1
00:00:33,575 --> 00:00:36,245
- Följer du med upp på rummet?
- Nej.
2
00:00:36,328 --> 00:00:38,997
Min rumskompis har redan dragit.
3
00:00:39,081 --> 00:00:40,666
- Okej.
- Dörren är låst.
4
00:00:40,749 --> 00:00:42,626
- Ta det lugnt, Jim.
- Okej.
5
00:00:42,709 --> 00:00:45,838
Det betyder inget.
Bara ett vanligt hejdå-knull.
6
00:00:45,921 --> 00:00:48,423
Visst.
7
00:00:49,508 --> 00:00:52,052
Det är bara det att...
8
00:00:52,135 --> 00:00:55,055
vi har ju inte ens haft
nåt hej-kul-å-se-dig-knull!
9
00:00:55,138 --> 00:00:58,767
- Vill du inte, då?
- Jo, jo, jo.
10
00:00:58,892 --> 00:01:02,437
Så klart.
Det vill jag absolut.
11
00:01:03,230 --> 00:01:05,107
Det är bara det att...
12
00:01:05,190 --> 00:01:07,526
det här är
första gången för mig.
13
00:01:07,609 --> 00:01:10,696
Inte riktigt första,
men första...
14
00:01:10,779 --> 00:01:13,323
efter första gången.
15
00:01:14,408 --> 00:01:16,577
Tekniskt sett är det andra gången.
16
00:01:16,660 --> 00:01:19,830
Och jag vill inte...
misslyckas.
17
00:01:19,913 --> 00:01:22,332
Om jag inte klarar av det-
18
00:01:22,958 --> 00:01:26,086
Jim, jag tänder inte
precis på det här.
19
00:01:26,170 --> 00:01:28,881
Tjejer gillar
killar med självförtroende.
20
00:01:30,299 --> 00:01:31,592
Jag har självförtroende.
21
00:01:31,675 --> 00:01:35,846
Massor av självförtroende.
22
00:01:37,306 --> 00:01:39,099
- Vi klär av oss.
- Okej.
23
00:01:42,102 --> 00:01:45,731
Det är som när min far hämtade mig
efter mitt första college-år.
24
00:01:46,899 --> 00:01:48,942
Vi drog i oss några öl...
25
00:01:49,026 --> 00:01:51,361
och han sa, "Nu är du man."
26
00:01:51,445 --> 00:01:53,780
Idag får jag
säga detsamma till min son.
27
00:01:53,864 --> 00:01:55,949
Ditt prat generar honom.
28
00:01:56,033 --> 00:01:59,203
Försök göra som killarna säger
- var "cool", älskling.
29
00:01:59,286 --> 00:02:02,915
Finns ingen
som är mera "cool" än jag.
30
00:02:02,998 --> 00:02:04,666
Där bor han.
31
00:02:20,516 --> 00:02:22,100
Vänd på dig.
32
00:02:29,691 --> 00:02:32,027
- Ingen alkohol på rummen.
- Bra.
33
00:02:32,110 --> 00:02:36,240
Tack, Matt.
Jag ska bara överraska min son.
34
00:02:36,323 --> 00:02:38,450
- Håll upp mitt ben.
- Va?
35
00:02:38,534 --> 00:02:41,036
Håll upp mitt ben, så här.
36
00:02:44,414 --> 00:02:46,875
Du kanske kan öppna åt mig.
37
00:02:50,796 --> 00:02:52,422
Så här? Nej.
38
00:02:52,506 --> 00:02:53,423
Ja!
39
00:02:57,553 --> 00:02:58,887
Nu minns jag.
40
00:03:01,098 --> 00:03:03,433
Det här vet jag inget om.
41
00:03:03,517 --> 00:03:05,102
Tack, grabben.
42
00:03:06,645 --> 00:03:09,273
- Var är min stora pojke?
- Himmel!
43
00:03:14,069 --> 00:03:16,655
- Jesus!
- Jim, vi kom lite tidigt.
44
00:03:16,738 --> 00:03:18,907
- Ut, pappa!
- Jag väntar i bilen.
45
00:03:18,991 --> 00:03:20,492
Ut!
46
00:03:22,160 --> 00:03:23,579
- Jisses!
- Var det där din pappa?
47
00:03:23,912 --> 00:03:26,123
- Förlåt.
- Bara så du vet...
48
00:03:26,206 --> 00:03:27,583
jag är inte generad.
49
00:03:27,666 --> 00:03:28,709
Det är jag!
50
00:03:28,792 --> 00:03:32,838
Det är fullkomligt normalt
för två människor.
51
00:03:32,921 --> 00:03:35,007
Det hör till människans natur...
när den är som bäst.
52
00:03:35,090 --> 00:03:39,303
Alla gör det. T o m din mor och jag
- fast inte så ofta numera.
53
00:03:39,386 --> 00:03:41,763
Himmel, de har samlag!
54
00:03:41,847 --> 00:03:45,058
Hör på här, älskling.
Jag tar ut henne...
55
00:03:45,142 --> 00:03:47,853
- Bara gå!
- Ja, om du inte...
56
00:03:47,936 --> 00:03:50,355
Vi går till bilen.
57
00:03:52,441 --> 00:03:54,151
- Hej, mamma.
- Va?
58
00:03:54,234 --> 00:03:55,485
Natalie!
59
00:03:55,569 --> 00:03:56,987
Jag är Jims pappa.
60
00:03:57,070 --> 00:03:58,614
Ni är förstås
den unga damens föräldrar.
61
00:03:59,156 --> 00:04:01,992
Jag uppfattade inte hennes namn,
men det gjorde nog Jim.
62
00:04:02,367 --> 00:04:03,994
Jag kom nyss.
63
00:04:04,077 --> 00:04:06,288
Natalie, klä på dig!
64
00:04:06,371 --> 00:04:09,041
- En öl?
- Vänd er!
65
00:04:09,124 --> 00:04:11,210
- Du tror inte på dörrlås, va?
- Herregud!
66
00:04:28,602 --> 00:04:30,771
"Din jävla knullhög"
67
00:04:31,605 --> 00:04:32,898
Tjena, knullfejs.
68
00:04:32,981 --> 00:04:36,860
- Morrn.
- Det dags nu, Ozzy.
69
00:04:39,780 --> 00:04:42,241
Innan du hämtar Heather...
70
00:04:42,324 --> 00:04:44,284
ska du veta vad du missar.
71
00:04:46,036 --> 00:04:48,747
Kolla in det här.
72
00:04:48,830 --> 00:04:51,083
Kolla nu.
Sanningens minut.
73
00:04:55,212 --> 00:04:57,881
- Små hjärtan på trosorna!
- Läckert.
74
00:04:57,965 --> 00:05:00,801
Hjärtan på trosorna!
Kolla då, din mespropp.
75
00:05:00,884 --> 00:05:03,303
Vad i helvete? Kom igen!
76
00:05:03,387 --> 00:05:04,888
Du gör mig besviken.
77
00:05:04,972 --> 00:05:07,891
Du har gått ut ditt första collegeår
och satt på en enda brud.
78
00:05:07,975 --> 00:05:10,060
En enda.
79
00:05:10,143 --> 00:05:12,062
Du är en skamfläck för mandomen.
80
00:05:12,145 --> 00:05:15,148
Kolla in Stifmeister.
Jag har knullat 23 gånger i år...
81
00:05:15,232 --> 00:05:18,610
förutom allt
som hände i biblioteket.
82
00:05:18,694 --> 00:05:21,405
Bryt, Stifler!
83
00:05:21,488 --> 00:05:23,657
Hitta en tjej
som du blir bästa kompis med.
84
00:05:23,740 --> 00:05:26,618
Lägg av att räkna
hur ofta du har sex.
85
00:05:26,702 --> 00:05:30,330
- Garva åt dem som gör det.
- Okej, här ska du få en ny tanke.
86
00:05:30,414 --> 00:05:32,833
Ta dej i brasan!
87
00:05:32,916 --> 00:05:36,837
Slå igen böckerna.
Nu startar vi provet.
88
00:05:38,130 --> 00:05:41,091
Fan också!
Har vi prov idag?
89
00:05:41,175 --> 00:05:43,760
- Skojar du?
- Fan också!
90
00:05:48,182 --> 00:05:49,308
Ja!
91
00:05:49,391 --> 00:05:52,102
Jag kommer aldrig att
tänka på statskunskap igen.
92
00:05:52,186 --> 00:05:54,188
Tjena, läget?
93
00:05:54,271 --> 00:05:56,398
- Bra.
- Jaha?
94
00:05:56,481 --> 00:06:00,194
Tänk att jag sticker utomlands,
och ändå får en massa lektioner!
95
00:06:00,277 --> 00:06:03,197
- Du kommer att få jättekul.
- Sommarlov!
96
00:06:04,448 --> 00:06:07,201
- Det där provet blåste jag allt.
- Ja, det sög.
97
00:06:08,285 --> 00:06:10,162
- Kev, läget?
- Bra.
98
00:06:10,245 --> 00:06:12,414
På med partymössan!
99
00:06:12,498 --> 00:06:14,958
- 12 veckor av odödlighet!
- Ja!
100
00:06:23,842 --> 00:06:25,385
Knepigt.
101
00:06:41,902 --> 00:06:44,738
Det var hon som stack, va?
102
00:06:51,912 --> 00:06:53,914
Uppenbarligen var ni två...
103
00:06:53,997 --> 00:06:56,583
ett mycket vackert par på Internet.
104
00:06:59,586 --> 00:07:01,088
Jag såg det inte.
105
00:07:01,171 --> 00:07:04,675
Det togs upp på ett föräldramöte.
106
00:07:04,758 --> 00:07:07,636
Jag menar att...
107
00:07:07,719 --> 00:07:10,556
de här små sexincidenterna
är inget att vara ledsen för...
108
00:07:10,639 --> 00:07:12,307
vet du vad?
109
00:07:12,391 --> 00:07:14,142
Det kan hända den bäste.
110
00:07:14,226 --> 00:07:16,478
I själva verket...
111
00:07:16,562 --> 00:07:19,523
första gången din mor och jag...
112
00:07:19,606 --> 00:07:21,275
skulle till...
113
00:07:21,358 --> 00:07:22,609
hade jag kondom.
114
00:07:22,693 --> 00:07:26,613
Hon kallade den
"gladpack med krympmån."
115
00:07:29,116 --> 00:07:30,909
Jag kom över det också.
116
00:07:30,993 --> 00:07:33,203
Upp med hakan.
Lycka till med brudarna...
117
00:07:33,287 --> 00:07:35,831
det kommer att gå så bra.
118
00:07:35,914 --> 00:07:38,458
Skönt att du är hemma, grabben.
119
00:07:42,337 --> 00:07:44,923
Skönt att vara hemma, pappa.
120
00:07:45,591 --> 00:07:47,843
Kul att gå till Stifler
i kväll efter proven.
121
00:07:47,926 --> 00:07:51,180
- Klarade du dig?
- Se där! Mysteriemannen!
122
00:07:51,263 --> 00:07:52,931
Finch, läget?
123
00:07:59,730 --> 00:08:01,148
Det är japanska.
124
00:08:01,231 --> 00:08:04,484
Det betyder "hej."
125
00:08:04,568 --> 00:08:09,114
- Finch, men latinet då?
- Mötte en japanska på konstmuseet.
126
00:08:09,198 --> 00:08:11,241
Bytte studieinriktning.
127
00:08:11,325 --> 00:08:13,493
Ville förstå vad hon stönade.
128
00:08:13,577 --> 00:08:16,413
- Satte du på henne på museet?
- På Met.
129
00:08:16,496 --> 00:08:19,958
- Och Francesca på Guggenheim.
- Guggenheim?
130
00:08:20,042 --> 00:08:23,086
Och så läraren i
socialpsykologi i glassbaren.
131
00:08:23,170 --> 00:08:24,671
Tack, det räcker.
132
00:08:24,755 --> 00:08:28,675
Men ingen av dessa kvinnor
kan mäta sig med...
133
00:08:28,759 --> 00:08:30,260
Stiflers morsa.
134
00:08:31,678 --> 00:08:33,847
Stiflers morsa är en gudinna.
135
00:08:38,810 --> 00:08:41,730
Får det vara lite mer
av Stifmeisters hopkok?
136
00:08:41,813 --> 00:08:45,567
Det är ju minst hälften alkohol.
Du vill bara få mig full.
137
00:08:46,527 --> 00:08:49,071
Mary, skulle jag göra en sån sak?
138
00:08:49,154 --> 00:08:53,700
- Jag heter Christy.
- Christy, just det. Vackert namn.
139
00:08:53,784 --> 00:08:55,244
Spelar roll?
140
00:08:55,327 --> 00:08:57,287
Tjena, läget?
141
00:08:57,371 --> 00:08:59,540
Morsning-korsning, knullfejs!
142
00:08:59,623 --> 00:09:02,084
Johnny C, hur är läget?
Kul att ses.
143
00:09:03,168 --> 00:09:05,295
Lagt ut en del, va?
144
00:09:05,379 --> 00:09:07,381
- Ta den här.
- Din jävla typ.
145
00:09:07,464 --> 00:09:08,715
Gillar dig också.
146
00:09:08,799 --> 00:09:12,678
Har alla kul?
Ni också, damerna?
147
00:09:13,804 --> 00:09:16,139
Grabbar! Hur går det?
148
00:09:16,223 --> 00:09:18,767
Ölet står där det står.
Ta för er.
149
00:09:18,851 --> 00:09:24,106
Mina damer, jag heter Steve Stifler
och min penis är 27 cm...
150
00:09:24,189 --> 00:09:26,316
i omkrets!
151
00:09:26,400 --> 00:09:29,653
Tänk på det!
Sherman!
152
00:09:29,736 --> 00:09:32,823
Okej, Stifler, det är din tur.
153
00:09:32,906 --> 00:09:35,909
Kom igen, skitkul att se dig!
154
00:09:37,119 --> 00:09:38,495
Okej.
155
00:09:38,579 --> 00:09:40,414
Din jävla dåre!
156
00:09:41,832 --> 00:09:44,835
- Är det du som är Steve Stifler?
- Ja.
157
00:09:44,918 --> 00:09:46,879
Kul att du fixar en fest.
158
00:09:46,962 --> 00:09:49,965
- Ingen orsak.
- Snuten sabbar alla våra fester.
159
00:09:50,048 --> 00:09:54,428
Jag spred ut det för att
få hit lite tjejer från högstadiet.
160
00:09:54,511 --> 00:09:58,265
Bara för att ni saknar stake
är det inte okej att ni är här.
161
00:10:00,309 --> 00:10:03,103
- Får jag fråga en sak?
- Visst.
162
00:10:03,187 --> 00:10:06,940
Är det sant att Paul Finch
har satt på din morsa?
163
00:10:08,775 --> 00:10:10,485
Era jävla typer!
164
00:10:11,695 --> 00:10:13,447
Min mor är ett helgon!
165
00:10:14,323 --> 00:10:15,991
Det är Finch det hänger på.
166
00:10:17,117 --> 00:10:19,119
Carlos, Jason, tjena.
167
00:10:19,203 --> 00:10:21,622
Vad händer? Ölet är på plats.
168
00:10:22,664 --> 00:10:24,124
Hur var det i Iowa?
169
00:10:24,208 --> 00:10:27,377
Såg du de där gökarna
som jag sparkade ut?
170
00:10:27,461 --> 00:10:31,215
Stiflers igen.
Precis som i gamla tider.
171
00:10:31,298 --> 00:10:34,301
Med en skillnad,
vi går på college nu.
172
00:10:34,384 --> 00:10:36,803
En del av tjejerna
gick i klassen under oss.
173
00:10:36,887 --> 00:10:39,056
Man kanske har en chans.
174
00:10:40,015 --> 00:10:42,017
Dig minns jag!
175
00:10:44,436 --> 00:10:45,896
Jaså, minsann?
176
00:10:45,979 --> 00:10:48,565
Det var du som lade ut
hela satsen på Internet.
177
00:10:50,400 --> 00:10:53,320
"Vänta, Nadia,
gå inte." Plask!
178
00:10:55,155 --> 00:10:56,865
- Sorgligt.
- Loser.
179
00:10:57,491 --> 00:10:59,535
Allt är precis som förr.
180
00:10:59,868 --> 00:11:02,246
"East Great Falls Flygplats"
181
00:11:02,329 --> 00:11:04,998
- Jag kommer att sakna dig.
- Och jag dig.
182
00:11:07,000 --> 00:11:09,086
Jag ringer när jag kommer fram.
183
00:11:09,169 --> 00:11:10,504
Ha det så kul.
184
00:11:11,588 --> 00:11:13,006
Hej då.
185
00:11:25,811 --> 00:11:27,688
De där båda brudarna
är otroliga, Kevin.
186
00:11:27,771 --> 00:11:29,690
Jim, lugna dig.
187
00:11:29,773 --> 00:11:32,192
De lekte med mina känslor.
188
00:11:33,360 --> 00:11:35,445
- Hejsan.
- Det finns andra brudar.
189
00:11:35,529 --> 00:11:39,408
- Läget?
- Du behöver inte oroa dig.
190
00:11:39,491 --> 00:11:41,493
Jessica är här.
191
00:11:42,703 --> 00:11:44,079
Med Vicky.
192
00:11:44,746 --> 00:11:49,042
Sexbomben Vicky!
193
00:11:49,126 --> 00:11:51,712
Vad menar du med det?
194
00:11:51,795 --> 00:11:53,046
Kolla in henne!
195
00:11:53,130 --> 00:11:56,717
- Jim, jag ser henne.
- Hej, Kevin.
196
00:11:57,759 --> 00:11:59,636
Kommer strax.
197
00:12:02,347 --> 00:12:04,975
- Vic, hur är läget?
- Hur mår du?
198
00:12:05,058 --> 00:12:07,019
- Bra.
- Jo, jag mår bra.
199
00:12:07,102 --> 00:12:08,145
Det var ju bra.
200
00:12:08,228 --> 00:12:10,439
- Skönt att höra.
- Detsamma.
201
00:12:11,732 --> 00:12:13,317
Oj.
202
00:12:13,400 --> 00:12:16,195
Det här är ungefär lika kul
som Montesumas hämnd.
203
00:12:16,278 --> 00:12:19,323
Tro mig, jag vet.
204
00:12:19,406 --> 00:12:22,326
- Jag ska ha en drink.
- Hon har rätt.
205
00:12:22,409 --> 00:12:25,829
- Varför känns det här så knäppt?
- Inte en susning.
206
00:12:25,913 --> 00:12:29,333
Jag visste att du skulle
ta det som en man.
207
00:12:29,416 --> 00:12:31,585
Vi kan ju vara kompisar, liksom.
208
00:12:32,669 --> 00:12:34,588
Jag saknar dig, Kev.
209
00:12:38,050 --> 00:12:39,176
Hoppsan!
210
00:12:40,761 --> 00:12:43,347
Kompisar, va?
211
00:12:43,430 --> 00:12:47,976
Jag hörde att du sa kompis,
och jag menar...
212
00:12:48,852 --> 00:12:51,438
Förlåt, det är bara...
213
00:12:51,522 --> 00:12:54,358
en vänskaplig kyss.
214
00:12:54,441 --> 00:12:55,901
Säkert?
215
00:12:55,984 --> 00:12:58,695
Vic, varför skulle jag inte
vilja vara kompis med dig?
216
00:12:58,779 --> 00:13:02,199
Nu gör vi så här bara, va?
217
00:13:03,450 --> 00:13:05,160
- Kompisar.
- Kompisar.
218
00:13:08,914 --> 00:13:11,542
- Ozzy, grabben!
- Där är han.
219
00:13:11,625 --> 00:13:14,586
Har du skakat av dig
monogamins bojor?
220
00:13:14,670 --> 00:13:18,131
Nej, jag går aldrig över
till den mörka sidan.
221
00:13:18,215 --> 00:13:21,552
Din mes!
Vad hände med högstadiets Nova?
222
00:13:21,635 --> 00:13:24,513
Nova, som i Casanova,
killen som kunde alla knepen.
223
00:13:24,596 --> 00:13:27,975
- Han var en idiot.
- Men det var min idiot.
224
00:13:28,058 --> 00:13:30,894
Hör på, allihopa!
225
00:13:30,978 --> 00:13:33,063
Nova är tillbaka...
226
00:13:33,146 --> 00:13:36,024
och han har häktat upp sin stake!
227
00:13:37,818 --> 00:13:40,529
Ozzy, jag ska göra det lätt för dig.
228
00:13:40,612 --> 00:13:42,906
Fram med batongen och slå till!
229
00:13:42,990 --> 00:13:44,241
Mandy.
230
00:13:45,409 --> 00:13:49,621
En kompis till mig, Oz.
Lacrossechampion två år i rad.
231
00:13:49,705 --> 00:13:52,499
- Hej, Oz.
- Mandy, hur mår du?
232
00:13:52,583 --> 00:13:55,294
Du, jag har en flickvän.
233
00:13:55,377 --> 00:13:57,588
Hemskt kul att ses.
234
00:13:58,338 --> 00:13:59,673
En öl på baksidan?
235
00:14:01,717 --> 00:14:03,343
Din mespropp!
236
00:14:14,479 --> 00:14:16,732
Stiflers morsas rum.
237
00:14:31,914 --> 00:14:34,541
Hur gjorde du det?
238
00:14:53,060 --> 00:14:54,645
Tantra.
239
00:14:59,566 --> 00:15:01,735
Vad fan gör du här inne?
240
00:15:02,361 --> 00:15:04,571
- Ta det lugnt.
- Försvinn ut ur mitt hus!
241
00:15:04,655 --> 00:15:07,157
- Herregud!
- Vänta du, din lille skit!
242
00:15:07,241 --> 00:15:09,409
Kom hit, din skitstövel!
243
00:15:10,494 --> 00:15:12,830
Nu räcker det.
244
00:15:12,913 --> 00:15:15,624
Det här klarade vi ju av
förra sommaren, eller hur?
245
00:15:15,707 --> 00:15:18,001
Finch fick en blåtira och
Stifler fick sys.
246
00:15:18,085 --> 00:15:19,461
För att han bet mig, ja!
247
00:15:19,545 --> 00:15:21,004
Om du petar på mig,
biter jag igen.
248
00:15:21,088 --> 00:15:24,383
- Ta det lugnt och skaka hand.
- Skaka den här, va!
249
00:15:28,387 --> 00:15:29,805
Jag ska ha en drink.
250
00:15:29,888 --> 00:15:32,850
Varför måste alla pissa precis nu?
251
00:15:32,933 --> 00:15:36,562
- Jag klarar det inte.
- Det gör du visst, lugna dig.
252
00:15:36,645 --> 00:15:40,190
Det är ju du som klämde
in den i Stiflers morsa.
253
00:15:40,274 --> 00:15:43,235
- Du är en gud.
- Lägg av, grabben!
254
00:15:43,318 --> 00:15:47,155
Om jag inte var så pissnödig,
skulle jag skaka hand med dig.
255
00:15:47,239 --> 00:15:49,700
- Jag känner mig hedrad.
- Gå inte.
256
00:15:49,783 --> 00:15:52,536
Lär upp mig.
Hur gör man?
257
00:15:52,619 --> 00:15:53,495
Hur?
258
00:15:55,289 --> 00:15:57,416
Titta vad jag har hittat, Christy.
259
00:15:58,500 --> 00:16:00,169
En sån tillfällighet.
260
00:16:04,131 --> 00:16:07,259
Jag har sparat den för
ett speciellt tillfälle...
261
00:16:07,342 --> 00:16:10,637
och en speciell flicka, som du.
262
00:16:11,597 --> 00:16:14,141
- Vad du är gullig.
- De säger det, ja.
263
00:16:14,224 --> 00:16:15,642
Knäppt.
264
00:16:16,727 --> 00:16:19,021
- Herregud.
- Jag spillde på dig.
265
00:16:19,104 --> 00:16:21,356
- Det får jag ju torka upp.
- Tack.
266
00:16:21,440 --> 00:16:22,733
Ingen orsak.
267
00:16:22,816 --> 00:16:24,484
Oj!
268
00:16:24,568 --> 00:16:27,738
- Ta det lugnt, såja.
- Just det.
269
00:16:27,821 --> 00:16:31,158
De har varnat oss
för sånt här på college.
270
00:16:31,950 --> 00:16:36,246
Du kanske blir berusad.
271
00:16:36,330 --> 00:16:38,290
Åhhh.
272
00:16:38,373 --> 00:16:41,126
Är du säker på att
du tänker gå med på att...
273
00:16:41,210 --> 00:16:43,754
Sakta i backarna, grabben!
274
00:16:43,837 --> 00:16:48,050
- Jag går efter reglerna, bara.
- Reglerna bestämmer jag!
275
00:16:48,133 --> 00:16:50,385
Det här var en väldigt bra regel.
276
00:16:55,182 --> 00:16:57,935
Kön är för lång,
jag klarar det inte.
277
00:16:58,018 --> 00:16:59,937
Nu kommer det.
Täck mig.
278
00:17:07,444 --> 00:17:09,363
- Stryp den!
- Hej.
279
00:17:10,781 --> 00:17:13,116
- Läget?
- Häftigt.
280
00:17:14,326 --> 00:17:16,245
- Hur mår du?
- Skitbra.
281
00:17:16,328 --> 00:17:19,790
Tänk om jag skulle
ge dig lite champagne?
282
00:17:19,873 --> 00:17:21,750
Gå och hämta några öl.
283
00:17:22,000 --> 00:17:25,170
Jag har en överraskning åt dig.
Blunda.
284
00:17:25,254 --> 00:17:26,880
Jag är redo.
285
00:17:29,049 --> 00:17:31,552
- En öl?
- Visst.
286
00:17:35,931 --> 00:17:37,391
Okej, kör.
287
00:17:40,561 --> 00:17:43,230
Det här är lite perverst,
det gillar jag.
288
00:17:48,819 --> 00:17:51,613
Såja, fint.
Duscha Stifmeister.
289
00:17:55,242 --> 00:17:56,994
Vad skönt!
290
00:17:57,077 --> 00:17:59,246
Åh, vad skönt!
291
00:17:59,329 --> 00:18:01,373
Hur fick du den så varm och skön?
292
00:18:05,419 --> 00:18:07,504
Jag känner bubblorna.
293
00:18:10,674 --> 00:18:11,925
Fast det gör jag ju inte.
294
00:18:17,389 --> 00:18:19,099
Det var bättre.
295
00:18:22,102 --> 00:18:23,353
Vänta lite.
296
00:18:23,437 --> 00:18:26,231
- Vi går.
- Tack ska du ha.
297
00:18:28,442 --> 00:18:30,110
Christy?
298
00:18:32,321 --> 00:18:34,323
Jävlar!
299
00:18:34,948 --> 00:18:37,451
"P-tillstånd för studenter"
300
00:18:37,534 --> 00:18:41,997
Minst hälften har
P-tillstånd från East High.
301
00:18:42,080 --> 00:18:45,042
Vi får spränga en fest till.
Kalla in förstärkning.
302
00:18:45,125 --> 00:18:48,128
- Är det här Stiflers hus?
- Jo. Har du sett mrs Stifler?
303
00:18:48,212 --> 00:18:51,465
- Vilken kvinna!
- Hon har allt.
304
00:18:52,758 --> 00:18:54,426
Nå...
305
00:18:54,510 --> 00:18:56,970
tycker dessa högstadieungar
att vi är läckra...
306
00:18:57,054 --> 00:18:59,097
för att vi går på college...
307
00:18:59,181 --> 00:19:02,351
eller är vi bara några äldre nördar...
308
00:19:02,434 --> 00:19:04,978
som försöker hänga på
högstadieungar när vi kommer hem?
309
00:19:05,062 --> 00:19:08,232
Nej, några såna
är vi definitivt inte.
310
00:19:08,315 --> 00:19:09,691
Snuten!
311
00:19:11,151 --> 00:19:12,861
Nu är det slut här.
Festen är över.
312
00:19:13,654 --> 00:19:14,988
Vi drar.
313
00:19:15,072 --> 00:19:17,282
Ostreicher, Myers.
314
00:19:17,366 --> 00:19:19,034
Välkomna hem.
315
00:19:19,117 --> 00:19:21,328
Var är Steve Stifler?
316
00:19:27,501 --> 00:19:29,461
Nån har pinkat på mig.
317
00:19:30,879 --> 00:19:33,757
Snuten stängde Stiflers fest.
318
00:19:33,841 --> 00:19:36,677
Ingenstans kan man ha fest längre.
319
00:19:36,760 --> 00:19:39,221
Allting...
320
00:19:39,304 --> 00:19:42,599
- blir knäppt?
- En aning.
321
00:19:42,683 --> 00:19:45,102
Första sommaren efter college.
322
00:19:45,185 --> 00:19:47,980
Och knäppare blir det.
323
00:19:48,063 --> 00:19:51,441
- Vad snackar du om?
- Tider och folk förändras.
324
00:19:51,525 --> 00:19:53,443
Det är bara så, vet du.
325
00:19:53,527 --> 00:19:57,114
Kev, hör på.
Gå in i mitt gamla rum.
326
00:19:57,197 --> 00:20:00,784
Jag och mina kompisar
visste att vi måste hålla ihop.
327
00:20:00,868 --> 00:20:04,621
Minns du min första sommar?
Vi hyrde sjöhuset i Grand Harbour.
328
00:20:04,705 --> 00:20:07,833
Varenda dag var det fest.
329
00:20:07,916 --> 00:20:10,794
Det var skitkul. Vi avslutade
det med ett helvetes jävla jätteparty.
330
00:20:10,878 --> 00:20:12,963
Historiens värsta.
Legendariskt.
331
00:20:13,046 --> 00:20:15,382
Gör samma sak.
När sommaren går mot sitt slut...
332
00:20:15,465 --> 00:20:18,343
kommer du att inse varför.
333
00:20:33,275 --> 00:20:36,778
- Hon är i telefon.
- Vem?
334
00:20:36,862 --> 00:20:38,488
- Nadia!
- Va?
335
00:20:38,572 --> 00:20:42,284
New York. Hej!
Ja, han är här.
336
00:20:42,367 --> 00:20:44,411
- Här, ett ögonblick.
- Kom bara ihåg...
337
00:20:44,495 --> 00:20:47,664
Ja, jag lovar att se Lejonkungen.
338
00:20:47,748 --> 00:20:50,834
Bra, och åk inte tunnelbana
mitt i natten.
339
00:20:50,918 --> 00:20:54,671
Jag vet att stan är underbar, men...
340
00:20:54,755 --> 00:20:57,883
- Pappa!
- Här kommer han.
341
00:21:03,138 --> 00:21:06,141
- Hur var det i college?
- College var förträffligt.
342
00:21:06,225 --> 00:21:09,186
Helt perfekt.
343
00:21:09,269 --> 00:21:11,897
Du har väl inte glömt mig?
344
00:21:11,980 --> 00:21:15,317
Absolut inte.
345
00:21:15,400 --> 00:21:18,695
- Verkligen inte.
- Bra, för vet du vad?
346
00:21:18,779 --> 00:21:20,989
Jag kommer till dig
i slutet av sommaren.
347
00:21:21,073 --> 00:21:23,617
Tar du emot mig då...
348
00:21:23,700 --> 00:21:28,330
för jag har inte glömt dig heller,
din rackare.
349
00:21:28,413 --> 00:21:31,041
"Stängt"
- Fan.
- Jim, du får köpa korv i morgon.
350
00:21:31,124 --> 00:21:34,503
Det handlar inte om korv.
351
00:21:34,586 --> 00:21:36,505
Nadia ringde i morse.
352
00:21:36,588 --> 00:21:39,758
Hon kommer hit i slutet
av sommaren och vill träffa mig.
353
00:21:39,842 --> 00:21:43,011
- Det är ju kanon!
- Jo visst!
354
00:21:43,095 --> 00:21:45,973
Nej, det är inte bra och inte kanon.
355
00:21:46,056 --> 00:21:48,183
Jag kommer inte att klara av det.
356
00:21:48,267 --> 00:21:52,145
Nadia väntar sig oxfilé.
357
00:21:52,229 --> 00:21:56,733
Jag kommer bara
att kunna ge henne...
358
00:21:56,817 --> 00:21:58,402
seg kalops.
359
00:22:00,153 --> 00:22:01,989
Äsch.
360
00:22:02,072 --> 00:22:04,533
Du har väl
lärt dig nåt sen Nadia?
361
00:22:04,616 --> 00:22:06,535
Du tänker förstås på...
362
00:22:06,618 --> 00:22:09,997
den där snurriga flöjtisten
som dumpade mig efter skolbalen?
363
00:22:10,080 --> 00:22:12,166
Det var en mycket
intressant erfarenhet.
364
00:22:12,249 --> 00:22:15,752
Du måste bara
hitta rätt flicka, Jimbo.
365
00:22:15,836 --> 00:22:17,838
- Då förstår jag.
- Jag hade rätt flicka.
366
00:22:17,921 --> 00:22:22,009
Men hon sålde sitt hemman och
flyttade till okända trakter.
367
00:22:23,051 --> 00:22:25,679
Mitt kärleksliv är över.
368
00:22:25,762 --> 00:22:27,931
För ut mig på ängen och skjut mig.
369
00:22:28,015 --> 00:22:32,728
Lysande start på en lysande sommar.
370
00:22:34,438 --> 00:22:38,192
Grabbar, jag har det.
Börja packa.
371
00:22:38,275 --> 00:22:39,526
Vadå för?
372
00:22:39,610 --> 00:22:41,695
Vi flyttar ut till sjön.
373
00:22:44,990 --> 00:22:48,160
Vi ska ha kul.
Alla ska höra talas om oss.
374
00:22:48,243 --> 00:22:50,954
Massor av träning inför Nadia.
375
00:22:51,038 --> 00:22:54,291
Sen ställer vi till med
tidernas fest i slutet av sommaren.
376
00:22:54,374 --> 00:22:58,003
Lysande! Då kan vi hälsa
Heather välkommen hem...
377
00:22:58,086 --> 00:23:01,131
och förbereda Nadias ankomst.
378
00:23:01,215 --> 00:23:04,843
Detta är min kärlekssommar.
379
00:23:04,927 --> 00:23:07,137
Tänkte bara säga adjö
till er, era odjur.
380
00:23:07,221 --> 00:23:09,473
Mr Levenstein, hur mår ni?
381
00:23:10,891 --> 00:23:13,810
- Packade och klara.
- Vi är redo att ge oss av.
382
00:23:13,894 --> 00:23:16,396
Var inte orolig, jag klarar mig.
383
00:23:16,480 --> 00:23:18,440
Ge din gamle far en kram.
384
00:23:30,160 --> 00:23:31,745
Flaggan i topp, gubbar.
385
00:23:31,829 --> 00:23:34,039
Detsamma, sir.
Ha en bra sommar.
386
00:23:35,082 --> 00:23:37,334
Nu åker vi.
387
00:23:37,417 --> 00:23:39,253
Jag tittade på siffrorna...
388
00:23:39,336 --> 00:23:41,880
och vi fyra har inte
råd med det här stället.
389
00:23:41,964 --> 00:23:45,717
- Inte med våra sommarjobb.
- Jag har tänkt på det.
390
00:23:46,385 --> 00:23:49,930
Jag bjöd med en till.
391
00:23:52,224 --> 00:23:56,144
Yes! Stifmeister återvänder
till Grand Harbor!
392
00:23:56,228 --> 00:23:58,730
Smycka salongerna!
Adjö, Great Falls!
393
00:23:58,814 --> 00:24:01,066
Ta mig i häcken
och var rädd om kulorna!
394
00:24:01,149 --> 00:24:03,443
Stifler är på gång, baby!
395
00:24:17,541 --> 00:24:22,087
Stifler, om du ska bo med oss,
får du uppföra dig.
396
00:24:22,171 --> 00:24:26,049
Du och Finch får helt enkelt
gå ur vägen för varandra.
397
00:24:26,133 --> 00:24:28,886
Stiflers stank
kan man inte undvika.
398
00:24:28,969 --> 00:24:31,054
Finch, knyt den i fickan.
399
00:24:33,223 --> 00:24:35,309
Just det!
Nu är vi här igen!
400
00:24:35,976 --> 00:24:38,103
Vi är här, baby!
401
00:25:05,380 --> 00:25:08,258
- Ett slott.
- Ett tempel.
402
00:25:11,178 --> 00:25:13,096
Visst är det läckert?
403
00:25:14,181 --> 00:25:15,933
Skämtar du?
404
00:25:32,241 --> 00:25:33,867
Det här går inte.
405
00:25:59,393 --> 00:26:03,105
"Collegestudenter - sommarjobb -
husmålning"
406
00:26:07,609 --> 00:26:09,069
Killar.
407
00:26:11,530 --> 00:26:14,283
Kolla in det här.
408
00:26:25,544 --> 00:26:28,172
Kan nån tala om
vad den där idioten gör?
409
00:26:34,970 --> 00:26:36,680
Nej, jag är i tantra!
410
00:26:36,763 --> 00:26:40,267
"Tantra?"
Vad i helvete är tantra?
411
00:26:40,350 --> 00:26:42,019
En buddhistisk metod.
412
00:26:42,102 --> 00:26:46,773
Man lär sig att kanalisera
sina energier - sina chakra.
413
00:26:46,857 --> 00:26:50,736
Med den kan man knulla
i timmar, t o m i dagar.
414
00:26:50,819 --> 00:26:52,362
Är det på riktigt?
415
00:26:52,446 --> 00:26:54,865
Det har funnits i hundratals år.
416
00:26:54,948 --> 00:26:57,326
Med tantra kan man
få hela sexakten...
417
00:26:57,409 --> 00:27:00,329
att kännas som
en enda gigantisk orgasm.
418
00:27:00,412 --> 00:27:04,249
Till slut kan man uppnå
den känslan genom meditation.
419
00:27:04,333 --> 00:27:07,586
- Kan du lära mig det här nån gång?
- Ytterst tveksamt.
420
00:27:07,669 --> 00:27:09,880
- Sant.
- Ge dig, Jim.
421
00:27:09,963 --> 00:27:13,217
- Så taskig kan du inte vara.
- Kan inte jag?
422
00:27:13,300 --> 00:27:15,511
Icke.
423
00:27:15,594 --> 00:27:19,389
Det finns väl bara en
som säkert kan veta det, eller hur?
424
00:27:19,473 --> 00:27:22,059
Var är hon i sommar, då?
425
00:27:22,601 --> 00:27:24,394
"Orkesterlägret Tall Oaks"
426
00:27:35,948 --> 00:27:39,243
Ska du vara med i bandet?
427
00:27:39,326 --> 00:27:41,453
Gästernas sitter på läktaren.
Här får du inte vara.
428
00:27:41,537 --> 00:27:43,497
Vet du var Michele Flaherty är?
429
00:27:43,580 --> 00:27:46,583
en del gäster har med sig mat.
Mat drar till sig djur. En gång...
430
00:27:46,667 --> 00:27:49,044
kom det en björn...
431
00:27:49,127 --> 00:27:52,047
och de sköt den i huvudet,
för att döda den och så dog den.
432
00:27:52,798 --> 00:27:54,716
Du måste känna Michele.
433
00:27:54,800 --> 00:27:56,969
En, två, tre, fyr.
434
00:28:15,279 --> 00:28:17,114
Vilken massa flöjter.
435
00:28:21,785 --> 00:28:23,871
Lycka till. Tack.
436
00:28:23,954 --> 00:28:26,665
Bravo.
Ha det så kul på nästa lektion.
437
00:28:32,838 --> 00:28:34,756
Jim. Himmel och plättar!
438
00:28:35,591 --> 00:28:38,051
Är du här?
439
00:28:38,135 --> 00:28:39,261
Nedrans!
440
00:28:39,344 --> 00:28:41,430
Vi får inte
ta emot besök...
441
00:28:42,181 --> 00:28:44,766
för en gång...
442
00:28:45,184 --> 00:28:47,060
hade en grabb en massa kakor...
443
00:28:47,144 --> 00:28:49,938
Låt mig gissa. Det kom en björn.
444
00:28:50,022 --> 00:28:51,106
Häftigt.
445
00:28:51,190 --> 00:28:53,442
Kan du alla våra historier?
446
00:28:55,360 --> 00:28:57,321
Var det en fråga?
447
00:28:57,404 --> 00:28:59,448
Kanske.
448
00:28:59,531 --> 00:29:01,783
Svarar du på den?
449
00:29:03,118 --> 00:29:07,623
Jag ringde till dig
tre gånger efter skolbalen.
450
00:29:07,706 --> 00:29:08,999
Gjorde du?
451
00:29:09,082 --> 00:29:11,835
Tyckte du inte jag var knäpp...
452
00:29:11,919 --> 00:29:14,421
som jag behandlade dig den kvällen?
453
00:29:14,505 --> 00:29:17,174
Inte knäpp.
454
00:29:17,257 --> 00:29:19,343
Förvånande kanske.
455
00:29:19,426 --> 00:29:21,803
Jag blir så dum när jag är kåt.
456
00:29:21,887 --> 00:29:24,389
Det är därför jag är här.
457
00:29:25,933 --> 00:29:29,353
Minns du om jag var
nåt bra den där kvällen?
458
00:29:29,436 --> 00:29:32,481
Jisses...
459
00:29:32,564 --> 00:29:34,316
hur skulle jag kunna glömma det?
460
00:29:34,399 --> 00:29:38,278
Du var usel. Du visste helt enkelt
inte vad du höll på med.
461
00:29:38,362 --> 00:29:41,949
Men visst var det kul
fastän du var så hemsk?
462
00:29:42,032 --> 00:29:44,952
- "Hemsk"?
- Har väl varit med om värre.
463
00:29:47,621 --> 00:29:48,747
Förlåt.
464
00:29:48,831 --> 00:29:52,042
Jag kan hjälpa dig
lite på traven om du vill.
465
00:29:52,125 --> 00:29:53,460
Är det sant?
466
00:29:55,254 --> 00:29:58,966
Nedrans.
Vi ses här om en timme?
467
00:29:59,049 --> 00:30:00,926
- Ja.
- För resten.
468
00:30:01,009 --> 00:30:03,136
Bra idé.
469
00:30:12,312 --> 00:30:14,606
Vad gör du?
470
00:30:17,109 --> 00:30:20,237
Det är okej.
Men du får inte vara här nu.
471
00:30:20,320 --> 00:30:24,241
Alla måste vara i amfiteatern.
Kom nu.
472
00:30:24,324 --> 00:30:26,743
Det är åt helvete att vara så här sen.
Nu är jag riktigt arg.
473
00:30:26,827 --> 00:30:29,746
Du hör på min röst hur arg jag är.
474
00:30:29,830 --> 00:30:32,082
Här kommer han.
475
00:30:32,166 --> 00:30:34,168
Är det du som är Petey?
476
00:30:35,961 --> 00:30:37,337
Visst.
477
00:30:37,421 --> 00:30:39,882
Petey!
Nå, det förklarar ju allting.
478
00:30:39,965 --> 00:30:42,593
Det är alltid nåt med dessa ungdomar.
479
00:30:42,676 --> 00:30:46,889
Vi är så glada att du är här.
Ingen här är så begåvad som du.
480
00:30:46,972 --> 00:30:49,016
Vi är så jätteglada...
481
00:30:49,099 --> 00:30:51,435
att få hit nån med din talang.
482
00:30:51,518 --> 00:30:53,228
Varsågod.
483
00:30:53,312 --> 00:30:55,439
Se här. Din allra bästa vän.
484
00:30:55,522 --> 00:30:57,399
Den är ju inte din...
485
00:30:57,482 --> 00:30:59,568
men du kan skapa
underbar musik med den.
486
00:30:59,651 --> 00:31:01,737
Fantastiskt, jag är så glad.
487
00:31:01,820 --> 00:31:05,199
Lycka till!
488
00:31:23,091 --> 00:31:24,968
Vad gjorde han ensam i skogen?
489
00:31:25,052 --> 00:31:26,803
Inte vet jag.
490
00:31:26,887 --> 00:31:30,432
Jag är så trött på alla
ungar här på Tall Oaks North.
491
00:31:30,516 --> 00:31:34,061
"Tall Oaks North
för begåvade ungdomar"
492
00:31:37,022 --> 00:31:39,983
Nu får ni roa er själva,
ni och Petey.
493
00:31:40,067 --> 00:31:42,903
Kom igen nu, Petey!
Såja.
494
00:31:42,986 --> 00:31:45,447
Såja - en smula uppmuntran
om jag får be.
495
00:31:45,531 --> 00:31:48,283
"Ett enastående solo
av Peter Blake på trombon."
496
00:31:48,367 --> 00:31:51,036
Han är bara lite nervös.
497
00:31:52,079 --> 00:31:53,914
Det är nåt fel.
498
00:31:53,997 --> 00:31:55,916
Blås i den bara.
499
00:31:55,999 --> 00:31:57,584
Såja, nu kör vi.
500
00:32:09,471 --> 00:32:11,640
Spela! Gör nåt!
501
00:32:22,776 --> 00:32:24,778
Enastående, i helvete.
502
00:32:24,862 --> 00:32:27,156
Ge killen lite stöd!
503
00:32:29,533 --> 00:32:32,536
Petey, du klarar dig fint.
504
00:32:33,954 --> 00:32:36,081
Såja, raring.
Du fixar det.
505
00:32:36,165 --> 00:32:37,791
Kom igen, Petey.
506
00:32:39,877 --> 00:32:41,461
Ja, va fan!
507
00:32:45,549 --> 00:32:47,050
Ja, visst!
508
00:32:47,134 --> 00:32:51,096
Såja Petey! Sätt i gång nu!
509
00:32:52,139 --> 00:32:53,974
Nu är det rock'n'roll!
510
00:33:37,100 --> 00:33:38,018
Tack!
511
00:33:41,021 --> 00:33:42,940
Tack, Tall Oaks.
Ni är underbara.
512
00:33:48,278 --> 00:33:50,197
Jag heter Petey!
513
00:33:51,281 --> 00:33:53,742
Tack ska ni ha!
514
00:33:54,535 --> 00:33:56,745
Jag har enorma ballar!
515
00:34:14,471 --> 00:34:15,973
Nej, inte nu. Sen.
516
00:34:19,935 --> 00:34:22,271
Kom tillbaka.
517
00:34:22,354 --> 00:34:25,607
- Jag vill prata med dig.
- Du är så gullig.
518
00:34:25,691 --> 00:34:28,610
Han är underbar.
519
00:34:29,027 --> 00:34:31,155
Han är min kille.
520
00:34:32,948 --> 00:34:35,325
Michele sa att det är sant.
521
00:34:35,409 --> 00:34:38,829
- Jag är usel.
- Va?
522
00:34:38,912 --> 00:34:41,707
Jag måste träna.
523
00:34:41,790 --> 00:34:45,127
Var inte orolig,
det är därför vi har det här huset.
524
00:34:45,210 --> 00:34:49,506
Vi öppnar drickat på verandan, och
så kommer tjejerna från stranden.
525
00:34:49,590 --> 00:34:52,676
Det blir som ett lockbete.
526
00:34:52,759 --> 00:34:55,679
- Tror du det?
- Jag vet det.
527
00:34:55,762 --> 00:34:57,681
Garanterade godingar.
528
00:34:58,056 --> 00:35:00,392
Grabbar, snygga kuddar.
529
00:35:00,475 --> 00:35:03,437
Fin utsikt, men...
530
00:35:03,520 --> 00:35:06,940
ingen reagens för kvinnliga livsformer
hos Sherminatorns sensorer.
531
00:35:07,024 --> 00:35:11,361
Hög sannolikhet för korvparty på G.
532
00:35:11,445 --> 00:35:13,822
Brudarna kommer.
Jag har ringt runt.
533
00:35:16,158 --> 00:35:19,411
Sherminatorn har en poäng, Kevin.
534
00:35:19,495 --> 00:35:23,499
Sen när började du
lyssna till Sherminatorn?
535
00:35:23,582 --> 00:35:27,461
Ända sen han påpekade
att det är för mycket korv här.
536
00:35:27,544 --> 00:35:30,088
Se dig omkring, bara.
537
00:35:30,172 --> 00:35:32,382
Okej, din tur.
538
00:35:32,466 --> 00:35:34,426
Finns inget att berätta.
539
00:35:35,469 --> 00:35:38,013
Vad snackar ni om, killar?
540
00:35:38,096 --> 00:35:40,307
Bara en massa krigsminnen
från college...
541
00:35:40,390 --> 00:35:42,809
vem som var ihop med vem,
som låg med vem...
542
00:35:42,893 --> 00:35:45,103
Nå, Vicky?
543
00:35:45,187 --> 00:35:49,191
Ja, det fanns en kille.
Du då?
544
00:35:49,274 --> 00:35:51,902
Det blev väl ett par brudar...
545
00:35:51,985 --> 00:35:52,986
tre.
546
00:35:53,070 --> 00:35:55,948
Vilken hingst.
547
00:35:57,366 --> 00:35:59,576
Okej, Oz, det var Kevin.
Du då?
548
00:35:59,660 --> 00:36:03,121
Har du inte haft det minsta
intresse för nån brud i plugget?
549
00:36:03,205 --> 00:36:06,083
Säg inte nej,
för jag vet nog.
550
00:36:07,000 --> 00:36:09,086
Även om det var så...
551
00:36:09,169 --> 00:36:12,297
var det högst tillfälligt.
552
00:36:12,381 --> 00:36:15,384
Ointressant.
553
00:36:15,467 --> 00:36:18,428
Du då, Jessica? Hur många brudar
har du legat med i år?
554
00:36:18,512 --> 00:36:20,347
Nyfiken, va?
555
00:36:21,932 --> 00:36:23,392
Ja, ta mig fan!
556
00:36:25,269 --> 00:36:26,603
Lägg av, Ozzy.
557
00:36:26,687 --> 00:36:29,106
Spela, bollen är din.
558
00:36:29,189 --> 00:36:32,109
- Vic, vill du spela?
- Visst, spränger du?
559
00:36:37,948 --> 00:36:40,117
Var är alla brudjävlar?
560
00:36:40,784 --> 00:36:44,913
Jim, behåll skjortan på.
Du skrämmer iväg tjejerna.
561
00:36:45,372 --> 00:36:47,207
Ge killen en chans!
562
00:36:48,959 --> 00:36:50,460
Ozzy, kolla!
563
00:36:50,544 --> 00:36:53,130
- Visst, hänger du med?
- Nej.
564
00:36:55,591 --> 00:36:58,010
Fortsätt, bort på flanken.
565
00:36:58,093 --> 00:37:00,554
- Vad gör ni?
- Fiskar.
566
00:37:08,228 --> 00:37:09,605
Okej?
567
00:37:11,315 --> 00:37:15,068
- Är du okej?
- Förlåt. Är alla okej?
568
00:37:22,159 --> 00:37:23,535
Fantastiskt.
569
00:37:26,413 --> 00:37:28,665
Kraften är stark hos honom.
570
00:37:29,958 --> 00:37:31,043
Oj.
571
00:37:32,085 --> 00:37:36,798
Sherminatorn ger utslag för
föremål på ca två meters håll.
572
00:37:36,882 --> 00:37:38,842
Förbered utskänkning av öl.
573
00:37:41,970 --> 00:37:45,516
Grabben, mottag
ett allvarligt menat råd, va?
574
00:37:45,599 --> 00:37:47,226
Skippa hela den här
"Sherminator" -grejen.
575
00:37:47,309 --> 00:37:49,436
Vänligen upprepa påståendet.
576
00:37:49,520 --> 00:37:52,397
Jag vet att
ditt efternamn är Sherman.
577
00:37:52,523 --> 00:37:55,067
Och det rimmar på Terminator...
578
00:37:55,150 --> 00:37:57,569
som var en stor film för tio år sen.
579
00:37:57,653 --> 00:38:00,489
Men du kan inte mena
att tjejerna faller för det.
580
00:38:01,365 --> 00:38:04,576
Systemkrasch.
Vi ses, Jessica.
581
00:38:07,830 --> 00:38:09,081
Dåre.
582
00:38:11,375 --> 00:38:14,253
Vic, ska ni sticka?
583
00:38:14,336 --> 00:38:18,090
Vi har ju knappt hunnit träffas.
584
00:38:18,173 --> 00:38:21,510
- Vad gör du i helgen?
- Vi kan ses.
585
00:38:21,593 --> 00:38:23,846
- Bra, vi gör nåt kul.
- Visst.
586
00:38:23,929 --> 00:38:26,515
- Hej då, Kev.
- Vi ses, Jess.
587
00:38:29,726 --> 00:38:32,521
Nej, det blir helt fel.
588
00:38:32,604 --> 00:38:35,774
Tack, ha en bra dag.
589
00:38:35,858 --> 00:38:38,777
- Vad menar han med att "träffas"?
- Göra nåt kul, bara...
590
00:38:38,861 --> 00:38:40,404
äta lunch, vad som helst.
591
00:38:40,487 --> 00:38:44,116
Vi är bara vänner nu.
Han är med på det.
592
00:38:44,199 --> 00:38:47,828
- Säkert, är han med på det.
- Han är det.
593
00:38:47,911 --> 00:38:52,207
Tyvärr, sir.
De här passar er inte alls.
594
00:38:53,542 --> 00:38:55,294
Vi är bara vänner.
595
00:38:55,377 --> 00:38:58,881
Men hon har ju ingen annan.
596
00:38:58,964 --> 00:39:02,593
Ingen pojkvän.
Det ger mig en chans.
597
00:39:03,719 --> 00:39:07,389
Vicky har bara legat med
en kille efter mig.
598
00:39:07,472 --> 00:39:11,894
Det betyder att jag utgör 50%
av hela hennes kärleksliv.
599
00:39:11,977 --> 00:39:13,937
Ditt spån!
600
00:39:14,021 --> 00:39:17,191
Hon har inte legat med en kille.
Hon har legat med minst tre.
601
00:39:17,274 --> 00:39:18,901
Va?
602
00:39:18,984 --> 00:39:21,069
När en tjej säger
hur många hon har legat med...
603
00:39:21,153 --> 00:39:23,155
Ta det gånger tre,
så får du rätt siffra.
604
00:39:23,238 --> 00:39:26,241
Lär ni er ingenting på college?
605
00:39:28,952 --> 00:39:32,039
Tre tjejer? Som om
Sly and the Family Stone skulle...
606
00:39:32,122 --> 00:39:34,500
komma in här och sätta på mig...
607
00:39:34,583 --> 00:39:37,127
mellan afroprylar
och utställda brallor.
608
00:39:37,211 --> 00:39:38,587
Det händer aldrig.
609
00:39:38,670 --> 00:39:42,508
- Kevin har inte legat med tre tjejer.
- Varför skulle han ljuga om det?
610
00:39:43,550 --> 00:39:45,594
Tre-regeln.
611
00:39:45,677 --> 00:39:47,638
- Vilken regel?
- Den om tre.
612
00:39:47,721 --> 00:39:51,350
När en kille säger hur många tjejer
han har haft är det inte sant.
613
00:39:51,433 --> 00:39:54,686
Dividera med tre.
Då får du rätt siffra.
614
00:39:54,770 --> 00:39:58,732
Om Kevin säger att det är tre tjejer,
är det snarare en eller ingen alls.
615
00:39:58,815 --> 00:40:01,360
- Ingen alls?
- Tre-regeln.
616
00:40:01,443 --> 00:40:03,821
Det här är exakt vetenskap,
lika säker som gravitationen.
617
00:40:05,239 --> 00:40:07,157
Ozzy, jag är glad för din skull.
618
00:40:07,241 --> 00:40:09,827
Du kan jaga sjyssta brudar,
medan Heather knullar runt i Europa.
619
00:40:09,910 --> 00:40:11,912
Håll dina fantasier för dig själv!
620
00:40:11,995 --> 00:40:14,414
Använd hjärnan!
621
00:40:14,498 --> 00:40:17,960
"Jag är en amerikansk
college-brud, bla-bla-bla.
622
00:40:18,043 --> 00:40:20,504
Ni europeiska kulturknuttar
är så charmiga.
623
00:40:21,296 --> 00:40:24,258
Sexiga spanska kille.
Gullig brytning du har.
624
00:40:24,341 --> 00:40:26,260
Jag gillar din ding-dong."
625
00:40:26,343 --> 00:40:30,347
Jag garanterar, i detta ögonblick
har Heather nåns stake i mun!
626
00:40:30,430 --> 00:40:33,600
- Lägg av!
- Vad var det jag sa?
627
00:40:52,536 --> 00:40:54,121
Herregud!
628
00:40:56,999 --> 00:40:58,917
Grabbar, kolla!
629
00:40:59,543 --> 00:41:01,962
Flator!
630
00:41:02,045 --> 00:41:03,380
Det bor flator här.
631
00:41:03,964 --> 00:41:06,466
Herr Homo Fobie...
632
00:41:06,550 --> 00:41:10,721
tjejer kan faktiskt gå hand i hand,
utan att vara gay.
633
00:41:10,804 --> 00:41:12,389
Kompisar kan gå hand i hand.
634
00:41:12,472 --> 00:41:15,601
Jag vill inget veta
om dig och dina pojkvänner.
635
00:41:15,684 --> 00:41:18,896
- Gå och runka.
- Tack, fullständigt onödigt.
636
00:41:18,979 --> 00:41:21,440
Med Tantra lär man sig
att hålla tillbaka en orgasm...
637
00:41:21,523 --> 00:41:23,984
för att, när det är dags
för det ultimata ögonblicket...
638
00:41:24,067 --> 00:41:26,487
få sin utlösning ut över världen.
639
00:41:26,570 --> 00:41:28,822
Jag fyller mig till brädden.
640
00:41:28,906 --> 00:41:33,327
Fy fan, så jävla äckligt!
Jag tror jag kräks.
641
00:41:40,918 --> 00:41:42,669
Heather, är du hemma?
642
00:41:44,046 --> 00:41:45,589
Hur går det med studierna?
643
00:41:45,672 --> 00:41:47,633
Studier och studier...
644
00:41:47,716 --> 00:41:49,635
Jag har varit på Picassomuseet...
645
00:41:49,718 --> 00:41:52,095
vid Sagrada Familia...
646
00:41:52,179 --> 00:41:54,598
och med Pierre till Parc Guell.
647
00:41:54,681 --> 00:41:57,184
- Vem är Pierre?
- En kille på kursen.
648
00:41:57,267 --> 00:42:00,103
Hans flickvän är i Frankrike,
så vi har en del gemensamt.
649
00:42:00,187 --> 00:42:01,855
Det låter bra.
650
00:42:01,939 --> 00:42:06,193
Jag råkade höra deras
telefonsamtal i går kväll...
651
00:42:06,276 --> 00:42:10,030
och började tänka efter.
652
00:42:10,113 --> 00:42:13,992
Oz, jag sticker in handen
under min tröja...
653
00:42:15,744 --> 00:42:19,039
Oz, kom igen, det här är telefonsex.
Hjälp till nu.
654
00:42:19,122 --> 00:42:20,582
Okej.
655
00:42:23,502 --> 00:42:26,463
Jag går bort till min säng.
656
00:42:27,548 --> 00:42:29,883
Jag lägger mig ner.
657
00:42:29,967 --> 00:42:32,427
Och känner mig långsamt fram...
658
00:42:32,511 --> 00:42:35,889
neråt.
659
00:42:35,973 --> 00:42:37,724
Ta tag i den.
Berätta hur stor den är.
660
00:42:39,101 --> 00:42:42,312
Du, Heather,
det här känns lite fånigt.
661
00:42:42,396 --> 00:42:46,150
Om vi inte kan vara ihop,
får vi lära oss att prata om saken.
662
00:42:46,233 --> 00:42:48,652
- Okej?
- Just det.
663
00:42:48,735 --> 00:42:53,407
Okej, så här då.
Jag har handen innanför byxorna.
664
00:42:53,490 --> 00:42:55,200
Jag gnider den åt dig, Heather.
665
00:42:55,284 --> 00:42:58,078
Det känns jättebra.
666
00:42:58,162 --> 00:43:00,455
- Samma här.
- Åh, ja.
667
00:43:00,539 --> 00:43:02,374
Nu har jag...
668
00:43:02,457 --> 00:43:03,667
samtal som väntar.
669
00:43:04,751 --> 00:43:06,461
Fan. Hallå?
670
00:43:08,755 --> 00:43:10,215
Fel nummer.
671
00:43:11,341 --> 00:43:13,260
Hallå, ni har fel nummer.
672
00:43:15,637 --> 00:43:18,849
Jag har handen om min kuk just nu...
673
00:43:18,932 --> 00:43:21,435
och ägnar mig åt lite telefonsex
med min flickvän.
674
00:43:22,477 --> 00:43:24,438
Kul för dig.
675
00:43:28,942 --> 00:43:31,487
Ursäkta, var var vi?
676
00:43:31,570 --> 00:43:33,906
Du försökte visst
nå fram till nånting.
677
00:43:33,989 --> 00:43:36,074
Visst, ja.
678
00:43:36,158 --> 00:43:41,121
Jag gnider den och
det känns jätteskönt.
679
00:43:42,080 --> 00:43:45,876
Oz, jag smeker mig själv nu.
Vad vill du att jag ska göra?
680
00:43:45,959 --> 00:43:48,378
Heather, sötnos.
681
00:43:48,462 --> 00:43:51,256
Säg bara att min kuk
är lika stor som Stiflers!
682
00:43:51,340 --> 00:43:52,424
Stifler, lägg av!
683
00:43:52,508 --> 00:43:55,677
Ja, en jättesats bara av att
lyssna på er två!
684
00:43:55,761 --> 00:43:58,555
- Fortsätt ni.
- Vi tar det nån annan gång.
685
00:43:58,639 --> 00:44:01,558
Okej, hej då.
Jag älskar dig.
686
00:44:01,642 --> 00:44:04,895
- Jag älskar dig.
- Skärp er! Jag kom ju nästan!
687
00:44:04,978 --> 00:44:07,981
- Kul att pratas vid, Steven.
- Stifler!
688
00:44:09,483 --> 00:44:10,984
Dystert.
689
00:44:20,744 --> 00:44:22,287
Kolla.
690
00:44:22,371 --> 00:44:24,706
Möjliga flator lämnar byggnaden.
691
00:44:33,090 --> 00:44:35,008
Det här är min chans.
692
00:44:35,092 --> 00:44:37,719
Jag måste få det bekräftat.
693
00:44:37,803 --> 00:44:39,888
Stifler, vad gör du?
694
00:44:39,972 --> 00:44:41,682
Hämta honom.
695
00:44:41,765 --> 00:44:43,225
Ut med dig, Stifler.
696
00:44:49,857 --> 00:44:53,443
Jävlars, jag har hittat en dildo!
697
00:44:54,528 --> 00:44:56,655
Stora blå gummikukar åt alla!
698
00:44:58,365 --> 00:45:00,159
- Folket kräver gummikukar!
- Finch, hjälp till.
699
00:45:00,242 --> 00:45:02,703
Dildo, dildo, dildo!
700
00:45:04,621 --> 00:45:07,708
- Vad gör du?
- Letar efter fler lesbiska prylar.
701
00:45:09,084 --> 00:45:11,086
- Var tog du den?
- I Finchs arsel.
702
00:45:12,379 --> 00:45:14,298
Jävlar, de kommer tillbaka.
703
00:45:16,925 --> 00:45:17,926
Uppehåll dem!
704
00:45:19,553 --> 00:45:20,888
Skynda er!
705
00:45:20,971 --> 00:45:23,974
- Kom nu.
- Häftigt!
706
00:45:24,057 --> 00:45:26,310
Danielle och Amber. Hej!
707
00:45:26,393 --> 00:45:29,396
Hämtar bara tidningen.
708
00:45:31,857 --> 00:45:35,486
- I vilket rum?
- Minns inte, jag var så upphetsad.
709
00:45:35,569 --> 00:45:38,113
- Jag är i ett lesbiskt fort.
- Var det här inne?
710
00:45:38,197 --> 00:45:41,533
- Hurså?
- Var det här inne?
711
00:45:41,617 --> 00:45:44,328
- Kanske.
- Ja eller nej?
712
00:45:44,411 --> 00:45:47,247
Lycka till med målningen, grabbar.
713
00:45:48,707 --> 00:45:50,751
Ni måste ut därifrån.
De är på väg in.
714
00:45:50,834 --> 00:45:52,085
Helvetes ballar!
715
00:45:57,508 --> 00:46:00,844
- Mycket originellt, Steven.
- Kalla mig inte Steven.
716
00:46:14,399 --> 00:46:16,693
Jag kan ta
den där lilla leopardbikinin.
717
00:46:16,777 --> 00:46:19,446
Ja, den är så gullig på dig.
718
00:46:19,530 --> 00:46:21,073
Blixtlåset.
719
00:46:23,784 --> 00:46:27,913
- Har du sett mina rosa skor?
- Passar de till den rosa bikinin?
720
00:46:27,996 --> 00:46:29,957
De klär av sig.
721
00:46:33,836 --> 00:46:35,379
- Vad sött.
- Tack.
722
00:46:43,178 --> 00:46:45,055
Fan. Nu åker brallorna.
723
00:46:45,138 --> 00:46:46,932
Åh...
724
00:46:47,015 --> 00:46:51,144
De hör oss väl inte därinne?
Kommer vi in på deras radio?
725
00:46:51,228 --> 00:46:54,398
Nej. De här ligger
på kortvågsfrekvensen.
726
00:46:54,481 --> 00:46:56,316
Bruden är så sexig.
727
00:47:01,321 --> 00:47:04,283
Två möjliga flator
i BH och trosor.
728
00:47:04,366 --> 00:47:05,492
Flator?
729
00:47:06,994 --> 00:47:09,079
Sa du flator?
730
00:47:09,163 --> 00:47:10,581
Sexiga flator!
731
00:47:13,792 --> 00:47:16,128
- Rör mig inte.
- Jag gör ju inte det.
732
00:47:25,679 --> 00:47:28,223
Det var nog inte
som jag trodde?
733
00:47:31,018 --> 00:47:33,061
Den passar inte.
Jämför med mig.
734
00:47:33,145 --> 00:47:36,398
- För stor.
- Jag hämtar den blå med string.
735
00:47:39,193 --> 00:47:41,069
Johnny West är borta.
736
00:47:42,654 --> 00:47:44,781
Du har väl sparkat
in honom under sängen.
737
00:47:46,867 --> 00:47:48,202
Vänta, jag ska titta efter.
738
00:47:48,285 --> 00:47:51,121
Hade du honom inte därnere senast?
739
00:47:51,205 --> 00:47:52,623
Kanske.
740
00:47:56,460 --> 00:47:59,546
Grabbar, stick därifrån nu!
741
00:48:01,632 --> 00:48:02,549
Vi drar!
742
00:48:02,633 --> 00:48:05,052
- Det är grönt!
- Snabba på!
743
00:48:10,682 --> 00:48:12,017
De kommer tillbaka.
744
00:48:17,773 --> 00:48:21,026
Vad skönt att jag hittade honom.
Han är min favorit.
745
00:48:21,109 --> 00:48:22,569
Jag vet.
746
00:48:25,113 --> 00:48:27,825
Hörni, det är lugnt.
747
00:48:27,908 --> 00:48:30,869
Dildon låg i det andra rummet.
748
00:48:34,665 --> 00:48:37,584
Det ligger en dildo i lådan!
749
00:48:37,668 --> 00:48:39,127
Himmel!
750
00:48:39,211 --> 00:48:41,338
Du kunde väl ha frågat först?
751
00:48:42,506 --> 00:48:44,091
Sluta.
752
00:48:46,426 --> 00:48:49,638
- Vad var det?
- Vet inte, ring 112.
753
00:48:53,308 --> 00:48:54,893
- Inte 112.
- Ring inte polisen.
754
00:48:54,977 --> 00:48:58,856
- Det är målarkillarna.
- Jag ringer polisen ändå.
755
00:48:58,939 --> 00:49:00,899
Nej!
Det blir fel.
756
00:49:00,983 --> 00:49:04,236
- Stifler bröt sig in här.
- Din svikare!
757
00:49:04,319 --> 00:49:06,905
Vi följde med
för att ta ut honom.
758
00:49:08,532 --> 00:49:11,201
Jag sökte bevis
för att ni är flator.
759
00:49:15,914 --> 00:49:18,876
Ska vi blåsa dem?
760
00:49:18,959 --> 00:49:20,878
Ja, det blir kul.
761
00:49:20,961 --> 00:49:23,088
Vi gör det.
762
00:49:24,131 --> 00:49:26,550
Det skulle ni gilla, va?
763
00:49:34,474 --> 00:49:37,227
Ozzy, var beredd på bekräftelse.
764
00:49:38,854 --> 00:49:41,482
Klart-slut.
765
00:49:43,609 --> 00:49:46,653
Era små vänner därute
vill visst också vara med.
766
00:49:50,115 --> 00:49:52,034
Den här behövs inte.
767
00:49:53,869 --> 00:49:55,829
Vem vill att jag smeker Amber?
768
00:49:57,039 --> 00:49:58,582
Jag!
769
00:49:58,665 --> 00:50:01,293
- Vem fan är det?
- Vem är det?
770
00:50:01,376 --> 00:50:04,880
John... Smith.
771
00:50:04,963 --> 00:50:09,092
"Volymkontroll"
Jag stänger av radion.
772
00:50:09,176 --> 00:50:13,430
Var ska jag smeka Amber?
773
00:50:13,514 --> 00:50:15,891
Häcken, ta henne på häcken.
774
00:50:20,854 --> 00:50:21,814
Det är fint.
775
00:50:25,526 --> 00:50:28,862
Nu vet jag.
Du smeker hans häck först.
776
00:50:30,239 --> 00:50:31,156
Va?
777
00:50:31,240 --> 00:50:34,076
Det blir bra.
778
00:50:34,159 --> 00:50:37,412
Jag måste nog måla lite nu...
779
00:50:37,496 --> 00:50:40,374
Jim, ta det lugnt.
Det här klarar jag.
780
00:50:40,457 --> 00:50:42,751
- Va?
- Jag är trygg i min sexualitet.
781
00:50:42,835 --> 00:50:45,295
Och jag vill verkligen se det här.
782
00:50:45,379 --> 00:50:47,548
Bravo!
783
00:50:51,009 --> 00:50:53,804
Ett finger på skinkan.
784
00:50:53,887 --> 00:50:55,973
Vi vill ha...
785
00:50:56,056 --> 00:50:58,767
ett tag med hela handen.
786
00:50:59,852 --> 00:51:01,854
Det blir för mycket.
787
00:51:01,937 --> 00:51:03,981
Om inte ni gör det,
så gör inte vi det.
788
00:51:04,064 --> 00:51:07,526
- Ta tag i hans häck, det är skönt.
- Kom igen, killar.
789
00:51:07,609 --> 00:51:11,238
- Jisses.
- Fan...
790
00:51:13,657 --> 00:51:15,659
Jag tar honom om häcken.
Jag tar honom om häcken.
791
00:51:17,244 --> 00:51:19,288
Grupp Röd, var befinner ni er?
792
00:51:19,371 --> 00:51:22,291
Jag tar honom om häcken.
793
00:51:22,374 --> 00:51:23,292
Mamma!
794
00:51:24,543 --> 00:51:25,669
Gå nu.
795
00:51:25,752 --> 00:51:27,671
Det var inte så illa.
796
00:51:27,754 --> 00:51:30,257
- Jag vill gå hem.
- Så synd.
797
00:51:32,092 --> 00:51:34,970
Nej,
jag stannar kvar.
798
00:51:35,053 --> 00:51:37,514
Danielle känner på mina bröst.
799
00:51:40,100 --> 00:51:42,060
Icke, sa Nicke!
800
00:51:42,144 --> 00:51:43,854
Hennes bröst är så läckra.
801
00:51:43,937 --> 00:51:46,440
Vilken fantastisk present
du gav pojkarna.
802
00:51:46,523 --> 00:51:48,984
Mina bröstvårtor är alldeles hårda.
803
00:51:49,818 --> 00:51:51,820
Jag fixar det här.
804
00:51:58,327 --> 00:51:59,953
Jisses!
805
00:52:02,080 --> 00:52:03,165
Din tur.
806
00:52:04,374 --> 00:52:05,834
Ja!
807
00:52:05,918 --> 00:52:07,461
Nej!
808
00:52:09,630 --> 00:52:10,672
Han.
809
00:52:15,010 --> 00:52:16,220
En kyss.
810
00:52:16,303 --> 00:52:18,722
Nej.
811
00:52:18,805 --> 00:52:22,226
- Vad då?
- Vill ni se mer?
812
00:52:22,309 --> 00:52:24,812
Vi vill se mer.
Sätt igång, Tiger.
813
00:52:24,895 --> 00:52:27,689
- Du kommer att gilla det.
- För vår skull.
814
00:52:30,818 --> 00:52:32,861
Okej.
815
00:52:34,988 --> 00:52:36,949
Ett, två...
816
00:52:38,325 --> 00:52:40,244
tre.
817
00:52:41,745 --> 00:52:43,413
- Det räknas inte.
- Det räknas visst!
818
00:52:43,497 --> 00:52:45,999
- Så där pussar man sin mamma.
- Inte ett ljud från dig!
819
00:52:46,250 --> 00:52:49,253
Gör det på riktigt.
Om ni gör det...
820
00:52:49,336 --> 00:52:51,588
så gör vi vad ni vill.
821
00:52:51,672 --> 00:52:53,048
Vad som helst?
822
00:52:53,131 --> 00:52:54,550
Vad som helst.
823
00:52:57,719 --> 00:53:00,514
- Lova att det räcker nu.
- Vi lovar.
824
00:53:00,597 --> 00:53:02,516
Vi ljuger aldrig.
825
00:53:09,398 --> 00:53:11,984
Det är det jag menar.
826
00:53:12,067 --> 00:53:14,945
Titta du, Kevin.
827
00:53:18,949 --> 00:53:20,826
Ser man på!
828
00:53:20,909 --> 00:53:22,703
Var har du tungan?
829
00:53:28,333 --> 00:53:29,835
Duktiga pojkar.
830
00:53:29,918 --> 00:53:32,713
- Bravo.
- Du är usel på att kyssas.
831
00:53:32,796 --> 00:53:34,756
Vadå? Jag försökte ju inte ens!
832
00:53:34,840 --> 00:53:36,717
Orättvist!
833
00:53:36,800 --> 00:53:38,802
Jag försökte inte!
834
00:53:38,886 --> 00:53:40,596
Vi dömer ingen.
835
00:53:41,555 --> 00:53:43,473
Försökte du?
836
00:53:43,557 --> 00:53:46,018
- Nej, för fan!
- Du försökte!
837
00:53:47,352 --> 00:53:50,939
- Jag har kysst Jim!
- Tyst!
838
00:53:51,023 --> 00:53:53,150
- Mina damer.
- Ja?
839
00:53:53,233 --> 00:53:55,319
Återgå.
840
00:53:57,112 --> 00:53:59,072
- Såja.
- Nu gör vi det.
841
00:54:13,420 --> 00:54:16,882
De låter som de där trans-
vestiterna vi tog upp i Biloxi.
842
00:54:16,965 --> 00:54:19,510
- Kom nu, maten är klar.
- Inte hungrig!
843
00:54:29,228 --> 00:54:31,814
Otroligt.
Fortsätt du.
844
00:54:34,691 --> 00:54:37,402
- Herregud.
- Det här var det värt.
845
00:54:37,486 --> 00:54:38,946
Hej där.
846
00:54:55,712 --> 00:54:58,340
Det räcker nog nu.
847
00:54:58,423 --> 00:55:01,927
- Jag vill ha mer.
- Ja, för fan. Mera.
848
00:55:03,804 --> 00:55:07,975
Vi blir mer handfasta
så fort vi får se...
849
00:55:09,393 --> 00:55:11,812
- händer som runkar.
- Okej!
850
00:55:13,689 --> 00:55:15,023
Händer som runkar.
851
00:55:16,942 --> 00:55:20,237
Gör det på honom.
Vi tittar på.
852
00:55:21,488 --> 00:55:22,573
Förlåt mig?
853
00:55:22,656 --> 00:55:24,825
- Först ni.
- Sen vi.
854
00:55:29,621 --> 00:55:31,540
Var inte blyga.
855
00:55:34,835 --> 00:55:37,296
Okej, vi gör det.
856
00:55:37,379 --> 00:55:39,256
Jag vet vad jag ska göra.
857
00:55:39,965 --> 00:55:42,342
Jag måste fortsätta det här.
858
00:55:43,427 --> 00:55:45,679
Nu drar jag en för gängets skull.
859
00:55:46,763 --> 00:55:48,182
Heliga guds moder!
860
00:55:48,265 --> 00:55:49,850
Era mesproppar!
861
00:55:49,933 --> 00:55:52,603
- Den där rör inte jag.
- Stoppa undan den där, Stifler.
862
00:55:52,686 --> 00:55:55,939
Ställer ni inte
upp för laget, grabbar?
863
00:55:56,023 --> 00:55:57,941
Det var ju jag som offrade mig.
864
00:56:02,362 --> 00:56:06,033
Och nu, alla hängivna lyssnare:
tillbaka till showen.
865
00:56:08,076 --> 00:56:10,370
Jag ska prova dildon.
866
00:56:12,915 --> 00:56:14,666
Nä, vänta lite.
867
00:56:14,750 --> 00:56:17,669
Skulle Stifler handjaga er?
868
00:56:17,753 --> 00:56:21,590
Nej, vi skulle göra det med honom.
869
00:56:21,673 --> 00:56:23,592
Vilket skitsnack!
870
00:56:23,675 --> 00:56:25,469
För jävligt.
871
00:56:25,552 --> 00:56:27,262
Skitäckligt.
872
00:56:27,346 --> 00:56:29,806
Spelar ni "skitgubbe" med oss, killar?
873
00:56:29,890 --> 00:56:32,559
Jag tittar bara på, Kevin.
874
00:56:32,643 --> 00:56:34,728
Jag vill bara att
vi gör nåt tillsammans.
875
00:56:34,812 --> 00:56:39,107
Vi gjorde ju just det.
Väldigt mycket tillsammans.
876
00:56:39,191 --> 00:56:42,152
Ho, ho, ho.
Här kommer Stifler-Tomten.
877
00:56:42,236 --> 00:56:45,113
För att undvika all förvirring...
878
00:56:45,197 --> 00:56:48,617
kommer Porrtomten med
lite heterosexuellt skoj.
879
00:56:50,327 --> 00:56:51,245
Här har ni.
880
00:56:52,412 --> 00:56:54,248
Här.
881
00:56:54,331 --> 00:56:57,084
Här bjuder Stifmeister
på gratis glidmedel.
882
00:56:57,167 --> 00:56:59,127
Kör hårt, Jim.
883
00:56:59,211 --> 00:57:01,004
Gör den här smörjan nån skillnad?
884
00:57:01,088 --> 00:57:03,882
- Oh, ja!
- Är det sant?
885
00:57:09,596 --> 00:57:12,015
Stifmeisters kärleksnäste...
886
00:57:12,099 --> 00:57:13,684
med "straight" kärlek.
887
00:57:14,852 --> 00:57:17,729
Hallå.
Bra, tack.
888
00:57:17,813 --> 00:57:19,523
- Du då?
- Det är Stiflers morsa.
889
00:57:19,606 --> 00:57:21,024
Tystnad.
890
00:57:21,108 --> 00:57:23,110
Jag trodde inte
du skulle till Michigan i år.
891
00:57:23,193 --> 00:57:25,195
Visst, välkommen!
892
00:57:25,279 --> 00:57:28,699
Kom om några veckor.
Vi ska ha en jättefest.
893
00:57:28,782 --> 00:57:30,409
Hej då.
894
00:57:30,492 --> 00:57:31,869
Stifler, var det...
895
00:57:35,414 --> 00:57:36,999
Hon kommer hit.
896
00:57:41,712 --> 00:57:43,797
Stiflers morsa kommer hit.
897
00:57:46,884 --> 00:57:48,927
Öka takten.
898
00:57:50,304 --> 00:57:52,306
"Öka takten."
899
00:57:54,683 --> 00:57:56,018
Absolut.
900
00:58:03,484 --> 00:58:05,402
Jenny, var är min klarinett?
901
00:58:05,486 --> 00:58:07,988
- Jag har lagt den i din låda.
- Tack.
902
00:58:08,071 --> 00:58:12,117
Ful gubbe.
Oj, vad jag är ful.
903
00:58:15,954 --> 00:58:17,956
Jim, vad gör du?
904
00:58:18,040 --> 00:58:20,501
Sa inte du att...
905
00:58:20,584 --> 00:58:23,504
Här kan du inte vara.
906
00:58:23,587 --> 00:58:27,466
Jag behöver din hjälp.
907
00:58:27,549 --> 00:58:31,678
Nadia är på väg hit
och jag vill inte...
908
00:58:31,762 --> 00:58:33,847
Jag vill inte vara nervös...
909
00:58:33,931 --> 00:58:37,017
och klumpig med henne.
910
00:58:37,100 --> 00:58:38,685
Jag vill inte verka som nån tönt.
911
00:58:38,769 --> 00:58:40,979
Jag känner igen det.
912
00:58:41,063 --> 00:58:43,190
Man spelar i orkester
i hela sitt liv...
913
00:58:43,273 --> 00:58:47,319
och det blir man inte precis
häftig och läcker av.
914
00:58:47,402 --> 00:58:51,073
- Jag tycker du är häftig.
- Är det sant?
915
00:58:55,452 --> 00:58:58,831
Michele, varför dumpade du mig
efter skolbalen?
916
00:58:58,914 --> 00:59:02,918
Jag dumpade dig inte.
Det var bara...
917
00:59:03,001 --> 00:59:04,461
Vår träff var ju slut.
918
00:59:05,337 --> 00:59:07,589
Hade du velat ha...
919
00:59:07,673 --> 00:59:10,259
nåt slags pinsamt
avsked morgonen därpå?
920
00:59:12,052 --> 00:59:15,681
Nu behövde du ju inte låtsas
att du var kär i mig eller så.
921
00:59:15,764 --> 00:59:17,641
Låtsas?
922
00:59:17,724 --> 00:59:19,434
Killar gör ju så.
923
00:59:20,769 --> 00:59:24,398
Jag är inte som andra killar.
924
00:59:25,440 --> 00:59:27,151
Jag vet.
925
00:59:27,234 --> 00:59:30,362
Okej, jag ska hjälpa dig.
926
00:59:30,445 --> 00:59:32,364
Sant?
927
00:59:32,447 --> 00:59:35,159
Jag skäms för
att jag sa att du var usel...
928
00:59:35,242 --> 00:59:38,287
fast du faktiskt var det.
929
00:59:43,041 --> 00:59:44,960
Nu börjar vi.
930
00:59:46,044 --> 00:59:48,547
- Okej, nu är jag en sexig brud.
- Just det.
931
00:59:48,630 --> 00:59:51,550
- Vad vill du göra?
- Känna på dina tuttar.
932
00:59:51,633 --> 00:59:53,677
Dumma dig!
933
00:59:53,760 --> 00:59:56,138
Du kan inte bara
köra på så där.
934
00:59:56,680 --> 00:59:59,892
Man måste värma upp ugnen
innan man stoppar in kalkonen.
935
01:00:03,437 --> 01:00:04,980
Kyss mig här.
936
01:00:11,195 --> 01:00:13,238
Bra, och så...
937
01:00:13,322 --> 01:00:14,865
på nyckelbenet.
938
01:00:19,620 --> 01:00:22,206
Bra, Jim.
939
01:00:22,289 --> 01:00:23,790
Jag blir alldeles våt.
940
01:00:23,874 --> 01:00:25,250
Jisses, är det sant?
941
01:00:25,334 --> 01:00:27,503
Nej, det sa jag bara
för träningens skull.
942
01:00:29,338 --> 01:00:30,839
Jaha.
943
01:00:51,443 --> 01:00:55,989
Spelar det nån roll om man gör det
med- eller motsols?
944
01:00:56,073 --> 01:00:58,534
Det är precis
det här jag menar, Jim.
945
01:00:58,617 --> 01:01:02,913
Ditt problem är att du är så spänd.
946
01:01:04,122 --> 01:01:07,584
Verkar jag spänd i min sexualitet?
Nej.
947
01:01:07,668 --> 01:01:10,879
Det bästa rådet
jag kan ge dig är...
948
01:01:10,963 --> 01:01:15,509
att försöka känna dig avslappnad
i alla situationer.
949
01:01:15,592 --> 01:01:16,969
Res dig upp.
950
01:01:17,886 --> 01:01:18,804
Res dig upp.
951
01:01:20,180 --> 01:01:23,892
- Vi går rakt på.
- Vad hände med förvärmningen?
952
01:01:23,976 --> 01:01:26,603
- Vi skippar några kapitel.
- Okej.
953
01:01:26,687 --> 01:01:30,440
Funkar bra, som syns.
954
01:01:31,942 --> 01:01:35,320
- Gilligans Island, mr Howell.
- Vadå?
955
01:01:35,404 --> 01:01:39,283
Självbehärskning,
försök tänka på nåt osexigt.
956
01:01:39,366 --> 01:01:42,911
Jag har inte ens petat på dig
och du ser redan ut som ett torn.
957
01:01:42,995 --> 01:01:45,873
Ursäkta.
Okej, nåt osexigt.
958
01:01:45,956 --> 01:01:48,584
Just det, ja.
959
01:01:48,667 --> 01:01:51,503
- Stolar.
- Bra.
960
01:01:54,339 --> 01:01:55,507
Mammutar.
961
01:01:58,177 --> 01:02:00,429
Städa badrummet.
962
01:02:01,597 --> 01:02:03,640
Skalbaggar.
963
01:02:04,141 --> 01:02:06,226
Få inte slag nu.
964
01:02:06,310 --> 01:02:09,354
Nu tänker jag testa vad du tål.
965
01:02:09,438 --> 01:02:11,273
Fan, vad kallt!
Vad gör du?
966
01:02:11,940 --> 01:02:15,068
Jag körde in trumpeten
i häcken på dig. Kul, va?
967
01:02:15,527 --> 01:02:18,614
Okej, jag har fått nog för idag.
968
01:02:28,290 --> 01:02:32,044
Ring mig om två veckor,
då kanske jag är hemma.
969
01:02:38,550 --> 01:02:40,636
Ett tips, inte så mycket tunga.
970
01:02:59,279 --> 01:03:02,449
- En gästbok?
- Ja, läs vad det står här!
971
01:03:02,533 --> 01:03:05,244
"Och det bästa var
jättefesten hos Tom Myers."
972
01:03:05,327 --> 01:03:07,746
- Där är han.
- "Den kvällen glömmer man aldrig.
973
01:03:07,830 --> 01:03:10,457
Augusti -93."
Din brorsa, kolla.
974
01:03:10,541 --> 01:03:12,417
Stugan låg vid stranden.
975
01:03:12,501 --> 01:03:16,088
Så ska vår fest bli också.
976
01:03:16,171 --> 01:03:18,924
- Nånting att minnas för livet.
- Definitivt.
977
01:03:19,007 --> 01:03:20,592
Absolut.
978
01:03:22,177 --> 01:03:24,847
- Din tur att syna.
- Finch, vi spelar Gin-rummy.
979
01:03:28,851 --> 01:03:29,852
Gin!
980
01:03:31,270 --> 01:03:33,564
"Från en vän i Philly"
981
01:03:33,647 --> 01:03:35,774
"Jim, vi ses snart!
Kram, Nadia."
982
01:04:21,361 --> 01:04:22,779
Vad fan?
983
01:05:00,484 --> 01:05:02,402
"Hälsningar från Chicago"
984
01:05:02,486 --> 01:05:03,445
"Käre Jim.
985
01:05:05,531 --> 01:05:09,284
Chicago är jättevackert,
men vore ännu bättre med dig här.
986
01:05:09,368 --> 01:05:12,246
Jag räknar dagarna.
Kram, Nadia."
987
01:05:15,165 --> 01:05:17,668
Jag önskar du vore här, Nadia.
988
01:05:45,779 --> 01:05:49,324
- Är du smutsig?
- Åh ja, raring, jättesmutsig.
989
01:05:51,410 --> 01:05:53,328
Vill du att jag tvättar dig?
990
01:05:53,412 --> 01:05:57,124
"Smörj in ett par droppar
på önskat ställe."
991
01:05:57,207 --> 01:05:58,917
Okej.
992
01:06:03,046 --> 01:06:06,592
Är det där en limpa,
eller är du bara glad att se mig?
993
01:06:06,675 --> 01:06:08,594
Äh, va fan.
994
01:06:27,404 --> 01:06:29,198
Jävlar!
995
01:06:33,368 --> 01:06:35,704
Va fan!
996
01:06:35,787 --> 01:06:37,873
Jag skulle vara där!
997
01:06:56,225 --> 01:06:58,060
Helvete!
998
01:07:00,145 --> 01:07:02,481
"Klister, starkt som cement"
999
01:07:04,191 --> 01:07:05,359
Fan!
1000
01:07:11,573 --> 01:07:14,326
- Är allt okej?
- Visst.
1001
01:07:14,409 --> 01:07:16,119
Helt okej.
1002
01:07:16,203 --> 01:07:18,997
Håll käften, annars kommer jag
och mosar in häcken på dig!
1003
01:07:19,081 --> 01:07:22,918
Nej. Allt är under kontroll,
jag föll ur sängen bara.
1004
01:07:23,001 --> 01:07:24,920
- Säkert?
- God natt, då.
1005
01:07:25,003 --> 01:07:26,964
- Gonatt.
- Sov gott.
1006
01:07:40,978 --> 01:07:42,312
Jävlar!
1007
01:08:07,504 --> 01:08:09,673
- Giftcentralen.
- Hallå?
1008
01:08:14,303 --> 01:08:16,513
Jo, alltså, jag har...
1009
01:08:16,597 --> 01:08:18,432
råkat limma ihop mig...
1010
01:08:18,515 --> 01:08:21,310
med mig själv.
1011
01:08:21,810 --> 01:08:23,562
Nej...
1012
01:08:24,354 --> 01:08:26,315
ingen ambulans.
1013
01:08:26,398 --> 01:08:30,486
Det kanske finns nånting här i huset?
1014
01:08:34,198 --> 01:08:36,074
Målarförtunning.
1015
01:09:26,124 --> 01:09:27,668
"Förtunning"
1016
01:09:32,214 --> 01:09:33,507
Fan.
1017
01:09:40,055 --> 01:09:42,850
Stanna där du är!
1018
01:09:42,933 --> 01:09:45,394
Upp med händerna!
1019
01:09:45,477 --> 01:09:48,063
Båda händerna, för helvete!
1020
01:09:49,606 --> 01:09:52,025
Kan inte!
Den är fastlimmad!
1021
01:09:52,109 --> 01:09:54,069
Fastlimmad!
1022
01:09:54,653 --> 01:09:56,155
Ursäkta.
1023
01:09:56,238 --> 01:09:59,158
Släpp ner händerna.
1024
01:09:59,241 --> 01:10:02,161
Nu tar jag över, va?
1025
01:10:02,244 --> 01:10:04,204
Oroa dig inte, Jimbo.
1026
01:10:04,288 --> 01:10:06,915
Jim, sånt här kan hända den bäste.
1027
01:10:12,004 --> 01:10:14,840
Först vänster fot.
Ta det lugnt.
1028
01:10:14,923 --> 01:10:18,594
- Akta skallen.
- Sätt dig nu.
1029
01:10:20,554 --> 01:10:22,931
Ursäkta, men tillhör ni familjen?
1030
01:10:23,015 --> 01:10:25,559
Nej, men det här
kan man inte missa!
1031
01:10:25,642 --> 01:10:28,520
Då får ni allt vänta här.
1032
01:10:35,819 --> 01:10:37,988
Den här sommarn artar sig bra!
1033
01:10:53,086 --> 01:10:56,965
Såna här ämnen är inget att leka med...
1034
01:10:57,049 --> 01:11:01,637
och såna här klisterprodukter...
1035
01:11:01,720 --> 01:11:04,681
borde ha varningstext.
1036
01:11:05,849 --> 01:11:09,937
Jag trodde det var ett glidmedel.
1037
01:11:10,020 --> 01:11:12,689
Jag skulle använda glidmedel.
1038
01:11:19,154 --> 01:11:22,491
Kunde du inte ha
lämnat den där gojan hemma?
1039
01:11:23,951 --> 01:11:25,911
Ursäkta?
1040
01:11:25,994 --> 01:11:29,206
Sånt där tycker jag är anstötligt.
1041
01:11:29,289 --> 01:11:32,709
Ursäkta oss så mycket.
1042
01:11:33,877 --> 01:11:36,839
Min son kunde inte lämna den hemma...
1043
01:11:36,922 --> 01:11:40,175
för han har råkat ut
för en olyckshändelse!
1044
01:11:40,259 --> 01:11:41,176
Tack, pappa.
1045
01:11:41,260 --> 01:11:44,596
Era åsikter om hans val av videofilm...
1046
01:11:44,680 --> 01:11:46,682
är inget vi prioriterar just nu.
1047
01:11:48,267 --> 01:11:50,936
Det angår oss väldigt lite.
1048
01:11:53,564 --> 01:11:55,482
Tack.
1049
01:11:55,566 --> 01:11:57,526
Min son...
1050
01:11:57,609 --> 01:11:59,611
sitter här...
1051
01:11:59,695 --> 01:12:02,406
med ena handen fastlimmad vid sin penis.
1052
01:12:03,866 --> 01:12:06,076
Men det gör väl inte er nåt, va?
1053
01:12:06,160 --> 01:12:08,453
För ni har ingen penis!
1054
01:12:08,537 --> 01:12:10,455
- Eller har ni det?
- Pappa!
1055
01:12:10,539 --> 01:12:12,958
Förlåt mig.
1056
01:12:13,083 --> 01:12:17,296
Jag blir så arg när folk snackar
utan att tänka sig för!
1057
01:12:18,338 --> 01:12:20,883
Bara pratar på!
1058
01:12:26,638 --> 01:12:28,891
- Hur är det med dig?
- Det kunde vara bättre.
1059
01:12:32,186 --> 01:12:34,771
Det där ser ju rätt fint ut.
1060
01:12:34,855 --> 01:12:36,982
Snyggt gjort, doktorn.
1061
01:12:37,065 --> 01:12:40,277
Svullnaden går nog ner
om åtta-nio dagar.
1062
01:12:40,360 --> 01:12:41,987
Åtta eller nio...
1063
01:12:43,489 --> 01:12:46,325
Festen är om en vecka.
Nadia kommer.
1064
01:12:50,329 --> 01:12:53,999
Doktorn, min son ska ha
en fest om sju dagar...
1065
01:12:54,082 --> 01:12:56,126
och det kommer en ung dam...
1066
01:12:56,210 --> 01:12:58,378
som han ser fram emot att...
1067
01:13:00,214 --> 01:13:02,508
att vara med.
1068
01:13:02,591 --> 01:13:06,053
För min del skulle jag nog råda honom
att behålla byxorna på då.
1069
01:13:06,136 --> 01:13:10,015
Självklart, det ska jag förstås göra.
1070
01:13:10,098 --> 01:13:12,684
Men om nu byxorna...
1071
01:13:12,768 --> 01:13:14,937
under festens gång
bestämmer sig för att...
1072
01:13:15,020 --> 01:13:18,106
kan han då göra fullt bruk av sin...
1073
01:13:20,776 --> 01:13:21,860
penis?
1074
01:13:21,944 --> 01:13:23,529
Okej.
1075
01:13:26,198 --> 01:13:28,450
Det här kanske kan kapa av
nån dag eller två.
1076
01:13:28,534 --> 01:13:31,161
Vad bra.
1077
01:13:31,245 --> 01:13:33,288
Tack, doktorn.
1078
01:13:33,372 --> 01:13:35,749
Jim...
1079
01:13:35,833 --> 01:13:38,627
det var ju goda nyheter.
1080
01:13:38,710 --> 01:13:42,297
En dag full av goda nyheter.
Ta på dig det här.
1081
01:13:42,381 --> 01:13:43,924
Det är lite kyligt ute.
1082
01:13:46,343 --> 01:13:48,428
Framme.
1083
01:13:49,179 --> 01:13:51,223
Jo, Jim...
1084
01:13:51,306 --> 01:13:55,018
jag tror vi ska hålla mamma utanför
det här lilla äventyret.
1085
01:13:55,102 --> 01:13:58,480
Hela den här lim-prylen
kan göra henne orolig.
1086
01:13:58,564 --> 01:14:02,109
Jag fattar inte
varför jag hamnar i sånt här.
1087
01:14:06,238 --> 01:14:07,906
Tack för att du förstår.
1088
01:14:07,990 --> 01:14:10,617
Du har varit helsjysst.
1089
01:14:10,701 --> 01:14:12,744
Om du kallas...
1090
01:14:12,828 --> 01:14:14,580
ja, du vet...
1091
01:14:16,665 --> 01:14:20,711
Jimbo eller Jumbo...
1092
01:14:20,794 --> 01:14:23,922
eller vad som helst
av killarna här inne...
1093
01:14:24,006 --> 01:14:26,675
så ska du veta att
det finns två människor...
1094
01:14:26,758 --> 01:14:30,220
som alltid tror på
James Emanuel Levenstein.
1095
01:14:32,097 --> 01:14:35,267
Vi är oerhört stolta över dig.
1096
01:14:35,350 --> 01:14:37,186
Tack, pappa.
1097
01:14:38,187 --> 01:14:39,813
Glöm inte peniskrämen.
1098
01:15:00,292 --> 01:15:02,419
Det var det, det.
1099
01:15:02,503 --> 01:15:06,423
Just det. Total tantra!
1100
01:15:06,507 --> 01:15:10,385
Fikusen och vattnet...
det var så erotiskt.
1101
01:15:10,469 --> 01:15:15,265
Ett enda snäpp till
så hade jag fått utlösning.
1102
01:15:15,349 --> 01:15:19,520
Finch, håll dig ifrån den där fikusen.
1103
01:15:19,603 --> 01:15:21,271
Den är helt fri från sperma.
1104
01:15:23,607 --> 01:15:27,778
Morrn, Jimbo.
Hur har vi det med fröjdepinnen, då?
1105
01:15:27,861 --> 01:15:31,240
Snygga färger.
Den ser ut som en målarlåda.
1106
01:15:33,408 --> 01:15:36,245
Du är nog den enda jag vet
vars kuk behöver bruksanvisning.
1107
01:15:41,458 --> 01:15:43,335
Stiflers residens.
1108
01:15:47,714 --> 01:15:50,551
Är du här nu?
Nej, helt okej.
1109
01:15:50,634 --> 01:15:53,262
Om du vill träffa det här gänget, så.
1110
01:15:53,345 --> 01:15:55,597
Jag möter dig utanför.
1111
01:15:58,684 --> 01:16:01,603
- Stifler, var det...
- Håll käften, pruttar'n!
1112
01:16:05,107 --> 01:16:06,108
Hon är här.
1113
01:16:08,485 --> 01:16:11,155
Min dam har anlänt.
1114
01:16:13,532 --> 01:16:16,243
- Jag måste vara redo.
- Nu börjar det.
1115
01:16:16,326 --> 01:16:19,496
- Är Stiflers morsa här?
- Det kommer att sluta med katastrof.
1116
01:16:22,791 --> 01:16:25,377
Stiflers morsa
kör väl inte moped?
1117
01:16:25,460 --> 01:16:26,503
Moped?
1118
01:16:30,048 --> 01:16:33,552
Era jävla döhögar!
Läget, grabbar?
1119
01:16:33,635 --> 01:16:37,014
- Det är ju Stiflers lillebror.
- Vad gör du här?
1120
01:16:37,097 --> 01:16:39,600
Jagar mutta, förstås.
1121
01:16:39,683 --> 01:16:41,477
Ställ dig i kön.
1122
01:16:41,560 --> 01:16:45,105
Varför detta oväsen?
Detta är min speciella dag.
1123
01:16:45,189 --> 01:16:47,858
- Vad är det där?
- Har han klänning?
1124
01:16:47,941 --> 01:16:52,571
- Har du satt på dig en klänning?
- Pruttar'n, hälsa på min brorsa.
1125
01:16:52,654 --> 01:16:54,406
Lillebror, hälsa på Pruttar'n.
1126
01:16:55,616 --> 01:16:57,826
- Din bror?
- Ja.
1127
01:17:00,662 --> 01:17:02,331
Min dam kommer inte.
1128
01:17:04,249 --> 01:17:09,254
Hela denna uppladdning
till ingen nytta...
1129
01:17:09,338 --> 01:17:11,673
och jag ser inte klok ut!
1130
01:17:13,175 --> 01:17:14,760
Ursäkta mig.
1131
01:17:20,182 --> 01:17:22,559
- Det ser inte bra ut.
- Nej.
1132
01:17:22,643 --> 01:17:27,648
- Nu letar vi rätt på ett rum åt dig.
- Var är alla brudarna, då?
1133
01:17:30,526 --> 01:17:33,028
Äntligen ostörd.
1134
01:17:33,111 --> 01:17:35,197
Det tog tid, bara sex veckor, va?
1135
01:17:36,365 --> 01:17:39,034
Är du också ensam?
1136
01:17:39,117 --> 01:17:41,620
- Ja.
- Bra.
1137
01:17:41,703 --> 01:17:45,374
Alldeles ensam.
1138
01:17:45,457 --> 01:17:48,252
Gissa vad jag tänker på?
1139
01:17:51,505 --> 01:17:53,966
Flytta på dina bollar?
1140
01:17:55,092 --> 01:17:58,887
- Vad händer?
- Inget särskilt.
1141
01:17:59,054 --> 01:18:01,223
Bara mina rumskompisar.
1142
01:18:01,306 --> 01:18:03,142
Funkar inte, va?
1143
01:18:03,225 --> 01:18:05,310
- Verkar inte så.
- Vi ses väl till helgen?
1144
01:18:05,394 --> 01:18:07,479
- Jag kan knappt vänta.
- Inte jag heller.
1145
01:18:07,563 --> 01:18:08,730
Hej då.
1146
01:18:13,652 --> 01:18:16,405
- Överraskad?
- Jäv... Nadia!
1147
01:18:16,488 --> 01:18:19,908
Är du här?
Vad gör du här?
1148
01:18:19,992 --> 01:18:21,952
Jag tröttnade på sightseeing.
1149
01:18:22,035 --> 01:18:24,371
Du kommer för tidigt.
1150
01:18:24,454 --> 01:18:28,208
Okej. Kul att ses.
1151
01:18:28,292 --> 01:18:30,919
- Jag sticker.
- Nej!
1152
01:18:31,003 --> 01:18:34,464
Du får inte sticka.
1153
01:18:34,548 --> 01:18:36,592
Inte sticka.
1154
01:18:40,137 --> 01:18:43,974
Jag är inte redo förrän...
1155
01:18:44,057 --> 01:18:48,145
Jag menar,
festen är inte förrän på lördag.
1156
01:18:49,730 --> 01:18:52,191
Kan jag stanna till dess?
1157
01:18:52,274 --> 01:18:53,859
Ja.
1158
01:18:55,027 --> 01:18:57,196
Jag kommer strax tillbaka.
Okej?
1159
01:18:57,279 --> 01:18:59,865
- Okej.
- Nadia...
1160
01:18:59,948 --> 01:19:03,452
sitter i mitt rum, nu.
Helvete.
1161
01:19:04,786 --> 01:19:06,830
Jag har en idé.
1162
01:19:06,914 --> 01:19:09,500
Om jag skulle komma med dig...
1163
01:19:09,583 --> 01:19:11,210
och så säger du...
1164
01:19:11,293 --> 01:19:13,545
"Det här är Michele,
min flickvän."
1165
01:19:13,629 --> 01:19:17,174
Då räknar ju inte Nadia med
att ni två hoppar i säng.
1166
01:19:17,257 --> 01:19:20,844
Och sen gör vi slut
samma dag som festen.
1167
01:19:20,928 --> 01:19:22,971
Då är du frisk och ute på banan igen.
1168
01:19:24,389 --> 01:19:26,934
- Du är galen.
- Icke!
1169
01:19:27,017 --> 01:19:29,144
Jag är mer som Amor.
1170
01:19:29,228 --> 01:19:31,730
Jag vet vad som gör
tjejer svartsjuka.
1171
01:19:31,814 --> 01:19:33,607
Det här blir kul.
1172
01:19:33,899 --> 01:19:35,692
Jag skulle ha sagt det tidigare...
1173
01:19:35,776 --> 01:19:38,195
men vi träffades
för några veckor sen.
1174
01:19:41,156 --> 01:19:44,409
Men du får jättegärna stanna här.
1175
01:19:44,493 --> 01:19:47,329
Stanna och ha lite kul på festen.
1176
01:19:47,412 --> 01:19:50,999
Så klart att jag stannar.
1177
01:19:51,083 --> 01:19:54,044
Bra, det är mina bröstvårtor.
1178
01:19:54,127 --> 01:19:56,922
Hon gillar mina bröstvårtor.
1179
01:21:31,016 --> 01:21:32,351
- Herregud.
- Är du ur spel än?
1180
01:21:33,227 --> 01:21:34,394
Nej.
1181
01:21:34,478 --> 01:21:36,522
Jag mår fint.
1182
01:21:36,605 --> 01:21:39,858
Jag måste nog faktiskt
genomföra det här.
1183
01:21:42,945 --> 01:21:45,697
Varför är det så viktigt med Nadia?
1184
01:21:45,781 --> 01:21:47,616
Jag vet att...
1185
01:21:47,699 --> 01:21:51,411
hon är 50000 gånger läckrare
än de flesta tjejer...
1186
01:21:51,495 --> 01:21:53,914
men ändå, det är ju bara sex.
1187
01:21:54,706 --> 01:21:55,874
Nej då.
1188
01:21:55,958 --> 01:21:58,252
Du såg ju det där på Internet.
1189
01:21:58,335 --> 01:22:00,587
Verkade jag det minsta...
1190
01:22:00,671 --> 01:22:03,340
intresserad av Nadia då?
1191
01:22:05,092 --> 01:22:07,010
Lägg till ett år.
1192
01:22:07,094 --> 01:22:09,263
Okej.
1193
01:22:09,346 --> 01:22:12,891
Du kan väl ta med henne
på konserten först?
1194
01:22:12,975 --> 01:22:14,810
En bra inledning på en date.
1195
01:22:15,811 --> 01:22:17,729
Vi får se vad som händer.
1196
01:22:22,818 --> 01:22:26,613
Michele, du har varit helsjysst.
1197
01:22:26,697 --> 01:22:28,407
Tack.
1198
01:22:28,490 --> 01:22:30,117
Det var inget.
1199
01:22:37,207 --> 01:22:39,001
Nu gör vi det.
1200
01:22:42,045 --> 01:22:44,256
Är du beredd på att göra slut?
1201
01:22:44,339 --> 01:22:46,675
Du, din stora, korkade drummel!
1202
01:22:46,758 --> 01:22:49,052
Jag gillar teater!
1203
01:22:49,136 --> 01:22:52,514
Jag skiter i om du är
det bästa ligg jag nånsin haft!
1204
01:22:52,598 --> 01:22:55,726
- Jag avskyr dig ändå!
- Säg inte så.
1205
01:22:55,809 --> 01:23:00,898
Och jag skiter i att
jag fick tio orgasmer på raken...
1206
01:23:00,981 --> 01:23:02,941
för du stinker jätteäckligt!
1207
01:23:05,569 --> 01:23:07,321
Jag stinker jätteäckligt!
1208
01:23:07,404 --> 01:23:10,949
För vi har haft
så himla mycket sex, och...
1209
01:23:11,033 --> 01:23:14,536
och nu tänker jag gå hem och duscha!
1210
01:23:16,121 --> 01:23:20,042
Du kan sluta upp med
att vara supersexig nu...
1211
01:23:20,125 --> 01:23:22,544
för jag är helt oemottaglig...
1212
01:23:22,628 --> 01:23:26,381
för all din sexuella dragningskraft.
1213
01:23:27,299 --> 01:23:30,552
och det gäller också
allt häckknullande. Så det så!
1214
01:23:38,268 --> 01:23:40,354
Det var nåt särskilt med oss.
1215
01:24:22,187 --> 01:24:24,106
Hej, Vicki.
1216
01:24:24,189 --> 01:24:27,568
Vad kul att du kom.
Vill du ha en drink, eller...
1217
01:24:27,651 --> 01:24:29,486
Ja?
1218
01:24:30,904 --> 01:24:32,156
- Kevin.
- Vadå?
1219
01:24:32,239 --> 01:24:33,615
Det här är min kille i kväll.
1220
01:24:49,256 --> 01:24:51,467
Har du sparat allihop?
1221
01:24:51,550 --> 01:24:53,218
Så sött.
1222
01:24:54,303 --> 01:24:56,221
Tycker du inte jag är en nörd?
1223
01:24:59,057 --> 01:25:03,479
Kalla dig vad du vill, Jim,
jag gillar dig ändå.
1224
01:25:05,314 --> 01:25:07,316
Kevin drog.
Inte bra.
1225
01:25:07,399 --> 01:25:09,485
Har Kevin stuckit?
1226
01:25:10,319 --> 01:25:11,987
Han drog ner till stranden.
1227
01:25:16,200 --> 01:25:18,118
Är allt okej, Kev?
1228
01:25:21,371 --> 01:25:23,248
Berätta vad som hänt.
1229
01:25:24,958 --> 01:25:27,169
Vill du känna på Finchs häck?
1230
01:25:30,714 --> 01:25:34,134
Jag skulle bara
säga hej till Vicki, och...
1231
01:25:34,218 --> 01:25:37,012
hon hade en kille med sig.
1232
01:25:37,095 --> 01:25:39,640
Du som har haft tre brudar i år.
1233
01:25:39,723 --> 01:25:41,683
Tre-regeln, Oz.
1234
01:25:47,815 --> 01:25:50,609
Jag lever
i det förflutna, med er...
1235
01:25:50,692 --> 01:25:53,237
och med Vicky, som förr.
1236
01:25:53,320 --> 01:25:55,823
Minns ni dagen efter skolbalen?
1237
01:25:55,906 --> 01:25:58,700
Vi skålade för nästa steg.
1238
01:25:59,993 --> 01:26:02,621
Jag tog nog aldrig nästa steg.
1239
01:26:04,832 --> 01:26:08,210
Brorsan sa att när sommaren är slut
skulle jag förstå sammanhangen.
1240
01:26:08,293 --> 01:26:10,295
Jag inser det nu.
1241
01:26:10,379 --> 01:26:14,007
Spelar ingen roll, allt förändras.
1242
01:26:14,091 --> 01:26:17,553
Och jag vill inte förändras.
1243
01:26:17,636 --> 01:26:19,721
Jag har inte heller
tagit nåt nästa steg.
1244
01:26:19,805 --> 01:26:21,890
Jag har varit besatt
av den enda kvinna...
1245
01:26:21,974 --> 01:26:24,184
som jag aldrig
kan få nån framtid med...
1246
01:26:24,268 --> 01:26:28,313
förutom en ganska
skruvad och pervers en.
1247
01:26:29,731 --> 01:26:32,067
Jag får leta rätt på en ny gudinna.
1248
01:26:33,569 --> 01:26:36,947
Det krävs tålamod, men jag har
levt i celibat hela sommaren.
1249
01:26:37,030 --> 01:26:41,118
- Man vänjer sig, ju, liksom.
- Är du galen?
1250
01:26:43,912 --> 01:26:48,083
Kev, annorlunda behöver inte
nödvändigtvis betyda sämre.
1251
01:26:48,167 --> 01:26:51,044
I själva verket tror jag att
allt bara blir bättre.
1252
01:26:51,545 --> 01:26:54,339
Måste jag släpa dig tillbaka
till festen för att visa det?
1253
01:26:55,591 --> 01:26:56,800
Jag kan gå.
1254
01:27:14,067 --> 01:27:17,196
Du har så vackra ögon.
1255
01:27:17,279 --> 01:27:21,366
- Snällt sagt.
- Väldigt snygg topp.
1256
01:27:21,450 --> 01:27:24,870
- Tack.
- Varsågod.
1257
01:27:24,953 --> 01:27:28,207
- Ska vi knulla?
- Är du inte klok?
1258
01:27:28,290 --> 01:27:31,418
Såja, kom till Stifmeister.
1259
01:27:31,502 --> 01:27:34,379
- Du borde nog...
- Skyll dig själv.
1260
01:27:34,463 --> 01:27:37,549
Vilka vackra ögon du har.
1261
01:27:37,633 --> 01:27:41,220
Du gör bort dig, grabben.
1262
01:27:41,303 --> 01:27:44,723
Du förstör mitt rykte.
Du är inte nån Stifmeister!
1263
01:27:44,807 --> 01:27:47,184
Det tar år att bygga upp
en riktig Stifmeisterstil.
1264
01:27:47,267 --> 01:27:50,562
Jag vill ju bara se lite tuttar.
1265
01:27:50,646 --> 01:27:52,439
- Vilken goding!
- Trodde du ja, lillskiten!
1266
01:27:52,523 --> 01:27:55,984
Ursäkta. Du tar den här
och får vara snutvakt.
1267
01:27:56,068 --> 01:27:58,946
Sätt dig vid infarten,
och ring om du ser några snutar.
1268
01:27:59,029 --> 01:28:00,823
Okej.
1269
01:28:10,916 --> 01:28:14,878
Det tycks vara fest här.
1270
01:28:17,798 --> 01:28:21,260
Ursäkta mig,
men jag tänker leta rätt på Nadia.
1271
01:28:21,343 --> 01:28:23,178
Lycka till.
1272
01:28:26,640 --> 01:28:28,767
Hur har året varit för dig?
1273
01:28:28,851 --> 01:28:31,103
Saknat gymnasiet?
1274
01:28:31,186 --> 01:28:33,188
Nej...
1275
01:28:33,272 --> 01:28:36,942
Om man reser så mycket som jag
blir man van vid det.
1276
01:28:38,277 --> 01:28:40,696
Men jag har fina minnen.
1277
01:28:44,241 --> 01:28:47,327
- Kan inte vi gå dit?
- Till fyren?
1278
01:28:50,539 --> 01:28:52,374
Ja.
1279
01:28:52,457 --> 01:28:54,209
Ja, det kan vi.
1280
01:28:54,293 --> 01:28:56,211
Så romantiskt.
1281
01:28:58,797 --> 01:29:00,132
Kom, Jim.
1282
01:29:17,065 --> 01:29:20,319
Jättevackert!
1283
01:29:20,402 --> 01:29:22,070
Häftigt!
1284
01:29:24,698 --> 01:29:29,077
Jim, nu har jag berättat
mina minnen.
1285
01:29:29,161 --> 01:29:30,913
Du, då?
1286
01:29:36,585 --> 01:29:37,711
Bara du.
1287
01:29:37,794 --> 01:29:40,088
Du har inte ändrat dig.
1288
01:29:44,718 --> 01:29:47,805
Jim, slappna av.
1289
01:29:47,888 --> 01:29:52,267
Vi ska ju bara ha det lite mysigt.
1290
01:29:53,393 --> 01:29:55,354
Det är det som är så svårt.
1291
01:29:55,437 --> 01:29:56,647
Hur så?
1292
01:29:57,523 --> 01:30:00,776
Jo, en gång på orkesterlägret...
1293
01:30:06,198 --> 01:30:08,325
Helvetes jävlar!
1294
01:30:09,618 --> 01:30:11,787
Vadå? Berätta.
1295
01:30:13,121 --> 01:30:16,625
Jo, en gång på orkesterlägret...
1296
01:30:17,793 --> 01:30:19,878
så skulle jag spela trombon.
1297
01:30:19,962 --> 01:30:23,132
och jag har aldrig spelat nånting
i hela mitt liv.
1298
01:30:23,215 --> 01:30:25,175
Alla trodde att jag var nån Petey...
1299
01:30:25,259 --> 01:30:27,928
och jag fattade ingenting
och bara fortsatte att spela...
1300
01:30:28,011 --> 01:30:30,097
och visste inte vad jag höll på med.
1301
01:30:30,180 --> 01:30:31,974
Det var så kul!
1302
01:30:33,475 --> 01:30:36,562
- Jag måste sticka.
- Varför då?
1303
01:30:39,439 --> 01:30:41,358
Missförstå inte det här nu...
1304
01:30:41,441 --> 01:30:43,902
för du är...
1305
01:30:43,986 --> 01:30:47,072
allt jag nånsin har önskat mig.
1306
01:30:47,156 --> 01:30:50,242
Och jag kanske kommer att...
1307
01:30:50,325 --> 01:30:54,037
ångra det här riktigt ordentligt.
1308
01:30:55,497 --> 01:30:57,416
Jag vill vara med nån annan.
1309
01:30:57,499 --> 01:31:00,544
Du vill vara med orkesternörden?
1310
01:31:00,627 --> 01:31:01,837
Nadia...
1311
01:31:02,880 --> 01:31:04,840
Det är jag som är orkesternörden.
1312
01:31:06,216 --> 01:31:09,011
Det är bara orkestern som fattas.
1313
01:31:13,765 --> 01:31:15,684
Gå du till din nörd.
1314
01:31:17,352 --> 01:31:19,188
En dag hittar jag en egen.
1315
01:31:38,040 --> 01:31:41,335
Hej, Kevin Myers.
1316
01:31:41,418 --> 01:31:43,629
Förlåt om jag uppträdde som en idiot.
1317
01:31:43,712 --> 01:31:46,548
Det är lugnt, jag heter Brett.
1318
01:31:46,632 --> 01:31:49,468
- Ursäktar du oss en sekund?
- Visst.
1319
01:31:50,886 --> 01:31:53,055
Du behöver inte...
1320
01:31:53,138 --> 01:31:55,641
Jag var kanske lite egoistisk...
1321
01:31:55,724 --> 01:31:59,144
som ville vara vän med dig.
1322
01:31:59,228 --> 01:32:01,897
Det kanske inte funkar.
1323
01:32:01,980 --> 01:32:05,567
Men jag vill hellre ha dig
som vän, än inte alls.
1324
01:32:15,869 --> 01:32:16,995
"Tall Oaks-lägret"
1325
01:32:18,914 --> 01:32:20,874
Fortsätt festa!
1326
01:32:26,421 --> 01:32:30,008
- Hela vägen från fyren...
- Tjena, du vackre!
1327
01:32:37,057 --> 01:32:38,642
Vad gör du här?
1328
01:32:38,725 --> 01:32:41,103
Jag skulle hämta dig
på flygplatsen om två timmar.
1329
01:32:41,186 --> 01:32:43,480
Tog ett tidigare flyg
för att överraska dig.
1330
01:32:43,564 --> 01:32:47,442
- Det gjorde du.
- Läskigt utan telefon, va?
1331
01:32:47,526 --> 01:32:49,778
Vi vänjer oss.
1332
01:32:49,862 --> 01:32:53,198
Jag vill höra alltihop.
Vi fixar nåt att dricka åt dig.
1333
01:32:54,116 --> 01:32:56,827
Steve, det är skittrist
att vara snutvakt.
1334
01:32:56,910 --> 01:32:58,370
Hallå?
1335
01:33:00,164 --> 01:33:02,708
Rena helvetet.
1336
01:33:02,791 --> 01:33:04,626
Vem är det som talar?
1337
01:33:07,796 --> 01:33:10,466
Det är Stifmeister, baby.
1338
01:33:10,549 --> 01:33:12,176
Minsann?
1339
01:33:16,805 --> 01:33:19,183
Livet är inget vidare, va?
1340
01:33:21,435 --> 01:33:24,730
Det är lugnt.
Du behöver inte prata.
1341
01:33:24,813 --> 01:33:27,232
Jag är van vid
att tjejerna skiter i mig.
1342
01:33:27,316 --> 01:33:29,234
Eller driver med mig.
1343
01:33:29,318 --> 01:33:31,403
"Kom igen, Sherman.
Var som Sherminator."
1344
01:33:33,071 --> 01:33:36,116
Som den där filmen.
Vad häftigt.
1345
01:33:36,200 --> 01:33:38,160
Jag fattar, va?
1346
01:33:39,912 --> 01:33:41,371
Jag är nog en nörd.
1347
01:33:41,455 --> 01:33:43,999
Om du tycker det.
1348
01:33:46,168 --> 01:33:49,171
Ja, det är du!
1349
01:33:51,673 --> 01:33:53,258
Okej.
1350
01:33:55,427 --> 01:33:59,139
Jag är Sherminator.
1351
01:33:59,223 --> 01:34:02,726
En avancerad sexrobot
som skickats tillbaka i tiden...
1352
01:34:02,810 --> 01:34:05,354
för att ändra på
en lycklig dams framtid.
1353
01:34:06,313 --> 01:34:08,315
Är det jag?
1354
01:34:08,398 --> 01:34:10,400
Just det, Nadia.
1355
01:34:10,484 --> 01:34:13,153
Du är föremål för shermination.
1356
01:34:13,237 --> 01:34:15,906
Följ mig om du vill leva.
1357
01:34:19,493 --> 01:34:20,244
Hjälp!
1358
01:34:24,665 --> 01:34:27,042
- Knulla mig, nörden!
- Affirmativt!
1359
01:34:27,125 --> 01:34:29,586
Aldrig i livet!
1360
01:34:35,801 --> 01:34:39,012
- Glöm det.
- Inte en chans.
1361
01:34:54,319 --> 01:34:56,071
Skål, kompis.
1362
01:35:01,785 --> 01:35:04,746
Kolla, vad jag har hittat!
1363
01:35:04,830 --> 01:35:07,332
- Rör mig inte.
- Ja, men titta!
1364
01:35:10,335 --> 01:35:11,295
- Hej.
- Hej du.
1365
01:35:11,753 --> 01:35:14,590
Lysande.
Du har hittat två flator.
1366
01:35:16,049 --> 01:35:18,594
Lycka till med att
forcera det kraftfältet.
1367
01:35:18,677 --> 01:35:22,014
- Flator?
- Det har vi aldrig sagt.
1368
01:35:28,061 --> 01:35:30,647
- Va?
- Det har vi aldrig sagt.
1369
01:35:34,276 --> 01:35:35,986
Oj, jävlar.
1370
01:35:37,070 --> 01:35:40,949
Jag gör vad som helst
för att få vara med er två.
1371
01:35:41,033 --> 01:35:45,496
Jag känner på varenda killhäck
i detta rum, om så vore.
1372
01:35:45,579 --> 01:35:48,749
Jag smeker dem till och med.
Eller rakar dem, om det behövs.
1373
01:35:48,832 --> 01:35:51,084
Jajamän, ni hörde rätt.
1374
01:35:51,168 --> 01:35:56,215
Jag kysser vem som helst,
killar och tjejer om vartannat.
1375
01:35:56,298 --> 01:36:00,052
För jag är helt trygg
i min sexualitet.
1376
01:36:00,135 --> 01:36:01,470
Jajamän.
1377
01:36:03,514 --> 01:36:06,016
Ta åtminstone
en drink med Stifmeister.
1378
01:36:07,476 --> 01:36:09,394
- Okej.
- Det är väl sjysst.
1379
01:36:11,188 --> 01:36:12,815
Okej.
1380
01:36:15,359 --> 01:36:17,694
Du är verkligen en Stifmeister.
1381
01:36:17,778 --> 01:36:21,907
- Välkommen tillbaka till festen.
- Steve, det är mina flator.
1382
01:36:21,990 --> 01:36:24,827
- Mina damer, jag är redo för allt.
- Som vadå?
1383
01:36:24,910 --> 01:36:27,246
Jo, en gång på en fest,
skulle jag dricka champagne...
1384
01:36:30,374 --> 01:36:32,042
Tack, tack.
1385
01:36:32,125 --> 01:36:35,504
Vår nästa solist
är Michele Flaherty.
1386
01:37:04,366 --> 01:37:06,201
Va, Petey?
1387
01:37:10,622 --> 01:37:12,875
Han tar livet av mig.
1388
01:37:15,252 --> 01:37:17,379
- Du stinker, ditt psykfall.
- Jag är inget psykfall.
1389
01:37:18,672 --> 01:37:20,757
Jag är en mycket speciell ung man.
1390
01:37:37,274 --> 01:37:39,318
Vad sägs om det här
som minne från orkesterlägret?
1391
01:37:50,579 --> 01:37:54,249
Kom igen! En applåd för Petey!
1392
01:38:22,694 --> 01:38:24,988
Den obegåvade lymmeln.
1393
01:39:06,530 --> 01:39:08,740
- Kul för dem.
- Häftigt.
1394
01:39:12,286 --> 01:39:14,872
- Vill du dansa?
- Ja.
1395
01:39:14,955 --> 01:39:17,833
Vi är snart tillbaka.
1396
01:40:02,085 --> 01:40:05,047
Det finns bara ett ord för den festen.
1397
01:40:05,339 --> 01:40:07,591
- Helskönt.
- Bortom alla gränser.
1398
01:40:09,259 --> 01:40:11,470
Blir jag bakis nu?
För det vill jag.
1399
01:40:19,019 --> 01:40:20,229
Senare.
1400
01:40:21,271 --> 01:40:22,940
- Hej då.
- Vi ses.
1401
01:40:23,023 --> 01:40:26,068
- Vi tittar på vår sida.
- Vi måste skriva nåt om festen.
1402
01:40:26,151 --> 01:40:29,029
Den här festen var inte klok!
Kolla, min kille har tuppat av.
1403
01:40:29,112 --> 01:40:31,573
- Du söp honom under bordet.
- Han klarade det inte.
1404
01:41:10,612 --> 01:41:13,907
- Bästa sommarn nånsin, va?
- Absolut.
1405
01:41:13,991 --> 01:41:18,120
- Synd att det inte funkade för dig.
- Vadå? Allt är helt okej!
1406
01:41:18,495 --> 01:41:20,747
Jag har gott om tid.
1407
01:41:20,831 --> 01:41:22,916
Det här kör vi varenda sommar, va?
1408
01:41:23,000 --> 01:41:25,335
- Så klart vi gör.
- Naturligtvis, mina herrar.
1409
01:41:25,419 --> 01:41:27,004
Vi försöker ändå.
1410
01:41:38,390 --> 01:41:41,268
- Det var en gullig bil.
- Verkligen.
1411
01:41:47,232 --> 01:41:49,568
- Stiflers morsa.
- Hej, Finchy.
1412
01:41:49,651 --> 01:41:51,612
Hur visste du att jag var här?
1413
01:41:51,695 --> 01:41:53,906
Jag ringde för ett tag sen.
1414
01:41:53,989 --> 01:41:56,450
Sa inte Steven
att jag tänkte komma förbi?
1415
01:41:56,533 --> 01:41:59,328
Han glömde väl bort det.
1416
01:42:01,079 --> 01:42:02,789
Vad heter du?
1417
01:42:04,958 --> 01:42:06,168
Jeanine.
1418
01:42:09,171 --> 01:42:11,423
Jaha...
1419
01:42:11,507 --> 01:42:14,760
Jag har tänkt lite.
Jag är ju 19 år...
1420
01:42:14,843 --> 01:42:18,972
det finns en hel värld därute.
Jag kan inte binda mig vid en kvinna.
1421
01:42:19,056 --> 01:42:22,851
- Det går bara inte.
- Du lär dig, Finchy.
1422
01:42:24,353 --> 01:42:26,146
Bra.
1423
01:42:29,316 --> 01:42:33,195
- Tänker du kliva in?
- Töm din kalender för ett tag!
1424
01:42:36,698 --> 01:42:38,700
Vi ses, grabbar.
1425
01:42:38,784 --> 01:42:40,828
Vart ska ni ta vägen?
Hur går det med Dog Years?
1426
01:42:40,911 --> 01:42:44,706
Vi ses om ett par dagar.
1427
01:42:46,625 --> 01:42:48,877
Vad det den jag tror att det var...
1428
01:42:48,961 --> 01:42:51,338
- Nej.
- Jo!
1429
01:42:51,421 --> 01:42:54,007
- Jag tror att det var det.
- Det tror jag också.
1430
01:42:57,052 --> 01:42:58,971
Vem var det där?
1431
01:42:59,054 --> 01:43:00,556
Det var...
1432
01:43:00,639 --> 01:43:02,307
Nån som åkt vilse.
1433
01:43:02,391 --> 01:43:06,520
- Letade efter sjön.
- Kört alldeles fel!
1434
01:43:06,603 --> 01:43:09,815
Vilken idiot.
Sjön är ju där.
1435
01:43:15,404 --> 01:43:19,158
Otroligt.
Hur kunde Finch ha sån tur?
1436
01:43:19,241 --> 01:43:21,243
Vad rör det dig?
Du har ju en flickvän nu.
1437
01:43:21,577 --> 01:43:24,496
Packa in allting,
Dog Years nästa!
1438
01:43:24,580 --> 01:43:27,666
Ja, det har jag.
1439
01:43:27,749 --> 01:43:29,835
- Jag har en flickvän.
- Just precis.
1440
01:43:29,918 --> 01:43:32,379
- Hon är min flickvän.
- Okej, Jimbo.
1441
01:43:32,463 --> 01:43:34,339
Nu drar vi!
1442
01:43:34,423 --> 01:43:35,799
- Var är Pruttar'n?
- På bio.
1443
01:43:35,883 --> 01:43:37,634
- Tog bussen.
- Hämtar kaffe.
1444
01:43:37,718 --> 01:43:39,845
Vänta ett tag.
1445
01:43:39,928 --> 01:43:42,264
Vem satt i den där bilen?
1446
01:43:49,146 --> 01:43:51,273
Finchy, jag har saknat dig.
1447
01:43:52,816 --> 01:43:56,028
Åh, Jeanine.
1448
01:43:56,111 --> 01:43:57,946
Säg Stiflers morsa.
1449
01:44:00,115 --> 01:44:03,118
Åh, Stiflers morsa!
1450
01:44:04,870 --> 01:44:07,539
Ansvarig utgivare: Pia Grünler