1
00:01:26,560 --> 00:01:30,080
Tervetuloa kreivi Krelskin linnaan.
2
00:01:31,280 --> 00:01:33,120
Vapauta hänet, hirviö!
3
00:01:34,520 --> 00:01:35,880
Senkin typerys.
4
00:01:36,000 --> 00:01:37,680
Hän ei kuule sinua.
5
00:01:38,160 --> 00:01:41,880
Rakas Mariasi on nyt vallassani.
6
00:01:42,760 --> 00:01:45,640
Maria, rakkaani. Tule tänne.
7
00:01:48,880 --> 00:01:51,840
Rakkautemme on vampyyrin
transsia voimakkaampi.
8
00:01:52,040 --> 00:01:53,960
Tule.
9
00:01:54,480 --> 00:01:56,040
Tule luokseni, Maria.
10
00:02:05,960 --> 00:02:07,400
Tosirakkautta.
11
00:02:08,600 --> 00:02:09,960
Kuinka viehättävää.
12
00:02:10,280 --> 00:02:12,240
Unohdit yhden asian, Krelski.
13
00:02:12,320 --> 00:02:13,720
Ei, Victor.
14
00:02:13,800 --> 00:02:15,760
Sinä tässä olet unohtanut.
15
00:02:16,320 --> 00:02:17,920
Kuuntele.
16
00:02:18,560 --> 00:02:20,160
Kuuntele yötä.
17
00:02:21,320 --> 00:02:23,280
Kuulet laulun,
18
00:02:23,360 --> 00:02:25,240
joka jäädyttää sielusi.
19
00:02:33,840 --> 00:02:35,320
Juokse, Maria. Juokse!
20
00:02:38,400 --> 00:02:39,520
Haloo.
21
00:02:39,600 --> 00:02:41,520
Hei, Peter. Odotinkin soittoasi.
22
00:02:41,600 --> 00:02:43,160
Voisitko mennä muualle?
23
00:02:43,240 --> 00:02:44,560
Kiitti.
24
00:02:46,960 --> 00:02:49,360
Älä. Tämä on Kreivi Krelskin kosto.
25
00:02:49,760 --> 00:02:52,720
Eipäs, vaan Chelsea Hansenin kosto.
26
00:02:58,360 --> 00:02:59,600
Mitä teet?
27
00:03:00,120 --> 00:03:01,880
Ei. Tyhmä veljeni
28
00:03:01,960 --> 00:03:03,680
katsoo vampyyrielokuvaa.
29
00:03:04,800 --> 00:03:08,000
Luuletko, että kuolevainen pärjää minulle?
30
00:03:08,160 --> 00:03:10,000
Kreivi Krelskille?
31
00:03:10,800 --> 00:03:12,480
Miksi menisin yläkertaan?
32
00:03:12,880 --> 00:03:14,720
Adamin pitäisi mennä ylös.
33
00:03:22,640 --> 00:03:25,360
Valmistaudu kohtaamaan tuhosi.
34
00:03:26,040 --> 00:03:27,600
Valmistaudu itse.
35
00:03:27,680 --> 00:03:30,480
Hei, lapset.
Anteeksi, kun viivyin näin kauan.
36
00:03:34,160 --> 00:03:35,160
Adam.
37
00:03:35,240 --> 00:03:36,240
Äiti.
38
00:03:37,680 --> 00:03:39,200
Se oli hyvässä kohdassa.
39
00:03:39,400 --> 00:03:41,800
-Kiitos.
-Ole hyvä. Onko se Peter?
40
00:03:41,880 --> 00:03:42,960
Todellakin.
41
00:03:43,040 --> 00:03:46,240
Sano, että soitat takaisin,
kun olet tehnyt läksysi.
42
00:03:46,320 --> 00:03:48,680
Täytyy mennä. Äiti tuli kotiin.
43
00:03:50,080 --> 00:03:51,160
Voi ei.
44
00:03:51,360 --> 00:03:53,520
Et kai katsonut elokuvaa?
45
00:03:54,880 --> 00:03:56,920
Adam sanoi, että se käy.
46
00:03:57,160 --> 00:03:58,960
Tiedät, että Taylor pelkää hirviöitä.
47
00:03:59,040 --> 00:04:00,360
En pelkää.
48
00:04:00,440 --> 00:04:02,080
Tykkään istua tuossa.
49
00:04:02,400 --> 00:04:04,280
En halua, että saat painajaisia.
50
00:04:04,360 --> 00:04:05,520
Siinäpä se.
51
00:04:05,600 --> 00:04:08,040
Minusta Kreivi Krelskin koston katsominen
52
00:04:08,120 --> 00:04:11,080
on Taylorille hyvä tapa
käsitellä pelkojaan.
53
00:04:11,320 --> 00:04:13,800
Tuota saa katsoa vain vanhemman luvalla.
54
00:04:14,080 --> 00:04:15,480
Se vaatii luvan minulta,
55
00:04:15,560 --> 00:04:16,680
eli vanhemmalta,
56
00:04:16,760 --> 00:04:18,200
tai jotain.
57
00:04:19,280 --> 00:04:20,840
Autatko ruoanlaitossa?
58
00:04:20,920 --> 00:04:22,000
-Joo.
-Hyvä.
59
00:04:23,520 --> 00:04:26,960
Menkää ylös tekemään läksynne.
60
00:04:27,520 --> 00:04:28,880
-Äidit.
-Äidit.
61
00:04:29,560 --> 00:04:30,840
Lapset.
62
00:04:31,320 --> 00:04:32,560
Vampyyrit.
63
00:04:33,520 --> 00:04:35,920
VAMPYYRILEPAKKO, JOKA ELÄÄ IHMISVERELLÄ!
64
00:04:44,240 --> 00:04:46,560
VAMPYYRINMETSÄSTÄJÄ
65
00:04:53,120 --> 00:04:54,200
Siistiä.
66
00:05:09,600 --> 00:05:10,920
VAMPYYRINMETSÄSTÄJÄ
67
00:05:14,240 --> 00:05:15,320
Sisään.
68
00:05:16,360 --> 00:05:18,000
Onko sinulla hetki?
69
00:05:18,080 --> 00:05:19,920
Joo. Teen läksyjä.
70
00:05:22,480 --> 00:05:24,400
-Minulla on kerrottavaa.
-Mitä?
71
00:05:25,480 --> 00:05:27,040
Kuule, kulta.
72
00:05:27,120 --> 00:05:28,520
Kun ihmiset eroavat...
73
00:05:28,960 --> 00:05:31,760
Onko tuo isän hääkutsu?
74
00:05:33,040 --> 00:05:34,120
Tiesitkö sinä?
75
00:05:34,480 --> 00:05:37,280
Hän kertoi viime
viikonloppuna futispelissä.
76
00:05:37,600 --> 00:05:39,240
Entä veljesi ja siskosi?
77
00:05:39,320 --> 00:05:40,400
Hekin tietävät.
78
00:05:40,480 --> 00:05:42,520
Taylor kai kantaa sormuksia.
79
00:05:42,640 --> 00:05:43,640
Etkö tiennyt?
80
00:05:44,440 --> 00:05:46,120
En.
81
00:05:48,520 --> 00:05:51,240
Harjoittelin puheen siis turhaan.
82
00:05:51,720 --> 00:05:54,160
-Ruoka on kymmenen minuutin päästä.
-Äiti?
83
00:05:55,160 --> 00:05:56,760
Olet silti ässä.
84
00:05:56,840 --> 00:05:58,600
-Onko se hyvä?
-Joo.
85
00:05:59,760 --> 00:06:00,760
Kiitos.
86
00:06:06,440 --> 00:06:08,360
Oletko mukana lauantai-iltana?
87
00:06:08,440 --> 00:06:10,120
Mitä silloin on?
88
00:06:10,200 --> 00:06:13,080
Haloo? Elonkorjuufestivaali.
89
00:06:14,120 --> 00:06:16,680
En tiedä. Kai.
90
00:06:17,000 --> 00:06:18,240
Kai?
91
00:06:18,960 --> 00:06:20,640
Vitsailetko?
92
00:06:20,960 --> 00:06:22,840
The Headless Horsemen esiintyy.
93
00:06:22,920 --> 00:06:25,400
Niin, mutta se on loppuunmyyty.
94
00:06:25,760 --> 00:06:27,120
Enkö sanonut?
95
00:06:27,200 --> 00:06:29,680
Veljeni saattaa saada meille liput.
96
00:06:31,440 --> 00:06:33,000
Et sanonut.
97
00:06:33,120 --> 00:06:36,240
Hän vastaa radioasemalla puhelimeen.
98
00:06:37,080 --> 00:06:38,240
Sanon vain ehkä.
99
00:06:39,800 --> 00:06:41,920
Ehkä.
100
00:06:42,800 --> 00:06:44,280
Nähdään tunnin jälkeen.
101
00:06:50,240 --> 00:06:51,280
Kuulin.
102
00:06:51,880 --> 00:06:53,240
Nähdään tunnin jälkeen.
103
00:06:58,280 --> 00:07:00,680
No niin. Puhutaan läksyistä.
104
00:07:01,520 --> 00:07:03,600
Koska se oli yhden sivun essee,
105
00:07:03,680 --> 00:07:05,920
oletan kaikkien tehneen sen.
106
00:07:06,440 --> 00:07:08,640
Kuka haluaisi lukea luokan edessä?
107
00:07:09,800 --> 00:07:11,440
Kaikki tavalliset.
108
00:07:11,520 --> 00:07:12,920
Laskekaa kätenne.
109
00:07:13,120 --> 00:07:14,400
Arvoisa yleisö,
110
00:07:14,480 --> 00:07:16,680
lähdetään kartalta maahan,
111
00:07:16,880 --> 00:07:19,200
josta emme ole hetkeen kuulleet.
112
00:07:20,680 --> 00:07:22,400
"Ketä ihailen eniten",
113
00:07:22,480 --> 00:07:24,320
Adam Hansenin essee.
114
00:07:27,160 --> 00:07:29,000
Voinko lukea sen toiste?
115
00:07:29,080 --> 00:07:30,440
Siinä on ongelmia
116
00:07:30,520 --> 00:07:32,400
sujuvuuden kanssa.
117
00:07:32,560 --> 00:07:36,640
Se on varmasti sujuvaa tekstiä.
118
00:07:37,080 --> 00:07:39,200
Jep. Varmasti.
119
00:07:39,280 --> 00:07:40,680
VAMPYYRINMETSÄSTÄJÄ
120
00:07:52,360 --> 00:07:53,640
No niin.
121
00:07:59,120 --> 00:08:00,760
"Ovatko vampyyrit oikeita?
122
00:08:01,160 --> 00:08:02,960
Jotkut uskovat, että ovat.
123
00:08:03,400 --> 00:08:05,560
Jos vampyyreja on maan päällä,
124
00:08:06,120 --> 00:08:07,360
kuka heidät voi pysäyttää?
125
00:08:08,080 --> 00:08:09,360
Yksi mies.
126
00:08:09,440 --> 00:08:10,640
Malachi Van Helsing,
127
00:08:11,280 --> 00:08:12,920
arvostettu hematologi,
128
00:08:13,000 --> 00:08:15,920
joka jätti kukoistavan
New Yorkin praktiikkansa
129
00:08:16,080 --> 00:08:19,280
omistaakseen elämänsä
epäkuolleiden metsästämiselle.
130
00:08:19,640 --> 00:08:22,680
Vampyyreiden, joiden Van Helsing itse
131
00:08:24,000 --> 00:08:25,880
uskoi kulkevan joukossamme."
132
00:08:26,480 --> 00:08:27,840
Keksitkö tämän?
133
00:08:28,800 --> 00:08:30,680
En. Se lukee tässä lehdessä.
134
00:08:30,760 --> 00:08:31,920
Näetkö?
135
00:08:33,080 --> 00:08:35,600
Aivan, sen vieressä on tarina
136
00:08:35,680 --> 00:08:37,680
orankien kasvattamasta vauvasta.
137
00:08:39,560 --> 00:08:41,480
Aivan.
138
00:08:47,400 --> 00:08:50,200
Kuulin, että esittelit
139
00:08:50,280 --> 00:08:52,120
mysteerilehteä historian tunnilla.
140
00:08:52,200 --> 00:08:53,520
Mitä sitten?
141
00:08:53,600 --> 00:08:55,320
Vaikka se lukee Weekly Secretissä,
142
00:08:55,400 --> 00:08:57,160
ei tarkoita, että se on valetta.
143
00:08:57,240 --> 00:09:00,680
Tarkoittaapa.
144
00:09:00,760 --> 00:09:02,120
Ihan sama.
145
00:09:02,200 --> 00:09:03,320
Entä veljesi?
146
00:09:03,400 --> 00:09:05,040
Menemmekö konserttiin?
147
00:09:06,920 --> 00:09:09,200
Radioasema. Headless Horsemen?
148
00:09:10,240 --> 00:09:12,480
Aivan.
149
00:09:14,360 --> 00:09:16,280
Hän ei saanut lippuja.
150
00:09:17,440 --> 00:09:19,960
Hän sai backstage-passit!
151
00:09:20,080 --> 00:09:23,040
-Oikeasti?
-Niin, veljeni kuskaa.
152
00:09:23,160 --> 00:09:24,520
Haemme sinut kahdeksalta.
153
00:09:50,320 --> 00:09:51,360
Hei, äiti.
154
00:09:51,440 --> 00:09:53,280
Voisitko tulla hetkeksi?
155
00:09:53,360 --> 00:09:54,600
Tietysti.
156
00:09:55,800 --> 00:09:57,200
Mitä nyt?
157
00:09:57,280 --> 00:09:58,760
Istu alas.
158
00:10:00,960 --> 00:10:03,920
Olin juuri puhelimessa
historianopettajasi kanssa.
159
00:10:04,320 --> 00:10:06,320
Et ollut tehnyt läksyjäsi
160
00:10:06,400 --> 00:10:08,120
ja keksit vastauksen
161
00:10:08,200 --> 00:10:10,360
Weekly Secret-lehdestä.
162
00:10:10,880 --> 00:10:13,480
Asiaa täytyy pohtia laajemmin, Lynette.
163
00:10:13,560 --> 00:10:14,960
Anteeksi?
164
00:10:15,040 --> 00:10:16,600
Mistä lähtien olen Lynette?
165
00:10:16,720 --> 00:10:19,480
-Yritän vain keskustella.
-Olet 13-vuotias.
166
00:10:19,560 --> 00:10:21,000
Sinä et keskustele.
167
00:10:21,080 --> 00:10:23,960
Laajemmin ajatellen
käskin sinun tehdä läksysi,
168
00:10:24,040 --> 00:10:25,160
etkä tehnyt niitä.
169
00:10:25,240 --> 00:10:26,320
Ymmärrän sen.
170
00:10:26,400 --> 00:10:29,160
Et ymmärrä.
Olet liian nuori ymmärtämään.
171
00:10:29,240 --> 00:10:30,600
En ole pikkulapsi.
172
00:10:30,680 --> 00:10:32,960
Et, mutta olet lapsi,
173
00:10:33,040 --> 00:10:34,560
ja osa tätä perhettä.
174
00:10:34,640 --> 00:10:36,240
Perheemme sääntö on se,
175
00:10:36,360 --> 00:10:38,760
että jos ei tee läksyjä, on kotiarestissa.
176
00:10:38,840 --> 00:10:39,920
Äiti!
177
00:10:40,000 --> 00:10:42,000
-Kiinni jäit.
-Vain viikonlopun.
178
00:10:42,200 --> 00:10:44,760
Mutta Duffy sai konserttiliput!
179
00:10:44,840 --> 00:10:46,360
Toivottavasti hän teki läksynsä.
180
00:10:46,440 --> 00:10:48,320
Hän sai minullekin lipun.
181
00:10:48,680 --> 00:10:50,120
Saisinko luvan
182
00:10:50,200 --> 00:10:52,800
mennä ainutkertaiseen musiikkitapahtumaan.
183
00:10:53,200 --> 00:10:54,960
Tästä et puhumalla selviä.
184
00:10:55,640 --> 00:10:58,360
Anteeksi. Tämä koskee veljeäsi ja minua.
185
00:10:58,720 --> 00:11:01,040
Olet oikeassa. Aresti on oikein.
186
00:11:01,120 --> 00:11:03,200
Ei vain tänä viikonloppuna.
187
00:11:03,280 --> 00:11:04,880
Viikonloppuarestin sijaan
188
00:11:04,960 --> 00:11:06,360
koko viikko arestia.
189
00:11:06,440 --> 00:11:09,000
Ei tv:tä, ei tietokonetta, ei mitään.
190
00:11:09,080 --> 00:11:11,840
Aloitetaan sunnuntaina. Miltäs kuulostaa?
191
00:11:14,040 --> 00:11:15,240
Jooko?
192
00:11:16,320 --> 00:11:18,360
Olen pahoillani. Säännöt ovat säännöt.
193
00:11:22,080 --> 00:11:23,840
Nauti viikonlopustasi, torvi.
194
00:11:24,280 --> 00:11:25,320
Tiedätkö mitä?
195
00:11:25,400 --> 00:11:27,280
Tuosta hyvästä sinäkin olet arestissa.
196
00:11:27,600 --> 00:11:30,280
Et voi. Minulla on treffit Peterin kanssa.
197
00:11:30,360 --> 00:11:32,480
Jos lukitsen teidät yhdessä ylös,
198
00:11:32,560 --> 00:11:34,040
opitte ehkä tulemaan toimeen.
199
00:11:51,760 --> 00:11:54,080
Olen oikea nero.
200
00:11:57,080 --> 00:11:58,480
Etkö osaa koputtaa?
201
00:12:00,080 --> 00:12:02,400
Anna olla. Minäkin sain arestia.
202
00:12:02,480 --> 00:12:05,000
Keksin ehkä keinon välttyä siltä.
203
00:12:07,120 --> 00:12:08,440
Mitä ajattelit?
204
00:12:08,960 --> 00:12:11,480
Jos saisimme äidin
huomisiltana treffeille,
205
00:12:11,640 --> 00:12:14,040
hän lähtisi ensin, sitten me.
206
00:12:14,120 --> 00:12:16,400
Palaisimme ennen häntä.
207
00:12:16,680 --> 00:12:19,400
Pääsisin konserttiin,
sinä ulos Peterin kanssa.
208
00:12:19,480 --> 00:12:23,320
Joka on muuten luuseri.
Äidin ei tarvitsisi tietää siitä.
209
00:12:23,680 --> 00:12:26,280
Äiti ei ole ollut treffeillä
sen jälkeen...
210
00:12:26,360 --> 00:12:28,040
Kun he erosivat isän kanssa.
211
00:12:28,720 --> 00:12:30,560
Niin, mutta katso näitä.
212
00:12:30,640 --> 00:12:32,080
Äidille on oltava joku.
213
00:12:32,560 --> 00:12:34,920
Miten saat hänet kiinni ennen huomista?
214
00:12:35,440 --> 00:12:38,520
Emmekö me elä 2000-luvulla?
215
00:12:38,960 --> 00:12:40,920
Kaikilla on sähköposti.
216
00:12:41,600 --> 00:12:43,920
Et voi lähettää postia tuntemattomalle.
217
00:12:44,160 --> 00:12:47,480
Miksen? Eivät he ole
mitään chattien ääliöitä.
218
00:12:47,640 --> 00:12:50,320
Lehti on tarkastanut heidän tietonsa.
219
00:12:51,720 --> 00:12:53,480
Miksei tämä tunnu fiksulta?
220
00:12:54,200 --> 00:12:56,960
Etsitään joku mies ja sovitaan treffit.
221
00:12:57,560 --> 00:13:00,320
Tai voit vain kertoa Peterille,
222
00:13:00,400 --> 00:13:02,440
että vietät viikonlopun kotona
223
00:13:02,520 --> 00:13:04,280
leikkien pikkuveljesi kanssa.
224
00:13:05,240 --> 00:13:06,320
Anna se.
225
00:13:08,920 --> 00:13:10,480
Tässä on yksi.
226
00:13:11,040 --> 00:13:14,480
"Kiltti, huomaavainen mies,
40-vuotias, huumorintajuinen,
227
00:13:14,600 --> 00:13:16,120
hienostunut maku,
228
00:13:16,200 --> 00:13:17,880
rento ja...
229
00:13:18,320 --> 00:13:20,000
Tällä hetkellä vangittu."
230
00:13:20,680 --> 00:13:22,440
Mitä se tarkoittaa?
231
00:13:22,520 --> 00:13:23,920
Että hän on vankilassa.
232
00:13:24,000 --> 00:13:25,320
Huono homma.
233
00:13:25,400 --> 00:13:27,520
Odotas.
234
00:13:27,600 --> 00:13:29,240
"Mannermainen herrasmies,
235
00:13:29,440 --> 00:13:31,280
komea, tyylikäs, sulava,
236
00:13:31,560 --> 00:13:33,520
nauttii kävelyistä täysikuulla.
237
00:13:33,600 --> 00:13:34,960
Rakastaa seikkailuja,
238
00:13:35,040 --> 00:13:36,520
matkailua, villieläimiä,
239
00:13:37,040 --> 00:13:40,000
ja romanttisista illoista pitäviä naisia.
240
00:13:40,080 --> 00:13:42,800
Etsii kukkimistaan odottavaa
herkkää kukkaa."
241
00:13:43,880 --> 00:13:45,880
"Vihaa italialaista ruokaa
ja poolopaitoja"?
242
00:13:46,200 --> 00:13:47,480
Sama se. Hän on hyvä.
243
00:13:47,800 --> 00:13:49,600
Selvä...
244
00:13:50,480 --> 00:13:56,240
"wolfsbane@netherlink.ro."
245
00:13:58,120 --> 00:13:59,360
No niin.
246
00:14:01,440 --> 00:14:02,920
Hyvä Wolfsbane,
247
00:14:03,040 --> 00:14:04,360
luimme ilmoituksesi.
248
00:14:04,440 --> 00:14:06,160
Haluamme, että tapaat äitimme.
249
00:14:06,240 --> 00:14:08,920
Se on yllätys.
Älä kerro, että kirjoitimme.
250
00:14:09,240 --> 00:14:11,360
Adam, Chelsea!
251
00:14:11,440 --> 00:14:15,920
Hän on Sixthin Foodmasterissa
kello kahdeksalta.
252
00:14:16,000 --> 00:14:17,560
Ruoka on katettu!
253
00:14:17,720 --> 00:14:19,200
Marketissa?
254
00:14:19,280 --> 00:14:21,240
Miten saamme äidin sinne?
255
00:14:21,720 --> 00:14:23,040
Seuraa esimerkkiäni.
256
00:14:24,120 --> 00:14:25,120
LÄHETTÄÄ
257
00:14:25,200 --> 00:14:26,640
Sähköposti lähetetty
258
00:14:31,160 --> 00:14:33,480
Sait sähköpostia!
259
00:15:09,920 --> 00:15:12,640
Olette kotiarestista suutuksissa,
260
00:15:12,760 --> 00:15:14,840
mutta ei se ole maailmanloppu.
261
00:15:15,320 --> 00:15:16,480
Ei se sitä ole.
262
00:15:16,560 --> 00:15:18,400
Mietin vain,
263
00:15:18,480 --> 00:15:20,680
millainen perheemme oli aiemmin.
264
00:15:20,760 --> 00:15:22,680
Muistan lauantaiaamut.
265
00:15:22,760 --> 00:15:24,120
Muistan letut.
266
00:15:24,840 --> 00:15:26,400
Muistan olleeni onnellinen.
267
00:15:27,600 --> 00:15:28,880
Voin tehdä lettuja!
268
00:15:28,960 --> 00:15:31,080
Minulla on ainekset ja munia.
269
00:15:31,200 --> 00:15:32,600
Entä suklaahippuja?
270
00:15:32,960 --> 00:15:34,360
Ei.
271
00:15:35,360 --> 00:15:38,120
Meillä oli suklaapannukakkuja.
272
00:15:38,840 --> 00:15:40,720
Olimme kaikki niin onnellisia.
273
00:15:47,000 --> 00:15:49,440
Adam. Liikkuvatko vampyyrit sateella?
274
00:15:49,520 --> 00:15:53,480
Nyt riittää. En halua kuulla
enää sanaakaan vampyyreista.
275
00:16:01,640 --> 00:16:03,160
Haluatteko...
276
00:16:03,520 --> 00:16:05,240
Selvä. Miten vain.
277
00:16:06,440 --> 00:16:09,120
Selvä. Etsitään Wolfsbane.
Aloita herkkutiskiltä.
278
00:16:09,200 --> 00:16:11,800
Muista, tyylikäs,
vihaa italialaista ruokaa.
279
00:16:18,920 --> 00:16:20,720
Tule isin luokse.
280
00:16:30,440 --> 00:16:31,640
Arvaa, mitä vihaan?
281
00:16:32,840 --> 00:16:35,160
En siedä italialaista ruokaa.
282
00:16:36,160 --> 00:16:37,600
Entä sinä?
283
00:16:41,160 --> 00:16:43,320
No, arrivederci.
284
00:17:18,760 --> 00:17:20,240
Tosi hieno.
285
00:17:21,200 --> 00:17:22,640
Kuule, kaveri.
286
00:17:22,720 --> 00:17:23,720
Näytät mieheltä,
287
00:17:23,800 --> 00:17:26,120
joka pitää kävelyistä kuunvalossa.
288
00:17:26,320 --> 00:17:28,040
-Olenko oikeassa?
-Kyllä.
289
00:17:28,240 --> 00:17:31,600
Puhun illasta upean naisen kanssa.
290
00:17:31,680 --> 00:17:33,160
Hyvää hääpäivää
291
00:17:33,520 --> 00:17:36,120
No, hyvää hääpäivää.
292
00:17:36,760 --> 00:17:38,800
Ei tainnut onnistaa.
293
00:17:38,880 --> 00:17:40,000
Löysitkö hänet?
294
00:17:40,080 --> 00:17:41,800
Löysitkö sinä?
295
00:17:42,720 --> 00:17:44,560
Tyylikäs maailmanmies.
296
00:17:44,960 --> 00:17:47,360
Hän varmaan keksi koko jutun.
297
00:17:47,640 --> 00:17:49,200
Ehkä ei. Katso.
298
00:17:52,360 --> 00:17:54,960
-Tuo on varmasti hän.
-Niin. Tule.
299
00:17:56,400 --> 00:17:57,760
-Kaikki valmista?
-Ei.
300
00:17:57,920 --> 00:17:59,600
Vielä yksi asia.
301
00:17:59,720 --> 00:18:00,880
Mikä?
302
00:18:00,960 --> 00:18:03,200
Emme tiedä, mutta se on täälläpäin.
303
00:18:03,280 --> 00:18:05,320
Niin. Tule.
304
00:18:06,240 --> 00:18:08,240
-Anteeksi.
-Anteeksi, en huomannut.
305
00:18:08,320 --> 00:18:11,560
Ei, se oli minun syytäni.
Ei kai sattunut?
306
00:18:11,640 --> 00:18:13,840
Ei. Äiti, tuolla...
307
00:18:13,920 --> 00:18:16,400
En tiedä. Oliko tässä aiemmin lommo?
308
00:18:16,480 --> 00:18:19,200
Ehkä meidän pitäisi vaihtaa ajokortteja.
309
00:18:19,280 --> 00:18:22,320
Ei, äiti. Minä tosiaan...
310
00:18:22,400 --> 00:18:23,880
Lopeta.
311
00:18:24,320 --> 00:18:26,200
Entä Wolfsbane?
312
00:18:26,280 --> 00:18:28,080
Etkö näe?
313
00:18:28,160 --> 00:18:30,200
Äidillä on sutinaa.
314
00:18:30,280 --> 00:18:34,640
Oletko hullu. Mies on kaheli,
luulee olevansa parkkipaikalla.
315
00:18:37,800 --> 00:18:39,280
Hän flirttailee, toope.
316
00:18:39,760 --> 00:18:41,360
Ja se uppoaa äitiin.
317
00:18:45,320 --> 00:18:46,680
Adam, Chelsea.
318
00:18:46,760 --> 00:18:49,240
Tässä on Dimitri Dentatos.
319
00:18:49,320 --> 00:18:52,080
Dentatos. Nimi on romanialainen
320
00:18:52,160 --> 00:18:53,680
tai ehkä unkarilainen.
321
00:18:53,760 --> 00:18:56,240
Äitini on jotakin, vai mitä?
322
00:18:56,360 --> 00:18:57,640
Fiksu, hassu, kaunis.
323
00:18:57,720 --> 00:19:00,240
Hän lauloi ennen rockbändissä.
324
00:19:00,400 --> 00:19:02,280
Niinkö?
325
00:19:02,360 --> 00:19:03,880
Siitä on miljoona vuotta.
326
00:19:04,200 --> 00:19:06,520
Dimitri, käytkö täällä usein?
327
00:19:06,600 --> 00:19:09,120
En. Muutin tänne vasta.
328
00:19:09,320 --> 00:19:11,040
Remontoin vanhaa taloa
329
00:19:11,120 --> 00:19:12,320
järven rannalla.
330
00:19:12,800 --> 00:19:15,920
Siellä kuulemma kummittelee.
331
00:19:16,000 --> 00:19:19,040
Älä välitä Adamista. Hän pitää hirviöistä.
332
00:19:19,120 --> 00:19:20,560
Todellako?
333
00:19:20,840 --> 00:19:23,200
Katsoitko Kreivi Krelskin koston eilen?
334
00:19:24,360 --> 00:19:25,880
Itse asiassa
335
00:19:25,960 --> 00:19:27,080
en.
336
00:19:27,160 --> 00:19:29,240
Äiti käski sulkemaan sen.
337
00:19:29,760 --> 00:19:32,400
Hänellä oli varmasti siihen hyvä syy.
338
00:19:32,480 --> 00:19:33,800
Kiitos.
339
00:19:34,280 --> 00:19:36,680
Oletko menossa kassalle, Lynette?
340
00:19:36,760 --> 00:19:38,080
Haetteko vielä jotain?
341
00:19:38,160 --> 00:19:39,520
-Ei.
-Ei.
342
00:19:39,600 --> 00:19:42,480
Kaikki kunnossa. Mennään.
343
00:19:45,200 --> 00:19:46,600
Hyvä yritys, Taylor.
344
00:19:57,840 --> 00:19:59,600
-Olet siis lääkäri?
-Kyllä.
345
00:19:59,680 --> 00:20:01,520
Traumaspesialisti ensiavussa.
346
00:20:01,800 --> 00:20:03,480
Yövuorojen jälkeen
347
00:20:04,000 --> 00:20:06,760
nukun päivät,
joten ehdin harvoin kauppaan.
348
00:20:07,400 --> 00:20:08,800
Mutta tiedätkö mitä?
349
00:20:08,880 --> 00:20:10,280
Olen iloinen, että tulin.
350
00:20:19,640 --> 00:20:21,320
Olen kiireinen. Mitä nyt?
351
00:20:23,280 --> 00:20:24,680
Etsin yhä.
352
00:20:26,400 --> 00:20:28,680
Lukemani viittasivat tähän paikkaan.
353
00:20:28,880 --> 00:20:30,000
Lynette,
354
00:20:30,120 --> 00:20:32,800
minulla on vähän vapaata
sairaalalta, joten...
355
00:20:33,600 --> 00:20:35,600
Mitä lääkärit tekevät vapaalla?
356
00:20:35,680 --> 00:20:37,760
En voi puhua kaikkien puolesta,
357
00:20:37,840 --> 00:20:39,600
mutta minä...
358
00:20:40,240 --> 00:20:42,640
Anteeksi. Mitä minä puhun?
359
00:20:42,920 --> 00:20:43,920
Olet naimisissa.
360
00:20:44,000 --> 00:20:45,520
En. Olen eronnut.
361
00:20:45,600 --> 00:20:46,840
Todellako?
362
00:20:49,040 --> 00:20:52,200
Saisinko siinä tapauksessa
363
00:20:52,280 --> 00:20:54,240
illallistaa kanssasi huomisiltana?
364
00:20:56,000 --> 00:20:57,360
Enpä tiedä.
365
00:20:57,480 --> 00:20:58,840
Vaikutat...
366
00:21:03,200 --> 00:21:05,000
Mitä minä höpisen?
367
00:21:05,080 --> 00:21:06,360
Miksei?
368
00:21:06,440 --> 00:21:08,680
En tarkoittanut, etten välittäisi,
369
00:21:08,880 --> 00:21:11,240
vaan "miksipä en tekisi niin".
370
00:21:11,800 --> 00:21:14,600
Eli vastaus on kyllä?
371
00:21:14,680 --> 00:21:15,760
Kyllä.
372
00:21:17,080 --> 00:21:18,240
Hyvä.
373
00:21:20,600 --> 00:21:22,880
Olen niin lähellä, että maistan sen.
374
00:21:22,960 --> 00:21:24,360
Marketissa on vampyyri,
375
00:21:24,440 --> 00:21:26,040
ja minä löydän sen.
376
00:21:46,120 --> 00:21:47,680
Riittää. En halua kuulla
377
00:21:47,760 --> 00:21:50,080
enää sanaakaan vampyyreista.
378
00:21:50,800 --> 00:21:52,240
Hei, Peter.
379
00:21:52,320 --> 00:21:54,240
Huominen onnistuu varmasti.
380
00:21:55,080 --> 00:21:56,960
Saimme äidin treffeille.
381
00:21:57,040 --> 00:21:58,600
Milloin tulet hakemaan?
382
00:21:58,880 --> 00:22:01,320
Unohda aiemmin sanomani.
Pääsen konserttiin.
383
00:22:02,160 --> 00:22:05,640
Mitä? Miten saatoit
antaa lippuni Boomerille?
384
00:22:06,280 --> 00:22:08,480
Tiedän, että sanoin niin aiemmin...
385
00:22:08,560 --> 00:22:09,680
Mutta...
386
00:22:09,760 --> 00:22:10,880
Meidän on nähtävä.
387
00:22:11,120 --> 00:22:13,120
Ei, sinun, minun ja Boomerin.
388
00:22:13,200 --> 00:22:14,320
Heippa.
389
00:22:20,520 --> 00:22:22,000
Minulla ei ole muuta.
390
00:22:22,680 --> 00:22:24,040
Ei tämä riitä.
391
00:22:24,120 --> 00:22:25,440
Lasten kamaa.
392
00:22:25,520 --> 00:22:28,440
Miten saatoit antaa lippuni Boomerille?
393
00:22:28,520 --> 00:22:29,960
Sanoit, ettet pääse.
394
00:22:30,400 --> 00:22:31,640
Mutta tätä en tajua.
395
00:22:32,160 --> 00:22:33,360
Miksi Boomerille?
396
00:22:34,360 --> 00:22:36,000
Hän on kymppiluokkalainen,
397
00:22:36,160 --> 00:22:39,600
joka on vain vienyt lounasrahamme.
398
00:22:41,000 --> 00:22:44,720
Ajattelin, että tämä parantaisi
tilannettani koulun pihalla.
399
00:22:44,800 --> 00:22:47,000
Niin. Olemme nyt ystäviä.
400
00:22:47,440 --> 00:22:48,960
Duff, mennään pelihalliin.
401
00:22:49,040 --> 00:22:50,760
Mitä? Odota!
402
00:22:52,080 --> 00:22:54,960
Tiedän ihastuksestasi
erääseen lukiotyttöön,
403
00:22:55,240 --> 00:22:59,080
jota olet pitänyt saavuttamattomana.
404
00:22:59,680 --> 00:23:01,280
Oletko ihastunut?
405
00:23:02,640 --> 00:23:04,800
Mikä on saavuttamaton?
406
00:23:04,880 --> 00:23:07,160
Sinulla ei siis ollut saumoja,
407
00:23:07,280 --> 00:23:08,400
mutta mieti tätä.
408
00:23:08,480 --> 00:23:11,040
Satut tuntemaan hänen veljensä.
409
00:23:13,880 --> 00:23:15,800
Voitko järkätä treffit Chelsean kanssa?
410
00:23:15,880 --> 00:23:17,800
Tykkäätkö Chelsea Hansenista?
411
00:23:17,880 --> 00:23:20,480
Älä viitsi. Hän on siskoni.
412
00:23:21,720 --> 00:23:24,000
Niiden pitää olla oikeat treffit.
413
00:23:24,080 --> 00:23:26,320
Menemme ensin kungfu-elokuvaan,
414
00:23:26,800 --> 00:23:28,360
sitten hampurilaisille.
415
00:23:29,160 --> 00:23:30,520
Sovittu.
416
00:23:30,880 --> 00:23:33,720
Ja saan antaa hänelle hyvänyönsuukon.
417
00:23:34,240 --> 00:23:37,320
Sitä en voi luvata.
418
00:23:38,120 --> 00:23:39,520
Ai,
419
00:23:39,600 --> 00:23:41,640
sitten en voi luvata tätä.
420
00:23:45,040 --> 00:23:46,440
Hyvä on, suukko.
421
00:23:47,720 --> 00:23:48,880
Huulille.
422
00:23:51,560 --> 00:23:53,440
Hyvä on. Suukko huulille.
423
00:24:22,920 --> 00:24:26,240
Eikö mies olekin vampyyri,
jos hän muuttuu lepakoksi?
424
00:24:26,320 --> 00:24:28,840
Joo.
425
00:24:29,720 --> 00:24:31,040
Onko se paha juttu?
426
00:24:31,120 --> 00:24:32,800
Vain jos se on perässäsi.
427
00:24:32,880 --> 00:24:34,160
Olisit mennyttä.
428
00:24:34,280 --> 00:24:35,960
Muuttuisiko siitä menneeksi?
429
00:24:36,240 --> 00:24:39,800
Ei, hän muuttaisi sinut
aivottomaksi epäkuolleeksi.
430
00:24:40,840 --> 00:24:43,480
Vampyyri löytää nätin tytön
431
00:24:43,560 --> 00:24:46,760
ja hurmaa hänet. Kun tyttö ihastuu,
432
00:24:47,200 --> 00:24:49,880
vampyyri vaivuttaa hänet transsiin
ja puree!
433
00:24:50,440 --> 00:24:53,320
Joskus sankari tulee taistelemaan.
434
00:24:53,400 --> 00:24:55,920
Jos elokuvaan tulee jatko-osa,
vampyyri pakenee.
435
00:24:56,000 --> 00:24:57,000
Odota!
436
00:24:57,840 --> 00:24:59,240
Entä se tyttö?
437
00:25:00,000 --> 00:25:01,440
On kyse tosirakkaudesta.
438
00:25:01,520 --> 00:25:04,320
Tyttö on niin rakastunut
439
00:25:04,400 --> 00:25:05,680
sankariin,
440
00:25:05,760 --> 00:25:07,760
että hän vapautuu transsista.
441
00:25:08,160 --> 00:25:10,200
Ihan kuin se voittaisi vampyyrin.
442
00:25:15,720 --> 00:25:17,280
Pääsen backstagelle.
443
00:25:17,360 --> 00:25:18,880
Uskomatonta!
444
00:25:19,480 --> 00:25:21,040
Mitä lupasit Boomerille?
445
00:25:21,160 --> 00:25:22,800
No,
446
00:25:23,560 --> 00:25:24,720
kerron myöhemmin.
447
00:25:30,200 --> 00:25:31,520
Miten vampyyri pysäytetään?
448
00:25:31,840 --> 00:25:35,320
Älä kutsu sitä kotiin.
449
00:25:35,400 --> 00:25:37,440
Sitä voi myös lyödä vaarnalla
450
00:25:38,080 --> 00:25:40,840
tai sen arkun voi viedä
auringonnousuun asti.
451
00:25:40,920 --> 00:25:42,960
Niin House of Frankensteinissa tapahtui.
452
00:25:43,040 --> 00:25:44,280
Tavallaan.
453
00:25:44,360 --> 00:25:45,920
En puhu elokuvista.
454
00:25:46,000 --> 00:25:47,880
Tarkoitan oikeita vampyyreita.
455
00:25:47,960 --> 00:25:49,200
Aivan.
456
00:25:49,280 --> 00:25:51,360
Sitten sinun täytyy löytää
457
00:25:52,360 --> 00:25:53,760
vampyyrinmetsästäjä.
458
00:25:53,840 --> 00:25:55,680
Kuten tämä Malachi Van Helsing.
459
00:25:55,760 --> 00:25:57,320
Onnea etsintään.
460
00:25:57,400 --> 00:26:00,600
Lehti kuvailee häntä
mystiseksi, hämäräksi tyypiksi.
461
00:26:02,640 --> 00:26:04,200
Hänelle täytyy soittaa.
462
00:26:04,280 --> 00:26:06,320
Mystisillä hämärillä tyypeillä
463
00:26:06,600 --> 00:26:07,920
ei ole puhelinnumeroa.
464
00:26:08,040 --> 00:26:09,320
Täytyy tehdä jotain.
465
00:26:09,440 --> 00:26:11,240
Äidillä on treffit vampyyrin kanssa!
466
00:26:11,600 --> 00:26:13,120
Ai Dimitrin?
467
00:26:13,200 --> 00:26:15,120
Äiti oli oikeassa.
468
00:26:15,560 --> 00:26:17,800
Et saisi katsoa hirviöelokuvia.
469
00:26:17,880 --> 00:26:19,280
Hän muuttui lepakoksi!
470
00:26:19,360 --> 00:26:20,360
Minä näin sen.
471
00:26:20,440 --> 00:26:22,440
Ihan tosi.
472
00:27:14,560 --> 00:27:16,680
-Hei.
-Hei, Chelsea. Mitä kuuluu?
473
00:27:17,440 --> 00:27:19,720
Hei, Dimitri. Mitä kuuluu?
474
00:27:23,440 --> 00:27:26,240
Aiotko vain seisoa siinä?
Etkö tule sisään?
475
00:27:26,840 --> 00:27:27,920
Kiitos.
476
00:27:41,440 --> 00:27:42,520
Äiti!
477
00:27:42,640 --> 00:27:44,640
Herra Dentatos on täällä!
478
00:27:47,600 --> 00:27:49,440
Suotko anteeksi?
479
00:28:06,680 --> 00:28:08,800
Vau, äiti. Näytät upealta.
480
00:28:09,640 --> 00:28:11,200
Ai, hei.
481
00:28:11,280 --> 00:28:12,680
Dimitri tuli.
482
00:28:13,280 --> 00:28:16,600
Parempi kai hoitaa tämä alta.
483
00:28:17,400 --> 00:28:19,640
Mitä nyt? Hän on ihana.
484
00:28:20,000 --> 00:28:21,960
Hän vaikuttaa upealta.
485
00:28:22,120 --> 00:28:23,280
Mutta...
486
00:28:23,360 --> 00:28:24,760
En pysty tähän.
487
00:28:32,400 --> 00:28:33,800
Anteeksi.
488
00:28:37,440 --> 00:28:38,600
Mitä nyt?
489
00:28:38,680 --> 00:28:39,960
Äitiä sekoilee.
490
00:28:41,080 --> 00:28:42,480
Äiti pimahtaa.
491
00:28:43,040 --> 00:28:45,840
Kaikki hyvin. Näytät upealta,
492
00:28:45,920 --> 00:28:48,160
Dimitri on kiva. On illallisaika.
493
00:28:48,240 --> 00:28:51,160
Teillä molemmilla on nälkä,
joten alkakaa mennä.
494
00:28:51,240 --> 00:28:52,320
Ei se sitä ole.
495
00:28:52,400 --> 00:28:55,640
On tietty aika,
jolloin tehdään tällaisia asioita.
496
00:28:56,080 --> 00:28:58,040
Sitten aika, jolloin...
497
00:28:58,520 --> 00:29:00,640
En tiedä. On vain liian myöhäistä.
498
00:29:00,720 --> 00:29:02,280
Miten niin myöhäistä?
499
00:29:02,800 --> 00:29:04,480
Sitä tekee valintoja.
500
00:29:05,000 --> 00:29:06,840
Menee naimisiin. Käy töissä.
501
00:29:06,920 --> 00:29:09,400
Kasvattaa lapsia. Eroaa.
502
00:29:09,480 --> 00:29:12,240
Ja tulee ihmiseksi, joka...
503
00:29:12,840 --> 00:29:14,280
Joka ei käy treffeillä.
504
00:29:14,360 --> 00:29:15,640
Kenen mukaan?
505
00:29:15,720 --> 00:29:16,880
Olen sellainen.
506
00:29:16,960 --> 00:29:18,640
Etkä ole.
507
00:29:18,720 --> 00:29:20,320
Olet tehnyt niin.
508
00:29:20,480 --> 00:29:21,920
Vain sisin merkitsee.
509
00:29:22,720 --> 00:29:24,800
Kunhan luotat sisimpääsi,
muulla ei ole väliä.
510
00:29:25,760 --> 00:29:27,720
Niinkö? Kuka opetti tuon?
511
00:29:27,800 --> 00:29:29,320
Sinä.
512
00:29:29,640 --> 00:29:31,280
Sanot niin aina.
513
00:29:32,520 --> 00:29:34,720
Älä nyt. Nämä ovat vain ekat treffit.
514
00:29:34,800 --> 00:29:36,320
Ei se ole liian jännää.
515
00:29:38,400 --> 00:29:39,600
Toivottavasti ei.
516
00:29:44,520 --> 00:29:47,200
Näytät tyrmäävältä, Lynette.
517
00:29:47,480 --> 00:29:48,800
Kiitos.
518
00:29:48,880 --> 00:29:49,880
Olen suunnitellut
519
00:29:49,960 --> 00:29:52,160
oikein mukavan illan.
520
00:29:52,240 --> 00:29:53,360
Ensin syömään
521
00:29:53,440 --> 00:29:54,880
Renfield'siin.
522
00:29:55,240 --> 00:29:57,360
Sitten ehkä tanssimaan,
523
00:29:57,480 --> 00:30:00,440
sitten romanttiselle
kärryajelulle puistoon.
524
00:30:00,520 --> 00:30:02,360
Tai elonkorjuufestivaaleille
525
00:30:02,440 --> 00:30:04,080
pariksi tunniksi. Oletko käynyt?
526
00:30:04,160 --> 00:30:06,320
Ei! Elokorjuufestivaaleille?
527
00:30:06,400 --> 00:30:08,520
Siellä ei ole muita kuin hevareita
528
00:30:08,600 --> 00:30:10,200
menossa rockkonserttiin.
529
00:30:10,280 --> 00:30:12,000
Se olisi kivaa, Adam.
530
00:30:12,120 --> 00:30:14,280
Voisimme yrittää kaataa maitopulloja
531
00:30:14,360 --> 00:30:16,720
ja ehkä voittaa pehmoalligaattorin.
532
00:30:16,800 --> 00:30:20,560
Minusta meidän olisi parempi
533
00:30:20,640 --> 00:30:24,000
istua hevoskärryissä
ja ajella kuunvalossa.
534
00:30:24,200 --> 00:30:27,320
Tai törmäysautoissa.
Ne ovat melkein sama asia.
535
00:30:27,400 --> 00:30:30,760
Mennään ensin syömään.
Katsotaan sitten, mitä keksimme.
536
00:30:31,120 --> 00:30:32,720
Aika menee hukkaan.
537
00:30:32,800 --> 00:30:34,400
Pitäkää hauskaa, jooko?
538
00:30:34,480 --> 00:30:36,560
Hyvä on. Olkaa kunnolla.
539
00:30:36,960 --> 00:30:39,320
-Missä Taylor on?
-Käski sanomaan hei.
540
00:30:39,440 --> 00:30:40,880
Hän on kiireinen.
541
00:30:41,680 --> 00:30:43,640
Taylor, me lähdemme nyt.
542
00:30:44,240 --> 00:30:45,560
Emme ole myöhään.
543
00:30:45,640 --> 00:30:47,560
Voitte olla.
544
00:30:47,640 --> 00:30:50,080
Olkaa pidempään kuin haluatte.
545
00:30:54,720 --> 00:30:56,800
No niin.
546
00:30:57,840 --> 00:31:01,400
Hei. Tarvitsen numeron
547
00:31:01,480 --> 00:31:03,720
Malachi Van Helsingille.
548
00:31:04,920 --> 00:31:06,600
Voin tavata sen.
549
00:31:14,760 --> 00:31:16,320
Suokaa anteeksi.
550
00:31:22,160 --> 00:31:24,880
Tällä alalla oppii tuntemaan ihmiset.
551
00:31:25,520 --> 00:31:27,000
Kun kävelit paikalle,
552
00:31:27,080 --> 00:31:29,280
sanoin itselleni: "Tuo tyyppi tuli
553
00:31:29,360 --> 00:31:31,520
vain yhden asian vuoksi."
554
00:31:40,760 --> 00:31:42,600
Saanko lainata kirjoitusalustaasi?
555
00:31:43,480 --> 00:31:44,600
Toki.
556
00:31:44,680 --> 00:31:46,080
Kiitos.
557
00:31:48,600 --> 00:31:49,760
Hei!
558
00:31:51,920 --> 00:31:53,600
Täällä oli tänä iltana mies,
559
00:31:53,920 --> 00:31:55,440
noin 180 senttiä pitkä,
560
00:31:56,080 --> 00:31:57,680
tumma tukka.
561
00:31:58,080 --> 00:31:59,960
Hän osti auton käteisellä.
562
00:32:01,000 --> 00:32:03,040
Juuri tällaisen,
563
00:32:03,120 --> 00:32:04,920
mutta punaisena.
564
00:32:05,360 --> 00:32:06,560
Tietysti punaisena.
565
00:32:07,520 --> 00:32:08,520
Malachi Van...
566
00:32:08,600 --> 00:32:10,120
Äiti treffaa vampyyrin!
567
00:32:10,240 --> 00:32:12,360
Näin hänen muuttuvan lepakoksi!
568
00:32:12,600 --> 00:32:14,440
Soitan takaisin heti kun voin.
569
00:32:14,680 --> 00:32:16,160
Jätä nimesi, osoitteesi
570
00:32:16,240 --> 00:32:18,480
ja puhelinnumerosi merkin jälkeen.
571
00:32:18,560 --> 00:32:20,360
Hei. Tässä Taylor Hansen.
572
00:32:20,440 --> 00:32:23,480
Osoitteeni on 1344 Wedge Lane.
573
00:32:24,280 --> 00:32:26,640
Hän etsi mukavaa ravintolaa.
574
00:32:27,200 --> 00:32:28,800
Hänellä oli kai treffit.
575
00:32:29,920 --> 00:32:31,560
Ehdotitko ravintolaa?
576
00:32:32,200 --> 00:32:34,560
Kerroin Main Streetin parhaat paikat.
577
00:32:35,480 --> 00:32:37,840
Hohtavat jalanjäljet... Joku friikki?
578
00:32:37,920 --> 00:32:40,360
Tiesin, että hän oli friikki!
579
00:32:43,000 --> 00:32:46,960
Hei, entä sinä? Haluatko koeajelulle?
580
00:32:47,960 --> 00:32:49,360
Ei, kiitos.
581
00:32:53,640 --> 00:32:55,280
1 vastaamaton puhelu
582
00:33:18,320 --> 00:33:19,960
Taylor, mitä sinä teet?
583
00:33:20,200 --> 00:33:22,160
Menen pelastamaan äidin!
584
00:33:23,000 --> 00:33:24,480
Pelastamaan äidin?
585
00:33:24,560 --> 00:33:26,160
Hän luulee Dimitriä vampyyriksi.
586
00:33:26,600 --> 00:33:27,960
Mitä?
587
00:33:28,040 --> 00:33:29,680
Älä huoli. Haen hänet.
588
00:33:29,760 --> 00:33:32,080
Jos hän löytää äidin, äiti tulee kotiin.
589
00:33:32,160 --> 00:33:33,680
Kai tajuat sen?
590
00:33:34,480 --> 00:33:35,640
Taylor!
591
00:33:41,480 --> 00:33:42,800
Kuule, täytyy mennä.
592
00:33:43,080 --> 00:33:44,640
Soitan takaisin.
593
00:33:45,520 --> 00:33:46,720
Mitä sinä teet?
594
00:33:46,800 --> 00:33:48,240
En luota sinuun.
595
00:33:50,400 --> 00:33:51,760
Meillä on puoli tuntia
596
00:33:51,880 --> 00:33:54,120
aikaa hoitaa tämä ja palata takaisin.
597
00:33:54,200 --> 00:33:55,440
Ihan tosi.
598
00:34:10,040 --> 00:34:11,360
Oletko jo päättänyt?
599
00:34:14,640 --> 00:34:16,920
-Minun täytyy tunnustaa jotain.
-Mitä?
600
00:34:17,640 --> 00:34:19,360
Sinulla on väärä nainen.
601
00:34:19,720 --> 00:34:20,920
Mitä tarkoitat?
602
00:34:21,560 --> 00:34:23,200
En tiedä. Vaikutat siltä,
603
00:34:23,280 --> 00:34:25,760
että olet ollut joka puolella maailmaa.
604
00:34:25,920 --> 00:34:28,200
En Etelänavalla.
605
00:34:30,760 --> 00:34:33,440
Mitä jos kokeilisit pihviä?
606
00:34:34,040 --> 00:34:35,200
Se tekee verelle hyvää.
607
00:34:36,280 --> 00:34:38,640
Vaikutat siltä, että elät
608
00:34:38,960 --> 00:34:42,000
romanttista, jännittävää elämää...
609
00:34:42,480 --> 00:34:44,160
Minä en ole sellainen.
610
00:34:44,240 --> 00:34:45,600
Lynette,
611
00:34:45,680 --> 00:34:47,800
jos tiedän jostain jotain,
612
00:34:48,160 --> 00:34:49,640
niin ihmisistä.
613
00:34:50,480 --> 00:34:53,800
Et tunne minua. Tapasimme juuri.
614
00:34:54,400 --> 00:34:55,600
Se on totta.
615
00:34:55,680 --> 00:34:57,800
Ehkä en tiedä, kuka olet,
616
00:34:58,760 --> 00:35:00,920
mutta tiedän, kuka voisit olla.
617
00:35:01,800 --> 00:35:05,040
Ehkä siitä tässä illassa on kysymys.
618
00:35:06,480 --> 00:35:07,560
Ehkä.
619
00:35:23,800 --> 00:35:26,000
Jos näin olisi käynyt ensi kesänä,
620
00:35:26,080 --> 00:35:27,280
olisin voinut ajaa.
621
00:35:27,360 --> 00:35:28,680
Eipä käynyt.
622
00:35:28,760 --> 00:35:29,920
Olemme melkein perillä.
623
00:35:47,600 --> 00:35:49,280
Saisiko olla pullo viiniä?
624
00:35:49,360 --> 00:35:50,960
En juo viiniä.
625
00:35:51,520 --> 00:35:53,560
Taidamme ottaa vain vettä.
626
00:35:53,640 --> 00:35:56,440
-Ehkä valkosipulileipää...
-Ei! Kiitos.
627
00:36:03,440 --> 00:36:05,080
Tuolla hän on! Tule.
628
00:36:19,160 --> 00:36:20,600
Mikä sinua vaivaa?
629
00:36:20,680 --> 00:36:23,200
En anna Dimitrin muuttaa äitiä sipuliksi!
630
00:36:23,280 --> 00:36:25,920
Kätyriksi! Sanoin hänelle, että vampyyrit
631
00:36:26,000 --> 00:36:28,400
muuttavat ihmiset
epäkuolleiden kätyreiksi.
632
00:36:28,720 --> 00:36:30,960
Miksen yllättynyt, että tämä on syytäsi?
633
00:36:31,520 --> 00:36:33,440
Tule. Sinut täytyy viedä kotiin.
634
00:36:33,640 --> 00:36:35,640
Tiffany varmaan odottaa jo.
635
00:36:35,840 --> 00:36:37,080
Kutsuitteko lapsenvahdin?
636
00:36:37,600 --> 00:36:40,000
Älä nyt, sanoit tykkääväsi Tiffanystä.
637
00:36:40,080 --> 00:36:42,240
Ja minulla ja Chelsealla on menoa.
638
00:36:42,320 --> 00:36:44,840
Annatko äidin vampyyrille,
koska haluat ulos?
639
00:36:44,920 --> 00:36:46,040
Kuule.
640
00:36:46,280 --> 00:36:47,760
Olenko hirviömestari?
641
00:36:47,840 --> 00:36:50,360
-Joo.
-Vampyyrit, ihmissudet,
642
00:36:50,480 --> 00:36:51,720
pahat avaruusrobotit.
643
00:36:51,800 --> 00:36:53,320
Tunnistan ne kaikki kaukaa.
644
00:36:53,440 --> 00:36:55,720
Dimitri ei ole vampyyri.
645
00:36:57,080 --> 00:36:59,200
Teitte tämän, jotta pääsisitte ulos.
646
00:36:59,440 --> 00:37:01,200
Tämä on teidän syytänne!
647
00:37:02,720 --> 00:37:05,000
Niin! Mitä sitten?
648
00:37:05,120 --> 00:37:06,800
Treffit eivät tapa äitiä.
649
00:37:07,240 --> 00:37:10,000
Kylläpäs, koska Dimitri on vampyyri!
650
00:37:10,120 --> 00:37:11,400
Kuule.
651
00:37:11,480 --> 00:37:14,400
Menen selvittämään, onko hän vampyyri.
652
00:37:14,480 --> 00:37:16,040
Jos on, hän on mennyttä.
653
00:37:16,120 --> 00:37:17,960
Jos ei, lähdet kotiin,
654
00:37:18,040 --> 00:37:20,240
puet pyjamasi ja olet Tiffanyn kanssa.
655
00:37:20,320 --> 00:37:22,560
Etkä kerro meistä äidille.
656
00:37:22,640 --> 00:37:23,880
Sovittu?
657
00:37:26,480 --> 00:37:27,800
Hyvä on.
658
00:37:28,320 --> 00:37:31,000
-Toivottavasti tiedät, mitä teet.
-Älä huoli.
659
00:37:31,720 --> 00:37:33,000
Tule.
660
00:37:41,600 --> 00:37:44,760
Hei, äiti ja Dimitri. Miten menee?
661
00:37:44,840 --> 00:37:46,480
Mitä te täällä teette?
662
00:37:46,560 --> 00:37:48,520
-Onko kaikki kunnossa?
-On.
663
00:37:48,600 --> 00:37:51,640
Halusin pyytää sen
elokuvan katsomista anteeksi.
664
00:37:51,720 --> 00:37:53,160
Se vaikutti Tayloriin.
665
00:37:53,920 --> 00:37:55,160
Hän on vampyyri.
666
00:37:55,480 --> 00:37:57,000
Vampyyri? Kuka?
667
00:37:57,080 --> 00:37:58,080
Oli minun syytäni
668
00:37:58,160 --> 00:37:59,680
antaa hänen katsoa se.
669
00:37:59,760 --> 00:38:02,720
Hän sai päähänsä,
että Dimitri on vampyyri.
670
00:38:02,840 --> 00:38:04,440
Tiedämme, ettei hän ole.
671
00:38:04,720 --> 00:38:07,800
Emme voi silti sanoa Taylorille,
että hän on hullu
672
00:38:07,880 --> 00:38:10,800
ja aiheuttaa loppuelämäksi ongelmia...
673
00:38:10,880 --> 00:38:12,680
Todistetaan, etten ole vampyyri.
674
00:38:13,000 --> 00:38:16,040
-Minun pitäisi ehkä lähteä.
-Ei!
675
00:38:16,320 --> 00:38:17,720
Et voi, koska...
676
00:38:17,800 --> 00:38:19,280
Adam yrittää kai sanoa,
677
00:38:19,360 --> 00:38:21,040
että jos menet nyt kotiin,
678
00:38:21,120 --> 00:38:23,000
Taylor ajattelee loppuelämänsä,
679
00:38:23,080 --> 00:38:24,800
että olen vampyyri.
680
00:38:24,880 --> 00:38:28,240
Aivan! Tarvitsemme testin.
681
00:38:29,840 --> 00:38:31,600
Lusikkatesti.
682
00:38:32,320 --> 00:38:34,240
Mikä?
683
00:38:34,840 --> 00:38:37,400
Aivan, lusikkatesti!
684
00:38:37,480 --> 00:38:39,960
Vampyyri ei voi...
685
00:38:40,280 --> 00:38:42,600
Roikuttaa lusikkaa nenästään.
686
00:38:42,960 --> 00:38:44,960
Vanha transylvanialainen koe.
687
00:38:45,840 --> 00:38:47,200
Oikeasti?
688
00:38:47,280 --> 00:38:48,480
Eli minun
689
00:38:48,560 --> 00:38:50,440
täytyy tehdä lusikkatesti?
690
00:38:52,120 --> 00:38:53,720
Ei ole vaihtoehtoa.
691
00:38:54,160 --> 00:38:56,280
Mutta jos olen vampyyri...
692
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
Aivan. Räjähdät miljooniksi palasiksi.
693
00:38:59,040 --> 00:39:01,840
Koko ravintola on täynnä
verisiä kimpaleita
694
00:39:01,920 --> 00:39:04,600
vampyyrin mätää lihaa.
695
00:39:08,800 --> 00:39:10,640
Se riski on otettava.
696
00:39:10,720 --> 00:39:12,800
Jospa haen lisää serviettejä.
697
00:39:13,320 --> 00:39:14,720
Anna lusikka.
698
00:39:15,720 --> 00:39:19,280
Toki. Tämä kelpaa.
699
00:39:34,160 --> 00:39:35,680
Olenko kunnossa?
700
00:39:35,760 --> 00:39:38,000
-Olet.
-Luojan kiitos!
701
00:39:38,320 --> 00:39:39,520
Noin, näitkö?
702
00:39:40,160 --> 00:39:41,680
En kai ole vampyyri.
703
00:39:45,400 --> 00:39:47,800
Hyvä on. Anteeksi.
704
00:39:47,880 --> 00:39:49,440
Onko kaikki varmasti hyvin?
705
00:39:49,800 --> 00:39:51,200
On. Kaikki on hyvin.
706
00:39:51,280 --> 00:39:54,600
Jos tulisit nyt kotiin,
hänestä tuntuisi pahalta,
707
00:39:54,680 --> 00:39:55,960
eikö niin? Tietysti.
708
00:39:56,080 --> 00:39:58,160
Me tästä lähdemme.
709
00:39:58,240 --> 00:40:01,800
Heippa, äiti ja Dimitri. Pitäkää hauskaa.
710
00:40:01,920 --> 00:40:04,000
Nähdään myöhemmin...
711
00:40:12,360 --> 00:40:14,680
Hei hei!
712
00:40:23,560 --> 00:40:25,920
Adam teki testin. Dimitri ei ole vampyyri.
713
00:40:26,000 --> 00:40:27,920
Niin. Nyt mennään, Taylor.
714
00:40:29,160 --> 00:40:32,840
-Olit hyvä lasten kanssa.
-Pidän lapsista.
715
00:40:32,920 --> 00:40:34,200
He ovat suloisia.
716
00:40:34,280 --> 00:40:35,960
En kutsuisi heitä suloisiksi,
717
00:40:36,760 --> 00:40:38,400
mutta he ovat hyviä lapsia.
718
00:40:38,480 --> 00:40:41,240
Olet kasvattanut heidät hyvin.
719
00:40:41,480 --> 00:40:43,800
Enpä tiedä. Joskus en ole siitä varma.
720
00:40:44,080 --> 00:40:45,840
Minä olen, Lynette.
721
00:40:47,360 --> 00:40:50,120
Näen sinussa voimaa.
722
00:40:50,200 --> 00:40:52,040
Tai ehkä en voimaa.
723
00:40:52,280 --> 00:40:55,120
Vaan tulta.
724
00:40:56,080 --> 00:40:59,080
Se kytee pinnan alla.
725
00:41:02,280 --> 00:41:05,200
Ehkä on aika antaa liekin palaa.
726
00:41:23,840 --> 00:41:25,000
Hei, Tiffany.
727
00:41:25,080 --> 00:41:26,760
Hei, Taylor. Miten menee?
728
00:41:26,880 --> 00:41:28,080
Hyvin.
729
00:41:28,160 --> 00:41:31,040
Odota hetki. Nähdään, Taylor!
730
00:41:34,200 --> 00:41:36,200
-Voinko laittaa pyöräni pois?
-Et.
731
00:41:36,920 --> 00:41:38,120
Mikä sinua vaivaa?
732
00:41:38,200 --> 00:41:39,720
Palataan ravintolaan.
733
00:41:39,800 --> 00:41:41,440
Peter tulee ihan kohta!
734
00:41:41,520 --> 00:41:44,200
Unohda hänet! Dimitri on vampyyri.
Minä näin.
735
00:41:44,280 --> 00:41:45,600
Tai siis en nähnyt.
736
00:41:45,680 --> 00:41:47,920
-Ravintolan peilissä.
-Just joo.
737
00:41:48,320 --> 00:41:50,520
Ihan tosi! Hän ei näkynyt peilissä.
738
00:41:50,600 --> 00:41:52,160
Vain äiti, ei muuta.
739
00:41:52,240 --> 00:41:53,840
Hänet täytyy hakea pois.
740
00:41:54,560 --> 00:41:59,040
Eikö hän olisi pahempi,
jos hän olisi vampyyri?
741
00:41:59,160 --> 00:42:01,120
Hän yrittää saada äidin ihastumaan.
742
00:42:01,200 --> 00:42:02,600
Jos äiti menee vapaaehtoisesti,
743
00:42:02,680 --> 00:42:04,400
hän on ikuisesti Dimitrin.
744
00:42:04,480 --> 00:42:07,080
Konserttisi ja treffini jäävät väliin.
745
00:42:07,160 --> 00:42:09,200
Jos emme tee mitään, äiti kuolee!
746
00:42:10,000 --> 00:42:11,560
Sinun täytyy uskoa.
747
00:42:11,960 --> 00:42:13,960
-En usko.
-Mitä jos olen oikeassa?
748
00:42:15,200 --> 00:42:16,920
Chels, tarvitsen sinua.
749
00:42:19,440 --> 00:42:21,960
Vihaan sinua. Kai tiedät sen?
750
00:42:22,040 --> 00:42:23,440
Ei se haittaa.
751
00:42:29,440 --> 00:42:31,080
Kiva paikka. Kiitos.
752
00:42:31,160 --> 00:42:32,960
Ei, kiitos sinulle.
753
00:42:33,040 --> 00:42:34,840
-Lähdetäänkö?
-Vieläkö muuta?
754
00:42:34,920 --> 00:42:37,280
Tietysti. Yhä parempaa.
755
00:42:37,760 --> 00:42:39,640
Hyvä on. Minne sitten?
756
00:42:40,000 --> 00:42:41,160
Ehkä löytäisimme
757
00:42:41,240 --> 00:42:42,680
rauhallisen paikan,
758
00:42:42,760 --> 00:42:45,120
jossa nauttia kauniista yöstä.
759
00:42:46,040 --> 00:42:48,560
Kävelläänkö vähän? Miltä kuulostaisi?
760
00:42:50,400 --> 00:42:52,520
En keksi tätä!
761
00:42:52,600 --> 00:42:54,440
Tiedän, kuulostaa hullulta.
762
00:42:54,960 --> 00:42:56,440
Tule. He lähtevät!
763
00:43:15,080 --> 00:43:16,880
Eikä.
764
00:43:24,360 --> 00:43:25,600
Minä voitin!
765
00:43:25,680 --> 00:43:27,800
Odota. Eikä.
766
00:43:27,920 --> 00:43:30,040
Kylläpäs! Sain kasin, näetkö?
767
00:43:30,600 --> 00:43:31,680
Pelataanko toinen?
768
00:43:31,760 --> 00:43:33,720
Ei. Sinun täytyy mennä nukkumaan.
769
00:43:35,160 --> 00:43:37,120
Hyvä on. Hyvää yötä.
770
00:43:38,280 --> 00:43:39,520
Täysin.
771
00:43:40,240 --> 00:43:41,440
Täysin!
772
00:43:45,960 --> 00:43:47,160
Eikä!
773
00:43:53,520 --> 00:43:55,160
Oletko Malachi Van Helsing?
774
00:43:55,760 --> 00:43:57,040
Hyvänä päivänä.
775
00:44:00,720 --> 00:44:01,920
Tunnenko sinut?
776
00:44:02,000 --> 00:44:03,440
Näin sinut marketissa.
777
00:44:03,720 --> 00:44:05,040
Haluatko tulla sisään?
778
00:44:05,160 --> 00:44:07,680
Lienee parempi pysyä tässä.
779
00:44:08,480 --> 00:44:11,400
Voit tulla. Luin sinusta kaiken.
Soitin sinulle.
780
00:44:11,480 --> 00:44:13,480
Minä siis tunnen sinut.
781
00:44:14,520 --> 00:44:16,280
-Täysin.
-Hei, Tiffany!
782
00:44:17,240 --> 00:44:18,720
Tämä on Malachi Van Helsing,
783
00:44:18,840 --> 00:44:20,240
vampyyrinmetsästäjä.
784
00:44:20,320 --> 00:44:21,480
Mikä?
785
00:44:21,880 --> 00:44:24,000
Ei hätää. Kutsuin hänet käymään.
786
00:44:24,120 --> 00:44:25,800
Sinun pitää mennä nukkumaan.
787
00:44:25,880 --> 00:44:27,160
Hänen täytyy mennä.
788
00:44:27,800 --> 00:44:29,080
-Hyvä on.
-Selvä.
789
00:44:29,560 --> 00:44:30,760
Haluatko keksin?
790
00:44:30,840 --> 00:44:31,960
Ei kiitos.
791
00:44:32,040 --> 00:44:34,280
Äidin tekemiä. Tosi hyviä.
792
00:44:34,400 --> 00:44:35,480
Täysin!
793
00:44:35,560 --> 00:44:37,280
Säästän sen myöhemmäksi.
794
00:44:37,840 --> 00:44:39,880
Se mies, josta soitit,
795
00:44:40,360 --> 00:44:42,280
tapasiko hän äitisi marketissa?
796
00:44:42,680 --> 00:44:44,640
Joo, mutta hän ei ole vampyyri.
797
00:44:45,120 --> 00:44:46,600
Adam teki lusikkatestin.
798
00:44:49,360 --> 00:44:51,040
Voi ei.
799
00:44:52,120 --> 00:44:55,120
-Siksi he menivät takaisin.
-Ketkä?
800
00:44:55,200 --> 00:44:56,320
Veljeni ja siskoni.
801
00:44:56,400 --> 00:44:57,960
He lähtivät vampyyrin perään.
802
00:45:00,040 --> 00:45:02,120
Miksi he niin tekivät?
803
00:45:02,440 --> 00:45:03,920
Hänellä on äitimme.
804
00:45:06,800 --> 00:45:08,720
Tiedätkö, mihin he menivät?
805
00:45:08,800 --> 00:45:11,440
Joo! Rhinefeld'siin tai johonkin.
806
00:45:11,960 --> 00:45:14,000
-Sitten tanssimaan.
-Selvä.
807
00:45:14,080 --> 00:45:16,920
Odota! Haluan tulla mukaasi.
808
00:45:17,640 --> 00:45:19,280
Työskentelen yksin.
809
00:45:22,400 --> 00:45:23,520
On kyse äidistäni.
810
00:45:23,600 --> 00:45:24,800
Liian vaarallista.
811
00:45:24,880 --> 00:45:26,920
-Voin auttaa.
-Et voi.
812
00:45:27,360 --> 00:45:28,560
Niin se vain on.
813
00:45:37,360 --> 00:45:38,960
Vampyyrinmetsästäjä?
814
00:45:49,400 --> 00:45:51,240
Uskomatonta.
815
00:45:52,360 --> 00:45:55,720
Uskomatonta, että tämä on vielä täällä!
816
00:45:55,800 --> 00:45:57,040
Käydään siellä!
817
00:45:57,120 --> 00:45:58,720
Hetkinen. Haluatko tuonne?
818
00:45:58,800 --> 00:46:00,720
Sanoit haluavasi tanssimaan.
819
00:46:00,800 --> 00:46:02,240
Etkö pidä rockabillystä?
820
00:46:02,560 --> 00:46:04,120
Kyllä.
821
00:46:04,240 --> 00:46:07,480
Tietysti tykkään rockabilly-musiikista.
822
00:46:08,840 --> 00:46:12,360
Haluatko tanssia? Mennään tanssimaan.
823
00:46:12,640 --> 00:46:15,200
Pidät lapsista ja rockabillystä.
824
00:46:15,280 --> 00:46:16,680
Näen unta.
825
00:46:25,360 --> 00:46:26,760
Tule.
826
00:46:37,040 --> 00:46:38,480
Tanssitaan!
827
00:47:08,920 --> 00:47:09,920
Mitä nyt?
828
00:47:10,000 --> 00:47:12,120
Jos saan äidin Dimitrin luota...
829
00:47:14,480 --> 00:47:16,000
Saan hänet ehkä ulos.
830
00:47:16,400 --> 00:47:18,480
Miten ajattelit päästä sisään?
831
00:47:23,520 --> 00:47:24,920
Vahdi pyöriä.
832
00:48:08,680 --> 00:48:10,280
Miten menee, Bob?
833
00:48:10,600 --> 00:48:11,880
Olen Jim.
834
00:48:12,440 --> 00:48:15,040
Aivan, Jim. Niin he sanoivat.
835
00:48:15,400 --> 00:48:16,560
Kuka sanoi?
836
00:48:16,760 --> 00:48:18,520
Jotkut tytöt tuolla takana.
837
00:48:18,600 --> 00:48:19,840
"Jim ei osaa tanssia."
838
00:48:20,600 --> 00:48:22,120
"Hän on luuseri!"
839
00:48:22,200 --> 00:48:23,480
Niin he sanoivat.
840
00:48:24,320 --> 00:48:25,880
Tanssin jatkuvasti.
841
00:48:25,960 --> 00:48:27,920
Näyttää siltä, että vain seisot.
842
00:48:29,160 --> 00:48:30,640
Mutta katso tuonne.
843
00:48:30,760 --> 00:48:33,680
Tuolla on tyttö,
joka ei tanssi kenenkään kanssa.
844
00:48:34,000 --> 00:48:35,640
Ja no...
845
00:48:35,720 --> 00:48:38,080
Eivät kai he tiedä mistään mitään?
846
00:48:41,040 --> 00:48:42,640
-Suo anteeksi.
-Nähdään.
847
00:48:54,760 --> 00:48:56,800
Hei, olen Jim. Haluaisitko tanssia?
848
00:49:00,360 --> 00:49:01,840
Hän pyysi tanssimaan.
849
00:49:01,920 --> 00:49:02,960
Haittaako?
850
00:49:03,040 --> 00:49:05,680
Ei tietenkään.
851
00:49:05,760 --> 00:49:08,200
Mutta olit juuri lähdössä, eikö?
852
00:49:10,480 --> 00:49:11,840
Mitä?
853
00:49:18,920 --> 00:49:22,160
Hän taisi muuttaa mielensä.
854
00:50:13,840 --> 00:50:15,400
Vasemmalta pääsee nopeammin.
855
00:50:22,640 --> 00:50:24,120
Mitä sinä täällä teet?
856
00:50:24,200 --> 00:50:25,440
Kiipesin ikkunastani.
857
00:50:25,520 --> 00:50:28,600
Mene vasemmalle.
Third streetillä on rakennustyömaa.
858
00:50:28,760 --> 00:50:30,440
Kuule, sinun täytyy lähteä.
859
00:50:30,520 --> 00:50:32,520
Et voi jättää minua. Olen kahdeksan.
860
00:50:32,600 --> 00:50:35,120
Et voi tulla mukaani. Jahtaan oikeaa...
861
00:50:35,920 --> 00:50:37,920
Kuollutta vampyyria. Tajuatko?
862
00:50:38,560 --> 00:50:40,240
On kyse äidistäni. Tajuatko?
863
00:50:40,320 --> 00:50:42,920
Olen tosi pahoillani, mutta et voi tulla.
864
00:50:43,000 --> 00:50:44,760
Minun täytyy jättää sinut.
865
00:50:44,840 --> 00:50:47,280
Et voi. Olet nyt minusta vastuussa.
866
00:50:53,600 --> 00:50:56,600
Hyvä on. Jos käsken mennä matalaksi,
mene matalaksi.
867
00:50:56,680 --> 00:50:58,520
Jos käsken piiloutua, piiloudu.
868
00:50:58,640 --> 00:50:59,840
Jos että on vaarallista...
869
00:50:59,920 --> 00:51:02,000
On liian vaarallista. Selvä.
870
00:51:02,880 --> 00:51:04,000
Turvavyö kiinni.
871
00:51:06,160 --> 00:51:07,560
Mikä tämä on?
872
00:51:13,680 --> 00:51:15,440
Hei, minä täällä.
873
00:51:15,520 --> 00:51:17,280
Et arvaa, missä olen.
874
00:51:24,040 --> 00:51:25,800
Hei, kuunnelkaa!
875
00:51:25,880 --> 00:51:28,640
Ennen kuin moni edes
tykkäsi rockabillystä,
876
00:51:28,720 --> 00:51:31,000
oli tyttöjoukko nimeltä Cowgirl Blues,
877
00:51:31,080 --> 00:51:32,840
joka räjäytti tämän paikan.
878
00:51:32,920 --> 00:51:34,960
Uskomatonta!
879
00:51:35,480 --> 00:51:36,800
Yksi heistä on täällä.
880
00:51:36,880 --> 00:51:38,840
Jos taputatte tosi kovaa,
881
00:51:38,920 --> 00:51:40,520
saamme hänet ehkä lavalle.
882
00:51:40,600 --> 00:51:43,480
Tule, Lynette.
Laula vanhojen aikojen kunniaksi.
883
00:51:56,800 --> 00:51:58,520
Osaatteko Maybeen?
884
00:52:04,920 --> 00:52:07,120
Olet ihana!
885
00:52:49,120 --> 00:52:52,960
Hei, et saa olla täällä.
886
00:52:53,560 --> 00:52:56,120
Tuo on äitini.
887
00:52:56,200 --> 00:52:57,440
Oikeasti?
888
00:52:57,840 --> 00:52:59,120
Lynette Hansen?
889
00:53:00,040 --> 00:53:01,360
Olet onnekas lapsi.
890
00:53:02,240 --> 00:53:03,720
Saat silti odottaa ulkona.
891
00:53:03,800 --> 00:53:05,800
Olen lähdössä, mutta...
892
00:53:05,880 --> 00:53:08,880
Yksi tyyppi seuraa äitiäni,
893
00:53:08,960 --> 00:53:10,440
stalkkaa häntä.
894
00:53:10,960 --> 00:53:12,360
Onko hän täällä?
895
00:53:12,440 --> 00:53:13,760
On.
896
00:53:14,000 --> 00:53:15,520
Hän on tuolla.
897
00:53:15,600 --> 00:53:18,120
Hän huolettaa meitä.
898
00:53:18,840 --> 00:53:20,400
Haluatko hänet ulos?
899
00:53:20,480 --> 00:53:21,880
Tekisitkö sen?
900
00:53:22,160 --> 00:53:24,320
Lynette Hansenin vuoksi? Tietysti.
901
00:53:46,440 --> 00:53:47,800
Hei, tyylimies.
902
00:53:50,640 --> 00:53:52,800
Juhlat päättyivät. Viekää hänet ulos.
903
00:53:57,480 --> 00:54:00,840
Veljelläni on pakkomielle vampyyreihin...
904
00:54:07,960 --> 00:54:09,320
Pysykin poissa.
905
00:55:09,680 --> 00:55:11,400
Ei tainnut onnistaa?
906
00:55:12,320 --> 00:55:14,600
Me vasta aloitamme.
907
00:55:14,680 --> 00:55:16,640
Tämä ei ole vielä ohi.
908
00:55:19,920 --> 00:55:21,480
He sanoivat menevänsä tanssimaan.
909
00:55:21,760 --> 00:55:23,000
Tanssimaan?
910
00:55:23,600 --> 00:55:25,960
Missä täällä voi tanssia?
911
00:55:26,800 --> 00:55:28,640
En tiedä. Olen kahdeksan.
912
00:55:30,080 --> 00:55:31,080
Aivan.
913
00:55:36,840 --> 00:55:37,960
Jes!
914
00:55:55,440 --> 00:55:56,520
Mitä tapahtui?
915
00:55:56,600 --> 00:55:57,920
Miten Dimitri pääsi sisään?
916
00:55:58,760 --> 00:56:01,520
Hän käveli seinää pitkin.
917
00:56:03,120 --> 00:56:04,480
Onko se vampyyrijuttu?
918
00:56:04,560 --> 00:56:07,480
On.
919
00:56:07,560 --> 00:56:09,000
Dimitri on vampyyri.
920
00:56:09,080 --> 00:56:11,600
-Ikävä kyllä.
-Joka aikoo purra äitiä.
921
00:56:11,680 --> 00:56:12,920
Jos he jäävät kaksin.
922
00:56:14,160 --> 00:56:16,120
Hyvä on. Olen mukana.
923
00:56:16,200 --> 00:56:17,440
Mitä me teemme?
924
00:56:17,560 --> 00:56:19,600
Mitä pyörille tapahtui?
925
00:56:20,880 --> 00:56:22,800
Hän teki tuon.
926
00:56:23,240 --> 00:56:24,640
Paljain käsin.
927
00:56:27,560 --> 00:56:28,800
-Äiti!
-Äiti!
928
00:56:33,960 --> 00:56:35,160
Olemme pulassa.
929
00:56:35,240 --> 00:56:36,480
Täysin pulassa.
930
00:56:38,120 --> 00:56:40,560
Se oli tosi kivaa!
931
00:56:41,440 --> 00:56:43,640
Luulin kaikkien unohtaneen
Cowgirl Bluesin.
932
00:56:44,520 --> 00:56:47,960
Voitko uskoa, että en ole
laulanut 15 vuoteen?
933
00:56:48,440 --> 00:56:49,840
Mitä olen puuhaillut?
934
00:56:50,360 --> 00:56:51,680
Kuulostit upealta.
935
00:56:53,240 --> 00:56:54,720
Onko sinulla mukavaa?
936
00:56:54,800 --> 00:56:56,000
Vitsailetko?
937
00:56:56,080 --> 00:56:58,360
Jatkuisipa tämä ikuisesti.
938
00:56:58,720 --> 00:57:00,160
Se voidaan järjestää.
939
00:57:00,240 --> 00:57:01,960
Keksin, mihin seuraavaksi.
940
00:57:02,280 --> 00:57:04,080
Rauhalliseen paikkaan?
941
00:57:04,160 --> 00:57:06,320
Just joo. Tästä vasemmalle.
942
00:57:06,440 --> 00:57:08,960
Hyviksille käy aina näin
Krelski-elokuvissa.
943
00:57:10,560 --> 00:57:13,360
Mitä seuraavaksi, nero?
944
00:57:13,440 --> 00:57:15,120
Hetkinen...
945
00:57:15,520 --> 00:57:17,920
Elokuvassa Krelski ja tyttö ovat kaksin.
946
00:57:18,000 --> 00:57:19,920
Hän sanoo: "Tule linnaani,
947
00:57:20,000 --> 00:57:22,160
niin näytän sinulle ihmeitä..."
948
00:57:22,240 --> 00:57:23,840
Ja tyttö uskoo sen.
949
00:57:24,240 --> 00:57:25,640
Ei kuulosta äidiltä.
950
00:57:25,720 --> 00:57:27,000
Hyvä pointti.
951
00:57:27,640 --> 00:57:30,040
Hän haluaa äidin pitävän itsestään.
952
00:57:30,720 --> 00:57:33,920
Silloin pojat lähtevät mukaan minne vain.
953
00:57:34,320 --> 00:57:36,920
Hän ei ole poika. Hän on vampyyri.
954
00:57:37,800 --> 00:57:41,200
Sama vaikka hän olisi Frankenstein.
Pojat ovat samanlaisia.
955
00:57:42,280 --> 00:57:45,680
Mihin äiti haluaisi mennä?
956
00:57:48,520 --> 00:57:49,960
Elonkorjuufestivaaliin.
957
00:57:51,880 --> 00:57:54,160
Sinne on täältä 8 kilometriä.
958
00:57:59,920 --> 00:58:01,440
Ei haittaa.
959
00:58:01,520 --> 00:58:02,720
Anna puhelimesi.
960
00:58:11,760 --> 00:58:13,680
Jos hän on vampyyri,
961
00:58:14,320 --> 00:58:16,160
ajaako hän ruumisautolla?
962
00:58:16,240 --> 00:58:17,920
En tiedä. Punaisella urheiluautolla.
963
00:58:18,000 --> 00:58:20,560
Meidän täytyy löytää äiti.
964
00:58:21,320 --> 00:58:23,120
Kunhan konsertti loppuu.
965
00:58:23,200 --> 00:58:24,960
Unohda konsertti!
966
00:58:27,440 --> 00:58:28,920
Just.
967
00:58:30,680 --> 00:58:33,320
No niin. Taisteluplaneetta telakoituu.
968
00:58:45,120 --> 00:58:47,000
ELOKORJUUFESTIVAALI
969
00:58:50,920 --> 00:58:52,720
Duffy, sinun täytyy auttaa.
970
00:58:53,040 --> 00:58:55,280
Täytyy mennä. Sori.
971
00:58:55,360 --> 00:58:56,960
Tule, Boomer.
972
00:58:57,040 --> 00:58:58,920
Joku myy varmasti lippua.
973
00:58:59,000 --> 00:59:02,840
Ei. Menen festivaaleille Chelsean kanssa.
974
00:59:04,680 --> 00:59:06,840
Autatko meitä?
975
00:59:06,920 --> 00:59:08,160
En.
976
00:59:08,560 --> 00:59:10,000
Tule, Chelsea. Onko nälkä?
977
00:59:10,080 --> 00:59:11,560
Haetaan maissimakkarat.
978
00:59:11,960 --> 00:59:13,520
Enpä usko.
979
00:59:14,520 --> 00:59:16,800
Esität vaikeasti saavutettavaa.
980
00:59:16,880 --> 00:59:18,320
Naama umpeen, Boomer.
981
00:59:19,560 --> 00:59:21,120
Pidä itse, Adam.
982
00:59:21,200 --> 00:59:22,440
Meillä oli sopimus.
983
00:59:22,520 --> 00:59:25,080
Sait lipun, minä treffit siskosi kanssa.
984
00:59:29,360 --> 00:59:31,600
Sopimus on peruttu.
985
00:59:32,200 --> 00:59:33,640
Pidin sinua ystävänä.
986
00:59:34,160 --> 00:59:35,240
Minä olenkin.
987
00:59:35,320 --> 00:59:36,440
Just.
988
00:59:36,600 --> 00:59:38,280
Chelsea, odota!
989
00:59:41,600 --> 00:59:43,360
Älä viitsi. Odota.
990
00:59:45,760 --> 00:59:47,280
Uskomatonta!
991
00:59:47,360 --> 00:59:49,760
Kaikista itsekkäistä...
992
00:59:50,400 --> 00:59:52,400
Lupasit sille hyypiölle treffit
993
00:59:53,080 --> 00:59:54,240
konserttilipusta?
994
00:59:54,640 --> 00:59:57,040
Teimme samoin äidille.
995
00:59:57,200 --> 00:59:59,320
Sekin oli sinun ideasi.
996
00:59:59,720 --> 01:00:01,960
Se oli ikävästi tehty.
997
01:00:02,360 --> 01:00:04,280
Tilanne oli silloin erilainen.
998
01:00:04,360 --> 01:00:05,480
Olin erilainen.
999
01:00:05,920 --> 01:00:07,600
Se oli iltapäivällä!
1000
01:00:08,280 --> 01:00:11,520
Tajusin, että jos ei arvosta
tärkeitä asioita,
1001
01:00:11,840 --> 01:00:13,520
ne voivat hävitä.
1002
01:00:14,200 --> 01:00:17,280
Tiedän sen nyt. Anteeksi.
1003
01:00:22,880 --> 01:00:24,360
Hyvä on.
1004
01:00:25,000 --> 01:00:26,400
Olet silti nössö.
1005
01:00:30,760 --> 01:00:33,760
Tuo on varmasti sen vampyyrin auto.
1006
01:00:46,480 --> 01:00:48,960
-Täällä on miljoona ihmistä.
-Se on hyvä.
1007
01:00:49,080 --> 01:00:51,240
Äiti on yleisössä turvassa.
1008
01:00:51,360 --> 01:00:52,760
Miten löydämme heidät?
1009
01:00:52,880 --> 01:00:54,360
Hajaannutaan.
1010
01:00:54,640 --> 01:00:56,320
Ja kohtaamme Dimitrin yksin.
1011
01:01:07,040 --> 01:01:10,360
Jos löydät heidät, soita minulle.
Minä soitan sinulle.
1012
01:01:10,480 --> 01:01:14,120
Laita se kanavalle kolme,
niin saamme olla rauhassa.
1013
01:01:14,200 --> 01:01:15,400
Etsitään nyt äiti.
1014
01:01:15,480 --> 01:01:16,920
Mistä edes aloitamme?
1015
01:01:17,040 --> 01:01:19,680
Ajattele kypsästi, kuten äiti.
1016
01:01:28,960 --> 01:01:30,960
Hei, Chelsea. Miten menee?
1017
01:01:31,600 --> 01:01:33,120
Olen maailmanpyörässä.
1018
01:01:33,440 --> 01:01:35,360
Näen täältä kaikkialle.
1019
01:01:35,840 --> 01:01:37,400
Odota. Näen heidät.
1020
01:01:38,200 --> 01:01:39,880
He lähtevät Scramblerista.
1021
01:01:42,360 --> 01:01:43,840
Näen heidät.
1022
01:01:44,840 --> 01:01:46,120
Eikö ollutkin hauskaa?
1023
01:01:46,200 --> 01:01:48,360
Todella hauskaa.
1024
01:01:48,440 --> 01:01:52,080
Nyt on tullut kuitenkin aika
jättää tämä kaikki taakse.
1025
01:01:52,600 --> 01:01:53,840
Mistä sinä puhut?
1026
01:01:53,920 --> 01:01:55,360
Puhun ikuisuudesta.
1027
01:01:56,920 --> 01:01:59,480
Rauhoitu, cowboy.
1028
01:01:59,560 --> 01:02:01,440
Tämä ilta on ollut upea.
1029
01:02:01,520 --> 01:02:03,920
Tunnen tavanneeni jonkun.
1030
01:02:04,000 --> 01:02:06,400
Vanhan unohtuneen ystävän.
1031
01:02:06,480 --> 01:02:07,840
Se on luonnollista.
1032
01:02:07,920 --> 01:02:11,160
Niin syvä yhteytemme on.
1033
01:02:12,120 --> 01:02:13,480
En tarkoita sinua.
1034
01:02:13,560 --> 01:02:15,280
Tarkoitan itseäni.
1035
01:02:17,240 --> 01:02:19,960
Tunnet varmasti syvää,
1036
01:02:20,040 --> 01:02:21,760
voimakasta vetoa minuun?
1037
01:02:22,720 --> 01:02:24,400
Olen pahoillani, Dimitri.
1038
01:02:25,120 --> 01:02:27,120
Joskus ihmisillä ei vain natsaa.
1039
01:02:27,200 --> 01:02:29,160
Minulla oli tosi hauskaa.
1040
01:02:29,240 --> 01:02:33,040
Minusta vain tuntuu, että minä ja sinä
1041
01:02:33,800 --> 01:02:35,160
olemme hyvin erilaisia.
1042
01:02:35,720 --> 01:02:37,440
Mennäänkö törmäilyautoihin?
1043
01:02:37,640 --> 01:02:38,840
Ei!
1044
01:02:38,920 --> 01:02:40,600
Enpä usko.
1045
01:02:42,400 --> 01:02:46,080
Vihaan tätä paikkaa.
Vihaan junttimusiikkia.
1046
01:02:46,400 --> 01:02:48,520
Olen väsynyt ja nälkäinen.
1047
01:02:49,320 --> 01:02:51,160
On aika lähteä kotiin.
1048
01:02:52,320 --> 01:02:53,840
Adam, mitä tapahtuu?
1049
01:02:54,480 --> 01:02:56,120
Jokin on vialla.
1050
01:02:56,600 --> 01:02:58,200
Tee sitten jotain.
1051
01:02:59,840 --> 01:03:02,120
-Mitä sinä...
-Katso silmiini.
1052
01:03:03,640 --> 01:03:05,680
Et voi vastustaa minua.
1053
01:03:06,080 --> 01:03:08,040
Olet minun, Lynette.
1054
01:03:16,560 --> 01:03:17,840
Voi hitsi.
1055
01:03:22,440 --> 01:03:24,920
Hei, Adam. Etsitkö minua?
1056
01:03:28,680 --> 01:03:30,640
Hei, vauhtia.
1057
01:03:33,440 --> 01:03:35,320
Mitä sinä täällä teet?
1058
01:03:35,680 --> 01:03:37,520
Jätä äitini rauhaan.
1059
01:03:37,600 --> 01:03:39,920
Adam, en ymmärrä.
1060
01:03:40,280 --> 01:03:41,760
Pyysit minua tulemaan.
1061
01:03:41,880 --> 01:03:43,040
Ei pidä paikkaansa.
1062
01:03:43,120 --> 01:03:45,040
Etkö lähettänyt sähköpostin?
1063
01:03:47,000 --> 01:03:48,480
Oletko Wolfsbane?
1064
01:03:49,000 --> 01:03:51,480
Kyllä. Tiedän.
1065
01:03:51,600 --> 01:03:55,600
Teinit ovat omineet
kaikki hyvät vampyyrinimet.
1066
01:03:56,160 --> 01:03:57,720
Kuuntele tarkasti.
1067
01:03:57,800 --> 01:03:59,640
Sanon tämän vain kerran.
1068
01:03:59,720 --> 01:04:01,240
Jätät minut rauhaan.
1069
01:04:01,360 --> 01:04:03,600
Annat minun tehdä haluamani.
1070
01:04:03,680 --> 01:04:05,800
Et saa äitiäni rakastumaan sinuun.
1071
01:04:05,880 --> 01:04:07,440
Saatat olla oikeassa,
1072
01:04:07,520 --> 01:04:10,320
mutta äitisi haluilla ei ole enää väliä.
1073
01:04:10,600 --> 01:04:12,360
Äitisi on minun,
1074
01:04:12,720 --> 01:04:16,320
eikä 12-vuotias räkänokka
mahda sille mitään.
1075
01:04:16,400 --> 01:04:17,800
Olen 13.
1076
01:04:18,240 --> 01:04:19,920
Ja minä olen vampyyri.
1077
01:04:23,840 --> 01:04:25,960
Jos haluat pysyä hengissä,
1078
01:04:26,240 --> 01:04:28,360
pidä se mielessäsi.
1079
01:04:35,760 --> 01:04:37,920
Tule, Lynette. Me lähdemme.
1080
01:04:38,680 --> 01:04:40,400
Niin, me lähdemme.
1081
01:04:47,280 --> 01:04:49,640
Mitä tapahtui? Missä äiti on?
1082
01:04:49,720 --> 01:04:51,000
He lähtivät.
1083
01:04:51,080 --> 01:04:53,400
-Tule. Seurataan heitä.
-Ja sitten?
1084
01:04:55,040 --> 01:04:56,560
Emme voi luovuttaa.
1085
01:04:56,640 --> 01:04:58,280
Chels, hän nappasi minut.
1086
01:04:58,360 --> 01:05:00,080
Sanoi tappavansa, jos seuraamme.
1087
01:05:00,480 --> 01:05:01,520
Jos emme seuraa,
1088
01:05:01,920 --> 01:05:03,400
miten äidille käy?
1089
01:05:04,640 --> 01:05:05,960
Yritimme kaikkea.
1090
01:05:06,800 --> 01:05:08,800
Emme yrittäneet mitään.
1091
01:05:09,200 --> 01:05:11,680
Ärsytimme häntä. Se ei toiminut.
1092
01:05:12,400 --> 01:05:14,440
Chelsea, hän on vampyyri.
1093
01:05:14,560 --> 01:05:16,560
Ja tämä on perheemme, Adam.
1094
01:05:17,960 --> 01:05:19,800
Kuten sanoit parkkipaikalla,
1095
01:05:19,880 --> 01:05:21,520
joskus täytyy yrittää,
1096
01:05:21,600 --> 01:05:23,360
jotta asiat pysyvät kasassa.
1097
01:05:23,760 --> 01:05:25,760
Tule. Olet hirviömestari.
1098
01:05:28,440 --> 01:05:31,480
Hän luultavasti vie hänet piilopaikkaansa.
1099
01:05:32,000 --> 01:05:33,120
Oletko varma?
1100
01:05:33,200 --> 01:05:35,640
Niin Kreivi Krelskin kostossa kävisi.
1101
01:05:38,000 --> 01:05:40,000
Hän kertoi meille, missä asuu.
1102
01:05:41,760 --> 01:05:43,600
Talossa järven rannalla.
1103
01:05:43,680 --> 01:05:45,840
-Tule. Tilaan taksin.
-Selvä.
1104
01:05:47,040 --> 01:05:48,320
Tässä. Kiitos.
1105
01:06:00,800 --> 01:06:01,920
Hienoa.
1106
01:06:07,120 --> 01:06:08,880
Ajattelin näin.
1107
01:06:09,840 --> 01:06:11,400
He eivät ole syömässä.
1108
01:06:12,080 --> 01:06:14,000
He saattavat olla tanssimassa.
1109
01:06:15,640 --> 01:06:17,480
Emme tiedä, missä he ovat,
1110
01:06:17,560 --> 01:06:19,040
mutta tiedämme, minne he menevät.
1111
01:06:19,160 --> 01:06:20,240
Minne?
1112
01:06:20,360 --> 01:06:21,720
Hänen taloonsa.
1113
01:06:22,840 --> 01:06:24,160
Ja...
1114
01:06:24,240 --> 01:06:25,320
Tiedät paikan?
1115
01:06:25,400 --> 01:06:27,360
Toivoin, että kertoisit sen.
1116
01:06:27,440 --> 01:06:31,880
Hän pitää tosi isoista taloista,
kartanoiden tyylisistä.
1117
01:06:31,960 --> 01:06:33,160
Tuleeko mitään mieleen?
1118
01:06:33,520 --> 01:06:35,080
Järven rannalla.
1119
01:06:35,160 --> 01:06:37,400
Kaikki isot talot ovat siellä.
1120
01:06:38,360 --> 01:06:39,720
Miten sinne pääsee?
1121
01:06:39,800 --> 01:06:41,240
Aja suoraan.
1122
01:06:52,400 --> 01:06:53,760
Tämä on hyvää.
1123
01:06:53,840 --> 01:06:55,120
Äitisi tekemää?
1124
01:06:57,640 --> 01:06:59,560
En asu äitini kanssa.
1125
01:07:00,960 --> 01:07:02,200
Missä asut?
1126
01:07:02,280 --> 01:07:03,680
Hotellissa.
1127
01:07:04,200 --> 01:07:06,200
Monissa hotelleissa.
1128
01:07:08,040 --> 01:07:09,600
Tekeekö äitisi voileipiä?
1129
01:07:09,680 --> 01:07:11,760
Äiti tekee kaikkea.
1130
01:07:23,040 --> 01:07:25,920
Haluatteko varmasti jäädä tänne?
1131
01:07:27,160 --> 01:07:29,480
Jep. Tämä se on.
1132
01:07:31,840 --> 01:07:33,200
Selvä.
1133
01:07:34,640 --> 01:07:36,480
Muistatko, kun juttelimme sähköpostista
1134
01:07:36,560 --> 01:07:37,880
tuntemattomalle?
1135
01:07:37,960 --> 01:07:39,360
Joo.
1136
01:07:39,440 --> 01:07:42,520
Olit oikeassa.
1137
01:07:45,680 --> 01:07:48,720
Kuule, mitä tapahtuukin,
1138
01:07:48,800 --> 01:07:50,440
olemme yhä perhe.
1139
01:07:50,640 --> 01:07:52,960
Vaikka vain sinä, minä ja Taylor.
1140
01:07:53,080 --> 01:07:54,600
Olemme silti perhe.
1141
01:07:55,120 --> 01:07:56,600
Mitä tarkoitat?
1142
01:07:56,720 --> 01:07:58,880
Meidän täytyy pelastaa äiti.
1143
01:08:01,840 --> 01:08:03,440
Tiedätkö,
1144
01:08:04,360 --> 01:08:06,240
en välitä mitä muut sanovat.
1145
01:08:06,880 --> 01:08:10,000
-Olet hyvä tyyppi.
-Kiitti. Niin sinäkin.
1146
01:08:10,080 --> 01:08:11,720
No niin.
1147
01:08:19,520 --> 01:08:21,480
He eivät taida olla vielä täällä.
1148
01:08:21,560 --> 01:08:23,840
En olisi siitä niin varma.
1149
01:08:28,960 --> 01:08:30,240
Mitä?
1150
01:08:32,280 --> 01:08:34,920
Meidän täytyy löytää Dimitrin arkku.
1151
01:08:35,200 --> 01:08:36,280
Miksi?
1152
01:08:36,360 --> 01:08:38,960
Se on hänen juttunsa. Hän nukkuu siinä.
1153
01:08:39,680 --> 01:08:42,440
Jos arkku on meillä, hän ei koske äitiin.
1154
01:08:44,320 --> 01:08:45,720
Selvä. Hajaannutaan.
1155
01:08:45,800 --> 01:08:47,280
Menen ylös. Tarkista kellari.
1156
01:08:47,360 --> 01:08:48,480
Ei.
1157
01:08:48,560 --> 01:08:50,800
Tarkista itse. Minä menen ylös.
1158
01:08:54,320 --> 01:08:56,880
Mennäänkö molemmat yläkertaan?
1159
01:09:16,000 --> 01:09:18,240
Se on suurempi kuin luulin.
1160
01:09:19,000 --> 01:09:20,480
Mitä tehdään?
1161
01:09:21,920 --> 01:09:24,680
Muistatko, kun otit tv:n kaukosäätimen
1162
01:09:24,760 --> 01:09:26,320
ja pidit sitä huoneessasi?
1163
01:09:26,640 --> 01:09:28,000
Joo.
1164
01:09:28,080 --> 01:09:30,040
Miten sain sinut antamaan sen?
1165
01:09:30,400 --> 01:09:31,880
Varastit kännykkäni.
1166
01:09:31,960 --> 01:09:35,160
Aivan, kännykkä on teinille
1167
01:09:35,240 --> 01:09:38,240
sama kuin arkku vampyyrille.
1168
01:09:39,280 --> 01:09:41,040
Ja äiti on kaukosäädin.
1169
01:09:41,120 --> 01:09:42,480
Niin.
1170
01:09:42,560 --> 01:09:43,920
Auta viemään tämä alas.
1171
01:09:47,760 --> 01:09:49,080
Tässä kohtaa
1172
01:09:49,160 --> 01:09:51,720
kännykän ja arkun vertaaminen pettää.
1173
01:09:55,960 --> 01:09:57,240
Odota hetki.
1174
01:10:07,200 --> 01:10:08,840
Järvi. Täydellistä.
1175
01:10:08,920 --> 01:10:11,040
Tule. Auta saamaan tämä ikkunasta.
1176
01:10:22,520 --> 01:10:24,440
No niin. Meidän täytyy mennä.
1177
01:10:29,920 --> 01:10:31,760
Löytääkö tuo Dimitrin?
1178
01:10:32,880 --> 01:10:34,600
Se osoittaa oikean suunnan.
1179
01:11:01,080 --> 01:11:02,800
Adam, he tulevat.
1180
01:11:03,560 --> 01:11:05,360
Selvä. Viedään tämä pois.
1181
01:11:36,000 --> 01:11:37,480
Kuuntele niitä.
1182
01:11:38,160 --> 01:11:39,720
Yön lapsia.
1183
01:11:40,920 --> 01:11:42,920
Millaista musiikkia ne luovatkaan.
1184
01:12:02,000 --> 01:12:04,400
Tervetuloa uuteen kotiisi, kultaseni.
1185
01:12:09,840 --> 01:12:11,240
Ihmisiä?
1186
01:12:14,560 --> 01:12:16,040
Adam.
1187
01:12:17,080 --> 01:12:20,200
Odottaisitko täällä hetken?
1188
01:12:45,080 --> 01:12:46,920
Ei!
1189
01:12:50,840 --> 01:12:53,360
-Se kävi äkkiä. Piiloon.
-Mitä sinä teet?
1190
01:12:53,440 --> 01:12:55,960
Mene piiloon. Vauhtia!
1191
01:12:56,680 --> 01:12:57,920
Hei, Dimitri!
1192
01:12:58,200 --> 01:12:59,800
Etsitkö jotain?
1193
01:13:18,880 --> 01:13:22,760
Anna arkkuni takaisin!
1194
01:13:24,800 --> 01:13:26,200
Mikset tulisi hakemaan?
1195
01:13:26,480 --> 01:13:27,960
Mitä minä höpisen?
1196
01:13:28,040 --> 01:13:30,200
Eivät vampyyrit voi ylittää vettä.
1197
01:13:30,480 --> 01:13:32,560
Paitsi arkussaan,
1198
01:13:32,640 --> 01:13:34,800
mutta sinun arkkusi on täällä.
1199
01:13:34,880 --> 01:13:36,200
Harmi.
1200
01:13:38,400 --> 01:13:42,120
Luuletko voivasi pelleillä kanssani?
1201
01:13:42,480 --> 01:13:43,720
En pelleile.
1202
01:13:43,800 --> 01:13:46,240
Aurinko nousee kuudelta.
1203
01:13:48,960 --> 01:13:50,880
Hyvä on. Mitä haluat?
1204
01:13:51,200 --> 01:13:52,760
Vaihtokaupan...
1205
01:13:52,840 --> 01:13:56,200
Äitini arkustasi.
1206
01:14:00,840 --> 01:14:01,920
Ei.
1207
01:14:02,000 --> 01:14:03,240
Minulla on parempi idea.
1208
01:14:05,320 --> 01:14:09,040
Minä saan arkkuni, sinä siskosi.
1209
01:14:09,280 --> 01:14:10,360
Älä tee sitä.
1210
01:14:10,560 --> 01:14:13,560
Chelsea on vähän nuori kuningattarekseni,
1211
01:14:14,720 --> 01:14:17,400
mutta hänestä tulisi
ihana vampyyriprinsessa.
1212
01:14:17,840 --> 01:14:18,880
Vai mitä?
1213
01:14:18,960 --> 01:14:21,600
Minun täytyy vain istua tässä aamuun asti.
1214
01:14:29,000 --> 01:14:32,120
Haloo? Peter, minulla on vähän kiire.
1215
01:14:32,240 --> 01:14:33,520
Anna se.
1216
01:14:39,800 --> 01:14:41,080
Hyvä on.
1217
01:14:41,440 --> 01:14:43,520
Pysy siellä niin kauan kuin haluat,
1218
01:14:43,920 --> 01:14:46,760
mutta kun soudat takaisin,
1219
01:14:47,080 --> 01:14:48,560
et ole vain orpo,
1220
01:14:49,120 --> 01:14:50,880
vaan myös ainoa lapsi.
1221
01:14:50,960 --> 01:14:52,160
Hyvä on. Odota.
1222
01:14:53,200 --> 01:14:55,680
Päästätkö hänet, jos tulen?
1223
01:14:55,760 --> 01:14:57,200
Unohda minut, Adam.
1224
01:14:57,280 --> 01:15:00,600
Päästän hänet, jos tulet.
1225
01:15:03,920 --> 01:15:05,440
Hyvä on. Odota hetki.
1226
01:15:18,560 --> 01:15:20,560
Pysy paikallasi.
1227
01:15:23,120 --> 01:15:24,160
Tulen takaisin.
1228
01:15:24,280 --> 01:15:26,600
Odota. Haluan tulla mukaasi.
1229
01:15:26,960 --> 01:15:28,280
Ei tällä kertaa.
1230
01:15:28,360 --> 01:15:29,680
Sanoinhan sinulle.
1231
01:15:30,040 --> 01:15:31,280
Voin auttaa.
1232
01:15:31,360 --> 01:15:33,440
Autat pysymällä siinä.
1233
01:15:34,160 --> 01:15:35,400
Sopiiko?
1234
01:16:00,080 --> 01:16:03,360
Kaikki alkaa olla paikoillaan.
1235
01:16:05,240 --> 01:16:10,000
-Emme luovuta.
-Adam, teimme sopimuksen.
1236
01:16:11,160 --> 01:16:12,320
No.
1237
01:16:12,400 --> 01:16:14,080
En voi syyttää sinua.
1238
01:16:14,720 --> 01:16:17,680
En aikonut itsekään
pitää osaani sopimuksesta.
1239
01:16:17,880 --> 01:16:18,920
Mitä?
1240
01:16:19,280 --> 01:16:20,880
Kaiken tekemäsi jälkeen?
1241
01:16:20,960 --> 01:16:22,360
Ei onnistu.
1242
01:16:22,440 --> 01:16:23,760
Jätä hänet rauhaan.
1243
01:16:24,760 --> 01:16:26,240
Van Helsing.
1244
01:16:34,680 --> 01:16:36,240
Ei ole ilo nähdä.
1245
01:16:36,440 --> 01:16:38,360
Ei, Van Helsing.
1246
01:16:38,440 --> 01:16:41,240
Ilo on minun puolellani.
1247
01:16:57,920 --> 01:17:00,280
Tuo ei pitele häntä. Viedään äitinne ulos.
1248
01:17:01,400 --> 01:17:03,080
Tule, äiti. On mentävä.
1249
01:17:05,280 --> 01:17:07,160
Onko tähän joku temppu?
1250
01:17:22,680 --> 01:17:24,480
Puinen vaarna.
1251
01:17:25,040 --> 01:17:26,680
Onpa viehättävää.
1252
01:17:30,080 --> 01:17:31,200
Ei!
1253
01:17:43,360 --> 01:17:46,040
Olisi pitänyt tappaa sinut Budapestissä.
1254
01:17:46,360 --> 01:17:48,760
No, parempi myöhään kuin ei milloinkaan.
1255
01:17:51,440 --> 01:17:52,720
Jätä hänet rauhaan.
1256
01:17:52,800 --> 01:17:54,200
Taylor, älä!
1257
01:17:55,360 --> 01:17:56,960
Kuuntele veljeäsi, Taylor.
1258
01:18:01,080 --> 01:18:03,440
Käskin jättää hänet rauhaan.
1259
01:18:09,600 --> 01:18:11,280
Käytkö minua vastaan?
1260
01:18:12,600 --> 01:18:14,080
Olet kahdeksanvuotias.
1261
01:18:14,160 --> 01:18:15,920
Kahdeksan ja puoli.
1262
01:18:18,520 --> 01:18:21,120
Siinäpä sisukas vampyyri.
1263
01:18:21,400 --> 01:18:24,360
Huone on täynnä väkeä,
ja kiusaat 8-vuotiasta?
1264
01:18:24,640 --> 01:18:27,000
Hyvää työtä. Todellinen haaste.
1265
01:18:27,080 --> 01:18:30,160
Tuo tekee vaikutuksen
vampyyrien kokouksessa.
1266
01:18:30,320 --> 01:18:31,560
Riittää!
1267
01:18:31,640 --> 01:18:33,840
Mikä perhettänne vaivaa?
1268
01:18:34,000 --> 01:18:35,560
Ettekö tajua?
1269
01:18:36,520 --> 01:18:39,120
Olette lapsia. Minä olen vampyyri.
1270
01:18:39,800 --> 01:18:41,200
Valta on minulla.
1271
01:18:41,280 --> 01:18:42,720
Just.
1272
01:18:47,400 --> 01:18:48,720
Chels, auta.
1273
01:18:50,360 --> 01:18:52,400
Hän ei voi auttaa.
1274
01:18:57,840 --> 01:18:59,400
Eikä hänkään.
1275
01:19:04,200 --> 01:19:05,600
Kukaan ei voi auttaa.
1276
01:19:11,600 --> 01:19:13,200
Koska olen vampyyri!
1277
01:19:13,600 --> 01:19:16,400
Alatteko ymmärtää, mitä se tarkoittaa?
1278
01:19:16,760 --> 01:19:19,360
-Äiti?
-Auta, äiti. Ole kiltti!
1279
01:19:19,440 --> 01:19:22,240
Auta. Äiti, herää.
1280
01:19:22,360 --> 01:19:23,960
Herää. Nopeasti!
1281
01:19:24,840 --> 01:19:27,640
-Äiti, sinun täytyy herätä!
-Hänellä on kiire.
1282
01:19:27,920 --> 01:19:29,440
Äiti, auta.
1283
01:19:30,440 --> 01:19:32,960
-Auta, äiti!
-Ole kiltti!
1284
01:19:33,080 --> 01:19:35,200
Rakkaat lapset.
1285
01:19:35,280 --> 01:19:37,040
-Tarvitsemme sinua!
-Äiti!
1286
01:19:38,760 --> 01:19:41,040
Kuka on ensimmäinen?
1287
01:19:41,120 --> 01:19:43,120
Äiti? Auta!
1288
01:19:51,120 --> 01:19:52,400
Sinä.
1289
01:20:09,320 --> 01:20:10,440
Lynette.
1290
01:20:25,000 --> 01:20:26,800
Väistäkää!
1291
01:20:33,040 --> 01:20:34,640
Hopeoituja nauloja.
1292
01:20:35,600 --> 01:20:36,720
Äiti.
1293
01:20:36,800 --> 01:20:38,080
Taylor!
1294
01:20:39,280 --> 01:20:41,680
-Pelastitte minut.
-Sinä pelastit meidät.
1295
01:20:41,760 --> 01:20:42,920
Miten pääsit transsista?
1296
01:20:43,120 --> 01:20:44,240
En tiedä.
1297
01:20:44,360 --> 01:20:46,600
Vain tosirakkaus murtaa sen.
1298
01:20:47,000 --> 01:20:48,720
Sitä se oli. Eikö niin, äiti?
1299
01:20:48,880 --> 01:20:50,240
Niin oli.
1300
01:20:50,320 --> 01:20:52,600
Rakastan teitä kaikkia kamalasti.
1301
01:20:55,160 --> 01:20:56,760
-Hei.
-Hei.
1302
01:20:57,800 --> 01:20:59,280
Van Helsing.
1303
01:20:59,360 --> 01:21:00,760
Tapasimme melkein...
1304
01:21:01,240 --> 01:21:03,640
-Marketissa.
-Lynette Hansen.
1305
01:21:04,880 --> 01:21:06,920
Lynette.
1306
01:21:07,400 --> 01:21:11,080
-Oletko oikea Malachi Van Helsing?
-Hyvänä päivänä.
1307
01:21:11,400 --> 01:21:14,040
Oletkin tavannut kumppanini
Taylor Hansenin.
1308
01:21:15,600 --> 01:21:17,320
Mitä hänelle tapahtuu?
1309
01:21:17,720 --> 01:21:20,480
Hänet pitää viedä auringonvaloon.
1310
01:21:20,680 --> 01:21:22,640
Vien hänet holviini Etelänavalle.
1311
01:21:22,720 --> 01:21:25,080
Kesällä lähetämme hänet Suomeen.
1312
01:21:25,280 --> 01:21:27,080
Aurinko on nyt noussut.
1313
01:21:27,160 --> 01:21:28,240
Minulla on nälkä.
1314
01:21:30,080 --> 01:21:31,520
Haluaisitko aamupalaa?
1315
01:21:32,400 --> 01:21:34,480
Miksipä ei?
1316
01:21:35,200 --> 01:21:36,640
Toki.
1317
01:21:36,760 --> 01:21:38,640
En tehnyt niitä lettuja.
1318
01:21:38,720 --> 01:21:40,840
Oletko laittanut niihin suklaata?
1319
01:21:40,960 --> 01:21:42,200
Hankin niitä jo.
1320
01:21:42,280 --> 01:21:44,080
-Treffit sovittu.
-Ei treffit.
1321
01:21:44,160 --> 01:21:46,000
-Ei.
-Äiti ei käy treffeillä.
1322
01:21:46,080 --> 01:21:47,480
Käyn minä.
1323
01:21:49,160 --> 01:21:50,400
En vain vampyyrien kanssa.
1324
01:21:53,520 --> 01:21:55,120
Hyvää halloweenia.
1325
01:21:57,240 --> 01:21:59,120
No niin, voitte päästää minut.
1326
01:21:59,440 --> 01:22:00,720
Se oli vitsi.
1327
01:22:00,880 --> 01:22:03,080
Kaikki oli pelkkää pilaa. Lynette?
1328
01:22:47,560 --> 01:22:49,600
Käännös: Antti Pakarinen