1 00:00:33,575 --> 00:00:36,245 - Följer du med upp på rummet? - Nej. 2 00:00:36,328 --> 00:00:38,997 Min rumskompis har redan dragit. 3 00:00:39,081 --> 00:00:40,666 - Okej. - Dörren är låst. 4 00:00:40,749 --> 00:00:42,626 - Ta det lugnt, Jim. - Okej. 5 00:00:42,709 --> 00:00:45,838 Det betyder inget. Bara ett vanligt hejdå-knull. 6 00:00:45,921 --> 00:00:48,423 Visst. 7 00:00:49,508 --> 00:00:52,052 Det är bara det att... 8 00:00:52,135 --> 00:00:55,055 vi har ju inte ens haft nåt hej-kul-å-se-dig-knull! 9 00:00:55,138 --> 00:00:58,767 - Vill du inte, då? - Jo, jo, jo. 10 00:00:58,892 --> 00:01:02,437 Så klart. Det vill jag absolut. 11 00:01:03,230 --> 00:01:05,107 Det är bara det att... 12 00:01:05,190 --> 00:01:07,526 det här är första gången för mig. 13 00:01:07,609 --> 00:01:10,696 Inte riktigt första, men första... 14 00:01:10,779 --> 00:01:13,323 efter första gången. 15 00:01:14,408 --> 00:01:16,577 Tekniskt sett är det andra gången. 16 00:01:16,660 --> 00:01:19,830 Och jag vill inte... misslyckas. 17 00:01:19,913 --> 00:01:22,332 Om jag inte klarar av det- 18 00:01:22,958 --> 00:01:26,086 Jim, jag tänder inte precis på det här. 19 00:01:26,170 --> 00:01:28,881 Tjejer gillar killar med självförtroende. 20 00:01:30,299 --> 00:01:31,592 Jag har självförtroende. 21 00:01:31,675 --> 00:01:35,846 Massor av självförtroende. 22 00:01:37,306 --> 00:01:39,099 - Vi klär av oss. - Okej. 23 00:01:42,102 --> 00:01:45,731 Det är som när min far hämtade mig efter mitt första college-år. 24 00:01:46,899 --> 00:01:48,942 Vi drog i oss några öl... 25 00:01:49,026 --> 00:01:51,361 och han sa, "Nu är du man." 26 00:01:51,445 --> 00:01:53,780 Idag får jag säga detsamma till min son. 27 00:01:53,864 --> 00:01:55,949 Ditt prat generar honom. 28 00:01:56,033 --> 00:01:59,203 Försök göra som killarna säger - var "cool", älskling. 29 00:01:59,286 --> 00:02:02,915 Finns ingen som är mera "cool" än jag. 30 00:02:02,998 --> 00:02:04,666 Där bor han. 31 00:02:20,516 --> 00:02:22,100 Vänd på dig. 32 00:02:29,691 --> 00:02:32,027 - Ingen alkohol på rummen. - Bra. 33 00:02:32,110 --> 00:02:36,240 Tack, Matt. Jag ska bara överraska min son. 34 00:02:36,323 --> 00:02:38,450 - Håll upp mitt ben. - Va? 35 00:02:38,534 --> 00:02:41,036 Håll upp mitt ben, så här. 36 00:02:44,414 --> 00:02:46,875 Du kanske kan öppna åt mig. 37 00:02:50,796 --> 00:02:52,422 Så här? Nej. 38 00:02:52,506 --> 00:02:53,423 Ja! 39 00:02:57,553 --> 00:02:58,887 Nu minns jag. 40 00:03:01,098 --> 00:03:03,433 Det här vet jag inget om. 41 00:03:03,517 --> 00:03:05,102 Tack, grabben. 42 00:03:06,645 --> 00:03:09,273 - Var är min stora pojke? - Himmel! 43 00:03:14,069 --> 00:03:16,655 - Jesus! - Jim, vi kom lite tidigt. 44 00:03:16,738 --> 00:03:18,907 - Ut, pappa! - Jag väntar i bilen. 45 00:03:18,991 --> 00:03:20,492 Ut! 46 00:03:22,160 --> 00:03:23,579 - Jisses! - Var det där din pappa? 47 00:03:23,912 --> 00:03:26,123 - Förlåt. - Bara så du vet... 48 00:03:26,206 --> 00:03:27,583 jag är inte generad. 49 00:03:27,666 --> 00:03:28,709 Det är jag! 50 00:03:28,792 --> 00:03:32,838 Det är fullkomligt normalt för två människor. 51 00:03:32,921 --> 00:03:35,007 Det hör till människans natur... när den är som bäst. 52 00:03:35,090 --> 00:03:39,303 Alla gör det. T o m din mor och jag - fast inte så ofta numera. 53 00:03:39,386 --> 00:03:41,763 Himmel, de har samlag! 54 00:03:41,847 --> 00:03:45,058 Hör på här, älskling. Jag tar ut henne... 55 00:03:45,142 --> 00:03:47,853 - Bara gå! - Ja, om du inte... 56 00:03:47,936 --> 00:03:50,355 Vi går till bilen. 57 00:03:52,441 --> 00:03:54,151 - Hej, mamma. - Va? 58 00:03:54,234 --> 00:03:55,485 Natalie! 59 00:03:55,569 --> 00:03:56,987 Jag är Jims pappa. 60 00:03:57,070 --> 00:03:58,614 Ni är förstås den unga damens föräldrar. 61 00:03:59,156 --> 00:04:01,992 Jag uppfattade inte hennes namn, men det gjorde nog Jim. 62 00:04:02,367 --> 00:04:03,994 Jag kom nyss. 63 00:04:04,077 --> 00:04:06,288 Natalie, klä på dig! 64 00:04:06,371 --> 00:04:09,041 - En öl? - Vänd er! 65 00:04:09,124 --> 00:04:11,210 - Du tror inte på dörrlås, va? - Herregud! 66 00:04:28,602 --> 00:04:30,771 "Din jävla knullhög" 67 00:04:31,605 --> 00:04:32,898 Tjena, knullfejs. 68 00:04:32,981 --> 00:04:36,860 - Morrn. - Det dags nu, Ozzy. 69 00:04:39,780 --> 00:04:42,241 Innan du hämtar Heather... 70 00:04:42,324 --> 00:04:44,284 ska du veta vad du missar. 71 00:04:46,036 --> 00:04:48,747 Kolla in det här. 72 00:04:48,830 --> 00:04:51,083 Kolla nu. Sanningens minut. 73 00:04:55,212 --> 00:04:57,881 - Små hjärtan på trosorna! - Läckert. 74 00:04:57,965 --> 00:05:00,801 Hjärtan på trosorna! Kolla då, din mespropp. 75 00:05:00,884 --> 00:05:03,303 Vad i helvete? Kom igen! 76 00:05:03,387 --> 00:05:04,888 Du gör mig besviken. 77 00:05:04,972 --> 00:05:07,891 Du har gått ut ditt första collegeår och satt på en enda brud. 78 00:05:07,975 --> 00:05:10,060 En enda. 79 00:05:10,143 --> 00:05:12,062 Du är en skamfläck för mandomen. 80 00:05:12,145 --> 00:05:15,148 Kolla in Stifmeister. Jag har knullat 23 gånger i år... 81 00:05:15,232 --> 00:05:18,610 förutom allt som hände i biblioteket. 82 00:05:18,694 --> 00:05:21,405 Bryt, Stifler! 83 00:05:21,488 --> 00:05:23,657 Hitta en tjej som du blir bästa kompis med. 84 00:05:23,740 --> 00:05:26,618 Lägg av att räkna hur ofta du har sex. 85 00:05:26,702 --> 00:05:30,330 - Garva åt dem som gör det. - Okej, här ska du få en ny tanke. 86 00:05:30,414 --> 00:05:32,833 Ta dej i brasan! 87 00:05:32,916 --> 00:05:36,837 Slå igen böckerna. Nu startar vi provet. 88 00:05:38,130 --> 00:05:41,091 Fan också! Har vi prov idag? 89 00:05:41,175 --> 00:05:43,760 - Skojar du? - Fan också! 90 00:05:48,182 --> 00:05:49,308 Ja! 91 00:05:49,391 --> 00:05:52,102 Jag kommer aldrig att tänka på statskunskap igen. 92 00:05:52,186 --> 00:05:54,188 Tjena, läget? 93 00:05:54,271 --> 00:05:56,398 - Bra. - Jaha? 94 00:05:56,481 --> 00:06:00,194 Tänk att jag sticker utomlands, och ändå får en massa lektioner! 95 00:06:00,277 --> 00:06:03,197 - Du kommer att få jättekul. - Sommarlov! 96 00:06:04,448 --> 00:06:07,201 - Det där provet blåste jag allt. - Ja, det sög. 97 00:06:08,285 --> 00:06:10,162 - Kev, läget? - Bra. 98 00:06:10,245 --> 00:06:12,414 På med partymössan! 99 00:06:12,498 --> 00:06:14,958 - 12 veckor av odödlighet! - Ja! 100 00:06:23,842 --> 00:06:25,385 Knepigt. 101 00:06:41,902 --> 00:06:44,738 Det var hon som stack, va? 102 00:06:51,912 --> 00:06:53,914 Uppenbarligen var ni två... 103 00:06:53,997 --> 00:06:56,583 ett mycket vackert par på Internet. 104 00:06:59,586 --> 00:07:01,088 Jag såg det inte. 105 00:07:01,171 --> 00:07:04,675 Det togs upp på ett föräldramöte. 106 00:07:04,758 --> 00:07:07,636 Jag menar att... 107 00:07:07,719 --> 00:07:10,556 de här små sexincidenterna är inget att vara ledsen för... 108 00:07:10,639 --> 00:07:12,307 vet du vad? 109 00:07:12,391 --> 00:07:14,142 Det kan hända den bäste. 110 00:07:14,226 --> 00:07:16,478 I själva verket... 111 00:07:16,562 --> 00:07:19,523 första gången din mor och jag... 112 00:07:19,606 --> 00:07:21,275 skulle till... 113 00:07:21,358 --> 00:07:22,609 hade jag kondom. 114 00:07:22,693 --> 00:07:26,613 Hon kallade den "gladpack med krympmån." 115 00:07:29,116 --> 00:07:30,909 Jag kom över det också. 116 00:07:30,993 --> 00:07:33,203 Upp med hakan. Lycka till med brudarna... 117 00:07:33,287 --> 00:07:35,831 det kommer att gå så bra. 118 00:07:35,914 --> 00:07:38,458 Skönt att du är hemma, grabben. 119 00:07:42,337 --> 00:07:44,923 Skönt att vara hemma, pappa. 120 00:07:45,591 --> 00:07:47,843 Kul att gå till Stifler i kväll efter proven. 121 00:07:47,926 --> 00:07:51,180 - Klarade du dig? - Se där! Mysteriemannen! 122 00:07:51,263 --> 00:07:52,931 Finch, läget? 123 00:07:59,730 --> 00:08:01,148 Det är japanska. 124 00:08:01,231 --> 00:08:04,484 Det betyder "hej." 125 00:08:04,568 --> 00:08:09,114 - Finch, men latinet då? - Mötte en japanska på konstmuseet. 126 00:08:09,198 --> 00:08:11,241 Bytte studieinriktning. 127 00:08:11,325 --> 00:08:13,493 Ville förstå vad hon stönade. 128 00:08:13,577 --> 00:08:16,413 - Satte du på henne på museet? - På Met. 129 00:08:16,496 --> 00:08:19,958 - Och Francesca på Guggenheim. - Guggenheim? 130 00:08:20,042 --> 00:08:23,086 Och så läraren i socialpsykologi i glassbaren. 131 00:08:23,170 --> 00:08:24,671 Tack, det räcker. 132 00:08:24,755 --> 00:08:28,675 Men ingen av dessa kvinnor kan mäta sig med... 133 00:08:28,759 --> 00:08:30,260 Stiflers morsa. 134 00:08:31,678 --> 00:08:33,847 Stiflers morsa är en gudinna. 135 00:08:38,810 --> 00:08:41,730 Får det vara lite mer av Stifmeisters hopkok? 136 00:08:41,813 --> 00:08:45,567 Det är ju minst hälften alkohol. Du vill bara få mig full. 137 00:08:46,527 --> 00:08:49,071 Mary, skulle jag göra en sån sak? 138 00:08:49,154 --> 00:08:53,700 - Jag heter Christy. - Christy, just det. Vackert namn. 139 00:08:53,784 --> 00:08:55,244 Spelar roll? 140 00:08:55,327 --> 00:08:57,287 Tjena, läget? 141 00:08:57,371 --> 00:08:59,540 Morsning-korsning, knullfejs! 142 00:08:59,623 --> 00:09:02,084 Johnny C, hur är läget? Kul att ses. 143 00:09:03,168 --> 00:09:05,295 Lagt ut en del, va? 144 00:09:05,379 --> 00:09:07,381 - Ta den här. - Din jävla typ. 145 00:09:07,464 --> 00:09:08,715 Gillar dig också. 146 00:09:08,799 --> 00:09:12,678 Har alla kul? Ni också, damerna? 147 00:09:13,804 --> 00:09:16,139 Grabbar! Hur går det? 148 00:09:16,223 --> 00:09:18,767 Ölet står där det står. Ta för er. 149 00:09:18,851 --> 00:09:24,106 Mina damer, jag heter Steve Stifler och min penis är 27 cm... 150 00:09:24,189 --> 00:09:26,316 i omkrets! 151 00:09:26,400 --> 00:09:29,653 Tänk på det! Sherman! 152 00:09:29,736 --> 00:09:32,823 Okej, Stifler, det är din tur. 153 00:09:32,906 --> 00:09:35,909 Kom igen, skitkul att se dig! 154 00:09:37,119 --> 00:09:38,495 Okej. 155 00:09:38,579 --> 00:09:40,414 Din jävla dåre! 156 00:09:41,832 --> 00:09:44,835 - Är det du som är Steve Stifler? - Ja. 157 00:09:44,918 --> 00:09:46,879 Kul att du fixar en fest. 158 00:09:46,962 --> 00:09:49,965 - Ingen orsak. - Snuten sabbar alla våra fester. 159 00:09:50,048 --> 00:09:54,428 Jag spred ut det för att få hit lite tjejer från högstadiet. 160 00:09:54,511 --> 00:09:58,265 Bara för att ni saknar stake är det inte okej att ni är här. 161 00:10:00,309 --> 00:10:03,103 - Får jag fråga en sak? - Visst. 162 00:10:03,187 --> 00:10:06,940 Är det sant att Paul Finch har satt på din morsa? 163 00:10:08,775 --> 00:10:10,485 Era jävla typer! 164 00:10:11,695 --> 00:10:13,447 Min mor är ett helgon! 165 00:10:14,323 --> 00:10:15,991 Det är Finch det hänger på. 166 00:10:17,117 --> 00:10:19,119 Carlos, Jason, tjena. 167 00:10:19,203 --> 00:10:21,622 Vad händer? Ölet är på plats. 168 00:10:22,664 --> 00:10:24,124 Hur var det i Iowa? 169 00:10:24,208 --> 00:10:27,377 Såg du de där gökarna som jag sparkade ut? 170 00:10:27,461 --> 00:10:31,215 Stiflers igen. Precis som i gamla tider. 171 00:10:31,298 --> 00:10:34,301 Med en skillnad, vi går på college nu. 172 00:10:34,384 --> 00:10:36,803 En del av tjejerna gick i klassen under oss. 173 00:10:36,887 --> 00:10:39,056 Man kanske har en chans. 174 00:10:40,015 --> 00:10:42,017 Dig minns jag! 175 00:10:44,436 --> 00:10:45,896 Jaså, minsann? 176 00:10:45,979 --> 00:10:48,565 Det var du som lade ut hela satsen på Internet. 177 00:10:50,400 --> 00:10:53,320 "Vänta, Nadia, gå inte." Plask! 178 00:10:55,155 --> 00:10:56,865 - Sorgligt. - Loser. 179 00:10:57,491 --> 00:10:59,535 Allt är precis som förr. 180 00:10:59,868 --> 00:11:02,246 "East Great Falls Flygplats" 181 00:11:02,329 --> 00:11:04,998 - Jag kommer att sakna dig. - Och jag dig. 182 00:11:07,000 --> 00:11:09,086 Jag ringer när jag kommer fram. 183 00:11:09,169 --> 00:11:10,504 Ha det så kul. 184 00:11:11,588 --> 00:11:13,006 Hej då. 185 00:11:25,811 --> 00:11:27,688 De där båda brudarna är otroliga, Kevin. 186 00:11:27,771 --> 00:11:29,690 Jim, lugna dig. 187 00:11:29,773 --> 00:11:32,192 De lekte med mina känslor. 188 00:11:33,360 --> 00:11:35,445 - Hejsan. - Det finns andra brudar. 189 00:11:35,529 --> 00:11:39,408 - Läget? - Du behöver inte oroa dig. 190 00:11:39,491 --> 00:11:41,493 Jessica är här. 191 00:11:42,703 --> 00:11:44,079 Med Vicky. 192 00:11:44,746 --> 00:11:49,042 Sexbomben Vicky! 193 00:11:49,126 --> 00:11:51,712 Vad menar du med det? 194 00:11:51,795 --> 00:11:53,046 Kolla in henne! 195 00:11:53,130 --> 00:11:56,717 - Jim, jag ser henne. - Hej, Kevin. 196 00:11:57,759 --> 00:11:59,636 Kommer strax. 197 00:12:02,347 --> 00:12:04,975 - Vic, hur är läget? - Hur mår du? 198 00:12:05,058 --> 00:12:07,019 - Bra. - Jo, jag mår bra. 199 00:12:07,102 --> 00:12:08,145 Det var ju bra. 200 00:12:08,228 --> 00:12:10,439 - Skönt att höra. - Detsamma. 201 00:12:11,732 --> 00:12:13,317 Oj. 202 00:12:13,400 --> 00:12:16,195 Det här är ungefär lika kul som Montesumas hämnd. 203 00:12:16,278 --> 00:12:19,323 Tro mig, jag vet. 204 00:12:19,406 --> 00:12:22,326 - Jag ska ha en drink. - Hon har rätt. 205 00:12:22,409 --> 00:12:25,829 - Varför känns det här så knäppt? - Inte en susning. 206 00:12:25,913 --> 00:12:29,333 Jag visste att du skulle ta det som en man. 207 00:12:29,416 --> 00:12:31,585 Vi kan ju vara kompisar, liksom. 208 00:12:32,669 --> 00:12:34,588 Jag saknar dig, Kev. 209 00:12:38,050 --> 00:12:39,176 Hoppsan! 210 00:12:40,761 --> 00:12:43,347 Kompisar, va? 211 00:12:43,430 --> 00:12:47,976 Jag hörde att du sa kompis, och jag menar... 212 00:12:48,852 --> 00:12:51,438 Förlåt, det är bara... 213 00:12:51,522 --> 00:12:54,358 en vänskaplig kyss. 214 00:12:54,441 --> 00:12:55,901 Säkert? 215 00:12:55,984 --> 00:12:58,695 Vic, varför skulle jag inte vilja vara kompis med dig? 216 00:12:58,779 --> 00:13:02,199 Nu gör vi så här bara, va? 217 00:13:03,450 --> 00:13:05,160 - Kompisar. - Kompisar. 218 00:13:08,914 --> 00:13:11,542 - Ozzy, grabben! - Där är han. 219 00:13:11,625 --> 00:13:14,586 Har du skakat av dig monogamins bojor? 220 00:13:14,670 --> 00:13:18,131 Nej, jag går aldrig över till den mörka sidan. 221 00:13:18,215 --> 00:13:21,552 Din mes! Vad hände med högstadiets Nova? 222 00:13:21,635 --> 00:13:24,513 Nova, som i Casanova, killen som kunde alla knepen. 223 00:13:24,596 --> 00:13:27,975 - Han var en idiot. - Men det var min idiot. 224 00:13:28,058 --> 00:13:30,894 Hör på, allihopa! 225 00:13:30,978 --> 00:13:33,063 Nova är tillbaka... 226 00:13:33,146 --> 00:13:36,024 och han har häktat upp sin stake! 227 00:13:37,818 --> 00:13:40,529 Ozzy, jag ska göra det lätt för dig. 228 00:13:40,612 --> 00:13:42,906 Fram med batongen och slå till! 229 00:13:42,990 --> 00:13:44,241 Mandy. 230 00:13:45,409 --> 00:13:49,621 En kompis till mig, Oz. Lacrossechampion två år i rad. 231 00:13:49,705 --> 00:13:52,499 - Hej, Oz. - Mandy, hur mår du? 232 00:13:52,583 --> 00:13:55,294 Du, jag har en flickvän. 233 00:13:55,377 --> 00:13:57,588 Hemskt kul att ses. 234 00:13:58,338 --> 00:13:59,673 En öl på baksidan? 235 00:14:01,717 --> 00:14:03,343 Din mespropp! 236 00:14:14,479 --> 00:14:16,732 Stiflers morsas rum. 237 00:14:31,914 --> 00:14:34,541 Hur gjorde du det? 238 00:14:53,060 --> 00:14:54,645 Tantra. 239 00:14:59,566 --> 00:15:01,735 Vad fan gör du här inne? 240 00:15:02,361 --> 00:15:04,571 - Ta det lugnt. - Försvinn ut ur mitt hus! 241 00:15:04,655 --> 00:15:07,157 - Herregud! - Vänta du, din lille skit! 242 00:15:07,241 --> 00:15:09,409 Kom hit, din skitstövel! 243 00:15:10,494 --> 00:15:12,830 Nu räcker det. 244 00:15:12,913 --> 00:15:15,624 Det här klarade vi ju av förra sommaren, eller hur? 245 00:15:15,707 --> 00:15:18,001 Finch fick en blåtira och Stifler fick sys. 246 00:15:18,085 --> 00:15:19,461 För att han bet mig, ja! 247 00:15:19,545 --> 00:15:21,004 Om du petar på mig, biter jag igen. 248 00:15:21,088 --> 00:15:24,383 - Ta det lugnt och skaka hand. - Skaka den här, va! 249 00:15:28,387 --> 00:15:29,805 Jag ska ha en drink. 250 00:15:29,888 --> 00:15:32,850 Varför måste alla pissa precis nu? 251 00:15:32,933 --> 00:15:36,562 - Jag klarar det inte. - Det gör du visst, lugna dig. 252 00:15:36,645 --> 00:15:40,190 Det är ju du som klämde in den i Stiflers morsa. 253 00:15:40,274 --> 00:15:43,235 - Du är en gud. - Lägg av, grabben! 254 00:15:43,318 --> 00:15:47,155 Om jag inte var så pissnödig, skulle jag skaka hand med dig. 255 00:15:47,239 --> 00:15:49,700 - Jag känner mig hedrad. - Gå inte. 256 00:15:49,783 --> 00:15:52,536 Lär upp mig. Hur gör man? 257 00:15:52,619 --> 00:15:53,495 Hur? 258 00:15:55,289 --> 00:15:57,416 Titta vad jag har hittat, Christy. 259 00:15:58,500 --> 00:16:00,169 En sån tillfällighet. 260 00:16:04,131 --> 00:16:07,259 Jag har sparat den för ett speciellt tillfälle... 261 00:16:07,342 --> 00:16:10,637 och en speciell flicka, som du. 262 00:16:11,597 --> 00:16:14,141 - Vad du är gullig. - De säger det, ja. 263 00:16:14,224 --> 00:16:15,642 Knäppt. 264 00:16:16,727 --> 00:16:19,021 - Herregud. - Jag spillde på dig. 265 00:16:19,104 --> 00:16:21,356 - Det får jag ju torka upp. - Tack. 266 00:16:21,440 --> 00:16:22,733 Ingen orsak. 267 00:16:22,816 --> 00:16:24,484 Oj! 268 00:16:24,568 --> 00:16:27,738 - Ta det lugnt, såja. - Just det. 269 00:16:27,821 --> 00:16:31,158 De har varnat oss för sånt här på college. 270 00:16:31,950 --> 00:16:36,246 Du kanske blir berusad. 271 00:16:36,330 --> 00:16:38,290 Åhhh. 272 00:16:38,373 --> 00:16:41,126 Är du säker på att du tänker gå med på att... 273 00:16:41,210 --> 00:16:43,754 Sakta i backarna, grabben! 274 00:16:43,837 --> 00:16:48,050 - Jag går efter reglerna, bara. - Reglerna bestämmer jag! 275 00:16:48,133 --> 00:16:50,385 Det här var en väldigt bra regel. 276 00:16:55,182 --> 00:16:57,935 Kön är för lång, jag klarar det inte. 277 00:16:58,018 --> 00:16:59,937 Nu kommer det. Täck mig. 278 00:17:07,444 --> 00:17:09,363 - Stryp den! - Hej. 279 00:17:10,781 --> 00:17:13,116 - Läget? - Häftigt. 280 00:17:14,326 --> 00:17:16,245 - Hur mår du? - Skitbra. 281 00:17:16,328 --> 00:17:19,790 Tänk om jag skulle ge dig lite champagne? 282 00:17:19,873 --> 00:17:21,750 Gå och hämta några öl. 283 00:17:22,000 --> 00:17:25,170 Jag har en överraskning åt dig. Blunda. 284 00:17:25,254 --> 00:17:26,880 Jag är redo. 285 00:17:29,049 --> 00:17:31,552 - En öl? - Visst. 286 00:17:35,931 --> 00:17:37,391 Okej, kör. 287 00:17:40,561 --> 00:17:43,230 Det här är lite perverst, det gillar jag. 288 00:17:48,819 --> 00:17:51,613 Såja, fint. Duscha Stifmeister. 289 00:17:55,242 --> 00:17:56,994 Vad skönt! 290 00:17:57,077 --> 00:17:59,246 Åh, vad skönt! 291 00:17:59,329 --> 00:18:01,373 Hur fick du den så varm och skön? 292 00:18:05,419 --> 00:18:07,504 Jag känner bubblorna. 293 00:18:10,674 --> 00:18:11,925 Fast det gör jag ju inte. 294 00:18:17,389 --> 00:18:19,099 Det var bättre. 295 00:18:22,102 --> 00:18:23,353 Vänta lite. 296 00:18:23,437 --> 00:18:26,231 - Vi går. - Tack ska du ha. 297 00:18:28,442 --> 00:18:30,110 Christy? 298 00:18:32,321 --> 00:18:34,323 Jävlar! 299 00:18:34,948 --> 00:18:37,451 "P-tillstånd för studenter" 300 00:18:37,534 --> 00:18:41,997 Minst hälften har P-tillstånd från East High. 301 00:18:42,080 --> 00:18:45,042 Vi får spränga en fest till. Kalla in förstärkning. 302 00:18:45,125 --> 00:18:48,128 - Är det här Stiflers hus? - Jo. Har du sett mrs Stifler? 303 00:18:48,212 --> 00:18:51,465 - Vilken kvinna! - Hon har allt. 304 00:18:52,758 --> 00:18:54,426 Nå... 305 00:18:54,510 --> 00:18:56,970 tycker dessa högstadieungar att vi är läckra... 306 00:18:57,054 --> 00:18:59,097 för att vi går på college... 307 00:18:59,181 --> 00:19:02,351 eller är vi bara några äldre nördar... 308 00:19:02,434 --> 00:19:04,978 som försöker hänga på högstadieungar när vi kommer hem? 309 00:19:05,062 --> 00:19:08,232 Nej, några såna är vi definitivt inte. 310 00:19:08,315 --> 00:19:09,691 Snuten! 311 00:19:11,151 --> 00:19:12,861 Nu är det slut här. Festen är över. 312 00:19:13,654 --> 00:19:14,988 Vi drar. 313 00:19:15,072 --> 00:19:17,282 Ostreicher, Myers. 314 00:19:17,366 --> 00:19:19,034 Välkomna hem. 315 00:19:19,117 --> 00:19:21,328 Var är Steve Stifler? 316 00:19:27,501 --> 00:19:29,461 Nån har pinkat på mig. 317 00:19:30,879 --> 00:19:33,757 Snuten stängde Stiflers fest. 318 00:19:33,841 --> 00:19:36,677 Ingenstans kan man ha fest längre. 319 00:19:36,760 --> 00:19:39,221 Allting... 320 00:19:39,304 --> 00:19:42,599 - blir knäppt? - En aning. 321 00:19:42,683 --> 00:19:45,102 Första sommaren efter college. 322 00:19:45,185 --> 00:19:47,980 Och knäppare blir det. 323 00:19:48,063 --> 00:19:51,441 - Vad snackar du om? - Tider och folk förändras. 324 00:19:51,525 --> 00:19:53,443 Det är bara så, vet du. 325 00:19:53,527 --> 00:19:57,114 Kev, hör på. Gå in i mitt gamla rum. 326 00:19:57,197 --> 00:20:00,784 Jag och mina kompisar visste att vi måste hålla ihop. 327 00:20:00,868 --> 00:20:04,621 Minns du min första sommar? Vi hyrde sjöhuset i Grand Harbour. 328 00:20:04,705 --> 00:20:07,833 Varenda dag var det fest. 329 00:20:07,916 --> 00:20:10,794 Det var skitkul. Vi avslutade det med ett helvetes jävla jätteparty. 330 00:20:10,878 --> 00:20:12,963 Historiens värsta. Legendariskt. 331 00:20:13,046 --> 00:20:15,382 Gör samma sak. När sommaren går mot sitt slut... 332 00:20:15,465 --> 00:20:18,343 kommer du att inse varför. 333 00:20:33,275 --> 00:20:36,778 - Hon är i telefon. - Vem? 334 00:20:36,862 --> 00:20:38,488 - Nadia! - Va? 335 00:20:38,572 --> 00:20:42,284 New York. Hej! Ja, han är här. 336 00:20:42,367 --> 00:20:44,411 - Här, ett ögonblick. - Kom bara ihåg... 337 00:20:44,495 --> 00:20:47,664 Ja, jag lovar att se Lejonkungen. 338 00:20:47,748 --> 00:20:50,834 Bra, och åk inte tunnelbana mitt i natten. 339 00:20:50,918 --> 00:20:54,671 Jag vet att stan är underbar, men... 340 00:20:54,755 --> 00:20:57,883 - Pappa! - Här kommer han. 341 00:21:03,138 --> 00:21:06,141 - Hur var det i college? - College var förträffligt. 342 00:21:06,225 --> 00:21:09,186 Helt perfekt. 343 00:21:09,269 --> 00:21:11,897 Du har väl inte glömt mig? 344 00:21:11,980 --> 00:21:15,317 Absolut inte. 345 00:21:15,400 --> 00:21:18,695 - Verkligen inte. - Bra, för vet du vad? 346 00:21:18,779 --> 00:21:20,989 Jag kommer till dig i slutet av sommaren. 347 00:21:21,073 --> 00:21:23,617 Tar du emot mig då... 348 00:21:23,700 --> 00:21:28,330 för jag har inte glömt dig heller, din rackare. 349 00:21:28,413 --> 00:21:31,041 "Stängt" - Fan. - Jim, du får köpa korv i morgon. 350 00:21:31,124 --> 00:21:34,503 Det handlar inte om korv. 351 00:21:34,586 --> 00:21:36,505 Nadia ringde i morse. 352 00:21:36,588 --> 00:21:39,758 Hon kommer hit i slutet av sommaren och vill träffa mig. 353 00:21:39,842 --> 00:21:43,011 - Det är ju kanon! - Jo visst! 354 00:21:43,095 --> 00:21:45,973 Nej, det är inte bra och inte kanon. 355 00:21:46,056 --> 00:21:48,183 Jag kommer inte att klara av det. 356 00:21:48,267 --> 00:21:52,145 Nadia väntar sig oxfilé. 357 00:21:52,229 --> 00:21:56,733 Jag kommer bara att kunna ge henne... 358 00:21:56,817 --> 00:21:58,402 seg kalops. 359 00:22:00,153 --> 00:22:01,989 Äsch. 360 00:22:02,072 --> 00:22:04,533 Du har väl lärt dig nåt sen Nadia? 361 00:22:04,616 --> 00:22:06,535 Du tänker förstås på... 362 00:22:06,618 --> 00:22:09,997 den där snurriga flöjtisten som dumpade mig efter skolbalen? 363 00:22:10,080 --> 00:22:12,166 Det var en mycket intressant erfarenhet. 364 00:22:12,249 --> 00:22:15,752 Du måste bara hitta rätt flicka, Jimbo. 365 00:22:15,836 --> 00:22:17,838 - Då förstår jag. - Jag hade rätt flicka. 366 00:22:17,921 --> 00:22:22,009 Men hon sålde sitt hemman och flyttade till okända trakter. 367 00:22:23,051 --> 00:22:25,679 Mitt kärleksliv är över. 368 00:22:25,762 --> 00:22:27,931 För ut mig på ängen och skjut mig. 369 00:22:28,015 --> 00:22:32,728 Lysande start på en lysande sommar. 370 00:22:34,438 --> 00:22:38,192 Grabbar, jag har det. Börja packa. 371 00:22:38,275 --> 00:22:39,526 Vadå för? 372 00:22:39,610 --> 00:22:41,695 Vi flyttar ut till sjön. 373 00:22:44,990 --> 00:22:48,160 Vi ska ha kul. Alla ska höra talas om oss. 374 00:22:48,243 --> 00:22:50,954 Massor av träning inför Nadia. 375 00:22:51,038 --> 00:22:54,291 Sen ställer vi till med tidernas fest i slutet av sommaren. 376 00:22:54,374 --> 00:22:58,003 Lysande! Då kan vi hälsa Heather välkommen hem... 377 00:22:58,086 --> 00:23:01,131 och förbereda Nadias ankomst. 378 00:23:01,215 --> 00:23:04,843 Detta är min kärlekssommar. 379 00:23:04,927 --> 00:23:07,137 Tänkte bara säga adjö till er, era odjur. 380 00:23:07,221 --> 00:23:09,473 Mr Levenstein, hur mår ni? 381 00:23:10,891 --> 00:23:13,810 - Packade och klara. - Vi är redo att ge oss av. 382 00:23:13,894 --> 00:23:16,396 Var inte orolig, jag klarar mig. 383 00:23:16,480 --> 00:23:18,440 Ge din gamle far en kram. 384 00:23:30,160 --> 00:23:31,745 Flaggan i topp, gubbar. 385 00:23:31,829 --> 00:23:34,039 Detsamma, sir. Ha en bra sommar. 386 00:23:35,082 --> 00:23:37,334 Nu åker vi. 387 00:23:37,417 --> 00:23:39,253 Jag tittade på siffrorna... 388 00:23:39,336 --> 00:23:41,880 och vi fyra har inte råd med det här stället. 389 00:23:41,964 --> 00:23:45,717 - Inte med våra sommarjobb. - Jag har tänkt på det. 390 00:23:46,385 --> 00:23:49,930 Jag bjöd med en till. 391 00:23:52,224 --> 00:23:56,144 Yes! Stifmeister återvänder till Grand Harbor! 392 00:23:56,228 --> 00:23:58,730 Smycka salongerna! Adjö, Great Falls! 393 00:23:58,814 --> 00:24:01,066 Ta mig i häcken och var rädd om kulorna! 394 00:24:01,149 --> 00:24:03,443 Stifler är på gång, baby! 395 00:24:17,541 --> 00:24:22,087 Stifler, om du ska bo med oss, får du uppföra dig. 396 00:24:22,171 --> 00:24:26,049 Du och Finch får helt enkelt gå ur vägen för varandra. 397 00:24:26,133 --> 00:24:28,886 Stiflers stank kan man inte undvika. 398 00:24:28,969 --> 00:24:31,054 Finch, knyt den i fickan. 399 00:24:33,223 --> 00:24:35,309 Just det! Nu är vi här igen! 400 00:24:35,976 --> 00:24:38,103 Vi är här, baby! 401 00:25:05,380 --> 00:25:08,258 - Ett slott. - Ett tempel. 402 00:25:11,178 --> 00:25:13,096 Visst är det läckert? 403 00:25:14,181 --> 00:25:15,933 Skämtar du? 404 00:25:32,241 --> 00:25:33,867 Det här går inte. 405 00:25:59,393 --> 00:26:03,105 "Collegestudenter - sommarjobb - husmålning" 406 00:26:07,609 --> 00:26:09,069 Killar. 407 00:26:11,530 --> 00:26:14,283 Kolla in det här. 408 00:26:25,544 --> 00:26:28,172 Kan nån tala om vad den där idioten gör? 409 00:26:34,970 --> 00:26:36,680 Nej, jag är i tantra! 410 00:26:36,763 --> 00:26:40,267 "Tantra?" Vad i helvete är tantra? 411 00:26:40,350 --> 00:26:42,019 En buddhistisk metod. 412 00:26:42,102 --> 00:26:46,773 Man lär sig att kanalisera sina energier - sina chakra. 413 00:26:46,857 --> 00:26:50,736 Med den kan man knulla i timmar, t o m i dagar. 414 00:26:50,819 --> 00:26:52,362 Är det på riktigt? 415 00:26:52,446 --> 00:26:54,865 Det har funnits i hundratals år. 416 00:26:54,948 --> 00:26:57,326 Med tantra kan man få hela sexakten... 417 00:26:57,409 --> 00:27:00,329 att kännas som en enda gigantisk orgasm. 418 00:27:00,412 --> 00:27:04,249 Till slut kan man uppnå den känslan genom meditation. 419 00:27:04,333 --> 00:27:07,586 - Kan du lära mig det här nån gång? - Ytterst tveksamt. 420 00:27:07,669 --> 00:27:09,880 - Sant. - Ge dig, Jim. 421 00:27:09,963 --> 00:27:13,217 - Så taskig kan du inte vara. - Kan inte jag? 422 00:27:13,300 --> 00:27:15,511 Icke. 423 00:27:15,594 --> 00:27:19,389 Det finns väl bara en som säkert kan veta det, eller hur? 424 00:27:19,473 --> 00:27:22,059 Var är hon i sommar, då? 425 00:27:22,601 --> 00:27:24,394 "Orkesterlägret Tall Oaks" 426 00:27:35,948 --> 00:27:39,243 Ska du vara med i bandet? 427 00:27:39,326 --> 00:27:41,453 Gästernas sitter på läktaren. Här får du inte vara. 428 00:27:41,537 --> 00:27:43,497 Vet du var Michele Flaherty är? 429 00:27:43,580 --> 00:27:46,583 en del gäster har med sig mat. Mat drar till sig djur. En gång... 430 00:27:46,667 --> 00:27:49,044 kom det en björn... 431 00:27:49,127 --> 00:27:52,047 och de sköt den i huvudet, för att döda den och så dog den. 432 00:27:52,798 --> 00:27:54,716 Du måste känna Michele. 433 00:27:54,800 --> 00:27:56,969 En, två, tre, fyr. 434 00:28:15,279 --> 00:28:17,114 Vilken massa flöjter. 435 00:28:21,785 --> 00:28:23,871 Lycka till. Tack. 436 00:28:23,954 --> 00:28:26,665 Bravo. Ha det så kul på nästa lektion. 437 00:28:32,838 --> 00:28:34,756 Jim. Himmel och plättar! 438 00:28:35,591 --> 00:28:38,051 Är du här? 439 00:28:38,135 --> 00:28:39,261 Nedrans! 440 00:28:39,344 --> 00:28:41,430 Vi får inte ta emot besök... 441 00:28:42,181 --> 00:28:44,766 för en gång... 442 00:28:45,184 --> 00:28:47,060 hade en grabb en massa kakor... 443 00:28:47,144 --> 00:28:49,938 Låt mig gissa. Det kom en björn. 444 00:28:50,022 --> 00:28:51,106 Häftigt. 445 00:28:51,190 --> 00:28:53,442 Kan du alla våra historier? 446 00:28:55,360 --> 00:28:57,321 Var det en fråga? 447 00:28:57,404 --> 00:28:59,448 Kanske. 448 00:28:59,531 --> 00:29:01,783 Svarar du på den? 449 00:29:03,118 --> 00:29:07,623 Jag ringde till dig tre gånger efter skolbalen. 450 00:29:07,706 --> 00:29:08,999 Gjorde du? 451 00:29:09,082 --> 00:29:11,835 Tyckte du inte jag var knäpp... 452 00:29:11,919 --> 00:29:14,421 som jag behandlade dig den kvällen? 453 00:29:14,505 --> 00:29:17,174 Inte knäpp. 454 00:29:17,257 --> 00:29:19,343 Förvånande kanske. 455 00:29:19,426 --> 00:29:21,803 Jag blir så dum när jag är kåt. 456 00:29:21,887 --> 00:29:24,389 Det är därför jag är här. 457 00:29:25,933 --> 00:29:29,353 Minns du om jag var nåt bra den där kvällen? 458 00:29:29,436 --> 00:29:32,481 Jisses... 459 00:29:32,564 --> 00:29:34,316 hur skulle jag kunna glömma det? 460 00:29:34,399 --> 00:29:38,278 Du var usel. Du visste helt enkelt inte vad du höll på med. 461 00:29:38,362 --> 00:29:41,949 Men visst var det kul fastän du var så hemsk? 462 00:29:42,032 --> 00:29:44,952 - "Hemsk"? - Har väl varit med om värre. 463 00:29:47,621 --> 00:29:48,747 Förlåt. 464 00:29:48,831 --> 00:29:52,042 Jag kan hjälpa dig lite på traven om du vill. 465 00:29:52,125 --> 00:29:53,460 Är det sant? 466 00:29:55,254 --> 00:29:58,966 Nedrans. Vi ses här om en timme? 467 00:29:59,049 --> 00:30:00,926 - Ja. - För resten. 468 00:30:01,009 --> 00:30:03,136 Bra idé. 469 00:30:12,312 --> 00:30:14,606 Vad gör du? 470 00:30:17,109 --> 00:30:20,237 Det är okej. Men du får inte vara här nu. 471 00:30:20,320 --> 00:30:24,241 Alla måste vara i amfiteatern. Kom nu. 472 00:30:24,324 --> 00:30:26,743 Det är åt helvete att vara så här sen. Nu är jag riktigt arg. 473 00:30:26,827 --> 00:30:29,746 Du hör på min röst hur arg jag är. 474 00:30:29,830 --> 00:30:32,082 Här kommer han. 475 00:30:32,166 --> 00:30:34,168 Är det du som är Petey? 476 00:30:35,961 --> 00:30:37,337 Visst. 477 00:30:37,421 --> 00:30:39,882 Petey! Nå, det förklarar ju allting. 478 00:30:39,965 --> 00:30:42,593 Det är alltid nåt med dessa ungdomar. 479 00:30:42,676 --> 00:30:46,889 Vi är så glada att du är här. Ingen här är så begåvad som du. 480 00:30:46,972 --> 00:30:49,016 Vi är så jätteglada... 481 00:30:49,099 --> 00:30:51,435 att få hit nån med din talang. 482 00:30:51,518 --> 00:30:53,228 Varsågod. 483 00:30:53,312 --> 00:30:55,439 Se här. Din allra bästa vän. 484 00:30:55,522 --> 00:30:57,399 Den är ju inte din... 485 00:30:57,482 --> 00:30:59,568 men du kan skapa underbar musik med den. 486 00:30:59,651 --> 00:31:01,737 Fantastiskt, jag är så glad. 487 00:31:01,820 --> 00:31:05,199 Lycka till! 488 00:31:23,091 --> 00:31:24,968 Vad gjorde han ensam i skogen? 489 00:31:25,052 --> 00:31:26,803 Inte vet jag. 490 00:31:26,887 --> 00:31:30,432 Jag är så trött på alla ungar här på Tall Oaks North. 491 00:31:30,516 --> 00:31:34,061 "Tall Oaks North för begåvade ungdomar" 492 00:31:37,022 --> 00:31:39,983 Nu får ni roa er själva, ni och Petey. 493 00:31:40,067 --> 00:31:42,903 Kom igen nu, Petey! Såja. 494 00:31:42,986 --> 00:31:45,447 Såja - en smula uppmuntran om jag får be. 495 00:31:45,531 --> 00:31:48,283 "Ett enastående solo av Peter Blake på trombon." 496 00:31:48,367 --> 00:31:51,036 Han är bara lite nervös. 497 00:31:52,079 --> 00:31:53,914 Det är nåt fel. 498 00:31:53,997 --> 00:31:55,916 Blås i den bara. 499 00:31:55,999 --> 00:31:57,584 Såja, nu kör vi. 500 00:32:09,471 --> 00:32:11,640 Spela! Gör nåt! 501 00:32:22,776 --> 00:32:24,778 Enastående, i helvete. 502 00:32:24,862 --> 00:32:27,156 Ge killen lite stöd! 503 00:32:29,533 --> 00:32:32,536 Petey, du klarar dig fint. 504 00:32:33,954 --> 00:32:36,081 Såja, raring. Du fixar det. 505 00:32:36,165 --> 00:32:37,791 Kom igen, Petey. 506 00:32:39,877 --> 00:32:41,461 Ja, va fan! 507 00:32:45,549 --> 00:32:47,050 Ja, visst! 508 00:32:47,134 --> 00:32:51,096 Såja Petey! Sätt i gång nu! 509 00:32:52,139 --> 00:32:53,974 Nu är det rock'n'roll! 510 00:33:37,100 --> 00:33:38,018 Tack! 511 00:33:41,021 --> 00:33:42,940 Tack, Tall Oaks. Ni är underbara. 512 00:33:48,278 --> 00:33:50,197 Jag heter Petey! 513 00:33:51,281 --> 00:33:53,742 Tack ska ni ha! 514 00:33:54,535 --> 00:33:56,745 Jag har enorma ballar! 515 00:34:14,471 --> 00:34:15,973 Nej, inte nu. Sen. 516 00:34:19,935 --> 00:34:22,271 Kom tillbaka. 517 00:34:22,354 --> 00:34:25,607 - Jag vill prata med dig. - Du är så gullig. 518 00:34:25,691 --> 00:34:28,610 Han är underbar. 519 00:34:29,027 --> 00:34:31,155 Han är min kille. 520 00:34:32,948 --> 00:34:35,325 Michele sa att det är sant. 521 00:34:35,409 --> 00:34:38,829 - Jag är usel. - Va? 522 00:34:38,912 --> 00:34:41,707 Jag måste träna. 523 00:34:41,790 --> 00:34:45,127 Var inte orolig, det är därför vi har det här huset. 524 00:34:45,210 --> 00:34:49,506 Vi öppnar drickat på verandan, och så kommer tjejerna från stranden. 525 00:34:49,590 --> 00:34:52,676 Det blir som ett lockbete. 526 00:34:52,759 --> 00:34:55,679 - Tror du det? - Jag vet det. 527 00:34:55,762 --> 00:34:57,681 Garanterade godingar. 528 00:34:58,056 --> 00:35:00,392 Grabbar, snygga kuddar. 529 00:35:00,475 --> 00:35:03,437 Fin utsikt, men... 530 00:35:03,520 --> 00:35:06,940 ingen reagens för kvinnliga livsformer hos Sherminatorns sensorer. 531 00:35:07,024 --> 00:35:11,361 Hög sannolikhet för korvparty på G. 532 00:35:11,445 --> 00:35:13,822 Brudarna kommer. Jag har ringt runt. 533 00:35:16,158 --> 00:35:19,411 Sherminatorn har en poäng, Kevin. 534 00:35:19,495 --> 00:35:23,499 Sen när började du lyssna till Sherminatorn? 535 00:35:23,582 --> 00:35:27,461 Ända sen han påpekade att det är för mycket korv här. 536 00:35:27,544 --> 00:35:30,088 Se dig omkring, bara. 537 00:35:30,172 --> 00:35:32,382 Okej, din tur. 538 00:35:32,466 --> 00:35:34,426 Finns inget att berätta. 539 00:35:35,469 --> 00:35:38,013 Vad snackar ni om, killar? 540 00:35:38,096 --> 00:35:40,307 Bara en massa krigsminnen från college... 541 00:35:40,390 --> 00:35:42,809 vem som var ihop med vem, som låg med vem... 542 00:35:42,893 --> 00:35:45,103 Nå, Vicky? 543 00:35:45,187 --> 00:35:49,191 Ja, det fanns en kille. Du då? 544 00:35:49,274 --> 00:35:51,902 Det blev väl ett par brudar... 545 00:35:51,985 --> 00:35:52,986 tre. 546 00:35:53,070 --> 00:35:55,948 Vilken hingst. 547 00:35:57,366 --> 00:35:59,576 Okej, Oz, det var Kevin. Du då? 548 00:35:59,660 --> 00:36:03,121 Har du inte haft det minsta intresse för nån brud i plugget? 549 00:36:03,205 --> 00:36:06,083 Säg inte nej, för jag vet nog. 550 00:36:07,000 --> 00:36:09,086 Även om det var så... 551 00:36:09,169 --> 00:36:12,297 var det högst tillfälligt. 552 00:36:12,381 --> 00:36:15,384 Ointressant. 553 00:36:15,467 --> 00:36:18,428 Du då, Jessica? Hur många brudar har du legat med i år? 554 00:36:18,512 --> 00:36:20,347 Nyfiken, va? 555 00:36:21,932 --> 00:36:23,392 Ja, ta mig fan! 556 00:36:25,269 --> 00:36:26,603 Lägg av, Ozzy. 557 00:36:26,687 --> 00:36:29,106 Spela, bollen är din. 558 00:36:29,189 --> 00:36:32,109 - Vic, vill du spela? - Visst, spränger du? 559 00:36:37,948 --> 00:36:40,117 Var är alla brudjävlar? 560 00:36:40,784 --> 00:36:44,913 Jim, behåll skjortan på. Du skrämmer iväg tjejerna. 561 00:36:45,372 --> 00:36:47,207 Ge killen en chans! 562 00:36:48,959 --> 00:36:50,460 Ozzy, kolla! 563 00:36:50,544 --> 00:36:53,130 - Visst, hänger du med? - Nej. 564 00:36:55,591 --> 00:36:58,010 Fortsätt, bort på flanken. 565 00:36:58,093 --> 00:37:00,554 - Vad gör ni? - Fiskar. 566 00:37:08,228 --> 00:37:09,605 Okej? 567 00:37:11,315 --> 00:37:15,068 - Är du okej? - Förlåt. Är alla okej? 568 00:37:22,159 --> 00:37:23,535 Fantastiskt. 569 00:37:26,413 --> 00:37:28,665 Kraften är stark hos honom. 570 00:37:29,958 --> 00:37:31,043 Oj. 571 00:37:32,085 --> 00:37:36,798 Sherminatorn ger utslag för föremål på ca två meters håll. 572 00:37:36,882 --> 00:37:38,842 Förbered utskänkning av öl. 573 00:37:41,970 --> 00:37:45,516 Grabben, mottag ett allvarligt menat råd, va? 574 00:37:45,599 --> 00:37:47,226 Skippa hela den här "Sherminator" -grejen. 575 00:37:47,309 --> 00:37:49,436 Vänligen upprepa påståendet. 576 00:37:49,520 --> 00:37:52,397 Jag vet att ditt efternamn är Sherman. 577 00:37:52,523 --> 00:37:55,067 Och det rimmar på Terminator... 578 00:37:55,150 --> 00:37:57,569 som var en stor film för tio år sen. 579 00:37:57,653 --> 00:38:00,489 Men du kan inte mena att tjejerna faller för det. 580 00:38:01,365 --> 00:38:04,576 Systemkrasch. Vi ses, Jessica. 581 00:38:07,830 --> 00:38:09,081 Dåre. 582 00:38:11,375 --> 00:38:14,253 Vic, ska ni sticka? 583 00:38:14,336 --> 00:38:18,090 Vi har ju knappt hunnit träffas. 584 00:38:18,173 --> 00:38:21,510 - Vad gör du i helgen? - Vi kan ses. 585 00:38:21,593 --> 00:38:23,846 - Bra, vi gör nåt kul. - Visst. 586 00:38:23,929 --> 00:38:26,515 - Hej då, Kev. - Vi ses, Jess. 587 00:38:29,726 --> 00:38:32,521 Nej, det blir helt fel. 588 00:38:32,604 --> 00:38:35,774 Tack, ha en bra dag. 589 00:38:35,858 --> 00:38:38,777 - Vad menar han med att "träffas"? - Göra nåt kul, bara... 590 00:38:38,861 --> 00:38:40,404 äta lunch, vad som helst. 591 00:38:40,487 --> 00:38:44,116 Vi är bara vänner nu. Han är med på det. 592 00:38:44,199 --> 00:38:47,828 - Säkert, är han med på det. - Han är det. 593 00:38:47,911 --> 00:38:52,207 Tyvärr, sir. De här passar er inte alls. 594 00:38:53,542 --> 00:38:55,294 Vi är bara vänner. 595 00:38:55,377 --> 00:38:58,881 Men hon har ju ingen annan. 596 00:38:58,964 --> 00:39:02,593 Ingen pojkvän. Det ger mig en chans. 597 00:39:03,719 --> 00:39:07,389 Vicky har bara legat med en kille efter mig. 598 00:39:07,472 --> 00:39:11,894 Det betyder att jag utgör 50% av hela hennes kärleksliv. 599 00:39:11,977 --> 00:39:13,937 Ditt spån! 600 00:39:14,021 --> 00:39:17,191 Hon har inte legat med en kille. Hon har legat med minst tre. 601 00:39:17,274 --> 00:39:18,901 Va? 602 00:39:18,984 --> 00:39:21,069 När en tjej säger hur många hon har legat med... 603 00:39:21,153 --> 00:39:23,155 Ta det gånger tre, så får du rätt siffra. 604 00:39:23,238 --> 00:39:26,241 Lär ni er ingenting på college? 605 00:39:28,952 --> 00:39:32,039 Tre tjejer? Som om Sly and the Family Stone skulle... 606 00:39:32,122 --> 00:39:34,500 komma in här och sätta på mig... 607 00:39:34,583 --> 00:39:37,127 mellan afroprylar och utställda brallor. 608 00:39:37,211 --> 00:39:38,587 Det händer aldrig. 609 00:39:38,670 --> 00:39:42,508 - Kevin har inte legat med tre tjejer. - Varför skulle han ljuga om det? 610 00:39:43,550 --> 00:39:45,594 Tre-regeln. 611 00:39:45,677 --> 00:39:47,638 - Vilken regel? - Den om tre. 612 00:39:47,721 --> 00:39:51,350 När en kille säger hur många tjejer han har haft är det inte sant. 613 00:39:51,433 --> 00:39:54,686 Dividera med tre. Då får du rätt siffra. 614 00:39:54,770 --> 00:39:58,732 Om Kevin säger att det är tre tjejer, är det snarare en eller ingen alls. 615 00:39:58,815 --> 00:40:01,360 - Ingen alls? - Tre-regeln. 616 00:40:01,443 --> 00:40:03,821 Det här är exakt vetenskap, lika säker som gravitationen. 617 00:40:05,239 --> 00:40:07,157 Ozzy, jag är glad för din skull. 618 00:40:07,241 --> 00:40:09,827 Du kan jaga sjyssta brudar, medan Heather knullar runt i Europa. 619 00:40:09,910 --> 00:40:11,912 Håll dina fantasier för dig själv! 620 00:40:11,995 --> 00:40:14,414 Använd hjärnan! 621 00:40:14,498 --> 00:40:17,960 "Jag är en amerikansk college-brud, bla-bla-bla. 622 00:40:18,043 --> 00:40:20,504 Ni europeiska kulturknuttar är så charmiga. 623 00:40:21,296 --> 00:40:24,258 Sexiga spanska kille. Gullig brytning du har. 624 00:40:24,341 --> 00:40:26,260 Jag gillar din ding-dong." 625 00:40:26,343 --> 00:40:30,347 Jag garanterar, i detta ögonblick har Heather nåns stake i mun! 626 00:40:30,430 --> 00:40:33,600 - Lägg av! - Vad var det jag sa? 627 00:40:52,536 --> 00:40:54,121 Herregud! 628 00:40:56,999 --> 00:40:58,917 Grabbar, kolla! 629 00:40:59,543 --> 00:41:01,962 Flator! 630 00:41:02,045 --> 00:41:03,380 Det bor flator här. 631 00:41:03,964 --> 00:41:06,466 Herr Homo Fobie... 632 00:41:06,550 --> 00:41:10,721 tjejer kan faktiskt gå hand i hand, utan att vara gay. 633 00:41:10,804 --> 00:41:12,389 Kompisar kan gå hand i hand. 634 00:41:12,472 --> 00:41:15,601 Jag vill inget veta om dig och dina pojkvänner. 635 00:41:15,684 --> 00:41:18,896 - Gå och runka. - Tack, fullständigt onödigt. 636 00:41:18,979 --> 00:41:21,440 Med Tantra lär man sig att hålla tillbaka en orgasm... 637 00:41:21,523 --> 00:41:23,984 för att, när det är dags för det ultimata ögonblicket... 638 00:41:24,067 --> 00:41:26,487 få sin utlösning ut över världen. 639 00:41:26,570 --> 00:41:28,822 Jag fyller mig till brädden. 640 00:41:28,906 --> 00:41:33,327 Fy fan, så jävla äckligt! Jag tror jag kräks. 641 00:41:40,918 --> 00:41:42,669 Heather, är du hemma? 642 00:41:44,046 --> 00:41:45,589 Hur går det med studierna? 643 00:41:45,672 --> 00:41:47,633 Studier och studier... 644 00:41:47,716 --> 00:41:49,635 Jag har varit på Picassomuseet... 645 00:41:49,718 --> 00:41:52,095 vid Sagrada Familia... 646 00:41:52,179 --> 00:41:54,598 och med Pierre till Parc Guell. 647 00:41:54,681 --> 00:41:57,184 - Vem är Pierre? - En kille på kursen. 648 00:41:57,267 --> 00:42:00,103 Hans flickvän är i Frankrike, så vi har en del gemensamt. 649 00:42:00,187 --> 00:42:01,855 Det låter bra. 650 00:42:01,939 --> 00:42:06,193 Jag råkade höra deras telefonsamtal i går kväll... 651 00:42:06,276 --> 00:42:10,030 och började tänka efter. 652 00:42:10,113 --> 00:42:13,992 Oz, jag sticker in handen under min tröja... 653 00:42:15,744 --> 00:42:19,039 Oz, kom igen, det här är telefonsex. Hjälp till nu. 654 00:42:19,122 --> 00:42:20,582 Okej. 655 00:42:23,502 --> 00:42:26,463 Jag går bort till min säng. 656 00:42:27,548 --> 00:42:29,883 Jag lägger mig ner. 657 00:42:29,967 --> 00:42:32,427 Och känner mig långsamt fram... 658 00:42:32,511 --> 00:42:35,889 neråt. 659 00:42:35,973 --> 00:42:37,724 Ta tag i den. Berätta hur stor den är. 660 00:42:39,101 --> 00:42:42,312 Du, Heather, det här känns lite fånigt. 661 00:42:42,396 --> 00:42:46,150 Om vi inte kan vara ihop, får vi lära oss att prata om saken. 662 00:42:46,233 --> 00:42:48,652 - Okej? - Just det. 663 00:42:48,735 --> 00:42:53,407 Okej, så här då. Jag har handen innanför byxorna. 664 00:42:53,490 --> 00:42:55,200 Jag gnider den åt dig, Heather. 665 00:42:55,284 --> 00:42:58,078 Det känns jättebra. 666 00:42:58,162 --> 00:43:00,455 - Samma här. - Åh, ja. 667 00:43:00,539 --> 00:43:02,374 Nu har jag... 668 00:43:02,457 --> 00:43:03,667 samtal som väntar. 669 00:43:04,751 --> 00:43:06,461 Fan. Hallå? 670 00:43:08,755 --> 00:43:10,215 Fel nummer. 671 00:43:11,341 --> 00:43:13,260 Hallå, ni har fel nummer. 672 00:43:15,637 --> 00:43:18,849 Jag har handen om min kuk just nu... 673 00:43:18,932 --> 00:43:21,435 och ägnar mig åt lite telefonsex med min flickvän. 674 00:43:22,477 --> 00:43:24,438 Kul för dig. 675 00:43:28,942 --> 00:43:31,487 Ursäkta, var var vi? 676 00:43:31,570 --> 00:43:33,906 Du försökte visst nå fram till nånting. 677 00:43:33,989 --> 00:43:36,074 Visst, ja. 678 00:43:36,158 --> 00:43:41,121 Jag gnider den och det känns jätteskönt. 679 00:43:42,080 --> 00:43:45,876 Oz, jag smeker mig själv nu. Vad vill du att jag ska göra? 680 00:43:45,959 --> 00:43:48,378 Heather, sötnos. 681 00:43:48,462 --> 00:43:51,256 Säg bara att min kuk är lika stor som Stiflers! 682 00:43:51,340 --> 00:43:52,424 Stifler, lägg av! 683 00:43:52,508 --> 00:43:55,677 Ja, en jättesats bara av att lyssna på er två! 684 00:43:55,761 --> 00:43:58,555 - Fortsätt ni. - Vi tar det nån annan gång. 685 00:43:58,639 --> 00:44:01,558 Okej, hej då. Jag älskar dig. 686 00:44:01,642 --> 00:44:04,895 - Jag älskar dig. - Skärp er! Jag kom ju nästan! 687 00:44:04,978 --> 00:44:07,981 - Kul att pratas vid, Steven. - Stifler! 688 00:44:09,483 --> 00:44:10,984 Dystert. 689 00:44:20,744 --> 00:44:22,287 Kolla. 690 00:44:22,371 --> 00:44:24,706 Möjliga flator lämnar byggnaden. 691 00:44:33,090 --> 00:44:35,008 Det här är min chans. 692 00:44:35,092 --> 00:44:37,719 Jag måste få det bekräftat. 693 00:44:37,803 --> 00:44:39,888 Stifler, vad gör du? 694 00:44:39,972 --> 00:44:41,682 Hämta honom. 695 00:44:41,765 --> 00:44:43,225 Ut med dig, Stifler. 696 00:44:49,857 --> 00:44:53,443 Jävlars, jag har hittat en dildo! 697 00:44:54,528 --> 00:44:56,655 Stora blå gummikukar åt alla! 698 00:44:58,365 --> 00:45:00,159 - Folket kräver gummikukar! - Finch, hjälp till. 699 00:45:00,242 --> 00:45:02,703 Dildo, dildo, dildo! 700 00:45:04,621 --> 00:45:07,708 - Vad gör du? - Letar efter fler lesbiska prylar. 701 00:45:09,084 --> 00:45:11,086 - Var tog du den? - I Finchs arsel. 702 00:45:12,379 --> 00:45:14,298 Jävlar, de kommer tillbaka. 703 00:45:16,925 --> 00:45:17,926 Uppehåll dem! 704 00:45:19,553 --> 00:45:20,888 Skynda er! 705 00:45:20,971 --> 00:45:23,974 - Kom nu. - Häftigt! 706 00:45:24,057 --> 00:45:26,310 Danielle och Amber. Hej! 707 00:45:26,393 --> 00:45:29,396 Hämtar bara tidningen. 708 00:45:31,857 --> 00:45:35,486 - I vilket rum? - Minns inte, jag var så upphetsad. 709 00:45:35,569 --> 00:45:38,113 - Jag är i ett lesbiskt fort. - Var det här inne? 710 00:45:38,197 --> 00:45:41,533 - Hurså? - Var det här inne? 711 00:45:41,617 --> 00:45:44,328 - Kanske. - Ja eller nej? 712 00:45:44,411 --> 00:45:47,247 Lycka till med målningen, grabbar. 713 00:45:48,707 --> 00:45:50,751 Ni måste ut därifrån. De är på väg in. 714 00:45:50,834 --> 00:45:52,085 Helvetes ballar! 715 00:45:57,508 --> 00:46:00,844 - Mycket originellt, Steven. - Kalla mig inte Steven. 716 00:46:14,399 --> 00:46:16,693 Jag kan ta den där lilla leopardbikinin. 717 00:46:16,777 --> 00:46:19,446 Ja, den är så gullig på dig. 718 00:46:19,530 --> 00:46:21,073 Blixtlåset. 719 00:46:23,784 --> 00:46:27,913 - Har du sett mina rosa skor? - Passar de till den rosa bikinin? 720 00:46:27,996 --> 00:46:29,957 De klär av sig. 721 00:46:33,836 --> 00:46:35,379 - Vad sött. - Tack. 722 00:46:43,178 --> 00:46:45,055 Fan. Nu åker brallorna. 723 00:46:45,138 --> 00:46:46,932 Åh... 724 00:46:47,015 --> 00:46:51,144 De hör oss väl inte därinne? Kommer vi in på deras radio? 725 00:46:51,228 --> 00:46:54,398 Nej. De här ligger på kortvågsfrekvensen. 726 00:46:54,481 --> 00:46:56,316 Bruden är så sexig. 727 00:47:01,321 --> 00:47:04,283 Två möjliga flator i BH och trosor. 728 00:47:04,366 --> 00:47:05,492 Flator? 729 00:47:06,994 --> 00:47:09,079 Sa du flator? 730 00:47:09,163 --> 00:47:10,581 Sexiga flator! 731 00:47:13,792 --> 00:47:16,128 - Rör mig inte. - Jag gör ju inte det. 732 00:47:25,679 --> 00:47:28,223 Det var nog inte som jag trodde? 733 00:47:31,018 --> 00:47:33,061 Den passar inte. Jämför med mig. 734 00:47:33,145 --> 00:47:36,398 - För stor. - Jag hämtar den blå med string. 735 00:47:39,193 --> 00:47:41,069 Johnny West är borta. 736 00:47:42,654 --> 00:47:44,781 Du har väl sparkat in honom under sängen. 737 00:47:46,867 --> 00:47:48,202 Vänta, jag ska titta efter. 738 00:47:48,285 --> 00:47:51,121 Hade du honom inte därnere senast? 739 00:47:51,205 --> 00:47:52,623 Kanske. 740 00:47:56,460 --> 00:47:59,546 Grabbar, stick därifrån nu! 741 00:48:01,632 --> 00:48:02,549 Vi drar! 742 00:48:02,633 --> 00:48:05,052 - Det är grönt! - Snabba på! 743 00:48:10,682 --> 00:48:12,017 De kommer tillbaka. 744 00:48:17,773 --> 00:48:21,026 Vad skönt att jag hittade honom. Han är min favorit. 745 00:48:21,109 --> 00:48:22,569 Jag vet. 746 00:48:25,113 --> 00:48:27,825 Hörni, det är lugnt. 747 00:48:27,908 --> 00:48:30,869 Dildon låg i det andra rummet. 748 00:48:34,665 --> 00:48:37,584 Det ligger en dildo i lådan! 749 00:48:37,668 --> 00:48:39,127 Himmel! 750 00:48:39,211 --> 00:48:41,338 Du kunde väl ha frågat först? 751 00:48:42,506 --> 00:48:44,091 Sluta. 752 00:48:46,426 --> 00:48:49,638 - Vad var det? - Vet inte, ring 112. 753 00:48:53,308 --> 00:48:54,893 - Inte 112. - Ring inte polisen. 754 00:48:54,977 --> 00:48:58,856 - Det är målarkillarna. - Jag ringer polisen ändå. 755 00:48:58,939 --> 00:49:00,899 Nej! Det blir fel. 756 00:49:00,983 --> 00:49:04,236 - Stifler bröt sig in här. - Din svikare! 757 00:49:04,319 --> 00:49:06,905 Vi följde med för att ta ut honom. 758 00:49:08,532 --> 00:49:11,201 Jag sökte bevis för att ni är flator. 759 00:49:15,914 --> 00:49:18,876 Ska vi blåsa dem? 760 00:49:18,959 --> 00:49:20,878 Ja, det blir kul. 761 00:49:20,961 --> 00:49:23,088 Vi gör det. 762 00:49:24,131 --> 00:49:26,550 Det skulle ni gilla, va? 763 00:49:34,474 --> 00:49:37,227 Ozzy, var beredd på bekräftelse. 764 00:49:38,854 --> 00:49:41,482 Klart-slut. 765 00:49:43,609 --> 00:49:46,653 Era små vänner därute vill visst också vara med. 766 00:49:50,115 --> 00:49:52,034 Den här behövs inte. 767 00:49:53,869 --> 00:49:55,829 Vem vill att jag smeker Amber? 768 00:49:57,039 --> 00:49:58,582 Jag! 769 00:49:58,665 --> 00:50:01,293 - Vem fan är det? - Vem är det? 770 00:50:01,376 --> 00:50:04,880 John... Smith. 771 00:50:04,963 --> 00:50:09,092 "Volymkontroll" Jag stänger av radion. 772 00:50:09,176 --> 00:50:13,430 Var ska jag smeka Amber? 773 00:50:13,514 --> 00:50:15,891 Häcken, ta henne på häcken. 774 00:50:20,854 --> 00:50:21,814 Det är fint. 775 00:50:25,526 --> 00:50:28,862 Nu vet jag. Du smeker hans häck först. 776 00:50:30,239 --> 00:50:31,156 Va? 777 00:50:31,240 --> 00:50:34,076 Det blir bra. 778 00:50:34,159 --> 00:50:37,412 Jag måste nog måla lite nu... 779 00:50:37,496 --> 00:50:40,374 Jim, ta det lugnt. Det här klarar jag. 780 00:50:40,457 --> 00:50:42,751 - Va? - Jag är trygg i min sexualitet. 781 00:50:42,835 --> 00:50:45,295 Och jag vill verkligen se det här. 782 00:50:45,379 --> 00:50:47,548 Bravo! 783 00:50:51,009 --> 00:50:53,804 Ett finger på skinkan. 784 00:50:53,887 --> 00:50:55,973 Vi vill ha... 785 00:50:56,056 --> 00:50:58,767 ett tag med hela handen. 786 00:50:59,852 --> 00:51:01,854 Det blir för mycket. 787 00:51:01,937 --> 00:51:03,981 Om inte ni gör det, så gör inte vi det. 788 00:51:04,064 --> 00:51:07,526 - Ta tag i hans häck, det är skönt. - Kom igen, killar. 789 00:51:07,609 --> 00:51:11,238 - Jisses. - Fan... 790 00:51:13,657 --> 00:51:15,659 Jag tar honom om häcken. Jag tar honom om häcken. 791 00:51:17,244 --> 00:51:19,288 Grupp Röd, var befinner ni er? 792 00:51:19,371 --> 00:51:22,291 Jag tar honom om häcken. 793 00:51:22,374 --> 00:51:23,292 Mamma! 794 00:51:24,543 --> 00:51:25,669 Gå nu. 795 00:51:25,752 --> 00:51:27,671 Det var inte så illa. 796 00:51:27,754 --> 00:51:30,257 - Jag vill gå hem. - Så synd. 797 00:51:32,092 --> 00:51:34,970 Nej, jag stannar kvar. 798 00:51:35,053 --> 00:51:37,514 Danielle känner på mina bröst. 799 00:51:40,100 --> 00:51:42,060 Icke, sa Nicke! 800 00:51:42,144 --> 00:51:43,854 Hennes bröst är så läckra. 801 00:51:43,937 --> 00:51:46,440 Vilken fantastisk present du gav pojkarna. 802 00:51:46,523 --> 00:51:48,984 Mina bröstvårtor är alldeles hårda. 803 00:51:49,818 --> 00:51:51,820 Jag fixar det här. 804 00:51:58,327 --> 00:51:59,953 Jisses! 805 00:52:02,080 --> 00:52:03,165 Din tur. 806 00:52:04,374 --> 00:52:05,834 Ja! 807 00:52:05,918 --> 00:52:07,461 Nej! 808 00:52:09,630 --> 00:52:10,672 Han. 809 00:52:15,010 --> 00:52:16,220 En kyss. 810 00:52:16,303 --> 00:52:18,722 Nej. 811 00:52:18,805 --> 00:52:22,226 - Vad då? - Vill ni se mer? 812 00:52:22,309 --> 00:52:24,812 Vi vill se mer. Sätt igång, Tiger. 813 00:52:24,895 --> 00:52:27,689 - Du kommer att gilla det. - För vår skull. 814 00:52:30,818 --> 00:52:32,861 Okej. 815 00:52:34,988 --> 00:52:36,949 Ett, två... 816 00:52:38,325 --> 00:52:40,244 tre. 817 00:52:41,745 --> 00:52:43,413 - Det räknas inte. - Det räknas visst! 818 00:52:43,497 --> 00:52:45,999 - Så där pussar man sin mamma. - Inte ett ljud från dig! 819 00:52:46,250 --> 00:52:49,253 Gör det på riktigt. Om ni gör det... 820 00:52:49,336 --> 00:52:51,588 så gör vi vad ni vill. 821 00:52:51,672 --> 00:52:53,048 Vad som helst? 822 00:52:53,131 --> 00:52:54,550 Vad som helst. 823 00:52:57,719 --> 00:53:00,514 - Lova att det räcker nu. - Vi lovar. 824 00:53:00,597 --> 00:53:02,516 Vi ljuger aldrig. 825 00:53:09,398 --> 00:53:11,984 Det är det jag menar. 826 00:53:12,067 --> 00:53:14,945 Titta du, Kevin. 827 00:53:18,949 --> 00:53:20,826 Ser man på! 828 00:53:20,909 --> 00:53:22,703 Var har du tungan? 829 00:53:28,333 --> 00:53:29,835 Duktiga pojkar. 830 00:53:29,918 --> 00:53:32,713 - Bravo. - Du är usel på att kyssas. 831 00:53:32,796 --> 00:53:34,756 Vadå? Jag försökte ju inte ens! 832 00:53:34,840 --> 00:53:36,717 Orättvist! 833 00:53:36,800 --> 00:53:38,802 Jag försökte inte! 834 00:53:38,886 --> 00:53:40,596 Vi dömer ingen. 835 00:53:41,555 --> 00:53:43,473 Försökte du? 836 00:53:43,557 --> 00:53:46,018 - Nej, för fan! - Du försökte! 837 00:53:47,352 --> 00:53:50,939 - Jag har kysst Jim! - Tyst! 838 00:53:51,023 --> 00:53:53,150 - Mina damer. - Ja? 839 00:53:53,233 --> 00:53:55,319 Återgå. 840 00:53:57,112 --> 00:53:59,072 - Såja. - Nu gör vi det. 841 00:54:13,420 --> 00:54:16,882 De låter som de där trans- vestiterna vi tog upp i Biloxi. 842 00:54:16,965 --> 00:54:19,510 - Kom nu, maten är klar. - Inte hungrig! 843 00:54:29,228 --> 00:54:31,814 Otroligt. Fortsätt du. 844 00:54:34,691 --> 00:54:37,402 - Herregud. - Det här var det värt. 845 00:54:37,486 --> 00:54:38,946 Hej där. 846 00:54:55,712 --> 00:54:58,340 Det räcker nog nu. 847 00:54:58,423 --> 00:55:01,927 - Jag vill ha mer. - Ja, för fan. Mera. 848 00:55:03,804 --> 00:55:07,975 Vi blir mer handfasta så fort vi får se... 849 00:55:09,393 --> 00:55:11,812 - händer som runkar. - Okej! 850 00:55:13,689 --> 00:55:15,023 Händer som runkar. 851 00:55:16,942 --> 00:55:20,237 Gör det på honom. Vi tittar på. 852 00:55:21,488 --> 00:55:22,573 Förlåt mig? 853 00:55:22,656 --> 00:55:24,825 - Först ni. - Sen vi. 854 00:55:29,621 --> 00:55:31,540 Var inte blyga. 855 00:55:34,835 --> 00:55:37,296 Okej, vi gör det. 856 00:55:37,379 --> 00:55:39,256 Jag vet vad jag ska göra. 857 00:55:39,965 --> 00:55:42,342 Jag måste fortsätta det här. 858 00:55:43,427 --> 00:55:45,679 Nu drar jag en för gängets skull. 859 00:55:46,763 --> 00:55:48,182 Heliga guds moder! 860 00:55:48,265 --> 00:55:49,850 Era mesproppar! 861 00:55:49,933 --> 00:55:52,603 - Den där rör inte jag. - Stoppa undan den där, Stifler. 862 00:55:52,686 --> 00:55:55,939 Ställer ni inte upp för laget, grabbar? 863 00:55:56,023 --> 00:55:57,941 Det var ju jag som offrade mig. 864 00:56:02,362 --> 00:56:06,033 Och nu, alla hängivna lyssnare: tillbaka till showen. 865 00:56:08,076 --> 00:56:10,370 Jag ska prova dildon. 866 00:56:12,915 --> 00:56:14,666 Nä, vänta lite. 867 00:56:14,750 --> 00:56:17,669 Skulle Stifler handjaga er? 868 00:56:17,753 --> 00:56:21,590 Nej, vi skulle göra det med honom. 869 00:56:21,673 --> 00:56:23,592 Vilket skitsnack! 870 00:56:23,675 --> 00:56:25,469 För jävligt. 871 00:56:25,552 --> 00:56:27,262 Skitäckligt. 872 00:56:27,346 --> 00:56:29,806 Spelar ni "skitgubbe" med oss, killar? 873 00:56:29,890 --> 00:56:32,559 Jag tittar bara på, Kevin. 874 00:56:32,643 --> 00:56:34,728 Jag vill bara att vi gör nåt tillsammans. 875 00:56:34,812 --> 00:56:39,107 Vi gjorde ju just det. Väldigt mycket tillsammans. 876 00:56:39,191 --> 00:56:42,152 Ho, ho, ho. Här kommer Stifler-Tomten. 877 00:56:42,236 --> 00:56:45,113 För att undvika all förvirring... 878 00:56:45,197 --> 00:56:48,617 kommer Porrtomten med lite heterosexuellt skoj. 879 00:56:50,327 --> 00:56:51,245 Här har ni. 880 00:56:52,412 --> 00:56:54,248 Här. 881 00:56:54,331 --> 00:56:57,084 Här bjuder Stifmeister på gratis glidmedel. 882 00:56:57,167 --> 00:56:59,127 Kör hårt, Jim. 883 00:56:59,211 --> 00:57:01,004 Gör den här smörjan nån skillnad? 884 00:57:01,088 --> 00:57:03,882 - Oh, ja! - Är det sant? 885 00:57:09,596 --> 00:57:12,015 Stifmeisters kärleksnäste... 886 00:57:12,099 --> 00:57:13,684 med "straight" kärlek. 887 00:57:14,852 --> 00:57:17,729 Hallå. Bra, tack. 888 00:57:17,813 --> 00:57:19,523 - Du då? - Det är Stiflers morsa. 889 00:57:19,606 --> 00:57:21,024 Tystnad. 890 00:57:21,108 --> 00:57:23,110 Jag trodde inte du skulle till Michigan i år. 891 00:57:23,193 --> 00:57:25,195 Visst, välkommen! 892 00:57:25,279 --> 00:57:28,699 Kom om några veckor. Vi ska ha en jättefest. 893 00:57:28,782 --> 00:57:30,409 Hej då. 894 00:57:30,492 --> 00:57:31,869 Stifler, var det... 895 00:57:35,414 --> 00:57:36,999 Hon kommer hit. 896 00:57:41,712 --> 00:57:43,797 Stiflers morsa kommer hit. 897 00:57:46,884 --> 00:57:48,927 Öka takten. 898 00:57:50,304 --> 00:57:52,306 "Öka takten." 899 00:57:54,683 --> 00:57:56,018 Absolut. 900 00:58:03,484 --> 00:58:05,402 Jenny, var är min klarinett? 901 00:58:05,486 --> 00:58:07,988 - Jag har lagt den i din låda. - Tack. 902 00:58:08,071 --> 00:58:12,117 Ful gubbe. Oj, vad jag är ful. 903 00:58:15,954 --> 00:58:17,956 Jim, vad gör du? 904 00:58:18,040 --> 00:58:20,501 Sa inte du att... 905 00:58:20,584 --> 00:58:23,504 Här kan du inte vara. 906 00:58:23,587 --> 00:58:27,466 Jag behöver din hjälp. 907 00:58:27,549 --> 00:58:31,678 Nadia är på väg hit och jag vill inte... 908 00:58:31,762 --> 00:58:33,847 Jag vill inte vara nervös... 909 00:58:33,931 --> 00:58:37,017 och klumpig med henne. 910 00:58:37,100 --> 00:58:38,685 Jag vill inte verka som nån tönt. 911 00:58:38,769 --> 00:58:40,979 Jag känner igen det. 912 00:58:41,063 --> 00:58:43,190 Man spelar i orkester i hela sitt liv... 913 00:58:43,273 --> 00:58:47,319 och det blir man inte precis häftig och läcker av. 914 00:58:47,402 --> 00:58:51,073 - Jag tycker du är häftig. - Är det sant? 915 00:58:55,452 --> 00:58:58,831 Michele, varför dumpade du mig efter skolbalen? 916 00:58:58,914 --> 00:59:02,918 Jag dumpade dig inte. Det var bara... 917 00:59:03,001 --> 00:59:04,461 Vår träff var ju slut. 918 00:59:05,337 --> 00:59:07,589 Hade du velat ha... 919 00:59:07,673 --> 00:59:10,259 nåt slags pinsamt avsked morgonen därpå? 920 00:59:12,052 --> 00:59:15,681 Nu behövde du ju inte låtsas att du var kär i mig eller så. 921 00:59:15,764 --> 00:59:17,641 Låtsas? 922 00:59:17,724 --> 00:59:19,434 Killar gör ju så. 923 00:59:20,769 --> 00:59:24,398 Jag är inte som andra killar. 924 00:59:25,440 --> 00:59:27,151 Jag vet. 925 00:59:27,234 --> 00:59:30,362 Okej, jag ska hjälpa dig. 926 00:59:30,445 --> 00:59:32,364 Sant? 927 00:59:32,447 --> 00:59:35,159 Jag skäms för att jag sa att du var usel... 928 00:59:35,242 --> 00:59:38,287 fast du faktiskt var det. 929 00:59:43,041 --> 00:59:44,960 Nu börjar vi. 930 00:59:46,044 --> 00:59:48,547 - Okej, nu är jag en sexig brud. - Just det. 931 00:59:48,630 --> 00:59:51,550 - Vad vill du göra? - Känna på dina tuttar. 932 00:59:51,633 --> 00:59:53,677 Dumma dig! 933 00:59:53,760 --> 00:59:56,138 Du kan inte bara köra på så där. 934 00:59:56,680 --> 00:59:59,892 Man måste värma upp ugnen innan man stoppar in kalkonen. 935 01:00:03,437 --> 01:00:04,980 Kyss mig här. 936 01:00:11,195 --> 01:00:13,238 Bra, och så... 937 01:00:13,322 --> 01:00:14,865 på nyckelbenet. 938 01:00:19,620 --> 01:00:22,206 Bra, Jim. 939 01:00:22,289 --> 01:00:23,790 Jag blir alldeles våt. 940 01:00:23,874 --> 01:00:25,250 Jisses, är det sant? 941 01:00:25,334 --> 01:00:27,503 Nej, det sa jag bara för träningens skull. 942 01:00:29,338 --> 01:00:30,839 Jaha. 943 01:00:51,443 --> 01:00:55,989 Spelar det nån roll om man gör det med- eller motsols? 944 01:00:56,073 --> 01:00:58,534 Det är precis det här jag menar, Jim. 945 01:00:58,617 --> 01:01:02,913 Ditt problem är att du är så spänd. 946 01:01:04,122 --> 01:01:07,584 Verkar jag spänd i min sexualitet? Nej. 947 01:01:07,668 --> 01:01:10,879 Det bästa rådet jag kan ge dig är... 948 01:01:10,963 --> 01:01:15,509 att försöka känna dig avslappnad i alla situationer. 949 01:01:15,592 --> 01:01:16,969 Res dig upp. 950 01:01:17,886 --> 01:01:18,804 Res dig upp. 951 01:01:20,180 --> 01:01:23,892 - Vi går rakt på. - Vad hände med förvärmningen? 952 01:01:23,976 --> 01:01:26,603 - Vi skippar några kapitel. - Okej. 953 01:01:26,687 --> 01:01:30,440 Funkar bra, som syns. 954 01:01:31,942 --> 01:01:35,320 - Gilligans Island, mr Howell. - Vadå? 955 01:01:35,404 --> 01:01:39,283 Självbehärskning, försök tänka på nåt osexigt. 956 01:01:39,366 --> 01:01:42,911 Jag har inte ens petat på dig och du ser redan ut som ett torn. 957 01:01:42,995 --> 01:01:45,873 Ursäkta. Okej, nåt osexigt. 958 01:01:45,956 --> 01:01:48,584 Just det, ja. 959 01:01:48,667 --> 01:01:51,503 - Stolar. - Bra. 960 01:01:54,339 --> 01:01:55,507 Mammutar. 961 01:01:58,177 --> 01:02:00,429 Städa badrummet. 962 01:02:01,597 --> 01:02:03,640 Skalbaggar. 963 01:02:04,141 --> 01:02:06,226 Få inte slag nu. 964 01:02:06,310 --> 01:02:09,354 Nu tänker jag testa vad du tål. 965 01:02:09,438 --> 01:02:11,273 Fan, vad kallt! Vad gör du? 966 01:02:11,940 --> 01:02:15,068 Jag körde in trumpeten i häcken på dig. Kul, va? 967 01:02:15,527 --> 01:02:18,614 Okej, jag har fått nog för idag. 968 01:02:28,290 --> 01:02:32,044 Ring mig om två veckor, då kanske jag är hemma. 969 01:02:38,550 --> 01:02:40,636 Ett tips, inte så mycket tunga. 970 01:02:59,279 --> 01:03:02,449 - En gästbok? - Ja, läs vad det står här! 971 01:03:02,533 --> 01:03:05,244 "Och det bästa var jättefesten hos Tom Myers." 972 01:03:05,327 --> 01:03:07,746 - Där är han. - "Den kvällen glömmer man aldrig. 973 01:03:07,830 --> 01:03:10,457 Augusti -93." Din brorsa, kolla. 974 01:03:10,541 --> 01:03:12,417 Stugan låg vid stranden. 975 01:03:12,501 --> 01:03:16,088 Så ska vår fest bli också. 976 01:03:16,171 --> 01:03:18,924 - Nånting att minnas för livet. - Definitivt. 977 01:03:19,007 --> 01:03:20,592 Absolut. 978 01:03:22,177 --> 01:03:24,847 - Din tur att syna. - Finch, vi spelar Gin-rummy. 979 01:03:28,851 --> 01:03:29,852 Gin! 980 01:03:31,270 --> 01:03:33,564 "Från en vän i Philly" 981 01:03:33,647 --> 01:03:35,774 "Jim, vi ses snart! Kram, Nadia." 982 01:04:21,361 --> 01:04:22,779 Vad fan? 983 01:05:00,484 --> 01:05:02,402 "Hälsningar från Chicago" 984 01:05:02,486 --> 01:05:03,445 "Käre Jim. 985 01:05:05,531 --> 01:05:09,284 Chicago är jättevackert, men vore ännu bättre med dig här. 986 01:05:09,368 --> 01:05:12,246 Jag räknar dagarna. Kram, Nadia." 987 01:05:15,165 --> 01:05:17,668 Jag önskar du vore här, Nadia. 988 01:05:45,779 --> 01:05:49,324 - Är du smutsig? - Åh ja, raring, jättesmutsig. 989 01:05:51,410 --> 01:05:53,328 Vill du att jag tvättar dig? 990 01:05:53,412 --> 01:05:57,124 "Smörj in ett par droppar på önskat ställe." 991 01:05:57,207 --> 01:05:58,917 Okej. 992 01:06:03,046 --> 01:06:06,592 Är det där en limpa, eller är du bara glad att se mig? 993 01:06:06,675 --> 01:06:08,594 Äh, va fan. 994 01:06:27,404 --> 01:06:29,198 Jävlar! 995 01:06:33,368 --> 01:06:35,704 Va fan! 996 01:06:35,787 --> 01:06:37,873 Jag skulle vara där! 997 01:06:56,225 --> 01:06:58,060 Helvete! 998 01:07:00,145 --> 01:07:02,481 "Klister, starkt som cement" 999 01:07:04,191 --> 01:07:05,359 Fan! 1000 01:07:11,573 --> 01:07:14,326 - Är allt okej? - Visst. 1001 01:07:14,409 --> 01:07:16,119 Helt okej. 1002 01:07:16,203 --> 01:07:18,997 Håll käften, annars kommer jag och mosar in häcken på dig! 1003 01:07:19,081 --> 01:07:22,918 Nej. Allt är under kontroll, jag föll ur sängen bara. 1004 01:07:23,001 --> 01:07:24,920 - Säkert? - God natt, då. 1005 01:07:25,003 --> 01:07:26,964 - Gonatt. - Sov gott. 1006 01:07:40,978 --> 01:07:42,312 Jävlar! 1007 01:08:07,504 --> 01:08:09,673 - Giftcentralen. - Hallå? 1008 01:08:14,303 --> 01:08:16,513 Jo, alltså, jag har... 1009 01:08:16,597 --> 01:08:18,432 råkat limma ihop mig... 1010 01:08:18,515 --> 01:08:21,310 med mig själv. 1011 01:08:21,810 --> 01:08:23,562 Nej... 1012 01:08:24,354 --> 01:08:26,315 ingen ambulans. 1013 01:08:26,398 --> 01:08:30,486 Det kanske finns nånting här i huset? 1014 01:08:34,198 --> 01:08:36,074 Målarförtunning. 1015 01:09:26,124 --> 01:09:27,668 "Förtunning" 1016 01:09:32,214 --> 01:09:33,507 Fan. 1017 01:09:40,055 --> 01:09:42,850 Stanna där du är! 1018 01:09:42,933 --> 01:09:45,394 Upp med händerna! 1019 01:09:45,477 --> 01:09:48,063 Båda händerna, för helvete! 1020 01:09:49,606 --> 01:09:52,025 Kan inte! Den är fastlimmad! 1021 01:09:52,109 --> 01:09:54,069 Fastlimmad! 1022 01:09:54,653 --> 01:09:56,155 Ursäkta. 1023 01:09:56,238 --> 01:09:59,158 Släpp ner händerna. 1024 01:09:59,241 --> 01:10:02,161 Nu tar jag över, va? 1025 01:10:02,244 --> 01:10:04,204 Oroa dig inte, Jimbo. 1026 01:10:04,288 --> 01:10:06,915 Jim, sånt här kan hända den bäste. 1027 01:10:12,004 --> 01:10:14,840 Först vänster fot. Ta det lugnt. 1028 01:10:14,923 --> 01:10:18,594 - Akta skallen. - Sätt dig nu. 1029 01:10:20,554 --> 01:10:22,931 Ursäkta, men tillhör ni familjen? 1030 01:10:23,015 --> 01:10:25,559 Nej, men det här kan man inte missa! 1031 01:10:25,642 --> 01:10:28,520 Då får ni allt vänta här. 1032 01:10:35,819 --> 01:10:37,988 Den här sommarn artar sig bra! 1033 01:10:53,086 --> 01:10:56,965 Såna här ämnen är inget att leka med... 1034 01:10:57,049 --> 01:11:01,637 och såna här klisterprodukter... 1035 01:11:01,720 --> 01:11:04,681 borde ha varningstext. 1036 01:11:05,849 --> 01:11:09,937 Jag trodde det var ett glidmedel. 1037 01:11:10,020 --> 01:11:12,689 Jag skulle använda glidmedel. 1038 01:11:19,154 --> 01:11:22,491 Kunde du inte ha lämnat den där gojan hemma? 1039 01:11:23,951 --> 01:11:25,911 Ursäkta? 1040 01:11:25,994 --> 01:11:29,206 Sånt där tycker jag är anstötligt. 1041 01:11:29,289 --> 01:11:32,709 Ursäkta oss så mycket. 1042 01:11:33,877 --> 01:11:36,839 Min son kunde inte lämna den hemma... 1043 01:11:36,922 --> 01:11:40,175 för han har råkat ut för en olyckshändelse! 1044 01:11:40,259 --> 01:11:41,176 Tack, pappa. 1045 01:11:41,260 --> 01:11:44,596 Era åsikter om hans val av videofilm... 1046 01:11:44,680 --> 01:11:46,682 är inget vi prioriterar just nu. 1047 01:11:48,267 --> 01:11:50,936 Det angår oss väldigt lite. 1048 01:11:53,564 --> 01:11:55,482 Tack. 1049 01:11:55,566 --> 01:11:57,526 Min son... 1050 01:11:57,609 --> 01:11:59,611 sitter här... 1051 01:11:59,695 --> 01:12:02,406 med ena handen fastlimmad vid sin penis. 1052 01:12:03,866 --> 01:12:06,076 Men det gör väl inte er nåt, va? 1053 01:12:06,160 --> 01:12:08,453 För ni har ingen penis! 1054 01:12:08,537 --> 01:12:10,455 - Eller har ni det? - Pappa! 1055 01:12:10,539 --> 01:12:12,958 Förlåt mig. 1056 01:12:13,083 --> 01:12:17,296 Jag blir så arg när folk snackar utan att tänka sig för! 1057 01:12:18,338 --> 01:12:20,883 Bara pratar på! 1058 01:12:26,638 --> 01:12:28,891 - Hur är det med dig? - Det kunde vara bättre. 1059 01:12:32,186 --> 01:12:34,771 Det där ser ju rätt fint ut. 1060 01:12:34,855 --> 01:12:36,982 Snyggt gjort, doktorn. 1061 01:12:37,065 --> 01:12:40,277 Svullnaden går nog ner om åtta-nio dagar. 1062 01:12:40,360 --> 01:12:41,987 Åtta eller nio... 1063 01:12:43,489 --> 01:12:46,325 Festen är om en vecka. Nadia kommer. 1064 01:12:50,329 --> 01:12:53,999 Doktorn, min son ska ha en fest om sju dagar... 1065 01:12:54,082 --> 01:12:56,126 och det kommer en ung dam... 1066 01:12:56,210 --> 01:12:58,378 som han ser fram emot att... 1067 01:13:00,214 --> 01:13:02,508 att vara med. 1068 01:13:02,591 --> 01:13:06,053 För min del skulle jag nog råda honom att behålla byxorna på då. 1069 01:13:06,136 --> 01:13:10,015 Självklart, det ska jag förstås göra. 1070 01:13:10,098 --> 01:13:12,684 Men om nu byxorna... 1071 01:13:12,768 --> 01:13:14,937 under festens gång bestämmer sig för att... 1072 01:13:15,020 --> 01:13:18,106 kan han då göra fullt bruk av sin... 1073 01:13:20,776 --> 01:13:21,860 penis? 1074 01:13:21,944 --> 01:13:23,529 Okej. 1075 01:13:26,198 --> 01:13:28,450 Det här kanske kan kapa av nån dag eller två. 1076 01:13:28,534 --> 01:13:31,161 Vad bra. 1077 01:13:31,245 --> 01:13:33,288 Tack, doktorn. 1078 01:13:33,372 --> 01:13:35,749 Jim... 1079 01:13:35,833 --> 01:13:38,627 det var ju goda nyheter. 1080 01:13:38,710 --> 01:13:42,297 En dag full av goda nyheter. Ta på dig det här. 1081 01:13:42,381 --> 01:13:43,924 Det är lite kyligt ute. 1082 01:13:46,343 --> 01:13:48,428 Framme. 1083 01:13:49,179 --> 01:13:51,223 Jo, Jim... 1084 01:13:51,306 --> 01:13:55,018 jag tror vi ska hålla mamma utanför det här lilla äventyret. 1085 01:13:55,102 --> 01:13:58,480 Hela den här lim-prylen kan göra henne orolig. 1086 01:13:58,564 --> 01:14:02,109 Jag fattar inte varför jag hamnar i sånt här. 1087 01:14:06,238 --> 01:14:07,906 Tack för att du förstår. 1088 01:14:07,990 --> 01:14:10,617 Du har varit helsjysst. 1089 01:14:10,701 --> 01:14:12,744 Om du kallas... 1090 01:14:12,828 --> 01:14:14,580 ja, du vet... 1091 01:14:16,665 --> 01:14:20,711 Jimbo eller Jumbo... 1092 01:14:20,794 --> 01:14:23,922 eller vad som helst av killarna här inne... 1093 01:14:24,006 --> 01:14:26,675 så ska du veta att det finns två människor... 1094 01:14:26,758 --> 01:14:30,220 som alltid tror på James Emanuel Levenstein. 1095 01:14:32,097 --> 01:14:35,267 Vi är oerhört stolta över dig. 1096 01:14:35,350 --> 01:14:37,186 Tack, pappa. 1097 01:14:38,187 --> 01:14:39,813 Glöm inte peniskrämen. 1098 01:15:00,292 --> 01:15:02,419 Det var det, det. 1099 01:15:02,503 --> 01:15:06,423 Just det. Total tantra! 1100 01:15:06,507 --> 01:15:10,385 Fikusen och vattnet... det var så erotiskt. 1101 01:15:10,469 --> 01:15:15,265 Ett enda snäpp till så hade jag fått utlösning. 1102 01:15:15,349 --> 01:15:19,520 Finch, håll dig ifrån den där fikusen. 1103 01:15:19,603 --> 01:15:21,271 Den är helt fri från sperma. 1104 01:15:23,607 --> 01:15:27,778 Morrn, Jimbo. Hur har vi det med fröjdepinnen, då? 1105 01:15:27,861 --> 01:15:31,240 Snygga färger. Den ser ut som en målarlåda. 1106 01:15:33,408 --> 01:15:36,245 Du är nog den enda jag vet vars kuk behöver bruksanvisning. 1107 01:15:41,458 --> 01:15:43,335 Stiflers residens. 1108 01:15:47,714 --> 01:15:50,551 Är du här nu? Nej, helt okej. 1109 01:15:50,634 --> 01:15:53,262 Om du vill träffa det här gänget, så. 1110 01:15:53,345 --> 01:15:55,597 Jag möter dig utanför. 1111 01:15:58,684 --> 01:16:01,603 - Stifler, var det... - Håll käften, pruttar'n! 1112 01:16:05,107 --> 01:16:06,108 Hon är här. 1113 01:16:08,485 --> 01:16:11,155 Min dam har anlänt. 1114 01:16:13,532 --> 01:16:16,243 - Jag måste vara redo. - Nu börjar det. 1115 01:16:16,326 --> 01:16:19,496 - Är Stiflers morsa här? - Det kommer att sluta med katastrof. 1116 01:16:22,791 --> 01:16:25,377 Stiflers morsa kör väl inte moped? 1117 01:16:25,460 --> 01:16:26,503 Moped? 1118 01:16:30,048 --> 01:16:33,552 Era jävla döhögar! Läget, grabbar? 1119 01:16:33,635 --> 01:16:37,014 - Det är ju Stiflers lillebror. - Vad gör du här? 1120 01:16:37,097 --> 01:16:39,600 Jagar mutta, förstås. 1121 01:16:39,683 --> 01:16:41,477 Ställ dig i kön. 1122 01:16:41,560 --> 01:16:45,105 Varför detta oväsen? Detta är min speciella dag. 1123 01:16:45,189 --> 01:16:47,858 - Vad är det där? - Har han klänning? 1124 01:16:47,941 --> 01:16:52,571 - Har du satt på dig en klänning? - Pruttar'n, hälsa på min brorsa. 1125 01:16:52,654 --> 01:16:54,406 Lillebror, hälsa på Pruttar'n. 1126 01:16:55,616 --> 01:16:57,826 - Din bror? - Ja. 1127 01:17:00,662 --> 01:17:02,331 Min dam kommer inte. 1128 01:17:04,249 --> 01:17:09,254 Hela denna uppladdning till ingen nytta... 1129 01:17:09,338 --> 01:17:11,673 och jag ser inte klok ut! 1130 01:17:13,175 --> 01:17:14,760 Ursäkta mig. 1131 01:17:20,182 --> 01:17:22,559 - Det ser inte bra ut. - Nej. 1132 01:17:22,643 --> 01:17:27,648 - Nu letar vi rätt på ett rum åt dig. - Var är alla brudarna, då? 1133 01:17:30,526 --> 01:17:33,028 Äntligen ostörd. 1134 01:17:33,111 --> 01:17:35,197 Det tog tid, bara sex veckor, va? 1135 01:17:36,365 --> 01:17:39,034 Är du också ensam? 1136 01:17:39,117 --> 01:17:41,620 - Ja. - Bra. 1137 01:17:41,703 --> 01:17:45,374 Alldeles ensam. 1138 01:17:45,457 --> 01:17:48,252 Gissa vad jag tänker på? 1139 01:17:51,505 --> 01:17:53,966 Flytta på dina bollar? 1140 01:17:55,092 --> 01:17:58,887 - Vad händer? - Inget särskilt. 1141 01:17:59,054 --> 01:18:01,223 Bara mina rumskompisar. 1142 01:18:01,306 --> 01:18:03,142 Funkar inte, va? 1143 01:18:03,225 --> 01:18:05,310 - Verkar inte så. - Vi ses väl till helgen? 1144 01:18:05,394 --> 01:18:07,479 - Jag kan knappt vänta. - Inte jag heller. 1145 01:18:07,563 --> 01:18:08,730 Hej då. 1146 01:18:13,652 --> 01:18:16,405 - Överraskad? - Jäv... Nadia! 1147 01:18:16,488 --> 01:18:19,908 Är du här? Vad gör du här? 1148 01:18:19,992 --> 01:18:21,952 Jag tröttnade på sightseeing. 1149 01:18:22,035 --> 01:18:24,371 Du kommer för tidigt. 1150 01:18:24,454 --> 01:18:28,208 Okej. Kul att ses. 1151 01:18:28,292 --> 01:18:30,919 - Jag sticker. - Nej! 1152 01:18:31,003 --> 01:18:34,464 Du får inte sticka. 1153 01:18:34,548 --> 01:18:36,592 Inte sticka. 1154 01:18:40,137 --> 01:18:43,974 Jag är inte redo förrän... 1155 01:18:44,057 --> 01:18:48,145 Jag menar, festen är inte förrän på lördag. 1156 01:18:49,730 --> 01:18:52,191 Kan jag stanna till dess? 1157 01:18:52,274 --> 01:18:53,859 Ja. 1158 01:18:55,027 --> 01:18:57,196 Jag kommer strax tillbaka. Okej? 1159 01:18:57,279 --> 01:18:59,865 - Okej. - Nadia... 1160 01:18:59,948 --> 01:19:03,452 sitter i mitt rum, nu. Helvete. 1161 01:19:04,786 --> 01:19:06,830 Jag har en idé. 1162 01:19:06,914 --> 01:19:09,500 Om jag skulle komma med dig... 1163 01:19:09,583 --> 01:19:11,210 och så säger du... 1164 01:19:11,293 --> 01:19:13,545 "Det här är Michele, min flickvän." 1165 01:19:13,629 --> 01:19:17,174 Då räknar ju inte Nadia med att ni två hoppar i säng. 1166 01:19:17,257 --> 01:19:20,844 Och sen gör vi slut samma dag som festen. 1167 01:19:20,928 --> 01:19:22,971 Då är du frisk och ute på banan igen. 1168 01:19:24,389 --> 01:19:26,934 - Du är galen. - Icke! 1169 01:19:27,017 --> 01:19:29,144 Jag är mer som Amor. 1170 01:19:29,228 --> 01:19:31,730 Jag vet vad som gör tjejer svartsjuka. 1171 01:19:31,814 --> 01:19:33,607 Det här blir kul. 1172 01:19:33,899 --> 01:19:35,692 Jag skulle ha sagt det tidigare... 1173 01:19:35,776 --> 01:19:38,195 men vi träffades för några veckor sen. 1174 01:19:41,156 --> 01:19:44,409 Men du får jättegärna stanna här. 1175 01:19:44,493 --> 01:19:47,329 Stanna och ha lite kul på festen. 1176 01:19:47,412 --> 01:19:50,999 Så klart att jag stannar. 1177 01:19:51,083 --> 01:19:54,044 Bra, det är mina bröstvårtor. 1178 01:19:54,127 --> 01:19:56,922 Hon gillar mina bröstvårtor. 1179 01:21:31,016 --> 01:21:32,351 - Herregud. - Är du ur spel än? 1180 01:21:33,227 --> 01:21:34,394 Nej. 1181 01:21:34,478 --> 01:21:36,522 Jag mår fint. 1182 01:21:36,605 --> 01:21:39,858 Jag måste nog faktiskt genomföra det här. 1183 01:21:42,945 --> 01:21:45,697 Varför är det så viktigt med Nadia? 1184 01:21:45,781 --> 01:21:47,616 Jag vet att... 1185 01:21:47,699 --> 01:21:51,411 hon är 50000 gånger läckrare än de flesta tjejer... 1186 01:21:51,495 --> 01:21:53,914 men ändå, det är ju bara sex. 1187 01:21:54,706 --> 01:21:55,874 Nej då. 1188 01:21:55,958 --> 01:21:58,252 Du såg ju det där på Internet. 1189 01:21:58,335 --> 01:22:00,587 Verkade jag det minsta... 1190 01:22:00,671 --> 01:22:03,340 intresserad av Nadia då? 1191 01:22:05,092 --> 01:22:07,010 Lägg till ett år. 1192 01:22:07,094 --> 01:22:09,263 Okej. 1193 01:22:09,346 --> 01:22:12,891 Du kan väl ta med henne på konserten först? 1194 01:22:12,975 --> 01:22:14,810 En bra inledning på en date. 1195 01:22:15,811 --> 01:22:17,729 Vi får se vad som händer. 1196 01:22:22,818 --> 01:22:26,613 Michele, du har varit helsjysst. 1197 01:22:26,697 --> 01:22:28,407 Tack. 1198 01:22:28,490 --> 01:22:30,117 Det var inget. 1199 01:22:37,207 --> 01:22:39,001 Nu gör vi det. 1200 01:22:42,045 --> 01:22:44,256 Är du beredd på att göra slut? 1201 01:22:44,339 --> 01:22:46,675 Du, din stora, korkade drummel! 1202 01:22:46,758 --> 01:22:49,052 Jag gillar teater! 1203 01:22:49,136 --> 01:22:52,514 Jag skiter i om du är det bästa ligg jag nånsin haft! 1204 01:22:52,598 --> 01:22:55,726 - Jag avskyr dig ändå! - Säg inte så. 1205 01:22:55,809 --> 01:23:00,898 Och jag skiter i att jag fick tio orgasmer på raken... 1206 01:23:00,981 --> 01:23:02,941 för du stinker jätteäckligt! 1207 01:23:05,569 --> 01:23:07,321 Jag stinker jätteäckligt! 1208 01:23:07,404 --> 01:23:10,949 För vi har haft så himla mycket sex, och... 1209 01:23:11,033 --> 01:23:14,536 och nu tänker jag gå hem och duscha! 1210 01:23:16,121 --> 01:23:20,042 Du kan sluta upp med att vara supersexig nu... 1211 01:23:20,125 --> 01:23:22,544 för jag är helt oemottaglig... 1212 01:23:22,628 --> 01:23:26,381 för all din sexuella dragningskraft. 1213 01:23:27,299 --> 01:23:30,552 och det gäller också allt häckknullande. Så det så! 1214 01:23:38,268 --> 01:23:40,354 Det var nåt särskilt med oss. 1215 01:24:22,187 --> 01:24:24,106 Hej, Vicki. 1216 01:24:24,189 --> 01:24:27,568 Vad kul att du kom. Vill du ha en drink, eller... 1217 01:24:27,651 --> 01:24:29,486 Ja? 1218 01:24:30,904 --> 01:24:32,156 - Kevin. - Vadå? 1219 01:24:32,239 --> 01:24:33,615 Det här är min kille i kväll. 1220 01:24:49,256 --> 01:24:51,467 Har du sparat allihop? 1221 01:24:51,550 --> 01:24:53,218 Så sött. 1222 01:24:54,303 --> 01:24:56,221 Tycker du inte jag är en nörd? 1223 01:24:59,057 --> 01:25:03,479 Kalla dig vad du vill, Jim, jag gillar dig ändå. 1224 01:25:05,314 --> 01:25:07,316 Kevin drog. Inte bra. 1225 01:25:07,399 --> 01:25:09,485 Har Kevin stuckit? 1226 01:25:10,319 --> 01:25:11,987 Han drog ner till stranden. 1227 01:25:16,200 --> 01:25:18,118 Är allt okej, Kev? 1228 01:25:21,371 --> 01:25:23,248 Berätta vad som hänt. 1229 01:25:24,958 --> 01:25:27,169 Vill du känna på Finchs häck? 1230 01:25:30,714 --> 01:25:34,134 Jag skulle bara säga hej till Vicki, och... 1231 01:25:34,218 --> 01:25:37,012 hon hade en kille med sig. 1232 01:25:37,095 --> 01:25:39,640 Du som har haft tre brudar i år. 1233 01:25:39,723 --> 01:25:41,683 Tre-regeln, Oz. 1234 01:25:47,815 --> 01:25:50,609 Jag lever i det förflutna, med er... 1235 01:25:50,692 --> 01:25:53,237 och med Vicky, som förr. 1236 01:25:53,320 --> 01:25:55,823 Minns ni dagen efter skolbalen? 1237 01:25:55,906 --> 01:25:58,700 Vi skålade för nästa steg. 1238 01:25:59,993 --> 01:26:02,621 Jag tog nog aldrig nästa steg. 1239 01:26:04,832 --> 01:26:08,210 Brorsan sa att när sommaren är slut skulle jag förstå sammanhangen. 1240 01:26:08,293 --> 01:26:10,295 Jag inser det nu. 1241 01:26:10,379 --> 01:26:14,007 Spelar ingen roll, allt förändras. 1242 01:26:14,091 --> 01:26:17,553 Och jag vill inte förändras. 1243 01:26:17,636 --> 01:26:19,721 Jag har inte heller tagit nåt nästa steg. 1244 01:26:19,805 --> 01:26:21,890 Jag har varit besatt av den enda kvinna... 1245 01:26:21,974 --> 01:26:24,184 som jag aldrig kan få nån framtid med... 1246 01:26:24,268 --> 01:26:28,313 förutom en ganska skruvad och pervers en. 1247 01:26:29,731 --> 01:26:32,067 Jag får leta rätt på en ny gudinna. 1248 01:26:33,569 --> 01:26:36,947 Det krävs tålamod, men jag har levt i celibat hela sommaren. 1249 01:26:37,030 --> 01:26:41,118 - Man vänjer sig, ju, liksom. - Är du galen? 1250 01:26:43,912 --> 01:26:48,083 Kev, annorlunda behöver inte nödvändigtvis betyda sämre. 1251 01:26:48,167 --> 01:26:51,044 I själva verket tror jag att allt bara blir bättre. 1252 01:26:51,545 --> 01:26:54,339 Måste jag släpa dig tillbaka till festen för att visa det? 1253 01:26:55,591 --> 01:26:56,800 Jag kan gå. 1254 01:27:14,067 --> 01:27:17,196 Du har så vackra ögon. 1255 01:27:17,279 --> 01:27:21,366 - Snällt sagt. - Väldigt snygg topp. 1256 01:27:21,450 --> 01:27:24,870 - Tack. - Varsågod. 1257 01:27:24,953 --> 01:27:28,207 - Ska vi knulla? - Är du inte klok? 1258 01:27:28,290 --> 01:27:31,418 Såja, kom till Stifmeister. 1259 01:27:31,502 --> 01:27:34,379 - Du borde nog... - Skyll dig själv. 1260 01:27:34,463 --> 01:27:37,549 Vilka vackra ögon du har. 1261 01:27:37,633 --> 01:27:41,220 Du gör bort dig, grabben. 1262 01:27:41,303 --> 01:27:44,723 Du förstör mitt rykte. Du är inte nån Stifmeister! 1263 01:27:44,807 --> 01:27:47,184 Det tar år att bygga upp en riktig Stifmeisterstil. 1264 01:27:47,267 --> 01:27:50,562 Jag vill ju bara se lite tuttar. 1265 01:27:50,646 --> 01:27:52,439 - Vilken goding! - Trodde du ja, lillskiten! 1266 01:27:52,523 --> 01:27:55,984 Ursäkta. Du tar den här och får vara snutvakt. 1267 01:27:56,068 --> 01:27:58,946 Sätt dig vid infarten, och ring om du ser några snutar. 1268 01:27:59,029 --> 01:28:00,823 Okej. 1269 01:28:10,916 --> 01:28:14,878 Det tycks vara fest här. 1270 01:28:17,798 --> 01:28:21,260 Ursäkta mig, men jag tänker leta rätt på Nadia. 1271 01:28:21,343 --> 01:28:23,178 Lycka till. 1272 01:28:26,640 --> 01:28:28,767 Hur har året varit för dig? 1273 01:28:28,851 --> 01:28:31,103 Saknat gymnasiet? 1274 01:28:31,186 --> 01:28:33,188 Nej... 1275 01:28:33,272 --> 01:28:36,942 Om man reser så mycket som jag blir man van vid det. 1276 01:28:38,277 --> 01:28:40,696 Men jag har fina minnen. 1277 01:28:44,241 --> 01:28:47,327 - Kan inte vi gå dit? - Till fyren? 1278 01:28:50,539 --> 01:28:52,374 Ja. 1279 01:28:52,457 --> 01:28:54,209 Ja, det kan vi. 1280 01:28:54,293 --> 01:28:56,211 Så romantiskt. 1281 01:28:58,797 --> 01:29:00,132 Kom, Jim. 1282 01:29:17,065 --> 01:29:20,319 Jättevackert! 1283 01:29:20,402 --> 01:29:22,070 Häftigt! 1284 01:29:24,698 --> 01:29:29,077 Jim, nu har jag berättat mina minnen. 1285 01:29:29,161 --> 01:29:30,913 Du, då? 1286 01:29:36,585 --> 01:29:37,711 Bara du. 1287 01:29:37,794 --> 01:29:40,088 Du har inte ändrat dig. 1288 01:29:44,718 --> 01:29:47,805 Jim, slappna av. 1289 01:29:47,888 --> 01:29:52,267 Vi ska ju bara ha det lite mysigt. 1290 01:29:53,393 --> 01:29:55,354 Det är det som är så svårt. 1291 01:29:55,437 --> 01:29:56,647 Hur så? 1292 01:29:57,523 --> 01:30:00,776 Jo, en gång på orkesterlägret... 1293 01:30:06,198 --> 01:30:08,325 Helvetes jävlar! 1294 01:30:09,618 --> 01:30:11,787 Vadå? Berätta. 1295 01:30:13,121 --> 01:30:16,625 Jo, en gång på orkesterlägret... 1296 01:30:17,793 --> 01:30:19,878 så skulle jag spela trombon. 1297 01:30:19,962 --> 01:30:23,132 och jag har aldrig spelat nånting i hela mitt liv. 1298 01:30:23,215 --> 01:30:25,175 Alla trodde att jag var nån Petey... 1299 01:30:25,259 --> 01:30:27,928 och jag fattade ingenting och bara fortsatte att spela... 1300 01:30:28,011 --> 01:30:30,097 och visste inte vad jag höll på med. 1301 01:30:30,180 --> 01:30:31,974 Det var så kul! 1302 01:30:33,475 --> 01:30:36,562 - Jag måste sticka. - Varför då? 1303 01:30:39,439 --> 01:30:41,358 Missförstå inte det här nu... 1304 01:30:41,441 --> 01:30:43,902 för du är... 1305 01:30:43,986 --> 01:30:47,072 allt jag nånsin har önskat mig. 1306 01:30:47,156 --> 01:30:50,242 Och jag kanske kommer att... 1307 01:30:50,325 --> 01:30:54,037 ångra det här riktigt ordentligt. 1308 01:30:55,497 --> 01:30:57,416 Jag vill vara med nån annan. 1309 01:30:57,499 --> 01:31:00,544 Du vill vara med orkesternörden? 1310 01:31:00,627 --> 01:31:01,837 Nadia... 1311 01:31:02,880 --> 01:31:04,840 Det är jag som är orkesternörden. 1312 01:31:06,216 --> 01:31:09,011 Det är bara orkestern som fattas. 1313 01:31:13,765 --> 01:31:15,684 Gå du till din nörd. 1314 01:31:17,352 --> 01:31:19,188 En dag hittar jag en egen. 1315 01:31:38,040 --> 01:31:41,335 Hej, Kevin Myers. 1316 01:31:41,418 --> 01:31:43,629 Förlåt om jag uppträdde som en idiot. 1317 01:31:43,712 --> 01:31:46,548 Det är lugnt, jag heter Brett. 1318 01:31:46,632 --> 01:31:49,468 - Ursäktar du oss en sekund? - Visst. 1319 01:31:50,886 --> 01:31:53,055 Du behöver inte... 1320 01:31:53,138 --> 01:31:55,641 Jag var kanske lite egoistisk... 1321 01:31:55,724 --> 01:31:59,144 som ville vara vän med dig. 1322 01:31:59,228 --> 01:32:01,897 Det kanske inte funkar. 1323 01:32:01,980 --> 01:32:05,567 Men jag vill hellre ha dig som vän, än inte alls. 1324 01:32:15,869 --> 01:32:16,995 "Tall Oaks-lägret" 1325 01:32:18,914 --> 01:32:20,874 Fortsätt festa! 1326 01:32:26,421 --> 01:32:30,008 - Hela vägen från fyren... - Tjena, du vackre! 1327 01:32:37,057 --> 01:32:38,642 Vad gör du här? 1328 01:32:38,725 --> 01:32:41,103 Jag skulle hämta dig på flygplatsen om två timmar. 1329 01:32:41,186 --> 01:32:43,480 Tog ett tidigare flyg för att överraska dig. 1330 01:32:43,564 --> 01:32:47,442 - Det gjorde du. - Läskigt utan telefon, va? 1331 01:32:47,526 --> 01:32:49,778 Vi vänjer oss. 1332 01:32:49,862 --> 01:32:53,198 Jag vill höra alltihop. Vi fixar nåt att dricka åt dig. 1333 01:32:54,116 --> 01:32:56,827 Steve, det är skittrist att vara snutvakt. 1334 01:32:56,910 --> 01:32:58,370 Hallå? 1335 01:33:00,164 --> 01:33:02,708 Rena helvetet. 1336 01:33:02,791 --> 01:33:04,626 Vem är det som talar? 1337 01:33:07,796 --> 01:33:10,466 Det är Stifmeister, baby. 1338 01:33:10,549 --> 01:33:12,176 Minsann? 1339 01:33:16,805 --> 01:33:19,183 Livet är inget vidare, va? 1340 01:33:21,435 --> 01:33:24,730 Det är lugnt. Du behöver inte prata. 1341 01:33:24,813 --> 01:33:27,232 Jag är van vid att tjejerna skiter i mig. 1342 01:33:27,316 --> 01:33:29,234 Eller driver med mig. 1343 01:33:29,318 --> 01:33:31,403 "Kom igen, Sherman. Var som Sherminator." 1344 01:33:33,071 --> 01:33:36,116 Som den där filmen. Vad häftigt. 1345 01:33:36,200 --> 01:33:38,160 Jag fattar, va? 1346 01:33:39,912 --> 01:33:41,371 Jag är nog en nörd. 1347 01:33:41,455 --> 01:33:43,999 Om du tycker det. 1348 01:33:46,168 --> 01:33:49,171 Ja, det är du! 1349 01:33:51,673 --> 01:33:53,258 Okej. 1350 01:33:55,427 --> 01:33:59,139 Jag är Sherminator. 1351 01:33:59,223 --> 01:34:02,726 En avancerad sexrobot som skickats tillbaka i tiden... 1352 01:34:02,810 --> 01:34:05,354 för att ändra på en lycklig dams framtid. 1353 01:34:06,313 --> 01:34:08,315 Är det jag? 1354 01:34:08,398 --> 01:34:10,400 Just det, Nadia. 1355 01:34:10,484 --> 01:34:13,153 Du är föremål för shermination. 1356 01:34:13,237 --> 01:34:15,906 Följ mig om du vill leva. 1357 01:34:19,493 --> 01:34:20,244 Hjälp! 1358 01:34:24,665 --> 01:34:27,042 - Knulla mig, nörden! - Affirmativt! 1359 01:34:27,125 --> 01:34:29,586 Aldrig i livet! 1360 01:34:35,801 --> 01:34:39,012 - Glöm det. - Inte en chans. 1361 01:34:54,319 --> 01:34:56,071 Skål, kompis. 1362 01:35:01,785 --> 01:35:04,746 Kolla, vad jag har hittat! 1363 01:35:04,830 --> 01:35:07,332 - Rör mig inte. - Ja, men titta! 1364 01:35:10,335 --> 01:35:11,295 - Hej. - Hej du. 1365 01:35:11,753 --> 01:35:14,590 Lysande. Du har hittat två flator. 1366 01:35:16,049 --> 01:35:18,594 Lycka till med att forcera det kraftfältet. 1367 01:35:18,677 --> 01:35:22,014 - Flator? - Det har vi aldrig sagt. 1368 01:35:28,061 --> 01:35:30,647 - Va? - Det har vi aldrig sagt. 1369 01:35:34,276 --> 01:35:35,986 Oj, jävlar. 1370 01:35:37,070 --> 01:35:40,949 Jag gör vad som helst för att få vara med er två. 1371 01:35:41,033 --> 01:35:45,496 Jag känner på varenda killhäck i detta rum, om så vore. 1372 01:35:45,579 --> 01:35:48,749 Jag smeker dem till och med. Eller rakar dem, om det behövs. 1373 01:35:48,832 --> 01:35:51,084 Jajamän, ni hörde rätt. 1374 01:35:51,168 --> 01:35:56,215 Jag kysser vem som helst, killar och tjejer om vartannat. 1375 01:35:56,298 --> 01:36:00,052 För jag är helt trygg i min sexualitet. 1376 01:36:00,135 --> 01:36:01,470 Jajamän. 1377 01:36:03,514 --> 01:36:06,016 Ta åtminstone en drink med Stifmeister. 1378 01:36:07,476 --> 01:36:09,394 - Okej. - Det är väl sjysst. 1379 01:36:11,188 --> 01:36:12,815 Okej. 1380 01:36:15,359 --> 01:36:17,694 Du är verkligen en Stifmeister. 1381 01:36:17,778 --> 01:36:21,907 - Välkommen tillbaka till festen. - Steve, det är mina flator. 1382 01:36:21,990 --> 01:36:24,827 - Mina damer, jag är redo för allt. - Som vadå? 1383 01:36:24,910 --> 01:36:27,246 Jo, en gång på en fest, skulle jag dricka champagne... 1384 01:36:30,374 --> 01:36:32,042 Tack, tack. 1385 01:36:32,125 --> 01:36:35,504 Vår nästa solist är Michele Flaherty. 1386 01:37:04,366 --> 01:37:06,201 Va, Petey? 1387 01:37:10,622 --> 01:37:12,875 Han tar livet av mig. 1388 01:37:15,252 --> 01:37:17,379 - Du stinker, ditt psykfall. - Jag är inget psykfall. 1389 01:37:18,672 --> 01:37:20,757 Jag är en mycket speciell ung man. 1390 01:37:37,274 --> 01:37:39,318 Vad sägs om det här som minne från orkesterlägret? 1391 01:37:50,579 --> 01:37:54,249 Kom igen! En applåd för Petey! 1392 01:38:22,694 --> 01:38:24,988 Den obegåvade lymmeln. 1393 01:39:06,530 --> 01:39:08,740 - Kul för dem. - Häftigt. 1394 01:39:12,286 --> 01:39:14,872 - Vill du dansa? - Ja. 1395 01:39:14,955 --> 01:39:17,833 Vi är snart tillbaka. 1396 01:40:02,085 --> 01:40:05,047 Det finns bara ett ord för den festen. 1397 01:40:05,339 --> 01:40:07,591 - Helskönt. - Bortom alla gränser. 1398 01:40:09,259 --> 01:40:11,470 Blir jag bakis nu? För det vill jag. 1399 01:40:19,019 --> 01:40:20,229 Senare. 1400 01:40:21,271 --> 01:40:22,940 - Hej då. - Vi ses. 1401 01:40:23,023 --> 01:40:26,068 - Vi tittar på vår sida. - Vi måste skriva nåt om festen. 1402 01:40:26,151 --> 01:40:29,029 Den här festen var inte klok! Kolla, min kille har tuppat av. 1403 01:40:29,112 --> 01:40:31,573 - Du söp honom under bordet. - Han klarade det inte. 1404 01:41:10,612 --> 01:41:13,907 - Bästa sommarn nånsin, va? - Absolut. 1405 01:41:13,991 --> 01:41:18,120 - Synd att det inte funkade för dig. - Vadå? Allt är helt okej! 1406 01:41:18,495 --> 01:41:20,747 Jag har gott om tid. 1407 01:41:20,831 --> 01:41:22,916 Det här kör vi varenda sommar, va? 1408 01:41:23,000 --> 01:41:25,335 - Så klart vi gör. - Naturligtvis, mina herrar. 1409 01:41:25,419 --> 01:41:27,004 Vi försöker ändå. 1410 01:41:38,390 --> 01:41:41,268 - Det var en gullig bil. - Verkligen. 1411 01:41:47,232 --> 01:41:49,568 - Stiflers morsa. - Hej, Finchy. 1412 01:41:49,651 --> 01:41:51,612 Hur visste du att jag var här? 1413 01:41:51,695 --> 01:41:53,906 Jag ringde för ett tag sen. 1414 01:41:53,989 --> 01:41:56,450 Sa inte Steven att jag tänkte komma förbi? 1415 01:41:56,533 --> 01:41:59,328 Han glömde väl bort det. 1416 01:42:01,079 --> 01:42:02,789 Vad heter du? 1417 01:42:04,958 --> 01:42:06,168 Jeanine. 1418 01:42:09,171 --> 01:42:11,423 Jaha... 1419 01:42:11,507 --> 01:42:14,760 Jag har tänkt lite. Jag är ju 19 år... 1420 01:42:14,843 --> 01:42:18,972 det finns en hel värld därute. Jag kan inte binda mig vid en kvinna. 1421 01:42:19,056 --> 01:42:22,851 - Det går bara inte. - Du lär dig, Finchy. 1422 01:42:24,353 --> 01:42:26,146 Bra. 1423 01:42:29,316 --> 01:42:33,195 - Tänker du kliva in? - Töm din kalender för ett tag! 1424 01:42:36,698 --> 01:42:38,700 Vi ses, grabbar. 1425 01:42:38,784 --> 01:42:40,828 Vart ska ni ta vägen? Hur går det med Dog Years? 1426 01:42:40,911 --> 01:42:44,706 Vi ses om ett par dagar. 1427 01:42:46,625 --> 01:42:48,877 Vad det den jag tror att det var... 1428 01:42:48,961 --> 01:42:51,338 - Nej. - Jo! 1429 01:42:51,421 --> 01:42:54,007 - Jag tror att det var det. - Det tror jag också. 1430 01:42:57,052 --> 01:42:58,971 Vem var det där? 1431 01:42:59,054 --> 01:43:00,556 Det var... 1432 01:43:00,639 --> 01:43:02,307 Nån som åkt vilse. 1433 01:43:02,391 --> 01:43:06,520 - Letade efter sjön. - Kört alldeles fel! 1434 01:43:06,603 --> 01:43:09,815 Vilken idiot. Sjön är ju där. 1435 01:43:15,404 --> 01:43:19,158 Otroligt. Hur kunde Finch ha sån tur? 1436 01:43:19,241 --> 01:43:21,243 Vad rör det dig? Du har ju en flickvän nu. 1437 01:43:21,577 --> 01:43:24,496 Packa in allting, Dog Years nästa! 1438 01:43:24,580 --> 01:43:27,666 Ja, det har jag. 1439 01:43:27,749 --> 01:43:29,835 - Jag har en flickvän. - Just precis. 1440 01:43:29,918 --> 01:43:32,379 - Hon är min flickvän. - Okej, Jimbo. 1441 01:43:32,463 --> 01:43:34,339 Nu drar vi! 1442 01:43:34,423 --> 01:43:35,799 - Var är Pruttar'n? - På bio. 1443 01:43:35,883 --> 01:43:37,634 - Tog bussen. - Hämtar kaffe. 1444 01:43:37,718 --> 01:43:39,845 Vänta ett tag. 1445 01:43:39,928 --> 01:43:42,264 Vem satt i den där bilen? 1446 01:43:49,146 --> 01:43:51,273 Finchy, jag har saknat dig. 1447 01:43:52,816 --> 01:43:56,028 Åh, Jeanine. 1448 01:43:56,111 --> 01:43:57,946 Säg Stiflers morsa. 1449 01:44:00,115 --> 01:44:03,118 Åh, Stiflers morsa! 1450 01:44:04,870 --> 01:44:07,539 Ansvarig utgivare: Pia Grünler