1 00:03:27,100 --> 00:03:30,200 Jag checkar ut. 14322. 2 00:03:32,800 --> 00:03:34,800 -Mr Shaffer? -Det är jag. 3 00:03:36,700 --> 00:03:39,000 Jag har er räkning här. 4 00:03:39,400 --> 00:03:43,600 -Hade ni tur i går kväll? -Jag spelade inte. 5 00:03:44,000 --> 00:03:48,600 Jag var här på en väns svensexa. Det är han som är spelaren av oss. 6 00:03:51,300 --> 00:03:56,400 -Vad är dessa 110 dollar för? -Filmer ni sett på rummet. 7 00:03:56,900 --> 00:04:00,800 -Nej, jag såg inga filmer. -Det ska vi se. 8 00:04:01,100 --> 00:04:03,200 ''Afrohororna''. 9 00:04:03,500 --> 00:04:07,800 -''Afrohororna''? -Ni såg den...elva gånger. 10 00:04:08,900 --> 00:04:10,000 Nej, nej, vänta... 11 00:04:10,200 --> 00:04:15,400 ''Afrohororna'' 14.30, ''Afrohororna'' 16.00, ''Afrohororna'' 17.30. 12 00:04:15,800 --> 00:04:20,000 l morse såg ni ''Grinchen'' i tio minuter och slog sen över till ''Afrohororna''. 13 00:04:20,500 --> 00:04:24,400 Jag svär, jag såg den inte. Jag var på svensexa med 35 pers. 14 00:04:24,800 --> 00:04:28,500 -Du måste stryka det i mitt register. -Vi för inget register. 15 00:04:28,900 --> 00:04:33,100 -Radera det bara. -Hur många gånger såg ni den då? 16 00:04:34,300 --> 00:04:37,500 -lnga. Jag såg den inte. -Är ni säker? 17 00:04:37,800 --> 00:04:42,500 ''Glödeheta analtrekanter med två sexiga soul-systrar.'' 18 00:04:42,900 --> 00:04:46,900 Jag behöver inte veta vad den handlar om. Jag såg den inte. 19 00:04:47,800 --> 00:04:50,300 Det gjorde jag inte. 20 00:05:08,100 --> 00:05:10,800 Fröken, kan jag få en sån här till? 21 00:05:11,200 --> 00:05:14,800 Förlåt, jag trodde du var kvinna. 22 00:05:15,200 --> 00:05:17,300 Jag är kvinna. 23 00:05:20,100 --> 00:05:23,600 -Du ser rätt bekant ut. -Ja, det gör du. 24 00:05:25,500 --> 00:05:29,500 Det säger folk för jämnan. Jag har väl ett sådant ansikte. 25 00:05:29,900 --> 00:05:33,200 Och nu till Veckans Loser, som är en riktig nolla.. 26 00:05:33,500 --> 00:05:37,700 Domare Owen Templeton tog det dummaste domslutet i footballens historia. 27 00:05:38,100 --> 00:05:42,200 Alla minns nog i söndags i Dallas vid ställningen 10-10. 28 00:05:42,600 --> 00:05:46,700 Det gick mot tillägg och de skulle singla slant om vem som skulle göra kick-off. 29 00:05:47,100 --> 00:05:49,100 - Dallas, krona eller klave. - Klave. 30 00:05:50,600 --> 00:05:53,100 - Det var klave! - Nej, det var... 31 00:05:56,200 --> 00:06:00,400 - Vänta. Vad sa jag nu? - Det var klave. 32 00:06:09,700 --> 00:06:12,900 Okej, lillbrorsan, ta det lugnt. Ta det lugnt. 33 00:06:27,600 --> 00:06:30,300 Här är det. Ser du glaset? 34 00:06:30,600 --> 00:06:35,200 Gå genom lobbyn, halka på glaset och låt tyngdkraften sköta resten. 35 00:06:37,200 --> 00:06:41,100 Ja, du kan bryta nacken. Det är en risk jag är villig att ta. 36 00:06:41,500 --> 00:06:44,100 Varför gör inte du det? 37 00:06:44,400 --> 00:06:47,100 För att en av oss måste vara offret- 38 00:06:47,500 --> 00:06:50,100 -och en av oss måste vara vittnet. 39 00:06:50,500 --> 00:06:54,000 Du som vittne? Jag är din bror och fattar inte vad fan du säger. 40 00:06:54,300 --> 00:06:55,800 Jag får se på din tunga. 41 00:07:02,600 --> 00:07:05,700 Det ser bra ut. Det ser mycket bättre ut. 42 00:07:08,200 --> 00:07:11,200 Okej, då kör vi. Vi är med i Dolda Kameran, så... 43 00:07:11,500 --> 00:07:13,300 Gör det snyggt. 44 00:07:24,800 --> 00:07:28,300 Jag är advokat. Vad fan hände här? 45 00:07:28,600 --> 00:07:32,500 -Hon halkade på glaset. -Det ska de jävlarna få betala dyrt för. 46 00:07:32,900 --> 00:07:35,200 Det här blir enormt. 47 00:07:35,500 --> 00:07:38,900 Jag har aldrig sett maken till slarv. 48 00:07:40,100 --> 00:07:45,300 -Vad gullig hon är. -Vilket sött ansikte. Se på kinderna. 49 00:07:47,600 --> 00:07:51,300 Det är mitt enda foto på henne. Helt utslitet, för jag ser alltid på det. 50 00:07:51,700 --> 00:07:55,500 -Och du har inte sett henne på 227 år? -Nej, inte förrän i dag. 51 00:07:55,800 --> 00:08:00,100 -Ringde hon helt plötsligt? -Nej, jag anlitade en privatdetektiv. 52 00:08:00,500 --> 00:08:04,800 Jag satsade allt jag ägde och nu får jag träffa henne. 53 00:08:30,300 --> 00:08:32,100 Vera Baker? 54 00:08:33,700 --> 00:08:35,400 Vännen... 55 00:08:38,900 --> 00:08:41,700 Ursäkta. Jag måste ta det här. 56 00:08:43,200 --> 00:08:44,900 Det är Merrill. 57 00:08:46,700 --> 00:08:48,300 Nej, det är oacceptabelt! 58 00:08:48,600 --> 00:08:53,100 Varorna måste ut på tisdag för att vara i butikerna till mors dag! 59 00:08:53,500 --> 00:08:58,200 lnga ursäkter, gör det bara! Gör det! Håll käften och få det gjort! 60 00:09:01,100 --> 00:09:04,100 Äh, vännen, du hade sönder din telefon. 61 00:09:04,500 --> 00:09:08,200 Det är lugnt. Jag har reserver. 62 00:09:11,100 --> 00:09:13,000 Ska vi inte sätta oss? 63 00:09:22,300 --> 00:09:26,600 -Du har säkert tusen frågor till mig. -Nej. 64 00:09:26,900 --> 00:09:30,700 Jag var ung och sa inte till nån att jag var med barn. 65 00:09:31,100 --> 00:09:34,000 Och jag kände att jag kunde klara det då. 66 00:09:34,400 --> 00:09:39,100 Tror ni att ni kan ta er samman och ge oss nåt att dricka? 67 00:09:39,500 --> 00:09:43,200 Visst. Men vad ska ni ha? 68 00:09:43,500 --> 00:09:45,600 -Mimosa. -Mimosa. 69 00:09:45,900 --> 00:09:49,400 Båda två vill ha en Mimosa. 70 00:09:49,800 --> 00:09:55,500 -Så du säljer skönhetsprodukter? -Ja, jag har egen firma. 71 00:09:55,900 --> 00:09:59,000 Vi ska börsnoteras. 72 00:10:00,600 --> 00:10:03,200 Och du är inte gift? 73 00:10:03,500 --> 00:10:06,700 -Lucianne sa att du inte skulle gifta dig. -Vem? 74 00:10:07,100 --> 00:10:10,400 Lucianne - mitt medium. Det var hon som sa åt mig att leta efter dig. 75 00:10:10,700 --> 00:10:14,400 -Hon sa att du behövde mig. -Sa hon det? 76 00:10:14,800 --> 00:10:20,000 Hon sa att du var ensam, oroade dig för pengar och hade svårt för att sova. 77 00:10:25,000 --> 00:10:27,700 Vem fan har inte det? 78 00:10:34,200 --> 00:10:38,000 -Jag sa ju att vi inte behövde bärhjälp. -Grattis, Randy. 79 00:10:38,400 --> 00:10:41,900 -Du slapp ge dricks igen. -Många bäckar små... 80 00:10:42,200 --> 00:10:45,200 -Jag tar den här sängen. -Orättvist. Du fick välja igår. 81 00:10:45,600 --> 00:10:48,100 -Far åt helvete, Jason. -Svär inte. 82 00:10:48,400 --> 00:10:52,000 Bev! ''Hans och hennes''-badrockar. Kolla vilken utsikt. 83 00:10:52,300 --> 00:10:54,100 Jo, fin utsikt. 84 00:10:56,300 --> 00:11:00,100 Du kan väl packa upp. Jag ska bara se mig omkring. 85 00:11:00,500 --> 00:11:04,100 Vänta, vänta. Du ska väl inte till kasinot? 86 00:11:05,200 --> 00:11:07,300 Nej, självklart inte. 87 00:11:07,600 --> 00:11:11,400 Jag har kört ända från Grand Canyon och måste sträcka på benen. 88 00:11:11,700 --> 00:11:15,200 Du svor vid din mammas ögon. Vi är här för att se David Copperfield. 89 00:11:15,600 --> 00:11:18,700 -lnget spelande. -Nej, jag bara ser mig omkring. 90 00:11:20,100 --> 00:11:23,000 Jag tror att jag går till presentshopen. 91 00:11:25,700 --> 00:11:27,800 Vi ses sen. 92 00:11:29,500 --> 00:11:34,100 Det där måste ha gjort ont. Älskling, ungarna behöver dig! 93 00:11:34,500 --> 00:11:36,200 Nick! 94 00:11:36,400 --> 00:11:38,800 -Du åker inte. -Jag ska vara i rätten på tisdag. 95 00:11:39,100 --> 00:11:40,600 Nej, det ska du inte. 96 00:11:40,900 --> 00:11:45,200 -Jag har klienter som ska vara i rätten. -Din mes. Festen är ju inte slut. 97 00:11:45,600 --> 00:11:47,400 Jag fick sova i två timmar. 98 00:11:47,700 --> 00:11:51,500 Steve Cunningham har fixat en ny strippa som du måste se. Hon är otrolig. 99 00:11:51,900 --> 00:11:54,500 -Jag måste hem. -Nej, Nick. 100 00:11:54,800 --> 00:11:56,800 Jag känner dig. Du är rädd. 101 00:11:57,100 --> 00:12:01,400 Du är rädd att festen ska balla ur och att det ska bli ditt fall. 102 00:12:01,800 --> 00:12:06,100 -Jag vill inte diskutera det. -Du spelade ju inte ens. 103 00:12:06,600 --> 00:12:10,200 Vad är det för liv? Du gömmer dig. 104 00:12:10,500 --> 00:12:15,300 -Jag gömmer mig inte för nåt. -Bevisa det då, Nick. 105 00:12:15,700 --> 00:12:18,300 Gör nåt. Bryt mot en regel. 106 00:12:18,700 --> 00:12:22,400 Här, Nick. En tidning. 107 00:12:22,700 --> 00:12:27,000 Ta den. Ta den nu, Nick. 108 00:12:31,600 --> 00:12:35,000 Jag måste med flyget. Vi ses i Chicago. 109 00:12:37,900 --> 00:12:41,900 Titta, jag vann! Se på alla pengar som trillar ner. 110 00:12:42,300 --> 00:12:44,500 Titta, titta, titta. 111 00:12:46,100 --> 00:12:49,100 ''Du har vunnit. Kontakta personalen.'' 112 00:12:52,600 --> 00:12:54,500 En dollar? 113 00:12:58,800 --> 00:13:00,700 Kom igen, baby! 114 00:13:11,500 --> 00:13:14,500 HJÄLP DE HEMLÖSA 115 00:13:19,900 --> 00:13:21,700 Vi vann! 116 00:13:23,200 --> 00:13:25,700 -Vi vann en. -Vad är det här? 117 00:13:27,200 --> 00:13:29,100 Det är inte pengar. 118 00:13:46,900 --> 00:13:48,800 Är vinsten gratis smörgåsbord? 119 00:13:49,200 --> 00:13:54,500 Nej, det är en särskild mottagning klockan tio i takvåningskonferensrummet. 120 00:13:56,400 --> 00:14:00,100 Där ''en spektakulär och helt enastående chans väntar er.'' 121 00:14:00,400 --> 00:14:02,300 Och det är allt jag vet. 122 00:14:02,600 --> 00:14:05,000 -Vad tror du? -Det är säkert svindel. 123 00:14:05,300 --> 00:14:09,900 -Bra, svindel! Vi kommer. -Då vill jag se legitimation. 124 00:14:24,900 --> 00:14:27,900 Nu har jag spelat. 125 00:14:33,200 --> 00:14:38,000 Familjesemester? Stunder man måste vårda ömt, de kommer aldrig åter. 126 00:14:38,400 --> 00:14:42,100 -Exakt. -Ursäkta, vet du vad som händer? 127 00:14:42,400 --> 00:14:46,600 -Ja, det är fritt käk. -Det här rummet är fantastiskt. 128 00:14:47,000 --> 00:14:50,000 -Vet någon vad vi gör här? -lngen aning. 129 00:14:52,100 --> 00:14:55,500 Herregud. Du borde stämma nån. 130 00:14:57,100 --> 00:15:00,200 -Va? -Han sa att han gjorde det själv. 131 00:15:00,600 --> 00:15:05,200 Jag visste att jag kände igen dig. Du är han domaren. Träskallen. 132 00:15:06,800 --> 00:15:09,200 Media har blåst upp det. 133 00:15:09,500 --> 00:15:13,100 Min frisörs man förlorade 800 dollar på grund av dig. 134 00:15:14,000 --> 00:15:18,600 Alla tror att vi singlar 225-centare. Det är faktiskt ett minnesmynt. 135 00:15:19,000 --> 00:15:20,700 Le! 136 00:15:23,000 --> 00:15:28,800 Kommer jag för sent? Titta, jag har vunnit ett guldmynt. 137 00:15:30,400 --> 00:15:34,400 Är det inte underbart? Titta på det här rummet. 138 00:15:34,900 --> 00:15:39,700 Vilket vackert rum. Har ni sett det här rummet? 139 00:15:40,100 --> 00:15:42,900 Ja! Vi står i det. 140 00:15:46,000 --> 00:15:48,200 Jag heter Enrico Pollini. 141 00:15:48,500 --> 00:15:52,400 Jag vet vad du tänker. ''Enrico är ett flicknamn.'' 142 00:15:52,800 --> 00:15:55,600 -Nej, det tänkte jag inte. -Jag vet att det låter roligt. 143 00:15:55,900 --> 00:16:00,100 -Hur då roligt? -Se så mycket mat! 144 00:16:00,500 --> 00:16:03,500 Vilken underbar fest. 145 00:16:04,800 --> 00:16:07,900 -Små cock-doggar. -De kallas cocktailkorvar. 146 00:16:08,200 --> 00:16:12,700 Korvar. Jag är hemskt ledsen, min engelska är inte så bra. 147 00:16:13,100 --> 00:16:15,600 Men jag lär mig. 148 00:16:16,000 --> 00:16:19,900 -Det var droppen. Vera, vi sticker! -Men jag ska bara... 149 00:16:20,300 --> 00:16:25,400 Ursäkta. Jag heter Donald Sinclair och jag äger det här hotellet. 150 00:16:25,900 --> 00:16:27,600 Vi har ont om tid. 151 00:16:27,800 --> 00:16:33,400 En meteor lika stor som North Carolina är på väg rakt mot jorden. 152 00:16:33,900 --> 00:16:38,800 Kollisionen kommer att döda allt och alla på planeten. 153 00:16:39,200 --> 00:16:43,500 Jag har byggt en bunker i källaren som är stark nog att klara smällen. 154 00:16:43,900 --> 00:16:47,000 Där ryms åtta personer, så jag har valt er sju och mig. 155 00:16:47,300 --> 00:16:52,600 När det är över måste vi befolka och civilisera planeten på nytt. 156 00:17:01,900 --> 00:17:04,500 Jag kunde inte låta bli! 157 00:17:05,000 --> 00:17:06,700 Förlåt! 158 00:17:09,900 --> 00:17:12,400 Ett skämt. Han skämtade. 159 00:17:12,700 --> 00:17:16,000 Varsågoda och sitt. Nej, du och din mamma kan sitta här. 160 00:17:16,300 --> 00:17:20,100 -Hur vet du att hon är min mamma? -Det finns inga hemligheter mer. 161 00:17:20,500 --> 00:17:24,600 Jo, det finns faktiskt en sista hemlighet- 162 00:17:25,000 --> 00:17:29,200 -som inbegriper alla er. 163 00:17:30,800 --> 00:17:34,200 -Jag får gåshud. -Det... 164 00:17:35,400 --> 00:17:39,600 Mr Shaffer! Nyfikenheten tog överhanden. 165 00:17:40,000 --> 00:17:43,200 -Kom och sitt. -Jag står hellre. 166 00:17:43,500 --> 00:17:46,800 Vi skulle just hoppa till det spännande. 167 00:17:47,200 --> 00:17:49,800 ''Hoppa till det spännande''...! 168 00:17:53,900 --> 00:17:55,500 Ni kommer att skratta sen. 169 00:17:55,800 --> 00:18:00,400 Som ni vet är oddsen för att få jackpot där nere eller för att vinna på lotteri- 170 00:18:00,800 --> 00:18:04,400 -fullständigt befängt dåliga. Förnuftigt tänkande människor bryr sig inte ens. 171 00:18:04,800 --> 00:18:09,400 Men i dag har ni chansen att spela ett spel- 172 00:18:09,800 --> 00:18:15,500 -där oddset för att vinna är ett mot sex. Ett mot sex. 173 00:18:17,200 --> 00:18:18,800 Det är ett kast... 174 00:18:21,300 --> 00:18:23,300 ...med tärningen. 175 00:18:27,000 --> 00:18:29,200 Det här är min advokat mr Grisham- 176 00:18:29,500 --> 00:18:32,500 -som tragiskt nog föddes utan charm. 177 00:18:32,800 --> 00:18:38,300 Han insisterar på att alla deltagare skriver på det här friskrivningsavtalet- 178 00:18:38,800 --> 00:18:43,100 -som fritar kasinot från allt ansvar från skador av alla de slag. 179 00:18:46,300 --> 00:18:49,100 Vem gillar du, Claude? 180 00:18:49,400 --> 00:18:53,100 Den unga kvinnan i svart ser desperat ut. 181 00:18:53,600 --> 00:18:58,600 -Hennes mamma kan sinka henne. -Kanske det. 182 00:18:59,000 --> 00:19:05,700 90 mil härifrån ligger den lilla staden Silver City i New Mexico. 183 00:19:06,200 --> 00:19:09,800 -Guldrushen. -Rätt, Nick. De hittade guld där 1860. 184 00:19:10,200 --> 00:19:13,000 Den näst största guldrushen i Amerikas historia. 185 00:19:13,300 --> 00:19:17,600 Jättebra, Nick. Jag tycker att Nick ska vara vår lagkapten. 186 00:19:20,700 --> 00:19:24,600 l stadens centrum ligger en järnvägsstation. 187 00:19:25,100 --> 00:19:27,500 När man går in ser man skåp till höger. 188 00:19:27,800 --> 00:19:30,600 Mr Grisham, har ni nycklarna? 189 00:19:30,900 --> 00:19:32,600 Sex identiska nycklar. 190 00:19:33,000 --> 00:19:38,600 Alla går till samma skåp. Skåp 001. 191 00:19:39,000 --> 00:19:44,800 l skåpet ligger en röd väska. l väskan ligger två miljoner dollar. 192 00:19:46,000 --> 00:19:49,600 l sedlar. Såhär stor hög. 193 00:19:50,000 --> 00:19:52,900 Den som kommer dit först får allt. 194 00:19:54,800 --> 00:19:59,200 Och jag har satt in sändare i nycklarna, så att jag kan hålla reda på er. 195 00:19:59,600 --> 00:20:01,800 Det var allt. 196 00:20:03,900 --> 00:20:06,100 Starta. 197 00:20:07,300 --> 00:20:10,800 -Ni kan inte välja folk bara så där. -Jag gör som jag vill. 198 00:20:11,200 --> 00:20:13,200 Jag är excentrisk. 199 00:20:14,200 --> 00:20:17,200 -Starta! -Är det en slags tävling? 200 00:20:18,700 --> 00:20:22,800 Tävling? Han sa tävling. Jag hoppas att jag vinner. 201 00:20:23,100 --> 00:20:25,100 Vilka är reglerna? 202 00:20:25,500 --> 00:20:29,000 Det finns bara en regel. Är ni beredda? Här kommer den... 203 00:20:29,400 --> 00:20:35,000 Det finns inga regler. Starta. Starta! 204 00:20:38,600 --> 00:20:42,800 När ni säger ''starta'', menar ni då bara ''starta''? 205 00:20:43,200 --> 00:20:46,500 Börja, skrid till verket, sätt igång. 206 00:20:46,800 --> 00:20:50,300 Teoretiskt har ni tävlat i 40 sekunder. 207 00:20:50,700 --> 00:20:56,000 Och mr Shaffer leder, för han står närmast dörren. 208 00:21:06,200 --> 00:21:09,700 En tävling! Man måste samla sig. 209 00:21:10,200 --> 00:21:13,600 Kolhydrater är viktiga. Pasta är bra. 210 00:21:13,900 --> 00:21:16,600 Andningen...är viktig. 211 00:21:22,700 --> 00:21:25,100 Det måste vara ett skämt. 212 00:21:25,400 --> 00:21:28,600 Vilken idiot ger bort två miljoner dollar? 213 00:21:28,900 --> 00:21:34,200 -Det är kanske ett reklamtrick. -Vi får ju inte säga ett knyst. 214 00:21:34,700 --> 00:21:37,300 Kanske ett hemligt reklamtrick. 215 00:21:37,600 --> 00:21:39,500 Ett hemligt reklamtrick? 216 00:21:41,200 --> 00:21:44,700 Han måste ha något slags motiv. Sådana som Donald Sinclair- 217 00:21:45,100 --> 00:21:48,800 -tjänar miljoner varje dag på att blåsa såna som oss. 218 00:21:49,200 --> 00:21:51,400 Jag går inte på det. 219 00:21:52,200 --> 00:21:55,200 11.30 direkt till Chicago. Jag tar det. 220 00:21:56,400 --> 00:21:58,200 Han har rätt. 221 00:21:58,500 --> 00:22:03,200 Jag offrar inte min första semester med familjen på tre år för en tävling. 222 00:22:03,700 --> 00:22:07,100 Så ni ska inte vara med? 223 00:22:08,400 --> 00:22:10,800 Nej. 224 00:22:13,900 --> 00:22:16,100 Jag antar att det var det. 225 00:22:16,400 --> 00:22:20,800 Kul att träffas. Jag tar trappan. Jag bor bara två våningar ner. 226 00:22:22,100 --> 00:22:24,100 Trevlig semester. 227 00:22:32,500 --> 00:22:35,000 Den har nog fastnat. 228 00:22:35,300 --> 00:22:37,700 Jag tar också trappan. 229 00:22:52,300 --> 00:22:53,600 Kom, Vera! 230 00:22:57,800 --> 00:22:59,100 Se upp! 231 00:23:08,500 --> 00:23:12,200 -Håll dörren, tack. -Det är ingen brådska. 232 00:23:13,000 --> 00:23:14,900 Vänta! 233 00:23:15,200 --> 00:23:16,700 Det är inte klokt. 234 00:23:16,900 --> 00:23:20,900 Om vi ändå ska göra det, varför inte göra det tillsammans? 235 00:23:21,300 --> 00:23:24,400 -Vi delar och får hälften var. -Hälften? 236 00:23:24,800 --> 00:23:26,700 Du vet vad jag menar. 237 00:23:27,000 --> 00:23:28,700 Ja, det är en bra idé. 238 00:23:28,900 --> 00:23:31,600 En tävling. En tävling! 239 00:23:32,000 --> 00:23:34,200 Jag vinner. Jag vinner! 240 00:23:38,500 --> 00:23:41,000 Och starten har gått! 241 00:23:42,400 --> 00:23:46,200 lngen erbjuder er spänning av det här slaget. 242 00:23:46,600 --> 00:23:52,000 En kapplöpning med djur som kan tänka, planera, ljuga och fuska. 243 00:23:52,400 --> 00:23:54,100 Och använda fula knep. 244 00:23:55,000 --> 00:23:59,300 Det är den allra största spelupplevelsen och mitt sätt att säga: 245 00:24:00,900 --> 00:24:04,000 Jag förstår män som ni och jag vet vad ni behöver. 246 00:24:04,400 --> 00:24:09,000 Det är här på mitt kasino ni hör hemma. 247 00:24:14,000 --> 00:24:16,200 -Till flygplatsen. -Ska bli. 248 00:24:16,500 --> 00:24:20,600 -Vi är vid utgången. Var är du? -Jag glömde ge städerskan dricks. 249 00:24:21,000 --> 00:24:23,400 Glöm städerskan. Där är han! 250 00:24:23,700 --> 00:24:25,800 Kom. 251 00:24:27,200 --> 00:24:31,000 Bev, det här är ett riktigt jobb. Jag svär. 252 00:24:33,300 --> 00:24:35,900 Vad är det? 253 00:24:36,200 --> 00:24:37,800 Vad är det för jobb? 254 00:24:40,200 --> 00:24:42,600 Bläck - till reservoarpennor. 255 00:24:45,400 --> 00:24:48,100 -l New Mexico? -l Silver City. 256 00:24:48,400 --> 00:24:51,800 Jag älskar New Mexico. Älskling, vi följer med dig. 257 00:24:52,100 --> 00:24:54,700 -Nej! -Varför inte? 258 00:24:55,100 --> 00:25:00,600 Vi har redan betalt rummet. Vem slösar med pengar nu? 259 00:25:01,000 --> 00:25:05,800 Det var du som ville stanna här. Jag struntar i David Copperfield. 260 00:25:07,000 --> 00:25:09,300 Vi följer med dig! 261 00:25:13,000 --> 00:25:14,400 Okej. 262 00:25:14,700 --> 00:25:17,700 Ring receptionen och be dem köra fram bilen. 263 00:25:19,400 --> 00:25:21,800 Scuzi. Jag är med i en tävling. 264 00:25:41,300 --> 00:25:44,700 -Vad gör han? -Jag tror att han sover. 265 00:25:45,100 --> 00:25:48,100 Han måste vara narkoleptiker. 266 00:25:48,400 --> 00:25:51,700 -Jag har satsat pengar på honom! -Jag med. Två miljoner dollar. 267 00:25:52,100 --> 00:25:54,700 Ledsen, mina herrar. Alla vad gäller. 268 00:26:05,000 --> 00:26:08,500 -Akta! -Kommentera inte hur jag kör! 269 00:26:11,300 --> 00:26:14,100 -Var är mitt videospel? -På med säkerhetsbältena. 270 00:26:14,400 --> 00:26:18,500 -Varför så bråttom? -Det är livets chans. 271 00:26:18,900 --> 00:26:22,000 Du är en ängel. 272 00:26:22,300 --> 00:26:26,200 Det finns ett ledigt privatplan i Las Vegas och det har vi bokat. 273 00:26:27,300 --> 00:26:29,600 Passa. 274 00:26:29,900 --> 00:26:31,800 Kasta bollen! 275 00:26:32,100 --> 00:26:37,600 Därför blir du aldrig draftad! Var glad om du får spela fotboll i Barcelona! 276 00:26:38,100 --> 00:26:40,400 -Tycker du om football? -Visst. 277 00:26:40,700 --> 00:26:44,400 Såg du Dallas-matchen förra veckan? 278 00:26:44,700 --> 00:26:49,400 Man kan inte kalla det en match. Det var en förbrytelse mot sporten. 279 00:26:49,800 --> 00:26:52,500 Jag förlorade 220 000 på den matchen! 280 00:26:53,000 --> 00:26:55,900 Nu måste jag jobba två skift på grund av den idioten. 281 00:26:56,200 --> 00:26:59,000 Stevie Wonder hade varit en bättre domare den dagen. 282 00:27:02,500 --> 00:27:04,500 Var fan är flygplatsen? 283 00:27:06,300 --> 00:27:09,800 En sketen slantsingling och allt gick åt skogen. 284 00:27:10,200 --> 00:27:13,100 -Det blir 10 och 50. -Behåll växeln. 285 00:27:13,400 --> 00:27:15,600 Tack! Trevlig resa! 286 00:27:17,400 --> 00:27:20,300 Vet du vem det var? Det var han domaren. 287 00:27:20,700 --> 00:27:26,200 -Han med slantsinglingen. -Herregud, du har rätt. Det var han. 288 00:27:26,600 --> 00:27:28,400 Jag lät honom sticka! 289 00:27:33,000 --> 00:27:34,600 Sopor. 290 00:28:00,300 --> 00:28:02,100 Ursäkta. 291 00:28:03,000 --> 00:28:06,200 -Jag är inget äckel eller nåt sånt. -Jag har inga 25-centare. 292 00:28:07,300 --> 00:28:11,800 Nej, jag läser samma bok som du. 293 00:28:12,200 --> 00:28:17,000 Lindbergh. Visst är den bra? Vart har du kommit? 294 00:28:18,500 --> 00:28:22,500 -Han har precis bytt kön. -Vem? Lindbergh? 295 00:28:22,800 --> 00:28:24,700 Bytt kön? 296 00:28:29,900 --> 00:28:31,900 -Mycket roligt...! -Jag tyckte det. 297 00:28:32,200 --> 00:28:35,900 Men jag är Chicagos mest lättlurade kille. 298 00:28:40,400 --> 00:28:43,600 -Får jag bjuda på nåt att dricka? -Nej, jag ska flyga. 299 00:28:43,900 --> 00:28:48,600 -Det får dig att koppla av. -Nej, jag flyger. Jag är pilot. 300 00:28:52,400 --> 00:28:55,000 Pilot? Finns det många kvinnliga piloter? 301 00:28:55,400 --> 00:28:57,800 Det finns minst en. 302 00:29:01,600 --> 00:29:04,300 Så fort jag har gått kommer jag på en bra replik. 303 00:29:04,600 --> 00:29:07,000 Bra. Posta den till mig. 304 00:29:12,700 --> 00:29:16,200 Flight 115 till Albuquerque, New Mexico. Skynda er. 305 00:29:16,500 --> 00:29:18,400 Fyra biljetter till Albuquerque. 306 00:29:18,700 --> 00:29:22,400 Gärna längst fram i planet. Kom igen! 307 00:29:23,400 --> 00:29:24,500 Vad spännande! 308 00:29:24,800 --> 00:29:28,500 Jag har aldrig flugit privatplan. Det är större än min lägenhet. 309 00:29:28,900 --> 00:29:32,300 -När är vi framme? -Om en timme och tio minuter. 310 00:29:32,700 --> 00:29:36,300 Klarar ni det på under en timme bjuder jag på middag. 311 00:29:36,700 --> 00:29:38,400 Akta, akta. 312 00:29:39,800 --> 00:29:42,500 -Vem är det nu? -Jag. 313 00:29:42,800 --> 00:29:45,100 -Det är inte sant. -Påstår du att jag ljuger? 314 00:29:45,400 --> 00:29:48,800 Ja, vi har stått i kö i 220 minuter. 315 00:29:49,200 --> 00:29:51,800 Vänta nu. Är det där rätt tid? 316 00:29:53,100 --> 00:29:55,100 Ja, det är det. 317 00:29:56,300 --> 00:29:58,100 Vems tur är det? 318 00:29:58,800 --> 00:30:01,000 Två biljetter till Albuquerque. 319 00:30:01,300 --> 00:30:04,200 Beklagar. Allt är bokat. 320 00:30:05,000 --> 00:30:09,500 Det finns inget. Jo, 16.30-planet, fast då måste ni byta i Dallas. 321 00:30:13,400 --> 00:30:16,400 Vad då, ''det var det''? Jag ger inte upp. 322 00:30:16,700 --> 00:30:19,800 Och inte du heller. lnte jag heller. 323 00:30:20,100 --> 00:30:21,800 En sak ska du veta... 324 00:30:22,100 --> 00:30:26,200 Om vi inte flyger härifrån ska ingen flyga härifrån. 325 00:31:26,200 --> 00:31:28,200 Det där kan inte vara bra. 326 00:31:34,800 --> 00:31:36,500 Vänta! 327 00:32:06,300 --> 00:32:07,900 Satan! 328 00:32:20,900 --> 00:32:22,500 Bromsa! 329 00:32:27,500 --> 00:32:29,200 Jag kan inte! 330 00:32:33,000 --> 00:32:35,600 Jag vill inte dö! 331 00:32:37,500 --> 00:32:39,300 Stanna! 332 00:33:10,000 --> 00:33:13,200 Ställ in alla flygningar. Ring flygplatsledningen. 333 00:33:15,800 --> 00:33:17,200 Ett meddelande. 334 00:33:17,500 --> 00:33:22,300 På grund av tekniska problem skjuts alla flygningar upp på obestämd tid. 335 00:33:22,700 --> 00:33:25,300 Vi beklagar olägenheten. 336 00:33:27,300 --> 00:33:28,900 lväg. 337 00:33:30,600 --> 00:33:32,400 Ta väskorna! 338 00:33:35,500 --> 00:33:39,200 Är det ert körkort? 339 00:33:39,600 --> 00:33:41,900 -Var är det utfärdat? -l Guam. 340 00:33:45,400 --> 00:33:47,700 Kör österut! Jag har bråttom. 341 00:33:48,900 --> 00:33:53,000 Hej igen. Österut ska bli. 342 00:33:55,000 --> 00:33:57,600 Vi har en Caprice. 343 00:33:57,900 --> 00:34:02,900 -Vad är det för färg? -Ge oss den närmast utgången. 344 00:34:03,300 --> 00:34:08,800 -Fråga om försäkringen. -Vill ni teckna en ansvarsförsäkring? 345 00:34:09,400 --> 00:34:13,700 -Vad kostar det? -Vi tar den. Skynda dig bara. 346 00:34:17,700 --> 00:34:20,200 Tryck ''enter''. Och så ''shift''. 347 00:34:21,900 --> 00:34:23,600 Shift-knappen. 348 00:34:28,300 --> 00:34:29,700 Akta! 349 00:34:34,600 --> 00:34:35,900 ldiot! 350 00:34:37,300 --> 00:34:39,200 Nu har jag en. 351 00:34:40,900 --> 00:34:43,500 -Vad då? -En bra replik. 352 00:34:44,800 --> 00:34:48,800 Jag frågade om kvinnliga piloter och du sa att det fanns minst en. 353 00:34:49,200 --> 00:34:53,600 Jag borde ha sagt: ''Två, om man räknar Lindbergh.'' 354 00:34:54,000 --> 00:34:57,900 För du sa att han hade bytt kön. 355 00:34:58,400 --> 00:35:00,500 -Jag heter Nick Shaffer. -Tracy Faucet. 356 00:35:00,800 --> 00:35:05,900 -Då kan du ta det där glaset nu. -Nej, jag ska flyga om fem minuter. 357 00:35:06,300 --> 00:35:12,400 -Alla flygningar är inställda. -Bara planen. Jag flyger helikopter. 358 00:35:19,100 --> 00:35:22,600 Skulle du till New Mexico? 359 00:35:23,000 --> 00:35:26,700 -Flyger du till New Mexico? -Ja, det har vi gjort hela veckan. 360 00:35:27,100 --> 00:35:29,300 De målar om hela flottan. 361 00:35:32,600 --> 00:35:37,900 Du kan flyga. lngen annan kan flyga, men du kan flyga. 362 00:35:39,900 --> 00:35:42,700 Och du flyger till New Mexico. 363 00:35:43,000 --> 00:35:45,000 Och ingen annan kan flyga. 364 00:35:46,400 --> 00:35:48,400 Behöver du åka med? 365 00:36:00,900 --> 00:36:03,400 -Kokosnöt. -Vem hade kokosnöt? 366 00:36:03,800 --> 00:36:06,400 Jag. 367 00:36:10,400 --> 00:36:13,500 -En sån bil ska jag ha. -Var inte så säker på det. 368 00:36:13,900 --> 00:36:17,700 -Varför inte? -För att Folkan användes av nazisterna. 369 00:36:18,000 --> 00:36:23,300 -Jag hade inte kunnat köra den. -Då kör jag själv. 370 00:36:23,900 --> 00:36:26,900 -Pappa, jag måste på toa. -Nej då. 371 00:36:27,200 --> 00:36:30,300 -Jo, jag måste. -Vi stannade nyss. 372 00:36:30,700 --> 00:36:33,400 Toaletten var för äcklig. 373 00:36:33,700 --> 00:36:37,600 -Kan du inte hålla dig? -Nej, jag måste gå nu. 374 00:36:38,600 --> 00:36:42,700 -Där är en restaurang. -Nej, det är en mils omväg. 375 00:36:43,100 --> 00:36:49,000 -Din dotter måste på toaletten. -Jason, leta efter en tom burk. 376 00:36:50,500 --> 00:36:54,100 -Flickor kissar inte i burkar. -Förlåt. 377 00:36:54,400 --> 00:36:57,900 Vi behöver en skål och en tratt. 378 00:36:58,300 --> 00:37:02,000 -Jag ska inte kissa, utan bajsa. -Vi kan inte stanna. 379 00:37:02,500 --> 00:37:06,600 -Pappa, jag präriehundar den! -Vad fan betyder det? 380 00:37:06,900 --> 00:37:10,300 Som när en präriehunds huvud far in och ut ur hålet. 381 00:37:15,300 --> 00:37:17,700 Det vill jag inte ens tänka på! 382 00:37:19,200 --> 00:37:21,300 Ja, sir. Till Silver City. 383 00:37:23,600 --> 00:37:27,000 Det är runt 90 mil. Det har du inget emot, va? 384 00:37:29,500 --> 00:37:31,900 Nej, det är som vilken tur som helst. 385 00:37:32,900 --> 00:37:38,400 -Vad tror du det kommer att kosta? -Oroa dig inte för det. 386 00:37:38,800 --> 00:37:43,900 Så här gör vi... Du betalar det du tycker är skäligt. 387 00:37:46,500 --> 00:37:48,700 För jag litar på ditt omdöme. 388 00:37:50,400 --> 00:37:52,600 Jag hatar dig! 389 00:37:52,900 --> 00:37:56,100 lngen tittar. Jag sätter på radion. 390 00:37:56,500 --> 00:38:01,700 -Jag hatar dig! -lngen kan höra dig. Stånka på! 391 00:38:10,600 --> 00:38:15,800 Jag sätter av dig på parkeringen vid sjukhuset. 392 00:38:16,300 --> 00:38:20,000 Vad är det för fel på din syster? Du sa att det var allvarligt. 393 00:38:22,900 --> 00:38:25,900 Ett hajbett. 394 00:38:26,300 --> 00:38:28,900 -Hajbett? -Ja. 395 00:38:29,200 --> 00:38:34,800 -Och de körde henne till Silver City? -Ja, de har en bra hajavdelning där. 396 00:38:43,100 --> 00:38:45,000 Hur fort körde jag? 397 00:38:52,800 --> 00:38:56,400 -Var är vi? -Det är en genväg jag känner till. 398 00:38:56,700 --> 00:39:00,400 -Vi kanske ska stanna på stora vägen. -Det var en tanke. 399 00:39:00,800 --> 00:39:04,700 Du vill stanna på stora vägen och jag vill ta min genväg. 400 00:39:05,100 --> 00:39:09,500 -Ska vi inte singla slant om det? -Det är inte som du tror! 401 00:39:09,900 --> 00:39:12,900 Kom hit, din blinde jävel! 402 00:39:13,200 --> 00:39:16,600 Jag ska trycka upp din visselpipa i arslet på dig! 403 00:39:17,000 --> 00:39:19,100 Kom tillbaka! 404 00:39:27,500 --> 00:39:29,400 Jag ska döda honom! 405 00:39:40,500 --> 00:39:42,900 EKORRAR SÄLJES 406 00:39:47,500 --> 00:39:49,400 En ekorre? 407 00:39:49,700 --> 00:39:51,700 Nej tack. Vi letar efter stora vägen. 408 00:39:52,000 --> 00:39:55,300 Det frågar folk ofta om sen de la om vägen. 409 00:39:56,800 --> 00:40:01,300 De har kört vilse. Och de kommer inte hem. 410 00:40:02,600 --> 00:40:05,400 -Säkra på att ni inte ska ha en? -Nej tack. 411 00:40:05,700 --> 00:40:09,200 Det är suveräna husdjur. Jag har lärt den här att skaka tass. 412 00:40:09,600 --> 00:40:14,900 Fast han är inte till salu. Vem vill följa med de snälla tanterna hem? 413 00:40:15,300 --> 00:40:18,600 ''Var inte rädd, jag bits inte. Vad heter du, vackra damen?'' 414 00:40:20,000 --> 00:40:23,500 -Vera. -Frun, vi är inte intresserade. 415 00:40:23,900 --> 00:40:26,900 Jag talar inte med dig, utan med Vera. 416 00:40:27,200 --> 00:40:31,100 Vad sägs om Bucky? Han älskar att klättra i träd och äta nötter. 417 00:40:31,500 --> 00:40:35,600 Vi vill inte ha nån ekorre! Vet ni var stora vägen går? 418 00:40:36,000 --> 00:40:40,200 Klart jag vet, jag är inte efterbliven. ''Berätta om genvägen.'' 419 00:40:40,600 --> 00:40:43,600 Tack, Bucky. Det höll jag på att glömma. 420 00:40:43,900 --> 00:40:47,800 Det finns en fin genväg till avfart 14. Ni sparar 5 mil. 421 00:40:49,700 --> 00:40:54,400 Lyssna noga. Ni kör rakt fram här, exakt 22,9 kilometer. 422 00:40:55,700 --> 00:40:58,900 Sen kör ni vänster vid Totem Pole-ranchen. 423 00:40:59,200 --> 00:41:05,200 Efter 8,6 km kommer ni till en brant backe och en gul skylt med klotter på. 424 00:41:05,700 --> 00:41:09,900 Kör höger in på den lilla grusvägen, så kommer ni rakt till stora vägen. 425 00:41:10,400 --> 00:41:12,600 -Tack så mycket. -Vänta! 426 00:41:14,700 --> 00:41:18,400 Ta med lite nötter. Utifall ni skulle se en ekorre. 427 00:41:21,200 --> 00:41:24,400 ''Hej då! Ni skulle ha köpt mig!'' 428 00:41:34,200 --> 00:41:35,700 Var är jag? 429 00:41:37,900 --> 00:41:39,900 BARBlEMUSEUM 430 00:41:40,200 --> 00:41:42,200 Ett Barbiemuseum! Kan vi stanna? 431 00:41:42,500 --> 00:41:47,000 Ledsen, vi har en plan. Och vi håller oss till planen. 432 00:41:47,400 --> 00:41:49,600 Snälla pappa, vi kan väl! 433 00:41:51,000 --> 00:41:54,200 Vi stannar aldrig där jag vill stanna. 434 00:41:54,600 --> 00:41:59,400 -Jason vill inte gå på Barbiemuseet. -Jag stannar var som helst. 435 00:41:59,800 --> 00:42:01,900 Jag blir galen här bak! 436 00:42:02,300 --> 00:42:05,600 Du måste stanna och låta barnen rasta. 437 00:42:06,100 --> 00:42:08,900 -Kanske på vägen hem. -Nej, stanna. 438 00:42:09,200 --> 00:42:11,000 -Du måste stanna. -Nej! 439 00:42:11,300 --> 00:42:13,500 -Stanna nu! -Nej! 440 00:42:13,800 --> 00:42:15,700 -Stanna!! 441 00:42:21,900 --> 00:42:27,400 -Som ni vill. Men bara tio minuter. -Wow! Barbiemuseet. 442 00:42:28,900 --> 00:42:32,300 Klaus Barbie, även känd som Slaktaren från Lyon. 443 00:42:32,800 --> 00:42:39,400 Låt juderevisionister tala om dödsläger och ''brott mot mänskligheten''. 444 00:42:39,800 --> 00:42:44,800 Detta museum är tillägnat den Klaus Barbie som ingen känner. 445 00:42:45,300 --> 00:42:51,700 Maken, pappan, vinkännaren och tredubbla sällskapsdans-mästaren. 446 00:42:59,900 --> 00:43:01,800 Där är de. 447 00:43:04,400 --> 00:43:07,300 Barbie gick med i SS 1935- 448 00:43:07,700 --> 00:43:11,300 -och blev snart en av führerns unga favoritofficerare. 449 00:43:11,700 --> 00:43:13,800 Kan vi gå nu? 450 00:43:14,100 --> 00:43:21,100 Här står han bredvid Hitlers bil, samma bil som är utställd på vår gård. 451 00:43:21,600 --> 00:43:23,600 Går ni? 452 00:43:27,100 --> 00:43:33,100 -Ja, vi har ett bokbål halv fem och... -Ett dop. 453 00:43:33,500 --> 00:43:38,900 Det är en av våra många vita, kristna, ickejudiska...släktingar. 454 00:43:39,400 --> 00:43:43,900 Himmler-Hessen von Sturichenberg... 455 00:43:44,300 --> 00:43:46,600 Snygg frisyr. 456 00:43:47,900 --> 00:43:49,100 Det var kul. 457 00:43:49,400 --> 00:43:54,000 -En souvenirbutik. -Nästa gång, vännen. Jag lovar. 458 00:43:54,400 --> 00:43:56,300 Hoppa in! 459 00:43:56,600 --> 00:44:00,900 Herregud, den är förstörd. Vad gör vi nu? 460 00:44:02,600 --> 00:44:07,000 -Vi tar stora vägen. -Nej, vi kan ta en genväg. 461 00:44:07,400 --> 00:44:11,300 En genväg kan vara vad som helst. Det kan vara en grusväg. 462 00:44:15,100 --> 00:44:16,500 Va? 463 00:44:21,800 --> 00:44:24,100 Du har rätt. Du är ett geni. 464 00:44:24,500 --> 00:44:28,100 Vi är två. Om vi delar upp oss och du snor en bil kan vi köra två vägar. 465 00:44:28,500 --> 00:44:32,000 Och dubbla chansen att komma dit först. 466 00:44:33,100 --> 00:44:35,400 Vi har bara en nyckel. 467 00:44:37,900 --> 00:44:41,700 Titta, där är det. Kör vänster vid Totem Pole-ranchen. 468 00:44:42,000 --> 00:44:45,900 22,9 kilometer exakt. Bra jobbat, ekorrtanten. 469 00:44:50,900 --> 00:44:54,900 Jag fattar det inte, pappa. Du stal Adolf Hitlers Mercedes. 470 00:44:55,400 --> 00:44:59,700 Rätt åt Hitler. Det man gör mot andra får man tillbaka. 471 00:45:00,100 --> 00:45:04,000 -De blir skitsura. -De är alltid skitsura. De är nazister. 472 00:45:07,400 --> 00:45:11,200 Älskling, när vi kommer till Silver City ringer vi och löser det. 473 00:45:17,700 --> 00:45:20,700 -Norrut? -Det är bara en liten omväg. 474 00:45:21,000 --> 00:45:23,400 Jag ska säga hej till min pojkvän. 475 00:45:31,900 --> 00:45:33,500 Jag tror inte mina ögon. 476 00:45:33,700 --> 00:45:37,300 Den jäveln! Det är Charlenes bil. 477 00:45:37,700 --> 00:45:41,700 -Charlene? -Hans före detta- trodde jag. 478 00:45:42,100 --> 00:45:47,400 Det finns säkert en bra förklaring. Hon skulle nog bara hämta kläder. 479 00:46:03,600 --> 00:46:06,400 Kommer jag olägligt, pucko?! 480 00:46:10,100 --> 00:46:14,000 Jag kör ner helikoptern i halsen på dig! 481 00:46:20,100 --> 00:46:23,800 Oroa dig inte för mig. Jag har flugit sen jag var 15. 482 00:46:24,200 --> 00:46:26,800 Jag oroar mig för mig själv. 483 00:46:27,100 --> 00:46:31,400 Har du tid en stund? Jag vill prata om vår relation. 484 00:46:46,100 --> 00:46:47,600 Sug på den, kräk! 485 00:46:51,800 --> 00:46:53,800 lnte min bil! 486 00:46:56,400 --> 00:46:58,300 Hjälp mig. Öppna den. 487 00:46:58,600 --> 00:47:02,100 -Jag gillar inte... -Öppna den! 488 00:47:08,400 --> 00:47:10,000 Ska hon döda mig? 489 00:47:10,300 --> 00:47:12,700 -Vi sticker. -lnte än! 490 00:47:13,800 --> 00:47:16,900 Ditt vänsterprasslande as! 491 00:47:17,300 --> 00:47:20,100 Din jävla skit! 492 00:47:22,600 --> 00:47:27,500 Herregud, vad tänkte jag på? Jag vill ha tillbaka mina fem dollar! 493 00:47:30,000 --> 00:47:32,200 Jag tar bort min tatuering! 494 00:47:36,400 --> 00:47:40,400 -Sluta! -Vart ska du, hjärtat? Vänta på mig! 495 00:47:40,700 --> 00:47:42,400 Psykopat! 496 00:48:01,700 --> 00:48:05,500 -Jag tror att vi har dödat honom. -Nej, han är som en kackerlacka. 497 00:48:05,900 --> 00:48:07,600 MOTORSTOPP 498 00:48:09,900 --> 00:48:11,900 Nej, nej, nej! 499 00:48:17,500 --> 00:48:19,400 Ska vi flyga såhär lågt? 500 00:48:25,400 --> 00:48:27,000 Kom igen. 501 00:48:31,600 --> 00:48:34,400 Vi har precis brutit mot 115 federala lagar. 502 00:48:35,700 --> 00:48:37,900 Jag sticker. Ska du med? 503 00:48:38,200 --> 00:48:40,600 Nej. Jag vet att det ser mörkt ut... 504 00:48:43,700 --> 00:48:45,400 Kul att träffas. 505 00:48:48,900 --> 00:48:50,600 Kliv ur bilen, Sean! 506 00:48:52,500 --> 00:48:54,400 Tracy, det är slut mellan oss. 507 00:48:58,000 --> 00:48:59,600 Tracy, vänta! 508 00:49:09,300 --> 00:49:12,500 -Det första olagliga jag gör som vuxen. -Hur känns det? 509 00:49:12,900 --> 00:49:16,000 Jag skakar. Men det kan vara efter helikopterkraschen. 510 00:49:16,300 --> 00:49:20,300 -Ut ur min bil, Tracy! -Det var jag som betalade den! 511 00:49:20,700 --> 00:49:22,700 -Vem är det här? -lngen. 512 00:49:24,300 --> 00:49:28,300 Håll dig borta från henne om du inte är trött på livet! 513 00:49:28,600 --> 00:49:32,900 Sean, gör mig en tjänst. Charlene har glömt en behå i bilen. 514 00:49:33,300 --> 00:49:36,400 Se till att hon får den. Tack. 515 00:49:36,800 --> 00:49:38,400 Hjälp! 516 00:50:26,100 --> 00:50:29,200 -Var är chauffören? -Ute och pudrar näsan. 517 00:50:29,500 --> 00:50:34,500 Vi hinner aldrig till Santa Fe före tre. Det är löjligt. 518 00:50:34,900 --> 00:50:38,700 Jag önskar han kunde skynda sig. Det verkar väldigt oprofessionellt. 519 00:50:45,900 --> 00:50:49,900 Du måste hjälpa mig. Min fru föder barn. 520 00:50:50,300 --> 00:50:53,800 -Föder vad då? -Barn! Ungen är halvvägs ute! 521 00:50:54,600 --> 00:50:58,100 Jag ser huvudet! Jag behöver din jacka. 522 00:50:58,500 --> 00:51:02,500 -Varför? -Till fosterhinnan. 523 00:51:02,900 --> 00:51:05,500 Fostervattnet forsar ut. 524 00:51:06,700 --> 00:51:09,500 Jackan! Ge mig jackan. 525 00:51:09,900 --> 00:51:12,600 -Och byxorna. -Mina byxor? 526 00:51:13,000 --> 00:51:19,100 Ja, till hennes moderkaka. Hennes blygdläppar och livmoder blöder. 527 00:51:20,600 --> 00:51:24,300 Det är ett jättehål. Det forsar ut. 528 00:51:26,100 --> 00:51:30,100 -Få hit byxorna! Och mössan. -Vad ska du ha min mössa till? 529 00:51:33,000 --> 00:51:34,800 Till hennes... 530 00:51:35,700 --> 00:51:37,400 ...vagina! 531 00:51:40,200 --> 00:51:43,600 -Nu åker vi, tjejer! -Var är Marty? 532 00:51:44,000 --> 00:51:47,500 Marty? En brådskande familjegrej. Hans fru skulle föda barn. 533 00:51:47,800 --> 00:51:50,100 Jag är Owen, er nye chaufför. Kom. 534 00:51:51,900 --> 00:51:54,100 Tyst, allihopa! 535 00:51:56,200 --> 00:52:01,900 Vi åker om ett ögonblick. Owen här är vår nye chaufför. 536 00:52:02,300 --> 00:52:08,400 -Alla säger hej. -Hej, Owen! 537 00:52:08,900 --> 00:52:15,100 Nästa stopp är årets ''l Love Lucy''- kongress i Santa Fe i New Mexico! 538 00:52:15,600 --> 00:52:17,200 Vad säger ni? 539 00:52:52,700 --> 00:52:55,500 -Är han död? -Är du död? 540 00:52:58,700 --> 00:53:01,000 En tävling. En tävling! 541 00:53:02,500 --> 00:53:05,700 Spring. Spring som vinden! 542 00:53:06,600 --> 00:53:08,300 Taxi! 543 00:53:15,300 --> 00:53:17,500 lnte bra, inte bra. 544 00:53:20,000 --> 00:53:22,000 Nej, nej, nej! 545 00:53:24,100 --> 00:53:27,800 Ligg kvar! Jag såg allt. Jag kommer! 546 00:53:28,100 --> 00:53:30,600 Satan! Gloria Allred. 547 00:53:31,600 --> 00:53:33,700 Hör du, kompis! Mår du bra? 548 00:53:35,300 --> 00:53:39,300 Du mår prima! Du vill väl inte anmäla det här? 549 00:53:39,700 --> 00:53:43,500 Du behöver ingen taxi. Vart ska du? Jag kan köra dig. 550 00:53:43,900 --> 00:53:46,200 Till Silver City i New Mexico. 551 00:53:46,500 --> 00:53:51,800 Silver City? Då har du tur. Jag ska till El Paso! 552 00:53:52,300 --> 00:53:53,900 Det är på vägen. Hoppa in. 553 00:53:54,200 --> 00:53:59,100 Jag måste vara där klockan sju, så jag kör väldigt fort. 554 00:54:02,500 --> 00:54:05,200 Ni får en extra kopia för halva priset. 555 00:54:05,500 --> 00:54:09,700 Bara en - och skynda dig. - Det är den bästa idé du fått. 556 00:54:10,100 --> 00:54:13,500 Vi kör två vägar och dubblar vår chans att vinna. 557 00:54:14,000 --> 00:54:17,700 -Minns du vart vi skulle? -Silver City, New Mexico. 558 00:54:18,100 --> 00:54:20,000 Stationen, skåp 001. 559 00:54:21,700 --> 00:54:25,600 Regel nummer 1 : Tala inte med nån. 560 00:54:26,100 --> 00:54:29,400 Jag menar allvar. Det gäller två miljoner dollar i kontanter. 561 00:54:29,700 --> 00:54:32,700 Folk hade mördat oss för att komma över nyckeln. 562 00:54:33,800 --> 00:54:35,400 Jag älskar dig. 563 00:54:37,100 --> 00:54:41,200 -Nu stjäl du en bil, lillbrorsan. -Jag försöker sno Corvetten där. 564 00:54:41,600 --> 00:54:45,100 Bara den är snabb. Vi ses i Silver City. Glöm inte nyckeln. 565 00:54:49,100 --> 00:54:53,000 Det jävla aset! Jag ska... 566 00:54:58,700 --> 00:55:00,900 Där är han! 567 00:55:01,200 --> 00:55:02,800 Kör! 568 00:55:05,800 --> 00:55:10,100 -Nu har vi kört 3,8 kilometer. -Där är den gula skylten med klotter. 569 00:55:10,500 --> 00:55:14,200 -Jag ser den. -Det är rena skattjakten! 570 00:55:18,000 --> 00:55:20,300 Nl 571 00:55:20,700 --> 00:55:22,500 SKULLE HA 572 00:55:23,800 --> 00:55:24,800 KÖPT 573 00:55:25,100 --> 00:55:26,900 EN EKORRE 574 00:55:56,500 --> 00:56:00,700 Mitt favoritavsnitt, om jag nu måste välja, var nog avsnitt 34. 575 00:56:01,100 --> 00:56:06,300 -Lucy, stanna bakom linjen! -Minns du vad hon sa? 576 00:56:06,700 --> 00:56:10,600 Nej, men det låter som ett mästerverk. 577 00:56:14,800 --> 00:56:17,700 Lucy! Du måste fimpa den där också. 578 00:56:28,400 --> 00:56:30,600 -Lucy, ditt hår! -Tack. 579 00:56:30,900 --> 00:56:33,700 Jag visste inte om jag skulle sätta upp det. 580 00:56:34,000 --> 00:56:35,600 Det brinner! 581 00:56:44,200 --> 00:56:46,600 -Stanna bussen! -Jag stannar inte! 582 00:56:47,000 --> 00:56:50,300 Släck, för jag stannar inte! 583 00:56:53,100 --> 00:56:54,700 Toaletten! 584 00:57:23,600 --> 00:57:27,800 Två miljoner dollar, två miljoner dollar- 585 00:57:28,200 --> 00:57:30,600 -två miljoner dollar... 586 00:57:33,100 --> 00:57:35,300 Miljardären Donald Sinclair? 587 00:57:35,600 --> 00:57:38,700 Jag vet att det låter vansinnigt, men jag tror att det är sant. 588 00:57:39,100 --> 00:57:41,500 Men vi måste besluta oss här och nu. 589 00:57:41,800 --> 00:57:46,800 Vi är här. Om alla andra har kört har vi tre timmars försprång. 590 00:57:47,200 --> 00:57:50,300 -Så du föreslår...? -Fullständigt samarbete. 591 00:57:50,600 --> 00:57:55,300 Om vi vinner delar vi lika. Du får till och med hålla nyckeln. 592 00:57:56,600 --> 00:58:00,700 -Vad tycker du? -Jag vet inte. Jag är chockad. 593 00:58:01,100 --> 00:58:06,300 För tre timmar sen hade jag ett jobb och läste en bok. 594 00:58:06,700 --> 00:58:09,000 Min farfar sa: ''Stora saker tar tid.'' 595 00:58:09,400 --> 00:58:11,700 ''Mirakel händer med en gång.'' 596 00:58:18,300 --> 00:58:22,200 -Jason, var hittade du det? -Det låg under sätet. 597 00:58:22,500 --> 00:58:26,300 -Få hit, du får inte spela på det. -Varför inte? 598 00:58:26,700 --> 00:58:29,600 Du ska inte spela på Hitlers munspel. 599 00:58:29,900 --> 00:58:34,000 -Du kör hans bil. -Ja, men jag har den inte i munnen. 600 00:58:34,400 --> 00:58:37,700 Jag slickar inte instrumentbrädan och får i mig hans bakterier. 601 00:58:38,100 --> 00:58:40,100 Titta vad jag hittade! 602 00:58:40,900 --> 00:58:44,800 -Var låg de? -På golvet. Jag är fru Hitler. 603 00:58:45,200 --> 00:58:50,200 -Ta av dem genast! -Titta, ett läppstift. Det är mörkt. 604 00:58:50,600 --> 00:58:53,900 -Eva Braun hade stil. -Hon var ju Hitlers flickvän. 605 00:58:54,200 --> 00:58:56,200 -Kyss mig! -Bev, ge hit. Ge hit! 606 00:58:56,500 --> 00:58:58,000 Det är mitt! 607 00:58:58,400 --> 00:59:01,000 Nu fick jag det på hela handen. 608 00:59:01,300 --> 00:59:03,300 Randy...! 609 00:59:22,200 --> 00:59:27,500 -Som vi kör. Vi far fram. -Vi har eld i baken. 610 00:59:28,000 --> 00:59:31,200 Vi har eld i baken. Häftigt! 611 00:59:35,100 --> 00:59:40,600 -Gissa vad jag har där bak. -Det sa du. Eld. Med eld i baken. 612 00:59:41,000 --> 00:59:43,500 Nej, det är bara som man säger. 613 00:59:47,800 --> 00:59:50,700 -Det är ett hjärta. -Ett hjärta? 614 00:59:51,200 --> 00:59:53,800 Ett människohjärta. 615 00:59:55,200 --> 00:59:58,400 Nån lycklig sate i El Paso väntar på det. 616 00:59:58,900 --> 01:00:03,400 Normalt hade de flugit, men flygplatsen är stängd, så... 617 01:00:07,900 --> 01:00:11,100 -Vill du se det? -Se vad? 618 01:00:14,300 --> 01:00:17,600 DENNA SlDA UPP ORGAN FÖR TRANSPLANTATlON 619 01:00:21,200 --> 01:00:26,200 -Får vi göra det? -Bara en liten titt. Vad kan hända? 620 01:00:28,600 --> 01:00:34,100 Det är ett hjärta och behöver frisk luft. Det har legat i kylväskan i sju timmar. 621 01:01:10,200 --> 01:01:11,600 Hoppsan-sa... 622 01:01:11,900 --> 01:01:13,600 Jag tar det. Jag tar det. 623 01:01:14,500 --> 01:01:17,400 -Jag har hittat det. -Nej, det där är ett äpple. 624 01:01:30,000 --> 01:01:32,100 Det här är helt fel. 625 01:01:32,400 --> 01:01:35,300 Gud slår oss med blixten. 626 01:01:35,600 --> 01:01:38,800 Att stjäla bensin är ingen dödssynd. 627 01:01:47,200 --> 01:01:49,300 Jag borde inte tända på det där. 628 01:01:55,000 --> 01:01:58,800 -Vad gör ni? -Sjutton koppar kaffe. 629 01:02:03,600 --> 01:02:06,800 Det var nog allt. 630 01:02:09,000 --> 01:02:12,700 Nej, uppenbarligen inte. Stäng av nu. 631 01:02:13,800 --> 01:02:15,200 Sablar! 632 01:02:23,200 --> 01:02:25,100 Jäklar! 633 01:02:29,500 --> 01:02:33,200 -Han stannar! -Han vågar inte jävlas med oss. 634 01:02:53,700 --> 01:02:57,600 -Vänta, det blåser för mycket! -Jag behöver ballongen! 635 01:02:58,000 --> 01:02:59,600 Vad gör du? 636 01:03:07,200 --> 01:03:09,200 Vad gör du?! 637 01:03:13,200 --> 01:03:16,500 Nu tar vi dig! Kom tillbaka! 638 01:03:21,700 --> 01:03:24,400 Jag tar dig, dumma järnfåne! 639 01:03:33,100 --> 01:03:35,800 -Ta repet! -Nu tar vi dig! 640 01:03:37,300 --> 01:03:39,200 Res dig upp. Är du klar? 641 01:03:45,200 --> 01:03:47,600 -Vänta! Stanna! -Vänta lite. 642 01:03:52,800 --> 01:03:55,700 Jag har det! Vänta! 643 01:04:03,600 --> 01:04:05,600 Stanna! 644 01:04:09,000 --> 01:04:10,900 Stanna! 645 01:04:14,800 --> 01:04:16,000 Akta! 646 01:04:21,100 --> 01:04:22,400 Se upp! 647 01:05:14,500 --> 01:05:16,900 -Ge mig min nyckel. -Vad menar du? 648 01:05:20,800 --> 01:05:22,200 Ge mig min nyckel! 649 01:06:10,900 --> 01:06:12,900 Duane! 650 01:06:13,200 --> 01:06:15,000 Det är jag! 651 01:06:25,300 --> 01:06:27,100 Jag fick nyckeln. 652 01:06:34,200 --> 01:06:37,600 -Hur går det, kapten? -Hittills går det bra. 653 01:06:38,000 --> 01:06:42,000 -Kan vi ta ett depåstopp? -Ledsen, vi flyger nonstop. 654 01:06:42,400 --> 01:06:46,900 -Det finns toalett längst bak. -Låset är trasigt. Alla kan gå in. 655 01:06:47,300 --> 01:06:51,700 Än sen? Du har inget som de andra inte har sett. 656 01:06:52,100 --> 01:06:54,100 Det är inte säkert. 657 01:06:54,300 --> 01:06:56,200 Kan du sluta skrika! 658 01:07:02,700 --> 01:07:05,400 Hjälp mig, för guds skull! 659 01:07:19,500 --> 01:07:21,200 Helvete...! 660 01:07:27,000 --> 01:07:31,900 -Owen, vad gör du? -Vi har punka. Sitt kvar i bussen. 661 01:07:32,300 --> 01:07:36,400 -Du skruvar åt fel håll. -Jag vet vad jag gör. 662 01:07:37,600 --> 01:07:39,400 Vänta, vänta! 663 01:07:39,700 --> 01:07:43,400 Luften i däcken måste bytas efter 22 000 mil. 664 01:07:45,200 --> 01:07:47,100 Ge hit! 665 01:07:48,100 --> 01:07:50,100 Nej, det är reservhjulet! 666 01:08:26,700 --> 01:08:29,200 Nej, vänd på det. 667 01:08:29,500 --> 01:08:32,900 Var försiktig. Vänta. Vad är det där? 668 01:08:35,400 --> 01:08:38,300 -Det är en femcentare. -Snälla, kan du lägga tillbaka det? 669 01:08:56,000 --> 01:08:59,500 Titta där borta. Det kanske studsade. 670 01:09:02,700 --> 01:09:06,900 -Jag är dödens. -lngen fara, min vän. Vi hittar hjärtat. 671 01:09:07,300 --> 01:09:10,500 Jag har förlorat mitt hjärta många gånger förut. 672 01:09:15,300 --> 01:09:16,800 Jag skämtade. 673 01:09:17,100 --> 01:09:20,600 För att hjälpa dig glömma hur illa ute du är. 674 01:09:20,900 --> 01:09:25,400 Jag tror inte att det föll så långt. Vi letar i vägkanten. 675 01:09:25,800 --> 01:09:28,800 Hejsan. En vovve. 676 01:09:30,800 --> 01:09:32,700 Duktig vovve. 677 01:09:34,400 --> 01:09:35,900 Apport! 678 01:09:37,200 --> 01:09:39,100 Se som han springer. 679 01:09:42,500 --> 01:09:44,300 Duktig vovve. 680 01:09:51,200 --> 01:09:53,000 Det är verkligen en fin bil. 681 01:09:53,400 --> 01:09:56,900 Kolla mahognyn. Det ser man inte nuförtiden. 682 01:09:58,400 --> 01:10:01,300 -Undrar vad det här är. -En cigarettändare. 683 01:10:01,600 --> 01:10:03,200 De hade inga sådana då. 684 01:10:03,500 --> 01:10:08,300 Älskling, brände du dig? Jag sa ju till dig. 685 01:10:11,500 --> 01:10:13,700 Nej, förlåt. 686 01:10:14,000 --> 01:10:19,400 -Min man brände sitt finger när han... -Bev, det hjälper inte. 687 01:10:26,100 --> 01:10:29,000 Jag gillar verkligen din lebb...hoj. 688 01:10:31,700 --> 01:10:33,100 Den är fin. 689 01:10:37,500 --> 01:10:39,400 Stoppa dem! 690 01:10:42,300 --> 01:10:46,000 Vad är det med er? Ungar, ducka! Den går inte fortare! 691 01:10:50,100 --> 01:10:53,100 Är ni galna? Det är Hitlers bil! 692 01:11:12,000 --> 01:11:16,900 Berätta allt som har hänt och be dem ringa polisen. 693 01:11:17,300 --> 01:11:18,900 Och efter bärgare. 694 01:11:28,300 --> 01:11:30,800 ÄRADE KRlGSVETERANER 695 01:12:03,800 --> 01:12:05,500 Hej. 696 01:12:05,800 --> 01:12:08,100 -Är du Harold? -Ja. 697 01:12:08,400 --> 01:12:10,500 Jag heter Vicky. 698 01:12:11,800 --> 01:12:15,800 Ska du bjuda in mig, Harry, eller festar du hellre här ute? 699 01:12:16,900 --> 01:12:18,700 Kom in. 700 01:12:22,200 --> 01:12:24,200 lnte så pjåkigt. 701 01:12:25,500 --> 01:12:29,400 -Var kommer du ifrån? -Härifrån. Las Vegas. 702 01:12:29,700 --> 01:12:32,300 Grabben från stan lyckas i livet. 703 01:12:34,100 --> 01:12:37,300 Jaha, Harry, vad kan jag hjälpa dig med? 704 01:12:38,700 --> 01:12:43,300 Okej, det här vill jag göra... Först klär vi båda av oss nakna. 705 01:12:43,700 --> 01:12:47,900 -Så långt är allt väl. -Fast vi ska ha sjömansmössor. 706 01:12:51,500 --> 01:12:56,600 Och så sätter vi oss i en bubbelpool...fylld med Samarin- 707 01:12:57,100 --> 01:13:04,000 -och så klipper jag dina tånaglar och du rakar mina stjärthalvor. 708 01:13:06,000 --> 01:13:08,300 Ursäkta? 709 01:13:08,600 --> 01:13:11,700 Nakna, bubbelpool, Samarin- 710 01:13:12,100 --> 01:13:16,200 -tånaglar och rakade stjärthalvor. Hur mycket hade det kostat? 711 01:13:16,600 --> 01:13:19,900 Jösses... Raring, du har livlig fantasi. 712 01:13:20,200 --> 01:13:22,300 Vad hade det kostat? 713 01:13:24,600 --> 01:13:27,100 Få se nu... 714 01:13:27,400 --> 01:13:32,200 En sån fest... 3 000 dollar. 715 01:13:32,600 --> 01:13:38,200 -Vem satsade på 3 000? -Carlton var närmast med 22 800. 716 01:13:49,600 --> 01:13:52,000 VARNlNG - ELSTÄNGSEL 717 01:13:59,000 --> 01:14:01,900 Jag tror att det är okej. Vad tror du? 718 01:14:02,300 --> 01:14:06,200 De små hålen då? Är det bitmärken? 719 01:14:06,700 --> 01:14:08,300 Nej, nej. 720 01:14:08,600 --> 01:14:12,100 Så såg det ut. Jag är rätt säker. 721 01:14:12,500 --> 01:14:16,600 Vad inbillar jag mig? Jag kan inte komma med det här! 722 01:14:17,000 --> 01:14:22,200 Se på det, det läcker som ett säll! Han lever i typ två minuter och sen... 723 01:14:30,300 --> 01:14:32,200 En luffare. 724 01:14:32,500 --> 01:14:34,100 En luffare? 725 01:14:34,400 --> 01:14:39,200 Vi hittar en luffare, dödar honom och skär ut hans hjärta. 726 01:14:39,600 --> 01:14:44,100 lngen saknar en luffare, han är den osynlige mannen, en perfekt plan. 727 01:14:44,500 --> 01:14:47,200 Mr Zack, nu skrämmer ni mig. 728 01:14:47,600 --> 01:14:51,600 Var hittar vi en luffare? 729 01:14:57,700 --> 01:15:03,700 -Enrico, var sa du att du kom ifrån? -Jag? Jag är från Neapel. 730 01:15:05,400 --> 01:15:08,400 Bor din familj där? 731 01:15:08,800 --> 01:15:14,800 Nej, min pappa är död. Och min mamma. 732 01:15:15,300 --> 01:15:17,300 Alla är borta. 733 01:15:18,200 --> 01:15:22,600 -lnga släktingar eller barn? -Nej. 734 01:15:23,000 --> 01:15:25,900 Jag är helt ensam. 735 01:15:27,200 --> 01:15:30,600 Varför frågar du... 736 01:15:35,000 --> 01:15:37,600 Titta, en luffare! Vi dödar honom. 737 01:15:38,400 --> 01:15:40,500 Din jäkla... Kom tillbaka! 738 01:16:02,600 --> 01:16:07,100 Hjärtat, du kör ingenstans i dag. Du har en spricka i kylaren. 739 01:16:07,500 --> 01:16:11,100 -Den stora behållaren längst fram. -Jag vet vad en kylare är. 740 01:16:11,500 --> 01:16:14,700 -Var kan vi hyra en bil? -l Albuquerque. 741 01:16:15,000 --> 01:16:19,200 -Då får vi lappa den. -Med vad? 742 01:16:19,600 --> 01:16:24,900 Sand och däcklagningsmedel blir ett klister som håller några timmar. 743 01:16:25,400 --> 01:16:30,000 -Vi har bara fem mil kvar. -Hjärtat, vi har ingen sand. 744 01:16:30,400 --> 01:16:33,600 Hallå, vi är ute i öknen! 745 01:16:40,000 --> 01:16:41,700 Vi skulle ha köpt en ekorre. 746 01:16:49,100 --> 01:16:53,300 Herrejestanes. Var kom ni ifrån? Bilproblem? 747 01:16:53,700 --> 01:16:57,300 Sätt er. Ni ser helt färdiga ut. 748 01:16:57,700 --> 01:17:01,100 Hur länge har ni varit där ute? Drick lite. 749 01:17:02,900 --> 01:17:07,000 -Vad händer här? -Det är raketforskare från L.A. 750 01:17:07,400 --> 01:17:10,700 De försöker slå hastighetsrekordet på land. 751 01:17:16,700 --> 01:17:20,600 Fordonet Lightning ll är resultatet av tre års forskning och utveckling- 752 01:17:20,900 --> 01:17:23,800 -på Californian lnstitute of Technology. 753 01:17:24,200 --> 01:17:29,200 Konstruktionsgruppen leddes av Ken Friedman och Richard Kramer. 754 01:17:29,600 --> 01:17:34,100 Aerodynamiskt är detta det mest fulländade fordonet någonsin. 755 01:17:34,500 --> 01:17:38,200 Hela fordonet väger knappt ett ton. 756 01:17:38,600 --> 01:17:43,000 Karossen är gjuten i Kevlar, hjulen av massivt aluminium- 757 01:17:43,400 --> 01:17:49,800 -och hon drivs av två JD79-jetmotorer som också sitter i F-4 Phantom-planet. 758 01:17:50,200 --> 01:17:54,100 -Några frågor? -Vad är det nuvarande rekordet? 759 01:17:54,500 --> 01:17:58,700 1 187 kilometer i timmen, men det hoppas vi slå i dag. 760 01:17:59,100 --> 01:18:02,300 -Nån annan? -Hur startar man den? 761 01:18:02,600 --> 01:18:08,400 Bra fråga. Det sitter en grön spak till vänster som får motorn att tända... 762 01:18:23,600 --> 01:18:25,200 1 184! 1 1922! 763 01:18:25,500 --> 01:18:28,200 -Det är rekord! -De spränger ljudvallen! 764 01:18:31,100 --> 01:18:34,400 Sådär ja. Men jag tror ändå inte att hon håller. 765 01:18:34,700 --> 01:18:37,400 -Vad är vi skyldiga? -500 dollar. 766 01:18:38,500 --> 01:18:43,800 För vad? För två burkar däcklagning? Nej, det blir max 220 dollar. 767 01:18:44,200 --> 01:18:48,100 Här är 40 dollar. Det är dubbla värdet. - Nu kör vi. 768 01:18:50,500 --> 01:18:52,300 Vänta! 769 01:18:54,100 --> 01:18:57,300 Ett annat litet verktyg som ingen mekaniker borde vara utan. 770 01:18:57,700 --> 01:19:00,800 Okej, här är 500 dollar. 771 01:19:01,100 --> 01:19:04,100 Men vet du, Billy Ray... Det man gör mot andra får man tillbaka. 772 01:19:04,500 --> 01:19:08,000 -Det är så okristet! -Okristet! 773 01:19:09,700 --> 01:19:14,300 Om Gud inte gillar mitt sätt att göra affärer på, låt honom då säga nåt. 774 01:19:14,700 --> 01:19:16,600 Låt Honom ge mig ett tecken. 775 01:19:16,900 --> 01:19:20,600 Gud, här är jag och jag lyssnar! 776 01:19:28,400 --> 01:19:30,600 -Mach 1 ! -Vi klarade det! 777 01:19:38,200 --> 01:19:39,600 Är alla oskadda? 778 01:19:41,200 --> 01:19:46,100 -Randy, är du okej? -Det finns inget bläck. lnget jobb. 779 01:19:49,500 --> 01:19:51,700 Vi är med i en tävling. 780 01:19:52,000 --> 01:19:56,000 Donald Sinclair har lagt två miljoner i ett skåp och jag vill komma dit först. 781 01:19:56,400 --> 01:20:01,100 Jag vill inte jobba på Home Depot! 782 01:20:32,400 --> 01:20:36,600 Okej, gott folk. ln i bussen. Ät inte den där. 783 01:20:36,900 --> 01:20:42,000 ln i bussen igen. Donny, lägg ifrån dig den där. 784 01:20:42,500 --> 01:20:46,000 Ni två, in i bussen. Kom igen! 785 01:20:46,300 --> 01:20:49,200 Vi vill inte missa maten. Det blir makaroner! 786 01:20:53,000 --> 01:20:58,700 -Vi kom i raketbilen. -Det kan ni berätta om på bussen. 787 01:20:59,400 --> 01:21:04,200 Vi kan fortfarande vinna, men vi måste åka nu. 788 01:21:04,400 --> 01:21:08,800 -Så kom igen. -Pappa, det har varit ett helvete. 789 01:21:09,200 --> 01:21:11,900 Det är två miljoner dollar. 790 01:21:12,200 --> 01:21:16,000 Det är hummus så det räcker hela livet. 791 01:21:26,800 --> 01:21:29,800 Jag uppför mig egoistiskt. Jag förstår. 792 01:21:30,100 --> 01:21:32,000 Jag är ledsen. 793 01:21:35,400 --> 01:21:37,200 Vi kunde ha dött. 794 01:21:45,600 --> 01:21:47,400 SÖMNMEDEL 795 01:21:52,100 --> 01:21:54,200 Hej, allihopa. Har ni saknat mig? 796 01:21:55,800 --> 01:21:59,300 För att visa att jag inte är sur: chokladshakes laget runt! 797 01:21:59,600 --> 01:22:02,200 -Mår du bra? -Jag mår jättebra. 798 01:22:02,500 --> 01:22:05,200 Jag är lite besviken, men jag är vuxen. 799 01:22:05,600 --> 01:22:10,500 Drick upp, så lämnar vi tillbaka nazi- mobilen och åker tillbaka till Vegas. 800 01:22:14,000 --> 01:22:15,800 Drick upp. 801 01:22:16,700 --> 01:22:19,000 Är det gott? Drick upp, älskling. 802 01:22:24,300 --> 01:22:28,300 Var inte ledsen. Det är inte ditt fel. 803 01:22:28,700 --> 01:22:30,800 Vi låter dem inte avskeda dig. 804 01:22:31,100 --> 01:22:34,200 -Jag är ingen busschaufför. -Säg inte så. 805 01:22:34,500 --> 01:22:39,400 -Jag är ingen busschaufför. -Var inte så hård mot dig själv. 806 01:22:39,900 --> 01:22:43,000 Hör ni! Vem är världens bästa busschaufför? 807 01:22:43,300 --> 01:22:44,700 Owen! 808 01:22:48,100 --> 01:22:49,600 Nej! 809 01:22:49,900 --> 01:22:51,500 Hör på mig! 810 01:22:52,700 --> 01:22:55,600 Håll käften, era galna kärringar! 811 01:22:58,100 --> 01:23:00,500 Jag är ingen busschaufför! 812 01:23:00,800 --> 01:23:03,700 Jag jobbar inte åt bussfirman. 813 01:23:04,000 --> 01:23:09,200 Jag behövde komma till New Mexico, så jag stal den här uniformen. 814 01:23:09,700 --> 01:23:13,300 Det här är inte min jacka! 815 01:23:13,600 --> 01:23:16,000 Minns ni er chaufför Marty? 816 01:23:16,400 --> 01:23:19,700 Det är hans skjorta! Jag stal den! 817 01:23:20,000 --> 01:23:23,400 Och de här byxorna? Tror ni att jag hade haft sådana byxor? 818 01:23:24,700 --> 01:23:28,100 Det är Martys byxor! Jag stal dem. 819 01:23:30,500 --> 01:23:34,100 Jag är ingen busschaufför! 820 01:23:36,800 --> 01:23:39,400 Är du inte en riktig busschaufför? 821 01:23:39,700 --> 01:23:44,300 -Du ljög för oss! -Han förstörde hela vår semester! 822 01:23:54,900 --> 01:23:58,300 Här kommer de. Alla är inom åtta mil. 823 01:23:58,700 --> 01:24:02,500 Det är sista varvet, mr Bishop. Flygplatsen är öppnad- 824 01:24:02,800 --> 01:24:07,600 -så ta privatjeten till Silver City och ge oss direktbilder från mållinjen. 825 01:24:21,600 --> 01:24:23,900 SlLVER ClTY 224 KlLOMETER 826 01:24:34,300 --> 01:24:36,300 Då kör vi tillbaka till Vegas. 827 01:24:38,400 --> 01:24:41,100 Bev, vakna! 828 01:24:43,100 --> 01:24:44,900 Tredje riket är här. 829 01:24:45,200 --> 01:24:48,600 Ducka. Vill du leva ett gott liv? Tänk! 830 01:24:48,900 --> 01:24:51,700 SS är ute på parkeringen. lnte bra. 831 01:24:57,700 --> 01:24:59,300 Klarar de sig? 832 01:24:59,600 --> 01:25:03,000 Jag tror inte att det finns plats. 833 01:25:05,100 --> 01:25:06,700 Den här är liten. 834 01:25:08,900 --> 01:25:12,100 -Där är det! -Silver City! Vi är nästan framme. 835 01:26:42,300 --> 01:26:44,300 Var fan är vi?! 836 01:27:51,000 --> 01:27:54,300 Det satt två killar i bilen. Vart tog de vägen? 837 01:29:02,100 --> 01:29:04,500 Silver City. Nästa: Silver City. 838 01:29:04,800 --> 01:29:08,300 Silver City? Det är mållinjen. 839 01:29:08,600 --> 01:29:11,100 Jag klarade det! 840 01:29:14,200 --> 01:29:17,400 Var är nyckeln? 841 01:29:21,400 --> 01:29:24,700 Var är nyckeln, min lilla vän? 842 01:29:25,000 --> 01:29:27,300 Jag tror att jag har den. 843 01:29:27,600 --> 01:29:29,300 Jag känner den. 844 01:29:32,000 --> 01:29:35,900 -Jag kallar på konduktören! -Jag har den! 845 01:29:36,300 --> 01:29:39,300 Kom tillbaka! 846 01:29:44,200 --> 01:29:46,500 Hoppla! 847 01:29:46,800 --> 01:29:49,800 VÄLKOMMEN TlLL SlLVER ClTY 848 01:29:54,100 --> 01:29:57,200 Kom igen! Bara en och en halv kilometer till. 849 01:30:01,700 --> 01:30:03,400 Randy? 850 01:30:04,600 --> 01:30:06,600 Har du sovit gott? 851 01:30:14,900 --> 01:30:17,700 -Kör om. -Vi är för breda. 852 01:30:18,100 --> 01:30:22,000 Där är Silver City! Fortare! 853 01:30:24,700 --> 01:30:26,500 -De har stannat. -Nej. 854 01:30:29,900 --> 01:30:31,300 De rör sig. Titta. 855 01:30:45,100 --> 01:30:46,500 Jag känner lukten av dem. 856 01:31:05,700 --> 01:31:07,900 Stanna bussen! Vi måste av! 857 01:31:10,200 --> 01:31:12,900 Ni kan reglerna. 858 01:31:13,200 --> 01:31:17,000 -Vi är inte galna. -Vi skulle bara ha köpt en ekorre. 859 01:31:17,400 --> 01:31:19,900 Därför stal vi raketbilen. 860 01:31:20,200 --> 01:31:25,500 Säg åt honom att öppna dörren, annars krossar jag honom som en kryp! 861 01:31:25,900 --> 01:31:27,700 Öppna dörren. 862 01:31:56,600 --> 01:32:00,000 Det är Pollini. Enrico Pollini kom med tåget. 863 01:32:00,400 --> 01:32:06,300 - Han rullade nyss in på stationen. -Rip van Winkel klarade biffen! 864 01:32:06,700 --> 01:32:10,000 Det är härligt med överraskningar! 865 01:32:33,600 --> 01:32:35,700 Han är här, han är här. 866 01:32:37,700 --> 01:32:39,900 -Nu kommer han. -Det är ju ni! 867 01:32:40,200 --> 01:32:41,900 Han har nyckeln. 868 01:32:44,200 --> 01:32:46,200 Och han går fram till skåpet. 869 01:32:47,700 --> 01:32:50,800 Mr Pollini, bra gjort. Och grattis. 870 01:32:51,100 --> 01:32:55,100 Å Donald Sinclairs och Venetian Hotell & Kasinos vägnar... 871 01:33:00,800 --> 01:33:03,400 Mr Grisham, är det slut? 872 01:33:19,900 --> 01:33:21,400 Han sover! 873 01:33:41,900 --> 01:33:44,500 Vann jag? 874 01:33:44,800 --> 01:33:46,700 Vicky, släpp väskan- 875 01:33:47,000 --> 01:33:50,300 -annars klagar jag hos eskortbyrån! 876 01:33:50,700 --> 01:33:56,000 -Mr Grisham, vad händer? - Fnasket tar pengarna! 877 01:33:56,400 --> 01:34:00,600 -Vilket fnask? - Vicky på hotellet. 878 01:34:01,000 --> 01:34:04,400 -Samarin? - Jag sa åt dig att vänta i bilen. 879 01:34:04,700 --> 01:34:09,100 -Vad fan gör hon där? - Jag tog med henne. Förlåt. 880 01:34:09,500 --> 01:34:14,100 Hon sa att hon tyckte om mig, men hon var bara ute efter pengarna! 881 01:34:19,200 --> 01:34:20,600 Följ med. 882 01:34:20,900 --> 01:34:22,600 Jag kör. 883 01:34:35,900 --> 01:34:38,000 Adjöss, torskar! 884 01:34:45,300 --> 01:34:46,800 Bussen! 885 01:34:47,100 --> 01:34:51,500 Ska du stjäla en buss? Herregud, vad har jag gjort? 886 01:34:58,500 --> 01:35:00,300 Den är otroligt enveten. 887 01:35:03,400 --> 01:35:05,000 Han kommer undan. 888 01:35:07,200 --> 01:35:09,200 Jag hittade det först! 889 01:35:09,500 --> 01:35:11,700 Jag ser dem! 890 01:35:14,900 --> 01:35:16,500 Herregud! 891 01:35:25,100 --> 01:35:26,700 Det betyder att det är dött lopp. 892 01:35:27,000 --> 01:35:33,600 Nej, vi går in på tilläggstid. Ring och be dem göra klart mitt andra plan. 893 01:35:34,100 --> 01:35:37,100 Gordon, du stannar här och berättar för oss vart de tar vägen. 894 01:35:37,400 --> 01:35:40,400 Mina herrar, ta era glas. Vi ska till Silver City. 895 01:35:51,600 --> 01:35:55,500 -Räcker det? -Ja. Be piloten plana ut. 896 01:35:57,100 --> 01:35:59,700 -Vem satsade på mr Kamichi? -Det gjorde jag. 897 01:36:08,500 --> 01:36:10,000 Fortsätt! 898 01:36:13,200 --> 01:36:14,900 Den landar där borta. 899 01:36:31,600 --> 01:36:33,200 -Var är den? -Där! 900 01:37:01,800 --> 01:37:05,700 -Det var en sjuhelsikes entré! -Det är Smash Mouth! 901 01:37:07,200 --> 01:37:08,900 Vad händer här? 902 01:37:10,100 --> 01:37:13,700 Vad är det? Hur mycket är det? 903 01:37:14,100 --> 01:37:16,200 Två miljoner dollar. 904 01:37:16,500 --> 01:37:19,700 Två miljoner dollar! 905 01:37:20,000 --> 01:37:22,700 MAT TlLL VÄRLDEN 906 01:37:25,600 --> 01:37:27,800 Vi pratade om det på bussen- 907 01:37:28,100 --> 01:37:31,800 -och har beslutat att dela på pengarna. 908 01:37:33,200 --> 01:37:35,100 De delar på pengarna! 909 01:37:39,700 --> 01:37:43,100 -Ge dem jackorna. -Få hit jackorna! 910 01:37:45,800 --> 01:37:49,000 Vad är det här? Är ni nån slags organisation? 911 01:37:49,300 --> 01:37:51,900 Nej, vi möttes först i morse. 912 01:37:52,200 --> 01:37:55,000 De möttes i morse! 913 01:37:56,800 --> 01:38:00,100 Jag ville inte vara med först, men sen mötte jag Tracy. 914 01:38:00,500 --> 01:38:04,000 -Mirakel händer med en gång. -Det här är helt underbart. 915 01:38:06,000 --> 01:38:07,800 Undrens tid är inte förbi. 916 01:38:11,000 --> 01:38:13,700 Vi ska se vad vi är uppe på. 917 01:38:18,200 --> 01:38:20,400 Visa oss nu! 918 01:38:22,100 --> 01:38:24,100 TOTALSUMMA: 22 009 5226 DOLLAR 919 01:38:24,400 --> 01:38:26,200 Nej! 920 01:38:36,500 --> 01:38:41,200 Vi jobbar åt ''Mat till världen'' och det här är några av våra barn. 921 01:38:46,700 --> 01:38:50,400 Jag vet inte vilka ni är eller var ni kom ifrån- 922 01:38:50,800 --> 01:38:53,800 -men Gud välsigne er. 923 01:38:56,100 --> 01:39:02,800 l kväll har ni gett dessa barn och deras bröder och systrar i hela världen- 924 01:39:03,300 --> 01:39:07,400 -mycket mer än pengar. Ni har gett dem tron tillbaka. 925 01:39:07,800 --> 01:39:10,900 Tron på det goda i människor. 926 01:39:18,800 --> 01:39:22,700 Hon sa att ni är som de tolv lärjungarna. 927 01:39:33,700 --> 01:39:35,500 Tack. 928 01:40:23,500 --> 01:40:27,300 Glöm det! De andra lärjungarna kan göra vad de vill med sin andel- 929 01:40:27,700 --> 01:40:31,800 -men de här pengarna tar vi med hem. Så är det bara. 930 01:40:32,200 --> 01:40:34,500 Lägg pengarna i säcken, sopa. 931 01:40:37,900 --> 01:40:40,000 Du känner mig inte. 932 01:40:41,000 --> 01:40:42,500 Kom hit. 933 01:40:45,400 --> 01:40:47,000 Det är ju du. 934 01:40:49,100 --> 01:40:53,200 Jag är så stolt över dig. Du ger bort alla dina pengar. 935 01:41:05,900 --> 01:41:07,800 Kom igen. 936 01:41:09,800 --> 01:41:11,400 Duane... 937 01:41:16,000 --> 01:41:19,500 Om mamma inte var i himlen just nu- 938 01:41:22,000 --> 01:41:24,200 -vad hade hon gjort? 939 01:41:27,800 --> 01:41:31,200 Det är till svältande barn, Duane. 940 01:41:34,000 --> 01:41:36,000 Gör det för mammas skull. 941 01:42:00,700 --> 01:42:05,000 Mina damer och herrar, tillåt mig presentera kvällens riktiga stjärna. 942 01:42:05,400 --> 01:42:09,000 Jag kan lugnt säga att han är orsaken till att vi är här i kväll. 943 01:42:09,400 --> 01:42:12,500 Han är mannen med planen... Mr Donald Sinclair! 944 01:42:14,300 --> 01:42:16,800 En av världens rikaste män! 945 01:42:18,700 --> 01:42:22,000 Mina damer och herrar: Donald Sinclair! 946 01:42:22,400 --> 01:42:25,700 Få upp honom på skärmen. Där är han! 947 01:42:27,300 --> 01:42:30,400 De här männen hade inte behövt vara här. 948 01:42:30,700 --> 01:42:32,800 De hade kunnat slappa på Rivieran- 949 01:42:33,100 --> 01:42:38,100 -eller kastat bort sina pengar i Vegas på ett meningslöst, idiotiskt vad. 950 01:42:38,500 --> 01:42:42,700 Men det kunde de inte när så många barn går till sängs hungriga. 951 01:42:43,100 --> 01:42:47,400 -Visst är det så? -Jo. 952 01:42:47,800 --> 01:42:53,700 Donald Sinclair och hans kompanjoner vill att ni och alla tittare ska veta- 953 01:42:54,200 --> 01:42:58,800 -att de skänker exakt lika mycket pengar som ni skänker i kväll! 954 01:43:05,800 --> 01:43:10,900 Lyft luren och låt telefonerna jobba, så räddar vi hela världen i kväll! 955 01:46:19,800 --> 01:46:22,000 Tack och god kväll!