1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:44,786 --> 00:00:47,413 VARŠAVA 1939 4 00:02:21,924 --> 00:02:23,634 - Pan Szpilman? - Dobrý den. 5 00:02:23,843 --> 00:02:26,387 Přišla jsem sem za vámi. Obdivuji vaši hru. 6 00:02:26,387 --> 00:02:30,391 - Kdo jste? - Jmenuji se Dorota, jsem Jurkova sestra. 7 00:02:30,683 --> 00:02:32,852 - Vy krvácíte! - To nic není. 8 00:02:33,394 --> 00:02:35,855 Jdeme, Doroto, napíšeš mu pak dopis. 9 00:02:35,855 --> 00:02:37,356 Teď není ta pravá chvíle. 10 00:02:37,356 --> 00:02:39,609 Jurku, kde jsi ji doteď schovával? 11 00:02:44,322 --> 00:02:46,574 - Nevím, co vzít. - Vždy toho bereš moc. 12 00:02:48,534 --> 00:02:51,329 Kolik kufrů bereš? 13 00:02:51,579 --> 00:02:54,457 Co myslíš, mám vzít portrét strýce Szymona? 14 00:02:55,291 --> 00:02:57,376 Máš, nemáš, vezmi, co chceš. 15 00:02:58,336 --> 00:03:00,046 Copak nevidíš, že umírám strachy? 16 00:03:00,713 --> 00:03:02,548 Vždyť on přijde, bude v pořádku. 17 00:03:02,548 --> 00:03:05,009 Potřebuji další kufr. 18 00:03:05,009 --> 00:03:06,719 Mami, Wladek přišel! 19 00:03:07,595 --> 00:03:09,347 Díky bohu. Wladku! 20 00:03:10,640 --> 00:03:13,100 - Jsi zraněný? - Ne, to nic není. 21 00:03:13,643 --> 00:03:14,644 Tak jsem se bála. 22 00:03:14,644 --> 00:03:17,313 Říkal jsem, ať se nebojí. Máš doklady u sebe? 23 00:03:17,313 --> 00:03:19,315 Ať ví, co s tebou, až tě rozmete bomba. 24 00:03:19,857 --> 00:03:23,194 Henryku, neříkej takové věci. 25 00:03:23,486 --> 00:03:24,779 Chraň Bůh. Chraň Bůh. 26 00:03:24,779 --> 00:03:26,989 - Tati, Wladek je doma. - Co jsem říkal? 27 00:03:26,989 --> 00:03:29,951 - Co to děláte? - Kde je můj klobouk s krempou? 28 00:03:30,952 --> 00:03:32,912 Bombardovali nás. Nemůžeme vysílat. 29 00:03:32,912 --> 00:03:35,414 "Varšava" není jediná rozhlasová stanice. 30 00:03:35,414 --> 00:03:37,667 Sbal se, miláčku. Zabal si věci. 31 00:03:37,667 --> 00:03:39,961 - Kam jedeme? - Pryč z Varšavy. 32 00:03:39,961 --> 00:03:42,046 - Kam? - Ty jsi to neslyšel? 33 00:03:42,713 --> 00:03:44,298 - Co? - Kde je ta vyhláška? 34 00:03:44,298 --> 00:03:45,258 Ne. 35 00:03:45,633 --> 00:03:48,177 - Kde je ta vyhláška? - Zabalila jsem do ní něco. 36 00:03:48,177 --> 00:03:50,805 - Něco do ní zabalila... - Vláda odjela do Lublinu. 37 00:03:50,805 --> 00:03:52,682 Všichni muži musí odjet z města 38 00:03:52,682 --> 00:03:55,518 a za řekou stavět novou obrannou linii. 39 00:03:55,518 --> 00:03:59,355 Nikdo tu nezůstal, jenom ženy. Všichni muži odjeli. 40 00:03:59,730 --> 00:04:02,525 A co uděláte, až postaví novou obrannou linii? 41 00:04:02,525 --> 00:04:06,070 - Budete tu bloumat s kufry? - Bal, Wladku. Nemáme čas. 42 00:04:06,070 --> 00:04:08,239 - Já nikam nejedu. - Dobře. 43 00:04:08,948 --> 00:04:10,366 Já taky nikam nejedu. 44 00:04:10,366 --> 00:04:12,702 Nebuďte směšní, musíme zůstat spolu. 45 00:04:12,702 --> 00:04:16,330 Podívej, když mám umřít, tak ať umřu doma. Zůstávám. 46 00:04:16,330 --> 00:04:19,750 - Chraň bůh. - Něco jsem chytil. Poslouchejte. 47 00:04:20,543 --> 00:04:24,839 ...hlásí se BBC Londýn. Britská vláda... 48 00:04:25,381 --> 00:04:27,842 nedostala žádnou odpověď 49 00:04:27,842 --> 00:04:29,719 na připomínky přednesené... 50 00:04:29,719 --> 00:04:31,721 německé vládě... 51 00:04:32,054 --> 00:04:35,725 a vyhlásila válku nacistickému Německu. 52 00:04:36,517 --> 00:04:39,312 - To je skvělé! Skvělé! - Očekává se, že... 53 00:04:44,817 --> 00:04:47,862 ...v příštích hodinách Francie 54 00:04:47,862 --> 00:04:49,989 učiní obdobné prohlášení. 55 00:04:49,989 --> 00:04:53,117 Polsko již není nadále samotné. 56 00:04:59,040 --> 00:05:00,958 Skvělé, skvělé! 57 00:05:02,752 --> 00:05:05,463 Mami, ta večeře byla výborná. 58 00:05:05,463 --> 00:05:06,672 Ano, to byla. 59 00:05:06,672 --> 00:05:09,467 Když je co slavit, tak se musíme snažit. 60 00:05:10,092 --> 00:05:12,011 Na Velkou Británii a Francii! 61 00:05:13,054 --> 00:05:16,474 Neříkal jsem to? Neříkal jsem to? Všechno bude v pořádku. 62 00:05:50,174 --> 00:05:51,092 Pět tisíc tři. 63 00:05:53,511 --> 00:05:54,637 - To je všechno? - Ano. 64 00:05:55,137 --> 00:05:57,348 Pět tisíc a tři zlotý, víc nám nezbývá. 65 00:05:57,348 --> 00:06:00,184 To je 3 003 přes limit. Podívej. 66 00:06:00,935 --> 00:06:04,313 "Další omezení hotovostních aktiv: 67 00:06:04,313 --> 00:06:07,691 Židé smějí mít doma v hotovosti maximálně 2000 zlotých." 68 00:06:08,192 --> 00:06:09,860 A co máme dělat s tím zbytkem? 69 00:06:09,860 --> 00:06:12,404 Dáme to do banky. Na blokovaný účet. 70 00:06:12,404 --> 00:06:13,322 Do banky! 71 00:06:13,906 --> 00:06:16,367 Který idiot by dal peníze do německé banky? 72 00:06:16,367 --> 00:06:17,785 Můžeme je schovat. 73 00:06:18,327 --> 00:06:21,413 Podívej, tady. Můžeme je dát pod květináče. 74 00:06:21,413 --> 00:06:24,583 Ne. Víte, co uděláme? Použijeme odzkoušené metody. 75 00:06:24,583 --> 00:06:26,418 Jako za poslední války. 76 00:06:27,503 --> 00:06:29,171 Skrýš v noze od stolu! 77 00:06:30,339 --> 00:06:31,215 Peníze dovnitř. 78 00:06:31,215 --> 00:06:33,968 - A když nám vezmou stůl? - Co tím myslíš, vezmou stůl? 79 00:06:33,968 --> 00:06:38,722 Němci chodí k Židům domů, berou nábytek, hodnotné věci, vše. 80 00:06:38,722 --> 00:06:41,642 - To dělají? - Proč by chtěli takovýhle stůl? 81 00:06:43,227 --> 00:06:45,729 - Co to proboha děláš? - Poslouchejte. 82 00:06:46,272 --> 00:06:50,234 Tady je to nejlepší. Koho napadne podívat se pod květináč? 83 00:06:50,234 --> 00:06:53,654 - Ne, poslouchejte. Přemýšlel jsem... - Opravdu? Taková změna. 84 00:06:53,654 --> 00:06:56,574 - Víte co? Použijme psychologii. - Cože? 85 00:06:57,241 --> 00:06:59,118 Necháme peníze a hodinky na stole. 86 00:06:59,910 --> 00:07:01,996 A jen to přikryjeme. Přímo na očích. 87 00:07:05,124 --> 00:07:07,960 - Zbláznil jsi se? - Toho si Němci nikdy nevšimnou. 88 00:07:07,960 --> 00:07:11,755 Větší hloupost jsem nikdy neslyšel. Jasně, že si toho všimnou. 89 00:07:12,756 --> 00:07:13,841 Podívej. 90 00:07:15,176 --> 00:07:16,135 Hlupáku. 91 00:07:17,219 --> 00:07:19,847 - A já jsem hlupák? - Ano, to je to poslední místo... 92 00:07:19,847 --> 00:07:22,391 - To bude trvat hodiny. - Vždyť nepospícháme. 93 00:07:22,391 --> 00:07:24,935 - Nezabere to hodiny. - A jak je dostaneme ven? 94 00:07:24,935 --> 00:07:29,106 - Jak je dostaneme ven? - Ticho! Klid, prosím! 95 00:07:29,106 --> 00:07:31,650 - Vyndáme je jednu po druhé. - Neposloucháte mě! 96 00:07:31,650 --> 00:07:34,695 Klid, prosím. Uklidněte se, prosím. 97 00:07:35,237 --> 00:07:38,991 - Právnička, má ráda klid. - Poslouchejte, prosím. Podívejte. 98 00:07:39,325 --> 00:07:42,077 Hodinky dáme pod květináč a peníze do houslí. 99 00:07:44,955 --> 00:07:49,126 - Ale budu moct ještě hrát? - To uvidíš. 100 00:07:49,752 --> 00:07:53,339 - Jurek? Tady Wladek Szpilman. - Wladku, jak se máš? 101 00:07:54,423 --> 00:07:56,967 Jo, dobře. Děkuji. A ty? 102 00:07:56,967 --> 00:08:01,430 Dobře, vzhledem k okolnostem. Já vím, proč voláš. 103 00:08:01,430 --> 00:08:05,768 Ale nemůžeme nic dělat. Oni rádio znovu neotevřou. 104 00:08:05,768 --> 00:08:09,980 - Ano, já vím, ale... - Žádná hudba, žádné rádio pro Poláky. 105 00:08:09,980 --> 00:08:10,940 Já vím. Jurku... 106 00:08:10,940 --> 00:08:14,193 Ale ty určitě najdeš práci. Pianista jako ty. 107 00:08:14,193 --> 00:08:16,445 Možná ano, možná ne. Ale... 108 00:08:17,488 --> 00:08:21,867 nezlob se, ale nevolám ti kvůli mojí budoucí kariéře. 109 00:08:22,243 --> 00:08:25,621 Otravovala jsem Jurka celé týdny, nakonec to vzdal a řekl, 110 00:08:25,621 --> 00:08:29,041 ať s ním zítra jdu, tak jsem přišla... 111 00:08:29,458 --> 00:08:31,168 A oni bombardovali rádio. 112 00:08:32,044 --> 00:08:34,380 - Takto vás potkat bylo skvělé. - Opravdu? 113 00:08:35,089 --> 00:08:38,676 Ano, bylo to nezapomenutelné. 114 00:08:39,760 --> 00:08:42,680 - Miluji vás styl, pane Szpilmane. - Říkejte mi Wladek. 115 00:08:42,680 --> 00:08:46,100 - Nikdo nehraje Chopina jako vy. - Doufám, že je to lichotka. 116 00:08:46,100 --> 00:08:49,937 - Samozřejmě, že ano. - To byl pokus o vtip. 117 00:08:50,980 --> 00:08:54,066 - Co kdybychom si zašli na kávu? - S radostí. 118 00:08:56,068 --> 00:08:59,947 - A vy, co vy děláte? - Dokončila jsem konzervatoř. 119 00:08:59,947 --> 00:09:03,033 - Jste hudebnice? - Ano. Jen tak trochu. 120 00:09:03,033 --> 00:09:04,743 - Jaký nástroj? - Violoncello. 121 00:09:05,995 --> 00:09:07,830 Líbí se mi ženy s violoncellem. 122 00:09:11,333 --> 00:09:12,918 ŽIDŮM VSTUP ZAKÁZÁN 123 00:09:12,918 --> 00:09:15,963 Taková hanebnost! Jak se opovažují? 124 00:09:16,630 --> 00:09:19,383 Znáte lidi. Chtějí být větší nacisté než Hitler. 125 00:09:19,383 --> 00:09:21,260 Budu si stěžovat. 126 00:09:21,927 --> 00:09:23,304 Raději ne, věřte mi. 127 00:09:23,762 --> 00:09:26,765 - To je ponižující. Někdo jako vy! - Na shledanou. 128 00:09:31,645 --> 00:09:32,730 Půjdeme někam jinam. 129 00:09:34,106 --> 00:09:36,775 - Můžeme se projít v parku. - Ne, to nemůžeme. 130 00:09:37,568 --> 00:09:38,819 Úřední vyhláška. 131 00:09:39,695 --> 00:09:40,946 Židé mají park zakázaný. 132 00:09:41,947 --> 00:09:44,366 - Proboha. Žertujete? - Ne, to je pravda. 133 00:09:44,366 --> 00:09:46,410 Mohli bychom si sednout na lavičku, 134 00:09:46,410 --> 00:09:49,413 ale Židé mají veřejné lavičky zakázány. 135 00:09:49,413 --> 00:09:50,956 To je absurdní. 136 00:09:51,624 --> 00:09:54,877 Můžeme tu jen stát a povídat si. 137 00:09:55,210 --> 00:09:57,212 To máme povolené. 138 00:09:58,422 --> 00:10:01,175 Takže vy hrajete na violoncello. To je hezké. 139 00:10:01,884 --> 00:10:03,052 Váš oblíbený skladatel? 140 00:10:03,052 --> 00:10:05,095 Chopin? Opravdu? To ano. 141 00:10:05,721 --> 00:10:08,140 To se naučíte jeho sonátu pro violoncello, že? 142 00:10:08,932 --> 00:10:10,351 A co vy, Wladku? 143 00:10:11,769 --> 00:10:14,271 Mohl bych vás doprovázet. Já na piáno, vy na cello. 144 00:10:14,688 --> 00:10:18,442 Pane Szpilmane, vy jste tak úžasný. 145 00:10:21,028 --> 00:10:22,613 Říkejte mi Wladku, prosím. 146 00:10:23,280 --> 00:10:26,533 "Ve varšavském okrese hvězdy pro Židy zdarma. 147 00:10:27,076 --> 00:10:30,454 "Tímto se nařizuje všem Židům ve varšavském okrese... 148 00:10:30,454 --> 00:10:33,290 "být na veřejných prostorách viditelně označeni. 149 00:10:33,874 --> 00:10:38,420 "Toto nařízení vstupuje v platnost 1. prosince 1939... 150 00:10:38,796 --> 00:10:41,757 "a platí pro všechny Židy starší dvanácti let. 151 00:10:42,716 --> 00:10:45,177 "Označení bude na pravém rukávu... 152 00:10:46,053 --> 00:10:49,890 "a bude představovat modrou Davidovu hvězdu na bílém pozadí. 153 00:10:50,599 --> 00:10:53,185 "Pozadí musí být dostatečně široké 154 00:10:53,686 --> 00:10:57,314 "a průměr hvězdy musí být 8 centimetrů. 155 00:10:58,148 --> 00:11:01,652 "Šířka ramen hvězdy musí být jeden centimetr. 156 00:11:02,444 --> 00:11:04,988 "Židé, kteří nebudou tuto vyhlášku respektovat, 157 00:11:05,531 --> 00:11:07,282 "budou přísně potrestáni. 158 00:11:07,991 --> 00:11:10,035 "Podepsán guvernér varšavského okresu 159 00:11:11,537 --> 00:11:12,788 "dr. Fischer." 160 00:11:15,916 --> 00:11:18,085 - Já to nosit nebudu. - Já taky ne. 161 00:11:18,085 --> 00:11:19,878 Nenechám se označkovat. 162 00:11:24,174 --> 00:11:25,259 Ukaž mi to. 163 00:11:30,222 --> 00:11:33,809 Říká se tam, že si ty hvězdy musíme sami sehnat. 164 00:11:35,144 --> 00:11:37,187 - Kde je seženeme? - Nebudeme je shánět. 165 00:11:37,729 --> 00:11:39,440 My to nosit nebudeme. 166 00:11:48,490 --> 00:11:49,366 Hej, ty! 167 00:11:51,535 --> 00:11:52,411 Pojď sem. 168 00:11:59,793 --> 00:12:01,253 Jak to, že jsi nepozdravil? 169 00:12:03,088 --> 00:12:04,256 Promiňte. 170 00:12:15,726 --> 00:12:17,394 Na chodník nesmíš! 171 00:12:18,770 --> 00:12:20,105 Slez do pangejtu! 172 00:12:36,997 --> 00:12:38,165 Viděl jsi to? 173 00:12:38,540 --> 00:12:40,626 Co? Já pracuji. Co je? 174 00:12:42,669 --> 00:12:43,754 Co to je? 175 00:12:45,631 --> 00:12:48,592 - Tam nás dají. - Co tím myslíš? 176 00:12:51,553 --> 00:12:55,307 "Příkaz guvernéra varšavského okresu dr. Fischera... 177 00:12:55,307 --> 00:12:58,685 "týkající se zřízení židovské čtvrti ve Varšavě. 178 00:12:59,228 --> 00:13:00,854 "Bude zřízena židovská čtvrť 179 00:13:00,854 --> 00:13:02,898 "ve které budou bydlet všichni Židé 180 00:13:02,898 --> 00:13:04,983 "žijící ve Varšavě i nově příchozí." 181 00:13:05,901 --> 00:13:06,777 Podívej tady. 182 00:13:07,110 --> 00:13:09,696 "Židé žijící mimo předepsanou oblast... 183 00:13:09,696 --> 00:13:13,325 "musí přesídlit do židovské čtvrti do 31. října 184 00:13:13,909 --> 00:13:15,202 "1940." 185 00:13:16,495 --> 00:13:19,164 Všechny nás tam nedají. Je to příliš malé. 186 00:13:19,164 --> 00:13:20,832 Ve Varšavě je nás 400 tisíc. 187 00:13:20,832 --> 00:13:24,211 Ne, 360 tisíc. To půjde lehce. 188 00:13:24,711 --> 00:13:27,798 Co mám asi tak dělat? To mi řekni. 189 00:13:32,094 --> 00:13:33,136 Mami? 190 00:13:34,972 --> 00:13:35,973 Mami, 191 00:13:36,723 --> 00:13:37,558 co je? 192 00:13:39,601 --> 00:13:40,435 Dvacet zlotých! 193 00:13:42,312 --> 00:13:45,023 To je všechno co máme, 20 zlotých. 194 00:13:49,444 --> 00:13:51,530 Co můžu koupit za 20 zlotých? 195 00:13:53,323 --> 00:13:56,952 Už je mi z toho na nic, vařit brambory, brambory, brambory. 196 00:14:05,377 --> 00:14:06,962 Je to slušná cena. 197 00:14:07,629 --> 00:14:10,632 A radím vám to přijmout. Víc vám nikdo nedá. 198 00:14:10,632 --> 00:14:14,678 - Ale vždyť je to Bechstein! - Dva tisíce. Radím vám přijmout. 199 00:14:15,178 --> 00:14:17,097 Co až budete hladovět? Sníte piáno? 200 00:14:18,599 --> 00:14:20,892 - A ven! - Co je to s vámi? 201 00:14:20,892 --> 00:14:23,103 - Přestaň! - To ho raději vyhodíme. Ven! 202 00:14:23,103 --> 00:14:25,689 Ještě jste dneska nejedl? Nebo co vás tíží? 203 00:14:27,149 --> 00:14:28,233 Jste všichni blázni. 204 00:14:30,027 --> 00:14:31,236 Prokazuji vám laskavost. 205 00:14:31,570 --> 00:14:33,614 Dva tisíce a platím za odvoz. 206 00:14:33,614 --> 00:14:35,532 Ani vám nebudu účtovat odvoz! 207 00:14:37,451 --> 00:14:39,661 Ještě jste dneska nejedli. Jste blázni. 208 00:14:40,078 --> 00:14:40,954 Vezměte si ho. 209 00:14:45,834 --> 00:14:48,462 31. ŘÍJNA 1940 210 00:15:16,448 --> 00:15:17,324 Dobrý den. 211 00:15:19,534 --> 00:15:20,535 Dobrý den. 212 00:15:23,705 --> 00:15:24,831 Nechtěla jsem sem jít. 213 00:15:26,208 --> 00:15:27,876 Abych to neviděla, ale... 214 00:15:29,294 --> 00:15:30,754 bylo to silnější než já. 215 00:15:30,754 --> 00:15:33,006 - Jak se vám daří? - Dobře. 216 00:15:33,006 --> 00:15:34,007 Dobře. 217 00:15:35,425 --> 00:15:38,178 Ne tak úplně. Zatkli bratrance. 218 00:15:39,137 --> 00:15:40,931 Jurek říká, že ho pustí. 219 00:15:42,849 --> 00:15:44,267 To je hanebné. 220 00:15:45,143 --> 00:15:46,937 Nebude to dlouho trvat. Nebojte. 221 00:15:47,646 --> 00:15:49,481 To si také říkám. 222 00:15:51,191 --> 00:15:52,401 Je to tak absurdní. 223 00:15:57,656 --> 00:15:59,950 Já... Musím jít. 224 00:16:02,703 --> 00:16:04,538 No, tak brzy na shledanou... 225 00:16:06,123 --> 00:16:06,999 Brzy. 226 00:16:12,004 --> 00:16:12,921 Na shledanou. 227 00:16:28,520 --> 00:16:29,604 Tak... 228 00:16:30,647 --> 00:16:34,317 Abych pravdu řekl, myslel jsem, že to bude horší. 229 00:16:41,074 --> 00:16:42,200 Kde budeme spát? 230 00:16:42,868 --> 00:16:44,870 Já s děvčaty v kuchyni, 231 00:16:45,495 --> 00:16:47,914 ty, Henryk a táta tady. 232 00:16:50,292 --> 00:16:51,209 Podívejte. 233 00:16:53,462 --> 00:16:54,546 Pojďte sem, dívejte. 234 00:17:12,230 --> 00:17:13,565 POZOR! NEBEZPEČÍ NÁKAZY 235 00:17:13,565 --> 00:17:15,108 ZÁKAZ VSTUPU 236 00:17:28,080 --> 00:17:29,164 Jdi pryč. 237 00:17:29,915 --> 00:17:31,249 Jdi pryč! Jdi pryč! 238 00:17:33,460 --> 00:17:36,463 Tati! Tati! 239 00:17:52,354 --> 00:17:55,982 - Prodal jsi něco? - Jen jednu. Dostojevského Idiota. 240 00:17:55,982 --> 00:17:58,902 - Tři zlotý. - To je lepší než včera. 241 00:17:58,902 --> 00:18:02,948 Mizerný tři zlotý. A někteří vydělávají miliony. 242 00:18:03,448 --> 00:18:05,826 - Já vím. - To nevíš, to mi věř. 243 00:18:06,618 --> 00:18:09,746 Podplácejí stráže, ty pak přivírají oči. 244 00:18:09,746 --> 00:18:13,208 Vozí sem náklady jídla, tabák, alkohol, 245 00:18:13,208 --> 00:18:14,793 francouzskou kosmetiku. 246 00:18:14,793 --> 00:18:16,837 A chudí tu umírají všude kolem. 247 00:18:16,837 --> 00:18:20,757 Promiňte, neviděli jste mého manžela, Izaaka Szermana? 248 00:18:21,424 --> 00:18:23,009 - Vysoký, hezký muž ... - Ne. 249 00:18:23,009 --> 00:18:25,303 Šedivá bradka. Ne? 250 00:18:25,303 --> 00:18:27,931 - Bojím se, že ne. - Promiňte. 251 00:18:27,931 --> 00:18:29,432 - Nevím. - Na shledanou. 252 00:18:29,975 --> 00:18:33,979 Spěte dobře. Ale kdybyste ho viděli, napiště mi, ano? 253 00:18:34,646 --> 00:18:36,022 Izaak Szerman. 254 00:18:50,996 --> 00:18:54,499 Proč musí jít ta jejich pohanská ulice napříč naší čtvrtí? 255 00:18:54,499 --> 00:18:56,209 Nemůžou to objet? 256 00:18:56,751 --> 00:19:00,380 Nebojte. Budou tu stavět most. To jste neslyšel? 257 00:19:01,548 --> 00:19:03,592 Most! To jsou idioti. 258 00:19:05,010 --> 00:19:07,304 Němci tvrdí, jak jsou inteligentní. 259 00:19:07,304 --> 00:19:10,724 Ale víte, co si myslím? Že jsou to úplní hlupáci. 260 00:19:11,391 --> 00:19:14,895 Já musím živit rodinu. Trávím tady půl života 261 00:19:14,895 --> 00:19:16,771 čekáním, až nás nechají přejít. 262 00:19:17,522 --> 00:19:20,192 Myslí snad, že jsem sem přišel poslouchat hudbu? 263 00:19:20,734 --> 00:19:23,403 Co je? Máte naspěch? 264 00:19:23,403 --> 00:19:25,530 Co máš za problém? 265 00:19:25,530 --> 00:19:29,492 - Pojď sem, udělej něco. - Jo, zatancuj! 266 00:19:30,368 --> 00:19:32,412 - Tancuj! - Tancuj! 267 00:19:33,163 --> 00:19:35,624 Pojď sem! Pojď sem a tancuj! 268 00:19:39,419 --> 00:19:40,962 Jo, dobrý. 269 00:19:41,338 --> 00:19:43,298 A co ty? Zatancuj si s ním. 270 00:19:44,633 --> 00:19:48,595 Udělejte místo, ať můžou Židi tancovat! 271 00:19:52,390 --> 00:19:54,726 Pojď. Ty taky. 272 00:20:00,523 --> 00:20:01,566 Jedeme. 273 00:20:03,860 --> 00:20:04,819 Rychleji! 274 00:20:06,529 --> 00:20:07,906 Tak jedem! 275 00:20:10,617 --> 00:20:11,618 Rychleji! 276 00:20:15,413 --> 00:20:16,373 Jedeme! 277 00:20:18,833 --> 00:20:19,918 Rychleji! 278 00:20:22,879 --> 00:20:27,550 Jedem, hejbej se! Řekl jsem rychleji! Jedem, Židi! 279 00:20:27,550 --> 00:20:30,512 - Pokračujte. - Tancujte. 280 00:20:35,392 --> 00:20:38,270 LOKÁL 281 00:20:49,614 --> 00:20:50,573 Tak, už jsou tady. 282 00:20:53,076 --> 00:20:54,995 Čeká tu na vás Jicchak Heller. 283 00:21:02,210 --> 00:21:03,837 - O co jde? - Sedni si. Chceš čaj? 284 00:21:03,837 --> 00:21:06,131 Já počkám s obědem na dívky. 285 00:21:12,595 --> 00:21:15,682 - No tak, co tady děláte? - Přinesl zákusky. 286 00:21:15,682 --> 00:21:16,725 Jeho... 287 00:21:17,517 --> 00:21:20,020 Jeho otec je zpátky v klenotnictví. 288 00:21:20,020 --> 00:21:21,479 Daří se mu. Viď, Jicchaku? 289 00:21:24,315 --> 00:21:25,608 Úžasné šperky. 290 00:21:27,027 --> 00:21:29,154 - Nabíráme lidi. - Kdo nabírá? 291 00:21:29,154 --> 00:21:31,531 Nechytrač se mnou. Přišel jsem jako přítel. 292 00:21:32,115 --> 00:21:34,159 Svážejí sem Židy z celé země. 293 00:21:34,159 --> 00:21:36,119 Brzy bude v ghettu půl milionu lidí. 294 00:21:36,619 --> 00:21:40,290 - Potřebujeme více židovské policie. - Více židovské policie! 295 00:21:40,707 --> 00:21:44,878 Chcete abych vyklepnul Židy a nasákl duchem Gestapa? Jo, chápu. 296 00:21:44,878 --> 00:21:47,047 - Někdo to musí dělat. - Ale proč já? 297 00:21:47,047 --> 00:21:49,716 Myslel jsem, že berete hochy od bohatých tatíků. 298 00:21:49,716 --> 00:21:52,052 Podívej na mého tátu. Podívej se na nás... 299 00:21:52,052 --> 00:21:55,138 Já vás vidím, proto jsem tady. Můžete mít lepší život. 300 00:21:55,138 --> 00:21:58,808 - Nebo se chceš živit prodejem knih? - Ano, prosím. 301 00:22:00,101 --> 00:22:01,644 Prokazuji vám laskavost. 302 00:22:02,979 --> 00:22:05,565 A co ty? Jsi výborný pianista. 303 00:22:05,565 --> 00:22:07,984 Policejní jazz band tě rád přijme. 304 00:22:07,984 --> 00:22:11,154 - Pojď k nám. Nemáš žádnou práci. - Díky, já mám práci. 305 00:22:59,702 --> 00:23:00,537 BOLERO 306 00:23:00,703 --> 00:23:02,622 Je mi líto, chtějí abys přestal. 307 00:23:05,125 --> 00:23:06,251 Kdo to chce? 308 00:23:58,887 --> 00:24:00,638 Musíš vidět světlé stránky. 309 00:24:01,097 --> 00:24:04,350 Jsi v Malém ghettu spolu s intelektuály a profesionály. 310 00:24:04,350 --> 00:24:08,104 Jsi na tom lépe než my. Tady ve Velkém ghettu je to žumpa. 311 00:24:08,104 --> 00:24:11,316 - Musíš mi dát něco na práci. - Jsi umělec, Wladku. 312 00:24:11,482 --> 00:24:13,610 Pozvedáš lidem duši. Už děláš dost. 313 00:24:13,610 --> 00:24:16,988 - Já chci pomoct. Něco dělat. - Jsi tady příliš známý. 314 00:24:17,530 --> 00:24:18,448 A víš co? 315 00:24:19,574 --> 00:24:22,535 Vy muzikanti nejste dobří spiklenci. 316 00:24:22,535 --> 00:24:26,289 Jste příliš... příliš muzikální. 317 00:24:32,754 --> 00:24:33,880 - Kdo to je? - Symche. 318 00:24:33,880 --> 00:24:34,964 Majorek. 319 00:24:37,217 --> 00:24:40,428 Kolují poplašné zprávy. Město bude vyčištěno od nežádoucích. 320 00:24:40,428 --> 00:24:43,640 - Pořád kolují nějaké poplašné zprávy. - Ahoj, Symche. 321 00:24:44,766 --> 00:24:47,518 Dyreku. Paní Ysken... 322 00:24:49,729 --> 00:24:51,814 Jehudo, tvrdě pracuješ? 323 00:24:51,814 --> 00:24:54,651 Majorku, tohle je nejlepší pianista v Polsku. 324 00:24:54,651 --> 00:24:56,069 Možná na celém světě. 325 00:24:56,236 --> 00:24:58,488 Wladyslaw Szpilman. Tohle je Majorek. 326 00:24:59,239 --> 00:25:01,199 - Těší mě. - Znám vaše jméno. 327 00:25:02,408 --> 00:25:04,953 - Nikdy jsem vás neslyšel hrát. - Byl v armádě. 328 00:25:05,703 --> 00:25:06,537 Skvělý muž. 329 00:25:06,537 --> 00:25:09,332 Jediné, co mu vyčítám, je, že není socialista. 330 00:25:11,542 --> 00:25:14,170 Měl bys jít, Wladku. Brzy bude zákaz vycházení. 331 00:25:15,964 --> 00:25:18,216 Víš kolik kusů novin tiskneme? 332 00:25:19,425 --> 00:25:20,301 Pět set. 333 00:25:21,094 --> 00:25:24,639 Víš kolik lidí v průměru čte jednu kopii? Dvacet. 334 00:25:24,639 --> 00:25:29,310 To dělá deset tisíc čtenářů. To povede k povstání. 335 00:25:29,310 --> 00:25:32,855 Majorek je přenáší ve spodkách a nechává na toaletách. 336 00:25:32,855 --> 00:25:35,483 - Na toaletách? - Na všech, na které narazím. 337 00:25:36,067 --> 00:25:37,986 Němci nikdy nejdou na záchody Židů. 338 00:25:38,820 --> 00:25:39,904 Jsou na ně moc čisté. 339 00:25:47,161 --> 00:25:49,330 Prosím, pane, prosím. 340 00:26:05,888 --> 00:26:06,889 Počkej. 341 00:26:17,692 --> 00:26:21,112 Počkej! Ty malej bastarde! 342 00:26:23,781 --> 00:26:24,615 Tady máš! 343 00:26:26,200 --> 00:26:27,410 Přestaňte! Přestaňte! 344 00:26:29,203 --> 00:26:30,288 Přestaňte! 345 00:26:32,999 --> 00:26:36,419 Pojď, tak pojď. Pojď, chlapče. 346 00:26:42,258 --> 00:26:44,135 Stůj! Stoupni si! 347 00:27:16,334 --> 00:27:20,588 Prosím, dnes pro jednou nechci slyšet nic ošklivého. 348 00:27:21,047 --> 00:27:24,342 - Dobrou chuť. - Tak já vám řeknu něco legračního. 349 00:27:24,884 --> 00:27:26,969 - Říká vám něco dr. Raszeja? - Ten chirurg? 350 00:27:26,969 --> 00:27:28,054 Jo, chirurg. 351 00:27:28,054 --> 00:27:30,390 Tak z nějakých důvodů, nevím proč, 352 00:27:30,390 --> 00:27:32,975 mu Němci dovolili nějakou operace tady v ghettu. 353 00:27:32,975 --> 00:27:36,270 Operaci Žida? Přivedli sem Poláka, aby operoval Žida? 354 00:27:36,270 --> 00:27:39,232 Dostal propustku, víc nevím. No a pak... 355 00:27:40,149 --> 00:27:42,485 uspal pacienta a začal operaci. 356 00:27:42,693 --> 00:27:45,113 Sotva udělal první řez, vpadl tam esesák, 357 00:27:45,738 --> 00:27:47,156 zastřelil pacienta na stole 358 00:27:47,156 --> 00:27:49,867 a pak i dr. Raszeju a všechny ostatní na sále. 359 00:27:52,078 --> 00:27:52,912 Sranda, ne? 360 00:27:55,581 --> 00:27:57,834 Pacient nic necítil, byl v narkóze. 361 00:27:59,001 --> 00:28:00,795 Neřekla jsem nic ošklivého, Henryku. 362 00:28:01,587 --> 00:28:05,258 Co je s váma všema? Ztratili jste smysl pro humor? 363 00:28:06,426 --> 00:28:07,468 To není vtipné. 364 00:28:08,261 --> 00:28:11,722 Víš, co je vtipné? Ty s tou svou směšnou kravatou. 365 00:28:13,099 --> 00:28:16,060 O čem to mluvíš? Co má moje kravata s čím společného? 366 00:28:16,519 --> 00:28:18,604 - Potřebuji ji do práce. - Do práce? 367 00:28:18,604 --> 00:28:21,107 - Přesně tak, já pracuji. - Jo pracuješ, jo. 368 00:28:21,107 --> 00:28:23,025 Hraješ pro parazity v ghettu. 369 00:28:23,025 --> 00:28:24,402 - Parazity. - Parazity... 370 00:28:24,402 --> 00:28:26,404 Chlapci. Chlapci! 371 00:28:26,404 --> 00:28:28,990 - Jsme jim ukradení. - A já za jejich apatii můžu? 372 00:28:28,990 --> 00:28:32,869 Vidím to každý den. Nemají tušení, co se kolem nich děje. 373 00:28:32,869 --> 00:28:35,037 - Za to můžou Američani. - Za mojí kravatu? 374 00:28:35,788 --> 00:28:37,874 Američtí Židé. A je jich hodně. 375 00:28:39,500 --> 00:28:42,545 A dělají snad něco? Tady lidé umírají. 376 00:28:43,004 --> 00:28:44,297 Nemají co jíst. 377 00:28:46,048 --> 00:28:49,969 Židovští bankéři by měli přesvědčit Ameriku k vyhlášení války Německu. 378 00:29:07,570 --> 00:29:08,613 Světlo! Světlo! 379 00:29:27,673 --> 00:29:32,386 Rozsviťte. 380 00:29:34,680 --> 00:29:35,681 Tak jedem! 381 00:29:40,311 --> 00:29:45,066 Otevřete dveře! Chceme dovnitř! 382 00:29:46,609 --> 00:29:47,652 Otevřít dveře! 383 00:30:02,375 --> 00:30:03,251 Vztyk! 384 00:30:06,587 --> 00:30:09,090 Ty, zvedni se! Tak dělej! 385 00:30:10,842 --> 00:30:11,759 Hoďte ho ven! 386 00:30:26,232 --> 00:30:27,275 Bože ... 387 00:30:41,038 --> 00:30:43,791 Dělejte, běžte! 388 00:31:47,897 --> 00:31:51,067 RESTAURACE 389 00:31:52,068 --> 00:31:55,446 - Jsem sestra pana Szpilmana. - Tak jděte. Vy ne. 390 00:32:15,758 --> 00:32:17,760 - Co se stalo? - Pojď. Je to strašné. 391 00:32:17,760 --> 00:32:20,680 - Ale co? - Chytají lidi na ulici. 392 00:32:21,138 --> 00:32:22,431 Odvedli Henryka. 393 00:32:25,142 --> 00:32:27,812 Jdi domů, ano? Jdi domů, já se o to postarám. 394 00:32:39,907 --> 00:32:42,493 - Promiňte, neviděl jste mého manžela? - Ne. 395 00:32:42,493 --> 00:32:43,661 Izaaka Szermana? 396 00:32:43,661 --> 00:32:47,581 - Obávám se, že ne. - Vysoký, hezký muž se šedivou bradkou. 397 00:32:47,581 --> 00:32:51,460 Jestli ho uvidíte, napište mi. Nezapomeňte! Izaak Szerman. 398 00:33:01,512 --> 00:33:02,471 Co se tu stalo? 399 00:33:03,347 --> 00:33:07,268 Sebrali mého vnuka. Vzali lidi a odvedli je pryč. 400 00:33:07,268 --> 00:33:11,022 Co s nimI udělají? Přestal jsem věřit v Boha. 401 00:33:11,981 --> 00:33:14,358 Promiňte. Promiňte. 402 00:33:16,026 --> 00:33:17,027 Jicchaku? 403 00:33:17,987 --> 00:33:19,030 Jicchaku? 404 00:33:20,072 --> 00:33:22,742 Jicchaku, já jsem Wladek Szpilman. 405 00:33:26,370 --> 00:33:27,288 Tady. 406 00:33:29,957 --> 00:33:32,293 - Henryk je uvnitř. - Neviděl jsem ho. 407 00:33:32,501 --> 00:33:34,795 - Věř mi. Odvedli ho. - To je smůla. 408 00:33:39,008 --> 00:33:39,842 Můžeš nám pomoct? 409 00:33:40,676 --> 00:33:43,137 Teď mě potřebuješ. Jo, teď mě potřebuješ! 410 00:33:43,137 --> 00:33:44,388 Můžeš nám pomoct? 411 00:33:46,140 --> 00:33:48,893 - Není to zadarmo. - Nemám peníze. 412 00:33:48,893 --> 00:33:51,729 Tak to nemůžu udělat nic. Měl jsi se k nám přidat. 413 00:33:51,729 --> 00:33:54,231 Počkej. Říkali mi, že tu máš velký vliv. 414 00:33:55,399 --> 00:33:56,358 Kdo ti to říkal? 415 00:33:56,358 --> 00:34:00,071 Lidi, co znám. Říkali, že jsi důležitý. 416 00:34:03,157 --> 00:34:04,200 Jicchaku... 417 00:34:21,634 --> 00:34:24,053 - Ruce vzhůru. - Jak se daří? 418 00:34:24,053 --> 00:34:26,972 - Jak vám se daří? - Vy... banditi. 419 00:34:28,182 --> 00:34:30,226 Mrtvý! Jsi mrtrvý! 420 00:34:30,434 --> 00:34:33,896 - Je to blázen. - Ruce vzhůru. 421 00:34:33,896 --> 00:34:36,315 - Chceš cigaretu? - Cigaretu? 422 00:34:37,691 --> 00:34:39,026 Děkuji pěkně. 423 00:34:41,320 --> 00:34:45,282 - Všechno je v pořádku! - Jo, to je. 424 00:34:45,491 --> 00:34:47,493 Vypadá fakt šťastně. 425 00:34:47,743 --> 00:34:54,792 Všechno je v pořádku. 426 00:34:54,792 --> 00:34:58,337 Ruce vzhůru! Ruce vzhůru! 427 00:34:59,004 --> 00:34:59,964 To je v pořádku. 428 00:35:02,174 --> 00:35:04,510 Pomoc! Pomoc! 429 00:35:04,510 --> 00:35:07,555 No tak! Pomocte! 430 00:35:32,496 --> 00:35:33,789 ZUBAŘ 431 00:36:01,525 --> 00:36:04,570 - Proč tě sebrali? - Tak ty jsi šel za Jicchakem Hellerem? 432 00:36:05,154 --> 00:36:08,616 - Chtěl jsem to snad po tobě? - Jsi venku, nebo ne? 433 00:36:08,949 --> 00:36:12,244 Žebrat o milost u tohohle zmetka? 434 00:36:12,244 --> 00:36:13,704 Požádal jsem ho o pomoc. 435 00:36:14,538 --> 00:36:15,664 Co jsi mu zaplatil? 436 00:36:17,708 --> 00:36:19,335 Co jsem mu tak mohl zaplatit? 437 00:36:19,668 --> 00:36:22,254 Každý zlotý z mé výplaty utratíme za jídlo. 438 00:36:22,254 --> 00:36:23,797 Postarám se o sebe sám. 439 00:36:24,548 --> 00:36:25,507 Sebrali tě. 440 00:36:25,507 --> 00:36:27,676 To s tebou nemá nic společného. 441 00:36:27,676 --> 00:36:29,303 Chtěli mně, ne tebe. 442 00:36:29,762 --> 00:36:32,514 Proč se musíš motat druhým do života? 443 00:36:33,307 --> 00:36:37,186 - Ty jsi blázen. Blouzníš. - To je taky moje věc. 444 00:36:46,779 --> 00:36:49,365 Co se děje? Jsi nemocný? 445 00:36:51,116 --> 00:36:52,076 Mám hlad. 446 00:37:00,626 --> 00:37:05,005 Pracovní povolení? Co to znamená, že nemáš pracovní povolení? 447 00:37:05,172 --> 00:37:06,966 Musíš mít pracovní povolení... 448 00:37:08,842 --> 00:37:10,886 že v ghettu pracuješ pro Němce, jinak... 449 00:37:11,095 --> 00:37:13,514 - Jinak co? - Jinak tě deportují. 450 00:37:13,973 --> 00:37:17,268 - Takže ty fámy byly pravda. - Budou nás přesunovat... 451 00:37:18,394 --> 00:37:20,896 a posílat do pracovních táborů, na východ. 452 00:37:23,524 --> 00:37:25,693 - Zavřou Malé ghetto. - Můj bože! 453 00:37:41,875 --> 00:37:43,711 Wladku? Wladku? 454 00:37:44,878 --> 00:37:48,674 Myslel jsem, že jsi na turné. Londýn, Paříž, New York, Chicago. 455 00:37:48,674 --> 00:37:50,592 - Tento týden ne. - Vypadáš strašně. 456 00:37:52,177 --> 00:37:54,847 Slyšel jsi, co koluje? Přesídlí nás na východ. 457 00:37:54,847 --> 00:37:58,684 Řeči. Bereš si to všechno moc k srdci. Co máš za problém? 458 00:37:59,393 --> 00:38:03,063 Zkouším sehnat pracovní povolení pro otce. 459 00:38:03,897 --> 00:38:07,443 Sehnal jsem pro sebe a pro rodinu, ale potřebuji pro otce. 460 00:38:07,443 --> 00:38:10,112 - Byl jsem už všude... - Proč jsi nepřišel za mnou? 461 00:38:11,238 --> 00:38:13,032 Ty máš povolené podnikání? 462 00:38:13,032 --> 00:38:14,783 Já ne, ale Majorek ano. 463 00:38:18,037 --> 00:38:19,747 Můžete nám pomoct? Nemám peníze. 464 00:38:19,747 --> 00:38:21,707 Prosím, neurážej nás. 465 00:38:22,166 --> 00:38:23,667 Můžeš pro něho něco udělat? 466 00:38:23,834 --> 00:38:26,337 Přijďte zítra ve čtyři do Schultzovy dílny. 467 00:38:26,712 --> 00:38:29,131 Vidíš, jaké štěstí tě dnes potkalo? 468 00:38:29,548 --> 00:38:32,134 To je nevyhnutelný průběh dějin! 469 00:38:32,134 --> 00:38:33,594 Pořád to říkám. 470 00:38:33,594 --> 00:38:35,804 - Musíš vidět světlé stránky! - Já vím. 471 00:38:46,440 --> 00:38:49,026 POTVRZENÍ 472 00:38:49,026 --> 00:38:51,278 - Co ta vaše záda? - Lepší. 473 00:38:51,862 --> 00:38:52,696 Lepší? 474 00:38:54,239 --> 00:38:55,574 Lepší o tom nemluvit. 475 00:39:09,046 --> 00:39:09,880 Děkuji vám. 476 00:39:10,839 --> 00:39:14,051 S radostí. Stejně vám to nepomůže. 477 00:39:16,762 --> 00:39:18,013 Děkuji, pane Schultzi. 478 00:39:31,360 --> 00:39:34,071 15. BŘEZNA 1942 479 00:40:30,002 --> 00:40:32,129 Alespoň máme práci v ghettu. 480 00:40:34,047 --> 00:40:34,882 Alespoň jsme ještě spolu. 481 00:40:50,564 --> 00:40:52,691 Všichni ven! Na dvůr! 482 00:40:53,192 --> 00:40:54,026 Pohyb, pohyb! 483 00:40:56,278 --> 00:41:00,199 Jsme pracující. Máme pracovní povolení. 484 00:41:04,495 --> 00:41:05,412 Počkej. 485 00:41:07,539 --> 00:41:08,373 Tady. 486 00:41:08,749 --> 00:41:10,751 Všichni sem. Pohyb. 487 00:41:11,919 --> 00:41:12,794 Ty. 488 00:41:14,504 --> 00:41:16,507 Ty. Ty. 489 00:41:18,967 --> 00:41:19,843 Ty. 490 00:41:22,513 --> 00:41:23,347 Ty. 491 00:41:25,849 --> 00:41:26,725 Ty. 492 00:41:36,777 --> 00:41:39,404 Ostatní, oblečte se o vraťte se sem. 493 00:41:40,280 --> 00:41:42,908 Vezměte si věci. Limit je 15 kg. 494 00:41:43,659 --> 00:41:45,494 Kam nás berete? 495 00:42:10,269 --> 00:42:11,812 Dělal jsem, co jsem mohl. 496 00:42:15,440 --> 00:42:18,318 - Myslel jsem, že nás povolení zachrání. - Přestaň, Wladku. 497 00:42:18,318 --> 00:42:21,321 Jen doufejme, že Henryk a Halina jsou na tom lépe. 498 00:42:25,284 --> 00:42:27,494 16. SRPNA 1942 499 00:42:49,891 --> 00:42:52,019 - Kam nás vedou? - Budete pracovat. 500 00:42:52,394 --> 00:42:55,230 Budete na tom lépe než v tom páchnoucím ghettu. Jděte. 501 00:43:00,485 --> 00:43:03,697 Proč jsem to udělala? Proč jsem to udělala? 502 00:43:05,198 --> 00:43:06,575 Proč jsem to udělala? 503 00:43:08,618 --> 00:43:10,203 Proč jsem to udělala? 504 00:43:12,039 --> 00:43:13,999 Proč jsem to udělala? 505 00:43:58,543 --> 00:44:01,588 Nemáte láhev vody? On umírá. 506 00:44:01,922 --> 00:44:03,465 Moje dítě umírá žízní 507 00:44:03,465 --> 00:44:05,425 Prosím. Prosím. 508 00:44:05,425 --> 00:44:09,304 - Nemáte vodu? Prosím vás. - Slyšíte, co říkám? 509 00:44:09,304 --> 00:44:11,932 - Říkám vám, je to hanba. - Já slyším. 510 00:44:11,932 --> 00:44:14,267 Nechat je pobít nás! Jako ovce na porážku! 511 00:44:14,267 --> 00:44:16,478 - Ne tak hlasitě. - Proč na ně nezaútočíme? 512 00:44:17,020 --> 00:44:19,606 Je nás tady půl milionu. Můžeme se dostat z ghetta. 513 00:44:20,440 --> 00:44:23,026 Aspoň čestnou smrt a ne skvrnu v historii. 514 00:44:23,026 --> 00:44:25,112 Jak víte, že nás posílají na smrt? 515 00:44:25,112 --> 00:44:26,029 Nevím to. 516 00:44:26,029 --> 00:44:28,490 Víte, proč to nevím? Protože mi nic neřekli. 517 00:44:29,533 --> 00:44:33,286 - Všechny nás vyhladí. - A co chcete, abych dělal? Bojoval? 518 00:44:33,286 --> 00:44:35,956 K boji potřebujete organizaci, plány, zbraně. 519 00:44:35,956 --> 00:44:39,000 Má pravdu. Mám bojovat se svým pouzdrem na housle? 520 00:44:39,000 --> 00:44:41,753 Němci by se nepřipravili o takovou pracovní sílu. 521 00:44:42,587 --> 00:44:44,423 Pošlou nás do pracovních táborů. 522 00:44:44,423 --> 00:44:45,465 Samozřejmě. 523 00:44:46,091 --> 00:44:50,137 Podívejte na toho kripla, starci, děti. Ty pošlou na práci? 524 00:44:50,804 --> 00:44:53,932 Podívejte se na sebe. Budete tahat břemena na zádech? 525 00:45:36,808 --> 00:45:39,769 Henryku! Halino, Henryku! 526 00:45:39,769 --> 00:45:42,355 Halino, Henryku! 527 00:45:49,654 --> 00:45:53,658 Chyběli jste mi. Chtěla jsem být s vámi! 528 00:46:03,210 --> 00:46:04,544 Chtěla jsem být s vámi! 529 00:46:05,837 --> 00:46:08,006 Je to všechno tak nesmyslné! 530 00:46:08,006 --> 00:46:12,344 Proč jsem to udělala? Proč jsem to udělala? 531 00:46:12,761 --> 00:46:14,513 Leze mi na nervy. 532 00:46:20,101 --> 00:46:22,270 Co vlastně udělala, proboha? 533 00:46:22,729 --> 00:46:24,606 Udusila své dítě. 534 00:46:26,900 --> 00:46:29,736 Připravili si skrýš a schovali se do ní. 535 00:46:30,904 --> 00:46:33,198 Dítě brečelo, zrovna když přišla policie. 536 00:46:33,907 --> 00:46:37,744 Přikryla mu pusu rukou, dítě zemřelo. 537 00:46:39,329 --> 00:46:42,249 A policie to slyšela a našla jejich skrýš. 538 00:47:08,233 --> 00:47:09,234 Co čteš? 539 00:47:13,071 --> 00:47:14,864 "Bodnete- li nás, nebudeme krvácet? 540 00:47:15,532 --> 00:47:17,242 "Polechtáte- li, nebudeme se smát? 541 00:47:18,076 --> 00:47:19,953 "Otravíte- li nás, nezemřeme? 542 00:47:20,495 --> 00:47:22,998 "A když nám ukřivdíte, nebudeme se mstít?" 543 00:47:31,298 --> 00:47:34,175 - Velmi příhodné. - Ano. Proto jsem si to přinesl. 544 00:47:52,652 --> 00:47:55,196 Hlupák. Co chce s těmi penězi dělat? 545 00:47:57,324 --> 00:47:59,159 Chlapče, pojď sem. 546 00:48:00,869 --> 00:48:01,786 Pojď sem. 547 00:48:03,997 --> 00:48:05,790 - Kolik za karamelku? - 20 zlotých. 548 00:48:06,583 --> 00:48:09,711 Za jednu karamelku? Co chceš s těmi penězi dělat? 549 00:48:09,711 --> 00:48:10,795 Dvacet zlotých. 550 00:48:13,590 --> 00:48:15,175 Dvacet dáme dohromady. 551 00:48:16,092 --> 00:48:17,344 Já mám deset, myslím. 552 00:48:21,431 --> 00:48:22,849 Pět, deset, dvacet. 553 00:49:46,891 --> 00:49:48,977 - Halino? - Co? 554 00:49:51,104 --> 00:49:54,232 - Není to ta pravá chvíle, ale... - Co? 555 00:49:56,109 --> 00:49:57,485 Chtěl bych tě znát lépe. 556 00:50:02,449 --> 00:50:03,408 Děkuji. 557 00:50:20,759 --> 00:50:23,261 Szpilman? 558 00:50:28,892 --> 00:50:31,186 Jdi do prdele! 559 00:50:32,228 --> 00:50:34,439 Tati? Tati! 560 00:50:35,190 --> 00:50:36,024 Tati! 561 00:50:37,066 --> 00:50:38,359 Mami! Halino! 562 00:50:39,819 --> 00:50:41,946 Halino! Mami! 563 00:50:43,114 --> 00:50:47,285 Co myslíš, že dělám? Zachránil jsem ti život. Jdi odsud! Jdi! 564 00:50:51,790 --> 00:50:52,874 Neutíkej! 565 00:50:55,543 --> 00:50:56,503 Anno! 566 00:50:57,962 --> 00:51:00,173 Anno! 567 00:51:19,984 --> 00:51:22,779 Budou se smažit. 568 00:51:26,074 --> 00:51:30,078 - To tu nech. - Dejte mi to! 569 00:51:36,042 --> 00:51:38,127 Co to děláte? Je těhotná! 570 00:54:05,858 --> 00:54:06,818 Wladku? 571 00:54:26,129 --> 00:54:27,714 Proč jsi přišel, Wladku? 572 00:54:29,215 --> 00:54:31,551 Je to jako, já... 573 00:54:33,761 --> 00:54:34,762 My... 574 00:54:38,016 --> 00:54:40,309 Všichni, všichni. 575 00:54:41,060 --> 00:54:42,020 Všichni. 576 00:54:44,439 --> 00:54:47,108 Možná měli štěstí. Čím rychleji, tím lépe. 577 00:54:48,568 --> 00:54:51,738 Ještě to neskončilo. Zůstaneme tady pár dní... 578 00:54:51,738 --> 00:54:53,114 než se všechno uklidní. 579 00:54:54,032 --> 00:54:56,367 Uplatil jsem policajta. Přijde mi říct. 580 00:54:59,579 --> 00:55:02,874 Pozor! Pochod! 581 00:55:13,760 --> 00:55:14,677 Kupředu! 582 00:55:17,889 --> 00:55:21,267 Můj Bože, nevyšel jsem odsud už alespoň dva roky. 583 00:55:21,267 --> 00:55:22,685 Zas tak moc se neraduj. 584 00:55:39,869 --> 00:55:40,787 Je to zlato! 585 00:55:42,038 --> 00:55:43,164 Velmi dobrá cena. 586 00:56:04,393 --> 00:56:05,436 Ty jí znáš? 587 00:56:06,646 --> 00:56:08,189 Kráska. Kdo to je? 588 00:56:08,815 --> 00:56:10,858 Je to zpěvačka. Znal jsem ji dobře. 589 00:56:11,526 --> 00:56:12,527 Manžel je herec. 590 00:56:13,277 --> 00:56:15,780 Jsou to dobří lidé. Chtěl bych s ní mluvit. 591 00:56:15,780 --> 00:56:18,282 Nezapomeň, Wladku. Za pomoc Židům je provaz. 592 00:56:36,509 --> 00:56:37,593 ŠOULET 593 00:56:46,227 --> 00:56:47,436 Vlevo v bok! 594 00:56:49,188 --> 00:56:50,606 Pochodem vchod! 595 00:56:55,862 --> 00:56:58,489 Zastavit stát! Pozor! 596 00:57:06,038 --> 00:57:07,206 Pohov. 597 00:57:12,795 --> 00:57:13,671 Vpravo v bok! 598 00:57:22,930 --> 00:57:25,308 Krok vpřed. 599 00:57:26,267 --> 00:57:27,143 Ty. 600 00:57:30,062 --> 00:57:32,273 Ty. Ty. 601 00:57:33,316 --> 00:57:34,317 Ty. 602 00:57:38,988 --> 00:57:39,906 K zemi! 603 00:57:41,199 --> 00:57:42,283 K zemi! 604 00:58:11,729 --> 00:58:12,730 Vlevo v bok! 605 00:58:14,982 --> 00:58:16,817 Pochodem vchod! 606 00:58:57,316 --> 00:58:58,484 Jak dlouho jsi tady? 607 00:59:00,152 --> 00:59:01,153 Od minulé noci. 608 00:59:03,281 --> 00:59:04,448 Rád jsem tě poznal. 609 00:59:09,578 --> 00:59:11,580 Teď začnou konečné přesuny. 610 00:59:14,792 --> 00:59:15,918 Víme, co to znamená. 611 00:59:18,254 --> 00:59:22,008 Vyslali jsme někoho ven. Zygmunda, dobrý chlapík. 612 00:59:24,635 --> 00:59:26,762 Měl sledovat vlaky z Varšavy. 613 00:59:29,390 --> 00:59:30,516 Jel do Sokolova. 614 00:59:31,767 --> 00:59:33,978 Tam mu řekli, že se tratě rozdělují. 615 00:59:34,562 --> 00:59:36,272 Jedna kolej vede do Treblinky. 616 00:59:38,357 --> 00:59:41,736 Říkal, že každý den přijíždějí nákladní vlaky plné lidí 617 00:59:42,445 --> 00:59:45,197 z Varšavy do Treblinky a vrací se prázdné. 618 00:59:46,616 --> 00:59:48,784 Nikdo tam neviděl žádný vlak s jídlem. 619 00:59:50,369 --> 00:59:53,664 Civilisté mají zákaz přiblížit se k nádraží v Treblince. 620 00:59:57,960 --> 00:59:59,337 Vyhlazují nás. 621 01:00:04,091 --> 01:00:05,092 Půjde to rychle. 622 01:00:08,095 --> 01:00:10,723 Zbývá nás 60 tisíc z půl milionu. 623 01:00:12,516 --> 01:00:13,684 Hlavně mladí lidé. 624 01:00:16,395 --> 01:00:17,647 Tentokrát budeme bojovat. 625 01:00:21,192 --> 01:00:22,193 Jsme ve formě. 626 01:00:24,153 --> 01:00:27,031 Organizováni. Jsme připraveni. 627 01:00:28,324 --> 01:00:29,158 Jestli můžu pomoci... 628 01:00:49,804 --> 01:00:50,888 Ty! 629 01:00:52,181 --> 01:00:53,099 Pojď sem! 630 01:00:54,642 --> 01:00:55,518 Sakra! 631 01:01:04,735 --> 01:01:06,153 Promiňte. Promiňte. 632 01:01:08,280 --> 01:01:09,490 Nevím, co jsem dělal. 633 01:01:20,292 --> 01:01:22,920 Tumáš! Na! 634 01:01:39,270 --> 01:01:40,396 Odneste ho. 635 01:01:57,413 --> 01:02:00,082 Doufám, že na piano hraješ lépe, než nosíš cihly. 636 01:02:02,918 --> 01:02:05,254 Dlouho nevydrží, jestli to půjde takhle dál. 637 01:02:05,796 --> 01:02:08,466 Zkusím mu najít něco lepšího. 638 01:02:31,280 --> 01:02:32,448 Problémy. 639 01:02:32,448 --> 01:02:35,701 Shromážděte všechny Židy! 640 01:02:36,243 --> 01:02:38,746 Shromážděte se! Jenom Židi! 641 01:02:39,371 --> 01:02:42,374 Poláci pokračují v práci. Jenom Židi! 642 01:02:49,840 --> 01:02:51,926 Mám pro vás dobrou zprávu. 643 01:02:53,177 --> 01:02:55,429 Kolují tady fámy 644 01:02:55,805 --> 01:02:57,389 že vás chceme... 645 01:02:58,265 --> 01:03:01,101 znovu přesídlit. 646 01:03:03,187 --> 01:03:05,981 Slibuji vám, že ani teď 647 01:03:05,981 --> 01:03:07,733 ani do budoucna... 648 01:03:08,359 --> 01:03:10,653 nic takového neplánujeme. 649 01:03:13,030 --> 01:03:13,864 Ano? 650 01:03:14,240 --> 01:03:15,783 Z tohoto důvodu 651 01:03:15,783 --> 01:03:19,286 umístíme na zeď informační tabuli. 652 01:03:20,704 --> 01:03:23,207 Abychom vám ukázali svou dobrou vůli, 653 01:03:24,166 --> 01:03:27,837 zvolíte si jednoho z vás, který bude oprávněn... 654 01:03:28,295 --> 01:03:31,090 chodit každý den do města... 655 01:03:31,715 --> 01:03:34,009 a přinášet tři kila 656 01:03:34,802 --> 01:03:37,680 brambor... 657 01:03:38,180 --> 01:03:42,142 a pecen chleba pro každého našeho pracujícího. 658 01:03:42,768 --> 01:03:46,105 Takže, proč bychom něco takového dělali, 659 01:03:46,522 --> 01:03:48,065 kdybychom chystali přesídlení? 660 01:03:49,525 --> 01:03:51,068 Venku můžete výhodně prodat to, 661 01:03:52,111 --> 01:03:54,113 co nesníte. 662 01:03:56,448 --> 01:03:59,952 V tom jste přece vy Židi dobří, ne? 663 01:04:00,286 --> 01:04:01,495 Ve vydělávání peněz. 664 01:04:06,041 --> 01:04:06,959 Rozchod. 665 01:04:23,559 --> 01:04:25,269 Tady ten, s tou páskou. 666 01:04:25,686 --> 01:04:27,187 Ty ostatní mají drát. 667 01:05:36,215 --> 01:05:37,091 Teď! 668 01:06:14,920 --> 01:06:15,879 Majorku. 669 01:06:18,632 --> 01:06:20,008 Mám na tebe prosbu. 670 01:06:21,802 --> 01:06:23,470 Chci odsud ven. 671 01:06:27,349 --> 01:06:28,642 Dostat se ven je snadné. 672 01:06:29,977 --> 01:06:32,062 Problém je, jak přežít na druhé straně. 673 01:06:32,062 --> 01:06:33,147 Já vím. 674 01:06:35,149 --> 01:06:38,444 Vloni v létě jsem pracoval jeden den na náměstí U železné brány. 675 01:06:39,194 --> 01:06:41,697 Viděl jsem jednu známou, dobrou přítelkyni. 676 01:06:42,865 --> 01:06:44,867 Zpěvačka. Její manžel je herec. 677 01:06:47,911 --> 01:06:51,165 Tady jsou jejich jména a adresy, pokud tam ještě bydlí. 678 01:06:52,166 --> 01:06:56,128 J. Godlewska a A. Bogucki. Jsou to slušní lidé. 679 01:06:58,088 --> 01:06:59,631 Zkusil bys je kontaktovat? 680 01:07:02,176 --> 01:07:04,678 Každý den chodí do města. Zeptej se jich, 681 01:07:05,637 --> 01:07:07,347 jestli mi pomůžou dostat se odtud. 682 01:07:40,881 --> 01:07:43,008 Nemáš tady náplasti? 683 01:07:52,726 --> 01:07:55,062 Co tu děláš? 684 01:07:57,815 --> 01:07:59,316 Co to tady máš? 685 01:08:00,442 --> 01:08:03,445 Máme povolení vozit do ghetta jídlo. 686 01:08:04,780 --> 01:08:06,865 Tři kila brambor a chleba. 687 01:08:07,783 --> 01:08:08,784 Otevři to. 688 01:08:12,996 --> 01:08:14,998 Jsou tam jen brambory a chleba. 689 01:08:15,374 --> 01:08:18,418 Lžeš. To není pravda. 690 01:08:20,087 --> 01:08:21,338 Otevři to. 691 01:08:49,491 --> 01:08:51,076 Brambory! 692 01:08:55,873 --> 01:08:58,500 Vy Židi jste všichni stejní. 693 01:08:59,042 --> 01:09:02,379 Podáme vám prst... 694 01:09:03,380 --> 01:09:05,215 a schramstnete celou ruku. 695 01:09:19,521 --> 01:09:23,233 Ještě jednou mě budeš lhát, tak tě zabiju. Osobně. 696 01:09:47,507 --> 01:09:48,842 Hledal jsem tvé přátele. 697 01:09:50,219 --> 01:09:52,930 - Už tam nebydlí. - Našel jsi je? 698 01:09:54,264 --> 01:09:56,475 - Připrav se na odchod. - Kdy? 699 01:09:56,475 --> 01:09:58,060 - Brzy. - Stát! 700 01:10:00,312 --> 01:10:02,022 Sakra! Sakra! 701 01:10:02,022 --> 01:10:04,775 Počkat. Co se tu děje? 702 01:10:04,775 --> 01:10:07,194 Tady máš! Na! 703 01:10:15,160 --> 01:10:18,163 Já vás naučím disciplínu, špinaví Židáci! 704 01:10:23,502 --> 01:10:25,087 Víš, proč jste biti? 705 01:10:26,672 --> 01:10:28,590 - Ne. - Ty nevíš, proč jste biti? 706 01:10:29,424 --> 01:10:30,300 Proč? 707 01:10:30,634 --> 01:10:32,552 Na oslavu Nového roku. 708 01:10:36,181 --> 01:10:38,267 Pochodem vchod! 709 01:10:38,850 --> 01:10:40,852 Pochodujte a zpívejte! 710 01:10:41,937 --> 01:10:43,272 Zazpívejte něco hezkého! 711 01:10:44,273 --> 01:10:46,775 Nahlas a čistě! 712 01:10:47,818 --> 01:10:51,989 Spojte se dnes večer A jděte za bílým orlem 713 01:10:51,989 --> 01:10:54,157 Povstaňte a bojujte 714 01:10:54,157 --> 01:10:56,159 Na smrt proti našim nepřátelům 715 01:10:56,159 --> 01:11:00,664 A s novým dnem přinesme jim oheň a síru 716 01:11:00,664 --> 01:11:04,376 Sejměme břímě otroctví 717 01:11:04,710 --> 01:11:08,797 Potrestat a vyhnat násilníky našeho národa 718 01:11:08,964 --> 01:11:12,676 Vyženeme je a zachráníme svou čest 719 01:11:46,626 --> 01:11:47,461 Jdeme. 720 01:13:03,120 --> 01:13:04,204 Promiň. 721 01:13:05,163 --> 01:13:07,165 Jsem špinavý. Jsem tak nechutný. 722 01:13:33,024 --> 01:13:34,651 Nemáme moc času. Pojď. 723 01:13:43,535 --> 01:13:44,536 Musíme si pospíšit. 724 01:13:45,662 --> 01:13:46,955 Zkus, jestli ti to bude. 725 01:13:48,206 --> 01:13:49,624 Nemůžeš zůstat tady. 726 01:13:49,624 --> 01:13:52,502 Němci zatýkají, bez rozdílu. 727 01:13:52,502 --> 01:13:55,881 Židy, góje, kohokoliv, všechny. 728 01:13:55,881 --> 01:13:59,718 A, Wladku, raději se ohol. Vezmi si tam mojí břitvu. 729 01:14:14,816 --> 01:14:16,651 Bude se o tebe starat Gebczynski. 730 01:14:17,777 --> 01:14:19,279 Bydlí na druhém konci města. 731 01:14:20,071 --> 01:14:22,532 Dnes tam zůstaneš, pak najdeme něco jiného. 732 01:14:24,492 --> 01:14:25,660 Budu ti nosit jídlo. 733 01:14:26,912 --> 01:14:28,038 Tak jo, pojďme. 734 01:15:08,286 --> 01:15:10,038 Ukáži vám, kde budete spát. 735 01:15:41,611 --> 01:15:44,030 Musíte tu zůstat do zítřka odpoledne. 736 01:15:44,698 --> 01:15:47,450 Máme pro vás byt u zdi ghetta. 737 01:15:48,201 --> 01:15:49,202 Ale je to bezpečné. 738 01:15:56,918 --> 01:15:58,878 Nebude to moc pohodlné. 739 01:15:59,879 --> 01:16:00,839 To bude v pořádku. 740 01:16:11,933 --> 01:16:12,934 Děkuji vám. 741 01:16:29,534 --> 01:16:31,578 Tady. Dejte mi to. 742 01:16:32,871 --> 01:16:35,624 Jděte co nejvíce dopředu, k německé sekci. 743 01:16:54,893 --> 01:16:57,354 NEVSTUPOVAT 744 01:17:28,009 --> 01:17:29,594 Zatáhnu závěsy. 745 01:17:36,184 --> 01:17:39,187 Ale přes den je nechte otevřené. Nezapomeňte. 746 01:17:42,816 --> 01:17:44,401 Na této straně je lépe, co? 747 01:17:46,319 --> 01:17:47,195 Ano. 748 01:17:49,322 --> 01:17:52,117 Někdy si ještě nejsem jistý, na jaké straně jsem. 749 01:17:55,537 --> 01:17:58,498 Trochu chleba, brambory, cibule. 750 01:17:59,332 --> 01:18:00,750 Zase přijdu. 751 01:18:00,750 --> 01:18:02,919 Janina vás navštíví dvakrát týdně. 752 01:18:02,919 --> 01:18:04,963 S jídlem, a podívat se jak vám je. 753 01:18:05,922 --> 01:18:06,881 Děkuji vám. 754 01:18:10,385 --> 01:18:13,972 Tohle je velmi důležité. V případě nutnosti... 755 01:18:13,972 --> 01:18:17,225 říkám nutnosti, jděte na tuto adresu. 756 01:19:00,935 --> 01:19:03,188 Co tím myslíš, že jsi zapomněl? 757 01:19:03,188 --> 01:19:06,316 Co myslíš, že tím myslím? Zapomněl jsem, to tím myslím. 758 01:19:06,316 --> 01:19:09,068 Chováš se ke mně jak ke špíně! 759 01:19:09,736 --> 01:19:11,780 Protože jsi špína. 760 01:19:11,780 --> 01:19:14,449 - Prase! Prase! - Děvko! 761 01:19:15,116 --> 01:19:17,702 - Prase špinavý! - Ty jsi špinavý prase! 762 01:19:17,702 --> 01:19:19,871 Kdo to říká, ten to je! Prase! 763 01:19:24,751 --> 01:19:26,252 Hraješ jako bůh. 764 01:19:27,086 --> 01:19:29,589 Tak proč neposloucháš, když hraju jako bůh? 765 01:19:29,589 --> 01:19:32,008 - Já poslouchám. - Lháři! 766 01:19:32,008 --> 01:19:34,219 Usnul jsi. Prase. 767 01:19:44,729 --> 01:19:47,190 19. DUBNA 1943 768 01:19:57,033 --> 01:20:00,495 Kryjte se! Byli jsme napadeni! 769 01:20:03,331 --> 01:20:05,166 Kryjte mě! 770 01:20:07,335 --> 01:20:08,169 Střílejte! 771 01:20:20,598 --> 01:20:23,184 Kryjte mě! Palte! 772 01:20:27,230 --> 01:20:28,356 Rychle, ustupujte! 773 01:20:50,920 --> 01:20:52,130 - Pal! - Pal! 774 01:21:57,987 --> 01:22:00,531 Útok byl úspěšný. 775 01:22:00,531 --> 01:22:01,824 16. KVĚTNA 1943 776 01:22:01,991 --> 01:22:03,576 Tahle budova... 777 01:22:12,001 --> 01:22:14,462 Otoč se! 778 01:22:21,094 --> 01:22:21,969 Střílejte! 779 01:22:47,245 --> 01:22:48,162 Děkuji. 780 01:22:52,417 --> 01:22:54,836 - Chtěla jsem přijít dřív, ale... - Díky. 781 01:22:59,674 --> 01:23:01,801 Nikdo nevěřil, že vydrží tak dlouho. 782 01:23:03,553 --> 01:23:06,264 Měl jsem tam zůstat a bojovat s nimi. 783 01:23:06,264 --> 01:23:09,225 Wladku, přestaň. Skončilo to. 784 01:23:10,101 --> 01:23:11,352 Buďme na ně hrdí. 785 01:23:13,146 --> 01:23:16,274 - Můj Bože, oni bojovali! - Ano. 786 01:23:18,776 --> 01:23:21,195 - A Němci taky. - Jsou v šoku! 787 01:23:21,696 --> 01:23:23,948 Nečekali to. Nikdo to nečekal. 788 01:23:24,949 --> 01:23:26,534 Židé zase bojují! 789 01:23:27,660 --> 01:23:31,205 - Koho by to napadlo? - K čemu to bylo dobré? 790 01:23:32,498 --> 01:23:33,624 K čemu? 791 01:23:34,876 --> 01:23:36,502 Wladku, překvapuješ mě. 792 01:23:37,587 --> 01:23:39,630 Zemřeli se ctí. K tomu to bylo dobré. 793 01:23:41,174 --> 01:23:42,133 A víš co také? 794 01:23:43,176 --> 01:23:44,635 Teď povstanou Poláci. 795 01:23:45,636 --> 01:23:46,596 Jsme připraveni. 796 01:23:47,513 --> 01:23:48,556 Také budeme bojovat. 797 01:23:49,474 --> 01:23:50,308 Uvidíš. 798 01:24:05,406 --> 01:24:08,117 Sbal si věci. Musíš odejít. 799 01:24:08,117 --> 01:24:09,076 Co? 800 01:24:10,161 --> 01:24:11,245 Co se stalo? 801 01:24:13,206 --> 01:24:15,458 - Jsem na útěku. - Co se stalo? 802 01:24:15,458 --> 01:24:17,210 Gestapo našlo naše zbraně. 803 01:24:18,461 --> 01:24:19,587 Zatkli Janinu, Andrzeje. 804 01:24:20,755 --> 01:24:22,924 Tohle místo objeví určitě také. 805 01:24:23,382 --> 01:24:24,717 Musíš okamžitě odejít. 806 01:24:24,717 --> 01:24:26,010 Kam chceš, abych šel? 807 01:24:27,512 --> 01:24:29,889 Podívej se na mě, nemůžu odejít. 808 01:24:32,016 --> 01:24:34,268 - Můžu zkusit zůstat tady? - Jak chceš. 809 01:24:35,520 --> 01:24:38,272 Ale až vtrhnou do bytu, vyskoč z okna... 810 01:24:38,272 --> 01:24:39,690 Nenech se chytit živý. 811 01:24:40,233 --> 01:24:42,735 Já mám u sebe jed. Živého mě nedostanou. 812 01:27:59,974 --> 01:28:00,933 Otevřete! 813 01:28:04,979 --> 01:28:07,315 Otevřete dveře nebo zavolám policii! 814 01:28:37,136 --> 01:28:38,429 Bydlíte tady? 815 01:28:39,805 --> 01:28:41,015 Nejste tu zapsán. 816 01:28:41,015 --> 01:28:42,600 Je to byt mého přítele. 817 01:28:42,600 --> 01:28:44,685 Přijel jsem za ním, ale minul jsem ho. 818 01:28:44,685 --> 01:28:46,353 Máte doklad totožnosti? 819 01:28:47,813 --> 01:28:49,815 - Ukažte mi váš doklad. - Ano, jistě. 820 01:28:53,527 --> 01:28:55,821 - Chci vidět váš doklad! - Co se děje? 821 01:28:55,821 --> 01:28:58,240 Je to Žid! Žid! 822 01:28:59,075 --> 01:29:00,910 Zastavte Žida! 823 01:29:02,161 --> 01:29:04,580 Nenechte ho utéct! Zastavte ho! 824 01:29:50,084 --> 01:29:51,377 MICHAL DZIKIEWICZ 825 01:30:18,070 --> 01:30:19,029 Ano? 826 01:30:19,697 --> 01:30:21,323 Posílá mne pan Gebczynski. 827 01:30:28,497 --> 01:30:29,957 Wladyslaw Szpilman. 828 01:30:31,167 --> 01:30:32,126 Dorota. 829 01:30:33,919 --> 01:30:34,920 Pojďte dál. 830 01:30:42,970 --> 01:30:43,929 Omlouvám se. 831 01:30:44,638 --> 01:30:48,350 Dali mi tuto adresu. Hledám pana Dzikiewicze. 832 01:30:48,350 --> 01:30:51,061 Michal Dzikiewicz je můj manžel. 833 01:30:52,188 --> 01:30:53,105 Pojďte dál. 834 01:31:01,864 --> 01:31:02,865 Posaďte se. 835 01:31:07,036 --> 01:31:07,995 Potřebuji pomoc. 836 01:31:11,081 --> 01:31:12,333 Přijde brzy. 837 01:31:14,251 --> 01:31:15,336 Ukrýval jsem se. 838 01:31:18,005 --> 01:31:20,925 - Potřebuji někde zůstat. - Bude tady za chvíli. 839 01:31:23,636 --> 01:31:26,639 - Jak dlouho jste vdaná? - Jen něco přes rok. 840 01:31:29,642 --> 01:31:31,560 A co Jurek? 841 01:31:32,436 --> 01:31:33,395 Je mrtvý. 842 01:31:40,819 --> 01:31:43,822 - Kdy se to má narodit? - O Vánocích. 843 01:31:45,282 --> 01:31:48,327 Není to ta nejlepší doba pro miminko, ale pak... 844 01:31:51,497 --> 01:31:54,875 To je můj manžel. Wladyslaw Szpilman. 845 01:31:54,875 --> 01:31:58,879 - Posílá ho Marek Gebczynski. - Ano, vzpomínám si. 846 01:32:01,674 --> 01:32:04,343 Řekl, ať vás kontaktuji v případě nouze. 847 01:32:04,343 --> 01:32:05,469 To je v pořádku. 848 01:32:15,521 --> 01:32:16,730 Dnes už nikam nemůžete. 849 01:32:17,523 --> 01:32:18,607 Vyspíte se na gauči. 850 01:32:24,446 --> 01:32:25,447 Promiňte. 851 01:32:30,244 --> 01:32:32,246 Nezlobte se, nemáte kousek chleba? 852 01:32:33,455 --> 01:32:35,082 Samozřejmě. Budeme jíst. 853 01:32:36,875 --> 01:32:39,336 Posaďte se. Prosím, posaďte se. 854 01:32:40,587 --> 01:32:41,547 Děkuji vám. 855 01:34:50,634 --> 01:34:52,302 Jste ve středu německé čtvrti. 856 01:34:53,929 --> 01:34:57,099 Naproti je nemocnice pro zraněné z ruské fronty. 857 01:35:00,060 --> 01:35:02,104 A hned vedle je Schutzpolizei. 858 01:35:04,940 --> 01:35:06,150 Tady jste v bezpečí. 859 01:35:07,317 --> 01:35:08,986 Přímo ve lví tlamě. 860 01:35:15,451 --> 01:35:16,577 Zamknu zvenku zámek. 861 01:35:17,995 --> 01:35:21,165 Nikdo tu o vás neví, tak buďte co nejtišeji. 862 01:37:31,545 --> 01:37:32,629 Vše v pořádku? 863 01:37:33,964 --> 01:37:34,840 Děkuji vám. 864 01:37:40,512 --> 01:37:41,763 To je Antek Szalas. 865 01:37:42,556 --> 01:37:43,599 Bude se o vás starat. 866 01:37:44,474 --> 01:37:45,601 - Těší mě. - Mě také. 867 01:37:46,435 --> 01:37:47,436 Děkuji. 868 01:37:48,562 --> 01:37:50,355 Dal jsem mu druhé klíče. 869 01:37:51,189 --> 01:37:52,816 Bude vám nosit jídlo. 870 01:37:54,067 --> 01:37:55,819 Je v odboji, je to správný chlap. 871 01:38:00,782 --> 01:38:02,784 Pamatujete si mě, pane Szpilmane? 872 01:38:03,535 --> 01:38:04,703 Obávám se, že ne. 873 01:38:05,245 --> 01:38:06,413 Rádio Varšava. 874 01:38:07,539 --> 01:38:08,415 Byl jsem technik. 875 01:38:09,249 --> 01:38:10,876 Vídal jsem vás skoro denně. 876 01:38:13,045 --> 01:38:15,714 - Je mi líto, nevzpomínám si. - To nevadí. 877 01:38:18,675 --> 01:38:21,470 Nemáte se čeho bát. Budu sem chodit často. 878 01:38:23,347 --> 01:38:25,515 Víte, že Spojenci bombardují Německo? 879 01:38:25,932 --> 01:38:28,101 Každou noc, znovu a znovu. 880 01:38:28,518 --> 01:38:30,812 Kolín, Hamburk, Berlín. 881 01:38:30,812 --> 01:38:34,650 A Rusové ji dávají do těla. To je začátek konce. 882 01:38:34,650 --> 01:38:35,776 Doufejme. 883 01:38:47,245 --> 01:38:48,455 Pojďte sem. 884 01:38:49,748 --> 01:38:51,792 Opatrně. 885 01:38:52,417 --> 01:38:53,502 Tak. Opatrně. 886 01:39:22,614 --> 01:39:23,990 Pořád naživu? 887 01:39:28,620 --> 01:39:32,082 Tady. Párky, chleba. 888 01:39:32,874 --> 01:39:34,334 Ještě máte tu vodku? 889 01:39:49,683 --> 01:39:52,769 - Jak dlouho to bude trvat? - Už moc dlouho ne. 890 01:39:54,146 --> 01:39:56,189 Myslím, že mám žloutenku. 891 01:39:57,399 --> 01:40:01,111 Toho se nebojte. Jen budete vypadat srandovně. 892 01:40:02,446 --> 01:40:05,615 Děda dostal košem od své holky, když měl žloutenku. 893 01:40:06,658 --> 01:40:07,576 Na zdraví. 894 01:40:09,327 --> 01:40:12,289 Proč jste nepřišel dříve? Je to skoro dva týdny... 895 01:40:12,664 --> 01:40:13,707 Problémy. 896 01:40:14,666 --> 01:40:15,584 Peníze. 897 01:40:17,252 --> 01:40:18,795 Sháněl jsem peníze na jídlo. 898 01:40:20,046 --> 01:40:22,841 Potřebuji věci na prodej, to není jednoduché. 899 01:40:27,721 --> 01:40:29,723 Tady. Prodejte tohle. 900 01:40:32,893 --> 01:40:34,394 Jídlo je důležitější než čas. 901 01:40:40,233 --> 01:40:41,109 Musím vám říct! 902 01:40:41,818 --> 01:40:43,445 Spojenci se vylodili ve Francii. 903 01:40:43,445 --> 01:40:44,821 Rusové tu budou brzy. 904 01:40:46,281 --> 01:40:48,116 Vymlátí z Němců hovna... 905 01:40:50,202 --> 01:40:51,328 každým dnem. 906 01:41:36,039 --> 01:41:36,998 Wladku? 907 01:41:42,504 --> 01:41:43,421 Wladku? 908 01:41:47,300 --> 01:41:50,262 Já to věděla. To muselo přijít. 909 01:41:52,806 --> 01:41:54,599 - Jdu pro doktora. - Riskantní. 910 01:41:55,058 --> 01:41:59,020 - Dr. Luczak. Tomu můžeme věřit. - Směšné. Je to pediatr. 911 01:41:59,020 --> 01:42:01,147 - Je to doktor. - Ne. 912 01:42:01,815 --> 01:42:04,109 Zůstaň tady. Půjdu tam já. 913 01:42:38,101 --> 01:42:39,477 Přišli jsme se rozloučit. 914 01:42:41,271 --> 01:42:43,732 Budeme u mojí matky v Otwocksu. 915 01:42:44,316 --> 01:42:46,109 S miminkem to bude bezpečnější. 916 01:42:47,777 --> 01:42:50,572 Říká se, že povstání začne každým dnem. 917 01:42:53,366 --> 01:42:55,285 Ten Szalas má být zastřelen. 918 01:42:56,828 --> 01:43:00,332 Sháněl pro vás peníze po celé Varšavě. 919 01:43:01,958 --> 01:43:03,919 Lidé prý dávali štědře, 920 01:43:04,878 --> 01:43:06,630 sebral na vás pořádnou částku. 921 01:43:11,092 --> 01:43:12,177 Bože můj. 922 01:43:17,265 --> 01:43:21,394 Játra velikosti fotbalového míče. Zánět žlučníku ... 923 01:43:23,104 --> 01:43:24,064 ale přežije to. 924 01:43:27,734 --> 01:43:31,321 Zkusím sehnat nějakou fruktózu, ale není to snadné. 925 01:43:32,197 --> 01:43:33,448 Můžete ještě přijít? 926 01:43:34,616 --> 01:43:35,617 Kdo ví. 927 01:43:35,951 --> 01:43:36,868 Doktore... 928 01:43:38,036 --> 01:43:39,955 - Děkuji. - Nemluvte, odpočiňte si. 929 01:43:43,708 --> 01:43:44,876 Díky, že jste přišel. 930 01:43:47,921 --> 01:43:49,255 Přinesli jsme jídlo. 931 01:43:50,548 --> 01:43:53,259 Něco vám teď připravím, pak musíme odjet. 932 01:43:59,891 --> 01:44:02,352 1. SRPNA 1944 933 01:44:35,844 --> 01:44:37,929 Hodím tam granát! 934 01:44:46,354 --> 01:44:47,814 Tam je zraněný! 935 01:44:49,607 --> 01:44:52,485 Rychle. 936 01:44:52,485 --> 01:44:54,821 Pozor! Dávejte pozor! 937 01:44:55,280 --> 01:44:58,324 - Jdu pro pomoc! - Rychle! 938 01:44:59,325 --> 01:45:01,828 Dělejte! Přineste nosítka! 939 01:45:07,208 --> 01:45:09,252 Vraťte se dovnitř! 940 01:46:58,903 --> 01:47:00,697 Všichni ven! Jděte na ulici! 941 01:47:01,823 --> 01:47:04,701 Všichni ven, rychle! Němci obklíčili budovu! 942 01:47:46,534 --> 01:47:50,163 Pomozte mi někdo! Pomoc! 943 01:48:48,680 --> 01:48:51,766 Jsi v pořádku? Je tu strašně prachu. 944 01:48:52,517 --> 01:48:56,854 Zkontroluju tuhle stranu, neboj. 945 01:48:57,230 --> 01:48:59,774 Buď opatrný! 946 01:49:04,988 --> 01:49:07,532 - Heinrichu? - Kontroluju půdu! 947 01:49:10,118 --> 01:49:11,577 Je tu někdo? 948 01:49:16,958 --> 01:49:20,295 - Pojď dolu! - Dobře, už jdu. 949 01:53:28,876 --> 01:53:30,002 Dejte je na hromadu. 950 01:53:37,093 --> 01:53:38,052 To vyhoď. 951 01:55:03,387 --> 01:55:06,474 Musíme všechno označit. 952 01:55:07,767 --> 01:55:08,601 Pojď. 953 01:58:19,959 --> 01:58:21,919 OKURKY 954 02:02:09,938 --> 02:02:11,106 Co tu děláš? 955 02:02:17,029 --> 02:02:18,030 Kdo jsi? 956 02:02:23,327 --> 02:02:24,161 Rozumíš mi? 957 02:02:25,662 --> 02:02:26,663 Ano. 958 02:02:28,957 --> 02:02:30,084 Co tu děláš? 959 02:02:37,216 --> 02:02:38,092 Já... 960 02:02:39,009 --> 02:02:41,220 Chtěl jsem otevřít tu konzervu. 961 02:02:42,763 --> 02:02:43,639 Bydlíš tady? 962 02:02:48,018 --> 02:02:49,186 Pracuješ tady? 963 02:02:50,104 --> 02:02:51,021 Ne. 964 02:02:55,484 --> 02:02:56,568 Čím se živíš? 965 02:03:01,073 --> 02:03:01,990 Já jsem... 966 02:03:04,451 --> 02:03:06,370 Byl jsem pianista. 967 02:03:09,540 --> 02:03:10,457 Pianista? 968 02:03:30,602 --> 02:03:31,478 Pojď sem. 969 02:03:57,546 --> 02:03:58,422 Zahraj něco. 970 02:09:18,992 --> 02:09:20,577 Ty se tu schováváš? 971 02:09:26,666 --> 02:09:27,584 Žid? 972 02:09:31,046 --> 02:09:32,172 Kde se schováváš? 973 02:09:35,383 --> 02:09:36,343 Na půdě. 974 02:09:40,514 --> 02:09:41,348 Ukaž mi to. 975 02:10:06,289 --> 02:10:07,290 Máš co jíst? 976 02:10:54,963 --> 02:10:57,674 Podle nich je velmi důležité, že... 977 02:11:07,225 --> 02:11:08,268 Pozor! 978 02:11:10,812 --> 02:11:13,356 - Pohov. - Pohov. 979 02:12:19,130 --> 02:12:20,131 Žide? 980 02:12:35,563 --> 02:12:36,690 Prosím. 981 02:12:37,482 --> 02:12:39,234 Co to znamená? Všechno to střílení? 982 02:12:39,943 --> 02:12:42,153 Rusové, jsou za řekou. 983 02:12:44,072 --> 02:12:47,325 Musíš vydržet ještě pár týdnů, víc to nebude. 984 02:14:18,958 --> 02:14:21,127 - Co se děje? - Odjíždíme. 985 02:14:24,589 --> 02:14:27,217 - Rusové jsou tady? - Ještě ne. 986 02:14:30,887 --> 02:14:34,682 Nevím, jak vám poděkovat. 987 02:14:36,392 --> 02:14:37,769 Poděkuj Bohu, ne mně. 988 02:14:39,062 --> 02:14:40,814 On chce, abychom přežili. 989 02:14:40,814 --> 02:14:43,942 Aspoň v to musíme věřit. 990 02:14:54,452 --> 02:14:56,663 Na. Vezmi si to. 991 02:14:58,790 --> 02:15:02,085 - A co vy? - Já mám jiný. Teplejší. 992 02:15:07,549 --> 02:15:10,009 Co budeš dělat, až to všechno skončí? 993 02:15:12,971 --> 02:15:17,183 Budu zase hrát na piáno v polském radiu. 994 02:15:18,184 --> 02:15:19,227 Řekni mi své jméno. 995 02:15:20,103 --> 02:15:21,354 Třeba tě jednou uslyším. 996 02:15:22,981 --> 02:15:23,898 Szpilman. 997 02:15:25,525 --> 02:15:26,484 Szpilman. 998 02:15:29,487 --> 02:15:31,239 Dokonalé jméno pro pianistu. 999 02:16:54,364 --> 02:16:57,283 Němec! Němec! 1000 02:17:20,306 --> 02:17:22,809 Nestřílejte, já jsem Polák! 1001 02:17:23,851 --> 02:17:26,312 Jsem Polák! 1002 02:17:26,854 --> 02:17:29,107 - Vylez, ruce vzhůru! - Prosím! Prosím vás! 1003 02:17:29,941 --> 02:17:31,734 Nestřílejte! Nestřílejte! 1004 02:17:32,485 --> 02:17:34,779 Prosím, já jsem Polák. 1005 02:17:34,779 --> 02:17:36,030 Pojď dolu! 1006 02:17:40,451 --> 02:17:44,789 Prosím, jsem Polák. Prosím. 1007 02:17:44,789 --> 02:17:45,790 On je Polák? 1008 02:17:50,128 --> 02:17:51,671 Jo, je to Polák. 1009 02:17:53,589 --> 02:17:54,966 A co ten zasranej kabát? 1010 02:17:57,176 --> 02:17:58,136 Je mi zima. 1011 02:18:18,406 --> 02:18:21,034 Podívej se na ně! Zasraní Němci! 1012 02:18:21,993 --> 02:18:24,704 Vrahové! Vrahové! 1013 02:18:25,288 --> 02:18:28,499 - Špinaví zmetci! - Vrahové! 1014 02:18:28,499 --> 02:18:29,959 Šmejdi! 1015 02:18:30,335 --> 02:18:31,669 Teď se na sebe podívejte! 1016 02:18:32,420 --> 02:18:33,921 Všechno jste mi vzali! 1017 02:18:34,589 --> 02:18:36,174 Mě, hudebníkovi! 1018 02:18:36,174 --> 02:18:39,552 Vzali jste mé housle, mou duši! 1019 02:18:44,766 --> 02:18:45,641 Hudebník? 1020 02:18:47,560 --> 02:18:48,394 Vy jste hudebník? 1021 02:18:49,604 --> 02:18:50,480 Jo. 1022 02:18:50,480 --> 02:18:52,398 Znáte... 1023 02:18:53,191 --> 02:18:56,110 pianistu Szpilmana z polského rádia? 1024 02:18:56,110 --> 02:18:58,529 Samozřejmě, že ho znám. 1025 02:18:58,529 --> 02:19:01,407 Pomáhal jsem mu a ukrýval ho. 1026 02:19:02,575 --> 02:19:03,743 Řekněte mu, že jsem tu. 1027 02:19:04,535 --> 02:19:06,412 Řekněte mu, ať mi pomůže. 1028 02:19:10,625 --> 02:19:13,169 - Jak se jmenujete? - Hosenfeld. 1029 02:19:13,169 --> 02:19:14,629 Jak? 1030 02:20:56,814 --> 02:20:58,691 Bylo to tady, jsem si jistý. 1031 02:21:01,486 --> 02:21:02,904 Tak teď už tu nic není. 1032 02:21:03,905 --> 02:21:07,283 Křičel jsem na ně, nadával jim. Teď na to nejsem pyšný. 1033 02:21:08,284 --> 02:21:10,244 Stál jsem tam, kde teď vy. 1034 02:21:10,703 --> 02:21:13,706 Byly tu ostnaté dráty a ten Němec ke mně přišel. 1035 02:21:15,541 --> 02:21:18,252 - Nevíte, jak se jmenoval? - Ne. 1036 02:21:21,422 --> 02:21:23,299 V továrně by mohli něco vědět. 1037 02:22:28,864 --> 02:22:31,909 WLADYSLAW SZPILMAN ŽIL VE VARŠAVĚ 1038 02:22:31,909 --> 02:22:34,954 AŽ DO SVÉ SMRTI 6. ČERVENCE 2000. DOŽIL SE 88 LET. 1039 02:22:44,338 --> 02:22:47,550 NĚMECKÝ DŮSTOJNÍK BYL KAPITÁN WILM HOSENFELD. 1040 02:22:48,175 --> 02:22:52,179 JE ZNÁMO JEN TO, ŽE ZEMŘEL V SOVĚTSKÉM ZAJATECKÉM TÁBOŘE V ROCE 1952. 1041 02:29:06,178 --> 02:29:08,973 Překlad titulků: Radka Labric