1
00:00:33,534 --> 00:00:36,203
- Mennään meille.
- Ei.
2
00:00:36,286 --> 00:00:38,956
Kämppis lähti,
saadaan olla kahdestaan.
3
00:00:39,039 --> 00:00:40,624
- Sopii.
- Ovi on lukossa.
4
00:00:40,707 --> 00:00:42,584
- Relaa, Jim.
- Mikä ettei?
5
00:00:42,668 --> 00:00:45,796
Ilman sitoumuksia,
pienet päättäjäispanot.
6
00:00:45,879 --> 00:00:48,382
Joo, just.
7
00:00:49,466 --> 00:00:52,010
Mutta kun tota...
8
00:00:52,094 --> 00:00:55,013
meillä ei ollut niitä
aloittajaispanojakaan.
9
00:00:55,097 --> 00:00:58,725
- Etkö halua?
- Ei, ei.
10
00:00:58,851 --> 00:01:02,396
Tai siis haluan, ilman muuta.
11
00:01:03,188 --> 00:01:05,065
Siinä on vain se...
12
00:01:05,148 --> 00:01:07,484
että tämä on eka kerta.
13
00:01:07,568 --> 00:01:10,654
Tai ei nyt eka kerta...
14
00:01:10,737 --> 00:01:13,282
mutta eka kerta
ekan kerran jälkeen.
15
00:01:14,366 --> 00:01:16,535
Siis varsinaisesti toka kerta.
16
00:01:16,618 --> 00:01:19,788
En haluaisi mokata.
17
00:01:19,872 --> 00:01:22,291
Voi olla että minä
en niinku silleen...
18
00:01:22,916 --> 00:01:26,044
Jim, tämä ei oikein viritä.
19
00:01:26,128 --> 00:01:28,839
Tytöt tykkää,
jos kaveri on varma itsestään.
20
00:01:30,257 --> 00:01:31,550
Olen minä.
21
00:01:31,633 --> 00:01:35,804
lhan totta,
olen todella.
22
00:01:37,264 --> 00:01:39,057
- Riisutaan.
- Okei!
23
00:01:42,060 --> 00:01:45,689
Muistan kun isä haki minut
ensimmäisen vuoden jälkeen.
24
00:01:46,857 --> 00:01:48,901
Juotiin pari kaljaa...
25
00:01:48,984 --> 00:01:51,320
ja isä sanoi,
että minusta oli tullut mies.
26
00:01:51,403 --> 00:01:53,739
Nyt saan sanoa
saman omalle pojalleni.
27
00:01:53,822 --> 00:01:55,908
Hän nolostuu puheistasi.
28
00:01:55,991 --> 00:01:59,161
Ota rennosti
ja käyttäydy kuten nuoret tahtovat.
29
00:01:59,244 --> 00:02:02,873
Saatpa nähdä
miten rennosti minä otan.
30
00:02:02,956 --> 00:02:04,625
Asuntola on tuossa.
31
00:02:20,474 --> 00:02:22,059
Käännytään.
32
00:02:29,650 --> 00:02:31,985
- Alkoholia ei saa tuoda.
- Hyvä.
33
00:02:32,069 --> 00:02:36,198
Kiitos, haluan vain
yllättää poikani Jimin.
34
00:02:36,281 --> 00:02:38,408
- Nosta jalka.
- Mitä?
35
00:02:38,492 --> 00:02:40,994
Nosta jalka, näin.
36
00:02:44,373 --> 00:02:46,834
Eiköhän tähän löydy
jokin ratkaisu.
37
00:02:50,796 --> 00:02:52,381
Onko se tämä? Ei.
38
00:02:52,464 --> 00:02:53,382
Siinä!
39
00:02:57,511 --> 00:02:58,846
Nyt muistui mieleen.
40
00:03:01,056 --> 00:03:03,392
Tästä ei sitten huudella.
41
00:03:03,475 --> 00:03:05,060
Kiitti vaan.
42
00:03:06,603 --> 00:03:09,231
- Missäs se mies luuhaa?
- Hitto!
43
00:03:14,027 --> 00:03:16,613
Jim, tulin vähän etuajassa.
44
00:03:16,697 --> 00:03:18,866
- Ulos, isä!
- Odotan autossa.
45
00:03:18,949 --> 00:03:20,450
Ala painua!
46
00:03:22,119 --> 00:03:23,579
Oliko tuo sinun isä?
47
00:03:23,871 --> 00:03:26,081
- Olen pahoillani.
- Sitä minä vielä...
48
00:03:26,164 --> 00:03:27,541
Minusta tämä ei ole noloa.
49
00:03:27,624 --> 00:03:28,667
Minusta on!
50
00:03:28,750 --> 00:03:32,796
Tämä on ihmiselle
täysin normaalia toimintaa.
51
00:03:32,880 --> 00:03:34,965
Tässä on
ihmisluonto parhaimmillaan.
52
00:03:35,048 --> 00:03:39,261
Sitä tekevät kaikki. Äitisi
ja minä, tosin nykyisin harvemmin.
53
00:03:39,344 --> 00:03:41,722
Toin lempipiirastasi! Kamalaa!
54
00:03:41,805 --> 00:03:45,017
Kulta! Vien hänet autoon.
55
00:03:45,100 --> 00:03:47,811
- Menkää pois!
- Voisitteko lähteä?
56
00:03:47,895 --> 00:03:50,314
Kulta.
Vien hänet autoon.
57
00:03:52,399 --> 00:03:54,109
- Hei äiti.
- Mitä?
58
00:03:54,193 --> 00:03:55,444
Natalie!
59
00:03:55,527 --> 00:03:56,945
Olen Jimin isä.
60
00:03:57,029 --> 00:03:58,614
Lienette tytön vanhemmat.
61
00:03:59,114 --> 00:04:01,950
Toivoakseni
poika tietää hänen nimensäkin.
62
00:04:02,367 --> 00:04:03,952
Minäkin tulin ihan vasta.
63
00:04:04,036 --> 00:04:06,246
Pukeudu, Natalie!
64
00:04:06,330 --> 00:04:08,999
- Olutta?
- Katso muualle! Käänny!
65
00:04:09,082 --> 00:04:11,168
Kiitti vaan,
se niistä lukoista!
66
00:04:28,602 --> 00:04:30,771
VITUN MAMIS
67
00:04:31,605 --> 00:04:32,898
Mitä munapää?
68
00:04:32,981 --> 00:04:36,860
- Moi, pönttö.
- Pannaan haisemaan, Ozzy.
69
00:04:39,780 --> 00:04:42,241
Ennen kuin
käyt hakemassa Heatherin...
70
00:04:42,324 --> 00:04:44,284
näytän mitä menetät.
71
00:04:46,036 --> 00:04:48,747
Katso nyt mikä näky!
72
00:04:48,830 --> 00:04:51,083
Tämä on totuuden hetki.
73
00:04:55,212 --> 00:04:57,881
Sillä on sydämiä pikkareissa.
74
00:04:57,965 --> 00:05:00,801
On sillä,
mene vaikka katsomaan!
75
00:05:00,884 --> 00:05:03,303
Jumalauta jätkä!
76
00:05:03,387 --> 00:05:04,888
Olen tosi pettynyt.
77
00:05:04,972 --> 00:05:07,891
Koko ekan vuoden aikana
olet pannut vain yhtä.
78
00:05:07,975 --> 00:05:10,060
Yhtä.
79
00:05:10,143 --> 00:05:12,062
Miehen häpeäpilkku.
80
00:05:12,145 --> 00:05:15,148
Meitsi
pääsi panolle 23 kertaa...
81
00:05:15,232 --> 00:05:18,610
ja se kirjaston
kuuma tapaus vielä päälle.
82
00:05:18,694 --> 00:05:21,405
Kuule Stifler,
mieti vähän tätä.
83
00:05:21,488 --> 00:05:23,657
Hankipa itsellesi
yksi hyvä tyttökaveri...
84
00:05:23,740 --> 00:05:26,618
niin te ette edes laske kertoja.
85
00:05:26,702 --> 00:05:30,330
- Nauratte jos joku laskee.
- Mietipä kuule itse.
86
00:05:30,414 --> 00:05:32,833
Ota lusikka
ja syö perse.
87
00:05:32,916 --> 00:05:36,837
Muistiinpanot pois, tentti alkaa.
88
00:05:38,130 --> 00:05:41,091
Hitto,
onko meillä tänään tentti?
89
00:05:41,175 --> 00:05:43,760
- Älä naurata.
- Voi perse.
90
00:05:48,182 --> 00:05:49,308
Jess!
91
00:05:49,391 --> 00:05:52,102
Enää en uhraa
ajatustakaan valtio-opille.
92
00:05:52,186 --> 00:05:54,188
Miten tentti meni?
93
00:05:54,271 --> 00:05:56,398
Hienosti.
94
00:05:56,481 --> 00:06:00,194
Nyt ulkomaille
ja yhä vaan kurssille.
95
00:06:00,277 --> 00:06:03,197
- Siellä on hauskaa.
- Terve, kesä!
96
00:06:04,448 --> 00:06:07,201
- Oliko karsea tentti?
- Hirveä.
97
00:06:08,285 --> 00:06:10,162
- Kev, miten menee?
- Hyvin.
98
00:06:10,245 --> 00:06:12,414
Juhlapipo päähän.
99
00:06:12,498 --> 00:06:14,958
12 viikkoa taivasta tiedossa!
100
00:06:23,842 --> 00:06:25,385
Kummallista.
101
00:06:41,902 --> 00:06:44,738
Se joka pääsi karkuun.
102
00:06:51,912 --> 00:06:53,914
Joo, kyllä se niin on.
103
00:06:53,997 --> 00:06:56,583
Te kaksi
olitte kivan näköisiä netissä.
104
00:06:59,586 --> 00:07:01,088
Minä en nähnyt sitä.
105
00:07:01,171 --> 00:07:04,675
Siitä puhuttiin
vanhempainneuvostossa.
106
00:07:04,758 --> 00:07:07,636
Sitä minä vain...
107
00:07:07,719 --> 00:07:10,556
että älä anna
näiden seksimokien masentaa.
108
00:07:10,639 --> 00:07:12,307
Tiedätkö mitä?
109
00:07:12,391 --> 00:07:14,142
Niin käy
paremmissakin piireissä.
110
00:07:14,226 --> 00:07:16,478
Se oli niin...
111
00:07:16,562 --> 00:07:19,523
että kun äitisi
ja minä oltiin yhdessä...
112
00:07:19,606 --> 00:07:21,275
ensimmäistä kertaa...
113
00:07:21,358 --> 00:07:22,609
minä käytin kondomia.
114
00:07:22,693 --> 00:07:26,613
Äitisi sanoi sitä nakinkuoreksi.
115
00:07:29,116 --> 00:07:30,909
Kyllä minä siitä toivuin.
116
00:07:30,993 --> 00:07:33,203
Pidä lippu korkealla
ja anna mennä vaan...
117
00:07:33,287 --> 00:07:35,831
niin kyllä se siitä.
118
00:07:35,914 --> 00:07:38,458
Mukava kun tulit kotiin.
119
00:07:42,337 --> 00:07:44,923
Mukava olla kotona.
120
00:07:45,591 --> 00:07:47,843
Kiva mennä Stiflerille
nyt, kun tentit on ohi.
121
00:07:47,926 --> 00:07:51,180
- Pääsitkö läpi?
- Sieltä se ihmemies tulee!
122
00:07:51,263 --> 00:07:52,931
Finch, mitä mies?
123
00:07:59,730 --> 00:08:01,148
Se on japania...
124
00:08:01,231 --> 00:08:04,484
ja tarkoittaa "päivää".
125
00:08:04,568 --> 00:08:09,114
- Mitenkäs se latina?
- Tapasin japanilaisen tytön museossa.
126
00:08:09,198 --> 00:08:11,241
Vaihdoin pääainetta.
127
00:08:11,325 --> 00:08:13,493
Että tajuan mitä se kuiskii.
128
00:08:13,577 --> 00:08:16,413
- Naitko museossa?
- Metropolitanissa.
129
00:08:16,496 --> 00:08:19,958
- Guggenheimissa Francescaa.
- Guggenheimissa!
130
00:08:20,042 --> 00:08:23,086
Ja psykan opettajaa
jätskibaarissa.
131
00:08:23,170 --> 00:08:24,671
Riittää.
132
00:08:24,755 --> 00:08:28,675
Mutta kukaan näistä naisista
ei vetänyt vertoja...
133
00:08:28,759 --> 00:08:30,260
Stiflerin äidille.
134
00:08:31,678 --> 00:08:33,847
Stiflerin äiti on jumalainen.
135
00:08:38,810 --> 00:08:41,730
Ottakaa lisää
Stifmaisterin kesäkimaraa.
136
00:08:41,813 --> 00:08:45,567
Tässä on puolet viinaa.
Yrität juottaa minut.
137
00:08:46,527 --> 00:08:49,071
Mary, ei tulisi mieleenkään.
138
00:08:49,154 --> 00:08:53,700
- Minä olen Christy.
- Christy! Nätti nimi.
139
00:08:53,784 --> 00:08:55,244
Ja mitä väliä?
140
00:08:55,327 --> 00:08:57,287
Mitä jätkä?
141
00:08:57,371 --> 00:08:59,540
Haudi, haudi, runkut.
142
00:08:59,623 --> 00:09:02,084
Johnny C., kiva nähdä.
143
00:09:03,168 --> 00:09:05,295
Onpas tullut kiloja.
144
00:09:05,379 --> 00:09:07,381
- Tämä auttaa.
- Kusipää!
145
00:09:07,464 --> 00:09:08,715
Minullakin oli ikävä.
146
00:09:08,799 --> 00:09:12,678
Onko kaikilla hauskaa?
147
00:09:13,804 --> 00:09:16,139
Jätkät, miten pyyhkii?
148
00:09:16,223 --> 00:09:18,767
Kaljat on entisessä paikassa.
149
00:09:18,851 --> 00:09:24,106
Olen Steve Stifler
ja minulla on 25-senttinen.
150
00:09:24,189 --> 00:09:26,316
Siis ympärysmitta.
151
00:09:26,400 --> 00:09:29,653
Miettikää sitä. Sherman!
152
00:09:29,736 --> 00:09:32,823
No niin, anna tulla vaan.
153
00:09:32,906 --> 00:09:35,909
Ei mitään, kiva nähdä.
154
00:09:37,119 --> 00:09:38,495
lhanko totta?
155
00:09:38,579 --> 00:09:40,414
Saatanan ääliö!
156
00:09:41,832 --> 00:09:44,835
- Oletko Steve Stifler?
- Olen.
157
00:09:44,918 --> 00:09:46,879
Kiitti näistä bailuista.
158
00:09:46,962 --> 00:09:49,965
- Eipä kestä.
- Kytät estää kaikki bileet.
159
00:09:50,048 --> 00:09:54,428
Kierrätin sanaa,
että lukion misut tulisi.
160
00:09:54,511 --> 00:09:58,265
Teitä ei täällä kaivata,
vaikkei teillä olekaan munia.
161
00:10:00,309 --> 00:10:03,103
- Olisi yksi kysymys.
- Kysy pois.
162
00:10:03,187 --> 00:10:06,940
Paniko Paul Finch
tosiaan sinun mutsia?
163
00:10:08,775 --> 00:10:10,485
Vittupäät.
164
00:10:11,695 --> 00:10:13,447
Äiti on pyhimys!
165
00:10:14,323 --> 00:10:15,991
Tämän saa Finch maksaa!
166
00:10:17,117 --> 00:10:19,119
Terve, Carlos, Jason.
167
00:10:19,203 --> 00:10:21,622
Mitä kuuluu? Kaljat on esillä.
168
00:10:22,664 --> 00:10:24,124
Miten meni Iowassa?
169
00:10:24,208 --> 00:10:27,377
Piti heittää
pari runkkua ulos.
170
00:10:27,461 --> 00:10:31,215
Stiflerin himassa
kuin ennen vanhaan.
171
00:10:31,298 --> 00:10:34,301
Paitsi että
nyt ollaan yliopistossa.
172
00:10:34,384 --> 00:10:36,803
Jotkut mimmit
on vasta lukiossa.
173
00:10:36,887 --> 00:10:39,056
Saattaa käydä jopa mäihä.
174
00:10:40,015 --> 00:10:42,017
Minä muistan sinut!
175
00:10:44,436 --> 00:10:45,896
Muistatko?
176
00:10:45,979 --> 00:10:48,565
Olet se,
joka ampui mällinsä netissä.
177
00:10:50,400 --> 00:10:53,320
Pläts. "Nadia, älä mene."
178
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
- Säälittävää.
- Luuseri.
179
00:10:57,491 --> 00:10:59,535
lhan kuin ennen vanhaan.
180
00:10:59,868 --> 00:11:02,246
EAST GREAT FALLSIN LENTOASEMA
181
00:11:02,329 --> 00:11:04,998
- Minulla tulee ikävä.
- Niin minullakin.
182
00:11:07,000 --> 00:11:09,086
Soitan, kun pääsen perille.
183
00:11:09,169 --> 00:11:10,504
Pidä hauskaa.
184
00:11:11,588 --> 00:11:13,006
Heippa.
185
00:11:25,811 --> 00:11:27,688
Uskomattomia muijia.
186
00:11:27,771 --> 00:11:29,690
Älä välitä, Jim.
187
00:11:29,773 --> 00:11:32,192
Ne leikkii minun tunteilla.
188
00:11:33,360 --> 00:11:35,445
- Moi, moi.
- Onhan noita muitakin.
189
00:11:35,529 --> 00:11:39,408
- Miten menee?
- Ei syytä huoleen.
190
00:11:39,491 --> 00:11:41,493
Jessica on täällä.
191
00:11:42,703 --> 00:11:44,079
Vickyn kanssa.
192
00:11:44,746 --> 00:11:49,042
Vicky on kuumaa kamaa!
193
00:11:49,126 --> 00:11:51,712
Miten niin?
194
00:11:51,795 --> 00:11:53,046
Katso nyt vähän!
195
00:11:53,130 --> 00:11:56,717
- Näenhän minä.
- Hei, Kevin.
196
00:11:57,759 --> 00:11:59,636
Palaan kohta.
197
00:12:02,347 --> 00:12:04,975
- Mitä kuuluu, Vicky?
- Entä itsellesi?
198
00:12:05,058 --> 00:12:07,019
- lhan hyvää.
- Niin minullekin.
199
00:12:07,102 --> 00:12:08,145
Kiva juttu.
200
00:12:08,228 --> 00:12:10,439
- Kiva juttu.
- Niin on.
201
00:12:11,732 --> 00:12:13,317
Hitsi.
202
00:12:13,400 --> 00:12:16,195
Tunnelma on leppoisa
kuin peräruiskekäsittelyssä.
203
00:12:16,278 --> 00:12:19,323
Ja minä jos kuka tiedän.
204
00:12:19,406 --> 00:12:22,326
- Haen juotavaa.
- Se on oikeassa.
205
00:12:22,409 --> 00:12:25,829
- Miksi tämä on näin hankalaa?
- Ei aavistustakaan.
206
00:12:25,913 --> 00:12:29,333
Arvasin,
että suhtaudut tähän terveesti.
207
00:12:29,416 --> 00:12:31,585
Mehän voidaan
silti olla kavereita.
208
00:12:32,669 --> 00:12:34,588
Kaipaan sinua, Kevin.
209
00:12:38,050 --> 00:12:39,176
Hetkinen.
210
00:12:40,761 --> 00:12:43,347
Kavereita, vai mitä?
211
00:12:43,430 --> 00:12:47,976
Joo, sinähän sanoit,
että ollaan kavereita ja minä...
212
00:12:48,852 --> 00:12:51,438
Sori, toimin vain
vanhasta tottumuksesta.
213
00:12:51,522 --> 00:12:54,358
Suukko kavereiden kesken.
214
00:12:54,441 --> 00:12:55,901
Oletko varma?
215
00:12:55,984 --> 00:12:58,695
Mikä ettei
voitaisi olla kavereita?
216
00:12:58,779 --> 00:13:02,199
Eiköhän paiskata kättä.
217
00:13:03,450 --> 00:13:05,160
Kavereita.
218
00:13:08,914 --> 00:13:11,542
- Ozzy, mitä jätkä!
- Sieltä se tulee.
219
00:13:11,625 --> 00:13:14,586
Joko riittää yksiavioisuus?
220
00:13:14,670 --> 00:13:18,131
Tuskinpa vaan.
Ei ole paluuta entiseen.
221
00:13:18,215 --> 00:13:21,552
Uuno! Mitä sille lukion
Novalle on tapahtunut?
222
00:13:21,635 --> 00:13:24,513
Novalle, Casanovalle,
jolla meni aina lujaa!
223
00:13:24,596 --> 00:13:27,975
- Se oli typerys.
- Minä diggasin sitä.
224
00:13:28,058 --> 00:13:30,894
Kuulkaa kaikki!
225
00:13:30,978 --> 00:13:33,063
Nova on palannut...
226
00:13:33,146 --> 00:13:36,024
ja jortikka on taas vapaa!
227
00:13:37,818 --> 00:13:40,529
Minä syötän.
228
00:13:40,612 --> 00:13:42,906
Maila esiin ja lyö.
229
00:13:42,990 --> 00:13:44,241
Mandy.
230
00:13:45,409 --> 00:13:49,621
Tässä on Oz,
osavaltion haavipallomestari.
231
00:13:49,705 --> 00:13:52,499
- Moi, Oz.
- Terve, Mandy?
232
00:13:52,583 --> 00:13:55,294
Minulla on tyttökaveri.
233
00:13:55,377 --> 00:13:57,588
Oli kiva tavata.
234
00:13:58,338 --> 00:13:59,673
Onko kaljat tuolla?
235
00:14:01,717 --> 00:14:03,343
Mamis!
236
00:14:14,479 --> 00:14:16,732
Stiflerin äidin huone.
237
00:14:31,914 --> 00:14:34,541
Mistä sinun
taikasi on peräisin?
238
00:14:53,060 --> 00:14:54,645
Tantra.
239
00:14:59,566 --> 00:15:01,735
Mitä helvettiä
sinä täällä teet?
240
00:15:02,361 --> 00:15:04,571
- Älä hermostu.
- Ulos tästä talosta!
241
00:15:04,655 --> 00:15:07,157
- Jumalauta!
- Et karkaa minnekään!
242
00:15:07,241 --> 00:15:09,409
Pysy täällä, kusipää!
243
00:15:10,494 --> 00:15:12,830
Hei, rauhoittukaa.
244
00:15:12,913 --> 00:15:15,624
Johan tästä
oteltiin viime kesänä.
245
00:15:15,707 --> 00:15:18,001
Tulos oli
musta silmä ja tikkejä.
246
00:15:18,085 --> 00:15:19,461
Tuo saatana puri minua!
247
00:15:19,545 --> 00:15:21,004
Puren heti jos kosket.
248
00:15:21,088 --> 00:15:24,383
- Paiskatkaa kättä.
- Ime munaa!
249
00:15:28,387 --> 00:15:29,805
Haen juotavaa.
250
00:15:29,888 --> 00:15:32,850
Miksi kaikki
menee just nyt kuselle?
251
00:15:32,933 --> 00:15:36,562
- En kestä tätä jonoa.
- Kyllä kestät, relaa.
252
00:15:36,645 --> 00:15:40,190
Hei, sinäkö
nussit Stiflerin mutsia?
253
00:15:40,274 --> 00:15:43,235
- Rautainen jätkä.
- Hiton makeeta.
254
00:15:43,318 --> 00:15:47,155
Paiskaisin kättä, jos ei
olisi pakko puristaa jerkkua.
255
00:15:47,239 --> 00:15:49,700
- Kiitos vaan.
- Älä mene minnekään.
256
00:15:49,783 --> 00:15:52,536
Kerro minulle miten.
257
00:15:52,619 --> 00:15:53,495
Miten?
258
00:15:55,289 --> 00:15:57,416
Katso mitä löytyi, Christy.
259
00:15:58,500 --> 00:16:00,169
Pitipä sattua.
260
00:16:04,131 --> 00:16:07,259
Tämä on ollut
säästössä erityistilanteeseen...
261
00:16:07,342 --> 00:16:10,637
ja tuollaiselle erityistytölle.
262
00:16:11,597 --> 00:16:14,141
- Olet ihana.
- Niin ne sanoo.
263
00:16:14,224 --> 00:16:15,642
Makeeta.
264
00:16:16,727 --> 00:16:19,021
Nyt sitä pärskyi päällesi.
265
00:16:19,104 --> 00:16:21,356
- Se pitää kuivata.
- Kiitti.
266
00:16:21,440 --> 00:16:22,733
Ei kestä.
267
00:16:22,816 --> 00:16:24,484
Hei, kuule nyt.
268
00:16:24,568 --> 00:16:27,738
Hidasta tahtia.
269
00:16:27,821 --> 00:16:31,158
Koulussa varoitetaan tällaisesta.
270
00:16:31,950 --> 00:16:36,246
Tämä saattaa
aiheuttaa aistien turtumista.
271
00:16:36,330 --> 00:16:38,290
Niin.
272
00:16:38,373 --> 00:16:41,126
Oletko varma,
että haluat myöntyä...
273
00:16:41,210 --> 00:16:43,754
Älä nuolaise
ennen kuin tipahtaa.
274
00:16:43,837 --> 00:16:48,050
- Pelaan sääntöjen mukaan.
- Minä laadin säännöt.
275
00:16:48,133 --> 00:16:50,385
Hiton hyvä sääntö.
276
00:16:55,182 --> 00:16:57,935
En kestä.
Jono on liian pitkä.
277
00:16:58,018 --> 00:16:59,937
Se tulee nyt, ole suojana.
278
00:17:07,444 --> 00:17:09,363
- Hana kiinni.
- Terve.
279
00:17:10,781 --> 00:17:13,116
- Miten menee?
- Hienosti.
280
00:17:14,326 --> 00:17:16,245
- Entä sinulla?
- Tosi upeesti.
281
00:17:16,328 --> 00:17:19,790
Maistuisko samppanja?
282
00:17:19,873 --> 00:17:21,750
Hae alakerrasta kaljaa.
283
00:17:22,000 --> 00:17:25,170
Minulla on yllätys. Sulje silmät.
284
00:17:25,254 --> 00:17:26,880
Valmista on.
285
00:17:29,049 --> 00:17:31,552
- Otatko kaljan?
- Mikäs siinä.
286
00:17:35,931 --> 00:17:37,391
Anna mennä.
287
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
Pervoo,
ja siitähän minä tykkään.
288
00:17:48,819 --> 00:17:51,613
Anna mennä,
Stifmaisteri märäksi.
289
00:17:55,242 --> 00:17:56,994
Upeeta!
290
00:17:57,077 --> 00:17:59,246
Upeeta.
291
00:17:59,329 --> 00:18:01,373
Missä sinä lämmitit sen?
292
00:18:05,419 --> 00:18:07,504
Tuntuu oikein kuplien maku.
293
00:18:10,674 --> 00:18:11,925
Tai oikeastaan ei.
294
00:18:17,389 --> 00:18:19,099
Jo helpotti.
295
00:18:22,102 --> 00:18:23,353
Hetkinen.
296
00:18:23,437 --> 00:18:26,231
- Mennään.
- Kiitti.
297
00:18:28,442 --> 00:18:30,110
Christy?
298
00:18:32,321 --> 00:18:34,323
Saatana!
299
00:18:34,948 --> 00:18:37,451
OPISKELIJAN PYSÄKÖINTILUPA
300
00:18:37,534 --> 00:18:41,997
Puolet on
lukiolaisten autoja.
301
00:18:42,080 --> 00:18:45,042
Tehdäänpä loppu
näistäkin juhlista.
302
00:18:45,125 --> 00:18:48,128
- Tässä asuu Stifler.
- Oletko nähnyt rouvaa?
303
00:18:48,212 --> 00:18:51,465
- Melkoinen pakkaus.
- Onko siinä ytyä?
304
00:18:52,758 --> 00:18:54,426
Minä olen miettinyt...
305
00:18:54,510 --> 00:18:56,970
roikkuuko nuo
lukion donnat meissä...
306
00:18:57,054 --> 00:18:59,097
että ne pääsisi bailuihin...
307
00:18:59,181 --> 00:19:02,351
vai ollaanko me
niitä vanhoja hemmoja...
308
00:19:02,434 --> 00:19:04,978
jotka koettaa iskeä
kotipuolessa lukiolaisia?
309
00:19:05,062 --> 00:19:08,232
Niitä hemmoja
me ei taatusti olla.
310
00:19:08,315 --> 00:19:09,691
Kytät!
311
00:19:11,151 --> 00:19:12,861
No niin,
juhlat on juhlittu.
312
00:19:13,654 --> 00:19:14,988
Eiköhän lähdetä.
313
00:19:15,072 --> 00:19:17,282
Ostreicher, Myers.
314
00:19:17,366 --> 00:19:19,034
Tervetuloa takaisin.
315
00:19:19,117 --> 00:19:21,328
Missä Steve Stifler on?
316
00:19:27,501 --> 00:19:29,461
Minun päälle kustiin.
317
00:19:30,879 --> 00:19:33,757
Stiflerille
ei voida mennä enää.
318
00:19:33,841 --> 00:19:36,677
Meillä ei ole bailumestaa.
319
00:19:36,760 --> 00:19:39,221
Jutut on muutenkin...
320
00:19:39,304 --> 00:19:42,599
- Mutkistuneet vai?
- Joo, pikkuisen.
321
00:19:42,683 --> 00:19:45,102
Sellaista se on
ekan vuoden jälkeen.
322
00:19:45,185 --> 00:19:47,980
Siitä ne mutkistuu vaan lisää.
323
00:19:48,063 --> 00:19:51,441
- Miten niin?
- Ajat ja ihmiset muuttuu.
324
00:19:51,525 --> 00:19:53,443
Niin siinä vaan käy.
325
00:19:53,527 --> 00:19:57,114
Kevin,
mene minun entiseen huoneeseen.
326
00:19:57,197 --> 00:20:00,784
Me tajuttiin, että
meidän pitää pysyä yhdessä.
327
00:20:00,868 --> 00:20:04,621
Ekan vuoden jälkeen
me vuokrattiin se rantahuvila.
328
00:20:04,705 --> 00:20:07,833
Siellä
joka päivä oli bailupäivä.
329
00:20:07,916 --> 00:20:10,794
Ja kesä päättyi
mahtaviin loppubileisiin.
330
00:20:10,878 --> 00:20:12,963
Ne ei unohdu ikinä.
331
00:20:13,046 --> 00:20:15,382
Tehkää tekin niin,
ja kun kesä on ohi...
332
00:20:15,465 --> 00:20:18,343
tajuat kaiken selvemmin.
333
00:20:33,275 --> 00:20:36,778
- Hän soittaa! Kaukopuhelu.
- Kuka?
334
00:20:36,862 --> 00:20:38,488
- Nadia! Nadia!
- Mitä?
335
00:20:38,572 --> 00:20:42,284
New York! Haloo?
On, hän on tuossa vieressä.
336
00:20:42,367 --> 00:20:44,411
- Odota.
- Muistathan?
337
00:20:44,495 --> 00:20:47,664
Muistan mennä
katsomaan Leijonakuningasta.
338
00:20:47,748 --> 00:20:50,834
Äläkä kulje
metrolla keskellä yötä.
339
00:20:50,918 --> 00:20:54,671
Onhan se nykyisin
turvallisempi mutta...
340
00:20:54,755 --> 00:20:57,883
- Isä!
- Hetkinen, odota.
341
00:21:03,138 --> 00:21:06,141
- Miten yliopistossa meni?
- Hienosti.
342
00:21:06,225 --> 00:21:09,186
Joo, todella hienosti.
343
00:21:09,269 --> 00:21:11,897
Ethän ole unohtanut minua?
344
00:21:11,980 --> 00:21:15,317
En, en missään nimessä.
345
00:21:15,400 --> 00:21:18,695
- En todellakaan.
- Hyvä. Arvaa mitä.
346
00:21:18,779 --> 00:21:20,989
Tulen käymään
kesän loppupuolella.
347
00:21:21,073 --> 00:21:23,617
Toivottavasti olet valmiina...
348
00:21:23,700 --> 00:21:28,330
koska minäkään en ole
unohtanut noin seksikästä kaveria.
349
00:21:28,413 --> 00:21:31,041
SULJETTU
- Hitto.
- Syö hodareita huomenna.
350
00:21:31,124 --> 00:21:34,503
Viis niistä hodareista, Finch.
351
00:21:34,586 --> 00:21:36,505
Nadia soitti aamulla.
352
00:21:36,588 --> 00:21:39,758
Se tulee käymään loppukesästä.
353
00:21:39,842 --> 00:21:43,011
- Sehän on upeeta.
- Tosi hyvä juttu.
354
00:21:43,095 --> 00:21:45,973
Ei se ole mikään hyvä juttu.
355
00:21:46,056 --> 00:21:48,183
Minä en pysty siihen.
356
00:21:48,267 --> 00:21:52,145
Nadia odottaa
jotain sisäfileetä.
357
00:21:52,229 --> 00:21:56,733
Eikä minusta ole
antamaan sille muuta...
358
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
kuin talouskyljystä.
359
00:22:00,153 --> 00:22:01,989
Älä viitsi.
360
00:22:02,072 --> 00:22:04,533
Olet hankkinut kokemusta
Nadian jälkeen.
361
00:22:04,616 --> 00:22:06,535
Niin joo, olenhan minä.
362
00:22:06,618 --> 00:22:09,997
Se huilupelle joka pokasi
minut loppubailuissa ja katosi.
363
00:22:10,080 --> 00:22:12,166
Tosi hieno kokemus.
364
00:22:12,249 --> 00:22:15,752
Pitää vain löytää oikea tyttö.
365
00:22:15,836 --> 00:22:17,838
- Siitä se lähtee.
- Minä löysin.
366
00:22:17,921 --> 00:22:22,009
Hän möi mökkinsä ja
katosi teille tietymättömille.
367
00:22:23,051 --> 00:22:25,679
Rakkauselämäni huippu on takana.
368
00:22:25,762 --> 00:22:27,931
Vie minut niitylle ja ammu.
369
00:22:28,015 --> 00:22:32,728
Hieno alku kesälle.
Tervetuloa kotiin.
370
00:22:34,438 --> 00:22:38,192
Jätkät, kamat kasaan.
371
00:22:38,275 --> 00:22:39,526
Miksi?
372
00:22:39,610 --> 00:22:41,695
Me lähdetään järvelle.
373
00:22:44,990 --> 00:22:48,160
Meidät tuntee
siellä kohta jokainen.
374
00:22:48,243 --> 00:22:50,954
Hyvät mahikset
harjoitella Nadiaa varten.
375
00:22:51,038 --> 00:22:54,291
Ja lopuksi
pidetään tosi mahtavat bailut.
376
00:22:54,374 --> 00:22:58,003
Hyvä idis. Silloin
tulee myös Heather...
377
00:22:58,086 --> 00:23:01,131
ja me voidaan
valmistautua Nadian tuloon.
378
00:23:01,215 --> 00:23:04,843
Tästä tulee lemmenkesä.
379
00:23:04,927 --> 00:23:07,137
Tulin hyvästelemään näitä petoja.
380
00:23:07,221 --> 00:23:09,473
Päivää, herra Levenstein.
381
00:23:10,891 --> 00:23:13,810
- Auto on näköjään pakattu.
- Valmiina ollaan.
382
00:23:13,894 --> 00:23:16,396
Kyllä minä siellä pärjään.
383
00:23:16,480 --> 00:23:18,440
Halaa vähän isäpappaa.
384
00:23:30,160 --> 00:23:31,745
Antaa palaa, kaverit.
385
00:23:31,829 --> 00:23:34,039
Hyvää kesää teillekin.
386
00:23:35,082 --> 00:23:37,334
Sitten mentiin.
387
00:23:37,417 --> 00:23:39,253
Tutkin tätä vuokraa...
388
00:23:39,336 --> 00:23:41,880
enkä usko,
että meidän rahat riittää.
389
00:23:41,964 --> 00:23:45,717
- Ei näillä tuloilla.
- Minäkin mietin sitä.
390
00:23:46,385 --> 00:23:49,930
Kutsuin vähän lisäporukkaa.
391
00:23:52,224 --> 00:23:56,144
Stifmaisteri
palaa Grand Harboriin!
392
00:23:56,228 --> 00:23:58,730
Ei maas oo hanki,
mä en oo vanki!
393
00:23:58,814 --> 00:24:01,066
Kärry kulkee ja seisoo kanki!
394
00:24:01,149 --> 00:24:03,443
Stifler on täällä!
395
00:24:17,541 --> 00:24:22,087
Stifler, hillitse vähän,
jos aiot asua meidän kanssa.
396
00:24:22,171 --> 00:24:26,049
Pysytelkää Finchin kanssa
erillään toisistanne.
397
00:24:26,133 --> 00:24:28,886
Stiflerin haju
tarttuu joka paikkaan.
398
00:24:28,969 --> 00:24:31,054
Vedä käteen, Finch.
399
00:24:33,223 --> 00:24:35,309
Perillä ollaan, kultsi!
400
00:24:35,976 --> 00:24:38,103
Perillä ollaan!
401
00:25:05,380 --> 00:25:08,258
- Se on palatsi!
- Temppeli!
402
00:25:11,178 --> 00:25:13,096
Mikä mesta!
403
00:25:14,181 --> 00:25:15,933
Ei voi olla totta.
404
00:25:32,241 --> 00:25:33,867
Ei tule mitään.
405
00:25:59,393 --> 00:26:03,105
MAALAUSTYÖTÄ OPISKELIJOILLE
406
00:26:07,609 --> 00:26:09,069
Jätkät.
407
00:26:11,530 --> 00:26:14,283
Katsokaa tätä.
408
00:26:25,544 --> 00:26:28,172
Mitä helvettiä
tämä tauno meinaa?
409
00:26:34,970 --> 00:26:36,680
Älä häiritse kesken tantran.
410
00:26:36,763 --> 00:26:40,267
Mikä vittu se tantra on?
411
00:26:40,350 --> 00:26:42,019
Buddhalainen suuntaus.
412
00:26:42,102 --> 00:26:46,773
Se opettaa kanavoimaan
ruumiin energiavirrat.
413
00:26:46,857 --> 00:26:50,736
Kun sen osaa,
kykenee panemaan päiväkausia.
414
00:26:50,819 --> 00:26:52,362
Onko se ihan totta?
415
00:26:52,446 --> 00:26:54,865
Tantra on vuosisatoja vanha.
416
00:26:54,948 --> 00:26:57,326
Sen avulla
koko pitkä rakastelu...
417
00:26:57,409 --> 00:27:00,329
on yhtä valtavaa orgasmia.
418
00:27:00,412 --> 00:27:04,249
Tunnetta
voi tukea meditaation avulla.
419
00:27:04,333 --> 00:27:07,586
- Voisitko opettaa?
- Epäilen vahvasti.
420
00:27:07,669 --> 00:27:09,880
- Totta.
- Älä viitsi, Jim.
421
00:27:09,963 --> 00:27:13,217
- Et sinä niin huono ole.
- En vai?
422
00:27:13,300 --> 00:27:15,511
Et varmasti.
423
00:27:15,594 --> 00:27:19,389
Sen tietää oikeasti
vain yksi ainoa ihminen.
424
00:27:19,473 --> 00:27:22,059
Ja missä se on tänä kesänä?
425
00:27:22,601 --> 00:27:24,394
TALL OAKSIN ORKESTERILEIRI
426
00:27:35,948 --> 00:27:39,243
Tulitko leirin välikonserttiin?
427
00:27:39,326 --> 00:27:41,453
Yleisön paikka on katsomossa.
428
00:27:41,537 --> 00:27:43,497
Mistähän löydän
Michele Flahertyn?
429
00:27:43,580 --> 00:27:46,583
Vieraat tuovat ruokaa
ja se houkuttelee eläimiä.
430
00:27:46,667 --> 00:27:49,044
Kerrankin tuli karhu
ja se piti tappaa.
431
00:27:49,127 --> 00:27:52,047
Sitä ammuttiin päähän ja se kuoli.
432
00:27:52,798 --> 00:27:54,716
Taatusti tunnet Michelen.
433
00:27:54,800 --> 00:27:56,969
Yks, kaks, kolme, neljä.
434
00:28:15,279 --> 00:28:17,114
Onpas liuta huiluja.
435
00:28:21,785 --> 00:28:23,871
Onnea. Kiitos.
436
00:28:23,954 --> 00:28:26,665
Hyvä, hauskaa tuntia.
437
00:28:32,838 --> 00:28:34,756
Jim. Himskatti!
438
00:28:35,591 --> 00:28:38,051
Oletko sinä täällä?
439
00:28:38,135 --> 00:28:39,261
Himppu!
440
00:28:39,344 --> 00:28:41,430
Tänne ei saa tulla vieraita...
441
00:28:42,181 --> 00:28:44,766
koska kerrankin kävi niin...
442
00:28:45,184 --> 00:28:47,060
että se lapsi toi keksejä.
443
00:28:47,144 --> 00:28:49,938
Minä arvaan: tuli karhu.
444
00:28:50,022 --> 00:28:51,106
Makeeta.
445
00:28:51,190 --> 00:28:53,442
Taidat tietää kaikki jutut.
446
00:28:55,360 --> 00:28:57,321
Oliko tuo kysymys?
447
00:28:57,404 --> 00:28:59,448
En tiedä, ehkä.
448
00:28:59,531 --> 00:29:01,783
Haluatko vastata silti?
449
00:29:03,118 --> 00:29:07,623
Jätin sinulle
kolme viestiä bailujen jälkeen.
450
00:29:07,706 --> 00:29:08,999
lhanko totta?
451
00:29:09,082 --> 00:29:11,835
Pidätkö minua ihan outona...
452
00:29:11,919 --> 00:29:14,421
koska olin
silloin yöllä semmoinen?
453
00:29:14,505 --> 00:29:17,174
En outona.
454
00:29:17,257 --> 00:29:19,343
Yllättävänä.
455
00:29:19,426 --> 00:29:21,803
Sängyssä minusta tulee hurja.
456
00:29:21,887 --> 00:29:24,389
Siksi oikeastaan tulinkin.
457
00:29:25,933 --> 00:29:29,353
Olinko minä silloin yhtään hyvä?
458
00:29:29,436 --> 00:29:32,481
Hitto vie!
459
00:29:32,564 --> 00:29:34,316
Sitä en kyllä unohda.
460
00:29:34,399 --> 00:29:38,278
Sinä et tajunnut
koko touhusta mitään.
461
00:29:38,362 --> 00:29:41,949
Hauskaa se oli,
vaikka olitkin karsea.
462
00:29:42,032 --> 00:29:44,952
- Siis karsea?
- Pahempaakin on nähty.
463
00:29:47,621 --> 00:29:48,747
Anteeksi.
464
00:29:48,831 --> 00:29:52,042
Jos haluat,
voin antaa pari vinkkiä.
465
00:29:52,125 --> 00:29:53,460
Voitko?
466
00:29:55,254 --> 00:29:58,966
Odota täällä,
tavataan tunnin kuluttua.
467
00:29:59,049 --> 00:30:00,926
- Joo.
- Kuule.
468
00:30:01,009 --> 00:30:03,136
Siisti juttu.
469
00:30:12,312 --> 00:30:14,606
Mitä sinä täällä teet?
470
00:30:17,109 --> 00:30:20,237
Lähdetäänpäs nyt,
sinä et saa tulla tänne.
471
00:30:20,320 --> 00:30:24,241
Vieraiden kuuluu olla katsomossa.
472
00:30:24,324 --> 00:30:26,743
On törkeää myöhästyä noin.
473
00:30:26,827 --> 00:30:29,746
Kuulet varmaan äänestä,
miten raivoissani olen.
474
00:30:29,830 --> 00:30:32,082
No niin, menepäs paikallesi.
475
00:30:32,166 --> 00:30:34,168
Hetkinen, oletko sinä Petey?
476
00:30:35,961 --> 00:30:37,337
Joo, olen.
477
00:30:37,421 --> 00:30:39,882
Petey!
Se selittää kaiken.
478
00:30:39,965 --> 00:30:42,593
Aina näiden kanssa
on hankaluuksia.
479
00:30:42,676 --> 00:30:46,889
Mukavaa kun tulit. Meillä
kukaan ei yllä sinun tasollesi.
480
00:30:46,972 --> 00:30:49,016
Meille on suuri ilo...
481
00:30:49,099 --> 00:30:51,435
saada tänne
tuollainen lahjakkuus.
482
00:30:51,518 --> 00:30:53,228
Menepäs nyt.
483
00:30:53,312 --> 00:30:55,439
Tässä on vanha ystäväsi.
484
00:30:55,522 --> 00:30:57,399
Eihän se ole oma pelisi...
485
00:30:57,482 --> 00:30:59,568
mutta
saat sen soimaan kauniisti.
486
00:30:59,651 --> 00:31:01,737
Olen hyvin jännittynyt.
487
00:31:01,820 --> 00:31:05,199
Ota tämä ja lykkyä tykö.
488
00:31:23,091 --> 00:31:24,968
Mitä se siellä hortoili?
489
00:31:25,052 --> 00:31:26,803
Mene ja tiedä.
490
00:31:26,887 --> 00:31:30,432
Nuo pohjoisleirin kakarat
alkaa vähitellen tympiä.
491
00:31:30,516 --> 00:31:34,061
VAMMAISTEN MUSIIKKILEIRI
492
00:31:37,022 --> 00:31:39,983
Soitelkaa
huviksenne Peteyn kanssa.
493
00:31:40,067 --> 00:31:42,903
Ei, ei, Petey, anna mennä vaan.
494
00:31:42,986 --> 00:31:45,447
No niin,
kannustetaanpa hieman.
495
00:31:45,531 --> 00:31:48,283
ERIKOISSOOLO
PETER BLAKE, PASUUNA
496
00:31:48,367 --> 00:31:51,036
Poikaa vähän jännittää.
497
00:31:52,079 --> 00:31:53,914
Tämä on erehdys.
498
00:31:53,997 --> 00:31:55,916
Ala puhallella, poika.
499
00:31:55,999 --> 00:31:57,584
Siitä vaan.
500
00:32:09,471 --> 00:32:11,640
Soita! Tee jotain.
501
00:32:22,776 --> 00:32:24,778
Jo on erikoissoolo!
502
00:32:24,862 --> 00:32:27,156
Kannustetaan vähän kaveria.
503
00:32:29,533 --> 00:32:32,536
Anna mennä, Petey.
Se sujuu hienosti.
504
00:32:33,954 --> 00:32:36,081
Anna soida vaan.
505
00:32:36,165 --> 00:32:37,791
Anna mennä, Petey.
506
00:32:39,877 --> 00:32:41,461
Ja mitä väliä?
507
00:32:45,549 --> 00:32:47,050
All right!
508
00:32:47,134 --> 00:32:51,096
Soita, Petey!
509
00:32:52,139 --> 00:32:53,974
Rokkia!
510
00:33:37,100 --> 00:33:38,018
Kiitos!
511
00:33:41,021 --> 00:33:42,940
Kiitos, Tall Oaks!
512
00:33:48,278 --> 00:33:50,197
Minä olen Petey!
513
00:33:51,281 --> 00:33:53,742
Kiitos!
514
00:33:54,535 --> 00:33:56,745
Minulla on jättiläispallit!
515
00:34:14,471 --> 00:34:15,973
Ei nyt, tule myöhemmin.
516
00:34:19,935 --> 00:34:22,271
Tulepas vähän tänne!
517
00:34:22,354 --> 00:34:25,607
- Minulla on asiaa!
- Olet tosi kiltti.
518
00:34:25,691 --> 00:34:28,610
Kiva kaveri.
519
00:34:29,027 --> 00:34:31,155
Minun seksiorja.
520
00:34:32,948 --> 00:34:35,325
Michele vahvisti sen.
521
00:34:35,409 --> 00:34:38,829
- Olen surkea.
- Mitä?
522
00:34:38,912 --> 00:34:41,707
Pakko saada harjoitusta.
523
00:34:41,790 --> 00:34:45,127
Ei hätää,
siksihän me vuokrattiin talo.
524
00:34:45,210 --> 00:34:49,506
Vedetään kaljat esiin
niin misut tulee rannalta.
525
00:34:49,590 --> 00:34:52,676
Kalja vetää kuin kärpäspaperi.
526
00:34:52,759 --> 00:34:55,679
- Luuletko?
- Tiedän.
527
00:34:55,762 --> 00:34:57,681
Varma nakki.
528
00:34:58,056 --> 00:35:00,392
Kiva kämppä.
529
00:35:00,475 --> 00:35:03,437
Hyvät maisemat...
530
00:35:03,520 --> 00:35:06,940
mutta Sherminaattorin tutka
ei havaitse merkkiä naaraista.
531
00:35:07,024 --> 00:35:11,361
Näissä bileissä
on tarjolla pelkkää patukkaa.
532
00:35:11,445 --> 00:35:13,822
Tyttöjä tulee,
minä vähän soittelin.
533
00:35:16,158 --> 00:35:19,411
Sherminaattori puhuu asiaa.
534
00:35:19,495 --> 00:35:23,499
Milloin sinä olet alkanut
kuunnella Sherminaattoria?
535
00:35:23,582 --> 00:35:27,461
Tottahan se on,
että täällä on pelkkiä jätkiä.
536
00:35:27,544 --> 00:35:30,088
Katso vähän ympärillesi.
537
00:35:30,172 --> 00:35:32,382
No niin, sinun vuoro.
538
00:35:32,466 --> 00:35:34,426
Ei siinä ole
mitään kertomista.
539
00:35:35,469 --> 00:35:38,013
Hei, mistä te juttelette?
540
00:35:38,096 --> 00:35:40,307
Kertoillaan
juttuja yliopistosta.
541
00:35:40,390 --> 00:35:42,809
Kuka iski kenet,
kuka makasi kenen kanssa.
542
00:35:42,893 --> 00:35:45,103
Miten oli, Vicky?
543
00:35:45,187 --> 00:35:49,191
Olihan minulla yksi tyyppi.
Entä itselläsi?
544
00:35:49,274 --> 00:35:51,902
Mitä nyt muutama tyttö.
545
00:35:51,985 --> 00:35:52,986
Kolme.
546
00:35:53,070 --> 00:35:55,948
Katos, varsinainen ori!
547
00:35:57,366 --> 00:35:59,576
Oz, Kevin kertoi,
kerro sinäkin.
548
00:35:59,660 --> 00:36:03,121
Eikö kukaan tyttö
ole vetänyt puoleensa?
549
00:36:03,205 --> 00:36:06,083
Älä kiellä,
tiedän että veti!
550
00:36:07,000 --> 00:36:09,086
Vaikka olisi vetänytkin...
551
00:36:09,169 --> 00:36:12,297
se olisi ollut
pelkästään hetkellistä.
552
00:36:12,381 --> 00:36:15,384
Tosi kiinnostavaa.
553
00:36:15,467 --> 00:36:18,428
Jessica, montako
mimmiä sinä kellistit?
554
00:36:18,512 --> 00:36:20,347
Kovastipa se kiinnostaa.
555
00:36:21,932 --> 00:36:23,392
Niin kiinnostaa.
556
00:36:25,269 --> 00:36:26,603
Mennään, Ozzy.
557
00:36:26,687 --> 00:36:29,106
Mennään vain.
Pöytä on teidän.
558
00:36:29,189 --> 00:36:32,109
- Vicky, pelataanko?
- Joo, aloita sinä.
559
00:36:37,948 --> 00:36:40,117
Missä vitussa kaikki naiset on?
560
00:36:40,784 --> 00:36:44,913
Jim, paita päälle.
Naiset säikähtää.
561
00:36:45,372 --> 00:36:47,207
Älä kiusaa sitä.
562
00:36:48,959 --> 00:36:50,460
Ozzy, mene sieppariksi.
563
00:36:50,544 --> 00:36:53,130
- Selvä, pelaatko?
- En.
564
00:36:55,591 --> 00:36:58,010
Mene. Sivustan kautta!
565
00:36:58,093 --> 00:37:00,554
- Mitä sinä teet?
- Kalastan.
566
00:37:08,228 --> 00:37:09,605
Sattuiko?
567
00:37:11,315 --> 00:37:15,068
- Oletko kunnossa?
- Anteeksi, sattuiko kehenkään?
568
00:37:22,159 --> 00:37:23,535
Uskomatonta.
569
00:37:26,413 --> 00:37:28,665
Voima on hänen kanssaan.
570
00:37:29,958 --> 00:37:31,043
Kas...
571
00:37:32,085 --> 00:37:36,798
Sherminaattori havaitsee
lämpöä kahden metrin päässä.
572
00:37:36,882 --> 00:37:38,842
Valmiina toimittamaan olutta.
573
00:37:41,970 --> 00:37:45,516
Haluatko yhden hyvän neuvon?
574
00:37:45,599 --> 00:37:47,226
Unohda koko Sherminaattori.
575
00:37:47,309 --> 00:37:49,436
Toistakaa äskeinen lausuntonne.
576
00:37:49,520 --> 00:37:52,397
Sukunimesi on Sherman...
577
00:37:52,523 --> 00:37:55,067
ja se rimmaa hyvin
"terminaattorin" kanssa...
578
00:37:55,150 --> 00:37:57,569
joka oli hitti
10 vuotta sitten.
579
00:37:57,653 --> 00:38:00,489
Se ei oikein kolahda tyttöihin.
580
00:38:01,365 --> 00:38:04,576
Järjestelmä ylikuormittunut.
Hasta la vista, Jessica.
581
00:38:07,830 --> 00:38:09,081
Pönttö.
582
00:38:11,375 --> 00:38:14,253
Oletteko te lähdössä?
583
00:38:14,336 --> 00:38:18,090
Mehän tuskin
ehdittiin moikata.
584
00:38:18,173 --> 00:38:21,510
- Mitä teet viikonloppuna?
- Nähdään silloin.
585
00:38:21,593 --> 00:38:23,846
- Kiva, nähdään.
- Sopii.
586
00:38:23,929 --> 00:38:26,515
- Heippa, Kev.
- Nähdään.
587
00:38:29,726 --> 00:38:32,521
Ei käy alkuunkaan.
588
00:38:32,604 --> 00:38:35,774
Kiitos
ja hyvää päivänjatkoa.
589
00:38:35,858 --> 00:38:38,777
- Sanoiko se "tapaillaan"?
- Me silleen hengaillaan.
590
00:38:38,861 --> 00:38:40,404
Käydään vaikka syömässä.
591
00:38:40,487 --> 00:38:44,116
Me ollaan kavereita ja
se jätkä tajuaa tilanteen.
592
00:38:44,199 --> 00:38:47,828
- Tajuaa taatusti.
- lhan totta.
593
00:38:47,911 --> 00:38:52,207
Ei kuulkaas,
nämä ei sovi teille alkuunkaan.
594
00:38:53,542 --> 00:38:55,294
Me ollaan kavereita...
595
00:38:55,377 --> 00:38:58,881
mutta ei se järkkää
mitään toistenkaan kanssa.
596
00:38:58,964 --> 00:39:02,593
Poikakaveria ei näy.
Taidan olla listalla.
597
00:39:03,719 --> 00:39:07,389
Vicky on antanut
vain yhdelle minun jälkeen.
598
00:39:07,472 --> 00:39:11,894
Minä olen siis puolet
koko sen kundihistoriasta.
599
00:39:11,977 --> 00:39:13,937
Mänttipää.
600
00:39:14,021 --> 00:39:17,191
Sillä on ollut
ainakin kolme kundia.
601
00:39:17,274 --> 00:39:18,901
Mitä?
602
00:39:18,984 --> 00:39:21,069
Kun tyttö
sanoo kundien määrän...
603
00:39:21,153 --> 00:39:23,155
luku pitää kertoa kolmella.
604
00:39:23,238 --> 00:39:26,241
Ettekö te taukit
ole oppineet mitään?
605
00:39:28,952 --> 00:39:32,039
Kolme kimmaa pitää
paikkansa yhtä paljon...
606
00:39:32,122 --> 00:39:34,500
kuin että hippisakki
raiskasi minut just...
607
00:39:34,583 --> 00:39:37,127
afroletit ja farkunpuntit heiluen.
608
00:39:37,211 --> 00:39:38,587
Ei mene läpi.
609
00:39:38,670 --> 00:39:42,508
- Ei Kevinillä ole ollut kolmea.
- Miksi se valehtelisi?
610
00:39:43,550 --> 00:39:45,594
Ei se valehtele,
se soveltaa kolmen sääntöä.
611
00:39:45,677 --> 00:39:47,638
- Minkä sääntöä?
- Kolmen.
612
00:39:47,721 --> 00:39:51,350
Jätkän kertoma lukumäärä
ei ole lähelläkään totuutta.
613
00:39:51,433 --> 00:39:54,686
Jaa luku kolmella
niin saat oikean tuloksen.
614
00:39:54,770 --> 00:39:58,732
Jos Kevin sanoo kolme,
totuus on yksi tai nolla.
615
00:39:58,815 --> 00:40:01,360
- Nollako?
- Kolmen sääntö.
616
00:40:01,443 --> 00:40:03,821
Se pitää paikkansa
kuin painovoima.
617
00:40:05,239 --> 00:40:07,157
Hyvä juttu, Ozzy.
618
00:40:07,241 --> 00:40:09,827
Näetpähän edes pintaa,
kun Heather imee munaa.
619
00:40:09,910 --> 00:40:11,912
Kuvittele mielessäsi.
620
00:40:11,995 --> 00:40:14,414
Käytä aivojasi.
621
00:40:14,498 --> 00:40:17,960
"Olen amerikkalainen
opiskelijatyttö.
622
00:40:18,043 --> 00:40:20,504
Tämä eurooppalainen
kulttuurijuttu on ihanaa.
623
00:40:21,296 --> 00:40:24,258
Kuuma espanjalainen,
puhut ihanasti.
624
00:40:24,341 --> 00:40:26,260
lhanat killuttimet."
625
00:40:26,343 --> 00:40:30,347
Tällä hetkellä
tyttöystäväsi suussa on mulkku.
626
00:40:30,430 --> 00:40:33,600
- Turpa umpeen.
- Älä hermostu.
627
00:40:52,536 --> 00:40:54,121
Jumalauta!
628
00:40:56,999 --> 00:40:58,917
Katsokaa, jätkät.
629
00:40:59,543 --> 00:41:01,962
Lesboja.
630
00:41:02,045 --> 00:41:03,380
lhka eläviä lesboja.
631
00:41:03,964 --> 00:41:06,466
Kuulepas homofobi...
632
00:41:06,550 --> 00:41:10,721
naiset voi pitää toisiaan
kädestä olematta lesboja.
633
00:41:10,804 --> 00:41:12,389
Ystävät pitää kädestä.
634
00:41:12,472 --> 00:41:15,601
Finch, älä vaan
kerro poikakavereistasi.
635
00:41:15,684 --> 00:41:18,896
- Vedä käteen.
- Tarpeetonta.
636
00:41:18,979 --> 00:41:21,440
Tantra opettaa
pidättämään orgasmia...
637
00:41:21,523 --> 00:41:23,984
sopivaa hetkeä varten...
638
00:41:24,067 --> 00:41:26,487
ja päästämään sen
sitten kaikkeen maailmaan.
639
00:41:26,570 --> 00:41:28,822
Minä täytyn ääriäni myöten.
640
00:41:28,906 --> 00:41:33,327
Ällöttävää. Minua oksettaa.
641
00:41:40,918 --> 00:41:42,669
Heather, olet paikalla.
642
00:41:44,046 --> 00:41:45,589
Miten opinnot sujuu?
643
00:41:45,672 --> 00:41:47,633
Ei voi paljon opinnoiksi sanoa.
644
00:41:47,716 --> 00:41:49,635
Olen käynyt
Picasso-museossa...
645
00:41:49,718 --> 00:41:52,095
katsellut
Sagrada Familiaa...
646
00:41:52,179 --> 00:41:54,598
ja ollut Pierren
kanssa Guell-puistossa.
647
00:41:54,681 --> 00:41:57,184
- Kuka se Pierre on?
- Näitä kurssikavereita.
648
00:41:57,267 --> 00:42:00,103
Samassa veneessä ollaan.
Sillä on tyttökaveri Ranskassa.
649
00:42:00,187 --> 00:42:01,855
Kuulostaa kivalta.
650
00:42:01,939 --> 00:42:06,193
Kuulin kun ne jutteli
puhelimessa yhtenä iltana.
651
00:42:06,276 --> 00:42:10,030
Mieleen tuli yksi ajatus.
652
00:42:10,113 --> 00:42:13,992
Työnnän käden paidan alle
ja hyväilen itseäni.
653
00:42:15,744 --> 00:42:19,039
Tämä on puhelinseksiä.
Tule mukaan.
654
00:42:19,122 --> 00:42:20,582
Selvä.
655
00:42:23,502 --> 00:42:26,463
Menen sängyn viereen.
656
00:42:27,548 --> 00:42:29,883
Nyt käyn pitkäkseni.
657
00:42:29,967 --> 00:42:32,427
Sitten työnnän käden...
658
00:42:32,511 --> 00:42:35,889
hiljaa alakertaan.
659
00:42:35,973 --> 00:42:37,724
Tartu kiinni
ja sano miten iso se on.
660
00:42:39,101 --> 00:42:42,312
Tämä tuntuu
vähän kiusalliselta.
661
00:42:42,396 --> 00:42:46,150
Käytetään sanoja,
kun ei voida olla muuten yhdessä.
662
00:42:46,233 --> 00:42:48,652
- Sopiiko?
- Sopii.
663
00:42:48,735 --> 00:42:53,407
No niin,
työnnän käden housuihin.
664
00:42:53,490 --> 00:42:55,200
Nyt runkkaan sitä sinulle.
665
00:42:55,284 --> 00:42:58,078
Tuntuu tosi hyvältä.
666
00:42:58,162 --> 00:43:00,455
- Niin minustakin.
- Joo.
667
00:43:00,539 --> 00:43:02,374
Minulla on...
668
00:43:02,457 --> 00:43:03,667
Puhelu odottamassa.
669
00:43:04,751 --> 00:43:06,461
Helvetti. Haloo?
670
00:43:08,755 --> 00:43:10,215
Väärä numero.
671
00:43:11,341 --> 00:43:13,260
Hei! Väärä numero!
672
00:43:15,637 --> 00:43:18,849
Kuule,
minulla on nyt kalu kädessä...
673
00:43:18,932 --> 00:43:21,435
ja runkkaan
tyttökaverin kanssa puhelimessa.
674
00:43:22,477 --> 00:43:24,438
Onnenpoika. Allah akbar!
675
00:43:28,942 --> 00:43:31,487
Anteeksi.
Mihin me jäätiin?
676
00:43:31,570 --> 00:43:33,906
Otit käteesi juuri jotain.
677
00:43:33,989 --> 00:43:36,074
Niin joo.
678
00:43:36,158 --> 00:43:41,121
Runkkaan sitä
ja se tuntuu tosi hyvältä.
679
00:43:42,080 --> 00:43:45,876
Sivelen itseäni.
Mitä muuta tekisin?
680
00:43:45,959 --> 00:43:48,378
Kulta, Heather!
681
00:43:48,462 --> 00:43:51,256
Sano että minulla on
yhtä iso kuin Stiflerillä.
682
00:43:51,340 --> 00:43:52,424
Stifler, painu vittuun!
683
00:43:52,508 --> 00:43:55,677
Niin painunkin,
kun teitä kuuntelee.
684
00:43:55,761 --> 00:43:58,555
- Jatkakaa.
- Eiköhän jatketa toiste.
685
00:43:58,639 --> 00:44:01,558
Tehdään niin.
Rakastan sinua.
686
00:44:01,642 --> 00:44:04,895
- Ja minä sinua.
- Hei! Minulla melkein tuli jo.
687
00:44:04,978 --> 00:44:07,981
- Oli kiva jutella, Steven.
- Saatanan Stifler!
688
00:44:09,483 --> 00:44:10,984
Jo on estot!
689
00:44:20,744 --> 00:44:22,287
Tsekkaa tilanne.
690
00:44:22,371 --> 00:44:24,706
Mahdollisia lesboja
poistuu talosta.
691
00:44:33,090 --> 00:44:35,008
Tilaisuus on koittanut.
692
00:44:35,092 --> 00:44:37,719
Tästä otetaan selvä.
693
00:44:37,803 --> 00:44:39,888
Stifler, mitä sinä teet?
694
00:44:39,972 --> 00:44:41,682
Hae se pois sieltä.
695
00:44:41,765 --> 00:44:43,225
Ulos sieltä, mäntti.
696
00:44:49,857 --> 00:44:53,443
Vittu, täällä on dildo!
697
00:44:54,528 --> 00:44:56,655
Isoja kumikaluja jokaiselle!
698
00:44:58,365 --> 00:45:00,159
- Saatavana kumimoloja!
- Auta, Finch.
699
00:45:00,242 --> 00:45:02,703
Dildo! Dildo Dildo!
700
00:45:04,621 --> 00:45:07,708
- Mitä sinä teet?
- Etsin lesbojen välineistöä.
701
00:45:09,084 --> 00:45:11,086
- Mistä sait tämän?
- Finchin perseestä.
702
00:45:12,379 --> 00:45:14,298
Hitto, ne tulee!
703
00:45:16,925 --> 00:45:17,926
Pidättele niitä!
704
00:45:19,553 --> 00:45:20,888
Mennään!
705
00:45:20,971 --> 00:45:23,974
- Mennään!
- Hurja juttu!
706
00:45:24,057 --> 00:45:26,310
Moi, Danielle ja Amber.
707
00:45:26,393 --> 00:45:29,396
Kävitte ostamassa lehden.
708
00:45:31,857 --> 00:45:35,486
- Mikä huone?
- Kiihotti niin etten muista.
709
00:45:35,569 --> 00:45:38,113
- Lesbojen linnake!
- Oliko se täällä?
710
00:45:38,197 --> 00:45:41,533
- Lopeta tuo kysely.
- Oliko se täällä?
711
00:45:41,617 --> 00:45:44,328
- Ehkä.
- Oliko vai ei?
712
00:45:44,411 --> 00:45:47,247
Työniloa, pojat.
713
00:45:48,707 --> 00:45:50,751
Ulos sieltä,
ne tuli jo sisään.
714
00:45:50,834 --> 00:45:52,085
Jumalauta.
715
00:45:57,508 --> 00:46:00,844
- Omaperäistä, Steven.
- Älä sano Steven!
716
00:46:14,399 --> 00:46:16,693
Panen päälleni
ne leopardibikinit.
717
00:46:16,777 --> 00:46:19,446
Ne on aivan ihanat.
718
00:46:19,530 --> 00:46:21,073
Aukaise vetoketju.
719
00:46:23,784 --> 00:46:27,913
- Näitkö jo nämä pinkit kengät?
- Ne sopii hyvin bikineihin.
720
00:46:27,996 --> 00:46:29,957
Ne riisuu nakuiksi.
721
00:46:33,836 --> 00:46:35,379
- Nätti.
- Kiitti.
722
00:46:43,178 --> 00:46:45,055
Se kuoriutuu housuista.
723
00:46:45,138 --> 00:46:46,932
Ei hitto.
724
00:46:47,015 --> 00:46:51,144
Eihän tämä juttu
vain kuulu niiden radiosta?
725
00:46:51,228 --> 00:46:54,398
Ei, me ollaan eri taajuudella.
726
00:46:54,481 --> 00:46:56,316
Tosi kuumaa kamaa.
727
00:47:01,321 --> 00:47:04,283
Kaksi mahdollista
lesboa alusvaatteisillaan.
728
00:47:04,366 --> 00:47:05,492
Lesbojako?
729
00:47:06,994 --> 00:47:09,079
Sanoitko lesboja?
730
00:47:09,163 --> 00:47:10,581
Kuumia lesboja!
731
00:47:13,792 --> 00:47:16,128
- Älä koske minua.
- En koskekaan.
732
00:47:25,679 --> 00:47:28,223
Ei kai tuo vain
ollut se mitä luulen.
733
00:47:31,018 --> 00:47:33,061
Katso nyt, väärä koko.
734
00:47:33,145 --> 00:47:36,398
- Liian isot.
- Annan ne siniset tangat.
735
00:47:39,193 --> 00:47:41,069
Missä Johnny West on?
736
00:47:42,654 --> 00:47:44,781
Olisiko tippunut sängyn alle?
737
00:47:46,867 --> 00:47:48,202
Minä katson.
738
00:47:48,285 --> 00:47:51,121
Taisit viedä sen alakertaan.
739
00:47:51,205 --> 00:47:52,623
Ehkä.
740
00:47:56,460 --> 00:47:59,546
Jätkät, ulos sieltä ja heti.
741
00:48:01,632 --> 00:48:02,549
Äkkiä!
742
00:48:02,633 --> 00:48:05,052
- Reitti selvä!
- Juokse!
743
00:48:10,682 --> 00:48:12,017
Ne tulee takaisin.
744
00:48:17,773 --> 00:48:21,026
lhanaa että se löytyi.
Tämä on minun lempiesine.
745
00:48:21,109 --> 00:48:22,569
Tiedetään.
746
00:48:25,113 --> 00:48:27,825
Ei hätää, jätkät.
747
00:48:27,908 --> 00:48:30,869
Se dildo onkin
toisesta huoneesta.
748
00:48:34,665 --> 00:48:37,584
Helkkari, täällä on kumikalu.
749
00:48:37,668 --> 00:48:39,127
Herrajestas!
750
00:48:39,211 --> 00:48:41,338
Olisit kysynyt,
jos halusit lainata.
751
00:48:42,506 --> 00:48:44,091
Lopettakaa.
752
00:48:46,426 --> 00:48:49,638
- Mikä se oli?
- En tiedä, soita hätänumeroon.
753
00:48:53,308 --> 00:48:54,893
- Älkää!
- Ei poliisia!
754
00:48:54,977 --> 00:48:58,856
- Nuo on ne maalaripojat.
- Soitan silti poliisit.
755
00:48:58,939 --> 00:49:00,899
Ei, se on väärin.
756
00:49:00,983 --> 00:49:04,236
- Stifler murtautui tänne.
- Paska-aivo!
757
00:49:04,319 --> 00:49:06,905
Me tultiin
vain hakemaan se pois.
758
00:49:08,532 --> 00:49:11,201
Halusin todisteita,
että olette lesboja.
759
00:49:15,914 --> 00:49:18,876
Kiinnostaisiko?
760
00:49:18,959 --> 00:49:20,878
Joo, se olisi kivaa.
761
00:49:20,961 --> 00:49:23,088
Antaa mennä.
762
00:49:24,131 --> 00:49:26,550
Tykkäättekö sellaisesta?
763
00:49:34,474 --> 00:49:37,227
Ozzy, tässä tulee todiste.
764
00:49:38,854 --> 00:49:41,482
Tosi valmiina
ottamaan sen vastaan.
765
00:49:43,609 --> 00:49:46,653
Nuo pihan kaveritkin
haluaa leikkiä.
766
00:49:50,115 --> 00:49:52,034
Tätä ei tarvita.
767
00:49:53,869 --> 00:49:55,829
Kuka haluaa,
että kosken Amberia?
768
00:49:57,039 --> 00:49:58,582
Minä, minä!
769
00:49:58,665 --> 00:50:01,293
- Kuka se oli?
- Kuka siellä on?
770
00:50:01,376 --> 00:50:04,880
Täällä on John... Smith.
771
00:50:04,963 --> 00:50:09,092
ÄÄNENVOIMAKKUUS
Suljen radion.
772
00:50:09,176 --> 00:50:13,430
No niin,
mihin kosken Amberia?
773
00:50:13,514 --> 00:50:15,891
Koske sen persettä!
774
00:50:20,854 --> 00:50:21,814
Kiva juttu.
775
00:50:25,526 --> 00:50:28,862
Hetkinen!
Koske ensin kaverisi persettä.
776
00:50:30,239 --> 00:50:31,156
Että mitä?
777
00:50:31,240 --> 00:50:34,076
Just noin, hyvä.
778
00:50:34,159 --> 00:50:37,412
Maalaus jäikin vähän kesken.
779
00:50:37,496 --> 00:50:40,374
Odota, Jim,
minä hoidan homman.
780
00:50:40,457 --> 00:50:42,751
- Mitä?
- Minä hyväksyn seksuaalisuuteni.
781
00:50:42,835 --> 00:50:45,295
Haluaisin nähdä
teidän esityksen.
782
00:50:45,379 --> 00:50:47,548
Hyvä!
783
00:50:51,009 --> 00:50:53,804
Yhdellä sormella pakaraan.
784
00:50:53,887 --> 00:50:55,973
Me halutaan...
785
00:50:56,056 --> 00:50:58,767
kunnon kähmintää.
786
00:50:59,852 --> 00:51:01,854
Se on liikaa, ei käy.
787
00:51:01,937 --> 00:51:03,981
Jos et koske, ei mekään.
788
00:51:04,064 --> 00:51:07,526
- Purista nyt sen pakaroita.
- Antaa mennä.
789
00:51:07,609 --> 00:51:11,238
- Jumalauta.
- Saakeli.
790
00:51:13,657 --> 00:51:15,659
Kosken sen persettä.
791
00:51:17,244 --> 00:51:19,288
Päällikkö, kerro sijainti.
792
00:51:19,371 --> 00:51:22,291
Kosken sen persettä.
793
00:51:22,374 --> 00:51:23,292
Äiti!
794
00:51:24,543 --> 00:51:25,669
Mene vaan.
795
00:51:25,752 --> 00:51:27,671
No niin, se siitä.
796
00:51:27,754 --> 00:51:30,257
- Haluan kotiin.
- Ikävä juttu.
797
00:51:32,092 --> 00:51:34,970
Tai jään sittenkin.
798
00:51:35,053 --> 00:51:37,514
Danielle tunnustelee rintojani.
799
00:51:40,100 --> 00:51:42,060
Alas sieltä!
800
00:51:42,144 --> 00:51:43,854
lhanan mehukkaat rinnat.
801
00:51:43,937 --> 00:51:46,440
Kylläpä sinä
joululahjan ostit!
802
00:51:46,523 --> 00:51:48,984
Nännit on ihan kovat.
803
00:51:49,818 --> 00:51:51,820
Tutkitaan asiaa.
804
00:51:58,327 --> 00:51:59,953
Voi jessus.
805
00:52:02,080 --> 00:52:03,165
Teidän vuoro.
806
00:52:04,374 --> 00:52:05,834
Joo!
807
00:52:05,918 --> 00:52:07,461
Ei, ei.
808
00:52:09,630 --> 00:52:10,672
Kaveria.
809
00:52:15,010 --> 00:52:16,220
Suutele.
810
00:52:16,303 --> 00:52:18,722
Ei helkkarissa.
811
00:52:18,805 --> 00:52:22,226
- Ai mitä?
- Haluatteko lisää?
812
00:52:22,309 --> 00:52:24,812
Me halutaan.
Iske kii, tiikeri!
813
00:52:24,895 --> 00:52:27,689
- Se on ihanaa.
- Tee se meidän iloksi.
814
00:52:30,818 --> 00:52:32,861
No olkoon.
815
00:52:34,988 --> 00:52:36,949
Yks, kaks...
816
00:52:38,325 --> 00:52:40,244
Kolme.
817
00:52:41,745 --> 00:52:43,413
- Tuota ei lasketa!
- Me lasketaan!
818
00:52:43,497 --> 00:52:45,999
- Se oli suukko äidille.
- Olet ihan hiljaa!
819
00:52:46,250 --> 00:52:49,253
Suudelkaa kunnolla.
820
00:52:49,336 --> 00:52:51,588
Sitten me
tehdään mitä haluatte.
821
00:52:51,672 --> 00:52:53,048
lhanko mitä vaan?
822
00:52:53,131 --> 00:52:54,550
Mitä vaan.
823
00:52:57,719 --> 00:53:00,514
- Katsokaakin sitten.
- Lupaan sen.
824
00:53:00,597 --> 00:53:02,516
En minä narraa.
825
00:53:09,398 --> 00:53:11,984
Niin sitä pitää.
826
00:53:12,067 --> 00:53:14,945
Kev, sinä saat katsoa.
827
00:53:18,949 --> 00:53:20,826
Noin juuri.
828
00:53:20,909 --> 00:53:22,703
Missä on kieli?
829
00:53:28,333 --> 00:53:29,835
Kilttejä poikia.
830
00:53:29,918 --> 00:53:32,713
- Hyvä juttu.
- Olet hiton huono suutelija.
831
00:53:32,796 --> 00:53:34,756
En minä edes yrittänyt.
832
00:53:34,840 --> 00:53:36,717
Tuo ei ole reilua!
833
00:53:36,800 --> 00:53:38,802
En edes yrittänyt!
834
00:53:38,886 --> 00:53:40,596
En kommentoi.
835
00:53:41,555 --> 00:53:43,473
Yrititkö itse muka?
836
00:53:43,557 --> 00:53:46,018
- En saatana!
- Sinä yritit!
837
00:53:47,352 --> 00:53:50,939
- Minä pussasin Jimiä!
- Hiljaa!
838
00:53:51,023 --> 00:53:53,150
- Tytöt.
- Niin?
839
00:53:53,233 --> 00:53:55,319
Teidän vuoro.
840
00:53:57,112 --> 00:53:59,072
- Mikäs siinä.
- Tehdään niin.
841
00:54:13,420 --> 00:54:16,882
Ne on kuin ne transsut,
jotka otettiin kerran kyytiin.
842
00:54:16,965 --> 00:54:19,510
- Kulta, ruoka on valmis!
- Ei ole nälkä.
843
00:54:29,228 --> 00:54:31,814
Mitä me tehdään?
No, anna mennä vaan.
844
00:54:34,691 --> 00:54:37,402
- Luoja!
- Se kannatti!
845
00:54:37,486 --> 00:54:38,946
Niin sitä pitää.
846
00:54:55,712 --> 00:54:58,340
Eiköhän riitä.
847
00:54:58,423 --> 00:55:01,927
- Haluan lisää.
- Joo, niin minäkin.
848
00:55:03,804 --> 00:55:07,975
Lisää on luvassa
kun nähdään ensin...
849
00:55:09,393 --> 00:55:11,812
- Nyrkkihommia.
- Sopii!
850
00:55:13,689 --> 00:55:15,023
Kädellä.
851
00:55:16,942 --> 00:55:20,237
Sinä kaveria. Me katsotaan.
852
00:55:21,488 --> 00:55:22,573
Ai että miten?
853
00:55:22,656 --> 00:55:24,825
- Ensin te.
- Sitten me.
854
00:55:29,621 --> 00:55:31,540
Älä ujostele.
855
00:55:34,835 --> 00:55:37,296
Sopii, se sopii.
856
00:55:37,379 --> 00:55:39,256
Näinhän se menee.
857
00:55:39,965 --> 00:55:42,342
Katsotaan loputkin.
858
00:55:43,427 --> 00:55:45,679
Yksi kaikkien puolesta.
859
00:55:46,763 --> 00:55:48,182
Voi helvetti!
860
00:55:48,265 --> 00:55:49,850
Ne olisi jatkaneet, mamikset!
861
00:55:49,933 --> 00:55:52,603
- En koske siihen.
- Pane se piiloon., Stifler.
862
00:55:52,686 --> 00:55:55,939
Te ette osaa joukkuepeliä.
863
00:55:56,023 --> 00:55:57,941
Minä yksin tein uhrauksen!
864
00:56:02,362 --> 00:56:06,033
Ja sitten hyvät kuulijat,
jatkamme esitystä.
865
00:56:08,076 --> 00:56:10,370
Anna minulle se dildo.
866
00:56:12,915 --> 00:56:14,666
Hetkinen.
867
00:56:14,750 --> 00:56:17,669
Halusiko Stifler runkata teitä?
868
00:56:17,753 --> 00:56:21,590
Ei,
se odotti että me runkataan sitä.
869
00:56:21,673 --> 00:56:23,592
Älä puhu paskaa!
870
00:56:23,675 --> 00:56:25,469
Odotti se. Karseeta.
871
00:56:25,552 --> 00:56:27,262
Tosi karseeta.
872
00:56:27,346 --> 00:56:29,806
Pelataanko paskahousua?
873
00:56:29,890 --> 00:56:32,559
Me katsotaan peliä.
874
00:56:32,643 --> 00:56:34,728
Tehtäisiin jotain yhdessä.
875
00:56:34,812 --> 00:56:39,107
Me just tehtiin. Tosi yhdessä.
876
00:56:39,191 --> 00:56:42,152
Täältä tulee Stifler-pukki.
877
00:56:42,236 --> 00:56:45,113
Poistaakseen kaikki epäilyt...
878
00:56:45,197 --> 00:56:48,617
pornopukki toi
meille vähän heteroviihdettä.
879
00:56:50,327 --> 00:56:51,245
Siinä on.
880
00:56:52,412 --> 00:56:54,248
Ota kiinni.
881
00:56:54,331 --> 00:56:57,084
Stifmaisteri
tarjoaa myös liukastusvoiteet.
882
00:56:57,167 --> 00:56:59,127
Siitä vaan runkulle, Jim.
883
00:56:59,211 --> 00:57:01,004
Auttaako tämä jotenkin?
884
00:57:01,088 --> 00:57:03,882
- Tietty!
- lhanko totta?
885
00:57:09,596 --> 00:57:12,015
Stifmaisterin lemmenpalatsi.
886
00:57:12,099 --> 00:57:13,684
Heteroille.
887
00:57:14,852 --> 00:57:17,729
Ai hei, ihan hyvää.
888
00:57:17,813 --> 00:57:19,523
- Entä sinulle?
- Se on Stiflerin äiti.
889
00:57:19,606 --> 00:57:21,024
Hiljaa.
890
00:57:21,108 --> 00:57:23,110
Oletko kesällä Michiganissa?
891
00:57:23,193 --> 00:57:25,195
Totta hitossa saat tulla.
892
00:57:25,279 --> 00:57:28,699
Tule parin viikon päästä,
meillä on isot bailut.
893
00:57:28,782 --> 00:57:30,409
Heippa.
894
00:57:30,492 --> 00:57:31,869
Stifler, oliko se...
895
00:57:35,414 --> 00:57:36,999
Hän tulee.
896
00:57:41,712 --> 00:57:43,797
Stiflerin äiti tulee tänne.
897
00:57:46,884 --> 00:57:48,927
Nyt panostetaan täysillä.
898
00:57:50,304 --> 00:57:52,306
Nyt panostetaan täysillä.
899
00:57:54,683 --> 00:57:56,018
Ilman muuta.
900
00:57:56,268 --> 00:57:58,479
TALL OAKSIN LEIRI
901
00:58:03,484 --> 00:58:05,402
Minne panit minun klarinetin?
902
00:58:05,486 --> 00:58:07,988
- Se on lokerossa.
- Kiitti.
903
00:58:08,071 --> 00:58:12,117
Tuhma. Olen tuhma poika.
904
00:58:15,954 --> 00:58:17,956
Jim, mitä sinä täällä?
905
00:58:18,040 --> 00:58:20,501
Sinähän sanoit että...
906
00:58:20,584 --> 00:58:23,504
Et sinä voi täällä kulkea.
907
00:58:23,587 --> 00:58:27,466
Sinun pitää auttaa.
908
00:58:27,549 --> 00:58:31,678
Nadia tulee ja minä en...
909
00:58:31,762 --> 00:58:33,847
En halua olla sen seurassa...
910
00:58:33,931 --> 00:58:37,017
tällainen surkea hermoilija.
911
00:58:37,100 --> 00:58:38,685
En halua olla mäntti.
912
00:58:38,769 --> 00:58:40,979
Tiedän sen tunteen.
913
00:58:41,063 --> 00:58:43,190
Kun soittaa
ikänsä orkesterissa...
914
00:58:43,273 --> 00:58:47,319
siitä ei saa
kovin vetävää mainetta.
915
00:58:47,402 --> 00:58:51,073
- Minusta sinä olet vetävä.
- Olenko?
916
00:58:55,452 --> 00:58:58,831
Michele, miksi häivyit
bailujen jälkeen?
917
00:58:58,914 --> 00:59:02,918
En minä häipynyt.
918
00:59:03,001 --> 00:59:04,461
Treffit oli ohi.
919
00:59:05,337 --> 00:59:07,589
Olisitko sitten halunnut...
920
00:59:07,673 --> 00:59:10,259
että olisi aamulla
hyvästelty surkeina?
921
00:59:12,052 --> 00:59:15,681
En halunnut, että
olisit leikkinyt rakastunutta.
922
00:59:15,764 --> 00:59:17,641
Miksi olisin leikkinyt?
923
00:59:17,724 --> 00:59:19,434
Niin jätkät tekee.
924
00:59:20,769 --> 00:59:24,398
Minä en olekaan
kuin muut jätkät.
925
00:59:25,440 --> 00:59:27,151
Et niin.
926
00:59:27,234 --> 00:59:30,362
Selvä, minä autan.
927
00:59:30,445 --> 00:59:32,364
Autatko?
928
00:59:32,447 --> 00:59:35,159
Anteeksi
että sanoin sinua surkeaksi.
929
00:59:35,242 --> 00:59:38,287
Vaikka kyllä oikeasti olitkin.
930
00:59:43,041 --> 00:59:44,960
Eiköhän aloiteta.
931
00:59:46,044 --> 00:59:48,547
- Olen aivan kuumana.
- Selvä.
932
00:59:48,630 --> 00:59:51,550
- No niin, mitä haluat?
- Kokeilla tissejä.
933
00:59:51,633 --> 00:59:53,677
Senkin pönttö.
934
00:59:53,760 --> 00:59:56,138
Et sinä voi
vain tarrata kiinni.
935
00:59:56,680 --> 00:59:59,892
Lämmitä uuni
ennen kuin työnnät paistin sisään.
936
01:00:03,437 --> 01:00:04,980
Suutele minua tähän.
937
01:00:11,195 --> 01:00:13,238
Hyvä.
938
01:00:13,322 --> 01:00:14,865
Sitten solisluuhun.
939
01:00:19,620 --> 01:00:22,206
Hyvä, Jim.
940
01:00:22,289 --> 01:00:23,790
Saat minut kostumaan.
941
01:00:23,874 --> 01:00:25,250
Helkkari, ihanko totta?
942
01:00:25,334 --> 01:00:27,503
Ei, sanoin sen
harjoituksen vuoksi.
943
01:00:29,338 --> 01:00:30,839
Niin joo.
944
01:00:51,443 --> 01:00:55,989
Onko väliä, pyöritänkö
myötäpäivään vai vastapäivään?
945
01:00:56,073 --> 01:00:58,534
Kuuntele nyt kun minä kerron.
946
01:00:58,617 --> 01:01:02,913
Pääongelma on se,
että olet niin kireä.
947
01:01:04,122 --> 01:01:07,584
Olenko minä seksin
suhteen kireä? En.
948
01:01:07,668 --> 01:01:10,879
Tärkein vinkki on tämä:
949
01:01:10,963 --> 01:01:15,509
sinun pitää tuntea olosi
mukavaksi koko ajan.
950
01:01:15,592 --> 01:01:16,969
Nouse seisomaan.
951
01:01:17,886 --> 01:01:18,804
Nouse seisomaan.
952
01:01:20,180 --> 01:01:23,892
- Tämä on haastava tilanne.
- Entä se esilämmittely?
953
01:01:23,976 --> 01:01:26,603
- Siirrytään jatkotasolle.
- Selvä.
954
01:01:26,687 --> 01:01:30,440
Hyvä juttu.
Kuten näkyy.
955
01:01:31,942 --> 01:01:35,320
- Uutiset ja sää!
- Mitä?
956
01:01:35,404 --> 01:01:39,283
Hillitse itsesi,
ajattele muuta kuin seksiä.
957
01:01:39,366 --> 01:01:42,911
En ole koskenutkaan
ja heti on torni pystyssä.
958
01:01:42,995 --> 01:01:45,873
Anteeksi.
Muuta kuin seksiä.
959
01:01:45,956 --> 01:01:48,584
Joo, tuota...
960
01:01:48,667 --> 01:01:51,503
- Tuoli.
- Hyvä.
961
01:01:54,339 --> 01:01:55,507
Mammutti.
962
01:01:58,177 --> 01:02:00,429
Kylpyhuoneen siivous.
963
01:02:01,597 --> 01:02:03,640
Sittisontiaiset.
964
01:02:04,141 --> 01:02:06,226
Älä nyt herpaannu.
965
01:02:06,310 --> 01:02:09,354
Nyt nostetaan kynnystä.
966
01:02:09,438 --> 01:02:11,273
Kylmä! Mikä se oli?
967
01:02:11,940 --> 01:02:15,068
Työnsin trumpetin perseeseen.
Soittimet on kivoja, vai mitä?
968
01:02:15,527 --> 01:02:18,614
Taisit juuri
astua kynnyksen yli.
969
01:02:28,290 --> 01:02:32,044
Olen kahden viikon kuluttua
kotona. Jatketaan sitten.
970
01:02:38,550 --> 01:02:40,636
Vinkki: kieli kurissa.
971
01:02:59,279 --> 01:03:02,449
- Onko se vieraskirja?
- Katso tätä.
972
01:03:02,533 --> 01:03:05,244
"Parasta oli bailut
Tom Myersin luona."
973
01:03:05,327 --> 01:03:07,746
- Se se on.
- "Se ilta ei unohdu."
974
01:03:07,830 --> 01:03:10,457
"Elokuu 1993."
Tuossa on sinun veli.
975
01:03:10,541 --> 01:03:12,417
Mökki oli ihan rannalla.
976
01:03:12,501 --> 01:03:16,088
Tuommoiset bailut
mekin järjestetään.
977
01:03:16,171 --> 01:03:18,924
- Semmoiset jotka muistetaan.
- Ilman muuta.
978
01:03:19,007 --> 01:03:20,592
Ehdottomasti.
979
01:03:22,177 --> 01:03:24,847
- Nosta pakasta.
- Finch, väärä peli.
980
01:03:28,851 --> 01:03:29,852
Täyskäsi.
981
01:03:31,270 --> 01:03:33,564
SINULLA ON YSTÄVÄ PHILADELPHIASSA
982
01:03:33,647 --> 01:03:35,774
NÄHD ÄÄN PIAN, JIM. NADIA.
983
01:04:21,361 --> 01:04:22,779
Mitä helvettiä?
984
01:05:00,484 --> 01:05:02,402
TERVEISET CHICAGOSTA
985
01:05:02,486 --> 01:05:03,445
"Rakas Jim.
986
01:05:05,531 --> 01:05:09,284
Chicago on kiva,
mutta olisitpa sinä täällä.
987
01:05:09,368 --> 01:05:12,246
Lasken päiviä. Suukkoja, Nadia."
988
01:05:15,165 --> 01:05:17,668
Olisitpa täällä, Nadia.
989
01:05:34,977 --> 01:05:36,979
PIMPPIPALATSI
990
01:05:45,779 --> 01:05:49,324
- Oletko sotannut itsesi?
- Olen kulta.
991
01:05:51,410 --> 01:05:53,328
Pesenkö minä sinut?
992
01:05:53,412 --> 01:05:57,124
"Käytä muutama tippa
sopivan liukkauden luomiseksi."
993
01:05:57,207 --> 01:05:58,917
Selvä.
994
01:06:03,046 --> 01:06:06,592
Onko tämä pesusieni
vai ilahduitko tulostani näin?
995
01:06:06,675 --> 01:06:08,594
Antaa mennä.
996
01:06:27,404 --> 01:06:29,198
Hitto.
997
01:06:33,368 --> 01:06:35,704
Luoja!
998
01:06:35,787 --> 01:06:37,873
Mahtava uutuus.
999
01:06:56,225 --> 01:06:58,060
Saamari.
1000
01:07:00,145 --> 01:07:02,481
TERÄKSEN KOVA PITOLIIMA
1001
01:07:04,191 --> 01:07:05,359
Saamari!
1002
01:07:11,573 --> 01:07:14,326
- Onko kaikki reilassa?
- Joo, on.
1003
01:07:14,409 --> 01:07:16,119
Kaikki on reilassa.
1004
01:07:16,203 --> 01:07:18,997
Lopeta se mekkala
tai vedän sinua perseeseen!
1005
01:07:19,081 --> 01:07:22,918
Älä tule,
minä vain putosin sängystä.
1006
01:07:23,001 --> 01:07:24,920
- Pärjäätkö?
- Joo, hyviä öitä.
1007
01:07:25,003 --> 01:07:26,964
- Öitä.
- Nähdään aamulla.
1008
01:07:40,978 --> 01:07:42,312
Saatana.
1009
01:08:07,504 --> 01:08:09,673
- Myrkytyskeskus.
- Haloo?
1010
01:08:14,303 --> 01:08:16,513
Minä, tuota, liimasin...
1011
01:08:16,597 --> 01:08:18,432
käteni ihmeliimalla...
1012
01:08:18,515 --> 01:08:21,310
niinku sinne.
1013
01:08:21,810 --> 01:08:23,562
Ei, ei!
1014
01:08:24,354 --> 01:08:26,315
Ei tarvita ambulanssia.
1015
01:08:26,398 --> 01:08:30,486
Olisikohan siihen mitään ainetta?
1016
01:08:34,198 --> 01:08:36,074
Tärpätti.
1017
01:09:26,124 --> 01:09:27,668
TÄRPÄTTIÄ
1018
01:09:32,214 --> 01:09:33,507
Saatana.
1019
01:09:40,055 --> 01:09:42,850
Pysy siellä, älä liiku!
1020
01:09:42,933 --> 01:09:45,394
Kädet näkyviin!
1021
01:09:45,477 --> 01:09:48,063
Molemmat! Toinenkin ylös!
1022
01:09:49,606 --> 01:09:52,025
En voi! Se on liimautunut!
1023
01:09:52,109 --> 01:09:54,069
Olen liimassa!
1024
01:09:54,653 --> 01:09:56,155
Anteeksi.
1025
01:09:56,238 --> 01:09:59,158
Rauhallisesti vain.
1026
01:09:59,241 --> 01:10:02,161
Minä hoidan tästä eteenpäin.
1027
01:10:02,244 --> 01:10:04,204
Kyllä sinä selviät, Jim.
1028
01:10:04,288 --> 01:10:06,915
Näin käy
paremmissakin piireissä.
1029
01:10:12,004 --> 01:10:14,840
Ensin vasen jalka.
Noin, rauhallisesti.
1030
01:10:14,923 --> 01:10:18,594
- Varo päätäsi.
- Tule istumaan.
1031
01:10:20,554 --> 01:10:22,931
Oletteko perheenjäsen?
1032
01:10:23,015 --> 01:10:25,559
En, mutta
tämä ei saa jäädä näkemättä!
1033
01:10:25,642 --> 01:10:28,520
Siinä tapauksessa
jääkää tänne odottamaan.
1034
01:10:35,819 --> 01:10:37,988
Tästä tuli mahtava kesä!
1035
01:10:53,086 --> 01:10:56,965
Liimat ovat vaarallisia...
1036
01:10:57,049 --> 01:11:01,637
ja voisi kuvitella,
että sellaisiin pakkauksiin...
1037
01:11:01,720 --> 01:11:04,681
painettaisiin varoitusmerkinnät.
1038
01:11:05,849 --> 01:11:09,937
Luulin sitä liukastusvoiteeksi.
1039
01:11:10,020 --> 01:11:12,689
Voitelin jotta liukuisi.
1040
01:11:19,154 --> 01:11:22,491
Tuon kuvottavan kasetin
olisit voinut jättää kotiin.
1041
01:11:23,951 --> 01:11:25,911
Anteeksi mitä?
1042
01:11:25,994 --> 01:11:29,206
Tuollainen aineisto loukkaa minua.
1043
01:11:29,289 --> 01:11:32,709
Pyydämme anteeksi.
1044
01:11:33,877 --> 01:11:36,839
Poikani ei voinut
jättää sitä kotiin...
1045
01:11:36,922 --> 01:11:40,175
koska hänelle
sattui pieni tapaturma.
1046
01:11:40,259 --> 01:11:41,176
Kiitti vaan.
1047
01:11:41,260 --> 01:11:44,596
Pelkäänpä että rouvan
mielipide filmivalinnasta...
1048
01:11:44,680 --> 01:11:46,682
ei ole tässä etusijalla.
1049
01:11:48,267 --> 01:11:50,936
Se on siellä viimeisten joukossa.
1050
01:11:53,564 --> 01:11:55,482
Kiitos, menikö perille?
1051
01:11:55,566 --> 01:11:57,526
Poikani...
1052
01:11:57,609 --> 01:11:59,611
istuu tässä juuri nyt...
1053
01:11:59,695 --> 01:12:02,406
käsi liimalla
kiinni peniksessä!
1054
01:12:03,866 --> 01:12:06,076
Mutta sekös
teitä hetkauttaisi.
1055
01:12:06,160 --> 01:12:08,453
Eihän teillä edes ole penistä!
1056
01:12:08,537 --> 01:12:10,455
- Vai olisiko sittenkin?
- Isä!
1057
01:12:10,539 --> 01:12:12,958
Olen pahoillani.
1058
01:12:13,083 --> 01:12:17,296
Minua nyppii se, että ihmiset
eivät ajattele mitä puhuvat.
1059
01:12:18,338 --> 01:12:20,883
Puhuvat mitä sattuu.
1060
01:12:26,638 --> 01:12:28,891
- Mikä on vointi, poika?
- Ei hurraamista.
1061
01:12:32,186 --> 01:12:34,771
Eihän se nyt niin pahalta näytä.
1062
01:12:34,855 --> 01:12:36,982
Teitte hyvää työtä.
1063
01:12:37,065 --> 01:12:40,277
Turvotus hellittää
8 - 9 päivän päästä.
1064
01:12:40,360 --> 01:12:41,987
Kahdeksan tai yhdeksän.
1065
01:12:43,489 --> 01:12:46,325
Bileet on viikon
kuluttua ja Nadia tulee.
1066
01:12:50,329 --> 01:12:53,999
Pojallani on
juhlat viikon kuluttua...
1067
01:12:54,082 --> 01:12:56,126
ja sinne tulee eräs tyttö...
1068
01:12:56,210 --> 01:12:58,378
jota hän on odottanut.
1069
01:13:00,214 --> 01:13:02,508
Jonka seuraa hän on odottanut.
1070
01:13:02,591 --> 01:13:06,053
Pojan on parasta pitää
juhlissa housut jalassa.
1071
01:13:06,136 --> 01:13:10,015
Kyllä hän pitääkin.
Sehän on selvää.
1072
01:13:10,098 --> 01:13:12,684
Mutta jos hänen housunsa...
1073
01:13:12,768 --> 01:13:14,937
päättävät
laskeutua juhlien kuluessa...
1074
01:13:15,020 --> 01:13:18,106
pystyykö hän käyttämään...
1075
01:13:20,776 --> 01:13:21,860
penistään?
1076
01:13:21,944 --> 01:13:23,529
Hyvä on.
1077
01:13:26,198 --> 01:13:28,450
Tämä nopeuttaa paranemista.
1078
01:13:28,534 --> 01:13:31,161
Hyvä.
1079
01:13:31,245 --> 01:13:33,288
Kiitoksia, tohtori.
1080
01:13:33,372 --> 01:13:35,749
Jim...
1081
01:13:35,833 --> 01:13:38,627
sehän on hyvä juttu.
1082
01:13:38,710 --> 01:13:42,297
Tänään on kuultu hyviä uutisia.
Pane tämä päällesi.
1083
01:13:42,381 --> 01:13:43,924
Siellä on vähän viileää.
1084
01:13:46,343 --> 01:13:48,428
Perillä ollaan.
1085
01:13:49,179 --> 01:13:51,223
Kuulepas, Jim...
1086
01:13:51,306 --> 01:13:55,018
eiköhän säästetä äiti
tältä jutulta.
1087
01:13:55,102 --> 01:13:58,480
Tämä liimajuttu
voisi järkyttää häntä.
1088
01:13:58,564 --> 01:14:02,109
Miten minulle aina käy näin?
1089
01:14:06,238 --> 01:14:07,906
Kiitos kun ymmärrät.
1090
01:14:07,990 --> 01:14:10,617
Olit tosi kiva.
1091
01:14:10,701 --> 01:14:12,744
Silloinkin kun minä...
1092
01:14:12,828 --> 01:14:14,580
Niinku silleen...
1093
01:14:16,665 --> 01:14:20,711
Oletpa sitten
Jimbo tai Jumbo...
1094
01:14:20,794 --> 01:14:23,922
tai miksi kaverit
sinua nyt sanovatkaan...
1095
01:14:24,006 --> 01:14:26,675
niin tässä maailmassa
on kaksi ihmistä...
1096
01:14:26,758 --> 01:14:30,220
jotka muistavat mistä
James Levenstein on tehty.
1097
01:14:32,097 --> 01:14:35,267
Olemme ylpeitä sinusta, poika.
1098
01:14:35,350 --> 01:14:37,186
Kiitti.
1099
01:14:38,187 --> 01:14:39,813
Älä unohda penisvoidettasi.
1100
01:15:00,292 --> 01:15:02,419
Nyt se tuli.
1101
01:15:02,503 --> 01:15:06,423
Tämä oli aito tantrahetki.
1102
01:15:06,507 --> 01:15:10,385
Fiikus ja vesi
olivat hyvin eroottisia.
1103
01:15:10,469 --> 01:15:15,265
Vielä yksi ärsyke ja
olisin lauennut täydellisesti.
1104
01:15:15,349 --> 01:15:19,520
Finch, pysy
erossa siitä fiikuksesta.
1105
01:15:19,603 --> 01:15:21,271
Se on uhanalainen laji.
1106
01:15:23,607 --> 01:15:27,778
Huomenta, Jimbo.
Mitä kulkusille kuuluu?
1107
01:15:27,861 --> 01:15:31,240
Ne on
riemunkirjavat kuin värityskirja.
1108
01:15:33,408 --> 01:15:36,245
Eipä ole muiden
mololla käyttöohjeita.
1109
01:15:41,458 --> 01:15:43,335
Stiflerin residenssi.
1110
01:15:47,714 --> 01:15:50,551
Ai, olet jo tullut. Upeeta.
1111
01:15:50,634 --> 01:15:53,262
Onhan täällä sinulle seuraa.
1112
01:15:53,345 --> 01:15:55,597
Selvä, tavataan pihalla.
1113
01:15:58,684 --> 01:16:01,603
- Oliko se...
- Syö paskaa, Paskatauko.
1114
01:16:05,107 --> 01:16:06,108
Hän on tullut.
1115
01:16:08,485 --> 01:16:11,155
Naiseni on saapunut.
1116
01:16:13,532 --> 01:16:16,243
- Pitää valmistautua.
- Siitä se lähtee.
1117
01:16:16,326 --> 01:16:19,496
- Onko Stiflerin äiti täällä?
- Tästä ei hyvä seuraa.
1118
01:16:22,791 --> 01:16:25,377
Paitsi jos äiti ajaa mopolla.
1119
01:16:25,460 --> 01:16:26,503
Mopollako?
1120
01:16:30,048 --> 01:16:33,552
Moi, runkkarit. Mitä jätkät?
1121
01:16:33,635 --> 01:16:37,014
- Stiflerin pikkuveli.
- Mitä sinä täällä teet?
1122
01:16:37,097 --> 01:16:39,600
Tulin katteleen mirrejä.
1123
01:16:39,683 --> 01:16:41,477
Ota vuoronumero.
1124
01:16:41,560 --> 01:16:45,105
Älkää melutko, herrat,
minun päiväni on koittanut.
1125
01:16:45,189 --> 01:16:47,858
- Mikä tuo on?
- Onks toi joku vitun mekko?
1126
01:16:47,941 --> 01:16:52,571
- Onko sulla mekko?
- Tässä on pikkuveli.
1127
01:16:52,654 --> 01:16:54,406
Pikkuveli, tässä on Paskatauko.
1128
01:16:55,616 --> 01:16:57,826
- Onko tuo sinun veli?
- On.
1129
01:17:00,662 --> 01:17:02,331
Naiseni ei tule.
1130
01:17:04,249 --> 01:17:09,254
Kerätty varasto on siis turhaa...
1131
01:17:09,338 --> 01:17:11,673
ja näytän pelleltä!
1132
01:17:13,175 --> 01:17:14,760
Suokaa anteeksi.
1133
01:17:20,182 --> 01:17:22,559
- Ei hyvältä näytä.
- Ei.
1134
01:17:22,643 --> 01:17:27,648
- Tsekataan sinun huone.
- Missä kaikki misut on?
1135
01:17:30,526 --> 01:17:33,028
Vihdoinkin
yllätin sinut yksin.
1136
01:17:33,111 --> 01:17:35,197
Siihen meni vain kuusi viikkoa.
1137
01:17:36,365 --> 01:17:39,034
Oletko sinäkin yksin?
1138
01:17:39,117 --> 01:17:41,620
- Joo.
- Hyvä.
1139
01:17:41,703 --> 01:17:45,374
Olen yksin.
1140
01:17:45,457 --> 01:17:48,252
Arvaa mitä minä ajattelin?
1141
01:17:51,505 --> 01:17:53,966
Marco, ei minun päälle.
1142
01:17:55,092 --> 01:17:58,887
- Mitä siellä tapahtuu?
- Ei mitään.
1143
01:17:59,054 --> 01:18:01,223
Kämppikset tuli.
1144
01:18:01,306 --> 01:18:03,142
Ei tästä taida tulla mitään.
1145
01:18:03,225 --> 01:18:05,310
- Eipä taida.
- Nähdäänkö viikonloppuna?
1146
01:18:05,394 --> 01:18:07,479
- En jaksa odottaa.
- En minäkään.
1147
01:18:07,563 --> 01:18:08,730
Heippa.
1148
01:18:13,652 --> 01:18:16,405
- Yllätys!
- Hitto, Nadia!
1149
01:18:16,488 --> 01:18:19,908
Olet tullut.
Mitä sinä täällä teet?
1150
01:18:19,992 --> 01:18:21,952
Kyllästyin matkailuun.
1151
01:18:22,035 --> 01:18:24,371
Tulit etuajassa.
1152
01:18:24,454 --> 01:18:28,208
Selvä. Oli kiva tavata.
1153
01:18:28,292 --> 01:18:30,919
- Minä lähden.
- Ei!
1154
01:18:31,003 --> 01:18:34,464
Älä lähde.
1155
01:18:34,548 --> 01:18:36,592
Älä ihmeessä lähde.
1156
01:18:40,137 --> 01:18:43,974
Minä vain en ole valmis.
1157
01:18:44,057 --> 01:18:48,145
Tai siis bileet
on valmiit vasta lauantaina.
1158
01:18:49,730 --> 01:18:52,191
Voinko odotella täällä?
1159
01:18:52,274 --> 01:18:53,859
Voit.
1160
01:18:55,027 --> 01:18:57,196
Tulen kohta takaisin. Käykö?
1161
01:18:57,279 --> 01:18:59,865
- Käy.
- Nadia...
1162
01:18:59,948 --> 01:19:03,452
Kuka tänne tuli? Voi paska.
1163
01:19:04,786 --> 01:19:06,830
Minulla on suunnitelma.
1164
01:19:06,914 --> 01:19:09,500
Minä tulen nyt sinun mukaan...
1165
01:19:09,583 --> 01:19:11,210
ja sinä sanot...
1166
01:19:11,293 --> 01:19:13,545
että olen Michele,
sinun tyttöystävä.
1167
01:19:13,629 --> 01:19:17,174
Silloin Nadia
ei odotakaan sinua punkkaan.
1168
01:19:17,257 --> 01:19:20,844
Sitten vähän ennen bailuja
meille tulee bänksit.
1169
01:19:20,928 --> 01:19:22,971
Sitten olet terve ja vapaa.
1170
01:19:24,389 --> 01:19:26,934
- Pirullista.
- Eipäs!
1171
01:19:27,017 --> 01:19:29,144
Minähän olen Amor.
1172
01:19:29,228 --> 01:19:31,730
Osaan tehdä
tytön mustasukkaiseksi.
1173
01:19:31,814 --> 01:19:33,607
Tästä tulee hauskaa.
1174
01:19:33,899 --> 01:19:35,692
Anteeksi etten ole kertonut...
1175
01:19:35,776 --> 01:19:38,195
mutta me on tapailtu
vasta vähän aikaa.
1176
01:19:41,156 --> 01:19:44,409
Olisi silti kiva, että jäisit.
1177
01:19:44,493 --> 01:19:47,329
Jää toki
bailuihin pitämään hauskaa.
1178
01:19:47,412 --> 01:19:50,999
Kiva juttu, Jim.
Tietysti minä jään.
1179
01:19:51,083 --> 01:19:54,044
Upeeta! Älä nännejä!
1180
01:19:54,127 --> 01:19:56,922
Se tykkää minun nänneistä.
1181
01:21:31,016 --> 01:21:32,351
- Voi ei.
- Onko se yhä kipeä?
1182
01:21:33,227 --> 01:21:34,394
Ei.
1183
01:21:34,478 --> 01:21:36,522
Olen kunnossa.
1184
01:21:36,605 --> 01:21:39,858
Minun pitää kai
sitten selvitä tästä.
1185
01:21:42,945 --> 01:21:45,697
Mikä siinä Nadiassa
oikein vetää?
1186
01:21:45,781 --> 01:21:47,616
Kyllähän minä tajuan...
1187
01:21:47,699 --> 01:21:51,411
että se on paljon kuumempi
pakkaus kuin muut tytöt...
1188
01:21:51,495 --> 01:21:53,914
mutta sehän on silkkaa seksiä.
1189
01:21:54,706 --> 01:21:55,874
Ei ole.
1190
01:21:55,958 --> 01:21:58,252
Näit sen jutun silloin netissä.
1191
01:21:58,335 --> 01:22:00,587
Eikö silloin jo näyttänyt...
1192
01:22:00,671 --> 01:22:03,340
että olisin kiinnostunut Nadiasta?
1193
01:22:05,092 --> 01:22:07,010
Ja nyt on kulunut vuosi.
1194
01:22:07,094 --> 01:22:09,263
Niinpä.
1195
01:22:09,346 --> 01:22:12,891
Sinähän voisit tuoda
Nadian ensin konserttiin.
1196
01:22:12,975 --> 01:22:14,810
Se olisi upea juttu.
1197
01:22:15,811 --> 01:22:17,729
Katsotaan nyt miten se menee.
1198
01:22:22,818 --> 01:22:26,613
Sinä olet ollut upea, Michele.
1199
01:22:26,697 --> 01:22:28,407
Kiitos.
1200
01:22:28,490 --> 01:22:30,117
Mitäpä tuosta.
1201
01:22:37,207 --> 01:22:39,001
Tule.
1202
01:22:42,045 --> 01:22:44,256
Valmiina riitaan.
1203
01:22:44,339 --> 01:22:46,675
Saamarin ääliö!
1204
01:22:46,758 --> 01:22:49,052
Näytteleminen on kivaa.
1205
01:22:49,136 --> 01:22:52,514
Viis siitä
vaikka olisit miten hyvä panemaan!
1206
01:22:52,598 --> 01:22:55,726
- Minä vihaan sinua!
- Älä viitsi.
1207
01:22:55,809 --> 01:23:00,898
Yks hailee vaikka sain
kymmenen orkkua peräkkäin!
1208
01:23:00,981 --> 01:23:02,941
Sinä haiset kuin mikäkin!
1209
01:23:05,569 --> 01:23:07,321
Ei, kun minä haisen!
1210
01:23:07,404 --> 01:23:10,949
Me ollaan naitu niin paljon...
1211
01:23:11,033 --> 01:23:14,536
etten ole päässyt
suihkuun vaikka haluan!
1212
01:23:16,121 --> 01:23:20,042
Turha sinun on esitellä
miehisiä avujasi...
1213
01:23:20,125 --> 01:23:22,544
sillä minua ei liikuta...
1214
01:23:22,628 --> 01:23:26,381
sinun järeät vehkeet eikä tulisuus.
1215
01:23:27,299 --> 01:23:30,552
Enää et pane minua perseeseen!
Ettäs tiedät!
1216
01:23:38,268 --> 01:23:40,354
Ja se kun oli niin mahtavaa.
1217
01:24:22,187 --> 01:24:24,106
Vicky.
1218
01:24:24,189 --> 01:24:27,568
Kiva kun tulit.
Otatko jotain juotavaa?
1219
01:24:27,651 --> 01:24:29,486
Mitä sinä haluat?
1220
01:24:30,904 --> 01:24:32,156
- Kevin.
- Mitä?
1221
01:24:32,239 --> 01:24:33,615
Minun kaveri.
1222
01:24:49,256 --> 01:24:51,467
Olet säästänyt ne kaikki.
1223
01:24:51,550 --> 01:24:53,218
Herttaista.
1224
01:24:54,303 --> 01:24:56,221
Etkö pidä minua mänttinä?
1225
01:24:59,057 --> 01:25:03,479
Pidän sinusta
olitpa mikä tahansa.
1226
01:25:05,314 --> 01:25:07,316
Kevin häipyi. Paha juttu.
1227
01:25:07,399 --> 01:25:09,485
Miten niin lähti?
1228
01:25:10,319 --> 01:25:11,987
Se käveli rannalle.
1229
01:25:16,200 --> 01:25:18,118
Onko kaikki reilassa?
1230
01:25:21,371 --> 01:25:23,248
Sano mikä mättää.
1231
01:25:24,958 --> 01:25:27,169
Kokeile Finchin persettä.
1232
01:25:30,714 --> 01:25:34,134
Menin moikkaamaan Vickyä...
1233
01:25:34,218 --> 01:25:37,012
ja siellä oli sen uusi kaveri.
1234
01:25:37,095 --> 01:25:39,640
Kellistit talvella kolme,
ei sinulla ole hätää.
1235
01:25:39,723 --> 01:25:41,683
Kolmen sääntö, Oz.
1236
01:25:47,815 --> 01:25:50,609
Halusin bailata niin kuin ennen...
1237
01:25:50,692 --> 01:25:53,237
ja olla Vickyn kanssa
kuin lukioaikaan.
1238
01:25:53,320 --> 01:25:55,823
Muistatko mitä tehtiin
loppubailujen jälkeen?
1239
01:25:55,906 --> 01:25:58,700
Nostettiin malja
seuraavalle askeleelle.
1240
01:25:59,993 --> 01:26:02,621
En ottanut sitä askelta.
1241
01:26:04,832 --> 01:26:08,210
Veli sanoi, että
loppukesästä tajuan enemmän.
1242
01:26:08,293 --> 01:26:10,295
Niin tajuankin.
1243
01:26:10,379 --> 01:26:14,007
Ajat muuttuu
ja kaikki jutut muuttuu.
1244
01:26:14,091 --> 01:26:17,553
Mutta en halua, että ne muuttuu.
1245
01:26:17,636 --> 01:26:19,721
En minäkään
ole päässyt eteenpäin.
1246
01:26:19,805 --> 01:26:21,890
Mielessä on pyörinyt
vain yksi nainen...
1247
01:26:21,974 --> 01:26:24,184
jonka kanssa
ei ole tulevaisuutta...
1248
01:26:24,268 --> 01:26:28,313
tai ainakin se tulevaisuus
on hyvin kieroutunut.
1249
01:26:29,731 --> 01:26:32,067
Pitää etsiä uusi jumalatar.
1250
01:26:33,569 --> 01:26:36,947
Se vaatii kärsivällisyyttä,
mutta olen ollut selibaatissa.
1251
01:26:37,030 --> 01:26:41,118
- Siihenkin tottuu.
- Oletko hullu?
1252
01:26:43,912 --> 01:26:48,083
Kuule Kevin,
muutos ei johda aina huonompaan.
1253
01:26:48,167 --> 01:26:51,044
Minusta tuntuu,
että kaikki vaan paranee.
1254
01:26:51,545 --> 01:26:54,339
Raahaanko sinut takaisin
bailuihin ja todistan sen?
1255
01:26:55,591 --> 01:26:56,800
Kävelen itse.
1256
01:27:14,067 --> 01:27:17,196
Sulla on nätit silmät.
1257
01:27:17,279 --> 01:27:21,366
- lhana poika.
- Siisti toppi.
1258
01:27:21,450 --> 01:27:24,870
- Kiitti.
- Eipä kestä.
1259
01:27:24,953 --> 01:27:28,207
- Nussitaanko?
- Älä naurata!
1260
01:27:28,290 --> 01:27:31,418
Anna kuule Stifmaisterille.
1261
01:27:31,502 --> 01:27:34,379
- Mitähän jos sinä...
- Oma on häpeäsi.
1262
01:27:34,463 --> 01:27:37,549
Sulla on nätit silmät.
1263
01:27:37,633 --> 01:27:41,220
Hei jätkä,
älä ole pelle.
1264
01:27:41,303 --> 01:27:44,723
Pilaat minun sanssit.
Et sinä ole Stifmaisteri!
1265
01:27:44,807 --> 01:27:47,184
Tyylin kehittäminen vie vuosia.
1266
01:27:47,267 --> 01:27:50,562
Mä haluun vain puskureita.
1267
01:27:50,646 --> 01:27:52,439
- Hei, pullero.
- Älä unta nää.
1268
01:27:52,523 --> 01:27:55,984
Nyt tulet tänne.
Ota tämä ja vahdi kyttiä.
1269
01:27:56,068 --> 01:27:58,946
Mene tien varteen
ja soita jos kytät tulee.
1270
01:27:59,029 --> 01:28:00,823
Ala painua.
1271
01:28:10,916 --> 01:28:14,878
Hyvät herrat,
täällä taitaa olla bailut.
1272
01:28:17,798 --> 01:28:21,260
Minä menen etsimään Nadiaa.
1273
01:28:21,343 --> 01:28:23,178
Onnea matkaan.
1274
01:28:26,640 --> 01:28:28,767
Millainen vuosi sinulla oli?
1275
01:28:28,851 --> 01:28:31,103
Tuliko ikävä lukioon?
1276
01:28:31,186 --> 01:28:33,188
Ei oikeastaan.
1277
01:28:33,272 --> 01:28:36,942
Matkustaessa
oppii vaihtamaan maisemaa.
1278
01:28:38,277 --> 01:28:40,696
Minulla on kivoja muistoja.
1279
01:28:44,241 --> 01:28:47,327
- Voiko tuonne mennä?
- Majakkaanko?
1280
01:28:50,539 --> 01:28:52,374
Joo.
1281
01:28:52,457 --> 01:28:54,209
Voi sinne.
1282
01:28:54,293 --> 01:28:56,211
Romanttista.
1283
01:28:58,797 --> 01:29:00,132
Tule, Jim.
1284
01:29:17,065 --> 01:29:20,319
Kaunista!
1285
01:29:20,402 --> 01:29:22,070
Siistiä!
1286
01:29:24,698 --> 01:29:29,077
Olen kertonut lukiomuistojani.
1287
01:29:29,161 --> 01:29:30,913
Millaisia sinulla on?
1288
01:29:36,585 --> 01:29:37,711
Sinut.
1289
01:29:37,794 --> 01:29:40,088
Et ole muuttunut.
1290
01:29:44,718 --> 01:29:47,805
Relaa, Jim.
1291
01:29:47,888 --> 01:29:52,267
Me pidetään vain
hauskaa yhdessä.
1292
01:29:53,393 --> 01:29:55,354
Se on aika vaikeaa.
1293
01:29:55,437 --> 01:29:56,647
Mitä tarkoitat?
1294
01:29:57,523 --> 01:30:00,776
Kerrankin
orkesterileirillä...
1295
01:30:06,198 --> 01:30:08,325
Voi saakeli!
1296
01:30:09,618 --> 01:30:11,787
Mitä? Kerro!
1297
01:30:13,121 --> 01:30:16,625
Kerran
orkesterileirillä...
1298
01:30:17,793 --> 01:30:19,878
sorruin soittamaan pasuunaa.
1299
01:30:19,962 --> 01:30:23,132
En osaa soittaa,
ja se meni täysin pieleen.
1300
01:30:23,215 --> 01:30:25,175
Kaikki luuli,
että olin joku Petey...
1301
01:30:25,259 --> 01:30:27,928
ja minä vain soitin ja soitin...
1302
01:30:28,011 --> 01:30:30,097
enkä tajunnut mitä tein.
1303
01:30:30,180 --> 01:30:31,974
Se oli tosi hupia!
1304
01:30:33,475 --> 01:30:36,562
- Pitää mennä.
- Miksi?
1305
01:30:39,439 --> 01:30:41,358
Älä nyt käsitä väärin...
1306
01:30:41,441 --> 01:30:43,902
mutta sinä...
1307
01:30:43,986 --> 01:30:47,072
sinä kuulut entisiin haaveisiin.
1308
01:30:47,156 --> 01:30:50,242
Saattaahan se olla...
1309
01:30:50,325 --> 01:30:54,037
että tätä saan vielä katua...
1310
01:30:55,497 --> 01:30:57,416
mutta haluan olla toisen kanssa.
1311
01:30:57,499 --> 01:31:00,544
Senkö orkesteripellen?
1312
01:31:00,627 --> 01:31:01,837
Nadia...
1313
01:31:02,880 --> 01:31:04,840
minä olen orkesteripelle.
1314
01:31:06,216 --> 01:31:09,011
En vain ole
liittynyt orkesteriin.
1315
01:31:13,765 --> 01:31:15,684
Mene pellesi luo.
1316
01:31:17,352 --> 01:31:19,188
Löydän minäkin vielä pellen.
1317
01:31:38,040 --> 01:31:41,335
Kevin Myers.
1318
01:31:41,418 --> 01:31:43,629
Anteeksi että olin mäntti.
1319
01:31:43,712 --> 01:31:46,548
Ei se mitään.
Minä olen Brett.
1320
01:31:46,632 --> 01:31:49,468
- Odotatko hetken?
- Joo.
1321
01:31:50,886 --> 01:31:53,055
Ei sinun tarvitse yrittää.
1322
01:31:53,138 --> 01:31:55,641
Olin varmaan itsekäs...
1323
01:31:55,724 --> 01:31:59,144
kun halusin,
että me ollaan kavereita.
1324
01:31:59,228 --> 01:32:01,897
Se ei ehkä onnistu.
1325
01:32:01,980 --> 01:32:05,567
Parempi että ollaan kavereita
kuin että ei nähtäisi ollenkaan.
1326
01:32:15,035 --> 01:32:15,619
TALL OAKSIN LEIRI
1327
01:32:18,914 --> 01:32:20,874
Meillä on bileet!
1328
01:32:26,421 --> 01:32:30,008
- Tuolta majakalta...
- Mitä komea poika?
1329
01:32:37,057 --> 01:32:38,642
Mitä sinä täällä teet?
1330
01:32:38,725 --> 01:32:41,103
Minun piti hakea
sinut kohta lentoasemalta.
1331
01:32:41,186 --> 01:32:43,480
Tulin aikaisemmin
ja päätin yllättää.
1332
01:32:43,564 --> 01:32:47,442
- Niin yllätitkin.
- Outoa kun ei ole puhelinta.
1333
01:32:47,526 --> 01:32:49,778
Eiköhän siihen totu.
1334
01:32:49,862 --> 01:32:53,198
Kerro heti kaikki.
Haetaan sinulle juotavaa.
1335
01:32:54,116 --> 01:32:56,827
Tää kyttävahtihomma on syvältä.
1336
01:32:56,910 --> 01:32:58,370
Haloo?
1337
01:33:00,164 --> 01:33:02,708
Tää on syvältä.
1338
01:33:02,791 --> 01:33:04,626
Kuka siellä on?
1339
01:33:07,796 --> 01:33:10,466
Stifmaisteri, beibi.
1340
01:33:10,549 --> 01:33:12,176
lhanko totta?
1341
01:33:16,805 --> 01:33:19,183
Elämä on kurjaa, vai mitä?
1342
01:33:21,435 --> 01:33:24,730
Selvä,
ei tarvitse sanoa mitään.
1343
01:33:24,813 --> 01:33:27,232
Muutkin tytöt katsoo poispäin.
1344
01:33:27,316 --> 01:33:29,234
Tai nauraa minulle.
1345
01:33:29,318 --> 01:33:31,403
"Sherman, ole Sherminaattori."
1346
01:33:33,071 --> 01:33:36,116
Niin kuin siinä leffassa, näppärää.
1347
01:33:36,200 --> 01:33:38,160
Kyllä minä tajuan.
1348
01:33:39,912 --> 01:33:41,371
Olen varmaan pelle.
1349
01:33:41,455 --> 01:33:43,999
Oli miten oli.
1350
01:33:46,168 --> 01:33:49,171
Niin oletkin!
1351
01:33:51,673 --> 01:33:53,258
Mikä ettei.
1352
01:33:55,427 --> 01:33:59,139
Minä olen Sherminaattori.
1353
01:33:59,223 --> 01:34:02,726
Kehittynyt seksirobotti,
joka on matkustanut ajassa...
1354
01:34:02,810 --> 01:34:05,354
muuttaakseen
yhden onnekkaan naisen elämän.
1355
01:34:06,313 --> 01:34:08,315
Olenko minä se nainen?
1356
01:34:08,398 --> 01:34:10,400
Jo vain, Nadia.
1357
01:34:10,484 --> 01:34:13,153
Sinut on määrätty
sherminoitavaksi.
1358
01:34:13,237 --> 01:34:15,906
Tule mukaan jos haluat elää.
1359
01:34:19,493 --> 01:34:20,244
Apua!
1360
01:34:24,665 --> 01:34:27,042
- Pane minua, pelle!
- Käskystä!
1361
01:34:27,125 --> 01:34:29,586
Ei helvetissä!
1362
01:34:35,801 --> 01:34:39,012
- Antaa olla.
- Älä itse kuvittelekaan.
1363
01:34:54,319 --> 01:34:56,071
Kippis!
1364
01:35:01,785 --> 01:35:04,746
Tsekkaa mitä mä löysin, Steve.
1365
01:35:04,830 --> 01:35:07,332
- Älä heiluta.
- Tsekkaa.
1366
01:35:10,335 --> 01:35:11,295
- Moi.
- Moi vaan.
1367
01:35:11,753 --> 01:35:14,590
Mahtavaa, löysit lesboja.
1368
01:35:16,049 --> 01:35:18,594
Anna mennä vaan voimakentän läpi.
1369
01:35:18,677 --> 01:35:22,014
- Lesboja, vai?
- Ei me niin väitetty.
1370
01:35:28,061 --> 01:35:30,647
- Mitä?
- Ei me niin väitetty.
1371
01:35:34,276 --> 01:35:35,986
Jumalauta.
1372
01:35:37,070 --> 01:35:40,949
Teen mitä tahansa,
että pääsen teidän punkkaan.
1373
01:35:41,033 --> 01:35:45,496
Kähmin joka jätkän persettä.
1374
01:35:45,579 --> 01:35:48,749
Hyväilen
ja ajan vaikka karvatkin.
1375
01:35:48,832 --> 01:35:51,084
Niin juuri!
1376
01:35:51,168 --> 01:35:56,215
Pussaan kaikkia.
Jätkiä, mimmejä, kaikkia.
1377
01:35:56,298 --> 01:36:00,052
Minä hyväksyn seksuaalisuuteni!
1378
01:36:00,135 --> 01:36:01,470
Jo vain!
1379
01:36:03,514 --> 01:36:06,016
Ottakaa edes paukku
Stifmaisterin kanssa.
1380
01:36:07,476 --> 01:36:09,394
- Mikäs siinä.
- Sopiihan se.
1381
01:36:11,188 --> 01:36:12,815
Hieno homma.
1382
01:36:15,359 --> 01:36:17,694
Olet sinä Stifmaisteri.
1383
01:36:17,778 --> 01:36:21,907
- Tervetuloa bailuihin.
- Steve, ne on mun lesboja!
1384
01:36:21,990 --> 01:36:24,827
- Kaikki pervo kiehtoo minua.
- Kuten?
1385
01:36:24,910 --> 01:36:27,246
Kerran oli
bileissä samppanjaa...
1386
01:36:30,374 --> 01:36:32,042
Kiitos.
1387
01:36:32,125 --> 01:36:35,504
Seuraava solistimme
on Michele Flaherty.
1388
01:37:04,366 --> 01:37:06,201
Petey?
1389
01:37:10,622 --> 01:37:12,875
Sietämätön nulikka.
1390
01:37:15,252 --> 01:37:17,379
- Suksi kuuseen, dille.
- En ole dille.
1391
01:37:18,672 --> 01:37:20,757
Olen erityislahjakkuus.
1392
01:37:37,274 --> 01:37:39,318
Mitäs sanot
tästä leirijutusta?
1393
01:37:50,579 --> 01:37:54,249
Annetaan aplodit Peteylle!
1394
01:38:22,694 --> 01:38:24,988
Lahjaton paskiainen.
1395
01:39:06,530 --> 01:39:08,740
- Kiva juttu.
- Hyvä homma.
1396
01:39:12,286 --> 01:39:14,872
- Tanssitaanko?
- Joo.
1397
01:39:14,955 --> 01:39:17,833
Me tullaan kohta. Mennään.
1398
01:40:02,085 --> 01:40:05,047
Näitä bileitä voi
kuvata vain yhdellä sanalla.
1399
01:40:05,339 --> 01:40:07,591
- Siistit.
- Hervottomat.
1400
01:40:09,259 --> 01:40:11,470
Olisi mukava saada krapula.
1401
01:40:19,019 --> 01:40:20,229
Moikka.
1402
01:40:21,271 --> 01:40:22,940
- Heippa.
- Nähdään.
1403
01:40:23,023 --> 01:40:26,068
- Avaa meidän sivu.
- Tästä pitää kirjoittaa.
1404
01:40:26,151 --> 01:40:29,029
Mielettömät bileet!
Minun kaveri sammui.
1405
01:40:29,112 --> 01:40:31,573
Joit sen pöydän alle.
1406
01:41:10,612 --> 01:41:13,907
- Mahtava kesä.
- Todella.
1407
01:41:13,991 --> 01:41:18,120
- Ikävä että sinua ei onnistanut.
- Kaikki on hienosti.
1408
01:41:18,495 --> 01:41:20,747
Onhan minulla vielä aikaa.
1409
01:41:20,831 --> 01:41:22,916
Tehdäänkö sama joka kesä?
1410
01:41:23,000 --> 01:41:25,335
- Totta hitossa.
- Tietysti tehdään.
1411
01:41:25,419 --> 01:41:27,004
Yritetään ainakin.
1412
01:41:38,390 --> 01:41:41,268
- Makee auto.
- Niin on.
1413
01:41:47,232 --> 01:41:49,568
- Stiflerin äiti.
- Hei, Finch.
1414
01:41:49,651 --> 01:41:51,612
Mistä tiesit että olen täällä?
1415
01:41:51,695 --> 01:41:53,906
Soitin pari viikkoa sitten.
1416
01:41:53,989 --> 01:41:56,450
Eikö Steven sanonut,
että aion pistäytyä?
1417
01:41:56,533 --> 01:41:59,328
Se varmaan unohti.
1418
01:42:01,079 --> 01:42:02,789
Mikä sinun nimi on?
1419
01:42:04,958 --> 01:42:06,168
Jeanine.
1420
01:42:09,171 --> 01:42:11,423
Minä tuota...
1421
01:42:11,507 --> 01:42:14,760
olen vasta 19,
ja olen vähän miettinyt.
1422
01:42:14,843 --> 01:42:18,972
En saa juuttua yhteen,
kun maailma on naisia täynnä.
1423
01:42:19,056 --> 01:42:22,851
- Ei se niin voi mennä.
- Kiva että opit, Finch.
1424
01:42:24,353 --> 01:42:26,146
Hyvä.
1425
01:42:29,316 --> 01:42:33,195
- Tuletko messiin?
- Raivaa kalenteriasi.
1426
01:42:36,698 --> 01:42:38,700
Nähdään, jätkät!
1427
01:42:38,784 --> 01:42:40,828
Etkö tulekaan meidän mukaan?
1428
01:42:40,911 --> 01:42:44,706
Ehkä kolmen päivän päästä.
1429
01:42:46,625 --> 01:42:48,877
Oliko tuo se kuka luulen?
1430
01:42:48,961 --> 01:42:51,338
- Ei.
- Eikö?
1431
01:42:51,421 --> 01:42:54,007
- Taisi muuten olla.
- Niin taisi.
1432
01:42:57,052 --> 01:42:58,971
Kuka helvetti tuo oli?
1433
01:42:59,054 --> 01:43:00,556
Se oli...
1434
01:43:00,639 --> 01:43:02,307
Se oli joku eksynyt.
1435
01:43:02,391 --> 01:43:06,520
- Etsi järveä.
- lhan pihalla.
1436
01:43:06,603 --> 01:43:09,815
Ääliö,
tuossahan se järvi on!
1437
01:43:15,404 --> 01:43:19,158
Miten Finchiä voi onnistaa noin?
1438
01:43:19,241 --> 01:43:21,243
Entä sitten,
sinulla on likkakaveri.
1439
01:43:21,577 --> 01:43:24,496
Nouskaa kyytiin.
Kulmabaari odottaa.
1440
01:43:24,580 --> 01:43:27,666
Niin onkin!
1441
01:43:27,749 --> 01:43:29,835
- Minulla on likkakaveri.
- Niin on.
1442
01:43:29,918 --> 01:43:32,379
- Se on minun likkakaveri!
- Niin on.
1443
01:43:32,463 --> 01:43:34,339
Lähdetään!
1444
01:43:34,423 --> 01:43:35,799
- Missä Paskatauko on?
- Leffassa.
1445
01:43:35,883 --> 01:43:37,634
- Meni bussilla.
- Kahvilla.
1446
01:43:37,718 --> 01:43:39,845
Hetkinen.
1447
01:43:39,928 --> 01:43:42,264
Kuka siinä autossa oli?
1448
01:43:49,146 --> 01:43:51,273
Olen kaivannut sinua, Finch.
1449
01:43:52,816 --> 01:43:56,028
Oi, Jeanine!
1450
01:43:56,111 --> 01:43:57,946
Sano minua Stiflerin äidiksi.
1451
01:44:00,115 --> 01:44:03,118
Oi, Stiflerin äiti!