> 00:45:00,450 الکس بايد چشم بسته پرواز کنه 484 00:45:08,343 --> 00:45:10,335 زود باش 485 00:45:12,263 --> 00:45:14,933 وَن زن چه خبر شده ؟ 486 00:45:15,016 --> 00:45:17,686 من تو ارتفاعم چشم بسته پرواز ميکنم 487 00:45:17,769 --> 00:45:21,470 يه خورده وقت بهم بده يه مشکلي با سومين عمود دارم 488 00:45:24,443 --> 00:45:27,016 زودباش شماره3 پيسکاتلا با توام 489 00:45:27,112 --> 00:45:28,275 عمودت رو بکار 490 00:45:54,643 --> 00:45:55,757 خيل خوب پيسکاتلا 491 00:45:55,852 --> 00:45:56,883 سومين عمود رو کاشتم 492 00:45:56,978 --> 00:45:58,093 الکس حالا ديد داريم 493 00:45:59,981 --> 00:46:01,061 مانيتور داره بالا مياد 494 00:46:04,903 --> 00:46:07,394 خودتون رو نگه داريد 495 00:46:07,489 --> 00:46:08,948 آلوارز 496 00:46:15,581 --> 00:46:17,538 اون روي ماست اون روي ماست 497 00:46:17,625 --> 00:46:19,453 برو،برو،برو،برو برو،برو،برو،برو 498 00:46:22,339 --> 00:46:25,293 لعنتي 499 00:46:25,384 --> 00:46:26,333 الکس با من حرف بزن 500 00:46:26,426 --> 00:46:28,799 فرشته ها پروزا کردن 501 00:46:44,112 --> 00:46:46,686 الکس ديد داري ؟ 502 00:46:49,118 --> 00:46:50,861 اره . هدف در 1500فوتيه 503 00:46:50,953 --> 00:46:54,903 کپيش کن آلوارز ديد داري؟ 504 00:46:54,999 --> 00:46:56,410 نه 505 00:46:59,086 --> 00:47:01,293 لعنتي اون درست بالا سرمه شليک کن 506 00:47:01,380 --> 00:47:03,456 به چي شليک کنم؟ من که چيزي نميبينم 507 00:47:07,762 --> 00:47:09,720 تورها دارن ميان 508 00:47:13,227 --> 00:47:14,602 شليک فوق العاده اي بود 509 00:47:14,687 --> 00:47:16,929 خيل خوب جفرسون 510 00:47:17,023 --> 00:47:18,433 دريافت شد 511 00:47:18,524 --> 00:47:20,647 آلوارز ميتوني ببينيش؟ 512 00:47:20,735 --> 00:47:22,811 نه فکر کنم سقوط کرده 513 00:47:26,741 --> 00:47:29,861 لعنتي . الکس الان جفت تورها از بغلم رد شدن 514 00:47:29,953 --> 00:47:32,954 آلوارز ميتوني تاييد کني که سقوط کرده ؟ 515 00:47:33,791 --> 00:47:34,989 اره 516 00:47:35,084 --> 00:47:39,129 نه . بالا سر منه 517 00:47:55,397 --> 00:48:00,060 جفرسون من هيچ تاييديه اي از آلوارز دريافت نکردم 518 00:48:00,153 --> 00:48:01,528 حواستو جمع کن 519 00:48:01,612 --> 00:48:03,155 دريافت شد 520 00:48:03,239 --> 00:48:05,232 جفرسون مواظب باش 521 00:48:15,168 --> 00:48:17,375 گيدون سقوط کرد 522 00:48:18,713 --> 00:48:20,623 پيسکاتلا 523 00:48:20,715 --> 00:48:22,922 پيسکاتلا- وَن زن صدام رو ميشنوي؟- 524 00:48:23,010 --> 00:48:24,173 کي هستي؟ 525 00:48:24,262 --> 00:48:25,211 کوئين 526 00:48:25,305 --> 00:48:26,503 کوئين ، پيسکاتلا کجاست؟ 527 00:48:26,598 --> 00:48:28,555 اون مُرده- واسه يه سواري اماده اي؟- 528 00:48:28,641 --> 00:48:30,052 چون فقط 30ثانيه وقت داري 529 00:48:30,143 --> 00:48:31,139 تا اون حرومي بياد بالا سرت 530 00:48:31,227 --> 00:48:32,722 اونو برام بيار 531 00:48:32,812 --> 00:48:35,730 کوئين تو طعمه اي 1600پوند گوشت اسب 532 00:48:35,815 --> 00:48:38,389 اونو طرف من بکشون فهميدي؟ 533 00:48:38,485 --> 00:48:39,944 طرف خروجي جاده شمالي برو 534 00:48:40,028 --> 00:48:41,404 کوئين اونو برام بيار 535 00:48:44,449 --> 00:48:46,027 دارم ميام 536 00:48:48,788 --> 00:48:50,781 بزن بريم 537 00:48:56,254 --> 00:48:57,583 باشه . باشه 538 00:49:00,258 --> 00:49:02,381 زودباش 539 00:49:02,469 --> 00:49:07,215 تو بيست ياردي جنبو از جنوب غربي قرار بگيريد 540 00:49:07,307 --> 00:49:09,514 زودباش 541 00:49:17,819 --> 00:49:19,527 زودباش 542 00:49:23,325 --> 00:49:25,116 1200يارد 543 00:49:25,202 --> 00:49:28,653 سرعت باد 10.2 شمال به شمال غرب 544 00:49:28,747 --> 00:49:31,036 زودباش! زودباش 545 00:50:56,634 --> 00:50:58,425 اره . عجب جنسيه دستت دردنکنه 546 00:51:06,311 --> 00:51:07,805 همه به افتخارش 547 00:51:07,896 --> 00:51:09,687 آره!آره!آره 548 00:52:02,120 --> 00:52:05,157 به کشوري که چنين قهرمانايي داره حسوديتون ميشه ؟ 549 00:52:11,673 --> 00:52:16,418 من ميگم اين کشور ترحم برانگيز به اونا نياز داره 550 00:52:19,097 --> 00:52:21,767 واسه چي جشن گرفتيد؟ 551 00:52:21,850 --> 00:52:25,718 يه اژدها سقوط کرد ، سه تا مرد کشته شدن 552 00:52:25,813 --> 00:52:30,688 با اين حساب شايد تا 320 سال اينده يه منطقه رو پاکسازي کنيم 553 00:52:30,776 --> 00:52:33,731 اين چيزيه که ميخوايد؟ 554 00:52:33,822 --> 00:52:36,491 همين جاي کوچولو راضيتون ميکنه؟ 555 00:52:39,411 --> 00:52:42,163 اين حيوونا رو خاکستر زندگي ميکنن 556 00:52:42,247 --> 00:52:44,952 از مرده ها تغذيه ميکنن 557 00:52:45,042 --> 00:52:47,580 هيچ حد وسطي وجود نداره 558 00:52:47,670 --> 00:52:52,545 نه براي اونا ، نه براي ما 559 00:52:52,633 --> 00:52:56,797 و مطمئنم که جهنم جايگاه مردانم که امروز مردن نخواهد بود 560 00:53:01,560 --> 00:53:05,309 اما شما ادامه بديد 561 00:53:05,397 --> 00:53:09,477 به شب نشينيتون ادامه بديد 562 00:53:09,568 --> 00:53:12,772 شماها حالم رو به هم ميزنيد 563 00:53:20,121 --> 00:53:22,694 ما ميريم که مردامون رو دفن کنيم 564 00:54:36,411 --> 00:54:39,449 کوئين تو اينجا چي کار ميکني؟ 565 00:54:41,125 --> 00:54:45,254 الان جايي وايسادي که من صدها نفر رو دفن کردم 566 00:54:45,338 --> 00:54:46,797 اينجا خونه منه 567 00:54:46,881 --> 00:54:49,717 پس من سوال ميپرسم 568 00:54:49,801 --> 00:54:51,176 تو اينجا چي کار ميکني؟ 569 00:54:53,346 --> 00:54:56,929 من رهبرم ...تو هم دنبالم مياي 570 00:55:16,997 --> 00:55:20,745 اينا رو واسه تو نگه داشته بودم 571 00:55:20,834 --> 00:55:23,456 اينا رو با افتخار فرستادن الکس 572 00:55:23,545 --> 00:55:27,045 کوئين الکس نگه دار مرده هاي ماست 573 00:55:27,132 --> 00:55:28,544 اون خاطرات ماست 574 00:55:28,635 --> 00:55:30,213 وقتي اين چيزا تموم بشه 575 00:55:30,303 --> 00:55:32,545 قراره يه ديوار با اين چيزا بسازه 576 00:55:32,639 --> 00:55:35,474 و متاسفانه قراره يه ديوار بلند بشه 577 00:55:35,559 --> 00:55:37,516 کوئين من خارج از منابعم 578 00:55:37,602 --> 00:55:39,761 من جزو اونا نيستم 579 00:55:39,855 --> 00:55:42,097 الکس بهش بگو 580 00:55:42,191 --> 00:55:45,357 اون بزرگه که امروز پايين اورديم رو ديدي؟- اره- 581 00:55:45,444 --> 00:55:47,852 خيل خوب اون يه ماده بود 582 00:55:47,947 --> 00:55:50,864 اونجا حداقل يه تخم بود احتمالا بيشتر 583 00:55:50,950 --> 00:55:54,236 ما بالاي 200تاي اونا رو شکار کرديم شايدم بيشتر 584 00:55:54,329 --> 00:55:56,073 همشون ماده بودن 585 00:55:56,164 --> 00:55:58,916 تو چي کوئين؟ تا حالا نر اونا رو ديدي؟ 586 00:55:59,001 --> 00:56:00,080 نميدونم 587 00:56:00,169 --> 00:56:01,414 وقتي واسه حفظ جونم فرار ميکنم 588 00:56:01,503 --> 00:56:03,163 واي نميسم به الت جنسيشون نگاه کنم 589 00:56:03,255 --> 00:56:04,749 ولي ما اين کار رو ميکنيم 590 00:56:04,840 --> 00:56:07,876 الکس دو سال پيش اينو کشف کرد 591 00:56:07,968 --> 00:56:10,091 اون کشف کرد که چطور غده اتشين 592 00:56:10,179 --> 00:56:12,848 دو تا غده تو دهنشون که يه ماده شيميايي ترشح ميکنه 593 00:56:12,932 --> 00:56:14,343 درسته 594 00:56:14,433 --> 00:56:17,103 تو بازدمشون ترکيب ميشه "نيتروناپالم" 595 00:56:17,186 --> 00:56:19,394 اره . شيميدانمون که مرده 596 00:56:19,481 --> 00:56:20,644 اين فرضيش بود 597 00:56:20,732 --> 00:56:22,939 ما حدس ميزنيم که اونا مثل ماهي ها باشن 598 00:56:23,026 --> 00:56:24,936 ماده ها تخم ريزي ميکنن 599 00:56:25,029 --> 00:56:29,026 يه نر تمام تخم ها رو بارور ميکنه 600 00:56:29,116 --> 00:56:30,943 شنيدي چي گفت کوئين؟ 601 00:56:31,035 --> 00:56:32,743 يه دونه نر 602 00:56:32,828 --> 00:56:35,664 واسه همينه که تا حالا از اونا رو نديديم چون فقط يه دونه وجود داره 603 00:56:35,748 --> 00:56:37,408 حالا که اپيدمي اونا رو دنبال کرديم 604 00:56:37,500 --> 00:56:38,828 و فهميديم که از کجا ميان 605 00:56:38,918 --> 00:56:40,543 علت حضورمون تو اينجا همينه 606 00:56:40,628 --> 00:56:46,003 وقتي نر رو بکشيم در واقع نسلشون رو کشتيم 607 00:56:46,093 --> 00:56:47,884 ميخوايم بريم لندن 608 00:56:47,970 --> 00:56:50,093 موفق باشيد از اين طرفه 609 00:56:50,181 --> 00:56:52,932 نه . من احتياج به سرباز دارم 610 00:56:53,017 --> 00:56:56,184 کوئين شنديدي چي گفتم؟ من احتياج به نيرو دارم ادم از اينجا ميخوام went to London. 611 00:56:56,270 --> 00:56:58,393 شايد حق با اون باشه چون که نگران يه چيزايي هست 612 00:56:58,481 --> 00:57:00,189 نود تا از اونا مُردن 613 00:57:00,274 --> 00:57:02,184 و وقتي که به دژهاي اونا ببريشون 614 00:57:02,276 --> 00:57:04,234 بهت قول ميدم که هيچ دژي مثل اونجا تو عمرت نديدي وَن زن 615 00:57:04,320 --> 00:57:05,269 که شبيه اين دنيا نيست 616 00:57:05,363 --> 00:57:06,526 پس ما از جنازه ها عبو ميکنيم 617 00:57:06,614 --> 00:57:08,407 نه با مردم من تو اين کار رو نميکني 618 00:57:08,492 --> 00:57:10,319 من قلعه رو از اونا پُر کردم 619 00:57:10,411 --> 00:57:12,202 من سعي کردم که اونا رو زنده نگه دارم 620 00:57:12,288 --> 00:57:15,123 تو فقط داري اونا رو زجرکُش ميکني 621 00:57:15,208 --> 00:57:16,785 گفتم نه 622 00:57:16,876 --> 00:57:19,082 من يه اشتباهي کردم و گذاشتم بياي داخل 623 00:57:19,170 --> 00:57:20,581 چون يه چيزايي تو چشمات ديده بودم 624 00:57:20,672 --> 00:57:22,082 فکر کردم که هيبت ديدم اما اشتباه ميکردم 625 00:57:22,173 --> 00:57:24,213 اون ديوونگي بود تو ديوونه اي 626 00:57:24,300 --> 00:57:27,467 و ميخوام از اينجا بري بيرون قبل از اينکه بيشتر از اين بهمون اسيب برسوني 627 00:57:33,059 --> 00:57:35,349 از پنجره نگاه کن 628 00:57:35,438 --> 00:57:38,474 اينجا در حال سوختن نيست اينجا قبلا سوخته شده 629 00:57:47,659 --> 00:57:50,364 چرا نميخواي اونجا بري؟ 630 00:57:53,123 --> 00:57:55,614 مگه چه اتفاقي اونجا افتاده؟ 631 00:57:57,377 --> 00:58:01,423 مادرم روي تونل هاي زيرزميني قطار کار ميکرد مهندس طراح بود 632 00:58:01,507 --> 00:58:03,714 اون اونجا مرد 633 00:58:07,097 --> 00:58:09,967 تو مردنش رو ديدي؟ اره؟ 634 00:58:14,563 --> 00:58:16,472 کوئين 635 00:58:16,565 --> 00:58:18,723 يه مشکلي داريم 636 00:58:22,237 --> 00:58:24,278 هيچ چيز جادويي در مورد اونا وجود نداره 637 00:58:24,365 --> 00:58:26,488 اونا از چند تا عضو ساخته شدن 638 00:58:26,576 --> 00:58:28,616 اونا عقل ، مغز و جيگر دارن 639 00:58:28,703 --> 00:58:31,325 يکي از اونا رو ازشون بگيريد اون حيوونا رو کشتين 640 00:58:36,670 --> 00:58:40,288 فقط همين؟ چهار نفر؟ 641 00:58:42,217 --> 00:58:44,506 اِدي 642 00:58:44,595 --> 00:58:46,967 اِدي داري چي کار ميکني؟ 643 00:58:47,056 --> 00:58:48,765 تو بچه داري 644 00:58:48,850 --> 00:58:52,302 واسه همينه که دارم ميام واسه اينه اِدي 645 00:58:55,649 --> 00:58:58,520 بخش داوطلب پيدا کردن تموم شد الان وقت برنامه ريزيه 646 00:58:58,610 --> 00:59:00,686 تيتو ، ميد 647 00:59:00,779 --> 00:59:02,273 شيش تا از مرداي قوي اونا رو وردار 648 00:59:02,364 --> 00:59:03,858 باشه فهميدم 649 00:59:03,949 --> 00:59:06,487 بريد سوراخاتون رو حفر کنيد و توش بميريد 650 00:59:10,414 --> 00:59:11,529 گفتم نه 651 00:59:11,624 --> 00:59:12,454 نه کوئين 652 00:59:18,298 --> 00:59:19,958 از سر راهم برو بيرون 653 00:59:59,801 --> 01:00:03,634 ميکشمت ميشکمت 654 01:00:03,722 --> 01:00:06,427 ميکشمت ميشکمت 655 01:00:06,517 --> 01:00:07,797 اين همون چيزيه که نياز داريم- ميکشمت- 656 01:00:20,239 --> 01:00:21,484 ميريم لندن 657 01:00:55,486 --> 01:00:57,230 اون ميتونست بُکُشدت 658 01:00:57,321 --> 01:00:58,946 اون چيزي رو حس نميکنه 659 01:00:59,032 --> 01:01:02,483 چون تنها راهيه که ميتونه کارش رو انجام بده 660 01:01:04,454 --> 01:01:06,114 بيا . بگيرش 661 01:01:06,206 --> 01:01:07,486 يُد 662 01:01:07,582 --> 01:01:11,366 دردش زياده اما همه چيز رو ميکُشه 663 01:01:40,159 --> 01:01:42,697 موفق باشي کوئين 664 01:02:11,193 --> 01:02:13,316 خيلي سرت شلوغ بود که يه خداحافظي کني؟ 665 01:02:13,403 --> 01:02:14,862 تو پدرم نيستي 666 01:02:14,947 --> 01:02:16,856 واسه همين نميتوني جلوم رو بگيري کوئين 667 01:02:16,949 --> 01:02:19,072 منم ميتونم يه فرشته بشم 668 01:02:19,159 --> 01:02:20,867 گيدون اينو بهم گفته اون بهم ياد داده 669 01:02:20,953 --> 01:02:22,577 17ثانيه 670 01:02:22,663 --> 01:02:24,702 اينم بهت گفته مدت زمانيه که زنده ميمونه 671 01:02:24,790 --> 01:02:26,332 نه به اين خوبي اما اون هشت ساله که يه سربازه 672 01:02:26,417 --> 01:02:28,706 در اخر هنوز داره اونا رو ميکشه 673 01:02:28,794 --> 01:02:32,958 فقط چند سال جارد تنها چيزيه که ازت ميخوام 674 01:02:33,049 --> 01:02:36,051 بعد از اون سنت به حدي ميرسه که ميتوني اونا رو رهبري کني 675 01:02:36,136 --> 01:02:38,758 اين تنها چيزيه که از اونا ميخوام تو بهتريني 676 01:02:38,847 --> 01:02:40,887 همه اين کارا وقت تلف کردنه کوئين همش 677 01:02:40,974 --> 01:02:45,222 حق با توئه من پدرت نيستم 678 01:02:45,312 --> 01:02:47,850 نميتونم جلوت رو بگريم نميتونم مجبورت کنم که بموني 679 01:02:47,940 --> 01:02:50,727 و اگه فکر ميکني اونقدر مرد شدي که اينطوري حرف بزني 680 01:02:50,818 --> 01:02:53,060 منم حدس ميزنم که به اندازه کافي مرد شدي 681 01:03:04,792 --> 01:03:08,243 خداحافظ جارد 682 01:03:08,337 --> 01:03:11,208 مواظب خودت باش 683 01:04:40,979 --> 01:04:43,814 اون اژدهاها بوي گُه ميدن 684 01:04:43,898 --> 01:04:46,021 نميخواي اونا رو بسوزوني 685 01:04:46,109 --> 01:04:49,193 مو دوسش دارم 686 01:04:49,279 --> 01:04:52,315 اونا از بوي جنازه هاي خودشون متنفرن 687 01:04:52,407 --> 01:04:55,741 اين تنها چيزيه که اونا رو ميترسونه 688 01:04:58,455 --> 01:05:01,029 اين شايد چند روز فرصت بيشتر واسه ما بخره 689 01:05:10,218 --> 01:05:11,843 شرمنده کوئين 690 01:05:17,184 --> 01:05:19,342 منم همينطور 691 01:05:21,939 --> 01:05:24,691 داشتم فکر ميکردم که الان وقتيه که بايد شما رو رها کنم 692 01:07:53,560 --> 01:07:56,680 وَن زن ما داريم کجا ميريم؟ 693 01:07:56,772 --> 01:07:58,849 يه راه باز ميبيني؟ 694 01:07:58,942 --> 01:08:00,650 نه واسه چند مايل مسدوده 695 01:08:00,735 --> 01:08:01,933 از رودخونه دنتون 696 01:08:02,028 --> 01:08:03,357 برگرد عقب الکس 697 01:08:03,446 --> 01:08:06,364 يه راه اينورا پيدا کن- باشه- 698 01:08:18,337 --> 01:08:21,338 اينجا پمبوريه؟ 699 01:08:21,423 --> 01:08:23,131 شبيه پمبوري که هست 700 01:08:23,218 --> 01:08:24,677 ميخواي برگردي ؟ 701 01:08:24,761 --> 01:08:26,754 فکر کنم اينا کار بمب اتمي باشه 702 01:08:26,847 --> 01:08:28,092 بمب اتمي اينجوري نميکنه 703 01:08:28,181 --> 01:08:30,257 بايد موقعيت يابها رو کار بزاريم؟ 704 01:08:34,771 --> 01:08:38,223 وقت نداريم 705 01:08:38,317 --> 01:08:40,724 مرداي گروه50 ثابت شيد و اماده 706 01:08:40,819 --> 01:08:42,729 موتورها رو خاموش کنيد و موقعيت بگيريد 707 01:08:47,368 --> 01:08:49,907 شنيديد؟ ثابت شيد و اماده 708 01:08:49,997 --> 01:08:51,574 حرکت کنيد! حرکت کنيد 709 01:09:16,275 --> 01:09:18,018 فکر کنم داره با ما بازي ميکنه 710 01:09:18,110 --> 01:09:21,111 با ما بازي نميکنه 711 01:09:21,196 --> 01:09:22,905 داره ما رو محک ميزنه. 712 01:10:11,793 --> 01:10:14,118 اروم اروم 713 01:10:14,212 --> 01:10:15,671 اروم دخترک 714 01:10:17,632 --> 01:10:19,921 وَن زن منم الکس صدام رو دريافت ميکني؟ 715 01:10:20,009 --> 01:10:23,129 وَن زن صدام رو ميشنوي؟ 716 01:10:25,307 --> 01:10:29,519 وَن زن اگه صدام رو ميشنوي من دارم برميگردم 717 01:10:29,604 --> 01:10:31,513 کسي صدام رو ميشنوه؟ 718 01:10:56,382 --> 01:10:59,668 وَن زن 719 01:10:59,761 --> 01:11:03,426 وَن زن 720 01:11:03,515 --> 01:11:05,804 وَن زن 721 01:11:16,111 --> 01:11:17,736 دنتون 722 01:11:17,821 --> 01:11:20,823 چه اتفاقي افتاده؟ 723 01:11:20,909 --> 01:11:24,242 خودش بود 724 01:11:26,706 --> 01:11:30,158 سربازا کجان؟ 725 01:11:43,350 --> 01:11:45,473 قصر 726 01:12:31,943 --> 01:12:34,898 از اينجا بريد بيرون پوشش بگيريد 727 01:12:34,988 --> 01:12:36,447 حرکت کنيد 728 01:12:40,119 --> 01:12:41,946 کسي بالاي پله هاست؟ 729 01:13:35,219 --> 01:13:38,802 خارد 730 01:13:40,183 --> 01:13:42,057 کِردي- کوئين- 731 01:13:51,571 --> 01:13:52,982 همشونو اوردي؟ 732 01:13:55,700 --> 01:13:57,491 کِردي کمک کن 733 01:13:57,577 --> 01:13:59,570 من ميارمش اونو ببر پايين پله ها 734 01:13:59,662 --> 01:14:04,372 عجله کنيد 735 01:14:06,711 --> 01:14:08,751 زودباش کيتي ويلم بيا رو شونه هام 736 01:14:08,839 --> 01:14:12,042 زودباش کيتي ديوار رو ول کن 737 01:14:12,134 --> 01:14:13,594 ولش کن! ولش کن 738 01:14:25,315 --> 01:14:28,233 اونو بگير! اونو بگير 739 01:14:36,827 --> 01:14:39,117 همه برگرديد عقب 740 01:14:39,205 --> 01:14:41,447 من همه بچه ها رو اوردم همگي خونسرديتونو حفظ کنيد 741 01:14:41,541 --> 01:14:43,949 کيتي رو بپوشون 742 01:14:56,390 --> 01:14:58,217 بقيه کجان؟ 743 01:14:58,309 --> 01:14:59,684 بالا نرو کوئين 744 01:14:59,768 --> 01:15:02,259 کِردي هنوز 65 نفر ديگه بالان من بايد برم 745 01:15:02,354 --> 01:15:04,099 کوئين لعنتي 746 01:15:04,191 --> 01:15:06,314 نميزارم از اينجا بري اونجا خيلي خطرناکه 747 01:15:06,401 --> 01:15:07,682 خودم اونجا رو پاکسازي ميکنم 748 01:15:07,778 --> 01:15:09,236 کِردي 749 01:15:21,250 --> 01:15:22,993 !!!نه 750 01:15:27,965 --> 01:15:30,920 کِردي 751 01:15:32,262 --> 01:15:33,887 !نه 752 01:15:33,972 --> 01:15:37,388 !نه 753 01:16:06,674 --> 01:16:08,880 وقتي که بلند ميشيم بايد چي کار کنيم؟ 754 01:16:08,968 --> 01:16:12,918 چشمامونو به اسمون بدوزيم 755 01:16:13,014 --> 01:16:15,635 بايد چي کار کنيم 756 01:16:17,435 --> 01:16:20,521 ...بايد چي 757 01:16:20,606 --> 01:16:23,062 وقتي که ميخوابيم بايد چي کار کنيم؟ 758 01:16:23,150 --> 01:16:27,148 بايد چشمامونو به اسمون بدوزيم 759 01:16:27,238 --> 01:16:29,694 وقتي که اونو ديديم بايد چي کار کنيم؟ 760 01:16:29,782 --> 01:16:33,447 سخت و عميق حفره ميکنيم به طرف پناهگاه فرار ميکنيم 761 01:16:33,536 --> 01:16:36,952 و هرگر پشتمونو نگاه نميکنيم 762 01:17:16,124 --> 01:17:18,829 جارد 763 01:17:21,004 --> 01:17:22,415 ما زنده ايم 764 01:17:22,505 --> 01:17:24,130 ما اينجاييم 765 01:17:24,216 --> 01:17:25,247 هُل بده 766 01:17:30,138 --> 01:17:31,930 عقب وايسيد 767 01:17:56,834 --> 01:17:59,207 حق با تو بود 768 01:18:57,787 --> 01:19:00,575 هر چيزي که از انبار مهماتتون ميتونستم برداشتم 769 01:19:00,653 --> 01:19:02,527 يه تفنگ داريم 770 01:19:02,613 --> 01:19:04,736 دو تا اتوماتيک دو تا تيرکمون 771 01:19:04,824 --> 01:19:06,781 با سر انفجاري 772 01:19:16,466 --> 01:19:17,458 تو،من و الکس 773 01:19:17,713 --> 01:19:19,505 پايين ساحل تو اون هليکوپتر 774 01:19:19,590 --> 01:19:22,128 به طرف پرتگاه 775 01:19:22,218 --> 01:19:25,088 ما رو درست ميبره به قلب لندن 776 01:19:25,179 --> 01:19:26,839 من ميدونم که اون کجا زندگي ميکنه 777 01:19:28,307 --> 01:19:31,143 ...ساعت جادويي 778 01:19:31,227 --> 01:19:34,513 خودت گفتي وقتيه که ضعيف ترين حالت رو دارن 779 01:19:34,606 --> 01:19:36,148 خواهيم ديد 780 01:19:36,232 --> 01:19:39,400 !داري ميري خونه 781 01:19:39,487 --> 01:19:41,314 جارد 782 01:19:41,405 --> 01:19:43,398 بله کوئين؟ 783 01:19:45,827 --> 01:19:47,487 اونا رو در امان نگه دار 784 01:21:14,755 --> 01:21:17,839 اينجا بايد به جهنم بره 785 01:21:17,925 --> 01:21:20,049 فکر کنم شنيدن که داريم ميايم 786 01:21:20,136 --> 01:21:23,802 چي جلوي اونا رو ميگيره؟ 787 01:21:23,890 --> 01:21:24,922 هر چي هست ما نيستيم 788 01:21:25,017 --> 01:21:27,852 به هر حال وقتشه که بريم داخل 789 01:21:27,936 --> 01:21:30,641 بيخيال رفقا ما سه تا حريف اون صدتا نميشيم 790 01:21:30,731 --> 01:21:33,566 من اين شهر رو خوب ميشناسم 791 01:21:33,650 --> 01:21:35,976 درست مثل کف دستم 792 01:21:36,070 --> 01:21:38,987 اگه بي سر و صدا بريم داخل ميتونيم تو تونل ها خودمون رو مخفي کنيم 793 01:21:39,073 --> 01:21:40,235 اينطوري نزديکشون ميشيم 794 01:21:47,109 --> 01:21:48,164 !يا مسيح 795 01:21:54,965 --> 01:21:57,539 اون ما رو ديده؟ 796 01:22:05,643 --> 01:22:10,983 انگار خيلي گشنشون شده دارن همديگه رو ميخورن 797 01:22:11,066 --> 01:22:15,230 خودمون رو ديگه مُرده بدونيم 798 01:22:17,201 --> 01:22:19,324 نيمه پُر ليوان رو نگاه کن 799 01:22:17,531 --> 01:22:20,568 حالا سه به يکيم 800 01:22:23,454 --> 01:22:26,372 حالا وقتشه...اماده اي؟ 801 01:22:26,457 --> 01:22:28,117 اره 802 01:22:28,209 --> 01:22:29,869 ...کوئين 803 01:22:29,961 --> 01:22:33,045 تو جلو برو...ما دنبالت ميايم 804 01:23:02,997 --> 01:23:05,155 ...اينجا يه محل عبور زيرزمينيه 805 01:23:05,249 --> 01:23:07,325 مارو به محل ميبره 806 01:23:07,418 --> 01:23:10,752 پايين اينجا 807 01:23:28,983 --> 01:23:30,940 پاکه 808 01:23:48,003 --> 01:23:50,791 اينجا محل تلاقي چهار تا تونله 809 01:23:50,882 --> 01:23:52,542 يه دونش ما رو ميبره به محل سه تا ديگش اون بالا ساخته شدن 810 01:23:52,634 --> 01:23:54,128 اگه هنوز اين دور و ورا باشن پوشش خوبيه 811 01:23:54,219 --> 01:23:56,544 اره . اگه از خيابونا بريم کارمون ساختست 812 01:23:56,638 --> 01:23:57,801 الکس دستک ها رو بده بهم 813 01:24:03,520 --> 01:24:06,093 کوئين اين کلاهکا خيلي حساسن 814 01:24:06,189 --> 01:24:08,478 با تيرکمون شليکشون کُن 815 01:24:08,567 --> 01:24:10,809 ...هرموقع که 816 01:24:12,821 --> 01:24:14,898 ميدونه که اينجاييم هيش 817 01:24:14,991 --> 01:24:18,076 باشه 818 01:24:18,161 --> 01:24:19,905 بلندي اين چاه چقدره؟ 819 01:24:19,996 --> 01:24:22,534 150فوت 820 01:24:22,624 --> 01:24:25,910 خيلي خوب نقشه اينه 821 01:24:26,003 --> 01:24:28,672 وقتي به خيابون رسيديم اون گنده وک رو ميکشونيم به خيابون 822 01:24:28,755 --> 01:24:30,629 خودم حواسم بهش هست 823 01:24:30,716 --> 01:24:32,507 يه شليک از اينا ميکشدش 824 01:24:32,593 --> 01:24:35,428 هر موقع خودش رو نشون داد قبل از اينکه خواست اتيش بزنه 825 01:24:35,512 --> 01:24:37,838 اين کلاهکا از منيزيم و سي4 ساخته شده 826 01:24:37,932 --> 01:24:39,759 شعاع انفجاريش حدود 50فوته 827 01:24:39,851 --> 01:24:41,595 وقتي تو شعاعش شليکش کنيد انگار تو کوره وايسادين 828 01:24:41,686 --> 01:24:44,557 پس ترديد نکنيد که اگه اين کار رو بکنيد مُرديد 829 01:24:51,780 --> 01:24:53,856 داره با ما قايم موشک بازي ميکنه 830 01:24:53,949 --> 01:24:56,619 البته بيشتر شبيه موش و گربست 831 01:25:21,854 --> 01:25:23,894 !کوئين 832 01:25:23,981 --> 01:25:26,270 ولش کن 833 01:25:43,336 --> 01:25:46,253 اون اينجا رو ترکونده 834 01:25:46,339 --> 01:25:49,423 هيچ چيز لعنتي نميتونم ببينم 835 01:25:49,509 --> 01:25:51,667 دارم دنبال چي ميگردم؟ 836 01:25:51,761 --> 01:25:54,514 اينجا يه چهارراهه با 100 فوت فضا 837 01:25:54,598 --> 01:25:56,425 يه ساختمون درست اون وسطه 838 01:25:56,517 --> 01:25:58,510 اون دودکش ديد بهتري به ما ميده 839 01:25:58,602 --> 01:26:00,346 تو چي فکر ميکني؟ 840 01:26:02,023 --> 01:26:04,692 هنوز نميدونم 841 01:26:04,776 --> 01:26:07,527 هي 842 01:26:07,612 --> 01:26:08,940 تو ترسيدي؟ 843 01:26:10,365 --> 01:26:11,645 نه 844 01:26:11,741 --> 01:26:14,030 نظر خودت بود که به لندن بيايم 845 01:26:15,453 --> 01:26:19,203 اره ولي فکر ميکردم تو ارتفاع 3500فوتي باشم 846 01:26:19,292 --> 01:26:22,577 اره منم فکر ميکردم که 200تا مرد الان کنارم بايد باشه 847 01:26:22,670 --> 01:26:26,750 زندگي بازي هاي بامزه اي واسه تغيير زندگي ما داره درسته؟ 848 01:26:26,841 --> 01:26:28,004 اره 849 01:26:30,261 --> 01:26:33,215 اره- اره- 850 01:26:35,548 --> 01:26:36,440 اون قطار رو ببين 851 01:26:35,850 --> 01:26:38,009 يه ديد بهتر به ما ميده 852 01:26:38,103 --> 01:26:40,594 حرکت کنيد 853 01:26:46,988 --> 01:26:49,396 کيفاتون رو بندازيد فقط اسلحه 854 01:27:17,562 --> 01:27:20,480 خوب يه شانسي داريم 855 01:27:20,565 --> 01:27:23,602 10يا12 ثانيه هر دفعه طول ميکشه که دور بزنه بايد از اين فرصت استفاده کنيم 856 01:27:23,694 --> 01:27:25,271 چطوري؟- ما پخش ميشيم- 857 01:27:25,362 --> 01:27:27,818 اگه با هم باشيم با يه ضربه نابود ميشيم 858 01:27:27,906 --> 01:27:29,566 پس بايد از هر زاويه استفاده کنيم 859 01:27:29,658 --> 01:27:32,149 خوب کوئين تو برو طرف ديوار غربي 860 01:27:32,244 --> 01:27:35,199 تا اونجا نرسيدي توقف نکن فهميدي؟ 861 01:27:35,290 --> 01:27:37,033 باشه . تو چي؟ 862 01:27:37,125 --> 01:27:38,785 من ميرم شمال 863 01:27:38,877 --> 01:27:42,495 الکس بهت تو اينجا احتياج داريم 864 01:27:42,589 --> 01:27:44,997 وقتي من و کوئين حرکت کنيم اون بايد بياد سراغمون بشه 865 01:27:45,092 --> 01:27:47,713 و فکر نميکنم اون حرومزاده شمردن بلد باشه 866 01:27:47,803 --> 01:27:50,720 پس وقتي خواست که دور بزنه 867 01:27:50,806 --> 01:27:53,297 بهت ميگم که بايد چي کار کني 868 01:27:53,392 --> 01:27:56,512 بدون اينکه فکر کني به طرف ديوار شرقي بدو- اينکه آبه- 869 01:27:56,604 --> 01:27:59,096 نگهش دار بهش احتياج پيدا ميکني 870 01:28:02,152 --> 01:28:06,399 ما بايد بهاي اين چيزاي وحشتناک رو بديم 871 01:28:08,909 --> 01:28:12,243 و يه شانس داريم که يه تغيير ايجاد کنيم 872 01:28:17,251 --> 01:28:18,876 ما اينکار رو ميکنيم 873 01:28:38,816 --> 01:28:40,524 حالا اولين حرکت 874 01:28:40,610 --> 01:28:41,641 کوئين 875 01:28:42,820 --> 01:28:44,196 برو 876 01:29:22,530 --> 01:29:25,566 !تيرها 877 01:29:55,857 --> 01:29:57,731 الکس 878 01:29:57,817 --> 01:30:00,735 حدود هشت ثانيه تا حرکت بعدي 879 01:30:03,032 --> 01:30:04,906 وقتي بهت گفتم برو 880 01:30:04,993 --> 01:30:09,536 با سرعت ميري طرف اون دودکش 881 01:30:09,622 --> 01:30:13,406 اماده اي؟ 882 01:30:17,339 --> 01:30:19,877 برو! برو 883 01:30:19,966 --> 01:30:20,583 نه 884 01:30:25,305 --> 01:30:28,010 عزيزم مثل باد بدو 885 01:30:38,320 --> 01:30:39,399 !زود باش پسر بزرگ 886 01:30:43,450 --> 01:30:45,110 همينه 887 01:31:21,617 --> 01:31:22,862 کوئين 888 01:31:24,328 --> 01:31:25,870 الکس 889 01:31:35,381 --> 01:31:37,457 وايسا 890 01:31:47,686 --> 01:31:49,228 من خوبم 891 01:31:51,078 --> 01:31:52,092 بايد چي کار کنيم؟ 892 01:31:51,148 --> 01:31:53,022 من مواد منفجره ها رو گم کردم 893 01:31:53,108 --> 01:31:54,852 بايد اونا رو پيدا کنيم 894 01:31:59,657 --> 01:32:01,365 ادامه بده 895 01:32:01,450 --> 01:32:02,613 برو طرف ديگه 896 01:32:02,702 --> 01:32:04,445 من سرعتش رو کم ميکنم 897 01:32:34,862 --> 01:32:39,026 حرکت نميکنه منتظر ماست 898 01:32:39,116 --> 01:32:42,153 کوئين بغل ماشين تيرا اونجاست 899 01:32:42,245 --> 01:32:44,818 کنار چرخ 900 01:33:11,901 --> 01:33:13,811 نه 901 01:33:18,575 --> 01:33:19,820 بمير 902 01:34:29,151 --> 01:34:33,363 اون هميشه فکر ميکرد که تو بايد اين کار رو انجام بدي 903 01:34:33,447 --> 01:34:37,030 و تو انجام دادي 904 01:34:41,748 --> 01:34:45,367 بيا بريم 905 01:35:21,624 --> 01:35:25,123 کوئين! کوئين! کوئين 906 01:35:25,211 --> 01:35:27,619 کوئين يه سيگنال دريافت کرديم کوئين 907 01:35:27,714 --> 01:35:29,173 يه سيگنال داريم 908 01:35:31,761 --> 01:35:33,469 خوب ، مشکل چيه؟ 909 01:35:33,554 --> 01:35:35,630 اونا فرانسوي صحبت ميکنن 910 01:35:35,723 --> 01:35:38,296 پس سرغ من نيا چون فرانسويم افتضاحه 911 01:35:38,392 --> 01:35:40,385 اونا ميخوان با مسئول اينجا صحبت کنن 912 01:35:41,979 --> 01:35:44,056 خوب اون تويي 913 01:35:44,148 --> 01:35:46,390 فقط باهاشون صحبت کن 914 01:35:48,486 --> 01:35:51,156 واسمون يه بطري شراب قرمر خوب يا يه همچين چيزي بگير 915 01:35:51,239 --> 01:35:52,781 برو ديگه 916 01:35:52,866 --> 01:35:54,361 ممنون کوئين 917 01:35:56,204 --> 01:35:57,614 همتون بريد 918 01:35:57,705 --> 01:36:01,750 باشه به سلامتي- کارتون خوب بود- 919 01:36:01,834 --> 01:36:05,417 فکر ميکني که همه چيز تموم شد؟ 920 01:36:05,505 --> 01:36:07,544 نميدونم 921 01:36:07,632 --> 01:36:09,625 از اخرين دونه اي که ار اونا ديديم 922 01:36:09,717 --> 01:36:12,209 سه ماه ميگذره؟ 923 01:36:12,304 --> 01:36:16,800 اگه دوباره بيان ميسوزونيمشون و دوباره ساخت و ساز ميکنيم 924 01:36:16,892 --> 01:36:19,562 يا شايد هم فقط بکشمشون 925 01:36:19,645 --> 01:36:20,926 داشتم فکر ميکردم 926 01:36:21,022 --> 01:36:23,478 خوش بيني تو مرام تو نبود 927 01:36:23,566 --> 01:36:25,891 اون واسه گذشته ها بود 928 01:36:30,490 --> 01:36:32,696 پس به تکامل رسيدي