1 00:00:33,534 --> 00:00:36,203 - Mennään meille. - Ei. 2 00:00:36,286 --> 00:00:38,956 Kämppis lähti, saadaan olla kahdestaan. 3 00:00:39,039 --> 00:00:40,624 - Sopii. - Ovi on lukossa. 4 00:00:40,707 --> 00:00:42,584 - Relaa, Jim. - Mikä ettei? 5 00:00:42,668 --> 00:00:45,796 Ilman sitoumuksia, pienet päättäjäispanot. 6 00:00:45,879 --> 00:00:48,382 Joo, just. 7 00:00:49,466 --> 00:00:52,010 Mutta kun tota... 8 00:00:52,094 --> 00:00:55,013 meillä ei ollut niitä aloittajaispanojakaan. 9 00:00:55,097 --> 00:00:58,725 - Etkö halua? - Ei, ei. 10 00:00:58,851 --> 00:01:02,396 Tai siis haluan, ilman muuta. 11 00:01:03,188 --> 00:01:05,065 Siinä on vain se... 12 00:01:05,148 --> 00:01:07,484 että tämä on eka kerta. 13 00:01:07,568 --> 00:01:10,654 Tai ei nyt eka kerta... 14 00:01:10,737 --> 00:01:13,282 mutta eka kerta ekan kerran jälkeen. 15 00:01:14,366 --> 00:01:16,535 Siis varsinaisesti toka kerta. 16 00:01:16,618 --> 00:01:19,788 En haluaisi mokata. 17 00:01:19,872 --> 00:01:22,291 Voi olla että minä en niinku silleen... 18 00:01:22,916 --> 00:01:26,044 Jim, tämä ei oikein viritä. 19 00:01:26,128 --> 00:01:28,839 Tytöt tykkää, jos kaveri on varma itsestään. 20 00:01:30,257 --> 00:01:31,550 Olen minä. 21 00:01:31,633 --> 00:01:35,804 lhan totta, olen todella. 22 00:01:37,264 --> 00:01:39,057 - Riisutaan. - Okei! 23 00:01:42,060 --> 00:01:45,689 Muistan kun isä haki minut ensimmäisen vuoden jälkeen. 24 00:01:46,857 --> 00:01:48,901 Juotiin pari kaljaa... 25 00:01:48,984 --> 00:01:51,320 ja isä sanoi, että minusta oli tullut mies. 26 00:01:51,403 --> 00:01:53,739 Nyt saan sanoa saman omalle pojalleni. 27 00:01:53,822 --> 00:01:55,908 Hän nolostuu puheistasi. 28 00:01:55,991 --> 00:01:59,161 Ota rennosti ja käyttäydy kuten nuoret tahtovat. 29 00:01:59,244 --> 00:02:02,873 Saatpa nähdä miten rennosti minä otan. 30 00:02:02,956 --> 00:02:04,625 Asuntola on tuossa. 31 00:02:20,474 --> 00:02:22,059 Käännytään. 32 00:02:29,650 --> 00:02:31,985 - Alkoholia ei saa tuoda. - Hyvä. 33 00:02:32,069 --> 00:02:36,198 Kiitos, haluan vain yllättää poikani Jimin. 34 00:02:36,281 --> 00:02:38,408 - Nosta jalka. - Mitä? 35 00:02:38,492 --> 00:02:40,994 Nosta jalka, näin. 36 00:02:44,373 --> 00:02:46,834 Eiköhän tähän löydy jokin ratkaisu. 37 00:02:50,796 --> 00:02:52,381 Onko se tämä? Ei. 38 00:02:52,464 --> 00:02:53,382 Siinä! 39 00:02:57,511 --> 00:02:58,846 Nyt muistui mieleen. 40 00:03:01,056 --> 00:03:03,392 Tästä ei sitten huudella. 41 00:03:03,475 --> 00:03:05,060 Kiitti vaan. 42 00:03:06,603 --> 00:03:09,231 - Missäs se mies luuhaa? - Hitto! 43 00:03:14,027 --> 00:03:16,613 Jim, tulin vähän etuajassa. 44 00:03:16,697 --> 00:03:18,866 - Ulos, isä! - Odotan autossa. 45 00:03:18,949 --> 00:03:20,450 Ala painua! 46 00:03:22,119 --> 00:03:23,579 Oliko tuo sinun isä? 47 00:03:23,871 --> 00:03:26,081 - Olen pahoillani. - Sitä minä vielä... 48 00:03:26,164 --> 00:03:27,541 Minusta tämä ei ole noloa. 49 00:03:27,624 --> 00:03:28,667 Minusta on! 50 00:03:28,750 --> 00:03:32,796 Tämä on ihmiselle täysin normaalia toimintaa. 51 00:03:32,880 --> 00:03:34,965 Tässä on ihmisluonto parhaimmillaan. 52 00:03:35,048 --> 00:03:39,261 Sitä tekevät kaikki. Äitisi ja minä, tosin nykyisin harvemmin. 53 00:03:39,344 --> 00:03:41,722 Toin lempipiirastasi! Kamalaa! 54 00:03:41,805 --> 00:03:45,017 Kulta! Vien hänet autoon. 55 00:03:45,100 --> 00:03:47,811 - Menkää pois! - Voisitteko lähteä? 56 00:03:47,895 --> 00:03:50,314 Kulta. Vien hänet autoon. 57 00:03:52,399 --> 00:03:54,109 - Hei äiti. - Mitä? 58 00:03:54,193 --> 00:03:55,444 Natalie! 59 00:03:55,527 --> 00:03:56,945 Olen Jimin isä. 60 00:03:57,029 --> 00:03:58,614 Lienette tytön vanhemmat. 61 00:03:59,114 --> 00:04:01,950 Toivoakseni poika tietää hänen nimensäkin. 62 00:04:02,367 --> 00:04:03,952 Minäkin tulin ihan vasta. 63 00:04:04,036 --> 00:04:06,246 Pukeudu, Natalie! 64 00:04:06,330 --> 00:04:08,999 - Olutta? - Katso muualle! Käänny! 65 00:04:09,082 --> 00:04:11,168 Kiitti vaan, se niistä lukoista! 66 00:04:28,602 --> 00:04:30,771 VITUN MAMIS 67 00:04:31,605 --> 00:04:32,898 Mitä munapää? 68 00:04:32,981 --> 00:04:36,860 - Moi, pönttö. - Pannaan haisemaan, Ozzy. 69 00:04:39,780 --> 00:04:42,241 Ennen kuin käyt hakemassa Heatherin... 70 00:04:42,324 --> 00:04:44,284 näytän mitä menetät. 71 00:04:46,036 --> 00:04:48,747 Katso nyt mikä näky! 72 00:04:48,830 --> 00:04:51,083 Tämä on totuuden hetki. 73 00:04:55,212 --> 00:04:57,881 Sillä on sydämiä pikkareissa. 74 00:04:57,965 --> 00:05:00,801 On sillä, mene vaikka katsomaan! 75 00:05:00,884 --> 00:05:03,303 Jumalauta jätkä! 76 00:05:03,387 --> 00:05:04,888 Olen tosi pettynyt. 77 00:05:04,972 --> 00:05:07,891 Koko ekan vuoden aikana olet pannut vain yhtä. 78 00:05:07,975 --> 00:05:10,060 Yhtä. 79 00:05:10,143 --> 00:05:12,062 Miehen häpeäpilkku. 80 00:05:12,145 --> 00:05:15,148 Meitsi pääsi panolle 23 kertaa... 81 00:05:15,232 --> 00:05:18,610 ja se kirjaston kuuma tapaus vielä päälle. 82 00:05:18,694 --> 00:05:21,405 Kuule Stifler, mieti vähän tätä. 83 00:05:21,488 --> 00:05:23,657 Hankipa itsellesi yksi hyvä tyttökaveri... 84 00:05:23,740 --> 00:05:26,618 niin te ette edes laske kertoja. 85 00:05:26,702 --> 00:05:30,330 - Nauratte jos joku laskee. - Mietipä kuule itse. 86 00:05:30,414 --> 00:05:32,833 Ota lusikka ja syö perse. 87 00:05:32,916 --> 00:05:36,837 Muistiinpanot pois, tentti alkaa. 88 00:05:38,130 --> 00:05:41,091 Hitto, onko meillä tänään tentti? 89 00:05:41,175 --> 00:05:43,760 - Älä naurata. - Voi perse. 90 00:05:48,182 --> 00:05:49,308 Jess! 91 00:05:49,391 --> 00:05:52,102 Enää en uhraa ajatustakaan valtio-opille. 92 00:05:52,186 --> 00:05:54,188 Miten tentti meni? 93 00:05:54,271 --> 00:05:56,398 Hienosti. 94 00:05:56,481 --> 00:06:00,194 Nyt ulkomaille ja yhä vaan kurssille. 95 00:06:00,277 --> 00:06:03,197 - Siellä on hauskaa. - Terve, kesä! 96 00:06:04,448 --> 00:06:07,201 - Oliko karsea tentti? - Hirveä. 97 00:06:08,285 --> 00:06:10,162 - Kev, miten menee? - Hyvin. 98 00:06:10,245 --> 00:06:12,414 Juhlapipo päähän. 99 00:06:12,498 --> 00:06:14,958 12 viikkoa taivasta tiedossa! 100 00:06:23,842 --> 00:06:25,385 Kummallista. 101 00:06:41,902 --> 00:06:44,738 Se joka pääsi karkuun. 102 00:06:51,912 --> 00:06:53,914 Joo, kyllä se niin on. 103 00:06:53,997 --> 00:06:56,583 Te kaksi olitte kivan näköisiä netissä. 104 00:06:59,586 --> 00:07:01,088 Minä en nähnyt sitä. 105 00:07:01,171 --> 00:07:04,675 Siitä puhuttiin vanhempainneuvostossa. 106 00:07:04,758 --> 00:07:07,636 Sitä minä vain... 107 00:07:07,719 --> 00:07:10,556 että älä anna näiden seksimokien masentaa. 108 00:07:10,639 --> 00:07:12,307 Tiedätkö mitä? 109 00:07:12,391 --> 00:07:14,142 Niin käy paremmissakin piireissä. 110 00:07:14,226 --> 00:07:16,478 Se oli niin... 111 00:07:16,562 --> 00:07:19,523 että kun äitisi ja minä oltiin yhdessä... 112 00:07:19,606 --> 00:07:21,275 ensimmäistä kertaa... 113 00:07:21,358 --> 00:07:22,609 minä käytin kondomia. 114 00:07:22,693 --> 00:07:26,613 Äitisi sanoi sitä nakinkuoreksi. 115 00:07:29,116 --> 00:07:30,909 Kyllä minä siitä toivuin. 116 00:07:30,993 --> 00:07:33,203 Pidä lippu korkealla ja anna mennä vaan... 117 00:07:33,287 --> 00:07:35,831 niin kyllä se siitä. 118 00:07:35,914 --> 00:07:38,458 Mukava kun tulit kotiin. 119 00:07:42,337 --> 00:07:44,923 Mukava olla kotona. 120 00:07:45,591 --> 00:07:47,843 Kiva mennä Stiflerille nyt, kun tentit on ohi. 121 00:07:47,926 --> 00:07:51,180 - Pääsitkö läpi? - Sieltä se ihmemies tulee! 122 00:07:51,263 --> 00:07:52,931 Finch, mitä mies? 123 00:07:59,730 --> 00:08:01,148 Se on japania... 124 00:08:01,231 --> 00:08:04,484 ja tarkoittaa "päivää". 125 00:08:04,568 --> 00:08:09,114 - Mitenkäs se latina? - Tapasin japanilaisen tytön museossa. 126 00:08:09,198 --> 00:08:11,241 Vaihdoin pääainetta. 127 00:08:11,325 --> 00:08:13,493 Että tajuan mitä se kuiskii. 128 00:08:13,577 --> 00:08:16,413 - Naitko museossa? - Metropolitanissa. 129 00:08:16,496 --> 00:08:19,958 - Guggenheimissa Francescaa. - Guggenheimissa! 130 00:08:20,042 --> 00:08:23,086 Ja psykan opettajaa jätskibaarissa. 131 00:08:23,170 --> 00:08:24,671 Riittää. 132 00:08:24,755 --> 00:08:28,675 Mutta kukaan näistä naisista ei vetänyt vertoja... 133 00:08:28,759 --> 00:08:30,260 Stiflerin äidille. 134 00:08:31,678 --> 00:08:33,847 Stiflerin äiti on jumalainen. 135 00:08:38,810 --> 00:08:41,730 Ottakaa lisää Stifmaisterin kesäkimaraa. 136 00:08:41,813 --> 00:08:45,567 Tässä on puolet viinaa. Yrität juottaa minut. 137 00:08:46,527 --> 00:08:49,071 Mary, ei tulisi mieleenkään. 138 00:08:49,154 --> 00:08:53,700 - Minä olen Christy. - Christy! Nätti nimi. 139 00:08:53,784 --> 00:08:55,244 Ja mitä väliä? 140 00:08:55,327 --> 00:08:57,287 Mitä jätkä? 141 00:08:57,371 --> 00:08:59,540 Haudi, haudi, runkut. 142 00:08:59,623 --> 00:09:02,084 Johnny C., kiva nähdä. 143 00:09:03,168 --> 00:09:05,295 Onpas tullut kiloja. 144 00:09:05,379 --> 00:09:07,381 - Tämä auttaa. - Kusipää! 145 00:09:07,464 --> 00:09:08,715 Minullakin oli ikävä. 146 00:09:08,799 --> 00:09:12,678 Onko kaikilla hauskaa? 147 00:09:13,804 --> 00:09:16,139 Jätkät, miten pyyhkii? 148 00:09:16,223 --> 00:09:18,767 Kaljat on entisessä paikassa. 149 00:09:18,851 --> 00:09:24,106 Olen Steve Stifler ja minulla on 25-senttinen. 150 00:09:24,189 --> 00:09:26,316 Siis ympärysmitta. 151 00:09:26,400 --> 00:09:29,653 Miettikää sitä. Sherman! 152 00:09:29,736 --> 00:09:32,823 No niin, anna tulla vaan. 153 00:09:32,906 --> 00:09:35,909 Ei mitään, kiva nähdä. 154 00:09:37,119 --> 00:09:38,495 lhanko totta? 155 00:09:38,579 --> 00:09:40,414 Saatanan ääliö! 156 00:09:41,832 --> 00:09:44,835 - Oletko Steve Stifler? - Olen. 157 00:09:44,918 --> 00:09:46,879 Kiitti näistä bailuista. 158 00:09:46,962 --> 00:09:49,965 - Eipä kestä. - Kytät estää kaikki bileet. 159 00:09:50,048 --> 00:09:54,428 Kierrätin sanaa, että lukion misut tulisi. 160 00:09:54,511 --> 00:09:58,265 Teitä ei täällä kaivata, vaikkei teillä olekaan munia. 161 00:10:00,309 --> 00:10:03,103 - Olisi yksi kysymys. - Kysy pois. 162 00:10:03,187 --> 00:10:06,940 Paniko Paul Finch tosiaan sinun mutsia? 163 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 Vittupäät. 164 00:10:11,695 --> 00:10:13,447 Äiti on pyhimys! 165 00:10:14,323 --> 00:10:15,991 Tämän saa Finch maksaa! 166 00:10:17,117 --> 00:10:19,119 Terve, Carlos, Jason. 167 00:10:19,203 --> 00:10:21,622 Mitä kuuluu? Kaljat on esillä. 168 00:10:22,664 --> 00:10:24,124 Miten meni Iowassa? 169 00:10:24,208 --> 00:10:27,377 Piti heittää pari runkkua ulos. 170 00:10:27,461 --> 00:10:31,215 Stiflerin himassa kuin ennen vanhaan. 171 00:10:31,298 --> 00:10:34,301 Paitsi että nyt ollaan yliopistossa. 172 00:10:34,384 --> 00:10:36,803 Jotkut mimmit on vasta lukiossa. 173 00:10:36,887 --> 00:10:39,056 Saattaa käydä jopa mäihä. 174 00:10:40,015 --> 00:10:42,017 Minä muistan sinut! 175 00:10:44,436 --> 00:10:45,896 Muistatko? 176 00:10:45,979 --> 00:10:48,565 Olet se, joka ampui mällinsä netissä. 177 00:10:50,400 --> 00:10:53,320 Pläts. "Nadia, älä mene." 178 00:10:55,155 --> 00:10:56,865 - Säälittävää. - Luuseri. 179 00:10:57,491 --> 00:10:59,535 lhan kuin ennen vanhaan. 180 00:10:59,868 --> 00:11:02,246 EAST GREAT FALLSIN LENTOASEMA 181 00:11:02,329 --> 00:11:04,998 - Minulla tulee ikävä. - Niin minullakin. 182 00:11:07,000 --> 00:11:09,086 Soitan, kun pääsen perille. 183 00:11:09,169 --> 00:11:10,504 Pidä hauskaa. 184 00:11:11,588 --> 00:11:13,006 Heippa. 185 00:11:25,811 --> 00:11:27,688 Uskomattomia muijia. 186 00:11:27,771 --> 00:11:29,690 Älä välitä, Jim. 187 00:11:29,773 --> 00:11:32,192 Ne leikkii minun tunteilla. 188 00:11:33,360 --> 00:11:35,445 - Moi, moi. - Onhan noita muitakin. 189 00:11:35,529 --> 00:11:39,408 - Miten menee? - Ei syytä huoleen. 190 00:11:39,491 --> 00:11:41,493 Jessica on täällä. 191 00:11:42,703 --> 00:11:44,079 Vickyn kanssa. 192 00:11:44,746 --> 00:11:49,042 Vicky on kuumaa kamaa! 193 00:11:49,126 --> 00:11:51,712 Miten niin? 194 00:11:51,795 --> 00:11:53,046 Katso nyt vähän! 195 00:11:53,130 --> 00:11:56,717 - Näenhän minä. - Hei, Kevin. 196 00:11:57,759 --> 00:11:59,636 Palaan kohta. 197 00:12:02,347 --> 00:12:04,975 - Mitä kuuluu, Vicky? - Entä itsellesi? 198 00:12:05,058 --> 00:12:07,019 - lhan hyvää. - Niin minullekin. 199 00:12:07,102 --> 00:12:08,145 Kiva juttu. 200 00:12:08,228 --> 00:12:10,439 - Kiva juttu. - Niin on. 201 00:12:11,732 --> 00:12:13,317 Hitsi. 202 00:12:13,400 --> 00:12:16,195 Tunnelma on leppoisa kuin peräruiskekäsittelyssä. 203 00:12:16,278 --> 00:12:19,323 Ja minä jos kuka tiedän. 204 00:12:19,406 --> 00:12:22,326 - Haen juotavaa. - Se on oikeassa. 205 00:12:22,409 --> 00:12:25,829 - Miksi tämä on näin hankalaa? - Ei aavistustakaan. 206 00:12:25,913 --> 00:12:29,333 Arvasin, että suhtaudut tähän terveesti. 207 00:12:29,416 --> 00:12:31,585 Mehän voidaan silti olla kavereita. 208 00:12:32,669 --> 00:12:34,588 Kaipaan sinua, Kevin. 209 00:12:38,050 --> 00:12:39,176 Hetkinen. 210 00:12:40,761 --> 00:12:43,347 Kavereita, vai mitä? 211 00:12:43,430 --> 00:12:47,976 Joo, sinähän sanoit, että ollaan kavereita ja minä... 212 00:12:48,852 --> 00:12:51,438 Sori, toimin vain vanhasta tottumuksesta. 213 00:12:51,522 --> 00:12:54,358 Suukko kavereiden kesken. 214 00:12:54,441 --> 00:12:55,901 Oletko varma? 215 00:12:55,984 --> 00:12:58,695 Mikä ettei voitaisi olla kavereita? 216 00:12:58,779 --> 00:13:02,199 Eiköhän paiskata kättä. 217 00:13:03,450 --> 00:13:05,160 Kavereita. 218 00:13:08,914 --> 00:13:11,542 - Ozzy, mitä jätkä! - Sieltä se tulee. 219 00:13:11,625 --> 00:13:14,586 Joko riittää yksiavioisuus? 220 00:13:14,670 --> 00:13:18,131 Tuskinpa vaan. Ei ole paluuta entiseen. 221 00:13:18,215 --> 00:13:21,552 Uuno! Mitä sille lukion Novalle on tapahtunut? 222 00:13:21,635 --> 00:13:24,513 Novalle, Casanovalle, jolla meni aina lujaa! 223 00:13:24,596 --> 00:13:27,975 - Se oli typerys. - Minä diggasin sitä. 224 00:13:28,058 --> 00:13:30,894 Kuulkaa kaikki! 225 00:13:30,978 --> 00:13:33,063 Nova on palannut... 226 00:13:33,146 --> 00:13:36,024 ja jortikka on taas vapaa! 227 00:13:37,818 --> 00:13:40,529 Minä syötän. 228 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 Maila esiin ja lyö. 229 00:13:42,990 --> 00:13:44,241 Mandy. 230 00:13:45,409 --> 00:13:49,621 Tässä on Oz, osavaltion haavipallomestari. 231 00:13:49,705 --> 00:13:52,499 - Moi, Oz. - Terve, Mandy? 232 00:13:52,583 --> 00:13:55,294 Minulla on tyttökaveri. 233 00:13:55,377 --> 00:13:57,588 Oli kiva tavata. 234 00:13:58,338 --> 00:13:59,673 Onko kaljat tuolla? 235 00:14:01,717 --> 00:14:03,343 Mamis! 236 00:14:14,479 --> 00:14:16,732 Stiflerin äidin huone. 237 00:14:31,914 --> 00:14:34,541 Mistä sinun taikasi on peräisin? 238 00:14:53,060 --> 00:14:54,645 Tantra. 239 00:14:59,566 --> 00:15:01,735 Mitä helvettiä sinä täällä teet? 240 00:15:02,361 --> 00:15:04,571 - Älä hermostu. - Ulos tästä talosta! 241 00:15:04,655 --> 00:15:07,157 - Jumalauta! - Et karkaa minnekään! 242 00:15:07,241 --> 00:15:09,409 Pysy täällä, kusipää! 243 00:15:10,494 --> 00:15:12,830 Hei, rauhoittukaa. 244 00:15:12,913 --> 00:15:15,624 Johan tästä oteltiin viime kesänä. 245 00:15:15,707 --> 00:15:18,001 Tulos oli musta silmä ja tikkejä. 246 00:15:18,085 --> 00:15:19,461 Tuo saatana puri minua! 247 00:15:19,545 --> 00:15:21,004 Puren heti jos kosket. 248 00:15:21,088 --> 00:15:24,383 - Paiskatkaa kättä. - Ime munaa! 249 00:15:28,387 --> 00:15:29,805 Haen juotavaa. 250 00:15:29,888 --> 00:15:32,850 Miksi kaikki menee just nyt kuselle? 251 00:15:32,933 --> 00:15:36,562 - En kestä tätä jonoa. - Kyllä kestät, relaa. 252 00:15:36,645 --> 00:15:40,190 Hei, sinäkö nussit Stiflerin mutsia? 253 00:15:40,274 --> 00:15:43,235 - Rautainen jätkä. - Hiton makeeta. 254 00:15:43,318 --> 00:15:47,155 Paiskaisin kättä, jos ei olisi pakko puristaa jerkkua. 255 00:15:47,239 --> 00:15:49,700 - Kiitos vaan. - Älä mene minnekään. 256 00:15:49,783 --> 00:15:52,536 Kerro minulle miten. 257 00:15:52,619 --> 00:15:53,495 Miten? 258 00:15:55,289 --> 00:15:57,416 Katso mitä löytyi, Christy. 259 00:15:58,500 --> 00:16:00,169 Pitipä sattua. 260 00:16:04,131 --> 00:16:07,259 Tämä on ollut säästössä erityistilanteeseen... 261 00:16:07,342 --> 00:16:10,637 ja tuollaiselle erityistytölle. 262 00:16:11,597 --> 00:16:14,141 - Olet ihana. - Niin ne sanoo. 263 00:16:14,224 --> 00:16:15,642 Makeeta. 264 00:16:16,727 --> 00:16:19,021 Nyt sitä pärskyi päällesi. 265 00:16:19,104 --> 00:16:21,356 - Se pitää kuivata. - Kiitti. 266 00:16:21,440 --> 00:16:22,733 Ei kestä. 267 00:16:22,816 --> 00:16:24,484 Hei, kuule nyt. 268 00:16:24,568 --> 00:16:27,738 Hidasta tahtia. 269 00:16:27,821 --> 00:16:31,158 Koulussa varoitetaan tällaisesta. 270 00:16:31,950 --> 00:16:36,246 Tämä saattaa aiheuttaa aistien turtumista. 271 00:16:36,330 --> 00:16:38,290 Niin. 272 00:16:38,373 --> 00:16:41,126 Oletko varma, että haluat myöntyä... 273 00:16:41,210 --> 00:16:43,754 Älä nuolaise ennen kuin tipahtaa. 274 00:16:43,837 --> 00:16:48,050 - Pelaan sääntöjen mukaan. - Minä laadin säännöt. 275 00:16:48,133 --> 00:16:50,385 Hiton hyvä sääntö. 276 00:16:55,182 --> 00:16:57,935 En kestä. Jono on liian pitkä. 277 00:16:58,018 --> 00:16:59,937 Se tulee nyt, ole suojana. 278 00:17:07,444 --> 00:17:09,363 - Hana kiinni. - Terve. 279 00:17:10,781 --> 00:17:13,116 - Miten menee? - Hienosti. 280 00:17:14,326 --> 00:17:16,245 - Entä sinulla? - Tosi upeesti. 281 00:17:16,328 --> 00:17:19,790 Maistuisko samppanja? 282 00:17:19,873 --> 00:17:21,750 Hae alakerrasta kaljaa. 283 00:17:22,000 --> 00:17:25,170 Minulla on yllätys. Sulje silmät. 284 00:17:25,254 --> 00:17:26,880 Valmista on. 285 00:17:29,049 --> 00:17:31,552 - Otatko kaljan? - Mikäs siinä. 286 00:17:35,931 --> 00:17:37,391 Anna mennä. 287 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 Pervoo, ja siitähän minä tykkään. 288 00:17:48,819 --> 00:17:51,613 Anna mennä, Stifmaisteri märäksi. 289 00:17:55,242 --> 00:17:56,994 Upeeta! 290 00:17:57,077 --> 00:17:59,246 Upeeta. 291 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Missä sinä lämmitit sen? 292 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 Tuntuu oikein kuplien maku. 293 00:18:10,674 --> 00:18:11,925 Tai oikeastaan ei. 294 00:18:17,389 --> 00:18:19,099 Jo helpotti. 295 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 Hetkinen. 296 00:18:23,437 --> 00:18:26,231 - Mennään. - Kiitti. 297 00:18:28,442 --> 00:18:30,110 Christy? 298 00:18:32,321 --> 00:18:34,323 Saatana! 299 00:18:34,948 --> 00:18:37,451 OPISKELIJAN PYSÄKÖINTILUPA 300 00:18:37,534 --> 00:18:41,997 Puolet on lukiolaisten autoja. 301 00:18:42,080 --> 00:18:45,042 Tehdäänpä loppu näistäkin juhlista. 302 00:18:45,125 --> 00:18:48,128 - Tässä asuu Stifler. - Oletko nähnyt rouvaa? 303 00:18:48,212 --> 00:18:51,465 - Melkoinen pakkaus. - Onko siinä ytyä? 304 00:18:52,758 --> 00:18:54,426 Minä olen miettinyt... 305 00:18:54,510 --> 00:18:56,970 roikkuuko nuo lukion donnat meissä... 306 00:18:57,054 --> 00:18:59,097 että ne pääsisi bailuihin... 307 00:18:59,181 --> 00:19:02,351 vai ollaanko me niitä vanhoja hemmoja... 308 00:19:02,434 --> 00:19:04,978 jotka koettaa iskeä kotipuolessa lukiolaisia? 309 00:19:05,062 --> 00:19:08,232 Niitä hemmoja me ei taatusti olla. 310 00:19:08,315 --> 00:19:09,691 Kytät! 311 00:19:11,151 --> 00:19:12,861 No niin, juhlat on juhlittu. 312 00:19:13,654 --> 00:19:14,988 Eiköhän lähdetä. 313 00:19:15,072 --> 00:19:17,282 Ostreicher, Myers. 314 00:19:17,366 --> 00:19:19,034 Tervetuloa takaisin. 315 00:19:19,117 --> 00:19:21,328 Missä Steve Stifler on? 316 00:19:27,501 --> 00:19:29,461 Minun päälle kustiin. 317 00:19:30,879 --> 00:19:33,757 Stiflerille ei voida mennä enää. 318 00:19:33,841 --> 00:19:36,677 Meillä ei ole bailumestaa. 319 00:19:36,760 --> 00:19:39,221 Jutut on muutenkin... 320 00:19:39,304 --> 00:19:42,599 - Mutkistuneet vai? - Joo, pikkuisen. 321 00:19:42,683 --> 00:19:45,102 Sellaista se on ekan vuoden jälkeen. 322 00:19:45,185 --> 00:19:47,980 Siitä ne mutkistuu vaan lisää. 323 00:19:48,063 --> 00:19:51,441 - Miten niin? - Ajat ja ihmiset muuttuu. 324 00:19:51,525 --> 00:19:53,443 Niin siinä vaan käy. 325 00:19:53,527 --> 00:19:57,114 Kevin, mene minun entiseen huoneeseen. 326 00:19:57,197 --> 00:20:00,784 Me tajuttiin, että meidän pitää pysyä yhdessä. 327 00:20:00,868 --> 00:20:04,621 Ekan vuoden jälkeen me vuokrattiin se rantahuvila. 328 00:20:04,705 --> 00:20:07,833 Siellä joka päivä oli bailupäivä. 329 00:20:07,916 --> 00:20:10,794 Ja kesä päättyi mahtaviin loppubileisiin. 330 00:20:10,878 --> 00:20:12,963 Ne ei unohdu ikinä. 331 00:20:13,046 --> 00:20:15,382 Tehkää tekin niin, ja kun kesä on ohi... 332 00:20:15,465 --> 00:20:18,343 tajuat kaiken selvemmin. 333 00:20:33,275 --> 00:20:36,778 - Hän soittaa! Kaukopuhelu. - Kuka? 334 00:20:36,862 --> 00:20:38,488 - Nadia! Nadia! - Mitä? 335 00:20:38,572 --> 00:20:42,284 New York! Haloo? On, hän on tuossa vieressä. 336 00:20:42,367 --> 00:20:44,411 - Odota. - Muistathan? 337 00:20:44,495 --> 00:20:47,664 Muistan mennä katsomaan Leijonakuningasta. 338 00:20:47,748 --> 00:20:50,834 Äläkä kulje metrolla keskellä yötä. 339 00:20:50,918 --> 00:20:54,671 Onhan se nykyisin turvallisempi mutta... 340 00:20:54,755 --> 00:20:57,883 - Isä! - Hetkinen, odota. 341 00:21:03,138 --> 00:21:06,141 - Miten yliopistossa meni? - Hienosti. 342 00:21:06,225 --> 00:21:09,186 Joo, todella hienosti. 343 00:21:09,269 --> 00:21:11,897 Ethän ole unohtanut minua? 344 00:21:11,980 --> 00:21:15,317 En, en missään nimessä. 345 00:21:15,400 --> 00:21:18,695 - En todellakaan. - Hyvä. Arvaa mitä. 346 00:21:18,779 --> 00:21:20,989 Tulen käymään kesän loppupuolella. 347 00:21:21,073 --> 00:21:23,617 Toivottavasti olet valmiina... 348 00:21:23,700 --> 00:21:28,330 koska minäkään en ole unohtanut noin seksikästä kaveria. 349 00:21:28,413 --> 00:21:31,041 SULJETTU - Hitto. - Syö hodareita huomenna. 350 00:21:31,124 --> 00:21:34,503 Viis niistä hodareista, Finch. 351 00:21:34,586 --> 00:21:36,505 Nadia soitti aamulla. 352 00:21:36,588 --> 00:21:39,758 Se tulee käymään loppukesästä. 353 00:21:39,842 --> 00:21:43,011 - Sehän on upeeta. - Tosi hyvä juttu. 354 00:21:43,095 --> 00:21:45,973 Ei se ole mikään hyvä juttu. 355 00:21:46,056 --> 00:21:48,183 Minä en pysty siihen. 356 00:21:48,267 --> 00:21:52,145 Nadia odottaa jotain sisäfileetä. 357 00:21:52,229 --> 00:21:56,733 Eikä minusta ole antamaan sille muuta... 358 00:21:56,817 --> 00:21:58,402 kuin talouskyljystä. 359 00:22:00,153 --> 00:22:01,989 Älä viitsi. 360 00:22:02,072 --> 00:22:04,533 Olet hankkinut kokemusta Nadian jälkeen. 361 00:22:04,616 --> 00:22:06,535 Niin joo, olenhan minä. 362 00:22:06,618 --> 00:22:09,997 Se huilupelle joka pokasi minut loppubailuissa ja katosi. 363 00:22:10,080 --> 00:22:12,166 Tosi hieno kokemus. 364 00:22:12,249 --> 00:22:15,752 Pitää vain löytää oikea tyttö. 365 00:22:15,836 --> 00:22:17,838 - Siitä se lähtee. - Minä löysin. 366 00:22:17,921 --> 00:22:22,009 Hän möi mökkinsä ja katosi teille tietymättömille. 367 00:22:23,051 --> 00:22:25,679 Rakkauselämäni huippu on takana. 368 00:22:25,762 --> 00:22:27,931 Vie minut niitylle ja ammu. 369 00:22:28,015 --> 00:22:32,728 Hieno alku kesälle. Tervetuloa kotiin. 370 00:22:34,438 --> 00:22:38,192 Jätkät, kamat kasaan. 371 00:22:38,275 --> 00:22:39,526 Miksi? 372 00:22:39,610 --> 00:22:41,695 Me lähdetään järvelle. 373 00:22:44,990 --> 00:22:48,160 Meidät tuntee siellä kohta jokainen. 374 00:22:48,243 --> 00:22:50,954 Hyvät mahikset harjoitella Nadiaa varten. 375 00:22:51,038 --> 00:22:54,291 Ja lopuksi pidetään tosi mahtavat bailut. 376 00:22:54,374 --> 00:22:58,003 Hyvä idis. Silloin tulee myös Heather... 377 00:22:58,086 --> 00:23:01,131 ja me voidaan valmistautua Nadian tuloon. 378 00:23:01,215 --> 00:23:04,843 Tästä tulee lemmenkesä. 379 00:23:04,927 --> 00:23:07,137 Tulin hyvästelemään näitä petoja. 380 00:23:07,221 --> 00:23:09,473 Päivää, herra Levenstein. 381 00:23:10,891 --> 00:23:13,810 - Auto on näköjään pakattu. - Valmiina ollaan. 382 00:23:13,894 --> 00:23:16,396 Kyllä minä siellä pärjään. 383 00:23:16,480 --> 00:23:18,440 Halaa vähän isäpappaa. 384 00:23:30,160 --> 00:23:31,745 Antaa palaa, kaverit. 385 00:23:31,829 --> 00:23:34,039 Hyvää kesää teillekin. 386 00:23:35,082 --> 00:23:37,334 Sitten mentiin. 387 00:23:37,417 --> 00:23:39,253 Tutkin tätä vuokraa... 388 00:23:39,336 --> 00:23:41,880 enkä usko, että meidän rahat riittää. 389 00:23:41,964 --> 00:23:45,717 - Ei näillä tuloilla. - Minäkin mietin sitä. 390 00:23:46,385 --> 00:23:49,930 Kutsuin vähän lisäporukkaa. 391 00:23:52,224 --> 00:23:56,144 Stifmaisteri palaa Grand Harboriin! 392 00:23:56,228 --> 00:23:58,730 Ei maas oo hanki, mä en oo vanki! 393 00:23:58,814 --> 00:24:01,066 Kärry kulkee ja seisoo kanki! 394 00:24:01,149 --> 00:24:03,443 Stifler on täällä! 395 00:24:17,541 --> 00:24:22,087 Stifler, hillitse vähän, jos aiot asua meidän kanssa. 396 00:24:22,171 --> 00:24:26,049 Pysytelkää Finchin kanssa erillään toisistanne. 397 00:24:26,133 --> 00:24:28,886 Stiflerin haju tarttuu joka paikkaan. 398 00:24:28,969 --> 00:24:31,054 Vedä käteen, Finch. 399 00:24:33,223 --> 00:24:35,309 Perillä ollaan, kultsi! 400 00:24:35,976 --> 00:24:38,103 Perillä ollaan! 401 00:25:05,380 --> 00:25:08,258 - Se on palatsi! - Temppeli! 402 00:25:11,178 --> 00:25:13,096 Mikä mesta! 403 00:25:14,181 --> 00:25:15,933 Ei voi olla totta. 404 00:25:32,241 --> 00:25:33,867 Ei tule mitään. 405 00:25:59,393 --> 00:26:03,105 MAALAUSTYÖTÄ OPISKELIJOILLE 406 00:26:07,609 --> 00:26:09,069 Jätkät. 407 00:26:11,530 --> 00:26:14,283 Katsokaa tätä. 408 00:26:25,544 --> 00:26:28,172 Mitä helvettiä tämä tauno meinaa? 409 00:26:34,970 --> 00:26:36,680 Älä häiritse kesken tantran. 410 00:26:36,763 --> 00:26:40,267 Mikä vittu se tantra on? 411 00:26:40,350 --> 00:26:42,019 Buddhalainen suuntaus. 412 00:26:42,102 --> 00:26:46,773 Se opettaa kanavoimaan ruumiin energiavirrat. 413 00:26:46,857 --> 00:26:50,736 Kun sen osaa, kykenee panemaan päiväkausia. 414 00:26:50,819 --> 00:26:52,362 Onko se ihan totta? 415 00:26:52,446 --> 00:26:54,865 Tantra on vuosisatoja vanha. 416 00:26:54,948 --> 00:26:57,326 Sen avulla koko pitkä rakastelu... 417 00:26:57,409 --> 00:27:00,329 on yhtä valtavaa orgasmia. 418 00:27:00,412 --> 00:27:04,249 Tunnetta voi tukea meditaation avulla. 419 00:27:04,333 --> 00:27:07,586 - Voisitko opettaa? - Epäilen vahvasti. 420 00:27:07,669 --> 00:27:09,880 - Totta. - Älä viitsi, Jim. 421 00:27:09,963 --> 00:27:13,217 - Et sinä niin huono ole. - En vai? 422 00:27:13,300 --> 00:27:15,511 Et varmasti. 423 00:27:15,594 --> 00:27:19,389 Sen tietää oikeasti vain yksi ainoa ihminen. 424 00:27:19,473 --> 00:27:22,059 Ja missä se on tänä kesänä? 425 00:27:22,601 --> 00:27:24,394 TALL OAKSIN ORKESTERILEIRI 426 00:27:35,948 --> 00:27:39,243 Tulitko leirin välikonserttiin? 427 00:27:39,326 --> 00:27:41,453 Yleisön paikka on katsomossa. 428 00:27:41,537 --> 00:27:43,497 Mistähän löydän Michele Flahertyn? 429 00:27:43,580 --> 00:27:46,583 Vieraat tuovat ruokaa ja se houkuttelee eläimiä. 430 00:27:46,667 --> 00:27:49,044 Kerrankin tuli karhu ja se piti tappaa. 431 00:27:49,127 --> 00:27:52,047 Sitä ammuttiin päähän ja se kuoli. 432 00:27:52,798 --> 00:27:54,716 Taatusti tunnet Michelen. 433 00:27:54,800 --> 00:27:56,969 Yks, kaks, kolme, neljä. 434 00:28:15,279 --> 00:28:17,114 Onpas liuta huiluja. 435 00:28:21,785 --> 00:28:23,871 Onnea. Kiitos. 436 00:28:23,954 --> 00:28:26,665 Hyvä, hauskaa tuntia. 437 00:28:32,838 --> 00:28:34,756 Jim. Himskatti! 438 00:28:35,591 --> 00:28:38,051 Oletko sinä täällä? 439 00:28:38,135 --> 00:28:39,261 Himppu! 440 00:28:39,344 --> 00:28:41,430 Tänne ei saa tulla vieraita... 441 00:28:42,181 --> 00:28:44,766 koska kerrankin kävi niin... 442 00:28:45,184 --> 00:28:47,060 että se lapsi toi keksejä. 443 00:28:47,144 --> 00:28:49,938 Minä arvaan: tuli karhu. 444 00:28:50,022 --> 00:28:51,106 Makeeta. 445 00:28:51,190 --> 00:28:53,442 Taidat tietää kaikki jutut. 446 00:28:55,360 --> 00:28:57,321 Oliko tuo kysymys? 447 00:28:57,404 --> 00:28:59,448 En tiedä, ehkä. 448 00:28:59,531 --> 00:29:01,783 Haluatko vastata silti? 449 00:29:03,118 --> 00:29:07,623 Jätin sinulle kolme viestiä bailujen jälkeen. 450 00:29:07,706 --> 00:29:08,999 lhanko totta? 451 00:29:09,082 --> 00:29:11,835 Pidätkö minua ihan outona... 452 00:29:11,919 --> 00:29:14,421 koska olin silloin yöllä semmoinen? 453 00:29:14,505 --> 00:29:17,174 En outona. 454 00:29:17,257 --> 00:29:19,343 Yllättävänä. 455 00:29:19,426 --> 00:29:21,803 Sängyssä minusta tulee hurja. 456 00:29:21,887 --> 00:29:24,389 Siksi oikeastaan tulinkin. 457 00:29:25,933 --> 00:29:29,353 Olinko minä silloin yhtään hyvä? 458 00:29:29,436 --> 00:29:32,481 Hitto vie! 459 00:29:32,564 --> 00:29:34,316 Sitä en kyllä unohda. 460 00:29:34,399 --> 00:29:38,278 Sinä et tajunnut koko touhusta mitään. 461 00:29:38,362 --> 00:29:41,949 Hauskaa se oli, vaikka olitkin karsea. 462 00:29:42,032 --> 00:29:44,952 - Siis karsea? - Pahempaakin on nähty. 463 00:29:47,621 --> 00:29:48,747 Anteeksi. 464 00:29:48,831 --> 00:29:52,042 Jos haluat, voin antaa pari vinkkiä. 465 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 Voitko? 466 00:29:55,254 --> 00:29:58,966 Odota täällä, tavataan tunnin kuluttua. 467 00:29:59,049 --> 00:30:00,926 - Joo. - Kuule. 468 00:30:01,009 --> 00:30:03,136 Siisti juttu. 469 00:30:12,312 --> 00:30:14,606 Mitä sinä täällä teet? 470 00:30:17,109 --> 00:30:20,237 Lähdetäänpäs nyt, sinä et saa tulla tänne. 471 00:30:20,320 --> 00:30:24,241 Vieraiden kuuluu olla katsomossa. 472 00:30:24,324 --> 00:30:26,743 On törkeää myöhästyä noin. 473 00:30:26,827 --> 00:30:29,746 Kuulet varmaan äänestä, miten raivoissani olen. 474 00:30:29,830 --> 00:30:32,082 No niin, menepäs paikallesi. 475 00:30:32,166 --> 00:30:34,168 Hetkinen, oletko sinä Petey? 476 00:30:35,961 --> 00:30:37,337 Joo, olen. 477 00:30:37,421 --> 00:30:39,882 Petey! Se selittää kaiken. 478 00:30:39,965 --> 00:30:42,593 Aina näiden kanssa on hankaluuksia. 479 00:30:42,676 --> 00:30:46,889 Mukavaa kun tulit. Meillä kukaan ei yllä sinun tasollesi. 480 00:30:46,972 --> 00:30:49,016 Meille on suuri ilo... 481 00:30:49,099 --> 00:30:51,435 saada tänne tuollainen lahjakkuus. 482 00:30:51,518 --> 00:30:53,228 Menepäs nyt. 483 00:30:53,312 --> 00:30:55,439 Tässä on vanha ystäväsi. 484 00:30:55,522 --> 00:30:57,399 Eihän se ole oma pelisi... 485 00:30:57,482 --> 00:30:59,568 mutta saat sen soimaan kauniisti. 486 00:30:59,651 --> 00:31:01,737 Olen hyvin jännittynyt. 487 00:31:01,820 --> 00:31:05,199 Ota tämä ja lykkyä tykö. 488 00:31:23,091 --> 00:31:24,968 Mitä se siellä hortoili? 489 00:31:25,052 --> 00:31:26,803 Mene ja tiedä. 490 00:31:26,887 --> 00:31:30,432 Nuo pohjoisleirin kakarat alkaa vähitellen tympiä. 491 00:31:30,516 --> 00:31:34,061 VAMMAISTEN MUSIIKKILEIRI 492 00:31:37,022 --> 00:31:39,983 Soitelkaa huviksenne Peteyn kanssa. 493 00:31:40,067 --> 00:31:42,903 Ei, ei, Petey, anna mennä vaan. 494 00:31:42,986 --> 00:31:45,447 No niin, kannustetaanpa hieman. 495 00:31:45,531 --> 00:31:48,283 ERIKOISSOOLO PETER BLAKE, PASUUNA 496 00:31:48,367 --> 00:31:51,036 Poikaa vähän jännittää. 497 00:31:52,079 --> 00:31:53,914 Tämä on erehdys. 498 00:31:53,997 --> 00:31:55,916 Ala puhallella, poika. 499 00:31:55,999 --> 00:31:57,584 Siitä vaan. 500 00:32:09,471 --> 00:32:11,640 Soita! Tee jotain. 501 00:32:22,776 --> 00:32:24,778 Jo on erikoissoolo! 502 00:32:24,862 --> 00:32:27,156 Kannustetaan vähän kaveria. 503 00:32:29,533 --> 00:32:32,536 Anna mennä, Petey. Se sujuu hienosti. 504 00:32:33,954 --> 00:32:36,081 Anna soida vaan. 505 00:32:36,165 --> 00:32:37,791 Anna mennä, Petey. 506 00:32:39,877 --> 00:32:41,461 Ja mitä väliä? 507 00:32:45,549 --> 00:32:47,050 All right! 508 00:32:47,134 --> 00:32:51,096 Soita, Petey! 509 00:32:52,139 --> 00:32:53,974 Rokkia! 510 00:33:37,100 --> 00:33:38,018 Kiitos! 511 00:33:41,021 --> 00:33:42,940 Kiitos, Tall Oaks! 512 00:33:48,278 --> 00:33:50,197 Minä olen Petey! 513 00:33:51,281 --> 00:33:53,742 Kiitos! 514 00:33:54,535 --> 00:33:56,745 Minulla on jättiläispallit! 515 00:34:14,471 --> 00:34:15,973 Ei nyt, tule myöhemmin. 516 00:34:19,935 --> 00:34:22,271 Tulepas vähän tänne! 517 00:34:22,354 --> 00:34:25,607 - Minulla on asiaa! - Olet tosi kiltti. 518 00:34:25,691 --> 00:34:28,610 Kiva kaveri. 519 00:34:29,027 --> 00:34:31,155 Minun seksiorja. 520 00:34:32,948 --> 00:34:35,325 Michele vahvisti sen. 521 00:34:35,409 --> 00:34:38,829 - Olen surkea. - Mitä? 522 00:34:38,912 --> 00:34:41,707 Pakko saada harjoitusta. 523 00:34:41,790 --> 00:34:45,127 Ei hätää, siksihän me vuokrattiin talo. 524 00:34:45,210 --> 00:34:49,506 Vedetään kaljat esiin niin misut tulee rannalta. 525 00:34:49,590 --> 00:34:52,676 Kalja vetää kuin kärpäspaperi. 526 00:34:52,759 --> 00:34:55,679 - Luuletko? - Tiedän. 527 00:34:55,762 --> 00:34:57,681 Varma nakki. 528 00:34:58,056 --> 00:35:00,392 Kiva kämppä. 529 00:35:00,475 --> 00:35:03,437 Hyvät maisemat... 530 00:35:03,520 --> 00:35:06,940 mutta Sherminaattorin tutka ei havaitse merkkiä naaraista. 531 00:35:07,024 --> 00:35:11,361 Näissä bileissä on tarjolla pelkkää patukkaa. 532 00:35:11,445 --> 00:35:13,822 Tyttöjä tulee, minä vähän soittelin. 533 00:35:16,158 --> 00:35:19,411 Sherminaattori puhuu asiaa. 534 00:35:19,495 --> 00:35:23,499 Milloin sinä olet alkanut kuunnella Sherminaattoria? 535 00:35:23,582 --> 00:35:27,461 Tottahan se on, että täällä on pelkkiä jätkiä. 536 00:35:27,544 --> 00:35:30,088 Katso vähän ympärillesi. 537 00:35:30,172 --> 00:35:32,382 No niin, sinun vuoro. 538 00:35:32,466 --> 00:35:34,426 Ei siinä ole mitään kertomista. 539 00:35:35,469 --> 00:35:38,013 Hei, mistä te juttelette? 540 00:35:38,096 --> 00:35:40,307 Kertoillaan juttuja yliopistosta. 541 00:35:40,390 --> 00:35:42,809 Kuka iski kenet, kuka makasi kenen kanssa. 542 00:35:42,893 --> 00:35:45,103 Miten oli, Vicky? 543 00:35:45,187 --> 00:35:49,191 Olihan minulla yksi tyyppi. Entä itselläsi? 544 00:35:49,274 --> 00:35:51,902 Mitä nyt muutama tyttö. 545 00:35:51,985 --> 00:35:52,986 Kolme. 546 00:35:53,070 --> 00:35:55,948 Katos, varsinainen ori! 547 00:35:57,366 --> 00:35:59,576 Oz, Kevin kertoi, kerro sinäkin. 548 00:35:59,660 --> 00:36:03,121 Eikö kukaan tyttö ole vetänyt puoleensa? 549 00:36:03,205 --> 00:36:06,083 Älä kiellä, tiedän että veti! 550 00:36:07,000 --> 00:36:09,086 Vaikka olisi vetänytkin... 551 00:36:09,169 --> 00:36:12,297 se olisi ollut pelkästään hetkellistä. 552 00:36:12,381 --> 00:36:15,384 Tosi kiinnostavaa. 553 00:36:15,467 --> 00:36:18,428 Jessica, montako mimmiä sinä kellistit? 554 00:36:18,512 --> 00:36:20,347 Kovastipa se kiinnostaa. 555 00:36:21,932 --> 00:36:23,392 Niin kiinnostaa. 556 00:36:25,269 --> 00:36:26,603 Mennään, Ozzy. 557 00:36:26,687 --> 00:36:29,106 Mennään vain. Pöytä on teidän. 558 00:36:29,189 --> 00:36:32,109 - Vicky, pelataanko? - Joo, aloita sinä. 559 00:36:37,948 --> 00:36:40,117 Missä vitussa kaikki naiset on? 560 00:36:40,784 --> 00:36:44,913 Jim, paita päälle. Naiset säikähtää. 561 00:36:45,372 --> 00:36:47,207 Älä kiusaa sitä. 562 00:36:48,959 --> 00:36:50,460 Ozzy, mene sieppariksi. 563 00:36:50,544 --> 00:36:53,130 - Selvä, pelaatko? - En. 564 00:36:55,591 --> 00:36:58,010 Mene. Sivustan kautta! 565 00:36:58,093 --> 00:37:00,554 - Mitä sinä teet? - Kalastan. 566 00:37:08,228 --> 00:37:09,605 Sattuiko? 567 00:37:11,315 --> 00:37:15,068 - Oletko kunnossa? - Anteeksi, sattuiko kehenkään? 568 00:37:22,159 --> 00:37:23,535 Uskomatonta. 569 00:37:26,413 --> 00:37:28,665 Voima on hänen kanssaan. 570 00:37:29,958 --> 00:37:31,043 Kas... 571 00:37:32,085 --> 00:37:36,798 Sherminaattori havaitsee lämpöä kahden metrin päässä. 572 00:37:36,882 --> 00:37:38,842 Valmiina toimittamaan olutta. 573 00:37:41,970 --> 00:37:45,516 Haluatko yhden hyvän neuvon? 574 00:37:45,599 --> 00:37:47,226 Unohda koko Sherminaattori. 575 00:37:47,309 --> 00:37:49,436 Toistakaa äskeinen lausuntonne. 576 00:37:49,520 --> 00:37:52,397 Sukunimesi on Sherman... 577 00:37:52,523 --> 00:37:55,067 ja se rimmaa hyvin "terminaattorin" kanssa... 578 00:37:55,150 --> 00:37:57,569 joka oli hitti 10 vuotta sitten. 579 00:37:57,653 --> 00:38:00,489 Se ei oikein kolahda tyttöihin. 580 00:38:01,365 --> 00:38:04,576 Järjestelmä ylikuormittunut. Hasta la vista, Jessica. 581 00:38:07,830 --> 00:38:09,081 Pönttö. 582 00:38:11,375 --> 00:38:14,253 Oletteko te lähdössä? 583 00:38:14,336 --> 00:38:18,090 Mehän tuskin ehdittiin moikata. 584 00:38:18,173 --> 00:38:21,510 - Mitä teet viikonloppuna? - Nähdään silloin. 585 00:38:21,593 --> 00:38:23,846 - Kiva, nähdään. - Sopii. 586 00:38:23,929 --> 00:38:26,515 - Heippa, Kev. - Nähdään. 587 00:38:29,726 --> 00:38:32,521 Ei käy alkuunkaan. 588 00:38:32,604 --> 00:38:35,774 Kiitos ja hyvää päivänjatkoa. 589 00:38:35,858 --> 00:38:38,777 - Sanoiko se "tapaillaan"? - Me silleen hengaillaan. 590 00:38:38,861 --> 00:38:40,404 Käydään vaikka syömässä. 591 00:38:40,487 --> 00:38:44,116 Me ollaan kavereita ja se jätkä tajuaa tilanteen. 592 00:38:44,199 --> 00:38:47,828 - Tajuaa taatusti. - lhan totta. 593 00:38:47,911 --> 00:38:52,207 Ei kuulkaas, nämä ei sovi teille alkuunkaan. 594 00:38:53,542 --> 00:38:55,294 Me ollaan kavereita... 595 00:38:55,377 --> 00:38:58,881 mutta ei se järkkää mitään toistenkaan kanssa. 596 00:38:58,964 --> 00:39:02,593 Poikakaveria ei näy. Taidan olla listalla. 597 00:39:03,719 --> 00:39:07,389 Vicky on antanut vain yhdelle minun jälkeen. 598 00:39:07,472 --> 00:39:11,894 Minä olen siis puolet koko sen kundihistoriasta. 599 00:39:11,977 --> 00:39:13,937 Mänttipää. 600 00:39:14,021 --> 00:39:17,191 Sillä on ollut ainakin kolme kundia. 601 00:39:17,274 --> 00:39:18,901 Mitä? 602 00:39:18,984 --> 00:39:21,069 Kun tyttö sanoo kundien määrän... 603 00:39:21,153 --> 00:39:23,155 luku pitää kertoa kolmella. 604 00:39:23,238 --> 00:39:26,241 Ettekö te taukit ole oppineet mitään? 605 00:39:28,952 --> 00:39:32,039 Kolme kimmaa pitää paikkansa yhtä paljon... 606 00:39:32,122 --> 00:39:34,500 kuin että hippisakki raiskasi minut just... 607 00:39:34,583 --> 00:39:37,127 afroletit ja farkunpuntit heiluen. 608 00:39:37,211 --> 00:39:38,587 Ei mene läpi. 609 00:39:38,670 --> 00:39:42,508 - Ei Kevinillä ole ollut kolmea. - Miksi se valehtelisi? 610 00:39:43,550 --> 00:39:45,594 Ei se valehtele, se soveltaa kolmen sääntöä. 611 00:39:45,677 --> 00:39:47,638 - Minkä sääntöä? - Kolmen. 612 00:39:47,721 --> 00:39:51,350 Jätkän kertoma lukumäärä ei ole lähelläkään totuutta. 613 00:39:51,433 --> 00:39:54,686 Jaa luku kolmella niin saat oikean tuloksen. 614 00:39:54,770 --> 00:39:58,732 Jos Kevin sanoo kolme, totuus on yksi tai nolla. 615 00:39:58,815 --> 00:40:01,360 - Nollako? - Kolmen sääntö. 616 00:40:01,443 --> 00:40:03,821 Se pitää paikkansa kuin painovoima. 617 00:40:05,239 --> 00:40:07,157 Hyvä juttu, Ozzy. 618 00:40:07,241 --> 00:40:09,827 Näetpähän edes pintaa, kun Heather imee munaa. 619 00:40:09,910 --> 00:40:11,912 Kuvittele mielessäsi. 620 00:40:11,995 --> 00:40:14,414 Käytä aivojasi. 621 00:40:14,498 --> 00:40:17,960 "Olen amerikkalainen opiskelijatyttö. 622 00:40:18,043 --> 00:40:20,504 Tämä eurooppalainen kulttuurijuttu on ihanaa. 623 00:40:21,296 --> 00:40:24,258 Kuuma espanjalainen, puhut ihanasti. 624 00:40:24,341 --> 00:40:26,260 lhanat killuttimet." 625 00:40:26,343 --> 00:40:30,347 Tällä hetkellä tyttöystäväsi suussa on mulkku. 626 00:40:30,430 --> 00:40:33,600 - Turpa umpeen. - Älä hermostu. 627 00:40:52,536 --> 00:40:54,121 Jumalauta! 628 00:40:56,999 --> 00:40:58,917 Katsokaa, jätkät. 629 00:40:59,543 --> 00:41:01,962 Lesboja. 630 00:41:02,045 --> 00:41:03,380 lhka eläviä lesboja. 631 00:41:03,964 --> 00:41:06,466 Kuulepas homofobi... 632 00:41:06,550 --> 00:41:10,721 naiset voi pitää toisiaan kädestä olematta lesboja. 633 00:41:10,804 --> 00:41:12,389 Ystävät pitää kädestä. 634 00:41:12,472 --> 00:41:15,601 Finch, älä vaan kerro poikakavereistasi. 635 00:41:15,684 --> 00:41:18,896 - Vedä käteen. - Tarpeetonta. 636 00:41:18,979 --> 00:41:21,440 Tantra opettaa pidättämään orgasmia... 637 00:41:21,523 --> 00:41:23,984 sopivaa hetkeä varten... 638 00:41:24,067 --> 00:41:26,487 ja päästämään sen sitten kaikkeen maailmaan. 639 00:41:26,570 --> 00:41:28,822 Minä täytyn ääriäni myöten. 640 00:41:28,906 --> 00:41:33,327 Ällöttävää. Minua oksettaa. 641 00:41:40,918 --> 00:41:42,669 Heather, olet paikalla. 642 00:41:44,046 --> 00:41:45,589 Miten opinnot sujuu? 643 00:41:45,672 --> 00:41:47,633 Ei voi paljon opinnoiksi sanoa. 644 00:41:47,716 --> 00:41:49,635 Olen käynyt Picasso-museossa... 645 00:41:49,718 --> 00:41:52,095 katsellut Sagrada Familiaa... 646 00:41:52,179 --> 00:41:54,598 ja ollut Pierren kanssa Guell-puistossa. 647 00:41:54,681 --> 00:41:57,184 - Kuka se Pierre on? - Näitä kurssikavereita. 648 00:41:57,267 --> 00:42:00,103 Samassa veneessä ollaan. Sillä on tyttökaveri Ranskassa. 649 00:42:00,187 --> 00:42:01,855 Kuulostaa kivalta. 650 00:42:01,939 --> 00:42:06,193 Kuulin kun ne jutteli puhelimessa yhtenä iltana. 651 00:42:06,276 --> 00:42:10,030 Mieleen tuli yksi ajatus. 652 00:42:10,113 --> 00:42:13,992 Työnnän käden paidan alle ja hyväilen itseäni. 653 00:42:15,744 --> 00:42:19,039 Tämä on puhelinseksiä. Tule mukaan. 654 00:42:19,122 --> 00:42:20,582 Selvä. 655 00:42:23,502 --> 00:42:26,463 Menen sängyn viereen. 656 00:42:27,548 --> 00:42:29,883 Nyt käyn pitkäkseni. 657 00:42:29,967 --> 00:42:32,427 Sitten työnnän käden... 658 00:42:32,511 --> 00:42:35,889 hiljaa alakertaan. 659 00:42:35,973 --> 00:42:37,724 Tartu kiinni ja sano miten iso se on. 660 00:42:39,101 --> 00:42:42,312 Tämä tuntuu vähän kiusalliselta. 661 00:42:42,396 --> 00:42:46,150 Käytetään sanoja, kun ei voida olla muuten yhdessä. 662 00:42:46,233 --> 00:42:48,652 - Sopiiko? - Sopii. 663 00:42:48,735 --> 00:42:53,407 No niin, työnnän käden housuihin. 664 00:42:53,490 --> 00:42:55,200 Nyt runkkaan sitä sinulle. 665 00:42:55,284 --> 00:42:58,078 Tuntuu tosi hyvältä. 666 00:42:58,162 --> 00:43:00,455 - Niin minustakin. - Joo. 667 00:43:00,539 --> 00:43:02,374 Minulla on... 668 00:43:02,457 --> 00:43:03,667 Puhelu odottamassa. 669 00:43:04,751 --> 00:43:06,461 Helvetti. Haloo? 670 00:43:08,755 --> 00:43:10,215 Väärä numero. 671 00:43:11,341 --> 00:43:13,260 Hei! Väärä numero! 672 00:43:15,637 --> 00:43:18,849 Kuule, minulla on nyt kalu kädessä... 673 00:43:18,932 --> 00:43:21,435 ja runkkaan tyttökaverin kanssa puhelimessa. 674 00:43:22,477 --> 00:43:24,438 Onnenpoika. Allah akbar! 675 00:43:28,942 --> 00:43:31,487 Anteeksi. Mihin me jäätiin? 676 00:43:31,570 --> 00:43:33,906 Otit käteesi juuri jotain. 677 00:43:33,989 --> 00:43:36,074 Niin joo. 678 00:43:36,158 --> 00:43:41,121 Runkkaan sitä ja se tuntuu tosi hyvältä. 679 00:43:42,080 --> 00:43:45,876 Sivelen itseäni. Mitä muuta tekisin? 680 00:43:45,959 --> 00:43:48,378 Kulta, Heather! 681 00:43:48,462 --> 00:43:51,256 Sano että minulla on yhtä iso kuin Stiflerillä. 682 00:43:51,340 --> 00:43:52,424 Stifler, painu vittuun! 683 00:43:52,508 --> 00:43:55,677 Niin painunkin, kun teitä kuuntelee. 684 00:43:55,761 --> 00:43:58,555 - Jatkakaa. - Eiköhän jatketa toiste. 685 00:43:58,639 --> 00:44:01,558 Tehdään niin. Rakastan sinua. 686 00:44:01,642 --> 00:44:04,895 - Ja minä sinua. - Hei! Minulla melkein tuli jo. 687 00:44:04,978 --> 00:44:07,981 - Oli kiva jutella, Steven. - Saatanan Stifler! 688 00:44:09,483 --> 00:44:10,984 Jo on estot! 689 00:44:20,744 --> 00:44:22,287 Tsekkaa tilanne. 690 00:44:22,371 --> 00:44:24,706 Mahdollisia lesboja poistuu talosta. 691 00:44:33,090 --> 00:44:35,008 Tilaisuus on koittanut. 692 00:44:35,092 --> 00:44:37,719 Tästä otetaan selvä. 693 00:44:37,803 --> 00:44:39,888 Stifler, mitä sinä teet? 694 00:44:39,972 --> 00:44:41,682 Hae se pois sieltä. 695 00:44:41,765 --> 00:44:43,225 Ulos sieltä, mäntti. 696 00:44:49,857 --> 00:44:53,443 Vittu, täällä on dildo! 697 00:44:54,528 --> 00:44:56,655 Isoja kumikaluja jokaiselle! 698 00:44:58,365 --> 00:45:00,159 - Saatavana kumimoloja! - Auta, Finch. 699 00:45:00,242 --> 00:45:02,703 Dildo! Dildo Dildo! 700 00:45:04,621 --> 00:45:07,708 - Mitä sinä teet? - Etsin lesbojen välineistöä. 701 00:45:09,084 --> 00:45:11,086 - Mistä sait tämän? - Finchin perseestä. 702 00:45:12,379 --> 00:45:14,298 Hitto, ne tulee! 703 00:45:16,925 --> 00:45:17,926 Pidättele niitä! 704 00:45:19,553 --> 00:45:20,888 Mennään! 705 00:45:20,971 --> 00:45:23,974 - Mennään! - Hurja juttu! 706 00:45:24,057 --> 00:45:26,310 Moi, Danielle ja Amber. 707 00:45:26,393 --> 00:45:29,396 Kävitte ostamassa lehden. 708 00:45:31,857 --> 00:45:35,486 - Mikä huone? - Kiihotti niin etten muista. 709 00:45:35,569 --> 00:45:38,113 - Lesbojen linnake! - Oliko se täällä? 710 00:45:38,197 --> 00:45:41,533 - Lopeta tuo kysely. - Oliko se täällä? 711 00:45:41,617 --> 00:45:44,328 - Ehkä. - Oliko vai ei? 712 00:45:44,411 --> 00:45:47,247 Työniloa, pojat. 713 00:45:48,707 --> 00:45:50,751 Ulos sieltä, ne tuli jo sisään. 714 00:45:50,834 --> 00:45:52,085 Jumalauta. 715 00:45:57,508 --> 00:46:00,844 - Omaperäistä, Steven. - Älä sano Steven! 716 00:46:14,399 --> 00:46:16,693 Panen päälleni ne leopardibikinit. 717 00:46:16,777 --> 00:46:19,446 Ne on aivan ihanat. 718 00:46:19,530 --> 00:46:21,073 Aukaise vetoketju. 719 00:46:23,784 --> 00:46:27,913 - Näitkö jo nämä pinkit kengät? - Ne sopii hyvin bikineihin. 720 00:46:27,996 --> 00:46:29,957 Ne riisuu nakuiksi. 721 00:46:33,836 --> 00:46:35,379 - Nätti. - Kiitti. 722 00:46:43,178 --> 00:46:45,055 Se kuoriutuu housuista. 723 00:46:45,138 --> 00:46:46,932 Ei hitto. 724 00:46:47,015 --> 00:46:51,144 Eihän tämä juttu vain kuulu niiden radiosta? 725 00:46:51,228 --> 00:46:54,398 Ei, me ollaan eri taajuudella. 726 00:46:54,481 --> 00:46:56,316 Tosi kuumaa kamaa. 727 00:47:01,321 --> 00:47:04,283 Kaksi mahdollista lesboa alusvaatteisillaan. 728 00:47:04,366 --> 00:47:05,492 Lesbojako? 729 00:47:06,994 --> 00:47:09,079 Sanoitko lesboja? 730 00:47:09,163 --> 00:47:10,581 Kuumia lesboja! 731 00:47:13,792 --> 00:47:16,128 - Älä koske minua. - En koskekaan. 732 00:47:25,679 --> 00:47:28,223 Ei kai tuo vain ollut se mitä luulen. 733 00:47:31,018 --> 00:47:33,061 Katso nyt, väärä koko. 734 00:47:33,145 --> 00:47:36,398 - Liian isot. - Annan ne siniset tangat. 735 00:47:39,193 --> 00:47:41,069 Missä Johnny West on? 736 00:47:42,654 --> 00:47:44,781 Olisiko tippunut sängyn alle? 737 00:47:46,867 --> 00:47:48,202 Minä katson. 738 00:47:48,285 --> 00:47:51,121 Taisit viedä sen alakertaan. 739 00:47:51,205 --> 00:47:52,623 Ehkä. 740 00:47:56,460 --> 00:47:59,546 Jätkät, ulos sieltä ja heti. 741 00:48:01,632 --> 00:48:02,549 Äkkiä! 742 00:48:02,633 --> 00:48:05,052 - Reitti selvä! - Juokse! 743 00:48:10,682 --> 00:48:12,017 Ne tulee takaisin. 744 00:48:17,773 --> 00:48:21,026 lhanaa että se löytyi. Tämä on minun lempiesine. 745 00:48:21,109 --> 00:48:22,569 Tiedetään. 746 00:48:25,113 --> 00:48:27,825 Ei hätää, jätkät. 747 00:48:27,908 --> 00:48:30,869 Se dildo onkin toisesta huoneesta. 748 00:48:34,665 --> 00:48:37,584 Helkkari, täällä on kumikalu. 749 00:48:37,668 --> 00:48:39,127 Herrajestas! 750 00:48:39,211 --> 00:48:41,338 Olisit kysynyt, jos halusit lainata. 751 00:48:42,506 --> 00:48:44,091 Lopettakaa. 752 00:48:46,426 --> 00:48:49,638 - Mikä se oli? - En tiedä, soita hätänumeroon. 753 00:48:53,308 --> 00:48:54,893 - Älkää! - Ei poliisia! 754 00:48:54,977 --> 00:48:58,856 - Nuo on ne maalaripojat. - Soitan silti poliisit. 755 00:48:58,939 --> 00:49:00,899 Ei, se on väärin. 756 00:49:00,983 --> 00:49:04,236 - Stifler murtautui tänne. - Paska-aivo! 757 00:49:04,319 --> 00:49:06,905 Me tultiin vain hakemaan se pois. 758 00:49:08,532 --> 00:49:11,201 Halusin todisteita, että olette lesboja. 759 00:49:15,914 --> 00:49:18,876 Kiinnostaisiko? 760 00:49:18,959 --> 00:49:20,878 Joo, se olisi kivaa. 761 00:49:20,961 --> 00:49:23,088 Antaa mennä. 762 00:49:24,131 --> 00:49:26,550 Tykkäättekö sellaisesta? 763 00:49:34,474 --> 00:49:37,227 Ozzy, tässä tulee todiste. 764 00:49:38,854 --> 00:49:41,482 Tosi valmiina ottamaan sen vastaan. 765 00:49:43,609 --> 00:49:46,653 Nuo pihan kaveritkin haluaa leikkiä. 766 00:49:50,115 --> 00:49:52,034 Tätä ei tarvita. 767 00:49:53,869 --> 00:49:55,829 Kuka haluaa, että kosken Amberia? 768 00:49:57,039 --> 00:49:58,582 Minä, minä! 769 00:49:58,665 --> 00:50:01,293 - Kuka se oli? - Kuka siellä on? 770 00:50:01,376 --> 00:50:04,880 Täällä on John... Smith. 771 00:50:04,963 --> 00:50:09,092 ÄÄNENVOIMAKKUUS Suljen radion. 772 00:50:09,176 --> 00:50:13,430 No niin, mihin kosken Amberia? 773 00:50:13,514 --> 00:50:15,891 Koske sen persettä! 774 00:50:20,854 --> 00:50:21,814 Kiva juttu. 775 00:50:25,526 --> 00:50:28,862 Hetkinen! Koske ensin kaverisi persettä. 776 00:50:30,239 --> 00:50:31,156 Että mitä? 777 00:50:31,240 --> 00:50:34,076 Just noin, hyvä. 778 00:50:34,159 --> 00:50:37,412 Maalaus jäikin vähän kesken. 779 00:50:37,496 --> 00:50:40,374 Odota, Jim, minä hoidan homman. 780 00:50:40,457 --> 00:50:42,751 - Mitä? - Minä hyväksyn seksuaalisuuteni. 781 00:50:42,835 --> 00:50:45,295 Haluaisin nähdä teidän esityksen. 782 00:50:45,379 --> 00:50:47,548 Hyvä! 783 00:50:51,009 --> 00:50:53,804 Yhdellä sormella pakaraan. 784 00:50:53,887 --> 00:50:55,973 Me halutaan... 785 00:50:56,056 --> 00:50:58,767 kunnon kähmintää. 786 00:50:59,852 --> 00:51:01,854 Se on liikaa, ei käy. 787 00:51:01,937 --> 00:51:03,981 Jos et koske, ei mekään. 788 00:51:04,064 --> 00:51:07,526 - Purista nyt sen pakaroita. - Antaa mennä. 789 00:51:07,609 --> 00:51:11,238 - Jumalauta. - Saakeli. 790 00:51:13,657 --> 00:51:15,659 Kosken sen persettä. 791 00:51:17,244 --> 00:51:19,288 Päällikkö, kerro sijainti. 792 00:51:19,371 --> 00:51:22,291 Kosken sen persettä. 793 00:51:22,374 --> 00:51:23,292 Äiti! 794 00:51:24,543 --> 00:51:25,669 Mene vaan. 795 00:51:25,752 --> 00:51:27,671 No niin, se siitä. 796 00:51:27,754 --> 00:51:30,257 - Haluan kotiin. - Ikävä juttu. 797 00:51:32,092 --> 00:51:34,970 Tai jään sittenkin. 798 00:51:35,053 --> 00:51:37,514 Danielle tunnustelee rintojani. 799 00:51:40,100 --> 00:51:42,060 Alas sieltä! 800 00:51:42,144 --> 00:51:43,854 lhanan mehukkaat rinnat. 801 00:51:43,937 --> 00:51:46,440 Kylläpä sinä joululahjan ostit! 802 00:51:46,523 --> 00:51:48,984 Nännit on ihan kovat. 803 00:51:49,818 --> 00:51:51,820 Tutkitaan asiaa. 804 00:51:58,327 --> 00:51:59,953 Voi jessus. 805 00:52:02,080 --> 00:52:03,165 Teidän vuoro. 806 00:52:04,374 --> 00:52:05,834 Joo! 807 00:52:05,918 --> 00:52:07,461 Ei, ei. 808 00:52:09,630 --> 00:52:10,672 Kaveria. 809 00:52:15,010 --> 00:52:16,220 Suutele. 810 00:52:16,303 --> 00:52:18,722 Ei helkkarissa. 811 00:52:18,805 --> 00:52:22,226 - Ai mitä? - Haluatteko lisää? 812 00:52:22,309 --> 00:52:24,812 Me halutaan. Iske kii, tiikeri! 813 00:52:24,895 --> 00:52:27,689 - Se on ihanaa. - Tee se meidän iloksi. 814 00:52:30,818 --> 00:52:32,861 No olkoon. 815 00:52:34,988 --> 00:52:36,949 Yks, kaks... 816 00:52:38,325 --> 00:52:40,244 Kolme. 817 00:52:41,745 --> 00:52:43,413 - Tuota ei lasketa! - Me lasketaan! 818 00:52:43,497 --> 00:52:45,999 - Se oli suukko äidille. - Olet ihan hiljaa! 819 00:52:46,250 --> 00:52:49,253 Suudelkaa kunnolla. 820 00:52:49,336 --> 00:52:51,588 Sitten me tehdään mitä haluatte. 821 00:52:51,672 --> 00:52:53,048 lhanko mitä vaan? 822 00:52:53,131 --> 00:52:54,550 Mitä vaan. 823 00:52:57,719 --> 00:53:00,514 - Katsokaakin sitten. - Lupaan sen. 824 00:53:00,597 --> 00:53:02,516 En minä narraa. 825 00:53:09,398 --> 00:53:11,984 Niin sitä pitää. 826 00:53:12,067 --> 00:53:14,945 Kev, sinä saat katsoa. 827 00:53:18,949 --> 00:53:20,826 Noin juuri. 828 00:53:20,909 --> 00:53:22,703 Missä on kieli? 829 00:53:28,333 --> 00:53:29,835 Kilttejä poikia. 830 00:53:29,918 --> 00:53:32,713 - Hyvä juttu. - Olet hiton huono suutelija. 831 00:53:32,796 --> 00:53:34,756 En minä edes yrittänyt. 832 00:53:34,840 --> 00:53:36,717 Tuo ei ole reilua! 833 00:53:36,800 --> 00:53:38,802 En edes yrittänyt! 834 00:53:38,886 --> 00:53:40,596 En kommentoi. 835 00:53:41,555 --> 00:53:43,473 Yrititkö itse muka? 836 00:53:43,557 --> 00:53:46,018 - En saatana! - Sinä yritit! 837 00:53:47,352 --> 00:53:50,939 - Minä pussasin Jimiä! - Hiljaa! 838 00:53:51,023 --> 00:53:53,150 - Tytöt. - Niin? 839 00:53:53,233 --> 00:53:55,319 Teidän vuoro. 840 00:53:57,112 --> 00:53:59,072 - Mikäs siinä. - Tehdään niin. 841 00:54:13,420 --> 00:54:16,882 Ne on kuin ne transsut, jotka otettiin kerran kyytiin. 842 00:54:16,965 --> 00:54:19,510 - Kulta, ruoka on valmis! - Ei ole nälkä. 843 00:54:29,228 --> 00:54:31,814 Mitä me tehdään? No, anna mennä vaan. 844 00:54:34,691 --> 00:54:37,402 - Luoja! - Se kannatti! 845 00:54:37,486 --> 00:54:38,946 Niin sitä pitää. 846 00:54:55,712 --> 00:54:58,340 Eiköhän riitä. 847 00:54:58,423 --> 00:55:01,927 - Haluan lisää. - Joo, niin minäkin. 848 00:55:03,804 --> 00:55:07,975 Lisää on luvassa kun nähdään ensin... 849 00:55:09,393 --> 00:55:11,812 - Nyrkkihommia. - Sopii! 850 00:55:13,689 --> 00:55:15,023 Kädellä. 851 00:55:16,942 --> 00:55:20,237 Sinä kaveria. Me katsotaan. 852 00:55:21,488 --> 00:55:22,573 Ai että miten? 853 00:55:22,656 --> 00:55:24,825 - Ensin te. - Sitten me. 854 00:55:29,621 --> 00:55:31,540 Älä ujostele. 855 00:55:34,835 --> 00:55:37,296 Sopii, se sopii. 856 00:55:37,379 --> 00:55:39,256 Näinhän se menee. 857 00:55:39,965 --> 00:55:42,342 Katsotaan loputkin. 858 00:55:43,427 --> 00:55:45,679 Yksi kaikkien puolesta. 859 00:55:46,763 --> 00:55:48,182 Voi helvetti! 860 00:55:48,265 --> 00:55:49,850 Ne olisi jatkaneet, mamikset! 861 00:55:49,933 --> 00:55:52,603 - En koske siihen. - Pane se piiloon., Stifler. 862 00:55:52,686 --> 00:55:55,939 Te ette osaa joukkuepeliä. 863 00:55:56,023 --> 00:55:57,941 Minä yksin tein uhrauksen! 864 00:56:02,362 --> 00:56:06,033 Ja sitten hyvät kuulijat, jatkamme esitystä. 865 00:56:08,076 --> 00:56:10,370 Anna minulle se dildo. 866 00:56:12,915 --> 00:56:14,666 Hetkinen. 867 00:56:14,750 --> 00:56:17,669 Halusiko Stifler runkata teitä? 868 00:56:17,753 --> 00:56:21,590 Ei, se odotti että me runkataan sitä. 869 00:56:21,673 --> 00:56:23,592 Älä puhu paskaa! 870 00:56:23,675 --> 00:56:25,469 Odotti se. Karseeta. 871 00:56:25,552 --> 00:56:27,262 Tosi karseeta. 872 00:56:27,346 --> 00:56:29,806 Pelataanko paskahousua? 873 00:56:29,890 --> 00:56:32,559 Me katsotaan peliä. 874 00:56:32,643 --> 00:56:34,728 Tehtäisiin jotain yhdessä. 875 00:56:34,812 --> 00:56:39,107 Me just tehtiin. Tosi yhdessä. 876 00:56:39,191 --> 00:56:42,152 Täältä tulee Stifler-pukki. 877 00:56:42,236 --> 00:56:45,113 Poistaakseen kaikki epäilyt... 878 00:56:45,197 --> 00:56:48,617 pornopukki toi meille vähän heteroviihdettä. 879 00:56:50,327 --> 00:56:51,245 Siinä on. 880 00:56:52,412 --> 00:56:54,248 Ota kiinni. 881 00:56:54,331 --> 00:56:57,084 Stifmaisteri tarjoaa myös liukastusvoiteet. 882 00:56:57,167 --> 00:56:59,127 Siitä vaan runkulle, Jim. 883 00:56:59,211 --> 00:57:01,004 Auttaako tämä jotenkin? 884 00:57:01,088 --> 00:57:03,882 - Tietty! - lhanko totta? 885 00:57:09,596 --> 00:57:12,015 Stifmaisterin lemmenpalatsi. 886 00:57:12,099 --> 00:57:13,684 Heteroille. 887 00:57:14,852 --> 00:57:17,729 Ai hei, ihan hyvää. 888 00:57:17,813 --> 00:57:19,523 - Entä sinulle? - Se on Stiflerin äiti. 889 00:57:19,606 --> 00:57:21,024 Hiljaa. 890 00:57:21,108 --> 00:57:23,110 Oletko kesällä Michiganissa? 891 00:57:23,193 --> 00:57:25,195 Totta hitossa saat tulla. 892 00:57:25,279 --> 00:57:28,699 Tule parin viikon päästä, meillä on isot bailut. 893 00:57:28,782 --> 00:57:30,409 Heippa. 894 00:57:30,492 --> 00:57:31,869 Stifler, oliko se... 895 00:57:35,414 --> 00:57:36,999 Hän tulee. 896 00:57:41,712 --> 00:57:43,797 Stiflerin äiti tulee tänne. 897 00:57:46,884 --> 00:57:48,927 Nyt panostetaan täysillä. 898 00:57:50,304 --> 00:57:52,306 Nyt panostetaan täysillä. 899 00:57:54,683 --> 00:57:56,018 Ilman muuta. 900 00:57:56,268 --> 00:57:58,479 TALL OAKSIN LEIRI 901 00:58:03,484 --> 00:58:05,402 Minne panit minun klarinetin? 902 00:58:05,486 --> 00:58:07,988 - Se on lokerossa. - Kiitti. 903 00:58:08,071 --> 00:58:12,117 Tuhma. Olen tuhma poika. 904 00:58:15,954 --> 00:58:17,956 Jim, mitä sinä täällä? 905 00:58:18,040 --> 00:58:20,501 Sinähän sanoit että... 906 00:58:20,584 --> 00:58:23,504 Et sinä voi täällä kulkea. 907 00:58:23,587 --> 00:58:27,466 Sinun pitää auttaa. 908 00:58:27,549 --> 00:58:31,678 Nadia tulee ja minä en... 909 00:58:31,762 --> 00:58:33,847 En halua olla sen seurassa... 910 00:58:33,931 --> 00:58:37,017 tällainen surkea hermoilija. 911 00:58:37,100 --> 00:58:38,685 En halua olla mäntti. 912 00:58:38,769 --> 00:58:40,979 Tiedän sen tunteen. 913 00:58:41,063 --> 00:58:43,190 Kun soittaa ikänsä orkesterissa... 914 00:58:43,273 --> 00:58:47,319 siitä ei saa kovin vetävää mainetta. 915 00:58:47,402 --> 00:58:51,073 - Minusta sinä olet vetävä. - Olenko? 916 00:58:55,452 --> 00:58:58,831 Michele, miksi häivyit bailujen jälkeen? 917 00:58:58,914 --> 00:59:02,918 En minä häipynyt. 918 00:59:03,001 --> 00:59:04,461 Treffit oli ohi. 919 00:59:05,337 --> 00:59:07,589 Olisitko sitten halunnut... 920 00:59:07,673 --> 00:59:10,259 että olisi aamulla hyvästelty surkeina? 921 00:59:12,052 --> 00:59:15,681 En halunnut, että olisit leikkinyt rakastunutta. 922 00:59:15,764 --> 00:59:17,641 Miksi olisin leikkinyt? 923 00:59:17,724 --> 00:59:19,434 Niin jätkät tekee. 924 00:59:20,769 --> 00:59:24,398 Minä en olekaan kuin muut jätkät. 925 00:59:25,440 --> 00:59:27,151 Et niin. 926 00:59:27,234 --> 00:59:30,362 Selvä, minä autan. 927 00:59:30,445 --> 00:59:32,364 Autatko? 928 00:59:32,447 --> 00:59:35,159 Anteeksi että sanoin sinua surkeaksi. 929 00:59:35,242 --> 00:59:38,287 Vaikka kyllä oikeasti olitkin. 930 00:59:43,041 --> 00:59:44,960 Eiköhän aloiteta. 931 00:59:46,044 --> 00:59:48,547 - Olen aivan kuumana. - Selvä. 932 00:59:48,630 --> 00:59:51,550 - No niin, mitä haluat? - Kokeilla tissejä. 933 00:59:51,633 --> 00:59:53,677 Senkin pönttö. 934 00:59:53,760 --> 00:59:56,138 Et sinä voi vain tarrata kiinni. 935 00:59:56,680 --> 00:59:59,892 Lämmitä uuni ennen kuin työnnät paistin sisään. 936 01:00:03,437 --> 01:00:04,980 Suutele minua tähän. 937 01:00:11,195 --> 01:00:13,238 Hyvä. 938 01:00:13,322 --> 01:00:14,865 Sitten solisluuhun. 939 01:00:19,620 --> 01:00:22,206 Hyvä, Jim. 940 01:00:22,289 --> 01:00:23,790 Saat minut kostumaan. 941 01:00:23,874 --> 01:00:25,250 Helkkari, ihanko totta? 942 01:00:25,334 --> 01:00:27,503 Ei, sanoin sen harjoituksen vuoksi. 943 01:00:29,338 --> 01:00:30,839 Niin joo. 944 01:00:51,443 --> 01:00:55,989 Onko väliä, pyöritänkö myötäpäivään vai vastapäivään? 945 01:00:56,073 --> 01:00:58,534 Kuuntele nyt kun minä kerron. 946 01:00:58,617 --> 01:01:02,913 Pääongelma on se, että olet niin kireä. 947 01:01:04,122 --> 01:01:07,584 Olenko minä seksin suhteen kireä? En. 948 01:01:07,668 --> 01:01:10,879 Tärkein vinkki on tämä: 949 01:01:10,963 --> 01:01:15,509 sinun pitää tuntea olosi mukavaksi koko ajan. 950 01:01:15,592 --> 01:01:16,969 Nouse seisomaan. 951 01:01:17,886 --> 01:01:18,804 Nouse seisomaan. 952 01:01:20,180 --> 01:01:23,892 - Tämä on haastava tilanne. - Entä se esilämmittely? 953 01:01:23,976 --> 01:01:26,603 - Siirrytään jatkotasolle. - Selvä. 954 01:01:26,687 --> 01:01:30,440 Hyvä juttu. Kuten näkyy. 955 01:01:31,942 --> 01:01:35,320 - Uutiset ja sää! - Mitä? 956 01:01:35,404 --> 01:01:39,283 Hillitse itsesi, ajattele muuta kuin seksiä. 957 01:01:39,366 --> 01:01:42,911 En ole koskenutkaan ja heti on torni pystyssä. 958 01:01:42,995 --> 01:01:45,873 Anteeksi. Muuta kuin seksiä. 959 01:01:45,956 --> 01:01:48,584 Joo, tuota... 960 01:01:48,667 --> 01:01:51,503 - Tuoli. - Hyvä. 961 01:01:54,339 --> 01:01:55,507 Mammutti. 962 01:01:58,177 --> 01:02:00,429 Kylpyhuoneen siivous. 963 01:02:01,597 --> 01:02:03,640 Sittisontiaiset. 964 01:02:04,141 --> 01:02:06,226 Älä nyt herpaannu. 965 01:02:06,310 --> 01:02:09,354 Nyt nostetaan kynnystä. 966 01:02:09,438 --> 01:02:11,273 Kylmä! Mikä se oli? 967 01:02:11,940 --> 01:02:15,068 Työnsin trumpetin perseeseen. Soittimet on kivoja, vai mitä? 968 01:02:15,527 --> 01:02:18,614 Taisit juuri astua kynnyksen yli. 969 01:02:28,290 --> 01:02:32,044 Olen kahden viikon kuluttua kotona. Jatketaan sitten. 970 01:02:38,550 --> 01:02:40,636 Vinkki: kieli kurissa. 971 01:02:59,279 --> 01:03:02,449 - Onko se vieraskirja? - Katso tätä. 972 01:03:02,533 --> 01:03:05,244 "Parasta oli bailut Tom Myersin luona." 973 01:03:05,327 --> 01:03:07,746 - Se se on. - "Se ilta ei unohdu." 974 01:03:07,830 --> 01:03:10,457 "Elokuu 1993." Tuossa on sinun veli. 975 01:03:10,541 --> 01:03:12,417 Mökki oli ihan rannalla. 976 01:03:12,501 --> 01:03:16,088 Tuommoiset bailut mekin järjestetään. 977 01:03:16,171 --> 01:03:18,924 - Semmoiset jotka muistetaan. - Ilman muuta. 978 01:03:19,007 --> 01:03:20,592 Ehdottomasti. 979 01:03:22,177 --> 01:03:24,847 - Nosta pakasta. - Finch, väärä peli. 980 01:03:28,851 --> 01:03:29,852 Täyskäsi. 981 01:03:31,270 --> 01:03:33,564 SINULLA ON YSTÄVÄ PHILADELPHIASSA 982 01:03:33,647 --> 01:03:35,774 NÄHD ÄÄN PIAN, JIM. NADIA. 983 01:04:21,361 --> 01:04:22,779 Mitä helvettiä? 984 01:05:00,484 --> 01:05:02,402 TERVEISET CHICAGOSTA 985 01:05:02,486 --> 01:05:03,445 "Rakas Jim. 986 01:05:05,531 --> 01:05:09,284 Chicago on kiva, mutta olisitpa sinä täällä. 987 01:05:09,368 --> 01:05:12,246 Lasken päiviä. Suukkoja, Nadia." 988 01:05:15,165 --> 01:05:17,668 Olisitpa täällä, Nadia. 989 01:05:34,977 --> 01:05:36,979 PIMPPIPALATSI 990 01:05:45,779 --> 01:05:49,324 - Oletko sotannut itsesi? - Olen kulta. 991 01:05:51,410 --> 01:05:53,328 Pesenkö minä sinut? 992 01:05:53,412 --> 01:05:57,124 "Käytä muutama tippa sopivan liukkauden luomiseksi." 993 01:05:57,207 --> 01:05:58,917 Selvä. 994 01:06:03,046 --> 01:06:06,592 Onko tämä pesusieni vai ilahduitko tulostani näin? 995 01:06:06,675 --> 01:06:08,594 Antaa mennä. 996 01:06:27,404 --> 01:06:29,198 Hitto. 997 01:06:33,368 --> 01:06:35,704 Luoja! 998 01:06:35,787 --> 01:06:37,873 Mahtava uutuus. 999 01:06:56,225 --> 01:06:58,060 Saamari. 1000 01:07:00,145 --> 01:07:02,481 TERÄKSEN KOVA PITOLIIMA 1001 01:07:04,191 --> 01:07:05,359 Saamari! 1002 01:07:11,573 --> 01:07:14,326 - Onko kaikki reilassa? - Joo, on. 1003 01:07:14,409 --> 01:07:16,119 Kaikki on reilassa. 1004 01:07:16,203 --> 01:07:18,997 Lopeta se mekkala tai vedän sinua perseeseen! 1005 01:07:19,081 --> 01:07:22,918 Älä tule, minä vain putosin sängystä. 1006 01:07:23,001 --> 01:07:24,920 - Pärjäätkö? - Joo, hyviä öitä. 1007 01:07:25,003 --> 01:07:26,964 - Öitä. - Nähdään aamulla. 1008 01:07:40,978 --> 01:07:42,312 Saatana. 1009 01:08:07,504 --> 01:08:09,673 - Myrkytyskeskus. - Haloo? 1010 01:08:14,303 --> 01:08:16,513 Minä, tuota, liimasin... 1011 01:08:16,597 --> 01:08:18,432 käteni ihmeliimalla... 1012 01:08:18,515 --> 01:08:21,310 niinku sinne. 1013 01:08:21,810 --> 01:08:23,562 Ei, ei! 1014 01:08:24,354 --> 01:08:26,315 Ei tarvita ambulanssia. 1015 01:08:26,398 --> 01:08:30,486 Olisikohan siihen mitään ainetta? 1016 01:08:34,198 --> 01:08:36,074 Tärpätti. 1017 01:09:26,124 --> 01:09:27,668 TÄRPÄTTIÄ 1018 01:09:32,214 --> 01:09:33,507 Saatana. 1019 01:09:40,055 --> 01:09:42,850 Pysy siellä, älä liiku! 1020 01:09:42,933 --> 01:09:45,394 Kädet näkyviin! 1021 01:09:45,477 --> 01:09:48,063 Molemmat! Toinenkin ylös! 1022 01:09:49,606 --> 01:09:52,025 En voi! Se on liimautunut! 1023 01:09:52,109 --> 01:09:54,069 Olen liimassa! 1024 01:09:54,653 --> 01:09:56,155 Anteeksi. 1025 01:09:56,238 --> 01:09:59,158 Rauhallisesti vain. 1026 01:09:59,241 --> 01:10:02,161 Minä hoidan tästä eteenpäin. 1027 01:10:02,244 --> 01:10:04,204 Kyllä sinä selviät, Jim. 1028 01:10:04,288 --> 01:10:06,915 Näin käy paremmissakin piireissä. 1029 01:10:12,004 --> 01:10:14,840 Ensin vasen jalka. Noin, rauhallisesti. 1030 01:10:14,923 --> 01:10:18,594 - Varo päätäsi. - Tule istumaan. 1031 01:10:20,554 --> 01:10:22,931 Oletteko perheenjäsen? 1032 01:10:23,015 --> 01:10:25,559 En, mutta tämä ei saa jäädä näkemättä! 1033 01:10:25,642 --> 01:10:28,520 Siinä tapauksessa jääkää tänne odottamaan. 1034 01:10:35,819 --> 01:10:37,988 Tästä tuli mahtava kesä! 1035 01:10:53,086 --> 01:10:56,965 Liimat ovat vaarallisia... 1036 01:10:57,049 --> 01:11:01,637 ja voisi kuvitella, että sellaisiin pakkauksiin... 1037 01:11:01,720 --> 01:11:04,681 painettaisiin varoitusmerkinnät. 1038 01:11:05,849 --> 01:11:09,937 Luulin sitä liukastusvoiteeksi. 1039 01:11:10,020 --> 01:11:12,689 Voitelin jotta liukuisi. 1040 01:11:19,154 --> 01:11:22,491 Tuon kuvottavan kasetin olisit voinut jättää kotiin. 1041 01:11:23,951 --> 01:11:25,911 Anteeksi mitä? 1042 01:11:25,994 --> 01:11:29,206 Tuollainen aineisto loukkaa minua. 1043 01:11:29,289 --> 01:11:32,709 Pyydämme anteeksi. 1044 01:11:33,877 --> 01:11:36,839 Poikani ei voinut jättää sitä kotiin... 1045 01:11:36,922 --> 01:11:40,175 koska hänelle sattui pieni tapaturma. 1046 01:11:40,259 --> 01:11:41,176 Kiitti vaan. 1047 01:11:41,260 --> 01:11:44,596 Pelkäänpä että rouvan mielipide filmivalinnasta... 1048 01:11:44,680 --> 01:11:46,682 ei ole tässä etusijalla. 1049 01:11:48,267 --> 01:11:50,936 Se on siellä viimeisten joukossa. 1050 01:11:53,564 --> 01:11:55,482 Kiitos, menikö perille? 1051 01:11:55,566 --> 01:11:57,526 Poikani... 1052 01:11:57,609 --> 01:11:59,611 istuu tässä juuri nyt... 1053 01:11:59,695 --> 01:12:02,406 käsi liimalla kiinni peniksessä! 1054 01:12:03,866 --> 01:12:06,076 Mutta sekös teitä hetkauttaisi. 1055 01:12:06,160 --> 01:12:08,453 Eihän teillä edes ole penistä! 1056 01:12:08,537 --> 01:12:10,455 - Vai olisiko sittenkin? - Isä! 1057 01:12:10,539 --> 01:12:12,958 Olen pahoillani. 1058 01:12:13,083 --> 01:12:17,296 Minua nyppii se, että ihmiset eivät ajattele mitä puhuvat. 1059 01:12:18,338 --> 01:12:20,883 Puhuvat mitä sattuu. 1060 01:12:26,638 --> 01:12:28,891 - Mikä on vointi, poika? - Ei hurraamista. 1061 01:12:32,186 --> 01:12:34,771 Eihän se nyt niin pahalta näytä. 1062 01:12:34,855 --> 01:12:36,982 Teitte hyvää työtä. 1063 01:12:37,065 --> 01:12:40,277 Turvotus hellittää 8 - 9 päivän päästä. 1064 01:12:40,360 --> 01:12:41,987 Kahdeksan tai yhdeksän. 1065 01:12:43,489 --> 01:12:46,325 Bileet on viikon kuluttua ja Nadia tulee. 1066 01:12:50,329 --> 01:12:53,999 Pojallani on juhlat viikon kuluttua... 1067 01:12:54,082 --> 01:12:56,126 ja sinne tulee eräs tyttö... 1068 01:12:56,210 --> 01:12:58,378 jota hän on odottanut. 1069 01:13:00,214 --> 01:13:02,508 Jonka seuraa hän on odottanut. 1070 01:13:02,591 --> 01:13:06,053 Pojan on parasta pitää juhlissa housut jalassa. 1071 01:13:06,136 --> 01:13:10,015 Kyllä hän pitääkin. Sehän on selvää. 1072 01:13:10,098 --> 01:13:12,684 Mutta jos hänen housunsa... 1073 01:13:12,768 --> 01:13:14,937 päättävät laskeutua juhlien kuluessa... 1074 01:13:15,020 --> 01:13:18,106 pystyykö hän käyttämään... 1075 01:13:20,776 --> 01:13:21,860 penistään? 1076 01:13:21,944 --> 01:13:23,529 Hyvä on. 1077 01:13:26,198 --> 01:13:28,450 Tämä nopeuttaa paranemista. 1078 01:13:28,534 --> 01:13:31,161 Hyvä. 1079 01:13:31,245 --> 01:13:33,288 Kiitoksia, tohtori. 1080 01:13:33,372 --> 01:13:35,749 Jim... 1081 01:13:35,833 --> 01:13:38,627 sehän on hyvä juttu. 1082 01:13:38,710 --> 01:13:42,297 Tänään on kuultu hyviä uutisia. Pane tämä päällesi. 1083 01:13:42,381 --> 01:13:43,924 Siellä on vähän viileää. 1084 01:13:46,343 --> 01:13:48,428 Perillä ollaan. 1085 01:13:49,179 --> 01:13:51,223 Kuulepas, Jim... 1086 01:13:51,306 --> 01:13:55,018 eiköhän säästetä äiti tältä jutulta. 1087 01:13:55,102 --> 01:13:58,480 Tämä liimajuttu voisi järkyttää häntä. 1088 01:13:58,564 --> 01:14:02,109 Miten minulle aina käy näin? 1089 01:14:06,238 --> 01:14:07,906 Kiitos kun ymmärrät. 1090 01:14:07,990 --> 01:14:10,617 Olit tosi kiva. 1091 01:14:10,701 --> 01:14:12,744 Silloinkin kun minä... 1092 01:14:12,828 --> 01:14:14,580 Niinku silleen... 1093 01:14:16,665 --> 01:14:20,711 Oletpa sitten Jimbo tai Jumbo... 1094 01:14:20,794 --> 01:14:23,922 tai miksi kaverit sinua nyt sanovatkaan... 1095 01:14:24,006 --> 01:14:26,675 niin tässä maailmassa on kaksi ihmistä... 1096 01:14:26,758 --> 01:14:30,220 jotka muistavat mistä James Levenstein on tehty. 1097 01:14:32,097 --> 01:14:35,267 Olemme ylpeitä sinusta, poika. 1098 01:14:35,350 --> 01:14:37,186 Kiitti. 1099 01:14:38,187 --> 01:14:39,813 Älä unohda penisvoidettasi. 1100 01:15:00,292 --> 01:15:02,419 Nyt se tuli. 1101 01:15:02,503 --> 01:15:06,423 Tämä oli aito tantrahetki. 1102 01:15:06,507 --> 01:15:10,385 Fiikus ja vesi olivat hyvin eroottisia. 1103 01:15:10,469 --> 01:15:15,265 Vielä yksi ärsyke ja olisin lauennut täydellisesti. 1104 01:15:15,349 --> 01:15:19,520 Finch, pysy erossa siitä fiikuksesta. 1105 01:15:19,603 --> 01:15:21,271 Se on uhanalainen laji. 1106 01:15:23,607 --> 01:15:27,778 Huomenta, Jimbo. Mitä kulkusille kuuluu? 1107 01:15:27,861 --> 01:15:31,240 Ne on riemunkirjavat kuin värityskirja. 1108 01:15:33,408 --> 01:15:36,245 Eipä ole muiden mololla käyttöohjeita. 1109 01:15:41,458 --> 01:15:43,335 Stiflerin residenssi. 1110 01:15:47,714 --> 01:15:50,551 Ai, olet jo tullut. Upeeta. 1111 01:15:50,634 --> 01:15:53,262 Onhan täällä sinulle seuraa. 1112 01:15:53,345 --> 01:15:55,597 Selvä, tavataan pihalla. 1113 01:15:58,684 --> 01:16:01,603 - Oliko se... - Syö paskaa, Paskatauko. 1114 01:16:05,107 --> 01:16:06,108 Hän on tullut. 1115 01:16:08,485 --> 01:16:11,155 Naiseni on saapunut. 1116 01:16:13,532 --> 01:16:16,243 - Pitää valmistautua. - Siitä se lähtee. 1117 01:16:16,326 --> 01:16:19,496 - Onko Stiflerin äiti täällä? - Tästä ei hyvä seuraa. 1118 01:16:22,791 --> 01:16:25,377 Paitsi jos äiti ajaa mopolla. 1119 01:16:25,460 --> 01:16:26,503 Mopollako? 1120 01:16:30,048 --> 01:16:33,552 Moi, runkkarit. Mitä jätkät? 1121 01:16:33,635 --> 01:16:37,014 - Stiflerin pikkuveli. - Mitä sinä täällä teet? 1122 01:16:37,097 --> 01:16:39,600 Tulin katteleen mirrejä. 1123 01:16:39,683 --> 01:16:41,477 Ota vuoronumero. 1124 01:16:41,560 --> 01:16:45,105 Älkää melutko, herrat, minun päiväni on koittanut. 1125 01:16:45,189 --> 01:16:47,858 - Mikä tuo on? - Onks toi joku vitun mekko? 1126 01:16:47,941 --> 01:16:52,571 - Onko sulla mekko? - Tässä on pikkuveli. 1127 01:16:52,654 --> 01:16:54,406 Pikkuveli, tässä on Paskatauko. 1128 01:16:55,616 --> 01:16:57,826 - Onko tuo sinun veli? - On. 1129 01:17:00,662 --> 01:17:02,331 Naiseni ei tule. 1130 01:17:04,249 --> 01:17:09,254 Kerätty varasto on siis turhaa... 1131 01:17:09,338 --> 01:17:11,673 ja näytän pelleltä! 1132 01:17:13,175 --> 01:17:14,760 Suokaa anteeksi. 1133 01:17:20,182 --> 01:17:22,559 - Ei hyvältä näytä. - Ei. 1134 01:17:22,643 --> 01:17:27,648 - Tsekataan sinun huone. - Missä kaikki misut on? 1135 01:17:30,526 --> 01:17:33,028 Vihdoinkin yllätin sinut yksin. 1136 01:17:33,111 --> 01:17:35,197 Siihen meni vain kuusi viikkoa. 1137 01:17:36,365 --> 01:17:39,034 Oletko sinäkin yksin? 1138 01:17:39,117 --> 01:17:41,620 - Joo. - Hyvä. 1139 01:17:41,703 --> 01:17:45,374 Olen yksin. 1140 01:17:45,457 --> 01:17:48,252 Arvaa mitä minä ajattelin? 1141 01:17:51,505 --> 01:17:53,966 Marco, ei minun päälle. 1142 01:17:55,092 --> 01:17:58,887 - Mitä siellä tapahtuu? - Ei mitään. 1143 01:17:59,054 --> 01:18:01,223 Kämppikset tuli. 1144 01:18:01,306 --> 01:18:03,142 Ei tästä taida tulla mitään. 1145 01:18:03,225 --> 01:18:05,310 - Eipä taida. - Nähdäänkö viikonloppuna? 1146 01:18:05,394 --> 01:18:07,479 - En jaksa odottaa. - En minäkään. 1147 01:18:07,563 --> 01:18:08,730 Heippa. 1148 01:18:13,652 --> 01:18:16,405 - Yllätys! - Hitto, Nadia! 1149 01:18:16,488 --> 01:18:19,908 Olet tullut. Mitä sinä täällä teet? 1150 01:18:19,992 --> 01:18:21,952 Kyllästyin matkailuun. 1151 01:18:22,035 --> 01:18:24,371 Tulit etuajassa. 1152 01:18:24,454 --> 01:18:28,208 Selvä. Oli kiva tavata. 1153 01:18:28,292 --> 01:18:30,919 - Minä lähden. - Ei! 1154 01:18:31,003 --> 01:18:34,464 Älä lähde. 1155 01:18:34,548 --> 01:18:36,592 Älä ihmeessä lähde. 1156 01:18:40,137 --> 01:18:43,974 Minä vain en ole valmis. 1157 01:18:44,057 --> 01:18:48,145 Tai siis bileet on valmiit vasta lauantaina. 1158 01:18:49,730 --> 01:18:52,191 Voinko odotella täällä? 1159 01:18:52,274 --> 01:18:53,859 Voit. 1160 01:18:55,027 --> 01:18:57,196 Tulen kohta takaisin. Käykö? 1161 01:18:57,279 --> 01:18:59,865 - Käy. - Nadia... 1162 01:18:59,948 --> 01:19:03,452 Kuka tänne tuli? Voi paska. 1163 01:19:04,786 --> 01:19:06,830 Minulla on suunnitelma. 1164 01:19:06,914 --> 01:19:09,500 Minä tulen nyt sinun mukaan... 1165 01:19:09,583 --> 01:19:11,210 ja sinä sanot... 1166 01:19:11,293 --> 01:19:13,545 että olen Michele, sinun tyttöystävä. 1167 01:19:13,629 --> 01:19:17,174 Silloin Nadia ei odotakaan sinua punkkaan. 1168 01:19:17,257 --> 01:19:20,844 Sitten vähän ennen bailuja meille tulee bänksit. 1169 01:19:20,928 --> 01:19:22,971 Sitten olet terve ja vapaa. 1170 01:19:24,389 --> 01:19:26,934 - Pirullista. - Eipäs! 1171 01:19:27,017 --> 01:19:29,144 Minähän olen Amor. 1172 01:19:29,228 --> 01:19:31,730 Osaan tehdä tytön mustasukkaiseksi. 1173 01:19:31,814 --> 01:19:33,607 Tästä tulee hauskaa. 1174 01:19:33,899 --> 01:19:35,692 Anteeksi etten ole kertonut... 1175 01:19:35,776 --> 01:19:38,195 mutta me on tapailtu vasta vähän aikaa. 1176 01:19:41,156 --> 01:19:44,409 Olisi silti kiva, että jäisit. 1177 01:19:44,493 --> 01:19:47,329 Jää toki bailuihin pitämään hauskaa. 1178 01:19:47,412 --> 01:19:50,999 Kiva juttu, Jim. Tietysti minä jään. 1179 01:19:51,083 --> 01:19:54,044 Upeeta! Älä nännejä! 1180 01:19:54,127 --> 01:19:56,922 Se tykkää minun nänneistä. 1181 01:21:31,016 --> 01:21:32,351 - Voi ei. - Onko se yhä kipeä? 1182 01:21:33,227 --> 01:21:34,394 Ei. 1183 01:21:34,478 --> 01:21:36,522 Olen kunnossa. 1184 01:21:36,605 --> 01:21:39,858 Minun pitää kai sitten selvitä tästä. 1185 01:21:42,945 --> 01:21:45,697 Mikä siinä Nadiassa oikein vetää? 1186 01:21:45,781 --> 01:21:47,616 Kyllähän minä tajuan... 1187 01:21:47,699 --> 01:21:51,411 että se on paljon kuumempi pakkaus kuin muut tytöt... 1188 01:21:51,495 --> 01:21:53,914 mutta sehän on silkkaa seksiä. 1189 01:21:54,706 --> 01:21:55,874 Ei ole. 1190 01:21:55,958 --> 01:21:58,252 Näit sen jutun silloin netissä. 1191 01:21:58,335 --> 01:22:00,587 Eikö silloin jo näyttänyt... 1192 01:22:00,671 --> 01:22:03,340 että olisin kiinnostunut Nadiasta? 1193 01:22:05,092 --> 01:22:07,010 Ja nyt on kulunut vuosi. 1194 01:22:07,094 --> 01:22:09,263 Niinpä. 1195 01:22:09,346 --> 01:22:12,891 Sinähän voisit tuoda Nadian ensin konserttiin. 1196 01:22:12,975 --> 01:22:14,810 Se olisi upea juttu. 1197 01:22:15,811 --> 01:22:17,729 Katsotaan nyt miten se menee. 1198 01:22:22,818 --> 01:22:26,613 Sinä olet ollut upea, Michele. 1199 01:22:26,697 --> 01:22:28,407 Kiitos. 1200 01:22:28,490 --> 01:22:30,117 Mitäpä tuosta. 1201 01:22:37,207 --> 01:22:39,001 Tule. 1202 01:22:42,045 --> 01:22:44,256 Valmiina riitaan. 1203 01:22:44,339 --> 01:22:46,675 Saamarin ääliö! 1204 01:22:46,758 --> 01:22:49,052 Näytteleminen on kivaa. 1205 01:22:49,136 --> 01:22:52,514 Viis siitä vaikka olisit miten hyvä panemaan! 1206 01:22:52,598 --> 01:22:55,726 - Minä vihaan sinua! - Älä viitsi. 1207 01:22:55,809 --> 01:23:00,898 Yks hailee vaikka sain kymmenen orkkua peräkkäin! 1208 01:23:00,981 --> 01:23:02,941 Sinä haiset kuin mikäkin! 1209 01:23:05,569 --> 01:23:07,321 Ei, kun minä haisen! 1210 01:23:07,404 --> 01:23:10,949 Me ollaan naitu niin paljon... 1211 01:23:11,033 --> 01:23:14,536 etten ole päässyt suihkuun vaikka haluan! 1212 01:23:16,121 --> 01:23:20,042 Turha sinun on esitellä miehisiä avujasi... 1213 01:23:20,125 --> 01:23:22,544 sillä minua ei liikuta... 1214 01:23:22,628 --> 01:23:26,381 sinun järeät vehkeet eikä tulisuus. 1215 01:23:27,299 --> 01:23:30,552 Enää et pane minua perseeseen! Ettäs tiedät! 1216 01:23:38,268 --> 01:23:40,354 Ja se kun oli niin mahtavaa. 1217 01:24:22,187 --> 01:24:24,106 Vicky. 1218 01:24:24,189 --> 01:24:27,568 Kiva kun tulit. Otatko jotain juotavaa? 1219 01:24:27,651 --> 01:24:29,486 Mitä sinä haluat? 1220 01:24:30,904 --> 01:24:32,156 - Kevin. - Mitä? 1221 01:24:32,239 --> 01:24:33,615 Minun kaveri. 1222 01:24:49,256 --> 01:24:51,467 Olet säästänyt ne kaikki. 1223 01:24:51,550 --> 01:24:53,218 Herttaista. 1224 01:24:54,303 --> 01:24:56,221 Etkö pidä minua mänttinä? 1225 01:24:59,057 --> 01:25:03,479 Pidän sinusta olitpa mikä tahansa. 1226 01:25:05,314 --> 01:25:07,316 Kevin häipyi. Paha juttu. 1227 01:25:07,399 --> 01:25:09,485 Miten niin lähti? 1228 01:25:10,319 --> 01:25:11,987 Se käveli rannalle. 1229 01:25:16,200 --> 01:25:18,118 Onko kaikki reilassa? 1230 01:25:21,371 --> 01:25:23,248 Sano mikä mättää. 1231 01:25:24,958 --> 01:25:27,169 Kokeile Finchin persettä. 1232 01:25:30,714 --> 01:25:34,134 Menin moikkaamaan Vickyä... 1233 01:25:34,218 --> 01:25:37,012 ja siellä oli sen uusi kaveri. 1234 01:25:37,095 --> 01:25:39,640 Kellistit talvella kolme, ei sinulla ole hätää. 1235 01:25:39,723 --> 01:25:41,683 Kolmen sääntö, Oz. 1236 01:25:47,815 --> 01:25:50,609 Halusin bailata niin kuin ennen... 1237 01:25:50,692 --> 01:25:53,237 ja olla Vickyn kanssa kuin lukioaikaan. 1238 01:25:53,320 --> 01:25:55,823 Muistatko mitä tehtiin loppubailujen jälkeen? 1239 01:25:55,906 --> 01:25:58,700 Nostettiin malja seuraavalle askeleelle. 1240 01:25:59,993 --> 01:26:02,621 En ottanut sitä askelta. 1241 01:26:04,832 --> 01:26:08,210 Veli sanoi, että loppukesästä tajuan enemmän. 1242 01:26:08,293 --> 01:26:10,295 Niin tajuankin. 1243 01:26:10,379 --> 01:26:14,007 Ajat muuttuu ja kaikki jutut muuttuu. 1244 01:26:14,091 --> 01:26:17,553 Mutta en halua, että ne muuttuu. 1245 01:26:17,636 --> 01:26:19,721 En minäkään ole päässyt eteenpäin. 1246 01:26:19,805 --> 01:26:21,890 Mielessä on pyörinyt vain yksi nainen... 1247 01:26:21,974 --> 01:26:24,184 jonka kanssa ei ole tulevaisuutta... 1248 01:26:24,268 --> 01:26:28,313 tai ainakin se tulevaisuus on hyvin kieroutunut. 1249 01:26:29,731 --> 01:26:32,067 Pitää etsiä uusi jumalatar. 1250 01:26:33,569 --> 01:26:36,947 Se vaatii kärsivällisyyttä, mutta olen ollut selibaatissa. 1251 01:26:37,030 --> 01:26:41,118 - Siihenkin tottuu. - Oletko hullu? 1252 01:26:43,912 --> 01:26:48,083 Kuule Kevin, muutos ei johda aina huonompaan. 1253 01:26:48,167 --> 01:26:51,044 Minusta tuntuu, että kaikki vaan paranee. 1254 01:26:51,545 --> 01:26:54,339 Raahaanko sinut takaisin bailuihin ja todistan sen? 1255 01:26:55,591 --> 01:26:56,800 Kävelen itse. 1256 01:27:14,067 --> 01:27:17,196 Sulla on nätit silmät. 1257 01:27:17,279 --> 01:27:21,366 - lhana poika. - Siisti toppi. 1258 01:27:21,450 --> 01:27:24,870 - Kiitti. - Eipä kestä. 1259 01:27:24,953 --> 01:27:28,207 - Nussitaanko? - Älä naurata! 1260 01:27:28,290 --> 01:27:31,418 Anna kuule Stifmaisterille. 1261 01:27:31,502 --> 01:27:34,379 - Mitähän jos sinä... - Oma on häpeäsi. 1262 01:27:34,463 --> 01:27:37,549 Sulla on nätit silmät. 1263 01:27:37,633 --> 01:27:41,220 Hei jätkä, älä ole pelle. 1264 01:27:41,303 --> 01:27:44,723 Pilaat minun sanssit. Et sinä ole Stifmaisteri! 1265 01:27:44,807 --> 01:27:47,184 Tyylin kehittäminen vie vuosia. 1266 01:27:47,267 --> 01:27:50,562 Mä haluun vain puskureita. 1267 01:27:50,646 --> 01:27:52,439 - Hei, pullero. - Älä unta nää. 1268 01:27:52,523 --> 01:27:55,984 Nyt tulet tänne. Ota tämä ja vahdi kyttiä. 1269 01:27:56,068 --> 01:27:58,946 Mene tien varteen ja soita jos kytät tulee. 1270 01:27:59,029 --> 01:28:00,823 Ala painua. 1271 01:28:10,916 --> 01:28:14,878 Hyvät herrat, täällä taitaa olla bailut. 1272 01:28:17,798 --> 01:28:21,260 Minä menen etsimään Nadiaa. 1273 01:28:21,343 --> 01:28:23,178 Onnea matkaan. 1274 01:28:26,640 --> 01:28:28,767 Millainen vuosi sinulla oli? 1275 01:28:28,851 --> 01:28:31,103 Tuliko ikävä lukioon? 1276 01:28:31,186 --> 01:28:33,188 Ei oikeastaan. 1277 01:28:33,272 --> 01:28:36,942 Matkustaessa oppii vaihtamaan maisemaa. 1278 01:28:38,277 --> 01:28:40,696 Minulla on kivoja muistoja. 1279 01:28:44,241 --> 01:28:47,327 - Voiko tuonne mennä? - Majakkaanko? 1280 01:28:50,539 --> 01:28:52,374 Joo. 1281 01:28:52,457 --> 01:28:54,209 Voi sinne. 1282 01:28:54,293 --> 01:28:56,211 Romanttista. 1283 01:28:58,797 --> 01:29:00,132 Tule, Jim. 1284 01:29:17,065 --> 01:29:20,319 Kaunista! 1285 01:29:20,402 --> 01:29:22,070 Siistiä! 1286 01:29:24,698 --> 01:29:29,077 Olen kertonut lukiomuistojani. 1287 01:29:29,161 --> 01:29:30,913 Millaisia sinulla on? 1288 01:29:36,585 --> 01:29:37,711 Sinut. 1289 01:29:37,794 --> 01:29:40,088 Et ole muuttunut. 1290 01:29:44,718 --> 01:29:47,805 Relaa, Jim. 1291 01:29:47,888 --> 01:29:52,267 Me pidetään vain hauskaa yhdessä. 1292 01:29:53,393 --> 01:29:55,354 Se on aika vaikeaa. 1293 01:29:55,437 --> 01:29:56,647 Mitä tarkoitat? 1294 01:29:57,523 --> 01:30:00,776 Kerrankin orkesterileirillä... 1295 01:30:06,198 --> 01:30:08,325 Voi saakeli! 1296 01:30:09,618 --> 01:30:11,787 Mitä? Kerro! 1297 01:30:13,121 --> 01:30:16,625 Kerran orkesterileirillä... 1298 01:30:17,793 --> 01:30:19,878 sorruin soittamaan pasuunaa. 1299 01:30:19,962 --> 01:30:23,132 En osaa soittaa, ja se meni täysin pieleen. 1300 01:30:23,215 --> 01:30:25,175 Kaikki luuli, että olin joku Petey... 1301 01:30:25,259 --> 01:30:27,928 ja minä vain soitin ja soitin... 1302 01:30:28,011 --> 01:30:30,097 enkä tajunnut mitä tein. 1303 01:30:30,180 --> 01:30:31,974 Se oli tosi hupia! 1304 01:30:33,475 --> 01:30:36,562 - Pitää mennä. - Miksi? 1305 01:30:39,439 --> 01:30:41,358 Älä nyt käsitä väärin... 1306 01:30:41,441 --> 01:30:43,902 mutta sinä... 1307 01:30:43,986 --> 01:30:47,072 sinä kuulut entisiin haaveisiin. 1308 01:30:47,156 --> 01:30:50,242 Saattaahan se olla... 1309 01:30:50,325 --> 01:30:54,037 että tätä saan vielä katua... 1310 01:30:55,497 --> 01:30:57,416 mutta haluan olla toisen kanssa. 1311 01:30:57,499 --> 01:31:00,544 Senkö orkesteripellen? 1312 01:31:00,627 --> 01:31:01,837 Nadia... 1313 01:31:02,880 --> 01:31:04,840 minä olen orkesteripelle. 1314 01:31:06,216 --> 01:31:09,011 En vain ole liittynyt orkesteriin. 1315 01:31:13,765 --> 01:31:15,684 Mene pellesi luo. 1316 01:31:17,352 --> 01:31:19,188 Löydän minäkin vielä pellen. 1317 01:31:38,040 --> 01:31:41,335 Kevin Myers. 1318 01:31:41,418 --> 01:31:43,629 Anteeksi että olin mäntti. 1319 01:31:43,712 --> 01:31:46,548 Ei se mitään. Minä olen Brett. 1320 01:31:46,632 --> 01:31:49,468 - Odotatko hetken? - Joo. 1321 01:31:50,886 --> 01:31:53,055 Ei sinun tarvitse yrittää. 1322 01:31:53,138 --> 01:31:55,641 Olin varmaan itsekäs... 1323 01:31:55,724 --> 01:31:59,144 kun halusin, että me ollaan kavereita. 1324 01:31:59,228 --> 01:32:01,897 Se ei ehkä onnistu. 1325 01:32:01,980 --> 01:32:05,567 Parempi että ollaan kavereita kuin että ei nähtäisi ollenkaan. 1326 01:32:15,035 --> 01:32:15,619 TALL OAKSIN LEIRI 1327 01:32:18,914 --> 01:32:20,874 Meillä on bileet! 1328 01:32:26,421 --> 01:32:30,008 - Tuolta majakalta... - Mitä komea poika? 1329 01:32:37,057 --> 01:32:38,642 Mitä sinä täällä teet? 1330 01:32:38,725 --> 01:32:41,103 Minun piti hakea sinut kohta lentoasemalta. 1331 01:32:41,186 --> 01:32:43,480 Tulin aikaisemmin ja päätin yllättää. 1332 01:32:43,564 --> 01:32:47,442 - Niin yllätitkin. - Outoa kun ei ole puhelinta. 1333 01:32:47,526 --> 01:32:49,778 Eiköhän siihen totu. 1334 01:32:49,862 --> 01:32:53,198 Kerro heti kaikki. Haetaan sinulle juotavaa. 1335 01:32:54,116 --> 01:32:56,827 Tää kyttävahtihomma on syvältä. 1336 01:32:56,910 --> 01:32:58,370 Haloo? 1337 01:33:00,164 --> 01:33:02,708 Tää on syvältä. 1338 01:33:02,791 --> 01:33:04,626 Kuka siellä on? 1339 01:33:07,796 --> 01:33:10,466 Stifmaisteri, beibi. 1340 01:33:10,549 --> 01:33:12,176 lhanko totta? 1341 01:33:16,805 --> 01:33:19,183 Elämä on kurjaa, vai mitä? 1342 01:33:21,435 --> 01:33:24,730 Selvä, ei tarvitse sanoa mitään. 1343 01:33:24,813 --> 01:33:27,232 Muutkin tytöt katsoo poispäin. 1344 01:33:27,316 --> 01:33:29,234 Tai nauraa minulle. 1345 01:33:29,318 --> 01:33:31,403 "Sherman, ole Sherminaattori." 1346 01:33:33,071 --> 01:33:36,116 Niin kuin siinä leffassa, näppärää. 1347 01:33:36,200 --> 01:33:38,160 Kyllä minä tajuan. 1348 01:33:39,912 --> 01:33:41,371 Olen varmaan pelle. 1349 01:33:41,455 --> 01:33:43,999 Oli miten oli. 1350 01:33:46,168 --> 01:33:49,171 Niin oletkin! 1351 01:33:51,673 --> 01:33:53,258 Mikä ettei. 1352 01:33:55,427 --> 01:33:59,139 Minä olen Sherminaattori. 1353 01:33:59,223 --> 01:34:02,726 Kehittynyt seksirobotti, joka on matkustanut ajassa... 1354 01:34:02,810 --> 01:34:05,354 muuttaakseen yhden onnekkaan naisen elämän. 1355 01:34:06,313 --> 01:34:08,315 Olenko minä se nainen? 1356 01:34:08,398 --> 01:34:10,400 Jo vain, Nadia. 1357 01:34:10,484 --> 01:34:13,153 Sinut on määrätty sherminoitavaksi. 1358 01:34:13,237 --> 01:34:15,906 Tule mukaan jos haluat elää. 1359 01:34:19,493 --> 01:34:20,244 Apua! 1360 01:34:24,665 --> 01:34:27,042 - Pane minua, pelle! - Käskystä! 1361 01:34:27,125 --> 01:34:29,586 Ei helvetissä! 1362 01:34:35,801 --> 01:34:39,012 - Antaa olla. - Älä itse kuvittelekaan. 1363 01:34:54,319 --> 01:34:56,071 Kippis! 1364 01:35:01,785 --> 01:35:04,746 Tsekkaa mitä mä löysin, Steve. 1365 01:35:04,830 --> 01:35:07,332 - Älä heiluta. - Tsekkaa. 1366 01:35:10,335 --> 01:35:11,295 - Moi. - Moi vaan. 1367 01:35:11,753 --> 01:35:14,590 Mahtavaa, löysit lesboja. 1368 01:35:16,049 --> 01:35:18,594 Anna mennä vaan voimakentän läpi. 1369 01:35:18,677 --> 01:35:22,014 - Lesboja, vai? - Ei me niin väitetty. 1370 01:35:28,061 --> 01:35:30,647 - Mitä? - Ei me niin väitetty. 1371 01:35:34,276 --> 01:35:35,986 Jumalauta. 1372 01:35:37,070 --> 01:35:40,949 Teen mitä tahansa, että pääsen teidän punkkaan. 1373 01:35:41,033 --> 01:35:45,496 Kähmin joka jätkän persettä. 1374 01:35:45,579 --> 01:35:48,749 Hyväilen ja ajan vaikka karvatkin. 1375 01:35:48,832 --> 01:35:51,084 Niin juuri! 1376 01:35:51,168 --> 01:35:56,215 Pussaan kaikkia. Jätkiä, mimmejä, kaikkia. 1377 01:35:56,298 --> 01:36:00,052 Minä hyväksyn seksuaalisuuteni! 1378 01:36:00,135 --> 01:36:01,470 Jo vain! 1379 01:36:03,514 --> 01:36:06,016 Ottakaa edes paukku Stifmaisterin kanssa. 1380 01:36:07,476 --> 01:36:09,394 - Mikäs siinä. - Sopiihan se. 1381 01:36:11,188 --> 01:36:12,815 Hieno homma. 1382 01:36:15,359 --> 01:36:17,694 Olet sinä Stifmaisteri. 1383 01:36:17,778 --> 01:36:21,907 - Tervetuloa bailuihin. - Steve, ne on mun lesboja! 1384 01:36:21,990 --> 01:36:24,827 - Kaikki pervo kiehtoo minua. - Kuten? 1385 01:36:24,910 --> 01:36:27,246 Kerran oli bileissä samppanjaa... 1386 01:36:30,374 --> 01:36:32,042 Kiitos. 1387 01:36:32,125 --> 01:36:35,504 Seuraava solistimme on Michele Flaherty. 1388 01:37:04,366 --> 01:37:06,201 Petey? 1389 01:37:10,622 --> 01:37:12,875 Sietämätön nulikka. 1390 01:37:15,252 --> 01:37:17,379 - Suksi kuuseen, dille. - En ole dille. 1391 01:37:18,672 --> 01:37:20,757 Olen erityislahjakkuus. 1392 01:37:37,274 --> 01:37:39,318 Mitäs sanot tästä leirijutusta? 1393 01:37:50,579 --> 01:37:54,249 Annetaan aplodit Peteylle! 1394 01:38:22,694 --> 01:38:24,988 Lahjaton paskiainen. 1395 01:39:06,530 --> 01:39:08,740 - Kiva juttu. - Hyvä homma. 1396 01:39:12,286 --> 01:39:14,872 - Tanssitaanko? - Joo. 1397 01:39:14,955 --> 01:39:17,833 Me tullaan kohta. Mennään. 1398 01:40:02,085 --> 01:40:05,047 Näitä bileitä voi kuvata vain yhdellä sanalla. 1399 01:40:05,339 --> 01:40:07,591 - Siistit. - Hervottomat. 1400 01:40:09,259 --> 01:40:11,470 Olisi mukava saada krapula. 1401 01:40:19,019 --> 01:40:20,229 Moikka. 1402 01:40:21,271 --> 01:40:22,940 - Heippa. - Nähdään. 1403 01:40:23,023 --> 01:40:26,068 - Avaa meidän sivu. - Tästä pitää kirjoittaa. 1404 01:40:26,151 --> 01:40:29,029 Mielettömät bileet! Minun kaveri sammui. 1405 01:40:29,112 --> 01:40:31,573 Joit sen pöydän alle. 1406 01:41:10,612 --> 01:41:13,907 - Mahtava kesä. - Todella. 1407 01:41:13,991 --> 01:41:18,120 - Ikävä että sinua ei onnistanut. - Kaikki on hienosti. 1408 01:41:18,495 --> 01:41:20,747 Onhan minulla vielä aikaa. 1409 01:41:20,831 --> 01:41:22,916 Tehdäänkö sama joka kesä? 1410 01:41:23,000 --> 01:41:25,335 - Totta hitossa. - Tietysti tehdään. 1411 01:41:25,419 --> 01:41:27,004 Yritetään ainakin. 1412 01:41:38,390 --> 01:41:41,268 - Makee auto. - Niin on. 1413 01:41:47,232 --> 01:41:49,568 - Stiflerin äiti. - Hei, Finch. 1414 01:41:49,651 --> 01:41:51,612 Mistä tiesit että olen täällä? 1415 01:41:51,695 --> 01:41:53,906 Soitin pari viikkoa sitten. 1416 01:41:53,989 --> 01:41:56,450 Eikö Steven sanonut, että aion pistäytyä? 1417 01:41:56,533 --> 01:41:59,328 Se varmaan unohti. 1418 01:42:01,079 --> 01:42:02,789 Mikä sinun nimi on? 1419 01:42:04,958 --> 01:42:06,168 Jeanine. 1420 01:42:09,171 --> 01:42:11,423 Minä tuota... 1421 01:42:11,507 --> 01:42:14,760 olen vasta 19, ja olen vähän miettinyt. 1422 01:42:14,843 --> 01:42:18,972 En saa juuttua yhteen, kun maailma on naisia täynnä. 1423 01:42:19,056 --> 01:42:22,851 - Ei se niin voi mennä. - Kiva että opit, Finch. 1424 01:42:24,353 --> 01:42:26,146 Hyvä. 1425 01:42:29,316 --> 01:42:33,195 - Tuletko messiin? - Raivaa kalenteriasi. 1426 01:42:36,698 --> 01:42:38,700 Nähdään, jätkät! 1427 01:42:38,784 --> 01:42:40,828 Etkö tulekaan meidän mukaan? 1428 01:42:40,911 --> 01:42:44,706 Ehkä kolmen päivän päästä. 1429 01:42:46,625 --> 01:42:48,877 Oliko tuo se kuka luulen? 1430 01:42:48,961 --> 01:42:51,338 - Ei. - Eikö? 1431 01:42:51,421 --> 01:42:54,007 - Taisi muuten olla. - Niin taisi. 1432 01:42:57,052 --> 01:42:58,971 Kuka helvetti tuo oli? 1433 01:42:59,054 --> 01:43:00,556 Se oli... 1434 01:43:00,639 --> 01:43:02,307 Se oli joku eksynyt. 1435 01:43:02,391 --> 01:43:06,520 - Etsi järveä. - lhan pihalla. 1436 01:43:06,603 --> 01:43:09,815 Ääliö, tuossahan se järvi on! 1437 01:43:15,404 --> 01:43:19,158 Miten Finchiä voi onnistaa noin? 1438 01:43:19,241 --> 01:43:21,243 Entä sitten, sinulla on likkakaveri. 1439 01:43:21,577 --> 01:43:24,496 Nouskaa kyytiin. Kulmabaari odottaa. 1440 01:43:24,580 --> 01:43:27,666 Niin onkin! 1441 01:43:27,749 --> 01:43:29,835 - Minulla on likkakaveri. - Niin on. 1442 01:43:29,918 --> 01:43:32,379 - Se on minun likkakaveri! - Niin on. 1443 01:43:32,463 --> 01:43:34,339 Lähdetään! 1444 01:43:34,423 --> 01:43:35,799 - Missä Paskatauko on? - Leffassa. 1445 01:43:35,883 --> 01:43:37,634 - Meni bussilla. - Kahvilla. 1446 01:43:37,718 --> 01:43:39,845 Hetkinen. 1447 01:43:39,928 --> 01:43:42,264 Kuka siinä autossa oli? 1448 01:43:49,146 --> 01:43:51,273 Olen kaivannut sinua, Finch. 1449 01:43:52,816 --> 01:43:56,028 Oi, Jeanine! 1450 01:43:56,111 --> 01:43:57,946 Sano minua Stiflerin äidiksi. 1451 01:44:00,115 --> 01:44:03,118 Oi, Stiflerin äiti!