1 00:01:36,610 --> 00:01:43,010 ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي أفضل ترجمة موجودة تعديل الوقت:أحمد الفايز 2 00:01:44,162 --> 00:01:49,079 "خائنــــــــــة" 3 00:01:54,588 --> 00:01:56,795 الجو عاصف بالخارج 4 00:02:06,809 --> 00:02:11,518 من الأفضل ألا تكون هذه اللعبة العنيفة - ليست هي يا أمي - 5 00:02:15,485 --> 00:02:17,477 أبي, أنظر ماذا يمكنني أن أفعل 6 00:02:18,154 --> 00:02:19,696 لقد كنت أتدرب 7 00:02:24,494 --> 00:02:27,329 هذا رائع يا عزيزي - رائع - 8 00:02:30,000 --> 00:02:32,158 ملابسك مقلوبة 9 00:02:33,503 --> 00:02:37,583 أعرف هذا ألا يناسبك ذلك؟ 10 00:02:38,591 --> 00:02:40,999 لا أصدق أنك علمته هذا 11 00:02:41,177 --> 00:02:44,463 لم أفعل, لقد فعل ذلك من نفسه 12 00:02:45,432 --> 00:02:48,349 تشارلي), هل غسلت أسنانك؟) - أجل - 13 00:02:48,559 --> 00:02:50,682 (تشارلي) - لقد غسلتهم - 14 00:02:51,396 --> 00:02:54,848 (أنظري لهذا يا (كون - هيا بنا, أنا جادة - 15 00:02:55,025 --> 00:02:58,109 أنت تقوديني إلى الجنون يا أمي 16 00:02:59,863 --> 00:03:03,066 أتذكري عندما رفضت أن نشتري أومنيديل؟ 17 00:03:03,283 --> 00:03:06,818 أتذكري كم كان السعر؟ - واحد وخمسين - 18 00:03:07,704 --> 00:03:09,531 إقتربتي, واحد وستين 19 00:03:09,747 --> 00:03:12,155 سوف أفعل ذلك يا أمي - لا, أنا من سيفعلها - 20 00:03:12,375 --> 00:03:14,368 أتعلمي كم وصل السعر الأن؟ 21 00:03:14,628 --> 00:03:16,206 قل إي - إي - 22 00:03:16,713 --> 00:03:21,506 (خمني يا (كون - إدوارد), لا أعرف حسناً؟) - 23 00:03:21,718 --> 00:03:23,794 الأن تمضمض - أربعة وسبعين - 24 00:03:24,013 --> 00:03:25,803 تمضمض جيدا وتبول 25 00:03:26,348 --> 00:03:29,349 أربعة وسبعين, كان يجب أن أشتريها اللعنة 26 00:03:29,852 --> 00:03:33,552 إذاً إشتري البعض - فات الوقت يا (كون), فات الوقت - 27 00:03:34,064 --> 00:03:36,353 إرفع المقعد يا حبيبي 28 00:03:40,111 --> 00:03:42,603 لا تنسى أن تنزله 29 00:03:44,074 --> 00:03:46,316 عندما تنتهي 30 00:03:48,996 --> 00:03:54,999 هل تحتاج بالفعل كل هذه الأشياء - أمي لا أحد يرتدي هذه القبعات الغبية - 31 00:03:55,294 --> 00:03:58,710 أنت ترتديها وأنت لست غبياً؟ - كيف أبدو؟ - 32 00:03:58,923 --> 00:04:01,331 وسيم جداً 33 00:04:02,218 --> 00:04:05,254 أحبك حسناً, هيا فلنذهب 34 00:04:08,390 --> 00:04:09,588 هيا 35 00:04:11,310 --> 00:04:12,555 ربما لا يجب أن تخرجي اليوم 36 00:04:12,769 --> 00:04:16,554 لدي بعض الأعمال من أجل المزاد وهناك عيد ميلاد قريباً 37 00:04:16,774 --> 00:04:20,557 أريد قميص (لاترول سبيرويل) يا أمي لا تنسي 38 00:04:20,819 --> 00:04:26,324 إنه يلعب في فريق يانكيز, أليس كذلك؟ - أمي, أنت تقوديني للجنون - 39 00:04:26,534 --> 00:04:29,570 أنت تقوديه للجنون 40 00:04:33,541 --> 00:04:35,284 يا إلهي 41 00:06:08,511 --> 00:06:12,177 تاكسي, اللعنة 42 00:06:12,766 --> 00:06:15,008 تاكسي 43 00:06:56,810 --> 00:06:57,841 أنا أسفة جداً 44 00:06:59,522 --> 00:07:01,977 أنا أسفة جداً 45 00:07:03,943 --> 00:07:05,318 أنا أسفة 46 00:07:06,070 --> 00:07:08,192 سوف أحضر أشيائك 47 00:07:18,165 --> 00:07:20,573 تاكسي, تاكسي 48 00:07:20,793 --> 00:07:22,453 كتبي 49 00:07:35,974 --> 00:07:40,222 هل يمكنك أن تساعدني لأحصل على تاكسي؟ - حسناً - 50 00:07:40,646 --> 00:07:44,311 سوف أراقب كتبك - شكراً - 51 00:08:05,713 --> 00:08:08,833 يوم سيء للحصول على تاكسي - إنه بسبب تلك العاصفة الفظيعة - 52 00:08:09,426 --> 00:08:12,260 لقد إصطدمتي بي هناك كالرصاصة 53 00:08:12,470 --> 00:08:15,008 لو فتحتي ذراعيك لكنت في البيت الأن 54 00:08:15,182 --> 00:08:18,218 سوف أتذكر ذلك في المرة القادمة 55 00:08:19,269 --> 00:08:21,807 هذا ليس جيد - أعرف - 56 00:08:22,063 --> 00:08:26,725 إسمعي أنا أسكن بالأعلى هناك عند أصيص الزهور 57 00:08:28,027 --> 00:08:30,898 سوف أحضر لك ضمادة 58 00:08:33,825 --> 00:08:37,075 تمسكي بشيء لا تطيري بعيداً 59 00:08:38,830 --> 00:08:43,374 أو يمكنك أن تحضري للأعلى وتنظفيه, ما رأيك؟ 60 00:08:43,710 --> 00:08:45,537 هيا 61 00:08:45,795 --> 00:08:49,413 أنا لست سفاحاً, أعدك 62 00:09:00,894 --> 00:09:01,925 اللعنة 63 00:09:03,730 --> 00:09:06,268 مصعد لعين 64 00:09:12,114 --> 00:09:13,905 دور أخر 65 00:09:35,054 --> 00:09:39,182 أعتذر على الفوضى - هل أنت كاتب - 66 00:09:40,601 --> 00:09:42,843 أنا بائع كتب 67 00:09:45,689 --> 00:09:49,105 الحمام هناك على اليسار 68 00:09:51,403 --> 00:09:55,317 تفضلي, هناك خزينة طبية 69 00:09:55,532 --> 00:09:59,233 بإمكانك أن تختلسي النظر على وصفاتي الطبية 70 00:11:06,187 --> 00:11:08,145 مرحباً؟ 71 00:11:18,033 --> 00:11:22,030 لقد أعددت لك بعض الشاي - شكراً لك - 72 00:11:23,204 --> 00:11:28,116 هل أنت ملاكم؟ - لقد كنت, وأنا صغير - 73 00:11:30,378 --> 00:11:32,786 هذا مكان مذهل 74 00:11:33,715 --> 00:11:36,040 أجل, لكنه ليس ملكي - لا؟ - 75 00:11:36,467 --> 00:11:39,635 المالك صديق لي, نحات إنه في باريس 76 00:11:39,804 --> 00:11:44,300 هذا مناسب بإمكاننا المكوث هنا أنا وكتبي 77 00:11:48,938 --> 00:11:52,307 هل لي أن أستخدم هاتفك يجب أن اتصل بالمنزل 78 00:11:52,525 --> 00:11:55,147 بالتأكيد, هناك هاتف خلفك تماماً 79 00:11:55,362 --> 00:11:57,236 شكراً لك 80 00:12:02,744 --> 00:12:04,820 جلوريا)؟ مرحباً, هذا أنا) 81 00:12:05,330 --> 00:12:08,865 بخير, بخير, كيف حال (تشارلي)؟ 82 00:12:09,083 --> 00:12:11,919 مرحباً يا حبيبي, كيف كان يومك بالمدرسة؟ 83 00:12:12,129 --> 00:12:15,296 حقاً؟ ما أفضل جزء 84 00:12:15,507 --> 00:12:19,255 خمن ماذا؟ أتصدق ذلك؟ أمك فوتت قطارها 85 00:12:26,017 --> 00:12:27,476 ثلج 86 00:12:28,395 --> 00:12:30,933 حوالي ساعة 87 00:12:32,107 --> 00:12:34,064 ينبغي أن تبدأ بعمل فروضك المنزليه 88 00:12:34,985 --> 00:12:39,611 أعدك أن أخبرك بكل شيء عندما أراك, أحبك, وداعاً 89 00:12:41,200 --> 00:12:46,241 هذا كان أبني (تشارلي) لدية 8 سنوات سيكمل 9 سنوات الأسبوع المقبل 90 00:12:46,622 --> 00:12:50,666 أنا (بول مارتيل), سأكمل الثامنة والعشرون في يوليو 91 00:12:51,126 --> 00:12:55,539 (أنا (كونستانس وأنا متأخرة, يجب أن أرحل 92 00:12:56,214 --> 00:12:59,999 قبل أن تذهبي خذي كتاب 93 00:13:00,219 --> 00:13:04,762 لا, لا أستطيع 94 00:13:05,016 --> 00:13:08,467 بالطبع تستطيعي, إنه هديه 95 00:13:08,685 --> 00:13:12,220 إذهب هناك, كما تعلمي كالسابق 96 00:13:12,440 --> 00:13:14,313 حسناً 97 00:13:22,241 --> 00:13:25,657 إستمري, توقفي 98 00:13:26,162 --> 00:13:27,739 الأن إلى اليمين 99 00:13:27,955 --> 00:13:30,161 لا, اليمين 100 00:13:31,417 --> 00:13:35,498 ...حسناً, الأن الرف الثاني من فوق 101 00:13:35,671 --> 00:13:38,507 خذي الكتاب الرابع من اليمين... 102 00:13:38,716 --> 00:13:40,673 وجدته؟ 103 00:13:41,176 --> 00:13:44,463 أعتقد هذا - إفتحي الصفحة 23 - 104 00:13:52,814 --> 00:13:57,191 شرب النبيذ, هذه هي الحياة الأبدية 105 00:13:57,360 --> 00:14:00,729 هذا كل ما سيعطيه لك شبابك 106 00:14:00,947 --> 00:14:05,740 إنه موسم النبيذ, والوروود والأصدقاء المخموريين 107 00:14:05,951 --> 00:14:08,028 كن سعيد بهذه اللحظة 108 00:14:08,204 --> 00:14:11,703 فهذه اللحظة هي حياتك 109 00:14:20,217 --> 00:14:23,964 يجب أن أذهب شكراً لك 110 00:14:24,178 --> 00:14:27,797 هل بإمكانك أن تجدي طريقك إلى الخارج؟ - أتمنى ذلك - 111 00:14:29,893 --> 00:14:31,850 هذه غرفة نومي 112 00:14:34,606 --> 00:14:38,189 (سررت بلقاؤك يا (كونستانس 113 00:14:38,818 --> 00:14:42,817 عودي إذا إحتجت للمزيد من الكتب أو الرعاية الطبية 114 00:15:21,612 --> 00:15:23,818 مرحباً جلو 115 00:15:24,614 --> 00:15:28,862 لن يصبح التلفزيون مفتوحا, اليس كذلك؟ - لقد أغلقته للتو - 116 00:15:29,369 --> 00:15:31,611 بالتأكيد فعلت 117 00:15:37,294 --> 00:15:39,750 تلك الرياح أسقطتني أرضاً - حقاً؟ - 118 00:15:40,172 --> 00:15:42,627 هل أنت بخير؟ أتحتاجين أي شيء؟ 119 00:15:44,677 --> 00:15:49,303 فظيع, هل كنت في مشاجرة؟ - لا, لقد سقطت فقط - 120 00:15:49,473 --> 00:15:51,715 هل تؤلمك؟ - قليلا - 121 00:15:51,934 --> 00:15:54,604 رائع - إلى أين تذهب؟ - 122 00:15:54,812 --> 00:15:58,512 سأحضر الكاميرا - جرب هذا - 123 00:16:00,192 --> 00:16:04,855 لماذا تحتاج الكاميرا؟ - إنه من أجل المدرسة, نحن نعمل على مشروع دموي - 124 00:16:05,072 --> 00:16:08,405 حسناً, الأن تظاهري أنها تؤلمك حقاً 125 00:16:08,617 --> 00:16:10,657 مستعد؟ - أجل - 126 00:16:13,163 --> 00:16:14,575 سيكون هذا عظيما 127 00:16:15,123 --> 00:16:19,074 الريح أسقطتها أرضاً لقد نزفت وكل شيء 128 00:16:19,295 --> 00:16:23,292 قبعات الجميع طارت - يبدو كمصور حربي, هل أنت بخير؟ - 129 00:16:23,507 --> 00:16:26,342 أجل, لقد طرحتني أرضاً كسيدة مسنة 130 00:16:26,510 --> 00:16:31,505 لقد كان شيء مخزي - أبي أنظر إلى الصور - 131 00:16:31,683 --> 00:16:34,553 على الأقل أصبح لدينا الأدلة من الذي سنقاضيه؟ 132 00:16:34,727 --> 00:16:38,676 لا, لقد كان هناك ذلك الشاب اللطيف الذي ساعدني 133 00:16:38,856 --> 00:16:42,106 لقد كانت هكذا يا أبي لقد كان إعصار 134 00:16:44,195 --> 00:16:47,529 أبي, أنظر لقد كان هكذا 135 00:16:47,698 --> 00:16:49,904 رائع - لقد كان إعصار تورنادو - 136 00:16:50,117 --> 00:16:55,574 إنه يعيش بالجوار فأحضر لي ضمادة ووضعني في التاكسي 137 00:16:55,790 --> 00:16:57,913 هل كان وسيما؟ 138 00:17:00,921 --> 00:17:02,295 أشعر بالغثيان 139 00:17:03,006 --> 00:17:07,549 هل عملت واجبك يا (تشارلي)؟ - لا أستطيع, لا أعرف كيف أحله - 140 00:17:07,844 --> 00:17:11,924 هيا إذاً سأساعدك بعدها يمكنك أن تساعدني في واجبي 141 00:17:12,140 --> 00:17:15,141 هل عرفتي إسمه, ذلك الشاب؟ 142 00:17:15,352 --> 00:17:18,056 يمكننا أن نرسل له زجاجة نبيذ 143 00:17:18,563 --> 00:17:20,769 نبيذ رخيص 144 00:17:36,247 --> 00:17:39,533 كون) قفي مكانك ثانيه) إنتظري لحظة 145 00:17:40,085 --> 00:17:43,703 إبقي مكانك ثانيه ...أنا أحاول أن أكتشف 146 00:17:44,464 --> 00:17:48,627 الشيء الذي لا أستطيع إكتشافه هو كيف نقرب ذلك الشيء 147 00:17:48,844 --> 00:17:51,251 ها هو ذا حسناً, إنتظري, إبقي مكانك 148 00:17:51,430 --> 00:17:55,677 لكي نجعل المقرب يقرب الصورة 149 00:17:57,644 --> 00:18:02,437 لا, إبقي مكانك, أنا أحاول أن أكتشف ذلك الشيء أريد أن أرى إذا كانت تركز 150 00:18:07,279 --> 00:18:09,236 رائع, رائع جداً 151 00:18:09,448 --> 00:18:12,698 جميل جداً, إذا كنت تعرفي فقط 152 00:18:12,910 --> 00:18:16,954 أنظري لنفسك, يا إلهي ماهذا الجمال 153 00:18:25,797 --> 00:18:28,289 هل هناك خطب ما؟ 154 00:18:30,552 --> 00:18:34,384 لا شيء, لا شيء على الإطلاق 155 00:18:51,740 --> 00:18:56,153 هذا جيد بالفعل - لا ليس كذلك, إبتعد - 156 00:19:00,749 --> 00:19:05,909 أعتقد أنني أقرب الصورة فعلا لقد وجدت المقرب, وجدته 157 00:19:06,130 --> 00:19:08,169 أبي 158 00:19:08,382 --> 00:19:10,671 اللعنة - أمي - 159 00:19:11,010 --> 00:19:14,176 لا أستطيع النوم 160 00:19:18,142 --> 00:19:22,140 سأعود, سأعود حالا لا تغطي في النوم 161 00:19:22,397 --> 00:19:23,595 إنها تعمل 162 00:19:29,362 --> 00:19:33,276 أمي, هل أنت مجنونة؟ لقد نسيتي غدائي 163 00:19:33,700 --> 00:19:37,744 لم أنسه, إنه بالقرب من الباب تعالى معي 164 00:19:37,954 --> 00:19:40,990 ما الذي تمضغه؟ - لا شيء - 165 00:19:41,207 --> 00:19:43,877 أبصقها, ماهذا؟ 166 00:19:46,545 --> 00:19:49,333 هذا جميل - أمي - 167 00:19:49,549 --> 00:19:51,756 لا أريد أن أكون الأرنب الغبي 168 00:19:51,967 --> 00:19:56,879 عزيزي, إنها مسرحيه سيكون هناك العديد من الأرانب سيكون الأمر رائعا 169 00:19:57,390 --> 00:19:59,963 أنت مجنونه يا أمي - أخبرني عن ذلك - 170 00:20:00,184 --> 00:20:03,304 أحبك - أحبك أيضاً, ما هذا؟ - 171 00:20:03,521 --> 00:20:05,560 شكراً لك 172 00:20:09,235 --> 00:20:10,266 وداعاً 173 00:22:15,697 --> 00:22:20,821 (مرحباً هذا (باول مارتيل أترك رسالة بعد سماع الصفارة, وشكراً 174 00:22:22,161 --> 00:22:23,821 مرحباً؟ مرحباً؟ 175 00:22:24,372 --> 00:22:26,364 مرحباً؟ - مرحباً؟ - 176 00:22:26,541 --> 00:22:29,032 أنت موجود 177 00:22:29,209 --> 00:22:32,828 أنا (كوني سمنر) التي قابلتها في ذلك اليوم العاصف 178 00:22:33,047 --> 00:22:35,585 تلك المرأه 179 00:22:36,551 --> 00:22:38,543 كيف حال ركبتك؟ هل وضعت عليها ثلج؟ 180 00:22:38,928 --> 00:22:42,972 أجل وضعت عليها الثلج ورفعتها وفعلت كل ما سميته 181 00:22:43,182 --> 00:22:48,521 و إنها أفضل كثيرا لقد أردت أن أتصل وأشكرك فقط 182 00:22:48,729 --> 00:22:51,482 لقد أردت أن أسأل على عنوانك ... لأني أردت أن 183 00:22:51,690 --> 00:22:53,434 أين أنت؟ - ماذا؟ - 184 00:22:53,651 --> 00:22:55,977 لقد قلت, أين أنت؟ 185 00:22:58,739 --> 00:23:02,155 أنا في سنترال عمومي ومن الصعب حقاً أن أسمعك 186 00:23:02,410 --> 00:23:05,032 تعالى لتريني - ماذا؟ 187 00:23:05,246 --> 00:23:08,662 أجل, خذي إستراحة سوف أعد لك القهوة 188 00:23:12,086 --> 00:23:14,044 قهوة؟ 189 00:23:20,261 --> 00:23:22,753 حسناً - حسناً - 190 00:23:23,139 --> 00:23:24,764 إلى اللقاء, وداعاً 191 00:23:24,933 --> 00:23:26,592 اللعنة 192 00:23:38,154 --> 00:23:41,109 لا يوجد ضرر دائم كما أرى 193 00:23:43,994 --> 00:23:48,703 ...نحن نقبل الحالات الطبية الخاصة بالصليب الأزرق - أنا لست مؤمن علي - 194 00:23:49,583 --> 00:23:52,952 لا, أخشى أننا لا نقبل الحالات الخيرية 195 00:23:57,883 --> 00:23:59,923 لقد كانت مزحة 196 00:24:08,184 --> 00:24:11,470 أنظري لهذا, جاك لندن 197 00:24:11,646 --> 00:24:15,514 النسخة الأولى للناب الأبيض في جاكت أصلي مغبر 198 00:24:16,318 --> 00:24:18,607 وقد حصلت عليه مقابل خمسين دولار 199 00:24:18,779 --> 00:24:22,942 وكم يساوي؟ - أكثر من هذا 4000 مرة تقريبا - 200 00:24:26,662 --> 00:24:31,786 تلك بالفرنسيه - لقد أخذتهم في المدرسة - 201 00:24:36,672 --> 00:24:39,044 هل تريديني أن أخلع شيء؟ 202 00:24:41,093 --> 00:24:45,340 معطفك, هل تريديني أن أخلع لك معطفك؟ 203 00:24:45,556 --> 00:24:48,011 أجل, معطفي 204 00:24:48,476 --> 00:24:50,433 شكراً لك 205 00:24:58,194 --> 00:25:02,690 لكن لا يمكنني أن أبقى طويلا لدي بعض المهام يجب أن أنجزها 206 00:25:03,532 --> 00:25:06,699 سوف أحضر القهوة - حسناً - 207 00:25:27,932 --> 00:25:31,632 إنها بطريقة برايل - بريال - 208 00:25:31,853 --> 00:25:34,889 لا, لا, برايل لقد كان فرنسيا 209 00:25:36,148 --> 00:25:37,975 أغمضي عينيكي 210 00:25:38,192 --> 00:25:41,727 ماذا؟ - أغمضي عينيكي - 211 00:25:55,960 --> 00:25:59,246 أمي أعدت لي دجاجة 212 00:26:01,924 --> 00:26:05,590 دجاجتها جعلتني أسعل 213 00:26:06,930 --> 00:26:13,553 أتمنى لو أنها قد أزالت الريش من عليها عندما أعدتها 214 00:26:18,650 --> 00:26:21,271 أنها لا تقول ذلك 215 00:26:30,537 --> 00:26:33,158 من الأفضل أن أذهب - حقاً؟ - 216 00:26:33,373 --> 00:26:35,615 من الأفضل أن أذهب 217 00:26:40,422 --> 00:26:42,628 أنتبهي, لاتسقطي 218 00:26:42,799 --> 00:26:48,006 شكراً على القهوة - أنت لم تحتسيها - 219 00:27:04,154 --> 00:27:07,321 ليندسي) مرحباً) - (كوني) - 220 00:27:07,533 --> 00:27:09,656 دعيني أخطره - شكراً لك - 221 00:27:12,330 --> 00:27:16,327 مرحباً, يالها من مفاجأة أنظري لنفسك 222 00:27:16,500 --> 00:27:18,160 (مرحباً (بيل - (مرحباً (كوني - 223 00:27:18,335 --> 00:27:20,791 هل أقاطعكم؟ - لا, أنا راحل 224 00:27:21,005 --> 00:27:24,421 سوف أحضر لك الميزانيه فيما بعد - حسناً, شكراً - 225 00:27:24,634 --> 00:27:28,167 هل تريدي بعض القهوة؟ - لا شكراً لك - 226 00:27:34,017 --> 00:27:36,176 هذا جميل 227 00:27:38,147 --> 00:27:41,267 لم أعرف أنك ستأتي اليوم 228 00:27:41,484 --> 00:27:43,939 أنت مجمدة ما هذا؟ 229 00:27:44,153 --> 00:27:47,688 لقد كنت أمر بالجوار وإشتريت لك هديه 230 00:27:47,865 --> 00:27:50,535 رائع, ما المناسبة؟ 231 00:27:50,701 --> 00:27:53,619 لا شيء, لا أعرف 232 00:27:53,912 --> 00:27:57,364 إنه مقاس متوسط لكنهم قالوا أنه سيوسع 233 00:27:57,875 --> 00:28:01,042 أنظري لهذا - لست مضطرا لتجربيه - 234 00:28:01,462 --> 00:28:04,546 أنا الرئيس يمكنني أن أفعل ما يحلو لي 235 00:28:12,223 --> 00:28:14,050 ما رأيك؟ 236 00:28:15,768 --> 00:28:18,140 أنتظري لحظة 237 00:28:19,230 --> 00:28:21,021 نعم؟ 238 00:28:22,901 --> 00:28:25,226 حسناً, لكن أوقف باقي المكالمات 239 00:28:25,903 --> 00:28:27,646 أنت مشغول, سوف أذهب - إجلسي - 240 00:28:27,822 --> 00:28:29,980 سأذهب - لا, إجلسي - 241 00:28:30,324 --> 00:28:34,404 (مرحباً يا (هنري إذاً, ماالمشكلة مع نوابض السيارات؟ 242 00:28:34,620 --> 00:28:37,076 لا, لم أتلقاها مطلقا 243 00:28:38,416 --> 00:28:41,500 حسناً, إرسلها لي 244 00:28:42,087 --> 00:28:46,665 لا هذا ليس جيدا كفايه أنا هنا مع 200 شاحنة لا أستطيع إستعمالها 245 00:28:46,882 --> 00:28:50,833 حسناً, أعد إجتماع وأريد أن يكون فرانك برينبيرم موجودا 246 00:28:51,054 --> 00:28:55,846 لأنني لا أشعر بإرتياح تجاه هذا الشخص عندما أقول لشخص أن يقوم بعمل فأريده أن يقوم به 247 00:28:56,059 --> 00:28:57,933 أنا متأكد أنك ستفعل 248 00:29:02,899 --> 00:29:05,899 إذاً, ما الذي يشغلك أيضاً 249 00:29:06,528 --> 00:29:10,477 المزاد - حقاً؟ من الذي سترسي عليه المزاد؟ - 250 00:29:12,784 --> 00:29:15,785 المشتبه به المعتاد 251 00:29:17,121 --> 00:29:18,913 من؟ 252 00:29:20,834 --> 00:29:24,499 (بوب جايلورد) - بوب)؟) - 253 00:29:25,296 --> 00:29:29,377 (إذاً تحصلتي على العربون من (بوب فيجب أن يرسلونك إلى الشرق الأوسط 254 00:29:35,306 --> 00:29:37,465 إذاً أخبريني 255 00:29:38,977 --> 00:29:40,886 ماذا؟ 256 00:29:41,980 --> 00:29:44,981 ما رأيك؟ إنه الحارس 257 00:30:50,300 --> 00:30:53,134 مرحباً - مرحباً - 258 00:30:58,348 --> 00:31:02,761 ها أنا ذا مجددا لقد أحضرت معجنات 259 00:31:17,743 --> 00:31:20,910 ما هذه الموسيقى؟ - هل تعجبك؟ - 260 00:31:21,122 --> 00:31:22,948 أجل 261 00:31:24,417 --> 00:31:27,335 هل تريدي الرقص؟ 262 00:31:27,545 --> 00:31:29,703 الأن؟ - أجل - 263 00:31:31,549 --> 00:31:33,043 حسناً 264 00:31:36,387 --> 00:31:41,762 يجب أن أحذرك, أنا أحب القيادة - بالطبع فأنتي امريكية - 265 00:31:52,445 --> 00:31:56,941 هل فعلت ذلك مسبقا؟ - ماذا؟ - 266 00:31:59,076 --> 00:32:01,864 كم حبيبة كانت لك؟ 267 00:32:06,084 --> 00:32:07,910 إثنتان 268 00:32:08,127 --> 00:32:12,540 حقاً؟ - وهل كنت لأكذب عليكي؟ - 269 00:32:12,966 --> 00:32:15,588 لا أعرف, هل تكذب؟ 270 00:32:33,654 --> 00:32:39,489 عيناكي جميلتان, يجب ألا تغمضيهما أبدا حتى بالليل 271 00:32:39,701 --> 00:32:43,152 يجب أن تتعلمي أن تنامي وعيناكي مفتوحتان 272 00:32:44,998 --> 00:32:49,541 سوف أعمل على ذلك - هل ستفعلي؟ - 273 00:32:53,173 --> 00:32:55,165 إنتظري 274 00:32:59,179 --> 00:33:01,753 أعتقد أن هذا خطأ 275 00:33:04,059 --> 00:33:09,136 لا يوجد شيء أسمه خطأ هناك شيء تفعليه وشيء لاتفعليه 276 00:33:09,981 --> 00:33:12,354 لا يمكنني أن أفعل هذا 277 00:33:25,164 --> 00:33:27,701 لقد نسيت معطفي 278 00:35:43,678 --> 00:35:45,173 لا أستطيع - ماذا؟ - 279 00:35:45,472 --> 00:35:46,551 ما الخطب؟ 280 00:35:46,765 --> 00:35:49,516 لا أعرف كيف أفعل هذا هذا خطأ 281 00:35:49,685 --> 00:35:51,891 أضربيني - ماذا؟ - 282 00:35:52,271 --> 00:35:53,302 أضربيني 283 00:35:59,903 --> 00:36:01,018 أضربيني 284 00:37:36,334 --> 00:37:38,161 (مرحباً يا (إد - (مرحباً يا (بوب - 285 00:37:38,377 --> 00:37:40,453 لم أرك من فترة - لا, لا - 286 00:37:40,630 --> 00:37:44,544 لقد كنت أعمل لوقت متأخر هذا الأسبوع - حقاً؟ كيف حال ولدك؟ - 287 00:37:44,759 --> 00:37:46,502 إنه عيد ميلاده - كم عمره؟ - 288 00:37:46,719 --> 00:37:47,751 تسعة 289 00:37:48,054 --> 00:37:50,723 إذاً, هل من سرقات مسلحة هامة؟ 290 00:37:50,932 --> 00:37:53,423 لا, لا, ليس هذا الأسبوع 291 00:37:53,643 --> 00:37:56,348 بالحديث عن السرقات المسلحة (يجدر بك أن تراقب (كوني 292 00:37:56,563 --> 00:37:59,848 سوف تأشر على صك الرهن الخاص بك - ماذا تعني؟ - 293 00:38:00,066 --> 00:38:03,732 هل حاولت أن ترسي عليك المزاد مقابل بعض المال؟ - لا - 294 00:38:03,946 --> 00:38:08,737 لقد إعتقدت أنها تحدثت إليك بشأن ذلك المزاد المدرسي أو أيا يكن 295 00:38:08,950 --> 00:38:10,195 لست أنا 296 00:38:10,410 --> 00:38:13,530 لكني كنت خارج البلدة ربما تكون قد تحدثت إلى ماجي بهذا الشأن 297 00:38:14,748 --> 00:38:17,156 أجل, أعتقد أنني فهمت الأمر خطأ 298 00:38:17,376 --> 00:38:19,534 على أيه حال, نحن ندين لك بعشاء 299 00:38:21,338 --> 00:38:22,749 أجل 300 00:38:32,057 --> 00:38:33,515 إنه بالخارج 301 00:38:36,395 --> 00:38:38,102 هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟ 302 00:38:38,313 --> 00:38:41,314 لا, لا, أنا بخير شكراً لك 303 00:38:44,861 --> 00:38:47,945 يوم صعب؟ - لا ليس كذلك - 304 00:38:50,076 --> 00:38:53,029 ماذا عنكي؟ كيف كان يومك؟ 305 00:38:53,495 --> 00:38:54,989 لقد كان جيد 306 00:38:55,205 --> 00:38:57,956 كما تعلم, الأمور المعتادة 307 00:39:04,881 --> 00:39:07,040 أمتأكد أنك لا تريد أي شيء؟ 308 00:39:07,384 --> 00:39:08,879 لا 309 00:39:10,263 --> 00:39:12,669 كون)؟) - نعم؟ - 310 00:39:13,932 --> 00:39:15,095 هل تحبيني؟ 311 00:39:16,602 --> 00:39:19,176 بالطبع أحبك 312 00:39:20,189 --> 00:39:22,726 ياله من سؤال سخيف 313 00:39:23,776 --> 00:39:25,186 ...أعتقد 314 00:39:25,402 --> 00:39:28,072 أنا فقط أشعر بالسخافة... 315 00:39:33,076 --> 00:39:35,116 سأجهز خلال دقيقة 316 00:39:35,663 --> 00:39:37,322 حسناً 317 00:39:37,915 --> 00:39:39,658 متأسفة 318 00:41:44,126 --> 00:41:46,202 ما الذي نفعله هنا؟ 319 00:41:47,670 --> 00:41:49,580 نتناول الغداء 320 00:41:51,508 --> 00:41:55,209 لا يجب أن أفعل ذلك - ماذا؟ أيجب ألا تتناولي الغداء؟ - 321 00:41:56,305 --> 00:41:58,547 ليس معك 322 00:41:58,724 --> 00:42:00,966 أعتقد أننا يجب أن نذهب 323 00:42:06,398 --> 00:42:07,892 أسمعي 324 00:42:08,066 --> 00:42:11,187 أترين هؤلاء الأشخاص الذين يدفعون الحساب 325 00:42:13,530 --> 00:42:16,615 أجل - ...إذا دفع الشخص الذي على اليمين - 326 00:42:16,825 --> 00:42:20,740 سنرحل حالا... ...إذا دفع الشخص الذي على اليسار 327 00:42:20,996 --> 00:42:22,823 سنبقى... 328 00:42:25,084 --> 00:42:27,076 و سأقبلك 329 00:42:27,753 --> 00:42:29,413 لا 330 00:42:36,846 --> 00:42:38,637 أعطيني هذا 331 00:42:41,350 --> 00:42:42,760 أنا أربح 332 00:42:46,397 --> 00:42:48,935 لا 333 00:42:49,275 --> 00:42:52,359 لا تفعل ذلك, لا 334 00:44:07,061 --> 00:44:09,979 يوجد مكان لإثنين؟ - بالطبع - 335 00:44:46,977 --> 00:44:49,728 موسيقى جميله, ما نوعها؟ 336 00:44:51,482 --> 00:44:53,391 ...إنها 337 00:44:53,567 --> 00:44:56,272 أفريقية على ما أعتقد... 338 00:44:57,612 --> 00:44:59,404 إنها تروقني 339 00:45:26,267 --> 00:45:27,678 هاك 340 00:45:59,633 --> 00:46:01,792 فلنذهب للنوم 341 00:46:02,011 --> 00:46:04,467 هيا - إبقي معى هنا - 342 00:46:04,681 --> 00:46:07,136 أنني أشعر بالبرد - فلتبقي - 343 00:46:11,979 --> 00:46:14,553 إبقي هنا معي - أشعر بالبرد - 344 00:46:15,316 --> 00:46:16,644 هيا بنا 345 00:46:44,303 --> 00:46:46,178 ماذا عن الغداء اليوم؟ 346 00:46:46,390 --> 00:46:48,216 هل أنت متفرغة؟ 347 00:46:48,517 --> 00:46:52,383 لدي تلك الأشياء الخاصة بالجمع جميع ما يخص المزاد 348 00:46:52,604 --> 00:46:56,305 يمكننا أن نجعله غداء مبكر إذا أردت ما رأيك بالساعة 12:00 349 00:46:56,525 --> 00:46:58,184 الساعة 12:00؟ 350 00:46:58,360 --> 00:46:59,391 أجل 351 00:47:03,364 --> 00:47:05,820 هل سأكون جائعة الساعة 12:00؟ 352 00:47:13,541 --> 00:47:15,333 يمكننا أن نذهب معا 353 00:47:15,544 --> 00:47:17,417 سوف أنتظرك 354 00:47:18,881 --> 00:47:23,258 لن أكون جاهزة قبل ساعة - لا بأس بهذا, سوف أنتظر - 355 00:47:37,065 --> 00:47:38,892 اللعنة - ماذا؟ - 356 00:47:39,068 --> 00:47:40,894 ...لقد تذكرت للتو 357 00:47:42,446 --> 00:47:46,277 لدي جلسة عناية بالوجة في جورجيناس اليوم الساعة 12:30 358 00:47:47,242 --> 00:47:48,701 حسناً 359 00:47:50,246 --> 00:47:52,653 يجب أن تظلي جميلة, صحيح؟ 360 00:47:56,961 --> 00:47:59,119 جورجيناس, ها؟ 361 00:48:01,340 --> 00:48:02,751 أنها مضيعة للمال 362 00:48:20,610 --> 00:48:22,566 أجل, مانهاتن 363 00:48:23,445 --> 00:48:26,897 صالون تجميل أسمه جورجينا 364 00:48:28,909 --> 00:48:32,527 أجل, صحيح إنه جورجيناس هذا صحيح 365 00:48:34,707 --> 00:48:36,201 شكراً لك 366 00:48:42,882 --> 00:48:47,627 مرحباً, أنا أتصل لأؤكد ميعاد اليوم الساعة 12:30 367 00:48:48,179 --> 00:48:50,420 (سمنر), (كونر سيمنر) 368 00:48:50,640 --> 00:48:52,383 س - ي - م - ن - ر 369 00:48:57,021 --> 00:49:01,433 هل يمكن أن تأتي في وقت أخر؟ 370 00:49:06,322 --> 00:49:08,065 لا, شكراً لك 371 00:49:30,013 --> 00:49:31,839 كوني)؟) (إنها (كوني 372 00:49:32,056 --> 00:49:33,515 كوني)؟) 373 00:49:34,768 --> 00:49:36,013 تراسي)؟) 374 00:49:36,185 --> 00:49:39,103 مرحباً, كنت سأتصل بك - ...الجميع يقول ذلك - 375 00:49:39,314 --> 00:49:43,727 عندما أتصل للسؤال عن أزياء الأرنب... أنت تعرفي (سالي) من بلاند بيرنتهود 376 00:49:43,902 --> 00:49:46,060 مرحباً, لقد مضت مدة - مدة طويله جداً - 377 00:49:46,529 --> 00:49:49,103 تبدين مذهلة - إذاً, إلى أين أنت متوجهة؟ - 378 00:49:49,324 --> 00:49:53,618 لقد كنت ذاهبة للبحث عن ستائر نوافذ من أجل المطبخ 379 00:49:53,912 --> 00:49:57,660 نحن سنذهب لنحتسي القهوة لما لا تنضمي إلينا؟ 380 00:49:57,874 --> 00:50:01,706 سوف أتاخر - على ستائر النوافذ؟ - 381 00:50:02,378 --> 00:50:04,870 تعالى - حسناً - 382 00:50:10,554 --> 00:50:12,712 مرحباً, كيف حالك؟ 383 00:50:18,729 --> 00:50:21,054 سوف أجري مكالمة هاتفية 384 00:50:21,231 --> 00:50:23,722 تفضلي - دعيني أعد لك هذا - 385 00:50:24,734 --> 00:50:28,103 كان بإمكانها أن تستخدم هاتفي المحمول - أنت محقة - 386 00:50:31,241 --> 00:50:32,985 مرحباً, هذا أنا 387 00:50:33,202 --> 00:50:37,413 لن تصدق هذا أنا في المقهى التي بجوارك 388 00:50:37,623 --> 00:50:41,751 لماذا قدمتيني لها على أني (سالي) من بلاند بيرنتهود؟ 389 00:50:41,960 --> 00:50:44,961 تجعل الأمر يبدو وكأنني أسلم العوازل الطبية 390 00:50:45,422 --> 00:50:47,545 أنا عالقة هنا 391 00:50:49,760 --> 00:50:51,586 هل ستنتظرني؟ 392 00:50:51,929 --> 00:50:53,174 إنتظرني 393 00:50:58,477 --> 00:51:02,522 لقد إتصلت بـ(جلوريا) لأذكرها بأن تجلب الغسيل من المغسلة 394 00:51:05,442 --> 00:51:07,850 تشارلي) فاتن جداً) 395 00:51:08,070 --> 00:51:09,612 شكراً لك 396 00:51:26,047 --> 00:51:28,170 لا يمكنني أن أأكل 397 00:51:30,176 --> 00:51:34,090 سوف أخذ القهوة - حسناً, أعتقد أنني سأخذ قهوة أيضاً - 398 00:51:34,972 --> 00:51:37,807 أعذروني مجددا سأذهب لحمام السيدات 399 00:51:41,353 --> 00:51:42,979 ياإلهي أنها تبدو جميلة 400 00:51:43,147 --> 00:51:47,394 هل تعتقدي أنها أجرت عملية تجميل؟ - ولماذا ستفعل؟إنها مازالت فاتنة - 401 00:51:47,609 --> 00:51:50,564 أنهم يفعلونها مبكرا قبل أن يصبحوا سيئيين 402 00:52:06,296 --> 00:52:09,166 لدي أصدقاء بالخارج 403 00:52:15,597 --> 00:52:18,004 أنت تأخذني إلى أفضل الأماكن 404 00:52:20,060 --> 00:52:21,553 دعني 405 00:52:25,898 --> 00:52:29,848 إنها ليست كذلك, إنها لطيفة جداً - بالطبع هي كذلك - 406 00:52:30,028 --> 00:52:33,361 وهذا ما يجعل الأمر أسوء هي لطيفة وجميلة 407 00:52:33,532 --> 00:52:37,196 ومؤخرتها في نفس المكان التي كانت فيه عندما كانت في الكلية 408 00:52:43,750 --> 00:52:45,541 هل تلعبين التنس؟ 409 00:52:45,752 --> 00:52:49,666 لم أكن لأسمي ما أفعله بلعب لتنس 410 00:52:52,467 --> 00:52:56,547 ها أنت ذا, لقد كنت بدأت أن أقلق - لا, أنا بخير - 411 00:52:56,721 --> 00:52:59,556 لقد إعتقدنا أنك أختطفتي من قبل محطم القلوب ذلك 412 00:53:00,601 --> 00:53:01,715 أي محطم قلوب؟ 413 00:53:02,394 --> 00:53:06,095 ألم تريه عند العداد؟ لقد كان فاتن 414 00:53:06,898 --> 00:53:09,899 أنا أفوت كل شيء - زرك مفتوح - 415 00:53:10,068 --> 00:53:12,440 شكراً لك 416 00:53:17,451 --> 00:53:19,194 هذا هو 417 00:53:27,752 --> 00:53:29,330 أعتقد أنني أستطيع رؤية الجاذبية 418 00:53:29,546 --> 00:53:32,333 حسناً, لو أنه نظر إلى مرتين لسلمت له نفسي في لحظة 419 00:53:32,549 --> 00:53:34,921 لم تكوني لتفعلى ذلك؟ - بلى كنت لأفعله, لم لا؟ - 420 00:53:35,135 --> 00:53:37,922 لعدة أسباب أحدهم أدم والأطفال 421 00:53:38,263 --> 00:53:41,217 (أتعلمي يا (ترايسي لم يكونوا ليعلموا 422 00:53:41,433 --> 00:53:46,428 يمكنه أن يكون شيئا أفعله لنفسي لأوسع أفاقي 423 00:53:46,605 --> 00:53:48,598 كأخذ كورس في صناعة الفخار 424 00:53:49,065 --> 00:53:52,233 الدخول في علاقة ليس كأخذ كورس لصناعة الفخار - يمكن أن تكون كذلك - 425 00:53:52,444 --> 00:53:56,312 لا, إنها تبدأ كذلك ...ثم يحدث شيئا ما 426 00:53:56,532 --> 00:54:01,953 شخصا ما يكتشف الأمر... أو شخصا ما يقع في الحب وينتهي الأمر بطريقة كارثية 427 00:54:03,247 --> 00:54:05,951 دائماً ما ينتهي الأمر بطريقة كارثية 428 00:54:17,636 --> 00:54:19,261 لا 429 00:54:19,555 --> 00:54:21,133 متى؟ 430 00:54:21,807 --> 00:54:24,049 منذ وقت طويل 431 00:54:24,268 --> 00:54:28,479 وهذا الشيء الوحيد في حياتي الذي سأتراجع عنه إن أمكنني 432 00:54:36,280 --> 00:54:39,151 هل ضاجعتني للتو في الجهة المقابلة من الشارع؟ 433 00:54:40,577 --> 00:54:41,656 بالفعل 434 00:54:42,704 --> 00:54:45,989 يمكننا أن ننهي العلاقة الأن ولن يتأذى أحد 435 00:54:46,207 --> 00:54:51,367 حقاً؟, أعتقد أننا لو أنهينا العلاقة الأن أنا من سيتأذى 436 00:54:52,797 --> 00:54:57,340 إذاً أيا كان الأمر, فسيتأذى شخصا ما؟ - ربما لا يحدث - 437 00:54:57,509 --> 00:55:00,262 ربما نسأم من بعضنا 438 00:55:00,471 --> 00:55:03,258 يا إلهي, كم أتمنى أن أسأم منك 439 00:55:07,395 --> 00:55:09,554 أنت في فكري 440 00:55:09,773 --> 00:55:14,933 أنت الشيء الوحيد الذي يكون في فكري عندما أستيقظ في الصباح 441 00:55:16,196 --> 00:55:19,446 أنت في عقلي حتى قبل أن أفتح عيوني 442 00:55:19,657 --> 00:55:22,528 بماذا تفكري؟ - هذا يعتمد - 443 00:55:22,702 --> 00:55:27,862 إذا كان يوما لا أعرف ...إن كنت سأراك فيه 444 00:55:28,040 --> 00:55:31,575 فأنني أفكر في أعذار لكي... أأتي إلى المدينة لأراك 445 00:55:35,632 --> 00:55:37,874 وفي الأيام التي تعلمين أننا سنتقابل فيها؟ 446 00:55:38,050 --> 00:55:39,878 ...في تلك الأيام 447 00:55:40,929 --> 00:55:42,388 ...فأنني أكون... 448 00:55:43,139 --> 00:55:46,639 هادئة وكارهة لذاتي... 449 00:55:57,070 --> 00:55:59,608 هذا ما لدينا هنا 450 00:55:59,906 --> 00:56:02,611 سوف أجهزه لك اليوم بعد الظهيرة 451 00:56:06,413 --> 00:56:09,284 إد) ما الأمر؟ بدا وكأن هناك شيئا هام) 452 00:56:10,541 --> 00:56:15,251 سمعت أنك تتحدث مع دنبار وبرينكس وشركات أخرى 453 00:56:15,463 --> 00:56:17,254 أين سمعت هذا؟ 454 00:56:18,383 --> 00:56:19,758 ...حسناً, إسمع 455 00:56:19,968 --> 00:56:24,048 أعتقد أنهم يتوددون إلي إذا كان هذا ما تقصده 456 00:56:24,264 --> 00:56:28,760 من الواضح أن هناك الكثير من الأشخاص يتوددون إليك أم من الذي يتودد للأخر؟ 457 00:56:29,269 --> 00:56:32,935 مهلا, ما الذي نتحدث فيه؟ لقد تحدثت مع بعض الأشخاص 458 00:56:33,148 --> 00:56:35,935 وماذا في هذا؟ - (هذا يتعلق بالولاء يا (بيل - 459 00:56:36,860 --> 00:56:41,606 أنا أسرحك, وسوف أعطيك توصياتي إن كنت بحاجة إليها 460 00:56:44,284 --> 00:56:46,277 (أنا لدي عائلة يا (إد 461 00:56:46,787 --> 00:56:49,194 لقد كان لديك عائلة هنا 462 00:56:49,415 --> 00:56:53,459 لا, تمهل لحظة هل أنت من تحدثني عن العائلة؟ 463 00:56:54,044 --> 00:56:57,496 أنت لا تعرف أي شيء عنها 464 00:57:01,969 --> 00:57:04,638 لما لا تنظر إلى عائلتك اللعينة يا (إد)؟ 465 00:57:04,805 --> 00:57:07,593 فلتأخذ نظرة لعينه عليها 466 00:57:26,243 --> 00:57:28,236 (إد) - فرانك - 467 00:57:30,831 --> 00:57:33,619 شكراً لحضورك بمجرد طلبي 468 00:57:33,917 --> 00:57:36,587 هذا أمر شخصي, ليس له علاقة بالعمل 469 00:57:37,296 --> 00:57:40,747 فكر في الأمر ربما لا تريد أن تورط نفسك في هذا 470 00:57:40,967 --> 00:57:43,173 لكنني أحتاج شخصا أثق به 471 00:57:43,344 --> 00:57:45,835 أريدك أن تراقب شخصا ما 472 00:57:49,516 --> 00:57:51,391 أريدك أن تراقب زوجتي 473 00:58:03,197 --> 00:58:05,236 إنها تحترق يا أمي - ماذا؟ - 474 00:58:05,700 --> 00:58:08,238 إنها تحترق, الدجاجة 475 00:58:12,206 --> 00:58:14,034 اللعنة 476 00:58:22,216 --> 00:58:25,218 إنه يغلي يا أمي, إنه يغلي 477 00:58:25,428 --> 00:58:27,136 شكراً لك 478 00:58:30,809 --> 00:58:32,552 إنتبه, إنتبه إنتبه 479 00:58:45,865 --> 00:58:48,487 الدجاجة جافة قليلا, أنا أسفة 480 00:58:48,702 --> 00:58:50,279 لا بأس 481 00:58:55,083 --> 00:58:58,084 يجب أن أذهب إلى شيكاغو غداً 482 00:58:59,212 --> 00:59:02,415 لكم من الوقت؟ - ليس طويلا, على الأرجح ليلة فقط - 483 00:59:02,590 --> 00:59:04,584 ما موعد رحلتك؟ 484 00:59:05,010 --> 00:59:06,754 الساعة الثامنة 485 00:59:07,679 --> 00:59:09,422 صباحا؟ 486 00:59:12,351 --> 00:59:15,933 إبن ديان دراير سيتزوج إبنة إيمي لين 487 00:59:16,104 --> 00:59:19,022 أنا لن أتزوج أبدا - لما لا؟ - 488 00:59:19,566 --> 00:59:21,891 أنا أكره البنات 489 00:59:23,612 --> 00:59:27,444 ربما تغير رأيك هذا يحدث أحيانا 490 00:59:27,616 --> 00:59:28,647 لن أفعل 491 00:59:33,622 --> 00:59:37,122 ماذا؟ - لقد طردت (بيل ستون) اليوم - 492 00:59:38,294 --> 00:59:41,710 هل هذا ما يزعجك؟ - لا شيء يزعجني - 493 00:59:42,506 --> 00:59:44,545 لما طردته؟ 494 00:59:46,259 --> 00:59:50,008 إنه ليس مسئولا - ما هي المسئولية؟ - 495 00:59:50,389 --> 00:59:53,972 أليست كالناس الذين يأكلون الناس؟ - لا - 496 00:59:54,184 --> 00:59:56,806 هؤلاء أكلي لحوم البشر يا عزيزي 497 00:59:58,397 --> 01:00:01,351 على أية حال, لم أعد أثق به 498 01:00:01,983 --> 01:00:04,475 لذا عندما تذهبين إلى دولي فسوف تعرفين 499 01:01:41,752 --> 01:01:44,420 ماذا؟ - لا يمكنني تصديقك - 500 01:01:44,629 --> 01:01:46,254 ماذا فعلت 501 01:02:12,866 --> 01:02:14,409 اللعنة 502 01:02:16,411 --> 01:02:17,787 اللعنة 503 01:02:33,512 --> 01:02:35,054 هيا 504 01:02:55,868 --> 01:02:58,822 أنا أسفة جداً أنا أسفة جداً 505 01:02:59,496 --> 01:03:01,323 عزيزي هل أنت بخير؟ 506 01:03:01,499 --> 01:03:05,911 لابد أنك كنت قلقا للغاية - توقفي يا أمي, الناس يروننا - 507 01:03:29,360 --> 01:03:33,191 (مرحباً معك (بول مارتيل أترك رسالة بعد الإشارة 508 01:03:33,405 --> 01:03:34,781 أمي؟ 509 01:03:36,784 --> 01:03:39,192 يفترض أن تكون في السرير 510 01:03:39,370 --> 01:03:43,035 أنت تبكين يا أمي - يا عزيزي - 511 01:03:43,582 --> 01:03:48,458 أمك حزينة قليلا فحسب, هذا كل شيء تعالى سوف أصحبك إلى السرير 512 01:03:48,671 --> 01:03:50,545 هيا فلنضعك في السرير 513 01:03:50,757 --> 01:03:54,340 لا تحزني يا أمي ابي سيأتي غداً 514 01:04:03,353 --> 01:04:06,104 (إسمه (بول مارتيل 515 01:04:10,735 --> 01:04:14,151 يقطن في 433 شارع ميرسيل شقة رقم 3 516 01:04:15,239 --> 01:04:17,909 إنها تراه أثناء النهار 517 01:04:18,326 --> 01:04:20,567 عادة ما يتسكعون في وقت الغداء 518 01:04:21,413 --> 01:04:24,746 يمكثون حوالي ساعتين أو ثلاثة 519 01:04:37,428 --> 01:04:39,754 هل يذهبوا إلى السينما؟ 520 01:04:39,931 --> 01:04:43,596 لقد فعلوا هذا في ذلك اليوم وإلا فإنهم يكونوا في شقته 521 01:05:57,217 --> 01:05:58,462 أجب 522 01:06:21,242 --> 01:06:22,617 أيتها السيدة 523 01:06:23,536 --> 01:06:24,816 لقد نسيتي مفاتيحك 524 01:07:06,746 --> 01:07:08,121 مهلا 525 01:07:09,499 --> 01:07:12,073 من هي؟ من هي؟ 526 01:07:12,293 --> 01:07:15,247 إهدأي, ماذا تفعلين؟ 527 01:07:19,133 --> 01:07:21,885 كم عددهن؟ خمسة أم عشرة؟ 528 01:07:23,554 --> 01:07:27,339 من أكون, فتاة يوم الإثنين؟ هل أخطأت في يومي؟ 529 01:07:27,559 --> 01:07:31,094 إنها مجرد صديقة, حسناً؟ مجرد صديقة 530 01:07:32,189 --> 01:07:36,601 أنت كاذب لعين - أنا؟ أنا الكاذب؟ - 531 01:07:37,110 --> 01:07:39,233 لا يمكنني أن أفعل ذلك بعد الأن 532 01:07:41,614 --> 01:07:45,233 حسناً, عودي إلى ضاحيتك ...و مرأب سيارتك, ولعب التنس 533 01:07:45,452 --> 01:07:47,278 ماذا تفعلين 534 01:07:48,121 --> 01:07:51,075 عليك اللعنة - هذا ما سيجعلك سعيدة - 535 01:07:51,458 --> 01:07:53,082 عليك اللعنة 536 01:08:00,633 --> 01:08:02,044 لا, لا أستطيع 537 01:08:02,260 --> 01:08:04,586 بول) لقد إنتهى الأمر) 538 01:08:06,890 --> 01:08:08,349 لا أستطيع 539 01:08:14,439 --> 01:08:17,310 أنا أكرهك, أكرهك - أعلم - 540 01:08:17,484 --> 01:08:19,276 توقف, لا يمكنني 541 01:08:40,006 --> 01:08:42,676 هل ستضاجعني؟ - هل تريدينني أن أفعل؟ - 542 01:08:42,843 --> 01:08:44,634 أريدك أن تفعل - قوليها - 543 01:08:44,845 --> 01:08:46,589 أريدك أن تضاجعني - قوليها - 544 01:08:46,763 --> 01:08:48,341 أريدك أن تضاجعني 545 01:10:41,046 --> 01:10:43,667 شكراً لك, شكراً جزيلا لك 546 01:10:43,882 --> 01:10:46,669 شكراً جزيلا لك, بالفعل 547 01:11:07,572 --> 01:11:08,603 نعم؟ 548 01:11:10,867 --> 01:11:12,943 هل أنت (بول مارتيل)؟ - أجل - 549 01:11:14,204 --> 01:11:16,161 كم عمرك؟ 550 01:11:18,875 --> 01:11:20,666 من أنت؟ 551 01:11:20,961 --> 01:11:22,159 (إدوارد سمنر) 552 01:11:24,798 --> 01:11:26,672 (زوج (كوني 553 01:11:33,515 --> 01:11:34,974 هل يمكنني...؟ 554 01:11:35,517 --> 01:11:37,345 هل يمكنني الدخول؟ 555 01:11:39,146 --> 01:11:41,185 أجل بالطبع 556 01:12:09,677 --> 01:12:13,674 هل تود شرابا؟ - أجل, لما لا؟ - 557 01:12:24,442 --> 01:12:28,106 ...لدي ويسكي وفودكا وعصير برتقال 558 01:12:28,320 --> 01:12:29,731 فودكا 559 01:12:31,574 --> 01:12:32,605 هل هي باردة؟ 560 01:12:34,118 --> 01:12:35,197 أجل 561 01:12:37,204 --> 01:12:39,079 أنا أحتفظ بها في المبرد 562 01:12:39,290 --> 01:12:42,077 وكذلك أنا, في البيت 563 01:12:59,810 --> 01:13:02,136 ...إذاً, أخبرني كيف 564 01:13:02,355 --> 01:13:03,518 قابلت زوجتي؟... 565 01:13:05,775 --> 01:13:07,518 بالمصادفة 566 01:13:07,735 --> 01:13:11,734 في الشارع, كان هناك عاصفة ...وقد أذت ركبتها و 567 01:13:13,282 --> 01:13:14,777 أنت ذلك الشخص 568 01:13:14,993 --> 01:13:16,950 هل أخبرتك عن هذا؟ 569 01:13:17,536 --> 01:13:18,782 أجل 570 01:13:24,586 --> 01:13:26,413 كيف تسير الأمور؟ 571 01:13:28,465 --> 01:13:31,466 جيدة, جيدة, أقصد لا بأس بها 572 01:13:32,302 --> 01:13:35,753 هل تتقابلون هنا؟ - أجل - 573 01:13:36,931 --> 01:13:40,217 وهل يعجبها الأمر؟ - أعتقد ذلك, لم تشتكي مطلقا - 574 01:13:44,606 --> 01:13:48,899 هل تمكثون هنا طوال الوقت أم تخرجون أيضاً؟ 575 01:13:49,277 --> 01:13:51,815 هذا يعتمد على الظروف, أحيانا نخرج 576 01:13:51,989 --> 01:13:53,981 وهل يعجبها ذلك؟ 577 01:13:56,076 --> 01:13:58,234 هل يعجبها هذا الحي؟ 578 01:13:59,371 --> 01:14:02,289 أجل, أكثر إثارة من الضواحي على ما أعتقد 579 01:14:06,503 --> 01:14:10,797 هل تعرف أننا متزوجون منذ 11 عاما؟ 580 01:14:11,175 --> 01:14:12,455 ولدينا إبن 581 01:14:14,553 --> 01:14:16,130 أجل, لقد أخبرتني 582 01:14:19,307 --> 01:14:20,802 أتريد المزيد؟ 583 01:14:21,601 --> 01:14:23,179 أجل من فضلك 584 01:14:36,283 --> 01:14:39,118 إنه السبب وراء مغادرتنا للمدينة 585 01:14:39,494 --> 01:14:42,199 كوني) إعتقدت أنه سيكون أفضل له) 586 01:14:42,414 --> 01:14:45,119 لقد أخبرتني أنها كانت فكرتك 587 01:14:47,544 --> 01:14:50,462 هل تحدثتم عني؟ 588 01:15:09,734 --> 01:15:11,062 العديد من الكتب 589 01:15:11,861 --> 01:15:14,897 أجل, العديد من البيع والشراء 590 01:15:55,196 --> 01:15:57,568 لم أكن أعرف أنها تفعل هذا 591 01:16:03,371 --> 01:16:06,407 من أين حصلت على هذه؟ - إنها هدية - 592 01:16:06,958 --> 01:16:08,452 منها 593 01:16:21,806 --> 01:16:25,555 لما قد تفعل هذا؟ - لا أعرف - 594 01:16:26,310 --> 01:16:29,561 ربما أرادت أن تشتري لي شيئا 595 01:16:34,235 --> 01:16:37,569 إنها لم تشتري هذا لك أنا من أعطاها لها 596 01:16:45,330 --> 01:16:47,785 لا يمكنني أن أفعل هذا - ماذا؟ - 597 01:16:48,333 --> 01:16:51,999 لا يمكنني أن أفعل هذا لا يمكنني أن أفعل هذا 598 01:16:56,425 --> 01:16:59,675 ...أشعر بالغثيان, لا أستطيع 599 01:17:00,345 --> 01:17:02,254 هل تريد بعض الماء؟ 600 01:17:03,515 --> 01:17:06,267 ...أشعر بالغثيان, أنا 601 01:17:07,311 --> 01:17:08,853 ....أنا أشعر 602 01:17:13,692 --> 01:17:16,527 أنا لست على مايرام لا أشعر أنني على مايرام 603 01:17:22,409 --> 01:17:24,034 ...أنا لست 604 01:17:24,453 --> 01:17:26,493 ...أنا لا أشعر 605 01:18:24,430 --> 01:18:25,972 يا إلهي 606 01:18:53,960 --> 01:18:55,585 لا يمكنك أن تموت 607 01:21:03,924 --> 01:21:07,792 (مرحباً, معك (بول مارتيل أترك رسالتك بعد الإشارة 608 01:21:08,554 --> 01:21:10,511 مرحباً هذه أنا 609 01:21:10,723 --> 01:21:12,265 إسمع 610 01:21:13,643 --> 01:21:17,012 ...لا أحب أن أقول هذا لمجيبك الألي 611 01:21:18,564 --> 01:21:21,352 لكن يجب أن أنهي هذا... 612 01:21:24,111 --> 01:21:27,776 أنا فقط... لم يعد بإمكاني أن أفعل ذلك بعد الأن 613 01:21:27,949 --> 01:21:30,487 لا يمكنني العيش هكذا 614 01:21:30,701 --> 01:21:35,862 لقد سئمت للغاية من الكذب وإيذاء أسرتي 615 01:21:36,332 --> 01:21:38,124 أنا أسفة 616 01:21:38,918 --> 01:21:40,662 و أتمنى 617 01:21:41,003 --> 01:21:43,292 لا أعرف ماذا أتمنى 618 01:21:44,298 --> 01:21:46,007 أنا أسفة 619 01:22:54,035 --> 01:22:56,657 تم مسح الرسائل 620 01:23:10,219 --> 01:23:11,381 هل يوخزك هذا؟ 621 01:23:11,720 --> 01:23:12,883 لا 622 01:23:13,180 --> 01:23:16,265 هل تعرف دورك؟ - أجل - 623 01:23:16,474 --> 01:23:17,969 هل يمكنني أن أسمعه؟ 624 01:24:47,608 --> 01:24:50,479 أتريد المساعدة؟ - لا, أنا أتدبر أمري - 625 01:24:50,903 --> 01:24:52,232 شكراً لك 626 01:26:15,364 --> 01:26:17,237 أين كنت؟ 627 01:26:17,783 --> 01:26:19,242 هل أنت بخير؟ 628 01:27:53,838 --> 01:27:57,005 لقد كنت رائعا, هل تعرف هذا؟ 629 01:27:57,425 --> 01:27:59,501 ألم يكن عظيما يا (إدوارد)؟ - عظيم - 630 01:28:00,512 --> 01:28:02,754 إنه عظيم, عظيم 631 01:28:03,431 --> 01:28:04,842 عظيم بالفعل 632 01:28:05,600 --> 01:28:10,676 يجب أن أذهب لأساعد في التنظيف سأقبلك قبلة ما قبل النوم عندما أعود للبيت, حسناً؟ 633 01:28:18,863 --> 01:28:22,814 أسف يا (إد), يبدو أنني فاجئتك - لا بأس - 634 01:28:24,327 --> 01:28:26,367 لا بأس يا جيري 635 01:28:32,920 --> 01:28:35,956 يجب أن تجرب ماذا سيحدث لو فتحت هذه 636 01:28:36,173 --> 01:28:38,711 لا شيء, إنها جيدة 637 01:28:43,429 --> 01:28:47,890 ألم يصدمك يا أبي؟ - أجل بالفعل, أجل - 638 01:28:48,059 --> 01:28:50,348 هل يمكننا الإتصال بالشرطة يا أبي؟ 639 01:28:52,397 --> 01:28:55,352 دعنا نتفحص الحقيبة - سوف نتعامل معها غداً - 640 01:28:55,568 --> 01:28:57,892 سوف تستغرق ثانية فقط - لا - 641 01:32:03,924 --> 01:32:05,087 يا إلهي 642 01:32:05,259 --> 01:32:09,720 تشارلي), أنظر إلى أباك) وأخبرني ما الخطأ به 643 01:32:11,890 --> 01:32:13,302 ماذا؟ 644 01:32:14,935 --> 01:32:18,434 حذائه, إنهم مختلفي اللون 645 01:32:26,363 --> 01:32:28,320 عزيزي تبدو بحال مريع 646 01:32:28,532 --> 01:32:32,909 ماذا حدث الليلة الماضية؟ هل نمت؟ لقد إستيقظت وبحثت عنك 647 01:32:33,120 --> 01:32:34,863 ...أنا فقط 648 01:32:36,290 --> 01:32:37,369 كنت أستنشق الهواء... 649 01:32:38,292 --> 01:32:40,250 هل أنت بخير؟ 650 01:32:41,295 --> 01:32:42,540 أجل 651 01:32:54,600 --> 01:32:56,391 هل يعجبك الوضع هنا؟ 652 01:32:56,811 --> 01:33:00,096 ماذا؟ بالطبع يعجبني الوضع هنا 653 01:33:00,356 --> 01:33:04,603 لسنا مضطرين للبقاء هنا بإمكاننا العودة إلى المدينة 654 01:33:05,903 --> 01:33:09,319 عزيزي ما الذي يشغل بالك؟ 655 01:33:10,741 --> 01:33:12,818 هل أنت بخير؟ 656 01:33:12,993 --> 01:33:15,864 أجل أجل, أنا بخير, بخير 657 01:33:18,249 --> 01:33:21,333 هل أنت بخير؟ - أنا بخير - 658 01:33:22,629 --> 01:33:26,294 الجميع بخير ونحن لن ننتقل لأي مكان 659 01:34:08,758 --> 01:34:11,214 الشرطة هنا يا أمي 660 01:34:12,387 --> 01:34:15,637 ماذا يريدون؟ - أنا متأكدة أنه ليس بالأمر الهام - 661 01:34:22,397 --> 01:34:24,354 شرطة نيويورك يا أمي 662 01:34:27,235 --> 01:34:32,574 (سيدة (سمنر)؟ أنا المحقق (دين وهذا المحقق (ميروجنيك) من شرطة نيويورك 663 01:34:32,740 --> 01:34:35,493 هل حدث شيء؟ هل هناك خطب ما؟ 664 01:34:35,702 --> 01:34:38,323 هل تعرفي (بول مارتيل)؟ 665 01:34:38,663 --> 01:34:44,536 أجل, ليس كثيرا, لماذا؟ - هل تعرفي مكانه؟ - 666 01:34:45,754 --> 01:34:47,414 لا 667 01:34:49,716 --> 01:34:51,922 في المنزل, على ما أتصور 668 01:34:52,093 --> 01:34:53,921 هل تعرفي أين يعيش؟ 669 01:34:54,095 --> 01:34:56,219 سوهو, أليس كذلك؟ 670 01:34:57,224 --> 01:35:00,889 إسمك ورقم تليفونك كانوا على مكتبه 671 01:35:02,062 --> 01:35:04,387 هل فعل شيء خاطئ؟ - نحن لا نعرف - 672 01:35:04,564 --> 01:35:07,352 لقد بلغ أنه مفقود من قبل عائلته 673 01:35:07,525 --> 01:35:10,017 زوجته لا تعرف أين هو 674 01:35:12,865 --> 01:35:15,273 لم أكن أعرف أنه متزوج 675 01:35:15,909 --> 01:35:17,190 منفصل 676 01:35:22,124 --> 01:35:24,247 متى رأيته أخر مرة؟ 677 01:35:25,752 --> 01:35:28,374 لا أعرف, من الصعب أن أتذكر 678 01:35:30,800 --> 01:35:32,341 إنه بائع كتب 679 01:35:32,509 --> 01:35:35,629 لقد كنت بالكاد أعرفه كنت سأذهب لشراء الكتب منه 680 01:35:36,138 --> 01:35:39,887 وهل فعلتي؟ - لا, ليس بعد - 681 01:35:42,436 --> 01:35:45,354 هل حدث له شيء؟ أتعتقد أنه بخير؟ 682 01:35:45,523 --> 01:35:48,227 من الصعب القول في هذه المرحلة 683 01:35:48,400 --> 01:35:50,393 نحن نعمل على ذلك 684 01:35:51,821 --> 01:35:55,735 عل أيه حال, شكراً, شكراً لوقتك - شكراً لك - 685 01:35:55,949 --> 01:35:59,995 أحب زجاجات الثلج هذه ولدي لديه بعض منها 686 01:36:00,163 --> 01:36:03,994 إذا سمعت عنه أي أخبار فلتخبرينا - بالتأكيد - 687 01:36:31,653 --> 01:36:33,942 أبي, الشرطة أتت إلى بيتنا اليوم 688 01:36:36,365 --> 01:36:38,026 الشرطة؟ ماذا كانوا يريدون؟ 689 01:36:42,789 --> 01:36:43,820 شخصا ما مفقود 690 01:36:44,290 --> 01:36:47,208 ويجب أن يتفحصوا الجميع كما تعرف 691 01:36:51,548 --> 01:36:52,627 من هو؟ 692 01:36:53,883 --> 01:36:56,042 عزيزي إجلس مستقيم 693 01:36:58,804 --> 01:37:02,056 من هو المفقود؟ - لا أعتقد أنك تعرفه - 694 01:37:02,225 --> 01:37:04,302 إنه يبيع الكتب 695 01:37:04,477 --> 01:37:06,435 لقد نسيت أين قابلته 696 01:37:07,272 --> 01:37:09,763 هل كان شخصا سيئا يا أمي؟ 697 01:37:12,194 --> 01:37:15,563 ولماذا أرادو التحدث معك؟ 698 01:37:15,738 --> 01:37:18,859 أعتقد أنه كان معه إسمي ورقمي 699 01:37:20,201 --> 01:37:23,322 لماذا كان معه رقمك؟ 700 01:37:23,955 --> 01:37:26,244 أعتقد أنني إشتريت كتاب منه 701 01:37:38,595 --> 01:37:41,762 إحذر, تمهل - (مرحباً يا (تشارلي - 702 01:37:42,099 --> 01:37:44,969 يا عزيزتي, أتمنى لو كنت تعيشين في مكان أقرب 703 01:37:49,314 --> 01:37:53,775 يا إلهي بارك لنا طعامنا الذي نأكله ليعيننا على خدمتك 704 01:37:54,528 --> 01:37:58,857 وساعدنا على أن نكون متنبهين لحاجات الأخرين دائماً, أمين 705 01:37:59,033 --> 01:38:01,155 أمين 706 01:38:01,327 --> 01:38:03,118 (هذا جميل جداً يا (إدوارد 707 01:38:13,464 --> 01:38:14,792 حسناً 708 01:38:23,515 --> 01:38:27,383 (لدي قصة لا تعلمونها عن (إدوارد قصة إغلاق جاثر 709 01:39:15,276 --> 01:39:17,268 (مرحباً سيدة (سمنر 710 01:39:17,445 --> 01:39:21,525 أعتذر على إزعاجك في الأجازة (أنا المحقق (دين 711 01:39:21,699 --> 01:39:24,190 هذا المحقق (ميراجنك) من شرطة نيويورك - حسناً - 712 01:39:24,369 --> 01:39:27,654 كنا نتمنى أن نتحدث معك عدة دقائق 713 01:39:28,205 --> 01:39:29,368 بالطبع 714 01:39:29,540 --> 01:39:32,458 تشارلي) نحن ذاهبون إلى الشرفة) - هل يمكنني أن أأتي؟ - 715 01:39:32,669 --> 01:39:36,998 لا يا عزيزي, أبقى هنا بالخارج إلعب مع (بوبي), سنعود على الفور 716 01:39:37,757 --> 01:39:41,706 لا أعلم إن كانت زوجتك أخبرتك لقد كنا هنا منذ أسبوع مضى 717 01:39:41,886 --> 01:39:43,214 (نتحقق عن (بول مارتيل 718 01:39:43,388 --> 01:39:45,345 أجل, الشاب المفقود 719 01:39:45,515 --> 01:39:51,221 حسناً. لم يعد مفقودا الأن لقد أكتشفت جثته الإجازة الماضية 720 01:39:51,730 --> 01:39:53,687 يا إلهي هذا شنيع 721 01:39:56,609 --> 01:39:57,854 يا إلهي 722 01:39:58,028 --> 01:40:02,405 (هلا تخبرينا أين قابلتي سيد (مارتيل يا سيدة (سمنر)؟ 723 01:40:03,032 --> 01:40:05,784 لقد أخبرتك - لا ياسيدتي, لم تخبريني - 724 01:40:05,952 --> 01:40:08,028 أنا أسفة 725 01:40:08,205 --> 01:40:10,078 لا أستطيع التذكر 726 01:40:10,666 --> 01:40:12,574 في مزاد, على ما أعتقد 727 01:40:12,751 --> 01:40:14,542 هل يمكنك أن تكوني أكثر تحديدا؟ 728 01:40:14,711 --> 01:40:15,742 جوليارد 729 01:40:18,048 --> 01:40:19,162 جوليارد؟ 730 01:40:20,049 --> 01:40:21,164 المدرسة الموسيقية 731 01:40:21,969 --> 01:40:25,836 أجل, أعلم ما هي جوليارد - بالطبع تعلم أنا أسفة - 732 01:40:26,056 --> 01:40:28,214 هل كنت هناك أنت أيضاً يا سيدي؟ 733 01:40:29,643 --> 01:40:32,478 أجل, أجل أعتقد أنني كنت 734 01:40:32,646 --> 01:40:35,184 (حسناً, ربما تكون قد قابلت سيد (مارتيل 735 01:40:36,774 --> 01:40:38,732 لا, لا, على ما أتذكر 736 01:40:38,944 --> 01:40:41,151 ربما يمكنك التعرف عليه 737 01:40:42,114 --> 01:40:44,272 لا, لم أقابله من قبل 738 01:40:44,450 --> 01:40:47,236 هل هذا هو؟ - أجل, أجل - 739 01:40:48,119 --> 01:40:50,789 هل سبق أن ذهبتي إلى شقته؟ 740 01:40:50,956 --> 01:40:52,415 لا 741 01:40:52,582 --> 01:40:54,291 لا, لقد كنت بالكاد أعرفه 742 01:40:54,460 --> 01:40:58,374 لا أعرف لماذا يحتفظ برقمي - ربما أعجب بكي - 743 01:40:58,547 --> 01:41:00,373 إسمع هذا يكفي 744 01:41:03,678 --> 01:41:07,377 إذاً لم تذهبي من قبل إلى شقته ماذا عن الحي الذي يقطن به؟ 745 01:41:07,556 --> 01:41:09,264 هل سبق أن ذهبتي إلى هناك؟ - لا - 746 01:41:09,474 --> 01:41:11,266 ...أتقصدين أنك لم تذهبي هناك كثيرا 747 01:41:11,435 --> 01:41:12,466 أم لم تذهبي مطلقا... 748 01:41:12,645 --> 01:41:16,559 مطلقا, لا أستطيع أن أتذكر متى كانت أخر مرة ذهبت فيها إلى سوهو 749 01:41:16,732 --> 01:41:18,808 لقد كانت منذ أربعة أسابيع في الواقع 750 01:41:21,612 --> 01:41:25,859 لقد حصلت على تذكرة لركن السيارة أمام شقة (مارتيل) منذ أربعة أسابيع 751 01:41:26,033 --> 01:41:31,324 هذا صحيح لقد إحتسيت القهوة مع بعض الأصدقاء في مكان صغير هناك 752 01:41:31,497 --> 01:41:32,660 لقد نسيت 753 01:41:32,832 --> 01:41:35,952 (لقد كانتا (ترايسي) و(سالي - أجل, أجل, بالفعل - 754 01:41:47,972 --> 01:41:50,011 إسمع... 755 01:41:51,141 --> 01:41:54,641 لقد أخبرتك زوجتي بكل ما تعرف... وكذلك أنا 756 01:41:55,521 --> 01:41:58,190 إذا كنت لا تمانع نود العودة إلى إبننا 757 01:41:58,357 --> 01:42:00,350 حسناً 758 01:42:00,526 --> 01:42:04,855 لما لا أعطيك بطاقتي؟ - لدي بطاقتك - 759 01:42:05,906 --> 01:42:07,650 صحيح 760 01:42:08,785 --> 01:42:11,192 إستمتعوا بإجازتكم - أنت أيضاً - 761 01:43:06,634 --> 01:43:08,923 سمنر) من فضلك) 762 01:43:47,759 --> 01:43:49,218 يا إلهي 763 01:43:50,763 --> 01:43:52,256 كوني)؟) 764 01:43:53,640 --> 01:43:55,301 (مرحباً (تراسي 765 01:43:55,476 --> 01:43:58,679 أنا فقط أأخذ بدلتي الحريرية من أجل الليلة 766 01:44:00,647 --> 01:44:02,770 لقد كنت أفكر أن أرتدي اللون الأسود 767 01:44:15,538 --> 01:44:20,081 سوف أعطيها لجودويل فلندع شخصا أخر يصبح فاتنا على سبيل التغير 768 01:44:24,296 --> 01:44:28,164 ماذا يجب أن نحضر بجانب شخصياتنا المتألقة؟ 769 01:44:32,012 --> 01:44:34,764 كيف نبلى؟ - جيد - 770 01:44:34,931 --> 01:44:38,183 هل تحتاجين مساعدة؟ - لا - 771 01:44:39,603 --> 01:44:44,515 حسناً, الأبيض ليس باردا لذا سأضعه في المجمد 772 01:44:45,609 --> 01:44:48,362 فقط ذكريني أنه هناك, حسناً؟ 773 01:44:50,448 --> 01:44:53,069 الغالبية يشربون الأحمر على أية حال 774 01:44:57,288 --> 01:45:00,988 أحب هذه الأشياء هل يوجد مكان لم تذهبوا إليه يارفاق؟ 775 01:45:01,167 --> 01:45:03,658 عائلة روزينالس حصلوا على 795 ثمنا لبيتهم 776 01:45:03,836 --> 01:45:07,703 خلال يومين حصلوا على ستة عروض - إنها المزايدات, هكذا تجري الأمور الأن - 777 01:45:07,882 --> 01:45:10,552 ما الذي يستحقه هذا المكان في إعتقادك يا (إد)؟ 778 01:45:10,718 --> 01:45:14,300 لا أعرف, إن بعت منزلك فإلى أين تذهب؟ 779 01:45:14,472 --> 01:45:17,805 بهذا السعر فسأذهب إلى تاهيتي - بانكوك - 780 01:45:17,975 --> 01:45:20,514 كوني), من أين هذه؟) 781 01:45:30,739 --> 01:45:32,612 فيجي 782 01:45:33,241 --> 01:45:36,325 أتذكر يا جيف, لقد طلبت منك أن تأخذني إلى فيجي؟ 783 01:45:36,494 --> 01:45:41,239 وبعدها أخذتني إلى هاواي ...وكنا نصطاد كل يوم 784 01:46:04,272 --> 01:46:06,598 ماذا حدث يا (إدوارد)؟ 785 01:46:08,735 --> 01:46:10,774 ماذا فعلت؟ 786 01:46:12,113 --> 01:46:13,691 هل أذيته؟ 787 01:46:18,245 --> 01:46:19,703 إدوارد)؟) 788 01:46:21,081 --> 01:46:23,038 هل أذيته؟ 789 01:46:25,126 --> 01:46:26,870 لقد أذيته, أليس كذلك؟ 790 01:46:29,465 --> 01:46:32,002 (ياإلهي يا (إدوارد 791 01:46:32,926 --> 01:46:35,214 كلمني 792 01:46:35,387 --> 01:46:37,593 أخبرني ماذا فعلت؟ 793 01:46:37,764 --> 01:46:41,549 لا, أخبريني أنتي ماذا فعلتي؟ 794 01:46:41,935 --> 01:46:46,846 كيف ضاجعتيه مراراً وتكراراً لقد كذبتي علي 795 01:46:47,024 --> 01:46:50,523 مراراً وتكراراً - ...إدوارد) أرجوك) - 796 01:46:50,694 --> 01:46:52,651 لا, لا تكلميني الأن 797 01:46:53,154 --> 01:46:55,562 ...لقد أعطيت كل شيء 798 01:46:56,325 --> 01:46:58,531 ...لهذه العائلة 799 01:46:58,952 --> 01:47:00,150 كل شيء 800 01:47:01,831 --> 01:47:04,119 وماذا فعلتي أنتي؟ 801 01:47:05,167 --> 01:47:08,583 رميت بذلك كله عرض الحائط وكأنه لاشيء 802 01:47:09,380 --> 01:47:11,005 من أجل ماذا؟ 803 01:47:11,715 --> 01:47:13,957 من أجل طفل لعين 804 01:47:22,226 --> 01:47:24,349 ألم تعتقدي أنني سأعرف؟ 805 01:47:24,520 --> 01:47:27,936 أنني لن أشعر؟ لقد عرفت من أول يوم 806 01:47:30,442 --> 01:47:34,903 (لأنني أعرفك يا (كوني أعرفك وأكرهك بشدة 807 01:47:35,072 --> 01:47:38,690 لم أرد أن أقتله لقد أردت أن أقتلك أنتي 808 01:47:41,162 --> 01:47:43,368 يا إلهي 809 01:47:53,549 --> 01:47:56,883 إدوارد) يا إلهي) 810 01:48:07,647 --> 01:48:09,686 يا إلهي 811 01:48:51,107 --> 01:48:54,227 أمي أنظري ماذا فعلت؟ 812 01:48:56,904 --> 01:49:01,365 حبيبي, لا بأس, لا بأس بذلك 813 01:49:01,534 --> 01:49:02,945 أنا أسف يا أمي 814 01:49:03,120 --> 01:49:07,117 إنه حادثة الجميع يقع في حوادث 815 01:49:07,290 --> 01:49:09,449 لماذا لست نائمة يا أمي؟ 816 01:49:12,629 --> 01:49:14,004 لا أعرف 817 01:49:18,259 --> 01:49:19,837 تشارلي) أنظر إلي) 818 01:49:20,386 --> 01:49:22,546 ..أريدك أن تعلم 819 01:49:22,722 --> 01:49:26,803 أنني أحبك أكثر من أي شيء في الدنيا... 820 01:49:29,104 --> 01:49:32,473 ...و أريدك أن تعلم أن والدك وأنا 821 01:49:32,650 --> 01:49:35,140 سوف نحبك دائماً... 822 01:49:35,318 --> 01:49:37,607 مهما حدث 823 01:49:40,824 --> 01:49:43,660 حسناً؟ - حسناً - 824 01:49:43,869 --> 01:49:44,900 هيا يا حبيبي 825 01:49:45,746 --> 01:49:50,492 دعنا نصلح فراشك ليصبح جميل ومنعش, حسناً؟ 826 01:49:50,834 --> 01:49:52,542 حسناً 827 01:53:04,279 --> 01:53:06,687 يمكنك أن تأتي بالأعلى وتنظفيه, مارأيك؟ 828 01:53:06,866 --> 01:53:11,362 هيا, أنا لست سفاحا, أعدك 829 01:53:20,546 --> 01:53:22,170 تاكسي 830 01:53:45,071 --> 01:53:47,693 شكراً لك 831 01:54:13,766 --> 01:54:15,889 ماذا سنفعل؟ 832 01:54:19,022 --> 01:54:21,595 أنا خائفة جداً 833 01:54:23,610 --> 01:54:24,890 سوف أسلم نفسي 834 01:54:25,612 --> 01:54:27,105 لا 835 01:54:29,949 --> 01:54:31,492 لا 836 01:54:40,835 --> 01:54:43,409 لا, بإمكاننا أن نتخطى ذلك 837 01:54:44,798 --> 01:54:47,467 يمكننا أن نتحمل ذلك يوما ما في عمرنا 838 01:54:49,219 --> 01:54:51,342 لا أحد سيعرف 839 01:54:53,056 --> 01:54:55,131 نحن سنعرف 840 01:56:35,952 --> 01:56:38,241 يمكننا أن نختفي 841 01:56:40,248 --> 01:56:42,156 يمكننا أن نجمع بعض الأموال 842 01:56:42,333 --> 01:56:45,499 نبيع كل شيء ونهاجر من البلد فحسب 843 01:56:46,963 --> 01:56:48,541 سنيوريتا؟ 844 01:56:49,465 --> 01:56:51,624 المكسيك 845 01:56:53,053 --> 01:56:54,926 لما لا؟ 846 01:56:56,639 --> 01:56:58,797 يمكننا أن نحصل على منزل صغير على الشاطئ 847 01:56:59,434 --> 01:57:01,510 نتخذ أسماء مختلفة 848 01:57:02,896 --> 01:57:04,603 الناس يفعلون ذلك طوال الوقت 849 01:57:05,731 --> 01:57:07,973 بماذا سنخبر (تشارلي)؟ 850 01:57:09,819 --> 01:57:12,606 نخبره أنها مغامرة 851 01:57:15,283 --> 01:57:17,691 يمكننا أن نصطاد السمك طوال اليوم 852 01:57:21,164 --> 01:57:24,284 يمكننا أن نتعلم العزف على الغيتار 853 01:57:25,585 --> 01:57:30,046 سأعزف لك لتنامي كل ليلة 854 01:57:31,258 --> 01:57:34,627 نحن فقط سنعيش ما تبقى من حياتنا على الشاطئ 855 01:57:35,136 --> 01:57:38,470 و بعدها عندما نموت يمكننا فقط أن ندفع بجثثنا إلى البحر 856 01:57:38,974 --> 01:57:40,219 ما رأيك؟ 857 01:57:43,103 --> 01:57:45,059 يبدو رائعا 858 01:58:32,110 --> 01:58:44,494 ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي جمهورية مصر العربية - سوهاج تعديل الوقت:أحمد الفايز