1 00:00:05,029 --> 00:00:09,631 - =DDR=- 2 00:00:55,926 --> 00:00:58,618 Why is it that a father is never able to tell his son... 3 00:00:59,227 --> 00:01:00,956 how much he loves him? 4 00:01:01,730 --> 00:01:06,292 He's never able to embrace him and say 'I love you my son'? 5 00:01:07,002 --> 00:01:08,060 And the mother? 6 00:01:08,270 --> 00:01:12,707 She keeps repeating it, whether her son listens to it or not. 7 00:01:13,341 --> 00:01:17,209 But that doesn't mean a father loves his son any less. 8 00:01:17,813 --> 00:01:21,977 No one can fathom the amount of love that a mother has for her son... 9 00:01:22,350 --> 00:01:23,749 not even the mother. 10 00:01:24,019 --> 00:01:25,987 Because there is no measure for a mother's love. 11 00:01:26,822 --> 00:01:28,983 It's an emotion that can only be felt... 12 00:01:29,491 --> 00:01:30,981 a mother's emotion. 13 00:01:32,360 --> 00:01:34,988 Rahul, my son... my life! 14 00:04:17,993 --> 00:04:20,461 The match between Woodstock International and Manor House... 15 00:04:20,662 --> 00:04:23,426 is at a very interesting turn. 5 runs and one ball... 16 00:04:23,765 --> 00:04:26,461 Can Woodstock International's 9-year victory spell be broken in just a ball? 17 00:04:26,901 --> 00:04:28,869 Captain Vivek Singh spreads his field towards the boundaries... 18 00:04:29,170 --> 00:04:31,365 ...and the two batsmen take their positions. 19 00:04:31,740 --> 00:04:33,503 The excitement among the students is rising. 20 00:04:33,875 --> 00:04:35,308 The tension is mounting. 21 00:04:36,011 --> 00:04:38,479 Manor House needs five runs in one ball... Will Rohan do it? 22 00:04:45,287 --> 00:04:46,720 It's up to Rohan to break. 23 00:04:47,022 --> 00:04:49,650 Woodstock International's nine-year spell of victory... Seems impossible. 24 00:04:50,025 --> 00:04:52,721 Nothing is impossible. The entire game rests on Rohan's shoulders. 25 00:04:53,561 --> 00:04:55,791 Manor House is confident that Rohan will do it! 26 00:05:21,423 --> 00:05:24,551 If you want to be someone in life, If you want to achieve something... 27 00:05:24,893 --> 00:05:27,555 if you want to win, always listen to your heart. 28 00:05:28,797 --> 00:05:30,697 And if your heart doesn't give you any answers, 29 00:05:30,999 --> 00:05:33,968 close your eyes and think of your parents. 30 00:05:35,270 --> 00:05:38,637 And then you will cross all the hurdles... 31 00:05:39,174 --> 00:05:42,371 all your problems will vanish... victory will be yours. 32 00:05:43,144 --> 00:05:44,441 Only yours. 33 00:06:49,377 --> 00:06:51,345 Hey, Mom and Dad... I won I won... 34 00:06:51,613 --> 00:06:55,640 I was the Man of the match... Hey Dad,... 35 00:06:56,017 --> 00:06:57,985 I watched you on CNN. You looked great. 36 00:06:58,386 --> 00:07:00,581 Now I know where I get my good looks from. 37 00:07:01,289 --> 00:07:03,655 Anyway, I have just completed my final term and... 38 00:07:03,958 --> 00:07:06,426 I'm coming home for Diwali. Can't wait to see you guys. 39 00:07:06,795 --> 00:07:08,319 Lots of Love, Rohan. 40 00:07:17,872 --> 00:07:19,931 P.s., P.s... Before I come home I will stop in Hardwar 41 00:07:20,275 --> 00:07:21,936 to see my two favourite girlfriends. 42 00:07:22,377 --> 00:07:25,278 Hardwar? Who are these girlfriends in Hardwar? 43 00:07:27,315 --> 00:07:28,942 My two grandmothers... maternal and paternal! 44 00:07:55,944 --> 00:07:57,138 ... 8 a.m. 45 00:08:03,952 --> 00:08:05,920 Are you watching the photograph and crying again? 46 00:08:06,621 --> 00:08:07,918 Where am I crying? 47 00:08:08,223 --> 00:08:09,918 Of course not... Where are you crying? 48 00:08:10,291 --> 00:08:13,055 That's one truth and the other one is that you are very young... 49 00:08:14,395 --> 00:08:16,590 Stop joking with me early in the morning... 50 00:08:16,965 --> 00:08:18,728 What's the matter, Lajoji? 51 00:08:19,868 --> 00:08:21,927 I remember Rahul very often these days. 52 00:08:22,971 --> 00:08:24,734 Even I remember him. 53 00:08:25,240 --> 00:08:26,332 But in the last few days... 54 00:08:26,541 --> 00:08:28,338 I have been feeling very restless with his memories. 55 00:08:28,543 --> 00:08:29,737 But why? 56 00:08:30,044 --> 00:08:32,672 Listen... We have lived our full lives. 57 00:08:32,981 --> 00:08:35,541 Speak for yourself... I have a long life ahead... Touchwood! 58 00:08:35,984 --> 00:08:39,283 Yes... But I have to reach God's abode... 59 00:08:39,621 --> 00:08:41,248 How will I face Him there? 60 00:08:41,990 --> 00:08:45,756 How will I explain the reason, why I couldn't unite my scattered family? 61 00:08:46,794 --> 00:08:48,955 That I couldn't bring my grandson back home? 62 00:08:49,931 --> 00:08:51,626 How will I show my face to Him? 63 00:08:52,333 --> 00:08:54,130 Don't worry about it. 64 00:08:55,003 --> 00:08:57,528 You are not going to meet God anyway... - Why? 65 00:08:57,906 --> 00:08:59,703 Because he doesn't meet anyone in Hell... 66 00:09:02,744 --> 00:09:04,439 God... again your jokes early in the morning... 67 00:09:04,679 --> 00:09:05,907 Hey you sweethearts... 68 00:09:06,214 --> 00:09:07,408 Rohan! 69 00:09:09,951 --> 00:09:13,011 Naani. - My child. 70 00:09:14,389 --> 00:09:16,914 What's the matter, Naani? You look very sexy. 71 00:09:17,258 --> 00:09:18,919 I know. Everyone says the same thing. 72 00:09:23,965 --> 00:09:25,660 May you live long. 73 00:09:27,869 --> 00:09:29,598 You have become very weak my son. 74 00:09:30,038 --> 00:09:32,472 Now everyone can't be as healthy as you are. 75 00:09:32,907 --> 00:09:34,340 Oh! Just Shut up now. 76 00:09:40,048 --> 00:09:42,744 What's the matter, Naani? - What happened? Is she crying? 77 00:09:43,418 --> 00:09:46,046 Then it's fine. I get very worried when she doesn't weep. 78 00:09:47,989 --> 00:09:50,287 Just see... Rohan! - Oh now stop it you two... 79 00:09:58,800 --> 00:10:01,291 Please stop crying Lajoji... Please stop. 80 00:10:02,670 --> 00:10:04,638 Your tears will raise a lot of questions in Rohan's mind and... 81 00:10:05,006 --> 00:10:06,974 we won't have any answers to his questions. 82 00:10:08,009 --> 00:10:09,977 What do I do Kaur? What do I do? 83 00:10:10,678 --> 00:10:14,978 Whenever I see Rohan, I think of Rahul even more 84 00:10:16,484 --> 00:10:19,715 Don't you think we should tell him everything? 85 00:10:20,054 --> 00:10:22,989 How can we tell him, Lajoji? Yash has warned us against it. 86 00:10:23,691 --> 00:10:26,819 Rohan was not even in town when Rahul left home... 87 00:10:27,362 --> 00:10:28,989 He doesn't know anything. 88 00:10:29,430 --> 00:10:31,398 I think we should tell him everything. 89 00:10:32,033 --> 00:10:34,263 Where do we begin? What do we tell him? 90 00:10:35,036 --> 00:10:38,995 He doesn't even know that Rahul was not born to Yash and Nandini. 91 00:10:40,041 --> 00:10:41,406 He was adopted. 92 00:10:57,058 --> 00:11:01,222 Rahul was two days old when Yash and Nandini brought him home. 93 00:11:03,131 --> 00:11:07,090 His tiny footsteps made a place in all our hearts. 94 00:11:24,485 --> 00:11:28,649 He became Nandini's lifeline and Yash's dream was fulfilled. 95 00:11:31,325 --> 00:11:33,293 Nine years later, when you were born... 96 00:11:34,829 --> 00:11:37,992 we felt that our family was now complete. 97 00:11:40,034 --> 00:11:44,664 I still remember the astrologer saying that... 98 00:11:45,106 --> 00:11:47,540 you fought destiny to be born. 99 00:11:49,043 --> 00:11:51,011 You would be our strength. 100 00:11:52,780 --> 00:11:55,544 Did Rahul bhaiyya know that he was...? 101 00:11:57,719 --> 00:11:59,619 Rahul was eight years old when he got to know. 102 00:12:31,252 --> 00:12:32,981 That was when Yash decided that... 103 00:12:34,322 --> 00:12:36,654 the matter would never be mentioned again in the house... 104 00:12:37,458 --> 00:12:38,982 Never again... 105 00:12:39,460 --> 00:12:42,429 Rahul was our son. The eldest son of the house. 106 00:12:43,831 --> 00:12:45,992 It was a truth that could never be changed. 107 00:12:47,802 --> 00:12:50,999 But the fact was mentioned again... Suddenly. 108 00:12:53,040 --> 00:13:00,742 And that was Rahul's last Diwali with his family... Last Diwali. 109 00:13:23,905 --> 00:13:26,135 Oh Allah! Rohan baba, you have become so fat... 110 00:13:26,340 --> 00:13:27,773 that nothing fits you anymore. 111 00:13:28,109 --> 00:13:29,542 What's DJ? Say Daijaan. 112 00:13:38,953 --> 00:13:43,788 "It's all your blessings" 113 00:13:50,364 --> 00:13:53,561 whether smiles or tears" 114 00:13:54,035 --> 00:13:59,405 "We shall never part, through smiles or through tears." 115 00:14:44,919 --> 00:14:48,980 "I feel you in every breath of mine..." 116 00:14:49,957 --> 00:14:53,984 "my life is but under your shadow" 117 00:14:55,162 --> 00:14:59,724 "I feel you in every breath of mine..." 118 00:15:00,334 --> 00:15:04,930 "my life is but under your shadow" 119 00:15:05,806 --> 00:15:10,266 "I pray to thee as long as I live" 120 00:15:10,978 --> 00:15:15,745 "It's all your boons... Whether smiles or tears" 121 00:15:16,284 --> 00:15:21,950 "We shall never part... through smiles nor through tears" 122 00:17:03,557 --> 00:17:08,085 "We light the lamps of love at your feet" 123 00:17:08,963 --> 00:17:13,730 "We see you everywhere in everything we see" 124 00:17:43,097 --> 00:17:47,830 "Our lips chant no name but yours" 125 00:17:48,269 --> 00:17:52,638 "Let our hearts be filled with nothing but your love" 126 00:17:53,274 --> 00:17:58,109 "It's all your boons... whether smiles or tears" 127 00:17:58,712 --> 00:18:03,911 We shall never part... through smiles nor through tears" 128 00:19:51,058 --> 00:19:54,357 Hey maa... How do you always sense my presence much before I arrive? 129 00:20:37,037 --> 00:20:40,529 Rahul... just tell me one thing... Emails, letters, faxes... 130 00:20:40,841 --> 00:20:44,004 I sent you all of these and you didn't reply to any... very rude. 131 00:20:44,511 --> 00:20:46,274 MBA is a tough job, Naina! 132 00:20:47,047 --> 00:20:49,641 Was it only MBA that kept you busy? Or was there something else? 133 00:20:50,317 --> 00:20:51,807 I mean someone else. 134 00:20:53,387 --> 00:20:55,014 Well... It was more than just one... you know me... 135 00:20:55,389 --> 00:20:57,823 Ha... You stud you. - Ya... me stud me. 136 00:20:59,326 --> 00:21:01,556 Tell me Rahul. - What do you think? 137 00:21:02,329 --> 00:21:04,126 I think... - What do you think? 138 00:21:04,665 --> 00:21:06,633 I think, Rahul... - What do you think, Naina? 139 00:21:07,001 --> 00:21:10,493 Rahul, I don't think anyone other than me can waste her time with you. 140 00:21:11,405 --> 00:21:13,839 In any case what do you know what to do with a girl. 141 00:21:14,341 --> 00:21:16,969 Oh really? Is this done with a girl? 142 00:21:17,611 --> 00:21:19,977 Stop it Rahul... - Tell me... 143 00:21:20,814 --> 00:21:22,543 Did you remember me at all? 144 00:21:23,017 --> 00:21:25,485 Should I tell you the truth or lie? - Lie... 145 00:21:25,919 --> 00:21:30,049 If I have to lie, then I'd say I did... not remember you at all... 146 00:21:31,025 --> 00:21:33,152 How sweet! - Let's talk about you. 147 00:21:33,761 --> 00:21:35,991 Are you still the same or is some mad guy interested in you? 148 00:21:38,032 --> 00:21:39,761 What do you think? - I think... 149 00:21:40,034 --> 00:21:41,661 What do you think, Rahul? 150 00:21:42,036 --> 00:21:44,004 I think... - What do you think, Rahul? 151 00:21:47,041 --> 00:21:50,340 I think, Naina... I will beat you to that door. 152 00:21:52,046 --> 00:21:54,014 Really? - Really. 153 00:21:54,448 --> 00:21:55,779 Don't bet on that. 154 00:22:08,896 --> 00:22:10,761 Yes... Yes... Don't you have to go to school? 155 00:22:10,998 --> 00:22:15,298 Thank you... C'mon, eat this... What's the score? 156 00:22:15,936 --> 00:22:18,769 104 for 6... isn't that great? - Damn Goodyear. How many overs? 157 00:22:23,010 --> 00:22:25,240 God, bhaiyya...I think India is going to kill England. 158 00:22:26,013 --> 00:22:27,742 Anything can happen at the last minute. 159 00:22:28,015 --> 00:22:29,983 You can't bank on them too much. You never know with India, Rohan. 160 00:22:31,018 --> 00:22:34,715 Here... take this... Out Out...What’s the big deal? 161 00:22:35,155 --> 00:22:37,453 England was out of India in 1947. 162 00:22:38,359 --> 00:22:39,986 DJ... that was a PJ... 163 00:22:41,128 --> 00:22:42,755 Oh Allah... What are these? Legs or...? 164 00:22:43,030 --> 00:22:44,793 He still hasn't learnt how to tie his shoe laces? 165 00:22:45,032 --> 00:22:46,231 So what? He's a child yet... He'll learn... 166 00:22:46,431 --> 00:22:48,727 But if you don't allow him to do it himself, how will he learn? Fatty. 167 00:22:49,303 --> 00:22:50,600 Why did you come back from London? 168 00:22:52,239 --> 00:22:53,797 What's happening here? 169 00:22:54,041 --> 00:22:56,805 Mom you have over fed Rohan and turned him into a pumpkin. 170 00:22:57,578 --> 00:22:59,808 Yes, yes please laugh at me... When I go away to... 171 00:23:00,047 --> 00:23:03,016 the boarding school you will all remember me. Nobody loves me. 172 00:23:03,484 --> 00:23:05,748 By the way Fatty... Mother loves me more than you. 173 00:23:06,687 --> 00:23:09,656 - DJ... Just look at him. - Calm down. He's jealous of you. 174 00:23:11,992 --> 00:23:14,688 Mom, I missed you. - I missed you too, baby. 175 00:23:15,996 --> 00:23:17,725 You won't leave me again and go, will you? 176 00:23:17,998 --> 00:23:20,967 I won't, but promise me, you will not feed me the way you, this pumpkin. 177 00:23:23,003 --> 00:23:25,972 Nandini! Nandini! 178 00:23:26,774 --> 00:23:28,139 Yes... Coming. 179 00:23:29,443 --> 00:23:31,411 You have forgotten me as soon as your son has arrived. 180 00:23:31,912 --> 00:23:34,779 Who will knot this tie? - Can't you do even that without me? 181 00:23:46,026 --> 00:23:50,986 Here... Now you truly look like Mrs. Yashvardhan Raichand. 182 00:24:22,129 --> 00:24:23,960 This's for you my son. 183 00:24:25,332 --> 00:24:28,961 From today, the Raichand Empire belongs to you. 184 00:24:30,879 --> 00:24:34,879 - Cheers - Cheers 185 00:24:36,910 --> 00:24:39,879 Oops, Sorry Dad. That's your grandfather. Salute him. 186 00:24:43,828 --> 00:24:48,828 - He was a great man, Rahul...A great man! 187 00:24:49,028 --> 00:24:52,318 Just look at him, look at him 188 00:24:52,518 --> 00:24:55,809 What a presence! What stature 189 00:24:56,296 --> 00:25:01,296 I wish I could just stand like him 190 00:25:02,019 --> 00:25:03,019 Hey...hey! Forget it! 191 00:25:03,670 --> 00:25:05,289 Sorry! 192 00:25:05,973 --> 00:25:10,933 You know Rahul, Thirty years ago he said... 193 00:25:11,712 --> 00:25:15,671 certain things to me in this chamber, which I will now repeat to you. 194 00:25:18,485 --> 00:25:21,454 He said life offers you many paths to choose from. 195 00:25:22,289 --> 00:25:24,951 You must always choose the one that is right... 196 00:25:26,226 --> 00:25:28,524 the one where you don't have to bend... where you don't fall. 197 00:25:29,730 --> 00:25:31,698 Never take a step in life... 198 00:25:31,999 --> 00:25:35,366 that will bring shame to your family name or prestige. 199 00:25:36,937 --> 00:25:41,965 Anyone can make money but earning respect is not everyone's cup of tea. 200 00:25:46,013 --> 00:25:48,982 I have not forgotten his words till today. 201 00:25:55,022 --> 00:25:56,284 Rahul...Even you should not. 202 00:26:00,694 --> 00:26:03,925 Promise me that you will follow the traditions of the family. 203 00:26:07,234 --> 00:26:10,931 Promise me that you'll never compromise with the self-respect of our family. 204 00:26:15,275 --> 00:26:16,799 I promise papa... 205 00:26:17,210 --> 00:26:19,178 that I will always keep the family name flying high. 206 00:26:22,583 --> 00:26:26,952 I promise you that I will always keep you happy... always Papa 207 00:26:29,990 --> 00:26:31,958 We have won. 208 00:26:40,367 --> 00:26:42,335 Pooja, Pooja - What happened? 209 00:26:42,669 --> 00:26:44,466 We have won the match. 210 00:26:44,706 --> 00:26:47,869 God, Sachin played so well... 100 runs not out. 211 00:26:50,912 --> 00:26:52,880 Ok now listen, take care of the shop I will be back. 212 00:26:53,147 --> 00:26:54,671 Haldiraaam! 213 00:26:57,318 --> 00:27:00,151 What a game! What a game! What a game! 214 00:27:00,889 --> 00:27:02,948 What a game! By the way what game are we playing? 215 00:27:03,458 --> 00:27:06,393 India has won the match! - Oh so we have won... How nice. 216 00:27:06,728 --> 00:27:08,491 If you didn't know, what were you dancing for? 217 00:27:08,763 --> 00:27:11,391 I was dancing because all the laddoos... 218 00:27:11,666 --> 00:27:13,634 that my wife made have been sold. 219 00:27:13,935 --> 00:27:15,562 Sold out? How come? 220 00:27:15,870 --> 00:27:17,701 There was a customer who told me he wanted to eat laddoos... 221 00:27:17,901 --> 00:27:20,102 that would drive him crazy. 222 00:27:20,775 --> 00:27:23,744 Eating her laddos can cure people who are insane and... 223 00:27:24,012 --> 00:27:26,845 those who are normal become... - Clean bowled! 224 00:27:27,482 --> 00:27:29,074 It was just a joke... - Stop it now... 225 00:27:29,284 --> 00:27:30,842 Haven't even started it yet... - Come on... 226 00:27:31,219 --> 00:27:34,655 Rukhsar! - Stop shouting so loudly... 227 00:27:34,889 --> 00:27:37,016 The groom's side has come to see Rukhsar for marriage. 228 00:27:37,258 --> 00:27:39,226 Sit down. Salute them. 229 00:27:42,463 --> 00:27:44,658 Grandmom... wake up... the bride has arrived. 230 00:27:48,369 --> 00:27:50,599 Oh! Masha Allah Masha Allah... 231 00:27:50,905 --> 00:27:52,873 Her face is bright like the full moon. 232 00:27:53,908 --> 00:27:56,536 She is just what I had imagined. 233 00:27:56,911 --> 00:28:00,244 Well... it's not me... its... This is my daughter, Rukhsar. 234 00:28:00,915 --> 00:28:02,473 What? Fever? 235 00:28:02,784 --> 00:28:04,615 Not fever... mother, She's Rukhsar! 236 00:28:05,787 --> 00:28:07,049 Oh Rukhsar! 237 00:28:11,292 --> 00:28:13,590 What happen? - We have won the match. 238 00:28:13,861 --> 00:28:15,829 My daughter's very quiet and introverted. 239 00:28:16,130 --> 00:28:19,224 We have won. - Allah! What happened? 240 00:28:19,500 --> 00:28:21,024 Quiet and introverted... eh? 241 00:28:22,870 --> 00:28:24,838 Incidentally, what is her age? 242 00:28:26,207 --> 00:28:27,674 Hundred. - Grandmom, she says... 243 00:28:27,875 --> 00:28:29,638 - she's hundred years old. - What? Nine years old? 244 00:28:29,877 --> 00:28:34,246 She's going to turn twenty-one soon. - Well... the blossoming of youth. 245 00:28:34,882 --> 00:28:37,646 Actually we live in Lucknow. But this is Chandni Chowk, 246 00:28:39,253 --> 00:28:42,848 I guess... anyway I forgot to tell you, my son's name is Ashfaque. 247 00:28:43,157 --> 00:28:45,022 Sachin! - Sachin? 248 00:28:45,259 --> 00:28:46,851 Sachin? In case there's someone else in her life... 249 00:28:47,428 --> 00:28:49,225 No! No! Please don't say such things. 250 00:28:50,898 --> 00:28:55,198 It's... Her uncle Sachin... her late uncle Sachin. 251 00:28:55,703 --> 00:28:56,931 She was very attached to him. 252 00:28:57,205 --> 00:28:59,173 She always remembers him on happy occasions. 253 00:28:59,641 --> 00:29:03,133 Sachin... Poor Sachin...Poor Sachin... 254 00:29:07,548 --> 00:29:11,814 C'mon you girls... I'll teach you a lesson... 255 00:29:12,453 --> 00:29:13,818 Oh God, Is everything alright? 256 00:29:14,122 --> 00:29:16,420 Forget about me...Tell me about her What has she done? 257 00:29:16,691 --> 00:29:17,988 Ask me what she hasn't. 258 00:29:18,259 --> 00:29:19,954 A nice wedding proposal would have slipped out of our hands. 259 00:29:20,194 --> 00:29:20,994 What? 260 00:29:21,194 --> 00:29:23,163 180 by 100... your blood pressure is high. 261 00:29:23,665 --> 00:29:24,996 You mean BP is high-wigh! 262 00:29:25,366 --> 00:29:27,334 Yes, it's high and it's 'why' because of you. 263 00:29:28,169 --> 00:29:30,228 I have just increased the dosage. Please get these medicines. 264 00:29:34,375 --> 00:29:36,843 Om Bhai, you must take care of yourself. - This won't do... 265 00:29:37,211 --> 00:29:39,304 Yes, Aunty...he just doesn't take care of himself. 266 00:29:39,681 --> 00:29:41,649 You just keep quiet... I don't want to talk to you... 267 00:29:41,883 --> 00:29:44,647 Why? - Why? What is Sayeeda saying? 268 00:29:45,186 --> 00:29:48,713 Oh! I wasn't serious at all. I was just joking. 269 00:29:49,123 --> 00:29:52,422 That's surprising... You have spoilt my two daughters... 270 00:29:53,327 --> 00:29:56,353 Aren't they like my children too? Anyway, leave all this aside. 271 00:29:56,898 --> 00:29:59,628 The good news is that they liked this mad girl... 272 00:29:59,901 --> 00:30:01,869 they have accepted the proposal. - They have accepted? 273 00:30:03,171 --> 00:30:04,934 Didn't they see you properly? 274 00:30:06,240 --> 00:30:07,207 Shut up! 275 00:30:08,443 --> 00:30:09,933 So you will leave us and go...? 276 00:30:10,244 --> 00:30:12,212 Some day all you girls have to leave. 277 00:30:12,647 --> 00:30:14,615 No way am I leaving my father and going anywhere. 278 00:30:14,982 --> 00:30:17,883 Even I'm not going. - So then should I leave? 279 00:30:18,252 --> 00:30:19,617 Why do you speak like this, father? 280 00:30:19,921 --> 00:30:22,014 Some day you have to get married, my child. 281 00:30:22,924 --> 00:30:24,692 The only prayer I have to the Lord is that... 282 00:30:24,892 --> 00:30:29,223 the man you marry must love you even more than I do. 283 00:30:29,931 --> 00:30:30,898 C'mon... 284 00:30:31,432 --> 00:30:33,457 I don't think such a man exists in this world... 285 00:30:35,935 --> 00:30:37,735 You behaved very badly 286 00:30:37,935 --> 00:30:38,735 I am sorry 287 00:30:38,935 --> 00:30:39,900 You did not eat, dance or even talk to anyone at the party tonight. 288 00:30:40,341 --> 00:30:42,172 You didn't even tell me how beautiful I look tonight. 289 00:30:42,410 --> 00:30:43,900 You look very beautiful, Naina. 290 00:30:44,212 --> 00:30:45,907 Really? How sweet! 291 00:30:46,180 --> 00:30:48,148 I'm cute and I also lie very well. 292 00:30:49,851 --> 00:30:51,148 Just go... - No. 293 00:30:52,153 --> 00:30:54,121 Hey Naina, you look very beautiful. 294 00:30:54,622 --> 00:30:56,590 Are you lying or telling the truth? - What do you think? 295 00:30:57,625 --> 00:30:59,252 I think... - What do you think? 296 00:30:59,560 --> 00:31:01,118 What do you think? - I think Rahul... 297 00:31:01,429 --> 00:31:03,056 Rahul, I think you should go now. 298 00:31:03,297 --> 00:31:05,595 In any case I wasn't planning to come with you. But thanks for the offer. 299 00:31:09,904 --> 00:31:12,270 Bye... I was lying to you. 300 00:31:27,421 --> 00:31:28,547 What's happening, Mom? 301 00:31:28,790 --> 00:31:32,886 Nothing much except planning for Dad's surprise party. 302 00:31:36,063 --> 00:31:37,792 Nothing stays in this child's stomach. 303 00:31:38,065 --> 00:31:39,896 That's because there's already so much in there. 304 00:31:41,002 --> 00:31:43,630 Rahul, How come you are back so early? 305 00:31:43,938 --> 00:31:46,406 Mom... These society parties are very boring. 306 00:31:46,774 --> 00:31:47,706 Really? 307 00:31:47,942 --> 00:31:50,570 In that case you have not taken after your father in these matters. 308 00:31:51,279 --> 00:31:54,442 He used to love such parties... 309 00:31:55,850 --> 00:31:57,647 because there used to be a lot of girls there... 310 00:31:59,053 --> 00:32:00,020 Nandini 311 00:32:00,221 --> 00:32:03,588 He used to get very happy watching those girls. 312 00:32:03,891 --> 00:32:07,418 Nandiniji... If I hadn't watched those beautiful girls... 313 00:32:07,695 --> 00:32:10,027 how would I have found you? - What did you do? 314 00:32:11,032 --> 00:32:13,000 Your father brought Nandini's proposal... 315 00:32:13,968 --> 00:32:17,870 When he saw her for the first time he was very pleased... 316 00:32:19,373 --> 00:32:22,342 And said, he approved other. 317 00:32:23,177 --> 00:32:25,611 But he said we would have to ask for dowry. 318 00:32:26,714 --> 00:32:29,547 He insisted that the girl should bring from her parents' house... 319 00:32:30,918 --> 00:32:33,045 lots of love and a long, long ladder. 320 00:32:36,257 --> 00:32:37,884 It's a great tradition. 321 00:32:38,226 --> 00:32:40,421 The elders of the house choose their daughter-in-law. 322 00:32:40,928 --> 00:32:42,896 One can't trust these mad children. 323 00:32:44,599 --> 00:32:47,397 No, Mataji... All that was then. 324 00:32:48,269 --> 00:32:51,705 These days everything has changed. - Nothing has changed, Nandini. 325 00:32:52,607 --> 00:32:54,575 But these days children make their choices themselves... 326 00:32:55,176 --> 00:32:56,438 Nothing has changed, Nandini. 327 00:32:56,677 --> 00:32:59,578 What I meant was... - Nothing has changed. 328 00:33:00,014 --> 00:33:01,845 But... - I said it... didn't I? 329 00:33:02,683 --> 00:33:04,048 That's it! 330 00:33:14,028 --> 00:33:19,864 Your beauty is going to steal his sleep in the nights... 331 00:33:20,334 --> 00:33:22,029 Shut up! - You shut up! 332 00:33:22,303 --> 00:33:23,702 Where is your Ashfaque? 333 00:33:24,071 --> 00:33:25,436 I haven't even seen him yet. 334 00:33:25,706 --> 00:33:27,674 Introduce him to me. Let me see how he looks. 335 00:33:27,909 --> 00:33:29,672 He is arriving from Lucknow today and... 336 00:33:29,911 --> 00:33:31,879 he will come to meet you as soon as he comes. 337 00:33:32,346 --> 00:33:34,041 Tell me what you thought of him. 338 00:33:34,382 --> 00:33:35,872 Stop this coy bride act now... 339 00:33:36,250 --> 00:33:37,683 By the way, what does he do in Lucknow? 340 00:33:37,919 --> 00:33:39,614 He is a poet. - A poet? 341 00:33:39,921 --> 00:33:41,684 Then I'll get along very well with him. 342 00:33:41,923 --> 00:33:43,550 Really? Why? 343 00:33:43,991 --> 00:33:46,551 That's because I write a bit of poetry myself. 344 00:33:48,095 --> 00:33:50,689 A ha... Ustad Anjali Ali Khan. 345 00:33:50,998 --> 00:33:53,694 Let me say a few lines... - Go on... Go on. 346 00:33:54,435 --> 00:33:56,403 What heartache have I gone through for thee... 347 00:33:58,139 --> 00:34:00,107 What heartache have I gone through for thee... 348 00:34:00,541 --> 00:34:02,668 On one end is Rukhsar and the other is Aunteee... 349 00:34:03,010 --> 00:34:04,307 Shut up, you brat. 350 00:34:05,012 --> 00:34:07,845 Do you know that the morning papers have carried a photograph... 351 00:34:08,045 --> 00:34:10,449 - of my boss and his son? - Really? Can I see? 352 00:34:10,885 --> 00:34:13,319 Wash your hands first... - Oh God! 353 00:34:14,255 --> 00:34:16,416 Tomorrow is his fiftieth birthday. 354 00:34:16,958 --> 00:34:18,926 There's going to be a big party. There will be lot of people. 355 00:34:19,327 --> 00:34:21,852 I made it very clear to Bhabhiji that the desserts will... 356 00:34:22,063 --> 00:34:25,863 come from Chandni Chowk. That too specially made by dear Anjali. 357 00:34:26,233 --> 00:34:28,463 Really? And what did she say? - She agreed. 358 00:34:28,903 --> 00:34:30,598 But now you make sure that you don't mess things up. 359 00:34:30,905 --> 00:34:32,998 Both Rukhsar and you come to the party with the kulfi. 360 00:34:33,307 --> 00:34:36,037 Yes we will. Oh God, but tomorrow is Bauji's birthday too. 361 00:34:36,711 --> 00:34:38,338 So what? Come a little late. 362 00:34:38,746 --> 00:34:40,714 In any case their party is not going to start early. 363 00:34:41,048 --> 00:34:43,346 Oh Allah! Oh Allah! Do I have it? 364 00:34:44,418 --> 00:34:46,386 No! - You don't know anything. 365 00:34:47,254 --> 00:34:48,881 Please dress appropriately for tomorrow. 366 00:34:49,323 --> 00:34:51,883 Yes Ammi, I will wear my new shimmering, embroidered outfit. 367 00:34:52,326 --> 00:34:53,691 Of course... You must. 368 00:34:53,928 --> 00:34:55,555 After all everyone in the party will be dying to know... 369 00:34:55,763 --> 00:34:58,163 what Rukhsar is going to wear... - Really? 370 00:35:00,334 --> 00:35:02,564 C'mon Rukhsar... the gang... Please. - No... not today. 371 00:35:02,870 --> 00:35:05,031 Rukhsar please. - No... Ammi is not feeling well. 372 00:35:14,215 --> 00:35:15,512 I'll return it. 373 00:35:16,784 --> 00:35:18,843 Your groom is coming to visit us today, isn't he? 374 00:35:22,890 --> 00:35:25,723 Where have we come now? How tacky! 375 00:35:26,027 --> 00:35:28,655 You brat. Mother has sent some medicines for Daijaan. 376 00:35:28,896 --> 00:35:29,863 I'll back. 377 00:35:38,139 --> 00:35:39,868 Ammi... Stop it now and go to sleep... 378 00:36:48,909 --> 00:36:50,672 Come back. - Coming, bauji. 379 00:36:56,484 --> 00:36:57,815 Where has Bhaiiya gone? 380 00:37:03,125 --> 00:37:05,093 The shop's closed for now. It will open only at 10. 381 00:37:06,128 --> 00:37:07,425 Ashfaque miya. 382 00:37:21,877 --> 00:37:23,105 Let me say a couplet. 383 00:37:25,413 --> 00:37:29,042 So what if the evil wishes harm... nothing can happen 384 00:37:32,888 --> 00:37:36,016 The only will that triumphs is the will of the Lord. 385 00:37:38,560 --> 00:37:39,618 Your turn... 386 00:37:40,228 --> 00:37:41,855 Eh, Look up there. 387 00:37:45,267 --> 00:37:47,030 Eh, Laddoo... You can't enter Chandni Chowk. 388 00:37:47,302 --> 00:37:48,703 Why? - Because we can't is all 389 00:37:48,903 --> 00:37:51,873 And if you want to enter, you have to say this: 390 00:37:52,240 --> 00:37:54,208 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk 391 00:37:54,476 --> 00:37:56,535 in a silver spoon, some Chatni... Say it fast. 392 00:37:57,045 --> 00:37:59,138 What exactly am I supposed to say? 393 00:38:00,448 --> 00:38:02,609 Never mind... You don't say... Can I say another one? 394 00:38:06,154 --> 00:38:10,989 Love is not an easy path, understand ye all... 395 00:38:11,860 --> 00:38:16,490 It's a trial by fire to be crossed bravely. 396 00:38:20,302 --> 00:38:24,261 Chandu's... spoon's... uncle... 397 00:38:28,109 --> 00:38:30,077 You have come to meet me... haven't you? 398 00:38:31,880 --> 00:38:35,247 Not really... I came to meet Daijaan. 399 00:38:36,885 --> 00:38:39,581 So you call her 'Daijaan' lovingly... eh? 400 00:38:40,622 --> 00:38:42,852 Of course... She has brought me up. 401 00:38:44,226 --> 00:38:46,421 She has brought you up? 402 00:38:47,829 --> 00:38:50,263 In that case even I must have been your played in her lap. 403 00:38:52,467 --> 00:38:56,528 Chandu's spoon... silver uncle... Look up there! 404 00:38:57,239 --> 00:38:58,536 Catch him. 405 00:38:58,840 --> 00:39:00,603 When's the wedding? - Who's? 406 00:39:00,909 --> 00:39:03,207 Of course yours and hers. 407 00:39:04,179 --> 00:39:05,976 How can I marry Daijaan? 408 00:39:07,582 --> 00:39:10,813 You have a great sense of humour. And you are cute too. 409 00:39:11,152 --> 00:39:12,551 Bhaiyya... save me. 410 00:39:13,722 --> 00:39:16,816 I'm going to tell Rukhsar that I liked her Ashfaque miya. 411 00:39:19,861 --> 00:39:21,488 Who is Ashfaque miya? 412 00:39:21,863 --> 00:39:25,663 You are asking me who Ashfaque miya is? 413 00:39:25,867 --> 00:39:28,165 You have a great sense of humour... You have a great sense of humour... 414 00:39:32,240 --> 00:39:34,208 Do you know where Sayeeda begum lives? No? 415 00:39:36,745 --> 00:39:38,303 Do you know? - What do I know? 416 00:39:38,546 --> 00:39:39,843 You seem to know everything. 417 00:39:40,115 --> 00:39:42,379 Do you know my Aunty? Your would be mother-in-law... 418 00:39:42,617 --> 00:39:44,847 Sayeeda begum... Do you know where she works? 419 00:39:45,787 --> 00:39:47,846 Big businesses of the big people. 420 00:39:48,223 --> 00:39:50,589 Have you heard of the Raichands? How could you have heard of them? 421 00:39:51,026 --> 00:39:53,654 Their photo has appeared in the newspaper today... 422 00:39:53,895 --> 00:39:55,294 Really? - Yes... 423 00:39:56,331 --> 00:39:57,696 Have you seen it? - No... 424 00:39:57,899 --> 00:39:59,867 Then come with me... I'll show you... 425 00:40:00,302 --> 00:40:02,099 I don't read the newspapers. - Here it is. 426 00:40:02,570 --> 00:40:05,130 Yashvardhan Raichand... a big snob! 427 00:40:06,341 --> 00:40:10,835 And this is his son... God! He looks exactly like you. 428 00:40:11,035 --> 00:40:15,211 Show me. Ah Ashfaque miya. 429 00:40:17,819 --> 00:40:19,878 I'm a dead duck... - Not at all... 430 00:40:20,155 --> 00:40:22,885 You have a great sense of humour. You have a great sense of humour. 431 00:40:24,926 --> 00:40:26,894 Bhaiyya... I have some goons running after me. 432 00:40:32,734 --> 00:40:34,167 My younger brother. 433 00:40:40,008 --> 00:40:44,308 Listen...You really do have a great sense of humour. 434 00:40:51,820 --> 00:40:55,789 Greetings... I'm Ashfaque. - And I'm the Queen of Jhansi. 435 00:41:36,264 --> 00:41:38,129 Before I raise this toast to Papa... 436 00:41:38,466 --> 00:41:40,434 I want to say something to all of you. 437 00:41:44,005 --> 00:41:47,907 I had a dream since childhood... A dream to be like Papa. 438 00:41:49,244 --> 00:41:51,542 To walk like him, speak like him, sit like him... 439 00:41:51,946 --> 00:41:54,414 To do everything the way he does. 440 00:41:55,617 --> 00:41:57,847 Like the way he is standing right now... 441 00:42:03,158 --> 00:42:05,126 Can't do it. I know I can't do it. 442 00:42:06,694 --> 00:42:09,663 And maybe I will never be able to do it because... 443 00:42:10,165 --> 00:42:12,258 there's no one in this world like my Papa. 444 00:42:15,303 --> 00:42:21,538 I know that someone up there is happy with me to have bestowed on... 445 00:42:21,743 --> 00:42:24,871 me the right to say that I am Yashvardhan Raichand's son. 446 00:42:27,348 --> 00:42:28,872 Say it proudly. 447 00:42:38,889 --> 00:42:43,889 I, and the 3 most beautiful women in the world 448 00:42:46,962 --> 00:42:48,962 Thank you...and the 3 most beautiful women in the world... 449 00:42:49,246 --> 00:42:53,610 Miss world, Miss Universe, Miss Asia-Pacific and...fatty 450 00:42:53,810 --> 00:42:58,174 We just want to say to you that we love you very much. 451 00:43:13,695 --> 00:43:15,595 I'll just have a look. Grandmother, you come with me. 452 00:44:10,192 --> 00:44:18,044 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 453 00:44:24,532 --> 00:44:28,866 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 454 00:44:29,304 --> 00:44:33,764 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 455 00:44:34,409 --> 00:44:36,707 "Your kohled eyes speak a mysterious language" 456 00:44:37,045 --> 00:44:39,878 "the immortal language of love" 457 00:44:41,516 --> 00:44:44,883 Say "shava shava" friends say "shava shava" 458 00:44:56,883 --> 00:45:03,783 "My beauty is golden, golden is my anklet" 459 00:45:06,374 --> 00:45:10,174 "My beauty is golden, golden is my anklet" 460 00:45:11,012 --> 00:45:14,971 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 461 00:45:15,483 --> 00:45:17,849 "My kohled eyes speak a mysterious language..." 462 00:45:18,286 --> 00:45:20,846 "the immortal language of love" 463 00:45:22,957 --> 00:45:26,256 Say "shava shava" friends say "shava shava" 464 00:45:38,906 --> 00:45:40,106 "Lover come, oh beloved" 465 00:45:58,073 --> 00:45:59,273 "Come, beautiful, dance" 466 00:46:16,540 --> 00:46:18,306 "Dance, yes dance" 467 00:46:18,506 --> 00:46:23,407 "Come, beautiful, dance" 468 00:46:23,607 --> 00:46:24,307 "Dance, yes dance" 469 00:46:33,728 --> 00:46:36,856 "Ever since I laid my eyes on you for the first time..." 470 00:46:37,231 --> 00:46:40,667 "my heart beats faster every minute" 471 00:46:41,035 --> 00:46:50,150 "What have you done to me? Oh lord, what have you done to me?" 472 00:46:50,350 --> 00:46:55,145 "Your sweet words make me weak in my knees" 473 00:46:55,917 --> 00:46:57,817 "I think I'm falling in love with you" 474 00:46:58,219 --> 00:47:00,551 "I will die without you" 475 00:47:01,122 --> 00:47:05,821 "Oh God, I will die without you" 476 00:47:07,328 --> 00:47:11,094 Say "shava shava" friends Say "shava shava" 477 00:48:11,058 --> 00:48:14,425 "May my last breath be at your feet" 478 00:48:14,862 --> 00:48:17,831 "May my love for you surpass that of the lord" 479 00:48:18,432 --> 00:48:27,365 "May the lord forgive me, may the lord forgive me" 480 00:48:28,075 --> 00:48:31,306 "You are my heart, you are my soul" 481 00:48:31,712 --> 00:48:34,840 "You are my heaven, you are my earth" 482 00:48:35,383 --> 00:48:38,250 "What will I ever do without you" 483 00:48:38,686 --> 00:48:43,851 "Oh lord, what will I ever do without you" 484 00:48:56,904 --> 00:49:00,465 "Say "shava shava" friends say "shava shava" 485 00:49:11,185 --> 00:49:15,815 "Your beauty is golden, golden is your anklet" 486 00:49:16,290 --> 00:49:20,624 "They tinkle in melody, to wound the hearts of millions" 487 00:49:21,662 --> 00:49:23,630 "Your kohled eyes speak a mysterious language" 488 00:49:23,965 --> 00:49:26,832 "...the immortal language of love" 489 00:49:28,336 --> 00:49:32,033 "Say "shava shava" friends say "shava shava" 490 00:50:32,300 --> 00:50:34,894 That's enough now. It's been too much. 491 00:51:27,388 --> 00:51:29,879 God... Mad girl... Come on now... 492 00:51:37,064 --> 00:51:39,294 I'm a dead duck... I'm a dead duck... 493 00:51:45,339 --> 00:51:46,499 Rukhsar, This one is... 494 00:51:59,754 --> 00:52:00,948 Excuse me Sir! 495 00:52:05,994 --> 00:52:08,258 This is our Anjali. She has come to apologise to you. 496 00:52:08,730 --> 00:52:13,690 Apologise? Oh... That's not necessary. 497 00:52:14,236 --> 00:52:15,430 Wait! Wait! 498 00:52:15,937 --> 00:52:18,098 How can you say that Sir? She has caused such a big loss for us... 499 00:52:18,406 --> 00:52:22,365 She must apologise. And to tell you, she is quite a madcap. 500 00:52:23,411 --> 00:52:25,379 Even in her own house... - Aunty! Can I speak? 501 00:52:25,881 --> 00:52:27,508 Yes... go ahead... apologise. 502 00:52:32,020 --> 00:52:36,218 You know sir, When I listen to Bollywood songs 503 00:52:36,825 --> 00:52:38,452 I used to imitate the actors... 504 00:52:39,161 --> 00:52:42,130 And that Khandala number is one of my favourites. 505 00:52:44,232 --> 00:52:46,325 Shut up! - What am I saying? 506 00:52:46,735 --> 00:52:48,703 What did you want to say and what are you saying? 507 00:52:51,039 --> 00:52:52,006 Shut up! Apologise. 508 00:52:54,743 --> 00:52:56,938 You? Come on leave right now from here. 509 00:52:59,214 --> 00:53:01,682 Me? - No... no... not you. 510 00:53:04,119 --> 00:53:09,421 Oh! Sir, I was responsible for smashing your big pot. 511 00:53:09,858 --> 00:53:11,621 Vase. - Yes, vase... shaz whatever it was. 512 00:53:11,993 --> 00:53:13,756 I'm ready to pay you the money for it. 513 00:53:14,696 --> 00:53:16,391 By the way how much was it for? 514 00:53:16,698 --> 00:53:19,565 Now... I don't know... Sayeeda, Why don't you explain. 515 00:53:19,834 --> 00:53:22,302 Shut up! - Shut up? 516 00:53:22,737 --> 00:53:24,967 This is all because of you. - Because of me? 517 00:53:26,007 --> 00:53:31,968 No... no... not because of you. God, everything is going wrong. 518 00:53:33,348 --> 00:53:35,543 You see sir... 519 00:53:35,917 --> 00:53:39,978 Bauji always says that no one becomes small by asking for forgiveness. 520 00:53:41,022 --> 00:53:44,583 And the one who forgives owns a big heart... 521 00:53:45,093 --> 00:53:47,994 You have a big heart don't you, Sir? - Now... 522 00:53:49,397 --> 00:53:51,365 So you have forgiven me? - Yes... I have. 523 00:53:54,469 --> 00:53:57,666 Big businesses of big people. Ok I'll take your leave now. 524 00:53:58,974 --> 00:54:00,669 Please say a big hello to Madam. 525 00:54:00,976 --> 00:54:02,944 May the Lord protect your family always. 526 00:54:04,145 --> 00:54:07,672 Greetings. To you too! 527 00:54:21,997 --> 00:54:23,225 Quiet now... 528 00:54:23,999 --> 00:54:28,959 Pot... No, Not a pot... a vase. 529 00:54:29,271 --> 00:54:30,795 Sayeeda... Take her now... 530 00:54:31,139 --> 00:54:35,132 Come on now... Come on... - Not a pot... a vase. Sorry. 531 00:54:43,018 --> 00:54:43,985 A pot! 532 00:54:46,421 --> 00:54:47,854 Isn't this that Laddoo's school? 533 00:54:48,156 --> 00:54:49,987 - C'mon lets go and hit him. - Yes... C'mon. 534 00:55:02,971 --> 00:55:06,668 These are the same goons I was talking about. 535 00:55:18,987 --> 00:55:20,682 Hey, you speak Hindi, don't you? 536 00:55:40,175 --> 00:55:41,437 What? And you didn't do anything? 537 00:55:41,643 --> 00:55:43,702 They were too many of them Didi... I couldn't do anything. 538 00:55:44,913 --> 00:55:47,381 Here you roam around like a don. What happened to you there? 539 00:55:47,749 --> 00:55:49,580 Oh! Didi. - Oh! Didi. 540 00:55:49,884 --> 00:55:51,852 But what was the need for her to go into the school? 541 00:55:52,120 --> 00:55:53,781 Lord Almighty! What are you saying? 542 00:55:54,122 --> 00:55:56,784 She just entered the school... not murdered anyone. 543 00:55:57,158 --> 00:55:58,921 What was the need for them to say all those things? 544 00:55:59,127 --> 00:56:01,095 If I was there, I would have caught each one of them and bashed them up. 545 00:56:01,963 --> 00:56:04,261 Yes. They have hurt my sister. 546 00:56:04,699 --> 00:56:06,667 Let me meet that Laddoo and that Fattoo... 547 00:56:08,903 --> 00:56:10,734 I vow on Sachin Tendulkar that I don't hang them upside down... 548 00:56:10,972 --> 00:56:13,270 in the middle of Chandni Chowk I won't call myself Bauji's daughter. 549 00:56:13,508 --> 00:56:14,475 Anjali! 550 00:56:14,709 --> 00:56:17,507 You don't know, Bauji... Rich int he pocket, but poor in the heart 551 00:56:17,779 --> 00:56:19,212 Can never find place near the Lord... 552 00:56:20,648 --> 00:56:22,513 That's a good line. Did you write it yourself? 553 00:56:22,784 --> 00:56:23,751 Yes. 554 00:56:26,721 --> 00:56:28,689 Greetings to you. - Greetings. 555 00:56:29,457 --> 00:56:31,687 Anjali, they have come to our house for the first time... 556 00:56:31,993 --> 00:56:33,961 Get them something to eat. 557 00:56:34,295 --> 00:56:35,956 I'm sure they have had their meals before coming... 558 00:56:36,164 --> 00:56:37,961 Haven't you seen the size? 559 00:56:40,001 --> 00:56:41,628 Don't worry sir we have eaten. 560 00:56:42,003 --> 00:56:43,971 How can you say that? I'll just get you something in a minute. 561 00:56:44,172 --> 00:56:46,402 No. No sir, Please don't take any trouble. 562 00:56:46,875 --> 00:56:49,571 And you also... don't bother. 563 00:56:51,813 --> 00:56:53,508 What's the name? - Rohan! 564 00:56:53,782 --> 00:56:55,113 Not yours, hers... - Pooja... 565 00:56:55,383 --> 00:56:56,782 You are a real Laddoo. Come on. 566 00:57:02,857 --> 00:57:05,917 You must never hurt anyone's feelings. 567 00:57:06,561 --> 00:57:08,324 Specially that of a young girl... and not... 568 00:57:08,630 --> 00:57:11,258 when she's so beautiful. Come on, say Sorry now. 569 00:57:14,269 --> 00:57:16,237 Besides, Someone has told me that... 570 00:57:16,971 --> 00:57:19,098 apologising doesn't make anyone smaller. 571 00:57:19,674 --> 00:57:22,939 And the one who forgives owns a big heart. 572 00:57:25,146 --> 00:57:26,443 Isn't it? 573 00:57:30,285 --> 00:57:32,253 What are you looking at? C'mon, apologise, Laddoo. 574 00:57:46,000 --> 00:57:49,766 If those two can become friends, why can't we? 575 00:57:50,104 --> 00:57:51,571 Friends? - Yes... 576 00:57:51,773 --> 00:57:54,298 I just want to be friends with you... Do you have a problem? 577 00:57:55,009 --> 00:57:58,706 Really? Friends, ji? C'mon just do it. 578 00:58:01,683 --> 00:58:03,776 I can't see Bauji... He went to get some food... 579 00:58:04,085 --> 00:58:05,382 Bauji is inside... 580 00:58:12,060 --> 00:58:16,019 I'm telling you, Rukhsar... There's something fishy going on. 581 00:58:17,398 --> 00:58:19,093 Anjali, you think he's... - What? 582 00:58:19,968 --> 00:58:22,436 He is... - Yes... even I think the same. 583 00:58:22,971 --> 00:58:24,598 Don't you think? - Correct. 584 00:58:24,973 --> 00:58:27,942 Even you think the same, don't you? - You are on the mark Rukhsar. 585 00:58:29,777 --> 00:58:31,938 He wants to take away my shop from me. 586 00:58:32,313 --> 00:58:33,280 Oh Allah! 587 00:58:33,581 --> 00:58:36,744 What do I do with this girl? I'm saying that he might be in... 588 00:58:36,985 --> 00:58:38,543 love with you... - Love? 589 00:58:38,853 --> 00:58:41,253 Wow, Rukhsar begum, you are really great! 590 00:58:41,990 --> 00:58:43,651 You think all the girls in Delhi are dead... 591 00:58:43,858 --> 00:58:45,155 that he will be in love with me? 592 00:58:45,493 --> 00:58:47,461 No one loves me here in Chandni Chowk... 593 00:58:47,795 --> 00:58:49,956 Why would that Yashvardhan's son be interested in me? 594 00:58:50,331 --> 00:58:52,094 Don't joke it away now, I'm telling you. 595 00:58:52,367 --> 00:58:54,335 Ya ya... you keep telling... 596 00:59:02,944 --> 00:59:04,707 Take her away. - What are you saying? 597 00:59:04,946 --> 00:59:06,641 It was a joke. - Stop it. 598 00:59:08,483 --> 00:59:09,916 So you don't want to buy the sweetmeats? 599 00:59:11,953 --> 00:59:13,648 When did it shift? 600 00:59:13,888 --> 00:59:15,549 Red Fort shifted to Agra a long time ago and... 601 00:59:15,757 --> 00:59:17,520 the mental asylum from there has shifted here. 602 00:59:17,959 --> 00:59:20,587 Not a dime in the pocket and wants to know the whereabouts of the Red Fort. 603 00:59:25,366 --> 00:59:26,993 Bharat Sweet Shop. Sweets for all occasions... 604 00:59:27,368 --> 00:59:29,928 whether an engagement or wedding. - Both will happen in due course... 605 00:59:30,204 --> 00:59:31,603 what's the hurry? - Who's that? 606 00:59:31,806 --> 00:59:34,104 Who? It's me, who else? - Who's me? 607 00:59:34,442 --> 00:59:36,740 What do you mean, who? It's me your new friend. 608 00:59:39,447 --> 00:59:42,416 You know, the children have made a plan to go to the fair... 609 00:59:42,984 --> 00:59:45,452 I was thinking if you could join us, it would be great fun! 610 00:59:45,720 --> 00:59:46,618 What fair? 611 00:59:46,821 --> 00:59:48,789 The fair at Chandni Chowk, which else? 612 00:59:49,023 --> 00:59:51,685 This fair? Don't you think... 613 00:59:51,926 --> 00:59:54,156 its importance would reach too high if you visited this fair? 614 00:59:54,462 --> 00:59:57,226 Actually, my importance will increase manifold, if you could join me. 615 00:59:58,933 --> 01:00:00,958 Tomorrow at 4 in the evening. 616 01:00:01,336 --> 01:00:02,963 - Bye. - Bye Shye. 617 01:00:14,015 --> 01:00:16,483 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in 618 01:00:16,718 --> 01:00:18,686 Chandni Chowk in a silver spoon, some Chatni. C'mon say it. 619 01:00:19,020 --> 01:00:20,180 Stop it! 620 01:00:23,825 --> 01:00:26,521 Wearing a suit and his boots Kanhaiyya has arrived to play a band. 621 01:00:27,328 --> 01:00:28,989 Wow! You sing very well. 622 01:00:29,364 --> 01:00:31,992 Yes... By the way, do you always wear such clothes? 623 01:00:32,500 --> 01:00:34,798 Yes... When I wear clothes, I wear these. 624 01:00:35,036 --> 01:00:36,833 Otherwise most of the time I'm in the nude... 625 01:00:37,038 --> 01:00:39,336 No...no... I asked because we have a proverb that says, 626 01:00:39,741 --> 01:00:41,800 'He who wears a kurta from Lucknow and Pathani salwar... 627 01:00:42,143 --> 01:00:44,304 stands for a true man and the one who doesn't, who knows?' 628 01:00:44,646 --> 01:00:47,809 Very good! By the way your hair looks beautiful when left loose. 629 01:00:50,051 --> 01:00:53,214 Isn't it a coincidence that both our fathers share the same birthday? 630 01:00:53,488 --> 01:00:55,956 Twins? - Of course. One with a large heart... 631 01:00:56,190 --> 01:00:58,158 the other with a large pocket to pay the bills. 632 01:01:04,999 --> 01:01:06,967 Let them be. They look nice. 633 01:01:11,272 --> 01:01:15,971 Bangles? 'Fair are my wrists... make me wear those green bangles...' 634 01:01:16,678 --> 01:01:19,647 '... Make me yours, my beloved...' 635 01:01:21,015 --> 01:01:22,846 You... Sorry, I mean Mr... 636 01:01:23,084 --> 01:01:25,382 Ah! Don't be formal... Say 'you'... makes me feel closer. 637 01:01:26,187 --> 01:01:30,419 Closer? This is getting too much... Now listen to me Mr. Raichand... 638 01:01:31,025 --> 01:01:33,152 - I want to say something to you... - I'm listening... 639 01:01:34,028 --> 01:01:37,987 What I want to say is that I can't give you what you want. 640 01:01:38,633 --> 01:01:40,726 Why not? - I just can't. 641 01:01:41,035 --> 01:01:42,559 At least give it a try. 642 01:01:42,837 --> 01:01:44,737 I can't give... Bauji won't allow it... 643 01:01:45,039 --> 01:01:46,506 I'll ask for it from Bauji... 644 01:01:46,741 --> 01:01:49,005 Lord save me! Why would Bauji give you our shop? 645 01:01:49,377 --> 01:01:52,608 What's the big...? Shop? What shop? 646 01:01:53,314 --> 01:01:56,215 Our Bharat Sweetmeat shop, which else? - What shop are you talking about? 647 01:01:56,984 --> 01:01:59,282 It was alright till friendship but what is all this intimacy about? 648 01:01:59,987 --> 01:02:03,115 You sneahed in my house. Lord save me, even that is over. 649 01:02:03,491 --> 01:02:05,459 After all there's a limit to friendship, isn't there? 650 01:02:07,995 --> 01:02:08,962 Shhh...Shut up! 651 01:02:11,432 --> 01:02:13,400 There are many bonds other than friendship. 652 01:02:14,769 --> 01:02:18,967 Bonds that we don't understand... that we don't need to understand. 653 01:02:20,742 --> 01:02:22,300 I hope it's not hurting you. 654 01:02:23,444 --> 01:02:27,141 Bonds that are nameless... that are just to be experienced. 655 01:02:29,117 --> 01:02:30,778 I hope it's not hurting you. 656 01:02:31,819 --> 01:02:33,980 Bonds that don't have any boundaries... 657 01:02:34,522 --> 01:02:37,980 no limits. I hope it's not hurting you. 658 01:02:40,027 --> 01:02:42,996 Bonds that bind the hearts together... 659 01:02:44,031 --> 01:02:47,228 bonds of passion... bonds of love. 660 01:02:51,038 --> 01:02:56,271 Say so! Does he hurt you? ...Me too! 661 01:03:00,982 --> 01:03:02,950 And one more thing... 662 01:03:03,351 --> 01:03:06,946 I'm definitely going to take over your sweetmeat shop! 663 01:03:41,689 --> 01:03:43,657 "The sun dims into twilight" 664 01:03:44,358 --> 01:03:46,656 "The moon beams simmer brightly" 665 01:03:47,706 --> 01:03:53,506 "Oh, why has the sky begun to melt?" 666 01:04:00,506 --> 01:04:02,506 "The sun dims into twilight" 667 01:04:03,006 --> 01:04:07,006 "The moon beans simmer brightly" 668 01:04:07,206 --> 01:04:11,206 "Oh, why has the sky begun to melt?" 669 01:04:11,986 --> 01:04:15,945 "I stand still as the earth moves around me" 670 01:04:17,992 --> 01:04:21,951 "The heart beats faster as my breath goes deeper" 671 01:04:23,264 --> 01:04:27,963 "Is it the call of first love?" 672 01:04:29,470 --> 01:04:35,306 "My love, is it the call of first love?" 673 01:04:49,023 --> 01:04:53,983 "The sun dims into twilight, moon beams simmer brightly" 674 01:04:55,983 --> 01:05:01,003 "Oh, why has the sky begun to melt?" 675 01:05:01,402 --> 01:05:06,362 "I stand still as the earth moves around me" 676 01:05:07,642 --> 01:05:11,942 "The heart beats faster as my breath goes deeper" 677 01:05:12,880 --> 01:05:17,749 "Is it the call of first love?" 678 01:05:18,819 --> 01:05:24,951 "My love, is it the call of first love?" 679 01:06:07,034 --> 01:06:12,199 "Savour these beauteous moments, when everything changes" 680 01:06:12,540 --> 01:06:17,273 "Our dreams blend into the realms of reality" 681 01:06:18,980 --> 01:06:24,350 "I wonder if our love, travelling through centuries..." 682 01:06:24,919 --> 01:06:29,947 "has bound us in its silken threads" 683 01:06:31,392 --> 01:06:36,352 "Let this season of love remain eternal" 684 01:06:37,131 --> 01:06:42,433 "let us meet through lives and lives, like today" 685 01:06:43,804 --> 01:06:47,365 "I stand still as the earth moves around me" 686 01:06:49,744 --> 01:06:53,976 "the heart beats faster as my breath goes deeper" 687 01:06:54,582 --> 01:06:59,918 "Is it the call of first love?" 688 01:07:00,821 --> 01:07:07,317 "My love, is it the call of first love?" 689 01:07:51,005 --> 01:07:57,911 "The colours of our souls has melted into one" 690 01:07:59,947 --> 01:08:06,910 "I can't say which of me is you and which of you is me" 691 01:08:08,956 --> 01:08:15,919 "O beloved, it's the waves of the your love that drown me" 692 01:08:16,964 --> 01:08:21,924 "before transporting me to the shore" 693 01:08:23,971 --> 01:08:28,931 "It's the thirst of the ocean, It's the dream of the night" 694 01:08:29,910 --> 01:08:34,938 "The hearts of the flames have been set afire" 695 01:08:36,283 --> 01:08:41,243 "I stand still as the earth moves around me" 696 01:08:42,423 --> 01:08:46,951 "the heart beats faster as my breath goes deeper" 697 01:08:48,329 --> 01:08:52,288 "My love, is it the call of first love?" 698 01:08:53,534 --> 01:08:59,905 "My love, is it the call of first love?" 699 01:09:01,742 --> 01:09:06,577 "The sun dims into twilight, moon beams simmer brightly" 700 01:09:06,777 --> 01:09:07,657 "The sky" 701 01:09:11,344 --> 01:09:14,344 "Why has it begun to melt?" 702 01:10:11,613 --> 01:10:14,377 She's slightly mad. Actually she's completely mad. 703 01:10:15,317 --> 01:10:18,582 She makes strange faces, she talks a lot. 704 01:10:19,621 --> 01:10:22,590 And she has some lovable mannerisms. 705 01:10:23,625 --> 01:10:26,594 And wherever she goes she breaks a vase a pot 706 01:10:27,029 --> 01:10:28,997 Pot? - That's what she calls them. 707 01:10:30,365 --> 01:10:32,925 But whenever I'm next to her, I don't know what happens to me. 708 01:10:36,371 --> 01:10:39,340 But she's slightly mad. Actually she's completely... 709 01:10:39,575 --> 01:10:40,599 Mad. 710 01:10:43,645 --> 01:10:45,408 What's the name of this mad hatter? 711 01:10:49,651 --> 01:10:51,118 I wanted to know your opinion. 712 01:10:51,320 --> 01:10:54,756 I'm very happy with this alliance. Naina is a very nice girl. 713 01:10:55,324 --> 01:10:57,121 Have you spoken to Rahul about this? 714 01:10:57,326 --> 01:11:00,295 What's the need to speak to Rahul? He can't take these family decisions. 715 01:11:00,762 --> 01:11:04,562 Naina will be the daughter-in-law of this house... our house! 716 01:11:09,671 --> 01:11:11,969 DJ... Who will do all this for me there? 717 01:11:32,628 --> 01:11:35,597 Dad, Why can't I stay with all of you here? 718 01:11:36,698 --> 01:11:38,928 Why are you sending me to the boarding school? 719 01:11:40,435 --> 01:11:42,403 Traditions, my child... traditions... 720 01:11:43,438 --> 01:11:46,066 Your grandfather went there, I did, so did bhaiyya. 721 01:11:47,409 --> 01:11:48,876 You can't break the traditions of the house, can you? 722 01:11:49,077 --> 01:11:50,044 No... 723 01:12:02,591 --> 01:12:04,559 Always remember one more thing... 724 01:12:05,193 --> 01:12:06,820 Mom loves me more than she loves you. 725 01:12:28,517 --> 01:12:31,247 You have given me so much already... I can't take all these. 726 01:12:31,520 --> 01:12:35,251 Sayeeda... If Rahul and Rohan can be like your sons... 727 01:12:35,624 --> 01:12:37,592 then don't have a right over your daughter? 728 01:12:37,926 --> 01:12:40,394 Of course you have... But all this is too much... 729 01:12:42,397 --> 01:12:44,365 Just tell me what time is the actual wedding? 730 01:12:47,369 --> 01:12:49,337 Rohan... listen to me carefully. 731 01:12:52,808 --> 01:12:54,332 Take care of your food and sleep. 732 01:12:54,810 --> 01:12:56,539 Rohan, he has reached his school. 733 01:12:57,245 --> 01:12:59,213 Hey! What's all this? 734 01:12:59,915 --> 01:13:01,883 Tomorrow is Rukhsar's wedding... So the two of us... 735 01:13:02,250 --> 01:13:04,411 Congratulations to you Sayeeda! 736 01:13:04,720 --> 01:13:07,280 If you need anything just ask for it - Thank you sir... 737 01:13:07,589 --> 01:13:09,716 I'd be very happy if you and bhabhiji could attend the wedding tomorrow... 738 01:13:09,925 --> 01:13:12,223 I have asked Rahul to attend the wedding, he will be there. 739 01:13:14,963 --> 01:13:15,930 Ok. 740 01:13:20,869 --> 01:13:22,564 Rahul baba must have come now... 741 01:13:22,771 --> 01:13:24,568 Let me just check. I'll just be back. 742 01:13:36,985 --> 01:13:38,577 Listen to me. 743 01:13:41,623 --> 01:13:43,386 Tomorrow is a big day for Sayeeda. 744 01:13:43,725 --> 01:13:47,684 I think we should go too... - How can we go there, Nandini? 745 01:13:48,697 --> 01:13:53,600 I can understand... But still we... - We cannot go there. 746 01:13:55,370 --> 01:13:59,932 Please think about it again... - I said it, didn't I? That's it! 747 01:14:34,943 --> 01:14:36,911 Eh! What happened to Chandni? 748 01:14:38,647 --> 01:14:42,083 Haldiram, What happened? - What happened? 749 01:15:01,570 --> 01:15:04,869 Listen... let me say a couplet. 750 01:15:06,174 --> 01:15:08,699 'Kurta from Lucknow or a pathani salwar does not maketh a man... 751 01:15:09,444 --> 01:15:11,207 He who gives away his heart stands for a true man... 752 01:15:11,413 --> 01:15:13,210 and the one who doesn't... who knows?' 753 01:15:26,595 --> 01:15:28,290 "Oh the brides decorated hands" 754 01:15:28,997 --> 01:15:30,726 "Oh the brides bejewelled finery" 755 01:15:31,333 --> 01:15:34,063 "Oh she looks like a floral ornament" 756 01:15:35,871 --> 01:15:37,566 "Oh the brides kohled eyes" 757 01:15:38,340 --> 01:15:39,898 "Oh she looks the most beautiful of them all" 758 01:16:02,797 --> 01:16:04,924 "Oh the bridesmaid..." 759 01:16:05,233 --> 01:16:07,201 "She looks like a silken thread" 760 01:16:09,771 --> 01:16:13,867 "she peeps from behind, and steals a glance" 761 01:16:14,567 --> 01:16:21,587 "The bride's friend, a silk thread" 762 01:16:22,477 --> 01:16:26,341 "Silently she shies away, she looks secretly" 763 01:16:26,541 --> 01:16:30,785 "Whether she admits it or not, she's stolen my heart" 764 01:16:31,225 --> 01:16:32,825 "Oh lord, this girl, oh my lord" 765 01:16:45,139 --> 01:16:48,438 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 766 01:16:49,711 --> 01:16:52,878 "Put some sense, into this crazy man's head" 767 01:16:53,078 --> 01:16:58,347 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 768 01:16:58,547 --> 01:17:03,303 "Put some sense, into this crazy man's head" 769 01:17:03,558 --> 01:17:07,460 "He is throwing himself onto me" 770 01:17:07,862 --> 01:17:09,412 "Oh lord, this boy, oh my lord" 771 01:17:40,094 --> 01:17:42,062 "Whether thy lips speak or not..." 772 01:17:42,430 --> 01:17:44,398 "your eyes divulge the story" 773 01:17:45,099 --> 01:17:49,058 "You can't hide love in disdain..." 774 01:17:49,837 --> 01:17:53,238 "you can't hide love in disdain..." 775 01:17:54,108 --> 01:17:58,169 "A veiled silence speaks more than a thousand words" 776 01:17:59,046 --> 01:18:03,005 "Words don't always do justice, my friend" 777 01:18:03,451 --> 01:18:05,749 "What's in the heart, only the heart knows" 778 01:18:05,987 --> 01:18:07,511 "Or then the lord" 779 01:18:07,855 --> 01:18:10,855 "Oh lord, this girl, oh my lord" 780 01:18:12,760 --> 01:18:16,389 "Oh my lord, this boy, oh my lord" 781 01:18:51,899 --> 01:18:56,199 "You can't demand, a hand in bethrotal" 782 01:18:56,938 --> 01:19:00,999 "pairs are ordained, already in heaven" 783 01:19:01,442 --> 01:19:05,003 "Pairs are ordained, already in heaven" 784 01:19:05,713 --> 01:19:10,013 "Leading a wedding procession, I will take you from your doorstep" 785 01:19:10,751 --> 01:19:15,017 "It's been destined so, from the heavens..." 786 01:19:15,423 --> 01:19:19,382 "Oh go away and stop day dreaming" 787 01:19:19,660 --> 01:19:21,360 "Oh my lord, this boy, oh my lord" 788 01:19:29,136 --> 01:19:32,537 "Oh the bridesmaid... she looks like a silken thread" 789 01:19:33,474 --> 01:19:37,233 "She peeps from behind, and steals a glance" 790 01:19:37,433 --> 01:19:42,580 "These lanes of my childhood, I shall never depart" 791 01:19:43,020 --> 01:19:47,250 "Put some sense, into this crazy man's head" 792 01:19:47,450 --> 01:19:51,653 "Whether she admits it or not, she's stolen my heart" 793 01:19:52,900 --> 01:19:53,310 "This girl" 794 01:19:54,362 --> 01:19:58,059 "Oh lord, this girl, oh my lord" 795 01:19:58,966 --> 01:20:02,800 "Oh lord, this boy, oh my lord" 796 01:20:03,437 --> 01:20:07,066 "Oh lord, this girl, oh my lord" 797 01:20:10,011 --> 01:20:11,239 Agreed! 798 01:20:14,382 --> 01:20:15,349 Agreed! 799 01:20:34,368 --> 01:20:36,893 Agreed! - Even I agree. 800 01:20:40,409 --> 01:20:43,071 You love her don't you? - Yes, Papa. 801 01:20:44,179 --> 01:20:45,806 Didn't I tell you, Nandini? What did I tell you? 802 01:20:48,851 --> 01:20:50,819 I'm very happy, today Rahul... very happy. 803 01:20:51,587 --> 01:20:53,555 Just promise me that you will keep her happy too. 804 01:20:53,889 --> 01:20:54,617 You will keep my daughter-in-law very happy. 805 01:20:55,858 --> 01:20:57,758 You will keep Naina very happy. 806 01:21:21,817 --> 01:21:23,785 You face has fallen as if we are already married. 807 01:21:25,187 --> 01:21:27,485 By the way this expression appears only after a man gets married. 808 01:21:30,893 --> 01:21:33,794 Eh Rahul, What's the matter? 809 01:21:35,831 --> 01:21:37,526 What's her name? 810 01:21:38,200 --> 01:21:39,360 Naina! 811 01:21:40,736 --> 01:21:43,534 I wish that was the name. But it isn't. 812 01:21:48,177 --> 01:21:49,804 Naina... it's just... - Rahul! 813 01:21:51,847 --> 01:21:54,748 Ever since I can remember I have loved you... 814 01:21:55,117 --> 01:21:59,747 Loved you very much. But it isn't your fault. 815 01:22:01,790 --> 01:22:06,659 Just because I dreamt of marrying you doesn't mean you have to marry me. 816 01:22:07,963 --> 01:22:11,558 And if you are worried that I will miserable... 817 01:22:12,000 --> 01:22:13,558 yes I will be. 818 01:22:13,869 --> 01:22:15,530 I will feel very bad... it will hurt 819 01:22:15,804 --> 01:22:19,763 a lot too. But life doesn't stop, does it Rahul? 820 01:22:22,177 --> 01:22:25,772 Perhaps a few years from now I can laugh at the fact that... 821 01:22:26,548 --> 01:22:30,507 I loved a certain Rahul who could not become mine. 822 01:22:31,820 --> 01:22:37,452 Because he was never mine! And my love story remained incomplete. 823 01:22:42,097 --> 01:22:43,792 But do me a favour Rahul. 824 01:22:46,835 --> 01:22:48,803 Please complete your love story. 825 01:22:50,906 --> 01:22:53,397 You will, won't you Rahul? For my sake. 826 01:22:57,780 --> 01:23:01,739 Now say something quickly before I cry more. 827 01:23:03,786 --> 01:23:05,083 Even me. 828 01:23:26,376 --> 01:23:27,673 Raichand. 829 01:23:31,848 --> 01:23:35,944 The name and the respect has been given to us by our ancestors. 830 01:23:38,722 --> 01:23:44,024 To honour and respect them is our foremost duty. 831 01:23:46,596 --> 01:23:52,364 And I will never tolerate an ordinary girl becoming a hurdle... 832 01:23:52,669 --> 01:23:54,637 in performing that duty. 833 01:23:57,941 --> 01:24:00,432 You didn't even think once... 834 01:24:02,278 --> 01:24:08,046 about the background of the girl, her status... her breeding. 835 01:24:10,620 --> 01:24:13,453 You didn't give a thought to whether the girl will be able to understand... 836 01:24:13,690 --> 01:24:15,317 our culture... our traditions. 837 01:24:17,427 --> 01:24:19,486 Will the girl ever understand our rituals... our rites? 838 01:24:21,331 --> 01:24:23,458 Will the girl understand our ethics and principles? 839 01:24:25,435 --> 01:24:27,335 Will she adhere to the values of our family? 840 01:24:27,570 --> 01:24:28,662 Will she...? 841 01:24:31,074 --> 01:24:35,033 How did you even dare to think that she can be a part of our family? 842 01:24:37,046 --> 01:24:39,913 That she can be a part of my family? 843 01:24:42,886 --> 01:24:44,683 How did you think? 844 01:24:48,291 --> 01:24:52,625 Where did I think, Papa? I didn't think at all. 845 01:24:55,665 --> 01:24:56,665 I just loved...love. 846 01:25:02,739 --> 01:25:03,899 Love? 847 01:25:11,681 --> 01:25:15,981 It's such a pity that. I made a mistake in knowing my own son 848 01:25:19,689 --> 01:25:21,657 I thought he knew me. 849 01:25:24,294 --> 01:25:26,262 That he understands the traditions of this family. 850 01:25:26,696 --> 01:25:29,392 He understands my emotions... he understands every breath of mine. 851 01:25:34,704 --> 01:25:40,336 I was so wrong... so wrong. 852 01:25:47,450 --> 01:25:49,418 I was really proud of you. 853 01:25:50,053 --> 01:25:52,613 You were my self-respect. You were my strength. 854 01:25:57,227 --> 01:26:03,632 You have taken all that away from me... everything. 855 01:26:09,239 --> 01:26:10,831 You have hurt me, Rahul 856 01:26:15,678 --> 01:26:17,441 You have hurt me. 857 01:26:49,712 --> 01:26:51,680 I never wanted to hurt you. 858 01:26:54,984 --> 01:26:56,952 I only wanted to bring you happiness. 859 01:26:59,656 --> 01:27:01,624 What have I done? 860 01:27:05,328 --> 01:27:07,296 How could I bring tears to your eyes? 861 01:27:09,465 --> 01:27:11,296 How could I bring tears? 862 01:27:14,337 --> 01:27:16,168 Don't ever forgive me. 863 01:27:19,008 --> 01:27:21,442 Please don't say that I have hurt you. 864 01:27:23,579 --> 01:27:25,376 Don't forgive me. 865 01:27:27,684 --> 01:27:30,312 I will do as you say just as you say. 866 01:28:20,036 --> 01:28:21,628 Bauji... Bauji... 867 01:28:22,005 --> 01:28:24,974 Please don't leave us and go. 868 01:28:26,676 --> 01:28:29,076 Get up Bauji... Don't leave us, Bauji... 869 01:29:05,314 --> 01:29:07,282 Will the girl be able to understand our culture, our traditions. 870 01:29:08,117 --> 01:29:10,176 Will the girl ever understand our rituals... our rites? 871 01:29:10,453 --> 01:29:12,614 Will the girl understand our ethics and principles? 872 01:29:12,989 --> 01:29:14,957 Will she adhere to the values of our family? 873 01:30:53,689 --> 01:30:55,054 Today... 874 01:31:01,697 --> 01:31:07,158 today you have proved that you are not my blood. 875 01:31:23,119 --> 01:31:25,087 You are not my blood. 876 01:31:30,893 --> 01:31:32,743 You have proved that you are not mine. 877 01:31:44,540 --> 01:31:45,507 Papa! 878 01:31:47,810 --> 01:31:49,937 You have lost the right to call me that! 879 01:31:57,687 --> 01:32:05,389 Made me a stranger in a moment. Made me a stranger in just a moment. 880 01:32:38,060 --> 01:32:40,358 Does that mean I have no place in this house anymore? 881 01:33:38,054 --> 01:33:40,022 I am right... am I not, mother? 882 01:33:47,730 --> 01:33:49,698 I'm right, am I not? 883 01:33:55,671 --> 01:34:02,099 Then let me go... Can I go? 884 01:34:08,684 --> 01:34:11,380 "Through smiles or through tears" 885 01:34:12,355 --> 01:34:18,988 "We shall never part, through smiles nor through tears" 886 01:34:56,465 --> 01:35:01,630 "My blessings live with you..." 887 01:35:02,371 --> 01:35:07,638 "to protect you from evil eyes" 888 01:35:08,911 --> 01:35:13,644 "My wishes for you..." 889 01:35:14,984 --> 01:35:17,953 "wherever you go" 890 01:35:20,689 --> 01:35:25,991 "May happiness and joy, kiss your feet forever" 891 01:35:26,762 --> 01:35:29,390 "It's all your blessings" 892 01:35:30,032 --> 01:35:35,334 "Whether smiles or tears, we shall never part" 893 01:35:35,971 --> 01:35:39,338 "through smiles or through tears" 894 01:36:09,338 --> 01:36:16,642 Promise me that you will never let tears come to his eyes...promise me. 895 01:36:31,026 --> 01:36:32,323 Now go! 896 01:36:37,066 --> 01:36:38,658 Rahul...we didn't take blessings from father. 897 01:36:40,035 --> 01:36:44,665 We don't have father's blessings... Rahul we didn't... 898 01:37:05,361 --> 01:37:08,626 Go Sayeeda. Go with my son. 899 01:37:10,099 --> 01:37:11,623 Wherever he goes... 900 01:37:13,669 --> 01:37:16,399 I don't want him to miss the warmth of a mother's affection. 901 01:37:18,107 --> 01:37:21,235 If you want to be someone in life... If you want to achieve something... 902 01:37:21,677 --> 01:37:24,646 if you want to win, always listen to your heart. 903 01:37:26,782 --> 01:37:29,649 And if even that doesn't give you any answers... 904 01:37:30,019 --> 01:37:34,649 close your eyes and think of your parents. 905 01:37:36,425 --> 01:37:43,263 And then you will cross all the hurdles all your problems will vanish. 906 01:37:44,700 --> 01:37:47,168 Victory will be yours. Only yours. 907 01:37:50,706 --> 01:37:52,606 You will remember all this, won't you Rohan? 908 01:37:53,042 --> 01:37:57,809 Why are you going, Bhaiyya? Why? Please don't go. 909 01:38:00,683 --> 01:38:06,280 Promise me Rohan that after today you will never ask anyone... 910 01:38:06,655 --> 01:38:09,021 why I left and where I went... promise me. 911 01:38:20,302 --> 01:38:21,963 Take care of mother. 912 01:38:25,674 --> 01:38:27,642 Get selected in the cricket team. 913 01:38:45,427 --> 01:38:48,396 And thus Yash's ego and Rahul's stubborn stand broke... 914 01:38:49,431 --> 01:38:54,061 the family into two... broke the family into two... 915 01:40:36,772 --> 01:40:40,708 I will bring you back Bhaiyya. I will bring you home Bhabhi. 916 01:40:41,744 --> 01:40:44,212 To your home... our home. 917 01:41:02,684 --> 01:41:03,981 Nandini... - Yes? 918 01:41:07,756 --> 01:41:09,054 You have forgotten me as soon as your son has arrived. 919 01:41:37,951 --> 01:41:39,078 Where is Rohan? 920 01:41:39,921 --> 01:41:41,389 I don't know where he left early this morning. 921 01:41:42,057 --> 01:41:44,356 Greetings for Id. - Greetings for Id. 922 01:41:44,727 --> 01:41:49,094 Greetings to you too. Wow... you are glowing. 923 01:41:49,464 --> 01:41:50,364 I feel so happy that you have come. Greetings for Id. 924 01:41:51,733 --> 01:41:54,361 God! How big he has grown. - Yes... Both have grown quite a lot. 925 01:41:54,736 --> 01:41:56,203 Stop it now... - Just a joke. 926 01:41:56,538 --> 01:41:58,335 What's his name, Haldiram? - Ghasitaram! 927 01:41:58,673 --> 01:42:01,580 Hello! Salutations. Greetings for Id. 928 01:42:02,345 --> 01:42:03,643 Greetings to you too. - Recognise me? 929 01:42:03,843 --> 01:42:08,981 Well... - I'm from... there. 930 01:42:13,388 --> 01:42:14,821 Ok...Ok...from there... yes yes. 931 01:42:15,156 --> 01:42:17,886 He's just spinning yarns. He's just come to have some free drinks. 932 01:42:20,962 --> 01:42:24,056 I don't seem to see your mother. - That reminds me... 933 01:42:24,432 --> 01:42:26,457 What's the news about Anjali? - They are all very well. 934 01:42:26,835 --> 01:42:28,668 I just spoke to them in the morning. - Please give them lots of our love. 935 01:42:29,138 --> 01:42:33,774 Rukhsar! - You all chat... I'll be back. 936 01:42:34,909 --> 01:42:39,471 What a life Anjali is leading! From Chandni Chowk to... 937 01:42:39,781 --> 01:42:43,350 Yes. From Chandni Chowk to...? - To... 938 01:42:43,718 --> 01:42:45,379 To... where? - What where? Chandni Chowk? 939 01:42:45,720 --> 01:42:48,088 That's in Delhi. - You said she went somewhere. 940 01:42:49,056 --> 01:42:52,457 Where did she go? - Brother... Where did he go? 941 01:42:52,860 --> 01:42:57,489 Where did she go? - Where did she go? Where she went... 942 01:42:58,164 --> 01:43:00,261 Where did she go? - Where did she go? 943 01:43:01,002 --> 01:43:04,936 Didn't you say they went somewhere? Probably America or somewhere... 944 01:43:05,136 --> 01:43:06,996 Oh! They've gone to America! 945 01:43:07,408 --> 01:43:09,968 But they didn't live there earlier. - Exactly. 946 01:43:10,411 --> 01:43:12,140 Where did they live earlier? - In Chandni Chowk. 947 01:43:12,480 --> 01:43:15,142 After that... Where? - America... Didn't you just say? 948 01:43:15,550 --> 01:43:17,450 And in between? - In between whom? 949 01:43:17,819 --> 01:43:19,650 In between the two... - What is between the two? 950 01:43:20,021 --> 01:43:22,455 What is between the two? - The place between the two... 951 01:43:22,824 --> 01:43:24,792 What's the place between the two? What is he talking about? 952 01:43:25,160 --> 01:43:27,323 Wonder where these people come from. - I'm trying to tell you, the place... 953 01:43:27,696 --> 01:43:29,823 What place are you talking about? - What place? Where? 954 01:43:30,999 --> 01:43:32,894 Silence! Come here. 955 01:43:35,703 --> 01:43:37,330 Haldiram has lost his marbles. 956 01:43:37,705 --> 01:43:40,674 She has gone to London. Someday even I will go there. 957 01:43:52,420 --> 01:43:54,383 You have just come back, son. And you want to go away again? 958 01:43:54,583 --> 01:43:55,780 I feel incomplete here, Dad! 959 01:43:56,358 --> 01:44:00,617 Why don't you study for MBA here? There are a lot of universities here. 960 01:44:00,817 --> 01:44:05,622 Why do you want to go to London? - Traditions, Dad... Traditions. 961 01:44:07,669 --> 01:44:10,297 Grandfather went there, you did... 962 01:44:11,673 --> 01:44:18,705 so did Bhaiyya... So how can I break the traditions of this house? 963 01:44:34,027 --> 01:44:35,995 So, hat shall I bring back for mother? 964 01:44:37,631 --> 01:44:39,394 What does a mother's heart yearn for? 965 01:44:41,635 --> 01:44:45,594 A mother's heart? It only yearns for her son's happiness 966 01:44:49,542 --> 01:44:54,036 No matter where he is... No matter how he is...just happiness 967 01:45:05,926 --> 01:45:12,456 And a son's happiness is in his mothers laughter...her smile... 968 01:45:14,701 --> 01:45:16,999 Something that he isn't able to see. 969 01:45:21,775 --> 01:45:26,007 I promise, mother the laughter will return... 970 01:45:27,781 --> 01:45:33,378 that smile will return. It's a son's promise 971 01:45:39,492 --> 01:45:41,153 And a brothers'! 972 01:46:02,882 --> 01:46:07,148 Your heart aches when your dear ones go far distances, doesn't it? 973 01:46:16,629 --> 01:46:18,859 And when dear ones create distance in between, it aches even more. 974 01:49:46,859 --> 01:49:50,124 Has your princess woken up? - Oh yes... Pooja! 975 01:49:50,963 --> 01:49:53,932 No one knows her by that name. Call her what she is called by everyone... 976 01:49:54,533 --> 01:49:55,659 Poo! 977 01:50:48,458 --> 01:50:54,980 You have no right to look so beautiful. 978 01:51:01,198 --> 01:51:02,899 She has arrived, the cunning vixen, to drop her daughter. 979 01:51:04,133 --> 01:51:06,336 After seeing your face in the morning how can I call it a lovely day? 980 01:51:13,044 --> 01:51:16,065 Liar! Liar! Come here... 981 01:51:20,753 --> 01:51:23,313 Who is it, Anjali? - Your future daughter-in-law. 982 01:51:24,056 --> 01:51:26,024 Come, let me serve you some cornflakes. 983 01:51:44,379 --> 01:51:46,677 Anjali... Anjali I need to talk to you. - What? 984 01:51:50,205 --> 01:51:52,469 This song that you sing every morning. - So? 985 01:51:53,576 --> 01:51:55,134 It feels very nice. 986 01:51:57,513 --> 01:52:00,949 But the neighbours around were complaining. 987 01:52:02,317 --> 01:52:05,480 I don't sing for them do I? I sing so that my son learns about our country. 988 01:52:06,254 --> 01:52:08,950 Our Krish has learnt everything. Say that you have! 989 01:52:09,324 --> 01:52:11,292 Yes... I have learnt everything. - He has learnt nothing... 990 01:52:11,526 --> 01:52:13,824 he knows nothing about our country. Our religion, our traditions... 991 01:52:14,195 --> 01:52:16,993 our heritage... Move out of my way. Our country has... 992 01:52:17,193 --> 01:52:18,318 Oh stop it Mummy! What country? Country! 993 01:52:18,554 --> 01:52:21,523 Eh! The country best in the world is our India... don't ever forget! 994 01:52:25,261 --> 01:52:28,321 OK... I won't say anything. He's already half an Englishman... 995 01:52:28,697 --> 01:52:30,927 when he turns a full one don't complain to me. 996 01:52:33,335 --> 01:52:37,863 Yes... become just like her! How do they say it? How do they talk? 997 01:52:53,088 --> 01:52:55,215 Wouldn't it have been better to have lived in Chandni Chowk? 998 01:53:11,540 --> 01:53:13,804 Let me knot it for you, Jeej! - Aaaah! 999 01:53:16,545 --> 01:53:20,003 What happened? - What kind of clothes have you worn? 1000 01:53:20,549 --> 01:53:22,517 It's become too long hasn't it? 1001 01:53:25,554 --> 01:53:26,714 What now? 1002 01:53:30,292 --> 01:53:31,850 Where's the back? 1003 01:53:32,728 --> 01:53:34,662 Didi, don't wait for me. 1004 01:53:43,372 --> 01:53:45,704 Anjali, Daijaan, come here. 1005 01:53:46,075 --> 01:53:49,203 How do you allow Pooja to go out wearing such little clothes? 1006 01:54:09,298 --> 01:54:11,596 By the way even the two of you are looking decent today, I think... 1007 01:54:58,280 --> 01:55:00,475 You had worn this even the day before, hadn't you? 1008 01:55:02,518 --> 01:55:04,179 It suits you a lot! 1009 01:55:25,307 --> 01:55:27,275 Poo... the whole college runs after Robbie. 1010 01:55:32,347 --> 01:55:34,042 He's not my type! 1011 01:55:34,550 --> 01:55:37,519 Who is your type? And when will you meet him? 1012 01:55:39,655 --> 01:55:41,520 He might meet me anywhere... anytime. 1013 01:55:45,260 --> 01:55:47,524 He could be right here somewhere. 1014 01:55:50,299 --> 01:55:53,325 Oh God! Who is this... disturbing Poo so early in the morning! 1015 01:56:24,533 --> 01:56:28,594 Who is this who hasn't turned to give me a second look? Who is he? 1016 01:57:20,022 --> 01:57:22,684 "He's so cute, he's so sweet" 1017 01:57:24,526 --> 01:57:27,552 "Got to be careful, I don't fall in love" 1018 01:57:33,936 --> 01:57:36,666 "He's so cute, he's so sweet" 1019 01:57:38,674 --> 01:57:41,507 "Got to be careful of falling in love" 1020 01:57:43,545 --> 01:57:47,606 "If I make him mine, he'll steal my heart" 1021 01:57:48,250 --> 01:57:50,844 "Wonder why I feel this way?" 1022 01:57:53,755 --> 01:57:56,451 "Oh tell me who he is?" 1023 01:57:57,225 --> 01:58:00,922 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1024 01:58:03,498 --> 01:58:05,989 "Oh tell me who he is?" 1025 01:58:06,501 --> 01:58:10,460 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1026 01:58:47,109 --> 01:58:49,236 "For the first time I've seen someone" 1027 01:58:51,480 --> 01:58:53,744 "A stranger so familiar" 1028 01:58:56,451 --> 01:58:58,442 "For the first time I've met someone" 1029 01:58:58,820 --> 01:59:00,788 "A stranger so familiar" 1030 01:59:05,627 --> 01:59:09,461 "In the world, there's no shortage of friends" 1031 01:59:10,265 --> 01:59:14,463 "But yet the heart beats faster for that someone" 1032 01:59:15,337 --> 01:59:18,465 "O lord, I don't know how? I don't know why?" 1033 01:59:19,775 --> 01:59:23,472 "My heart is beating faster?" 1034 01:59:24,613 --> 01:59:27,673 "He's so cute, he's so sweet" 1035 01:59:29,317 --> 01:59:32,286 "Got to be careful of falling in love" 1036 01:59:34,222 --> 01:59:38,056 "If I make him mine, he'll steal my heart" 1037 01:59:38,593 --> 01:59:42,290 "Wonder why I feel this way?" 1038 01:59:44,533 --> 01:59:47,161 "Oh tell me who he is?" 1039 01:59:48,236 --> 01:59:51,637 "My heart starts skipping a beat when I see him" 1040 02:00:39,688 --> 02:00:42,486 "I want to drown in her eyes" 1041 02:00:44,926 --> 02:00:47,190 "That's what I long for" 1042 02:00:49,331 --> 02:00:53,563 "I'd give it all up for one moment" 1043 02:00:54,102 --> 02:00:56,502 "Just one moment with her" 1044 02:00:58,640 --> 02:01:02,633 "For years there has been a face in my dreams" 1045 02:01:03,478 --> 02:01:07,073 "May be even she is waiting for me?" 1046 02:01:08,450 --> 02:01:11,476 "Oh lord, what do I say, when she looks at me" 1047 02:01:13,288 --> 02:01:16,519 "With so much love in her eyes" 1048 02:01:17,793 --> 02:01:20,819 "She's so cute, she's so sweet" 1049 02:01:22,564 --> 02:01:25,692 "Got to be careful I don't fall in love" 1050 02:01:27,369 --> 02:01:31,533 "If I make her mine, she'll steal my heart" 1051 02:01:31,973 --> 02:01:34,669 "Wonder why I feel this way?" 1052 02:02:24,693 --> 02:02:26,684 Chandu's uncle fed Chandu's aunty on a moonlit night in Chandni Chowk... 1053 02:02:26,895 --> 02:02:28,692 in a silver spoon, some Chatni... 1054 02:02:31,299 --> 02:02:32,266 some chatni. 1055 02:02:49,784 --> 02:02:53,880 Do you know Rohan, Didi always says that a married woman is the union of... 1056 02:02:54,256 --> 02:02:55,985 a wife and a daughter-in-law. 1057 02:02:56,992 --> 02:03:01,224 She is a good wife, but she hasn't managed to be an ideal daughter-in-law 1058 02:03:03,231 --> 02:03:06,496 And your brother? Not a day passes... 1059 02:03:07,269 --> 02:03:09,499 not a moment passes when he doesn't remember his parents. 1060 02:03:10,705 --> 02:03:14,835 But he never says anything. He has put up their photograph in the house. 1061 02:03:16,278 --> 02:03:18,303 But not once has he turned towards it. 1062 02:03:20,548 --> 02:03:23,517 We have made a small world for ourselves here, Rohan. 1063 02:03:24,552 --> 02:03:27,521 If you look from afar it's filled with happiness... 1064 02:03:29,291 --> 02:03:32,818 but the closer you go, you will find a lot of sorrow. 1065 02:03:36,665 --> 02:03:40,533 Why have you come, Rohan? Why now? 1066 02:03:45,373 --> 02:03:52,006 I had promised bhaiyya that I will never ask where he went or why he went 1067 02:03:55,583 --> 02:03:59,610 But today I have realised that he doesn't think of us as his own. 1068 02:04:02,524 --> 02:04:06,153 That is a pain I can't bear... can't bear. 1069 02:04:07,662 --> 02:04:09,823 I have left some broken bonds back home, Pooja 1070 02:04:12,000 --> 02:04:14,491 that can only attain the status of a family through my elder brother. 1071 02:04:17,539 --> 02:04:23,307 I have come to take my brother back... take my sister-in-law back... 1072 02:04:26,548 --> 02:04:28,516 But I can't do this on my own. 1073 02:04:31,353 --> 02:04:33,184 I will need your support Pooja. 1074 02:04:36,558 --> 02:04:39,527 Will you support me? 1075 02:04:46,501 --> 02:04:51,871 No... No... never! - He is Sonia's brother. 1076 02:04:52,307 --> 02:04:54,707 He's not my brother... And I didn't even know that Sonia had a brother. 1077 02:04:55,076 --> 02:04:56,976 So Sonia, when was this brother of yours born? 1078 02:04:57,212 --> 02:04:58,804 Brother? Who's brother? 1079 02:05:01,516 --> 02:05:03,484 My first brother from India has come. 1080 02:05:04,219 --> 02:05:08,485 I mean first cousin. He can't stay with me... 1081 02:05:17,932 --> 02:05:21,493 It's only a matter of few days. At least meet him once. 1082 02:05:24,272 --> 02:05:26,240 My house isn't a charitable institution that anyone can stay here. 1083 02:05:26,541 --> 02:05:28,509 Daijaan, please explain to her... - Why are you troubling him? Why? 1084 02:05:28,709 --> 02:05:29,973 Oh stop it Aunty. 1085 02:05:31,079 --> 02:05:33,172 C'mon, In such a big house can't he... - Can't stay. 1086 02:05:33,548 --> 02:05:36,312 This big house has you wearing really small clothes... that's why. 1087 02:05:36,684 --> 02:05:39,881 I don't want any young man staring at you... And I'm the boss of this house. 1088 02:05:40,255 --> 02:05:42,314 And I ring all the bells. Gosh! What is it? 1089 02:05:43,291 --> 02:05:45,259 What is it? I was just saving you from an evil eye! 1090 02:05:45,627 --> 02:05:49,188 Who's evil eye? This whole family is mad. 1091 02:05:49,564 --> 02:05:52,533 All the mad people from Chandni Chowk have moved in here. 1092 02:05:55,236 --> 02:05:59,696 Didi, Sonia's brother has just arrived, he has no place to stay. 1093 02:06:00,909 --> 02:06:04,140 Can't we give him a small place in this big house? 1094 02:06:05,213 --> 02:06:07,272 Pooja, You know Rahul, don't you? 1095 02:06:10,251 --> 02:06:13,049 Didi, he has come from India. 1096 02:06:15,523 --> 02:06:20,722 From India... - My great India... remember? 1097 02:06:22,530 --> 02:06:24,498 Listen to me... - No... no... 1098 02:06:25,533 --> 02:06:28,297 Just listen to me... he has come from India. 1099 02:06:28,670 --> 02:06:30,831 So? Should I make him sit on my head? Do you know the population of India? 1100 02:06:31,206 --> 02:06:33,174 If all of them shift here, where will we sleep? Let me do one thing. 1101 02:06:33,541 --> 02:06:37,307 I'll go to Heathrow and stand there to invite everyone arriving from India... 1102 02:06:37,679 --> 02:06:40,307 saying, 'Please come to my house. My wife is mad! ' 1103 02:06:43,551 --> 02:06:45,712 He is coming today, he's coming now, right now! 1104 02:06:46,554 --> 02:06:48,647 He is waiting outside and I'm calling him in... 1105 02:06:53,561 --> 02:06:54,528 Listen... 1106 02:06:57,499 --> 02:06:58,466 Excuse me... 1107 02:07:07,575 --> 02:07:14,481 "We shall never part, through smiles nor through tears..." 1108 02:07:15,250 --> 02:07:19,209 "we shall never part, through smiles nor through tears." 1109 02:07:37,539 --> 02:07:42,841 "How helpless are we, what is this trial by fire..." 1110 02:07:43,545 --> 02:07:49,211 "we stand so close yet we are so far" 1111 02:07:49,884 --> 02:07:53,320 "if you are the body, I am the soul." 1112 02:07:56,157 --> 02:07:59,456 "I'm your blood..." 1113 02:08:02,096 --> 02:08:04,530 "we meet and yet we don't..." 1114 02:08:04,966 --> 02:08:07,730 "Oh what an illusion." 1115 02:08:08,269 --> 02:08:13,468 "It's all your blessings, whether smiles or tears..." 1116 02:08:13,841 --> 02:08:20,212 "we shall never part, through smiles or through tears." 1117 02:08:38,533 --> 02:08:40,023 My name is Rahul. 1118 02:08:46,274 --> 02:08:47,969 My name is Yash. 1119 02:09:02,490 --> 02:09:06,517 He will stay with us. Take his luggage... 1120 02:09:49,037 --> 02:09:51,301 And this is your room! 1121 02:09:57,545 --> 02:10:01,242 And listen... if you ever need anything... 1122 02:10:02,283 --> 02:10:05,446 want anything... don't bother asking me for it! 1123 02:10:09,190 --> 02:10:11,784 Listen... - What is it? 1124 02:10:24,505 --> 02:10:27,474 if you want to live in this house you will have to follow the rules... 1125 02:10:27,842 --> 02:10:31,141 and regulations of the house. No coming late and try and... 1126 02:10:31,512 --> 02:10:35,278 leave as soon as possible. Dinner at 8p.m. Or starve the night 1127 02:10:35,650 --> 02:10:38,483 And... stay away... 1128 02:10:42,523 --> 02:10:46,482 This is too much... Eh! What are you staring at? 1129 02:10:48,262 --> 02:10:51,959 Say more, Please... it feels nice. - Eh! Feels nice? Am I singing a song? 1130 02:10:52,333 --> 02:10:55,234 Why do you keep calling me Eh!? I have a name... 1131 02:10:56,971 --> 02:11:00,498 I know, but I can't say it. - Why can't you say it? 1132 02:11:01,209 --> 02:11:03,939 I said, that I can't say it. Didn't I? - Oh! 1133 02:11:04,345 --> 02:11:07,837 So you don't want to take my name as a sign of respect. That's great. 1134 02:11:08,316 --> 02:11:10,284 In that case I should return the respect too. 1135 02:11:10,551 --> 02:11:13,076 Can I call you Bhaiyya? - Call your father that! 1136 02:11:13,454 --> 02:11:18,118 Don't you drag my father into this... actually you can... you have the right 1137 02:11:21,696 --> 02:11:25,188 He got scared! Poo, I think this one's a little... 1138 02:11:30,571 --> 02:11:32,664 I'm mad? You wear this jacket. 1139 02:11:40,582 --> 02:11:43,415 Rohan, we were waiting for your call for such a long time. 1140 02:11:49,725 --> 02:11:52,353 Seems like both of you are right here with me. 1141 02:11:56,665 --> 02:11:57,632 Mad! 1142 02:11:58,100 --> 02:12:00,159 The campus is giving me an accommodation after a week. 1143 02:12:00,536 --> 02:12:02,629 Right now I'm living with an Indian family. 1144 02:12:03,272 --> 02:12:05,297 Why, an Indian family? 1145 02:12:06,008 --> 02:12:09,171 They are very nice people. When I met them I felt like... 1146 02:12:09,545 --> 02:12:11,513 I have known them for years. A laughing, happy and... 1147 02:12:11,880 --> 02:12:15,509 contented family, like we are... we were... 1148 02:12:28,564 --> 02:12:34,025 Is he going to pay for the bill? Go eat your food... even that's free... 1149 02:12:50,586 --> 02:12:52,554 There goes Madonna early in the morning. 1150 02:12:59,695 --> 02:13:02,163 if you are here, who is singing this prayer in the morning? 1151 02:13:03,198 --> 02:13:05,496 Goddess Saraswati herself has incarnated in the house? 1152 02:13:11,540 --> 02:13:13,508 What has happened to Saraswati here? 1153 02:14:18,273 --> 02:14:20,503 Look what we have done, Pooja? We have woken them up so early. 1154 02:14:20,943 --> 02:14:22,308 Come on... take their blessings. 1155 02:14:22,544 --> 02:14:27,504 Salutations Didi... Salutations Jeejaji - Salutations to you too... Who is this? 1156 02:14:28,817 --> 02:14:30,307 You are not able to recognise her because... 1157 02:14:30,552 --> 02:14:32,520 You are seeing her fully clothed for the first time. It's your sister-in-law. 1158 02:14:32,821 --> 02:14:34,118 You mean our Poo? 1159 02:14:37,559 --> 02:14:40,050 Have a laddoo! Mother has sent them. 1160 02:14:41,296 --> 02:14:43,264 I thought I should keep them as offerings. 1161 02:14:43,565 --> 02:14:45,192 Let me do the tika for you. 1162 02:14:49,571 --> 02:14:51,198 Won't you get your tika done? 1163 02:14:52,908 --> 02:14:55,468 Back home no one leaves the house without a tika. 1164 02:14:56,511 --> 02:14:58,479 Mother says it's an auspicious start for the day. 1165 02:15:00,515 --> 02:15:05,475 Mother says? So then... do it. 1166 02:15:40,555 --> 02:15:42,318 Now who has done this? - Me of course. 1167 02:15:42,624 --> 02:15:44,524 I enjoy puncturing tyres. 1168 02:15:45,894 --> 02:15:47,862 Was that a joke? - It was... so? 1169 02:15:54,569 --> 02:15:55,797 No I don't want... 1170 02:15:56,071 --> 02:15:59,234 A guest is equal to a God. And you can't refuse a lift offered by God. 1171 02:15:59,508 --> 02:16:01,271 Come on go now. - I'll take a taxi. 1172 02:16:01,510 --> 02:16:03,239 Give me the money you would have paid the cab. 1173 02:16:05,514 --> 02:16:07,038 That I am. 1174 02:16:07,516 --> 02:16:09,279 Listen... Please come back home early in the evening. 1175 02:16:09,618 --> 02:16:11,245 Why? - Just do it! 1176 02:16:12,988 --> 02:16:14,478 I have finished... let's leave now. 1177 02:16:34,543 --> 02:16:36,511 By the way are you interested in cricket? 1178 02:16:37,212 --> 02:16:38,179 Why? 1179 02:16:38,380 --> 02:16:40,848 Because there's a match. India v/s England... at the oval. 1180 02:16:43,985 --> 02:16:45,953 It must be the last over. 1181 02:16:46,455 --> 02:16:48,423 Is it a stolen car? - No. 1182 02:16:49,024 --> 02:16:50,514 Is it yours? - Yes. 1183 02:16:50,826 --> 02:16:52,521 Then do what pleases you. 1184 02:17:12,214 --> 02:17:14,478 Don't say anything now. Anything can happen at the last minute. 1185 02:17:14,850 --> 02:17:16,283 You can never bank on India. 1186 02:17:24,025 --> 02:17:29,224 Did you call me 'bhaiyya'? - Why? Should I? 1187 02:17:29,664 --> 02:17:32,497 Why? Just drive the car carefully. 1188 02:17:36,872 --> 02:17:39,739 Hey! We won... - We will win! 1189 02:17:51,753 --> 02:17:53,721 Like every year Poo will decide on the boy... 1190 02:17:53,921 --> 02:17:56,790 Who will escort her to the prom. 1191 02:18:03,331 --> 02:18:06,960 You will be given marks on ten. To go to the prom with me... 1192 02:18:07,169 --> 02:18:10,138 you have to be brilliant in three departments. 1193 02:18:59,487 --> 02:19:01,250 You are not so bad. 1194 02:19:01,723 --> 02:19:04,692 I wasn't talking about myself. I was giving you points. 1195 02:19:14,769 --> 02:19:16,737 I will go only with him to the prom. 1196 02:19:18,840 --> 02:19:20,467 Where will he go? 1197 02:19:48,870 --> 02:19:50,064 Just fell. 1198 02:20:00,148 --> 02:20:03,777 I'm leaving... I'm leaving. 1199 02:20:06,755 --> 02:20:10,919 Listen... I want to say something to you. 1200 02:20:12,827 --> 02:20:14,795 Say it fast. I don't have time. 1201 02:20:15,497 --> 02:20:17,465 Should I say it? - Say it. 1202 02:20:21,269 --> 02:20:23,237 Should I? - Please say. 1203 02:20:24,005 --> 02:20:25,973 You have... - Yes? 1204 02:20:26,508 --> 02:20:28,976 You have... - Say it please. 1205 02:20:30,512 --> 02:20:32,480 Both... - Both of us. 1206 02:20:33,515 --> 02:20:35,278 Both... - Both... 1207 02:20:35,583 --> 02:20:38,484 Both... Both of your shoes are not matched. 1208 02:20:45,527 --> 02:20:48,223 That's the latest fashion. I don't think you know. 1209 02:21:09,884 --> 02:21:11,852 Please tell Didi not to wait for me. 1210 02:21:33,575 --> 02:21:34,701 Where are you? 1211 02:21:52,627 --> 02:21:59,829 "From the moment I set my eyes on you..." 1212 02:22:02,103 --> 02:22:05,504 "You were mine forever" 1213 02:22:11,579 --> 02:22:18,883 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1214 02:23:03,765 --> 02:23:07,826 "From the moment I set my eyes on you..." 1215 02:23:08,536 --> 02:23:12,233 "You were mine forever" 1216 02:23:13,007 --> 02:23:16,966 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1217 02:23:17,212 --> 02:23:21,649 "Please say it, you are my Soniya" 1218 02:23:44,672 --> 02:23:48,540 "From the moment I set my eyes on you..." 1219 02:23:49,277 --> 02:23:52,974 "You were mine forever" 1220 02:23:53,681 --> 02:23:58,084 "Don't turn your back on me, you are mine, only mine" 1221 02:23:58,453 --> 02:24:02,480 "I accede, you are my Soniya" 1222 02:24:50,772 --> 02:24:57,803 "I'm wounded by your love, that's what makes me act the way I do" 1223 02:24:59,881 --> 02:25:06,480 "That's a nice line to fool me But it won't work on me" 1224 02:25:08,856 --> 02:25:12,849 "It has taken years for us to meet each other" 1225 02:25:13,494 --> 02:25:17,487 "Hope these moments last forever" 1226 02:25:17,932 --> 02:25:21,834 "this moment of bliss intoxicates me" 1227 02:25:22,337 --> 02:25:26,398 "Please say it once, you are my Soniya" 1228 02:25:31,045 --> 02:25:35,505 "I accede, you are my Soniya" 1229 02:26:12,186 --> 02:26:17,488 "Your presence drives me crazy, I can't think straight" 1230 02:26:21,529 --> 02:26:28,230 "I place you on my eyelashes, so you are in my dreams forever" 1231 02:26:30,271 --> 02:26:34,503 "I want to hold you tight" 1232 02:26:35,009 --> 02:26:38,968 "I am yours forever, I vow today" 1233 02:26:39,580 --> 02:26:43,516 "Let's both vow at this moment, that we'll never love each other less" 1234 02:26:46,220 --> 02:26:50,247 "Please say it, you are my Soniya" 1235 02:27:26,761 --> 02:27:30,822 "You, you, you are my Soniya, Hey you are, you are my Soniya" 1236 02:27:33,536 --> 02:27:36,505 One minute, child... one minute... What happened? 1237 02:27:43,546 --> 02:27:45,514 Mr. Vajpayee had called for you... he wants you back in India. 1238 02:27:54,624 --> 02:27:56,592 It's his... - What's the date today, dad? 1239 02:27:59,829 --> 02:28:02,696 Pooja, Couldn't you wear decent clothes at least today? 1240 02:28:02,999 --> 02:28:04,466 You came in these strange black clothes. 1241 02:28:04,667 --> 02:28:06,259 Do you know everyone was staring at us in the temple? 1242 02:28:06,503 --> 02:28:10,200 If everyone was staring at me instead of God then it's not my problem. 1243 02:28:15,845 --> 02:28:18,814 Did you hear that, Rahul? She speaks nonsense even on Bauji's birthday? 1244 02:28:19,015 --> 02:28:20,642 Today is father's birthday. 1245 02:28:23,887 --> 02:28:25,855 Today is bauji's birthday? 1246 02:28:37,066 --> 02:28:39,296 Look at her... From Poo to Parvati... What happened to you? 1247 02:28:45,542 --> 02:28:47,510 Please take it... it's the offering from the prayer 1248 02:28:51,548 --> 02:28:53,448 But aren't offerings on birthday done for the...? 1249 02:28:53,983 --> 02:28:56,451 I know. But Bauji was a very fun loving man... 1250 02:28:56,820 --> 02:28:59,789 he said even after I go always remember me on a happy day. 1251 02:29:00,757 --> 02:29:03,453 That's why every year on his birthday Pooja and I've a special prayer for him 1252 02:29:03,893 --> 02:29:06,453 If he had to see Pooja like this today, he would've been unconscious. 1253 02:29:09,499 --> 02:29:12,866 You must feel sad that he is no longer with you now. 1254 02:29:13,837 --> 02:29:15,270 Yes... we do. 1255 02:29:16,973 --> 02:29:19,271 It's important to have the warmth of elders in a house... 1256 02:29:20,877 --> 02:29:24,472 or else a family always feels incomplete... Isn't it? 1257 02:29:33,857 --> 02:29:35,484 Don't you miss him? 1258 02:29:39,929 --> 02:29:41,487 Don't you miss? 1259 02:29:44,601 --> 02:29:46,296 Don't you miss Bauji? 1260 02:29:49,606 --> 02:29:52,507 You guys haven't had your breakfast... Pooja, Krishi... 1261 02:29:52,809 --> 02:29:54,436 Come on... Please come. 1262 02:29:58,147 --> 02:29:59,705 Even you are coming aren't you? 1263 02:30:46,663 --> 02:30:48,153 I forgot. 1264 02:30:50,967 --> 02:30:54,164 The one who is not here is etched in my memory and the one... 1265 02:30:55,772 --> 02:30:59,173 who is right here, I forgot about him. 1266 02:31:01,878 --> 02:31:03,641 What present should I give you? 1267 02:31:05,548 --> 02:31:07,516 Just return my Nandini back to me. 1268 02:31:11,554 --> 02:31:16,253 We have lost each other in this big house. 1269 02:31:19,896 --> 02:31:23,855 Just get back my Nandini for me. 1270 02:31:27,904 --> 02:31:29,872 I want nothing else. 1271 02:31:33,977 --> 02:31:35,103 Nothing else. 1272 02:31:40,817 --> 02:31:41,784 Listen... 1273 02:32:13,016 --> 02:32:15,780 What's the matter? Your affection is quite overwhelming. 1274 02:32:16,886 --> 02:32:20,322 Yes... That's because you are looking extremely... 1275 02:32:21,057 --> 02:32:23,252 what do they call it? 'Sexy'. 1276 02:32:28,731 --> 02:32:30,028 Krishi will see. 1277 02:32:31,367 --> 02:32:34,336 By the way, that should have been my line... Go now. 1278 02:32:34,904 --> 02:32:36,872 My bag and my coat. - I'll just get it. 1279 02:32:42,578 --> 02:32:44,637 Listen, day after tomorrow it's Karwa Chauth... 1280 02:32:44,914 --> 02:32:46,347 Wow! So what am I supposed to do? 1281 02:32:46,582 --> 02:32:50,541 You don't do anything. Like every year there's party for Indians 1282 02:32:54,657 --> 02:32:56,215 You are leaving? 1283 02:33:02,999 --> 02:33:04,159 What is it? 1284 02:33:12,208 --> 02:33:13,505 He keeps popping up everywhere. 1285 02:33:25,855 --> 02:33:28,824 So Karwa Chauth! - Yes... it's day after tomorrow. 1286 02:33:30,259 --> 02:33:33,228 So you must have received the Sargi. - Sargi? 1287 02:33:34,564 --> 02:33:39,627 Sargi... Don't you know what Sargi is? It's a ritual for karwa chauth... 1288 02:33:39,902 --> 02:33:41,870 it's something that every mother-in-law sends for her daughter-in-law. 1289 02:33:44,373 --> 02:33:46,341 Hasn't your mother-in-law sent it for you? 1290 02:33:53,583 --> 02:33:56,484 Some elder person of your family must be sending it to you. 1291 02:33:57,520 --> 02:33:59,010 No... 1292 02:34:04,660 --> 02:34:08,494 Don't worry. This year you will get your Sargi. 1293 02:34:14,270 --> 02:34:17,034 My mother... she will explain everything to you. 1294 02:34:25,548 --> 02:34:27,516 Greetings to you, my child! - Greetings. 1295 02:34:28,551 --> 02:34:31,315 My son speaks so much about your family that I feel almost like 1296 02:34:32,555 --> 02:34:34,523 I'm there with all of you. 1297 02:34:35,725 --> 02:34:37,920 He has become a part of our small family. 1298 02:34:39,462 --> 02:34:41,327 I hope he is not troubling you too much. 1299 02:34:44,567 --> 02:34:46,335 Dear child, Sargi is something that... 1300 02:34:46,535 --> 02:34:48,863 every mother-in-law sends for her daughter-in-law. 1301 02:34:51,507 --> 02:34:55,466 Some sweets, a few almonds and... 1302 02:34:57,513 --> 02:35:05,045 signs of marital bliss... and lots of love. 1303 02:35:14,530 --> 02:35:16,498 I'll send it to you. 1304 02:35:17,834 --> 02:35:19,802 I will think I have sent. It to my daughter-in-law. 1305 02:35:34,016 --> 02:35:37,850 OK my child I'll hang up now! - OK. 1306 02:36:10,519 --> 02:36:15,650 At times why do even strangers seem like they are your own? 1307 02:36:34,277 --> 02:36:37,246 And why is it, at times... 1308 02:36:37,880 --> 02:36:39,848 that even our own people become strangers? 1309 02:36:46,722 --> 02:36:50,522 Listen... Even I have kept the karwa chauth fast today. 1310 02:36:54,830 --> 02:36:56,457 For whom? 1311 02:36:59,035 --> 02:37:01,469 What's going on there? - Something that doesn't happen here. 1312 02:37:03,506 --> 02:37:05,872 Karwa chauth fast? That too for me? 1313 02:37:06,909 --> 02:37:10,140 Why? Who am I of yours? 1314 02:37:16,218 --> 02:37:18,186 You don't have the guts to tell your brother and bhabhi... 1315 02:37:18,421 --> 02:37:21,481 how you are related to them... Trying to be a great tiger before me! 1316 02:37:22,658 --> 02:37:24,057 Let go of my hand. 1317 02:37:24,393 --> 02:37:26,293 Why has he held her hand? - Let go of my hand. 1318 02:37:26,529 --> 02:37:27,826 I let go. 1319 02:37:28,998 --> 02:37:32,957 What if I tell them? Today in the presence of everyone... 1320 02:37:34,437 --> 02:37:39,500 what if I tell them the truth, what will you do? 1321 02:37:39,909 --> 02:37:42,776 I don't think you will be able to. You are scared. 1322 02:37:44,880 --> 02:37:46,643 What if I do? 1323 02:37:47,216 --> 02:37:49,684 Then I will tell everyone what's in my heart. 1324 02:37:50,686 --> 02:37:54,713 Really? Is that so? - It's a bet. 1325 02:37:55,491 --> 02:37:57,721 Don't bet with me, you might regret. 1326 02:37:59,495 --> 02:38:02,692 Maybe that's what I want. 1327 02:38:05,434 --> 02:38:07,265 But looking at you... 1328 02:38:09,505 --> 02:38:11,473 I wonder if all this is a dream. 1329 02:38:11,907 --> 02:38:12,874 Dream? 1330 02:38:14,810 --> 02:38:17,244 Yes... How can anyone be so frightened? 1331 02:38:23,089 --> 02:38:29,672 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1332 02:38:33,369 --> 02:38:39,711 Brother and sister-in-law, congratulations! 1333 02:38:40,609 --> 02:38:46,664 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1334 02:38:47,529 --> 02:38:53,105 Brother and sister-in-law, congratulations! 1335 02:38:54,609 --> 02:39:01,246 Of all the traditions in this world, the greatest is the engagement of two hearts 1336 02:39:01,529 --> 02:39:07,224 Splendid, excellent, Lord Ram, what a match you have made! 1337 02:39:08,529 --> 02:39:14,338 Brother and sister-in-law, congratulations! 1338 02:39:45,534 --> 02:39:46,626 Your turn. 1339 02:39:52,808 --> 02:39:57,768 "My trinkets tinkle... they say I am yours" 1340 02:40:09,492 --> 02:40:15,260 "I can't spend a minute without you, Oh I am yours" 1341 02:40:20,536 --> 02:40:23,835 "Take me away... oh darling take me away" 1342 02:40:47,596 --> 02:40:54,832 "My trinkets tinkle... they say I am yours," 1343 02:40:56,539 --> 02:41:01,841 "I can't spend a minute without you, Oh I am yours" 1344 02:41:02,545 --> 02:41:06,037 "Take me away, oh darling take me away." 1345 02:41:12,521 --> 02:41:18,926 "Your trinkets tinkle... they say I am yours..." 1346 02:41:22,198 --> 02:41:26,532 "can't spend a moment without you, Oh I am yours" 1347 02:41:27,102 --> 02:41:30,799 "Take me away, oh darling, take me away" 1348 02:42:09,545 --> 02:42:13,276 "I can't think of a life without you," 1349 02:42:14,550 --> 02:42:18,509 "I spend sleepless nights counting stars in the sky," 1350 02:42:19,221 --> 02:42:23,521 "my heart keeps calling out to you, my bindiya makes a sign," 1351 02:42:26,495 --> 02:42:33,526 "The shimmering bindiya, shines like a star next to the moon," 1352 02:42:38,941 --> 02:42:42,900 "My anklets call out to you, try to make up to you as you sulk," 1353 02:42:43,445 --> 02:42:48,348 "Oh my loved, my beloved. Try and understand..." 1354 02:42:48,584 --> 02:42:50,882 "what I'm trying to say" 1355 02:42:51,687 --> 02:42:58,490 "Your trinkets tinkle, they say I am yours" 1356 02:43:01,730 --> 02:43:05,894 "Can't spend a moment without you, Oh I am yours." 1357 02:43:06,535 --> 02:43:09,834 "Take me away, oh darling, take me away." 1358 02:43:41,070 --> 02:43:43,538 "May we be in marital bliss forever..." 1359 02:43:46,008 --> 02:43:48,533 "may our soulmates be with us forever" 1360 02:43:50,979 --> 02:43:55,473 "Now that you have entered my world, never leave" 1361 02:43:55,918 --> 02:44:00,480 "Take my hand and ask me to be yours forever" 1362 02:44:05,994 --> 02:44:12,490 "Oh darling you look so beautiful, seems like you have been made for me" 1363 02:44:15,537 --> 02:44:19,974 "Your beauty shines so brightly, that it shames the moon" 1364 02:44:23,312 --> 02:44:27,874 "Go away you liar, I'm not taken in" 1365 02:44:28,250 --> 02:44:32,516 "Don't flatter too much, your giving yourself away" 1366 02:44:42,831 --> 02:44:47,268 "I wish from the bottom of my heart, may your pair be forever" 1367 02:44:47,569 --> 02:44:54,805 "Oh my love, my beloved, wish we spent our lives together forever" 1368 02:45:00,549 --> 02:45:07,853 "Your trinkets tinkle, they say I am yours" 1369 02:45:10,526 --> 02:45:15,054 "Can't spend a moment without you, Oh I am yours" 1370 02:45:15,531 --> 02:45:18,830 "Take me away, oh darling, take me away" 1371 02:47:14,618 --> 02:47:16,051 You are mad! 1372 02:47:16,954 --> 02:47:18,387 My son has turned into a complete Englishman. 1373 02:47:18,622 --> 02:47:20,249 No. Not at all. 1374 02:47:20,624 --> 02:47:23,593 Really, Aunty... Sometimes I wish we were living in India. 1375 02:47:24,962 --> 02:47:28,261 And Krishi would sing the same songs that I grew up singing. 1376 02:47:29,967 --> 02:47:34,336 But we are here and I have become 'mummy' from a mother. 1377 02:47:35,239 --> 02:47:37,332 Why do you think so, Anjali? Whatever the language, 1378 02:47:37,641 --> 02:47:39,108 The culture is yours, isn't it? 1379 02:47:39,343 --> 02:47:44,406 Still... It's not the same, Aunty... ...Just see... Coming! 1380 02:47:49,053 --> 02:47:50,020 Mad! 1381 02:47:51,088 --> 02:47:54,888 By the way, D... j... Daijaan, What are these children doing? 1382 02:47:56,593 --> 02:48:00,290 There's a function in Baba's school. They are rehearsing for that. 1383 02:48:01,098 --> 02:48:03,828 All of us are going for it. You will come with us, won't you? 1384 02:48:09,740 --> 02:48:11,367 I'll just be back. 1385 02:48:21,985 --> 02:48:23,577 What do I do with this? 1386 02:48:35,432 --> 02:48:37,400 What are you doing? I'll manage myself. 1387 02:48:37,701 --> 02:48:39,601 Leave it Daijaan, I'll manage myself. 1388 02:48:40,637 --> 02:48:44,403 I'll do it myself... Daijaan... Daijaan... DJ! 1389 02:48:51,982 --> 02:48:56,009 My little child! My child! 1390 02:48:58,989 --> 02:49:03,551 I knew it... My heart kept telling me 1391 02:49:04,928 --> 02:49:10,958 that it was my Baba. Oh Allah! How big you've grown up to be. 1392 02:49:15,839 --> 02:49:19,297 You hid it from your DJ too? You didn't even tell me? 1393 02:49:19,977 --> 02:49:22,844 Why? My child, why? 1394 02:49:23,614 --> 02:49:30,577 Didn't I keep telling you, Anjali? See, it's my little child! 1395 02:49:32,322 --> 02:49:36,918 It's my child. You have come back to me. 1396 02:49:46,637 --> 02:49:47,934 My child! 1397 02:50:03,754 --> 02:50:05,051 Just coming! 1398 02:50:17,601 --> 02:50:18,898 Just coming! 1399 02:50:42,326 --> 02:50:43,759 Oh! Where is Didi? Where's she gone? 1400 02:50:53,637 --> 02:50:55,400 Oh my God! Is this our table? 1401 02:50:55,639 --> 02:50:57,436 They do this all the time. Look at this, Aunty, 1402 02:50:57,641 --> 02:51:00,109 They give the front seats to the shining white army and seat us behind. 1403 02:51:00,310 --> 02:51:02,471 Why do they do it always? No... Aunty, 1404 02:51:02,779 --> 02:51:04,610 Where is that silly principle? 1405 02:51:10,654 --> 02:51:12,349 She has arrived, the cunning vixen. 1406 02:51:16,994 --> 02:51:19,622 Is she the Queen of England that she's got the table in the front? 1407 02:51:25,669 --> 02:51:28,638 Please go you silly woman... Hope your table starts shaking... 1408 02:51:28,872 --> 02:51:30,430 hope your chair breaks to pieces. 1409 02:51:34,678 --> 02:51:36,441 Should we sit? 1410 02:51:43,687 --> 02:51:45,416 Already there have been a lot of complaints. 1411 02:51:45,689 --> 02:51:47,919 Even last year at this function you had created a ruckus! 1412 02:51:48,392 --> 02:51:50,860 Krishi is performing... Very nice... what's the big deal? 1413 02:51:52,562 --> 02:51:54,792 You just shut up and stop this Englishwoman act of yours! 1414 02:51:54,998 --> 02:51:56,590 Anjali, she's right! - You keep quiet. 1415 02:51:56,833 --> 02:51:59,597 My son's on stage... I will at least whistle once. 1416 02:51:59,970 --> 02:52:01,938 No... No... - Just one whistle... 1417 02:52:23,460 --> 02:52:27,954 How sweet my son looks! He looks just like you, sweetoo! 1418 02:52:33,103 --> 02:52:34,627 God, Please protect my son. 1419 02:52:35,038 --> 02:52:37,370 Eh! Your son is just performing... not fighting a war on the border. 1420 02:52:37,674 --> 02:52:39,642 Just see! - Just see! 1421 02:52:45,382 --> 02:52:47,646 My son! My son! - Even mine. 1422 02:52:50,687 --> 02:52:51,984 Now sing your, 'Do Re Mi'. 1423 02:55:19,970 --> 02:55:21,597 Did you do this? 1424 02:55:44,995 --> 02:55:48,226 Now tell me something... You must have been a little nervous? 1425 02:55:48,565 --> 02:55:51,363 I was a little nervous. But someone said something to me... 1426 02:55:51,701 --> 02:55:53,362 and everything was alright. 1427 02:55:54,504 --> 02:55:56,563 What did the person say? - Just a minute. 1428 02:55:58,608 --> 02:56:02,374 If you want to be someone in life... if you want to achieve something... 1429 02:56:02,879 --> 02:56:05,313 if you want to win, always listen to your hear. 1430 02:56:05,849 --> 02:56:07,578 And if even that doesn't give you any answers... 1431 02:56:07,784 --> 02:56:11,083 close your eyes and think of your parents. 1432 02:56:12,022 --> 02:56:14,923 And then you will cross all the hurdles... 1433 02:56:15,625 --> 02:56:18,594 all your problems will vanish, victory will be yours... 1434 02:56:19,663 --> 02:56:20,960 only yours. 1435 02:56:25,035 --> 02:56:28,994 Who said this? Papa? - No. He. 1436 02:56:59,603 --> 02:57:01,571 Did you take care of mother? 1437 02:57:08,612 --> 02:57:10,580 Did you get selected in the cricket team? 1438 02:57:20,624 --> 02:57:23,286 How did you manage to lose so much weight? 1439 02:57:31,935 --> 02:57:36,599 Why didn't you tell me? Why didn't you tell me? 1440 02:57:37,007 --> 02:57:41,273 Come back home, Bhaiyya. Please come back home. 1441 02:57:42,646 --> 02:57:44,614 Come back home, Bhaiyya. 1442 02:57:46,583 --> 02:57:48,414 Has Papa sent you? 1443 02:57:57,594 --> 02:58:00,154 Rohan, now this is my family. 1444 02:58:01,931 --> 02:58:05,025 These are my people. This is my world! 1445 02:58:10,340 --> 02:58:14,902 And the home you are talking about was never mine in the first place... 1446 02:58:18,615 --> 02:58:20,583 and will never be. 1447 02:58:24,621 --> 02:58:27,249 You go back now... just go back. You... 1448 02:58:29,626 --> 02:58:33,585 I have seen you again, that's enough for me. 1449 02:58:34,964 --> 02:58:36,591 Go back. 1450 02:58:44,074 --> 02:58:49,410 Do you know Bhaiyya, you often said when I was a child 1451 02:58:51,981 --> 02:58:53,949 That mother loved you more than me. 1452 02:58:57,954 --> 02:58:59,546 I never liked it then. 1453 02:59:01,958 --> 02:59:03,550 I used to get angry. 1454 02:59:07,030 --> 02:59:09,362 But today, I would like to tell you, that you were right. 1455 02:59:12,602 --> 02:59:14,570 Mother loves you more than me. 1456 02:59:17,607 --> 02:59:22,567 She loves you too much. And she will always. 1457 02:59:25,615 --> 02:59:28,584 She will always - I know. 1458 02:59:33,524 --> 02:59:35,389 He hasn't forgotten Dad's words. 1459 02:59:41,432 --> 02:59:43,195 He will never come back. 1460 02:59:48,439 --> 02:59:52,341 He will come Rohan. He will definitely come back. 1461 02:59:53,744 --> 02:59:55,712 I know my brother-in-law well. 1462 02:59:57,381 --> 02:59:59,679 Just get him to meet mother and father. 1463 03:00:05,389 --> 03:00:07,357 Will you be able to do that? 1464 03:00:18,936 --> 03:00:21,769 You know, dad... I had a strange dream last night. 1465 03:00:22,807 --> 03:00:25,367 I dreamt that you and Mom had come to London to surprise me. 1466 03:00:26,811 --> 03:00:28,176 Then? - What then, dad? 1467 03:00:28,412 --> 03:00:30,710 The alarm went off... I mean... 1468 03:00:31,415 --> 03:00:33,383 why would you and Mom come to London to surprise me? 1469 03:00:39,590 --> 03:00:40,887 I'll speak to you later 1470 03:00:50,768 --> 03:00:52,395 The work's done. 1471 03:01:07,451 --> 03:01:09,282 Guess where we are. - Where, dad? 1472 03:01:13,190 --> 03:01:16,216 Is it ever possible that my son dreams of something and I don't turn it true. 1473 03:01:17,728 --> 03:01:19,821 Tell me where you are right now, we want to meet you just now... 1474 03:01:21,465 --> 03:01:23,228 You are meeting me after such a long time. 1475 03:01:24,702 --> 03:01:28,035 Present? Now... at this time... here... 1476 03:01:28,372 --> 03:01:30,340 You meet me at 5 p.m. At the Blue water Shopping mall. 1477 03:01:30,875 --> 03:01:32,843 But tell me what you want, my child. 1478 03:01:33,210 --> 03:01:36,179 You will find what I want right there, Dad. 1479 03:01:54,098 --> 03:01:55,531 What's happening here? - I'm looking for the receipts. 1480 03:01:55,766 --> 03:01:57,734 What receipts? - To return the clothes. 1481 03:01:58,102 --> 03:02:00,070 If you have to return them, why do you buy them in the first place? 1482 03:02:00,504 --> 03:02:03,200 The country best in the world is our India... Right Mom? 1483 03:02:03,441 --> 03:02:04,408 Mother's stooge! 1484 03:02:09,780 --> 03:02:11,907 Did you tape that? That Indian serial, Kyon Ki Saas Bhi kabhi bahu thi. 1485 03:02:12,350 --> 03:02:14,215 What a brilliant twist! The son dies. 1486 03:02:14,452 --> 03:02:17,421 Oh God! Really? Oh No... You have given away the suspense. 1487 03:02:20,458 --> 03:02:22,426 What are you doing? - It's fine till the hugs 1488 03:02:22,693 --> 03:02:25,161 - but he keeps kissing me too. - You have never kissed me so much. 1489 03:02:25,463 --> 03:02:27,431 Come home, darling... and see. 1490 03:06:59,703 --> 03:07:03,366 Lies! You lied to me. 1491 03:07:04,875 --> 03:07:07,366 Yes... I lied to you, Dad. 1492 03:07:08,746 --> 03:07:10,714 What would I have achieved even if I had told truth. 1493 03:07:11,749 --> 03:07:13,376 I wouldn't be able to break your ego. 1494 03:07:14,952 --> 03:07:16,920 What else is it if not ego, Dad? 1495 03:07:17,421 --> 03:07:20,481 That separates a mother from her child that takes away... 1496 03:07:20,758 --> 03:07:23,989 a brother from his sibling... that throws a father away from his son...? 1497 03:07:24,261 --> 03:07:27,719 He is not my son! I don't believe that he is my son. 1498 03:07:28,666 --> 03:07:30,634 Has he fulfilled the duties of a son? He didn't. 1499 03:07:31,769 --> 03:07:34,863 He did, Dad... he did. 1500 03:07:38,242 --> 03:07:40,005 He always fulfilled them. 1501 03:07:42,112 --> 03:07:46,412 He only made one mistake... Love. 1502 03:07:48,452 --> 03:07:51,012 If that is a crime according to your law, so be it. 1503 03:07:52,790 --> 03:07:55,623 But isn't it your duty as an elder to forgive him for his mistake? 1504 03:07:59,196 --> 03:08:01,164 But you came down to punishing him. 1505 03:08:05,402 --> 03:08:07,370 What kind of punishment is this, Dad? 1506 03:08:11,408 --> 03:08:13,171 What punishment is this? 1507 03:08:20,584 --> 03:08:22,176 Just look into my eyes and say that... 1508 03:08:22,419 --> 03:08:24,387 you don't feel the pain of parting with him. 1509 03:08:26,323 --> 03:08:28,188 Say that you don't remember him. 1510 03:08:29,693 --> 03:08:31,388 Say that you don't love him. 1511 03:08:33,764 --> 03:08:36,494 Say it, Dad. Say it. 1512 03:08:37,134 --> 03:08:41,730 I don't love him. I don't love him. 1513 03:08:42,973 --> 03:08:44,668 I said it, didn't I? 1514 03:08:58,655 --> 03:09:03,354 God has blessed you with everything, Dad... Everything. 1515 03:09:06,997 --> 03:09:08,760 I just wish he had given you a heart! - Shut up! 1516 03:09:10,300 --> 03:09:11,631 You irreverent child! 1517 03:09:19,409 --> 03:09:21,172 You love him. 1518 03:09:24,848 --> 03:09:28,375 You love him a lot. You love him a lot. 1519 03:09:31,421 --> 03:09:37,382 I have got my answer. You really love him. 1520 03:09:40,998 --> 03:09:42,659 Let's go back, Rahul. 1521 03:09:43,433 --> 03:09:47,733 It's too much now... This is not our country. 1522 03:09:48,372 --> 03:09:52,832 These are not our people. We have set up a house here... 1523 03:09:53,377 --> 03:09:56,346 but have you ever wondered what kind of a home is this... 1524 03:09:58,382 --> 03:10:01,351 that doesn't have a mother's warmth or a father's blessings? 1525 03:10:04,655 --> 03:10:08,352 Let's go back, Rahul. Mother and Father are here... 1526 03:10:09,393 --> 03:10:14,831 They are right here. They are elders. 1527 03:10:17,401 --> 03:10:21,963 They are a little angry with us. But we will ask for forgiveness. 1528 03:10:24,408 --> 03:10:28,367 Rahul... I know they are as incomplete without us... 1529 03:10:29,413 --> 03:10:31,381 as we are without them. 1530 03:10:32,416 --> 03:10:35,385 We will ask for forgiveness, Rahul. Let's go back. 1531 03:10:40,824 --> 03:10:42,655 You will never understand. 1532 03:10:47,164 --> 03:10:51,123 To turn a stranger into your own... 1533 03:10:51,768 --> 03:10:53,736 and then to turn him back to a stranger... 1534 03:10:56,440 --> 03:10:58,408 you can never understand the pain. 1535 03:11:00,611 --> 03:11:03,580 I agree they are elders... 1536 03:11:06,450 --> 03:11:08,748 but even they don't have the right to break a heart. 1537 03:11:12,456 --> 03:11:14,754 Even they don't have a right to break a heart. 1538 03:11:37,614 --> 03:11:39,582 I think we should call him back. 1539 03:12:22,559 --> 03:12:27,223 Yash, It was her last wish to have Rahul... 1540 03:12:28,465 --> 03:12:31,662 Just wait for a while... I know he will definitely come. 1541 03:12:33,637 --> 03:12:36,435 We don't need to wait for anyone... Rohan. 1542 03:13:39,836 --> 03:13:41,804 Rahul and Anjali are leaving. 1543 03:13:45,475 --> 03:13:47,443 They are leaving tomorrow from here. 1544 03:13:49,780 --> 03:13:51,748 They haven't even come home. 1545 03:13:57,487 --> 03:13:58,784 If you say to them... 1546 03:14:17,707 --> 03:14:22,735 Do you know mother always says that... 1547 03:14:24,448 --> 03:14:26,211 a husband is God. 1548 03:14:27,851 --> 03:14:31,810 No matter what he says... no matter what he thinks... 1549 03:14:32,756 --> 03:14:34,417 he is always right. 1550 03:14:36,126 --> 03:14:40,153 You brought Rahul home one day... right. 1551 03:14:42,466 --> 03:14:50,373 We gave him lots of love... right. He became a part of our family. 1552 03:14:53,677 --> 03:14:59,377 He became my life... right... absolutely right! 1553 03:15:03,286 --> 03:15:08,189 Then... one day he left home and went away. 1554 03:15:10,827 --> 03:15:11,794 Wrong 1555 03:15:14,431 --> 03:15:18,390 You let him leave... wrong 1556 03:15:21,438 --> 03:15:26,398 You separated a mother from her child... wrong. 1557 03:15:29,779 --> 03:15:35,740 Our family shattered to pieces... wrong. 1558 03:15:40,190 --> 03:15:42,420 Then how does a husband become God? 1559 03:15:47,531 --> 03:15:49,692 God can't do any wrong can he? 1560 03:15:55,739 --> 03:16:03,168 My husband is just a husband... just a husband... Not God. 1561 03:16:08,218 --> 03:16:09,651 Not God. 1562 03:16:12,589 --> 03:16:13,886 Nandini! 1563 03:16:15,425 --> 03:16:20,988 I said it... Didn't I? That's it! 1564 03:17:01,638 --> 03:17:03,606 Ever since the day you left, Bhaiyya... 1565 03:17:04,574 --> 03:17:06,371 mother has only seen you through His eyes. 1566 03:17:09,212 --> 03:17:10,172 He is the one who gave a mother... 1567 03:17:10,372 --> 03:17:12,845 the strength to stay away from her son. 1568 03:17:15,418 --> 03:17:17,386 Please swear on Him, Bhaiyya... 1569 03:17:19,422 --> 03:17:21,390 that you will come home at least once. 1570 03:17:23,360 --> 03:17:24,725 Just once, Bhaiyya. 1571 03:17:26,429 --> 03:17:30,923 Even if it is for a moment. Even if it is for a day. 1572 03:17:33,603 --> 03:17:35,400 Let Bhabhi feel at least once that 1573 03:17:35,605 --> 03:17:37,573 she is the daughter-in-law of this family. 1574 03:17:39,442 --> 03:17:41,410 She is a part of the family. 1575 03:17:42,445 --> 03:17:44,538 At least let your shadow fall on the photograph... 1576 03:17:44,781 --> 03:17:47,409 that has kept your memory alive in mother's eyes for the last ten years. 1577 03:17:53,390 --> 03:17:58,350 Just once, Bhaiyya. Then you can leave 1578 03:18:00,196 --> 03:18:04,360 No one will stop you. No one will stop you. 1579 03:18:09,506 --> 03:18:11,474 On the strength of that one memory... 1580 03:18:11,808 --> 03:18:16,541 that one moment... Mother can lead her entire life. 1581 03:18:20,583 --> 03:18:22,778 Can't you do just this much for mother? 1582 03:22:41,712 --> 03:22:44,010 You took my words so much to heart that you went away. 1583 03:22:46,116 --> 03:22:50,883 Didn't even look back once. Didn't come back even once. 1584 03:22:52,756 --> 03:22:54,280 Didn't come back. 1585 03:22:56,126 --> 03:22:58,094 Where did you call me back, Papa? 1586 03:23:01,732 --> 03:23:03,563 Did I have to call you back? 1587 03:23:04,735 --> 03:23:06,464 Am I not elder? Do I have to call you back? 1588 03:23:06,704 --> 03:23:08,103 Am I not elder? 1589 03:23:10,407 --> 03:23:12,307 I thought you didn't love me. 1590 03:23:13,344 --> 03:23:15,209 I thought you didn't think of me as your son. 1591 03:23:15,513 --> 03:23:19,040 How could you think that? How could you? 1592 03:23:20,818 --> 03:23:25,312 I brought you into this house for the first time with these hands. 1593 03:23:27,358 --> 03:23:30,327 You completed our family. You fulfilled all our dreams. 1594 03:23:32,096 --> 03:23:33,256 How did you think...? 1595 03:23:33,497 --> 03:23:37,331 I thought you didn't love me... didn't love me. 1596 03:23:39,370 --> 03:23:43,670 I love you very much, my son... love you very much. 1597 03:23:46,443 --> 03:23:52,279 Just... just couldn't say it. 1598 03:23:54,518 --> 03:23:59,285 In these ten years I have thought about you every moment every day. 1599 03:24:00,591 --> 03:24:04,550 I thought of you so much that, I felt like embracing you and... 1600 03:24:04,795 --> 03:24:06,763 telling you how much I love you. 1601 03:24:12,336 --> 03:24:14,099 Just couldn't say it. 1602 03:24:18,342 --> 03:24:22,301 Elders' anger is a part of... their love, my son. 1603 03:24:24,248 --> 03:24:28,048 You took it so much to heart that you got angry and left home...? 1604 03:24:30,020 --> 03:24:31,988 And I didn't even call you back. 1605 03:24:33,691 --> 03:24:37,058 Why would you call me? I should have come on my own. 1606 03:24:37,361 --> 03:24:39,727 Yes... - I should have come on my own. 1607 03:24:41,632 --> 03:24:45,068 Why didn't you come? Why didn't you? 1608 03:24:45,636 --> 03:24:48,662 This is your home... You are the elder son of the family... 1609 03:24:49,039 --> 03:24:51,007 You are my son... my son. 1610 03:24:54,478 --> 03:25:01,611 And now I have grown old my son. 1611 03:25:03,554 --> 03:25:05,283 I have grown old. 1612 03:25:08,425 --> 03:25:10,052 At least forgive me now. 1613 03:25:12,663 --> 03:25:17,794 At least forgive me now... At least now. 1614 03:25:56,306 --> 03:25:58,274 Come here, son. 1615 03:26:07,651 --> 03:26:08,879 Son... 1616 03:26:10,654 --> 03:26:15,284 At times the youngsters in the house show the right... 1617 03:26:15,659 --> 03:26:17,627 path to the elders in the family. 1618 03:26:20,330 --> 03:26:24,289 I kept you away from your brother for years. 1619 03:26:29,673 --> 03:26:33,632 Please forgive me if you can. 1620 03:26:35,079 --> 03:26:37,309 Forgive me... forgive me.