1 00:00:51,633 --> 00:00:55,133 إلى الاناس الذين نفتقدهم بشدة في وقتنا الحالي 2 00:00:55,217 --> 00:00:58,717 أجدادي 3 00:01:00,050 --> 00:01:03,092 لماذا لا يستطيع الأب أن يخبر ولده 4 00:01:03,508 --> 00:01:04,842 عن مدى حبه له 5 00:01:06,383 --> 00:01:11,342 إنه لا يستطيع أبدآ ان يحظنه "وان يقول "أنا احبك ياولدي 6 00:01:11,342 --> 00:01:12,342 ! اما الأم 7 00:01:12,342 --> 00:01:17,550 فسوف تظل تعيد هذا مرارآ وتكرارآ سوآ كان ولدها يصغي لذلك أم لا 8 00:01:17,800 --> 00:01:21,800 ولكن هذا لا يعني أن حب الاب لولده أقل 9 00:01:22,092 --> 00:01:27,717 لا أحد يستطيع أن يتخيل مدى مقدار الحب الذي تكنه الأم لولدها 10 00:01:28,300 --> 00:01:30,467 ! لا يوجد مقياس لهذه العاطفة 11 00:01:30,508 --> 00:01:32,967 إنها العاطفة التي تستطيع ان تدركها فقط بالحس 12 00:01:33,758 --> 00:01:35,467 عاطفة الأمومة 13 00:01:36,633 --> 00:01:39,758 راهول أبني , حياتي 14 00:03:55,508 --> 00:04:03,925 "أحيانآ سعادة , احيانآ حزن" 15 00:04:05,008 --> 00:04:11,050 Sometimes Happiness, Sometimes Sadness 16 00:04:11,842 --> 00:04:21,592 "كل هذا عن حب الأباء" 17 00:04:22,592 --> 00:04:23,383 (المباراة بين (ودستوك انترناشونال 18 00:04:23,383 --> 00:04:27,842 و (منار هاوس) , ان المباراة تمر بلحظات حاسمة..خمس نقاط وكرة واحدة 19 00:04:28,342 --> 00:04:31,133 (هل يمكن أن يهزم (ودستوك انترناشيونال حامل اللقب لمدة تسع سنوات 20 00:04:31,133 --> 00:04:33,467 قائد الفريق (فيكي سنغ) قد نشر فريقه على حدود دائرة الملعب 21 00:04:33,467 --> 00:04:35,883 والأثنان حاملي الركت أخذو موقعهم 22 00:04:36,342 --> 00:04:37,717 الحماس بين الطلاب يرتفع 23 00:04:37,758 --> 00:04:39,592 التوتر يزداد حدة 24 00:04:40,258 --> 00:04:43,133 منار هاوس يحتاج الى خمس نقاط من رمية واحدة. هل يستطيع (روهان) فعل ذلك 25 00:04:49,800 --> 00:04:50,383 !!ان (روهان) هو من سيقرر ذلك 26 00:04:51,050 --> 00:04:53,175 ستوك انترناشونال حامل اللقب لتسع سنوات متتالية 27 00:04:53,175 --> 00:04:54,175 يبدو الأمر مستحيلآ 28 00:04:54,175 --> 00:04:55,550 لا شيء مستحيل 29 00:04:55,550 --> 00:04:57,300 (المهمة ملقاة على اكتاف (روهان 30 00:04:57,300 --> 00:05:00,342 منار هاوس على ثقة بأن روهان !!سيفعل ذلك 31 00:05:08,967 --> 00:05:12,050 خمس نقاط بظربة واحدة - هذا مستحيل - 32 00:05:12,050 --> 00:05:15,758 (لا شيء مستحيل على (روهان 33 00:05:26,092 --> 00:05:27,133 إذا اردت أن يكون لك كيان في الحياة 34 00:05:27,133 --> 00:05:28,592 إذا اردت أن تحقق امرآ 35 00:05:28,592 --> 00:05:32,342 اذا اردت أن تفوز,عليك دائمآ أن تصغي لقلبك 36 00:05:33,008 --> 00:05:34,800 وإذا لم يعطيك قلبك أية اجوبة 37 00:05:34,800 --> 00:05:38,592 أغمض عيناك, وفكر بوالديك 38 00:05:39,883 --> 00:05:42,800 وبعدها ستتخطى كل الصعاب 39 00:05:43,383 --> 00:05:47,050 كل مشاكلك ستتلاشى والنصر سيكون حليفك 40 00:05:47,050 --> 00:05:48,925 .لك وحدك فقط 41 00:06:11,550 --> 00:06:13,592 إلتقطها 42 00:06:53,383 --> 00:06:55,550 مرحبآ,امي,ابي - لقد فزت , لقد فزت - 43 00:06:55,550 --> 00:06:57,008 انا نجم المباراة 44 00:06:57,008 --> 00:06:59,300 ماذا عساي أن اقول (انا الافضل) 45 00:06:59,300 --> 00:07:02,342 (ابي , لقد شاهدتك على ال (سي ان ان لقد كنت عظيمآ 46 00:07:02,717 --> 00:07:05,008 الآن عرفت من اين حصلت على مظهري الوسيم 47 00:07:05,008 --> 00:07:06,008 على أي حال 48 00:07:06,008 --> 00:07:07,300 لقد انهيت إمتحان الفصل النهائي 49 00:07:07,425 --> 00:07:10,717 (وسوف أتي في عطلة (ديوالي انا على أحر من الجمر لرؤيتكم 50 00:07:10,717 --> 00:07:12,467 (مع كل الحب والاشواق(روهان 51 00:07:21,758 --> 00:07:24,758 بي اس,بي اس ,سأذهب الى هاردوارا) قبل ذهابي للبيت) 52 00:07:24,800 --> 00:07:26,383 لمقابلة صديقاتي الحبيبات 53 00:07:26,383 --> 00:07:29,633 هاردوارا ؟ من هما هاتان الصديقتان في هاردوارا؟ 54 00:07:31,092 --> 00:07:33,092 (إنهما جدتاي(جدتي من طرف امي ومن طرف أبي 55 00:07:59,758 --> 00:08:01,050 الثامنة صباحآ 56 00:08:08,133 --> 00:08:09,925 هل أنت تشاهدين الصور وتبكين مرة اخرى؟ 57 00:08:10,717 --> 00:08:12,217 هل أنا ابكي؟ 58 00:08:12,217 --> 00:08:13,592 بالطبع لا , انت لا تبكين؟ 59 00:08:14,258 --> 00:08:17,425 هذه حقيقة واحدة والأخرى هي ...أنك لا تزالين شابة 60 00:08:18,050 --> 00:08:20,925 توقفي عن المزاح معي ...في الصباح الباكر 61 00:08:20,925 --> 00:08:22,300 ما الأمر يا (لاجوجي)؟ 62 00:08:23,758 --> 00:08:26,383 انا اتذكر (راهول) كثيرآ هذه الأيام 63 00:08:26,633 --> 00:08:28,758 ...و أنا اتذكره 64 00:08:28,967 --> 00:08:31,425 ...ولكن في الأيام الاخيرة 65 00:08:31,425 --> 00:08:32,425 أشعر بالقلق لذكراه 66 00:08:32,425 --> 00:08:33,342 ولكن لماذا؟ 67 00:08:34,300 --> 00:08:37,092 إسمعي , لقد عشنا حياتنا بطولها 68 00:08:37,092 --> 00:08:39,800 تكلمي عن نفسك - انا عمري مديد , دقي على الخشب - 69 00:08:39,800 --> 00:08:43,592 نعم .. ولكن يجب أن اقف امام الله 70 00:08:43,592 --> 00:08:45,342 كيف لي أن اقابله هناك؟ 71 00:08:45,342 --> 00:08:50,217 كيف لي أن ابرر فشلي في عدم لم شمل عائلتي؟ 72 00:08:50,217 --> 00:08:53,217 وأني فشلت بأرجع حفيدي للبيت 73 00:08:53,217 --> 00:08:55,800 كيف سأريه وجهي؟ 74 00:08:56,050 --> 00:08:58,258 لاتقلقي بهذا الشأن 75 00:08:58,800 --> 00:09:01,717 على كل حال انت سوف لن تقابيلي الله - لماذا؟ - 76 00:09:01,717 --> 00:09:03,425 لانه لا يقابل أي شخص في جهنم 77 00:09:06,717 --> 00:09:08,217 ياالهي, انت تمزحين مرة أخرى في الصباح الباكر 78 00:09:08,383 --> 00:09:09,550 مرحبآ حبيباتي 79 00:09:10,258 --> 00:09:11,550 !روهان 80 00:09:13,883 --> 00:09:17,217 ناني - حفيدي - 81 00:09:18,592 --> 00:09:20,842 مالأمر يا ناني؟ - تبدين فاتنة - 82 00:09:21,217 --> 00:09:22,967 انا اعرف ذلك - الكل يقول نفس الشيء - 83 00:09:27,675 --> 00:09:29,092 روهان ! اتمنى لك العمر المديد 84 00:09:30,717 --> 00:09:33,800 لقد أصبحت نحيلآ يا ولدي 85 00:09:34,175 --> 00:09:36,675 ليس الكل جيد الصحة مثلك 86 00:09:36,675 --> 00:09:38,300 آه ! آه ! الآن اصمتي 87 00:09:43,842 --> 00:09:45,467 ماالأمر يا ناني؟ 88 00:09:45,467 --> 00:09:46,925 ماالأمر؟ هل هي تبكي؟ 89 00:09:47,217 --> 00:09:50,258 إنها بخير, انا اكون قلقة عندما لا تبكي 90 00:09:52,008 --> 00:09:53,175 انظر يا روهان 91 00:09:53,342 --> 00:09:54,633 آه , توقفا انتما الاثنتان 92 00:10:02,842 --> 00:10:05,925 ارجوك أن تتوقفي عن البكاء يا (لاجوجي) , أرجوك 93 00:10:06,383 --> 00:10:08,592 إن دموعك سوف تزيد من عدد الأسئلة في رأس روهان 94 00:10:08,592 --> 00:10:11,092 ولن تكون لدينا اية اجوبة لأسئلته 95 00:10:11,633 --> 00:10:14,217 ماذا عساي أن افعل يا كور؟ 96 00:10:14,217 --> 00:10:19,133 كلما ارى (روهان) أتذكر (راهول) أكثر 97 00:10:20,342 --> 00:10:23,717 الا تعتقدين بأننا يجب أن نخبره بكل شيء؟ 98 00:10:23,717 --> 00:10:27,133 كيف لنا أن نخبره ,لا جوجي؟ ياش قد حذرنا من ذلك 99 00:10:27,508 --> 00:10:31,008 روهان لم يكن بالمدينة عندما غادر راهول المنزل 100 00:10:31,383 --> 00:10:32,550 إنه لا يعرف أي شيء 101 00:10:33,092 --> 00:10:35,550 أعتقد بأن علينا أن نخبره بكل شيء 102 00:10:35,925 --> 00:10:38,717 من أين نبدأ؟ - وماذا سنقول له؟ - 103 00:10:38,717 --> 00:10:42,967 إنه لايعرف حتى بأن راهول ليس إبن ياش و ناندني 104 00:10:43,883 --> 00:10:46,050 لقد تبنوه 105 00:11:00,508 --> 00:11:05,758 عندما اوتي (براهول) للمنزل كان عمره يومان 106 00:11:06,967 --> 00:11:11,425 خطواته الصغيرة جعلت له مكانآ في قلوبنا جميعآ 107 00:11:28,425 --> 00:11:32,925 (فأصبح معبود (ناندني وحلم ياش قد تحقق 108 00:11:35,217 --> 00:11:37,508 وبعد تسع سنوات أنت قد ولدت 109 00:11:38,508 --> 00:11:42,467 ولقد شعرنا بأن اسرتنا قد إكتملت الآن 110 00:11:43,717 --> 00:11:48,008 انا إلى الآن أتذكر قول , العراف 111 00:11:49,050 --> 00:11:51,842 أنت قد تحديت القدر بولد 112 00:11:53,008 --> 00:11:54,592 وستكون أنت قوتنا 113 00:11:56,633 --> 00:11:57,842 هل علم اخي راهول 114 00:11:58,425 --> 00:11:59,717 بأنه كان؟ 115 00:12:01,383 --> 00:12:04,217 لقد كان عمر راهول 8 سنوات عندما عرف ذلك 116 00:12:34,842 --> 00:12:36,717 وعندها قرر (ياش) بأن هذا الموضوع 117 00:12:37,550 --> 00:12:43,008 يجب أن لا يفتح مرة اخرى ابدآ 118 00:12:43,258 --> 00:12:46,925 إن راهول هو ابننا - الأبن الاكبر لهذا البيت - 119 00:12:47,383 --> 00:12:50,925 الحقيقة التي لا يمكن أن تتغير 120 00:12:51,258 --> 00:12:55,467 ولكن هذه الحقيقة قد ذكرت مرة اخرى فجأة 121 00:12:56,967 --> 00:13:04,675 وكان ذلك في أخر (ديوالي) لراهول مع العائلة , الديوالي الاخير 122 00:13:06,175 --> 00:13:09,967 "منزل عائلة رايشند" "ديوالي, قبل عشر سنوات" 123 00:13:27,300 --> 00:13:30,508 يا الله! روهان بابا - لقد أصبحت بدينآ - 124 00:13:30,633 --> 00:13:31,258 لا شيء على قياسك 125 00:13:31,258 --> 00:13:33,258 ماذا (دي جي)؟ قل ديجان 126 00:13:42,508 --> 00:13:49,758 "كل هذا من نعمك" 127 00:13:53,717 --> 00:13:57,883 "سواء إبتسمنا أو بكينا" 128 00:13:57,925 --> 00:14:06,258 "يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا أو بكينا" 129 00:14:48,175 --> 00:14:53,258 "أشعر أنك في كل نفس من أنفاسي" 130 00:14:53,467 --> 00:14:58,008 "حياتي وضعت تحت ضلك" 131 00:14:58,592 --> 00:15:03,342 "أشعر أنك في كل نفس من أنفاسي" 132 00:15:04,092 --> 00:15:08,383 "حياتي وضعت تحت ضلك" 133 00:15:09,300 --> 00:15:14,300 "أنا أصلي لك مادمت حية" 134 00:15:14,508 --> 00:15:19,675 "كل هذا من نعمك" "سواء أبتسامنا أو بكينا" 135 00:15:19,925 --> 00:15:25,842 "يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا أو بكينا" 136 00:17:07,133 --> 00:17:12,050 "نحن نشعل مصابيح الحب تحت قدميك" 137 00:17:12,592 --> 00:17:17,883 "نحن نراك في كل مكان" "وفي كل مكان نحن نرى" 138 00:17:46,425 --> 00:17:51,592 "شفاهنا لا تنشد إلى باسمك" 139 00:17:51,592 --> 00:17:56,217 "إجعل قلوبنا مليئة بحبك أنت وحدك" 140 00:17:56,800 --> 00:18:01,925 "كل هذا من نعمك" "سواء إبتسامنا أو بكينا" 141 00:18:02,092 --> 00:18:08,092 "يجب أن لا نفترق سواء إبتسمنا او بكينا" 142 00:19:54,383 --> 00:19:55,342 مرحبآ يا أمي 143 00:19:55,425 --> 00:19:58,133 كيف لك أن تشعري بقدومي قبل أن أصل؟ 144 00:20:31,425 --> 00:20:32,050 تعالي إلى هنا 145 00:20:35,050 --> 00:20:38,175 يا إلهي, ما أجمل العودة إلى البيت 146 00:20:38,508 --> 00:20:39,175 هذا صحيح 147 00:20:40,258 --> 00:20:43,592 راهول , فقط قل لي شيء واحدآ رسائل الكترونية , بريد , فاكسات 148 00:20:43,925 --> 00:20:47,758 ارسلت كل هذه ولم أستلم منك أي رد , غير مهذب 149 00:20:47,800 --> 00:20:49,592 إن دراسة ال ام بي اي صعبة ! للغاية يا نانيا 150 00:20:50,383 --> 00:20:53,217 هل هي الدراسة التي شغلتك؟ أم هناك أخريات ؟ 151 00:20:53,717 --> 00:20:54,717 أقصد امور اخرى 152 00:20:56,633 --> 00:20:58,383 حسنآ , كان هناك أكثر من واحدة .. أنتي تعرفيني جيدآ 153 00:20:58,383 --> 00:21:00,175 هكذا , أيه المراوغ 154 00:21:00,175 --> 00:21:01,550 نعم , انا مراوغ 155 00:21:02,342 --> 00:21:03,300 أخبرني يا راهول ؟ 156 00:21:03,800 --> 00:21:04,800 ماذا تعتقدين ؟ 157 00:21:05,425 --> 00:21:07,175 ! أنا اعتقد - ماذا تعتقدين ؟ - 158 00:21:10,133 --> 00:21:14,258 أنا أعتقد بأنه لا يوجد فتاة ترغب أن تضيع وقتها معك 159 00:21:14,550 --> 00:21:17,550 على كل حال مايدريك بالذي يمكن أن تفعله مع الفتاة 160 00:21:17,550 --> 00:21:20,217 آه حقآ؟ هل هذا الذي يحدث مع بعض الفتيات؟ 161 00:21:20,758 --> 00:21:22,550 توقف عن ذلك ياراهول 162 00:21:24,133 --> 00:21:26,008 أخبرني , هل تذكرتني قط ؟ 163 00:21:26,008 --> 00:21:27,383 هل اقول لكي الحقيقة أم الكذب؟ 164 00:21:27,717 --> 00:21:29,050 الكذب - 165 00:21:29,425 --> 00:21:33,508 إذا كان علي أن اكذب فأنا سأقول بأني , لم اتذكرك مطلقآ 166 00:21:34,050 --> 00:21:34,842 !يالك من مداعب طريف 167 00:21:35,717 --> 00:21:36,883 دعينا نتحدث عنك 168 00:21:36,883 --> 00:21:39,883 هل تزالين كما أنت أم أن هناك معتوه يرغب بك؟ 169 00:21:41,342 --> 00:21:42,967 ماذا تعتقد؟ - اعتقد - 170 00:21:42,967 --> 00:21:44,300 ماذا تعتقد ياراهول؟ 171 00:21:44,800 --> 00:21:47,300 ! أعتقد - ماذا تعتقد راهول؟ - 172 00:21:49,967 --> 00:21:54,008 أعتقد , بأني سأسبقك إلى ذلك الباب 173 00:21:55,550 --> 00:21:57,425 حقآ؟ 174 00:21:57,425 --> 00:21:58,758 لا تراهن على ذلك 175 00:22:12,217 --> 00:22:14,342 نعم . نعم الا تريد أن تذهب للمدرسة؟ 176 00:22:14,842 --> 00:22:18,842 اشكرك , هيا كل هذا - ما النتيجة؟ - 177 00:22:19,217 --> 00:22:21,008 النتيجة 104 ل 6 اليس ذلك عظيم؟ 178 00:22:21,008 --> 00:22:22,675 بالطبع , كم جولة؟ 179 00:22:26,175 --> 00:22:28,800 ياإلهي ,أخي اعتقد أن الهند سوف تنهي انجلترا 180 00:22:29,508 --> 00:22:30,925 كل شيء متوقع في اخر دقيقة 181 00:22:30,925 --> 00:22:32,300 لا يمكنك الاعتماد عليهم 182 00:22:32,300 --> 00:22:33,508 لا يمكنك أن تخمن فريق الهند 183 00:22:33,508 --> 00:22:37,967 ..هاهنا .. خذ هذا خرج خرج .. ماهو الشيء الصعب 184 00:22:38,592 --> 00:22:40,717 انجلترا خرجت من الهند عام1974 185 00:22:41,342 --> 00:22:43,467 دي جي .. ذلك كان بي جي 186 00:22:44,383 --> 00:22:46,467 يا الله - ماهذه؟ ساق أم ؟ - 187 00:22:46,550 --> 00:22:48,342 حتى الأن لم يتعلم كيف يربط حذائه؟ 188 00:22:48,342 --> 00:22:49,342 ماذا في ذلك؟ إنه طفل سوف يتعلم 189 00:22:49,342 --> 00:22:50,967 ولكن إذا لم تسمحي له بفعل ذلك 190 00:22:50,967 --> 00:22:52,258 كيف سوف يتعلم إذا؟ ايه البدين 191 00:22:52,300 --> 00:22:54,050 لماذا عدت من لندن؟ 192 00:22:55,175 --> 00:22:56,550 ما الذي يحدث هنا؟ 193 00:22:57,800 --> 00:23:00,175 لقد أطعمتي روهان يا امي اكثر مني وحولتيه الى يقطينة 194 00:23:00,800 --> 00:23:03,300 نعم نعم اضحك علي - عندما اذهب إلى - 195 00:23:03,300 --> 00:23:06,425 المدرسة الداخلية , جميعكم ستتذكروني - لا احد يحبني - 196 00:23:06,717 --> 00:23:09,217 بالمناسبة أيه البدين أمي تحبني أكثر منك 197 00:23:09,883 --> 00:23:11,300 دي جي , انظري إليه 198 00:23:11,300 --> 00:23:12,925 إهداء - انه يغار منك فقط - 199 00:23:14,758 --> 00:23:16,008 لقد إفتقدتك يا أمي 200 00:23:16,633 --> 00:23:18,175 إفتقدتك انا ايضآ يا طفلي 201 00:23:19,342 --> 00:23:21,008 لن تذهب وتتركني مرة أخرى أليس كذلك؟ 202 00:23:21,092 --> 00:23:22,383 كلا لن أذهب لكن اوعديني 203 00:23:22,383 --> 00:23:24,717 لن تطعميني بنفس الطريقة التي أطعمتي بها هذا اليقطينة 204 00:23:26,133 --> 00:23:29,258 ناندني , ناندني 205 00:23:29,383 --> 00:23:30,842 نعم , قادمة 206 00:23:32,383 --> 00:23:34,342 لقد نسيتني بمجرد وصول إبنك 207 00:23:34,342 --> 00:23:36,175 من الذي سوف يربط ربطة العنق هذه؟ 208 00:23:36,175 --> 00:23:38,175 الا يمكنك فعل ذلك بدوني؟ 209 00:23:50,092 --> 00:23:54,342 ألان .. تبدين حقآ مثل سيدة ياشفاردان رايشاند 210 00:24:05,217 --> 00:24:05,633 شكرآ 211 00:24:09,758 --> 00:24:11,967 صباح الخير سيدي , فاكس من ماليزيا 212 00:24:12,675 --> 00:24:14,133 قم بالغاء جميع مواعيدي لهذا اليوم 213 00:24:14,133 --> 00:24:16,217 وأرسل لطلب إبني في الساعة الحادية عشر 214 00:24:16,217 --> 00:24:17,217 حسنآ , سيدي 215 00:24:25,133 --> 00:24:27,550 هذا من أجلك يا بني 216 00:24:28,425 --> 00:24:32,550 من اليوم فأن أمبراطورية رايشاند أصبحت لك 217 00:24:39,258 --> 00:24:40,967 اووب , أسف يا أبي 218 00:24:41,217 --> 00:24:43,092 ذلك جدك , حييه 219 00:24:45,842 --> 00:24:48,883 لقد كان رجل عظيم 220 00:24:49,883 --> 00:24:52,050 أنظر إليه 221 00:24:56,383 --> 00:25:01,800 بعض الاحيان أتمنى أن أقف مثله 222 00:25:04,717 --> 00:25:05,842 إنس الموضوع 223 00:25:05,842 --> 00:25:06,842 انا أسف 224 00:25:08,717 --> 00:25:13,800 هل تعرف يا راهول أنه قبل ثلاثين عامآ 225 00:25:14,342 --> 00:25:19,425 قال نصائح لي في هذه القاعة والتي سأكررها لك الآن 226 00:25:21,342 --> 00:25:24,467 لقد قال , الحياة منحتك عدة طرق لتختار منها 227 00:25:24,925 --> 00:25:28,217 يجب دائمآ أن تختار , الصحيح 228 00:25:29,300 --> 00:25:31,967 الطريق الذي فيه لا تنحني والذي لا تسقط به 229 00:25:32,592 --> 00:25:34,383 لا تخطو خطوة في الحياة 230 00:25:35,217 --> 00:25:38,967 قد تجلب العار لإسم وهيبة العائلة 231 00:25:39,383 --> 00:25:45,050 كل إنسان من الممكن أن يكسب المال لكن الإحترام لا يمكن الحصول عليه بسهولة 232 00:25:49,425 --> 00:25:54,675 لم انسى كلماته حتى هذا اليوم 233 00:25:57,550 --> 00:25:59,383 أنت ايضآ , يجب أن لا تنسى 234 00:26:03,258 --> 00:26:07,175 أوعدني بأنك سوف تحافظ على عادات العائلة 235 00:26:10,050 --> 00:26:14,050 اوعدني أنك لن تفرط في إحترام الذات للعائلة 236 00:26:17,842 --> 00:26:19,508 أعدك يا أبي 237 00:26:19,842 --> 00:26:22,550 وأنني دائمآ سوف احافظ على إسم العائلة في عنان السماء 238 00:26:25,467 --> 00:26:30,300 أعدك أن اجعلك سعيدآ دائمآ - دائمآ يا أبي - 239 00:26:33,008 --> 00:26:39,842 لقد فزنا 240 00:26:41,550 --> 00:26:45,175 بوجا , بوجا - ماذا حدث؟ - 241 00:26:46,050 --> 00:26:47,383 لقد فزنا في المباراة 242 00:26:48,758 --> 00:26:52,175 ياإلهي , إن (ساجين) لعب جيدآ مائة نقطة ولم يخرج 243 00:26:54,717 --> 00:26:56,967 حسنآ الان إهتمي بالدكان سوف أعود 244 00:26:57,175 --> 00:26:58,633 !هالديرام 245 00:27:02,258 --> 00:27:05,258 ما أروعها من مباراة !ما أروعها 246 00:27:05,258 --> 00:27:07,342 !!!ما أروعها - بالمناسبة أي لعبة لعبنا؟ - 247 00:27:07,342 --> 00:27:10,967 !الهند كسبت المباراة - إذا نحن فزنا , ما أروع ذلك - 248 00:27:10,967 --> 00:27:12,508 إذا لا تعرف أي شيء ,فلماذا كنت ترقص؟ 249 00:27:12,508 --> 00:27:14,383 كنت أرقص لأن كل الحلوى 250 00:27:14,383 --> 00:27:17,800 التي صنعتها زوجتي , قد بيعت 251 00:27:17,800 --> 00:27:19,675 بيعت؟ كيف ذلك؟ 252 00:27:19,675 --> 00:27:22,633 هناك زبون قال لي أنه يريد أن يأكل الحلوى 253 00:27:22,717 --> 00:27:24,425 التي تجعله مجنونآ 254 00:27:24,425 --> 00:27:26,758 أكل حلوتي ممكن أن تعالج المجانين 255 00:27:26,758 --> 00:27:29,425 الاصحاء الذين أصبحوا 256 00:27:29,425 --> 00:27:31,425 !خرجوا بلا شيء 257 00:27:31,717 --> 00:27:33,133 كانت مزحة فقط - توقف عن ذلك الآن - 258 00:27:33,133 --> 00:27:34,133 لم أبدأ بعد 259 00:27:34,133 --> 00:27:35,133 هيا 260 00:27:35,550 --> 00:27:36,633 !روكسارررر 261 00:27:36,883 --> 00:27:39,008 توقفي عن الصياح 262 00:27:39,008 --> 00:27:40,842 أهل العريس حضروا لمعاينة روكسار للزواج 263 00:27:40,842 --> 00:27:43,508 إجلسي , سلمي عليهم 264 00:27:43,508 --> 00:27:45,008 السلام عليكم 265 00:27:45,008 --> 00:27:46,008 وعليكم السلام 266 00:27:46,592 --> 00:27:48,758 جدتي , إصحي - لقد وصلت العروس - 267 00:27:49,425 --> 00:27:50,383 السلام عليكم 268 00:27:52,300 --> 00:27:54,925 ماشاء الله , ماشاء الله 269 00:27:54,925 --> 00:27:57,092 إن وجهها يلمع كالقمر 270 00:27:57,467 --> 00:28:01,133 إنها مثل ما تخيلتها 271 00:28:01,925 --> 00:28:04,592 حسنآ , إنها العروس وليست أنا هذه ابنتي , روكسار 272 00:28:05,217 --> 00:28:06,258 ماذا؟ حمى؟ 273 00:28:06,717 --> 00:28:08,508 ليست حمى , يا أمي إنها روكسار 274 00:28:09,842 --> 00:28:11,133 !! روكسار 275 00:28:16,342 --> 00:28:17,717 لقد فزنا في المباراة 276 00:28:17,717 --> 00:28:19,967 إن أبنتي هادئة ومنطوية 277 00:28:19,967 --> 00:28:21,133 ماذا ؟ لنا أبن ؟ 278 00:28:21,550 --> 00:28:23,300 يا الله! ماذا حدث؟ 279 00:28:23,300 --> 00:28:25,758 !!هادئة ومنطوية 280 00:28:26,842 --> 00:28:29,342 بالمناسبة كم هو عمرها؟ 281 00:28:29,342 --> 00:28:30,342 مائة 282 00:28:30,883 --> 00:28:32,550 جدتي , إنها تقول أن عمرها مائة عام 283 00:28:32,550 --> 00:28:33,550 عمرها تسعة سنوات؟ 284 00:28:33,550 --> 00:28:35,008 سوف يكون عمرها 21 قريبآ 285 00:28:35,008 --> 00:28:38,425 حسنآ , إنها تنبض بالشباب 286 00:28:38,425 --> 00:28:41,800 الحقيقة نحن نعيش في لكنو - لكن هذه ساحة شاندني - 287 00:28:43,175 --> 00:28:47,050 اخمن , على كل حال لقد نسيت أن أخبرك بأسم إبني , اشفاق 288 00:28:47,050 --> 00:28:47,842 !ساجين 289 00:28:48,050 --> 00:28:49,050 ساجين؟ 290 00:28:49,050 --> 00:28:50,925 ساجين؟ - هل هناك شخص أخر في حياتها؟ - 291 00:28:50,925 --> 00:28:53,175 كلا! أرجوك لا تقولي مثل هذا الشيء 292 00:28:56,300 --> 00:28:59,758 إنه , عمها ساجين عمها المرحوم ساجين 293 00:28:59,758 --> 00:29:01,133 كانت لصيقة به جدآ 294 00:29:01,133 --> 00:29:03,425 انها تتذكره في المناسبات السعيدة 295 00:29:03,425 --> 00:29:07,383 ساجين ساجين المسكين , ساجين المسكين 296 00:29:07,967 --> 00:29:08,925 هيا اذهبي 297 00:29:11,258 --> 00:29:14,967 هيا يا فتيات سوف اعلمكن درسآ 298 00:29:16,300 --> 00:29:18,050 يا الهي - هل كل شيء على ما يرام؟ - 299 00:29:18,092 --> 00:29:20,300 أسألك - قولي لي ماذا فعلت هذه المرة - 300 00:29:20,300 --> 00:29:22,050 إسالني عن الذي لم تفعله 301 00:29:22,050 --> 00:29:24,133 طلب زواج ممتاز كان من الممكن أن يضيع 302 00:29:24,217 --> 00:29:25,425 ماذا؟ 303 00:29:25,425 --> 00:29:27,217 مائة وثمانون على مائة ضغط دمك مرتفع 304 00:29:27,425 --> 00:29:28,592 !تعني أن الضغط عالي 305 00:29:29,217 --> 00:29:31,258 نعم عالي وذلك بسببك 306 00:29:31,258 --> 00:29:32,300 آه , عمتي 307 00:29:32,300 --> 00:29:34,675 لقد زدت الجرعة ارجوك احضري هذه الادوية 308 00:29:38,258 --> 00:29:41,175 يجب أن تهتم بصحتك يا أخي - هذا لا يفيد - 309 00:29:41,175 --> 00:29:43,550 نعم يا عمتي , إنه لايهتم بصحته 310 00:29:43,550 --> 00:29:45,550 إخرسي لا اريد التحدث معك 311 00:29:45,550 --> 00:29:46,717 لماذا؟ 312 00:29:46,717 --> 00:29:48,842 لماذا؟ ماذا تقول سيدا؟ 313 00:29:48,883 --> 00:29:52,217 انا لست جادة أبدا كنت أمزح 314 00:29:52,883 --> 00:29:56,675 هذه المزحة لقد افسدت بناتي الأثنتين 315 00:29:56,675 --> 00:30:00,425 اليس هم مثل بناتي أيضآ على كل أترك كل هذا جانبآ 316 00:30:00,425 --> 00:30:03,758 إن الاخبار السارة هي أنهم اعجبوا بهذه الفتاة 317 00:30:03,758 --> 00:30:05,092 لقد وافقوا على عرض الزواج 318 00:30:05,092 --> 00:30:09,133 وافقوا؟ - ألم يروك جيدآ؟ - 319 00:30:10,217 --> 00:30:10,883 !إخرسي 320 00:30:12,175 --> 00:30:14,008 إذآ سوف تتركينا , وتذهبي؟ 321 00:30:14,008 --> 00:30:16,133 يومآ ما كل الفتيات سوف يذهبن 322 00:30:16,550 --> 00:30:18,758 أنا لن أترك أبي واذهب إلى أي مكان 323 00:30:18,758 --> 00:30:19,967 وحتى أنا 324 00:30:20,467 --> 00:30:21,967 إذن يجب أن اذهب أنا؟ 325 00:30:21,967 --> 00:30:23,300 لماذا تتكلم هكذا يا ابي؟ 326 00:30:23,633 --> 00:30:26,050 يوم ما سوف تتزوجين ياطفلتي 327 00:30:26,717 --> 00:30:30,467 الدعاء الذي أرجوا من الله أن يتحقق 328 00:30:30,800 --> 00:30:33,383 الرجل الذي تتزوجيه , يحبك أكثر مني 329 00:30:33,592 --> 00:30:34,383 هيا 330 00:30:35,217 --> 00:30:37,092 لا أعتقد أنه يوجد رجل مثل هذا في العالم 331 00:30:38,050 --> 00:30:38,467 أنا هنا؟ 332 00:30:38,717 --> 00:30:40,508 إخرس يا راهول ,لقد كنت سيء اليوم 333 00:30:41,175 --> 00:30:44,008 أنت لم تأكل , ترقص أو حتى .تتكلم لاي أحد بالحفلة الليلة 334 00:30:44,175 --> 00:30:45,883 كما انك لم تقل مدى جمالي الليلة 335 00:30:45,883 --> 00:30:47,508 أنت تبدين جميلة جدآ يانينا 336 00:30:48,050 --> 00:30:49,800 !حقآ؟ كم أنت لطيف 337 00:30:49,800 --> 00:30:52,300 انا لطيف وأكذب جيدآ 338 00:30:53,258 --> 00:30:54,217 إذهب 339 00:30:55,883 --> 00:30:58,175 نينا , انت تبدين جميلة جدآ 340 00:30:58,175 --> 00:30:59,467 انت تكذب الآن أم تقول الحقيقة؟ 341 00:30:59,467 --> 00:31:02,300 ماذا تعتقدين؟ اعتقد - 342 00:31:02,300 --> 00:31:04,217 ماذا تعتقدي؟ اعتقد ياراهول - 343 00:31:04,217 --> 00:31:06,883 ماذا تعتقدي؟ - راهول , اعتقد انه يجب أن تذهب الآن - 344 00:31:06,883 --> 00:31:08,633 على أي حال انا لم اخطط للمجيء معك 345 00:31:08,633 --> 00:31:09,758 ...لكن أشكرك على العرض 346 00:31:10,133 --> 00:31:10,883 تصبحين على خير 347 00:31:14,300 --> 00:31:16,717 مع السلامه , كنت أكذب عليك 348 00:31:31,383 --> 00:31:32,217 ماذا حدث يا آمي؟ 349 00:31:32,217 --> 00:31:36,217 لا شيء سوى التخطيط لحفلة أبيك 350 00:31:37,758 --> 00:31:38,758 روهان 351 00:31:39,800 --> 00:31:41,467 لا شيء يبقى في معدة هذا الطفل 352 00:31:41,717 --> 00:31:43,675 لانه هناك الكثير بالداخل 353 00:31:44,758 --> 00:31:47,592 لماذا عدت باكرآ ياراهول؟ 354 00:31:47,592 --> 00:31:50,383 امي , الحفلات الاجتماعية هذه مملة جدآ 355 00:31:50,383 --> 00:31:51,800 حقآ؟ 356 00:31:51,800 --> 00:31:54,550 في هذه الحالة أنت لست مثل أبيك في مثل هذه الامور 357 00:31:54,925 --> 00:31:58,342 إنه يحب مثل هذه الحفلات 358 00:31:59,425 --> 00:32:02,050 كان يوجد بها الكثير من الفتيات 359 00:32:02,717 --> 00:32:03,758 ناندني 360 00:32:03,967 --> 00:32:07,633 كان يسعد بالنظر لهولاء الفتيات 361 00:32:07,633 --> 00:32:11,258 ناندني , إذا لم أنظر لهولاء الفتيات الجميلات 362 00:32:11,258 --> 00:32:12,758 كيف وجدتك ؟ 363 00:32:12,967 --> 00:32:14,175 ماذا فعل؟ 364 00:32:14,175 --> 00:32:17,175 والدك جاء يطلب يد ناندني 365 00:32:17,717 --> 00:32:21,800 عندما قابلها أول مرة , كان مسرورآ جدآ 366 00:32:23,300 --> 00:32:26,592 وقال أنه وافق عليها 367 00:32:26,967 --> 00:32:29,675 لكنه قال يجب أن نطلب مهر 368 00:32:30,467 --> 00:32:33,467 وأصر أن الفتاة يجب أن تجلب من بيت أهلها الكثير من الحب 369 00:32:34,550 --> 00:32:37,383 وسلم طويل 370 00:32:39,842 --> 00:32:41,425 إنها عادة عظيمة 371 00:32:41,842 --> 00:32:44,342 أن يختار كبار العائلة زوجة إبنهم 372 00:32:44,675 --> 00:32:47,008 لا أحد يستطيع إئتمان هؤلاء الاطفال المجانين 373 00:32:47,925 --> 00:32:51,550 امي , كل ذلك كان في حينه 374 00:32:52,050 --> 00:32:55,800 .هذه الايام كل شيء تبدل - .لا شيء تبدل يا ناندني - 375 00:32:56,133 --> 00:32:57,967 لكن هذه الايام الاطفال يختارون بأنفسهم 376 00:32:58,758 --> 00:33:00,217 لم يتبدل شيء يا ناندني 377 00:33:00,217 --> 00:33:01,175 كل ما أعنيه هو 378 00:33:01,383 --> 00:33:03,467 لا شيء قد تبدل 379 00:33:03,633 --> 00:33:03,842 لكن 380 00:33:04,175 --> 00:33:07,383 قلت ذلك , اليس كذلك؟ 381 00:33:08,592 --> 00:33:09,842 ! أنتهى 382 00:33:17,592 --> 00:33:24,342 جمالك سوف يسرق نومه بالليل 383 00:33:24,342 --> 00:33:25,342 !إخرسي 384 00:33:25,342 --> 00:33:27,758 !انتي إخرسي أين حبيبك اشفاق؟ 385 00:33:27,758 --> 00:33:29,258 انا لم أراه للان - عرفيني عليه - 386 00:33:29,258 --> 00:33:31,425 دعيني ارى كيف يبدوا 387 00:33:31,842 --> 00:33:33,508 سوف يصل من لنكو اليوم 388 00:33:33,508 --> 00:33:35,425 وسوف يأتي لمقابلتك حالما يصل 389 00:33:36,008 --> 00:33:37,508 أخبريني , ماذا فكرتك عنه 390 00:33:38,258 --> 00:33:39,925 توقفي عن حياء العرائس هذا 391 00:33:39,925 --> 00:33:41,217 بالمناسبة ماذا يفعل في لكنو؟ 392 00:33:41,633 --> 00:33:42,508 إنه شاعر 393 00:33:42,508 --> 00:33:45,467 شاعر؟ إذن سوف نكون أصدقاء 394 00:33:45,467 --> 00:33:47,592 حقآ؟ لماذا؟ 395 00:33:47,592 --> 00:33:50,717 أنا اكتب قليلآ من الشعر أيضآ 396 00:33:51,550 --> 00:33:54,550 إذن , استاذ انجالي علي خان 397 00:33:54,883 --> 00:33:55,842 سوف أقول بعض الابيات 398 00:33:55,842 --> 00:33:57,842 هيا , هيا 399 00:33:58,258 --> 00:33:59,717 "كم تألم قلبي من أجلها" 400 00:34:01,633 --> 00:34:03,633 "كم تألم قلبي من أجلها" 401 00:34:03,967 --> 00:34:06,383 في جانب واحد روكسارتي وفي الآخر عمتي 402 00:34:06,508 --> 00:34:08,008 إخرسي , أيته الشقية 403 00:34:08,425 --> 00:34:11,092 هل تعرفي أن صحف الصباح تحمل صورة 404 00:34:11,092 --> 00:34:12,842 !رئيسي في العمل وإبنه 405 00:34:12,842 --> 00:34:14,175 حقآ ؟ هل لي أن ارى؟ 406 00:34:14,175 --> 00:34:16,217 أغسلي يديك أولآ 407 00:34:16,550 --> 00:34:17,633 ! يا إلهي 408 00:34:17,842 --> 00:34:20,342 غدآ , عيد ميلاده الخمسين 409 00:34:20,342 --> 00:34:22,675 سوف يكون هناك حفل ضخم بهذه المناسبة 410 00:34:22,967 --> 00:34:24,425 سوف يكون هناك العديد من الناس 411 00:34:24,717 --> 00:34:27,258 لقد وضحت الامر لزوجته أن المكسرات سوف تكون 412 00:34:27,425 --> 00:34:29,925 من محلك أنتي 413 00:34:30,217 --> 00:34:32,258 حقآ؟ وماذا قالت؟ وافقت - 414 00:34:32,467 --> 00:34:34,175 لكن تأكدي الا تفسدي الاشياء 415 00:34:34,425 --> 00:34:37,175 انتي وروكسار تعالا للحفل ومعكم المكسرات 416 00:34:37,842 --> 00:34:40,008 نعم سوف نفعل ,يالهي , لكن غدآ هو عيد ميلاد أبي ايضآ 417 00:34:40,175 --> 00:34:42,217 .ماذا يعني؟ تعالا متأخرآ قليلآ 418 00:34:42,217 --> 00:34:44,342 على أي حال إن حفلهم .سوف لن يبدأ مبكرآ 419 00:34:44,342 --> 00:34:47,925 يالله ! يالله هل هناك حرارة؟ 420 00:34:48,258 --> 00:34:48,925 ! كلا 421 00:34:49,425 --> 00:34:50,383 انتي لا تعرفين أي شيء 422 00:34:50,925 --> 00:34:52,592 أرجوك أن ترتدي ملابس أنيقة للغد 423 00:34:52,883 --> 00:34:55,675 نعم يا أمي , سوف أرتدي ملابسي الجديدة 424 00:34:56,217 --> 00:34:57,675 بالطبع , يجب عليك 425 00:34:57,675 --> 00:34:59,092 لأن كل الناس بالحفل سوف يتطلعون 426 00:34:59,092 --> 00:35:01,092 ماذا سوف ترتدي روكسار 427 00:35:01,383 --> 00:35:02,092 حقآ؟ 428 00:35:02,092 --> 00:35:03,092 !اسكتي 429 00:35:03,758 --> 00:35:05,383 هيا يا روكسار المجموعة أرجوك 430 00:35:05,383 --> 00:35:06,967 كلا , ليس اليوم - روكسار , أرجوك - 431 00:35:06,967 --> 00:35:09,300 كلا , أمي ليست على مايرام 432 00:35:17,592 --> 00:35:18,925 سوف أعيدها 433 00:35:20,425 --> 00:35:21,008 نعم روكسار 434 00:35:21,050 --> 00:35:22,967 العريس قادم لزيارتنا اليوم اليس كذلك؟ 435 00:35:25,425 --> 00:35:30,008 إلى أين جئت بنا الآن؟ - !ياله من مكان - 436 00:35:30,008 --> 00:35:32,550 أنت شقي .. امي قد أرسلت .بعض الادوية لدايجان 437 00:35:32,550 --> 00:35:33,675 سوف أعطيها لها وأعود 438 00:35:41,592 --> 00:35:44,300 امي , توقفي وإذهبي لتنامي 439 00:36:57,092 --> 00:36:58,633 !يالها من رائحة كريهة 440 00:36:59,758 --> 00:37:01,258 أين ذهب أخي؟ 441 00:37:07,342 --> 00:37:10,300 الدكان مغلق الآن سوف أفتح الساعة العاشرة 442 00:37:10,633 --> 00:37:11,925 اشفاق ميا 443 00:37:26,508 --> 00:37:27,675 دعني أقول مقطعآ 444 00:37:29,592 --> 00:37:33,758 إذا أراد الشيطان الضر فلن يحدث شيء 445 00:37:34,217 --> 00:37:35,217 !!أنا لا افهم 446 00:37:37,175 --> 00:37:41,467 الارادة التي تتحقق هي إرادة الله 447 00:37:42,592 --> 00:37:43,883 الأن جاء دورك 448 00:37:44,550 --> 00:37:46,175 أنظر إلى هناك 449 00:37:49,467 --> 00:37:51,217 أنت ايه البدين - أنت لا يمكنك دخول ساحة شاندني - 450 00:37:51,300 --> 00:37:51,925 لماذا؟ 451 00:37:51,925 --> 00:37:56,467 فقط .. إذا أردت أن تدخل عليك أن تقول هذا 452 00:37:56,467 --> 00:37:58,967 عمي جاندو أطعم عمتي جاندي .في ضوء القمر في ساحة جاندني 453 00:37:59,008 --> 00:38:01,092 بملعقة فضية بعض الجادني - قل ذلك بسرعة - 454 00:38:01,092 --> 00:38:03,508 ماذا يفترض أن اقول بالضبط؟ 455 00:38:03,717 --> 00:38:07,342 لا يهم .. لا تقل هل اقول اخرى؟ 456 00:38:07,342 --> 00:38:08,342 واحدة فقط 457 00:38:08,342 --> 00:38:09,342 اذا كنتي مصرة 458 00:38:10,258 --> 00:38:15,508 طريق الحب ليس سهلآ إفهموا ذلك جميعكم 459 00:38:16,508 --> 00:38:21,592 إنه أمتحان بالنار يجب أن يعبر بشجاعة 460 00:38:21,592 --> 00:38:22,633 ما رأيك 461 00:38:24,758 --> 00:38:29,008 جاندو .. ملعقة .. عمي 462 00:38:32,508 --> 00:38:34,967 لقد جئت لمقابلتي اليس كذلك؟ 463 00:38:36,300 --> 00:38:39,717 ليس صحيحآ لقد جئت لاقابل ديجان 464 00:38:41,467 --> 00:38:44,467 إذن أنت تناديها ديجان تعبيرآ عن الحب؟ 465 00:38:44,842 --> 00:38:47,633 بالطبع , لقد ربتني 466 00:38:48,508 --> 00:38:51,008 لقد ربتك؟ 467 00:38:51,800 --> 00:38:55,383 في هذه الحالة يجب أن تكون أيضآ لعبت في حجرها 468 00:38:56,592 --> 00:38:59,800 ملعقة جاندو .. فضية عمي 469 00:39:00,258 --> 00:39:01,175 !أنظروا إلى هناك 470 00:39:01,883 --> 00:39:02,758 أمسكوه 471 00:39:02,925 --> 00:39:03,758 متى الزواج؟ 472 00:39:04,258 --> 00:39:04,842 زواج من؟ 473 00:39:05,092 --> 00:39:07,883 بالطبع زواجك وزواجها 474 00:39:08,800 --> 00:39:10,592 كيف أتزوج ديجان؟ 475 00:39:11,008 --> 00:39:14,550 أنت .. دمك خفيف 476 00:39:14,550 --> 00:39:15,342 أيضآ وسيم 477 00:39:15,592 --> 00:39:17,425 أنقذني يا أخي 478 00:39:18,133 --> 00:39:21,342 سوف أخبر روكسار أنني اعجبت باشفاق ميا 479 00:39:23,258 --> 00:39:25,550 عفوآ , من هو اشفاق ميا؟ 480 00:39:27,175 --> 00:39:29,425 أنت تسألني من هو اشفاق ميا؟ 481 00:39:30,008 --> 00:39:33,592 ...إن دمك خفيف ...إن دمك خفيف 482 00:39:36,425 --> 00:39:38,550 هل تعرف أين تقيم السيدة بيجم؟ لا؟ 483 00:39:38,550 --> 00:39:39,550 !يا إلهي 484 00:39:40,842 --> 00:39:41,592 هل تعرف؟ 485 00:39:41,592 --> 00:39:43,467 ماذا أعرف؟ يبدوا أنك تعرفين كل شيء 486 00:39:44,133 --> 00:39:47,633 هل تعرف عمتي؟ التي سوف تكون حماتك؟ 487 00:39:48,050 --> 00:39:49,592 السيدة بيجم , هل تعرف أين تعمل؟ 488 00:39:50,008 --> 00:39:52,550 أعمال كبيرة لناس كبار 489 00:39:52,550 --> 00:39:55,175 هل سمعت عن رايشاند؟ كيف سمعت 490 00:39:55,300 --> 00:39:58,258 صورهم ظهرت بالصحف اليوم 491 00:39:58,258 --> 00:40:00,300 حقآ؟ - نعم - 492 00:40:00,967 --> 00:40:02,258 هل رأيتها؟ - كلا - 493 00:40:02,258 --> 00:40:04,175 إذن تعال معي سوف أريك 494 00:40:04,675 --> 00:40:05,842 أنا لا أقرأ الصحف 495 00:40:05,842 --> 00:40:09,633 إنها هنا .. ياشفاردان رايشاند - ! متكبر جدآ - 496 00:40:11,883 --> 00:40:16,133 !وهذا أبنه .. يالهي يشبهك تمامآ 497 00:40:17,842 --> 00:40:20,383 اريني , اشفاق ميا 498 00:40:21,842 --> 00:40:23,508 أنا بطة ميتة 499 00:40:23,508 --> 00:40:25,758 كلا أبدآ .. أنتي دمك خفيف 500 00:40:25,758 --> 00:40:27,425 أنت دمك خفيف 501 00:40:29,092 --> 00:40:32,092 أخي .. هناك بعض الصعاليك يتبعوني 502 00:40:32,842 --> 00:40:34,092 ياإلهي .. أنقذوني 503 00:40:35,633 --> 00:40:37,967 أخي الصغير - أخوي - 504 00:40:44,258 --> 00:40:49,175 إسمعي .. إن دمك خفيف حقآ 505 00:40:55,633 --> 00:40:59,675 مرحبآ , أنا اشفاق - وأنا الملكة جانسي - 506 00:41:06,300 --> 00:41:15,300 عيد ميلاد سعيد 507 00:41:27,842 --> 00:41:29,800 شكرآ عزيزتي , شكرآ 508 00:41:35,467 --> 00:41:36,550 إسمحوا لي 509 00:41:37,550 --> 00:41:38,342 إسمحوا لي 510 00:41:40,258 --> 00:41:42,008 قبل أن أرفع هذا النخب لأبي 511 00:41:42,217 --> 00:41:44,050 أريد أن أقول شيء للجميع 512 00:41:48,050 --> 00:41:52,842 ..لقد كان لي حلمآ منذ الصغر - ..حلمت بأن أكون مثل أبي - 513 00:41:53,133 --> 00:41:56,008 أمشي مثله , أتكلم مثله ..أجلس مثله 514 00:41:56,217 --> 00:41:59,008 أن أفعل كل شيء ...بنفس طريقته 515 00:41:59,717 --> 00:42:03,592 ..بنفس الطريقة التي يقف بها الآن 516 00:42:07,342 --> 00:42:09,633 ..لا أستطيع عمل ذلك - ..أنا اعرف بأني لا أستطيع - 517 00:42:11,050 --> 00:42:12,967 وربما أنا لن أستطيع عمل ذلك لأن 518 00:42:14,008 --> 00:42:16,550 لا يوجد أحد في هذا العالم , مثل أبي 519 00:42:21,717 --> 00:42:24,217 أنا اعرف بأن الله في السماء ..يحبني ولذلك منحني 520 00:42:25,092 --> 00:42:29,508 الحق بأن أقول بأني إبن ياش فاردانن ريجند 521 00:42:31,217 --> 00:42:33,467 أقولها وبفخر 522 00:42:35,383 --> 00:42:36,842 شكرآ لك يا أبي 523 00:42:41,758 --> 00:42:42,883 وفي هذا المساء 524 00:42:42,883 --> 00:42:46,425 أنا , واكثر ثلاث نساء جمالآ في العالم 525 00:42:51,092 --> 00:42:54,550 اكثر ثلاث نساء جمالآ في العالم 526 00:42:55,675 --> 00:42:56,467 والسمين 527 00:42:59,758 --> 00:43:02,550 نحن نحبك كثيرآ 528 00:43:02,967 --> 00:43:04,092 أنت الافضل أبي 529 00:43:09,842 --> 00:43:11,383 أنظري ماذا فعل بي ألآن 530 00:43:16,675 --> 00:43:17,800 ماذا يحدث؟ 531 00:43:18,008 --> 00:43:19,300 سوف القي نظرة - جدتي , تعالي معي - 532 00:43:22,342 --> 00:43:25,633 ايته السيدات والسادة - لا عليكم - 533 00:43:39,258 --> 00:43:42,342 هذه من أجلك , راهول 534 00:43:43,717 --> 00:43:45,842 ولكي يا عزيزتي 535 00:46:37,217 --> 00:46:40,925 من اللحظة الاولى التي رأتك بها عيني 536 00:46:40,925 --> 00:46:44,425 أصبح قلبي يدق بسرعة كل دقيقة 537 00:46:44,717 --> 00:46:47,800 ماذا فعلتي لي؟ 538 00:46:47,800 --> 00:46:54,175 يا إلهي , ماذا فعلتي لي؟ 539 00:46:54,383 --> 00:46:57,842 كلماتك الرقيقة هذه 540 00:46:57,842 --> 00:47:01,383 جعلت ركبتي ضعيفة لا أقف عليها 541 00:47:01,383 --> 00:47:04,633 أعتقد اني وقعت في حبك 542 00:47:04,633 --> 00:47:06,633 سوف أموت من دونك 543 00:47:06,633 --> 00:47:10,133 يا إلهي, سوف أموت من دونك 544 00:48:14,342 --> 00:48:18,300 "يمكن أن يكون نفسي الاخير تحت قدميك" 545 00:48:18,300 --> 00:48:21,842 "يمكن حبي لك يزيد عن حبي لربي" 546 00:48:21,842 --> 00:48:29,717 الرب قد يغفر لي - قد يغفر لي الرب - 547 00:48:31,633 --> 00:48:35,258 أنت قلبي - أنت روحي - 548 00:48:35,258 --> 00:48:39,008 أنت جنتي في الأرض والسماء - 549 00:48:39,008 --> 00:48:43,550 ماذا يمكنني أن أفعل من دونك؟ 550 00:48:43,925 --> 00:48:48,217 يا إلهي,ماذا أفعل من دونك؟ 551 00:50:36,342 --> 00:50:39,342 هذا يكفي - لقد كان كثيرآ - 552 00:51:31,175 --> 00:51:33,967 أيته الفتاة المجنونة - تعالي الآن - 553 00:51:40,633 --> 00:51:43,508 أنا بطة ميتة - أنا بطة ميتة - 554 00:51:48,758 --> 00:51:50,508 ! روكسار , هذا 555 00:51:56,633 --> 00:51:58,092 ! عيد ميلاد سعيد 556 00:52:03,967 --> 00:52:05,550 ! عذرآ سيدي 557 00:52:09,550 --> 00:52:13,008 هذه انجلي , أتت لكي تعتذر لك 558 00:52:13,217 --> 00:52:18,508 تعتذر !!! آه - الأمر لا يحتاج لكل ذلك - 559 00:52:18,592 --> 00:52:19,883 ! مهلآ ! مهلآ 560 00:52:20,217 --> 00:52:24,050 كيف يمكنك أن تقول هكذا يا سيدي لقد كبدتك خسارة كبيرة 561 00:52:24,050 --> 00:52:26,425 يجب عليها أن تعتذر .. وأقول لك الحقيقة يا سيدي 562 00:52:26,425 --> 00:52:28,550 إن تصرفاتها جنونية , حتى في بيتها 563 00:52:28,550 --> 00:52:30,050 خالتي ! هل أستطيع أن أتكلم 564 00:52:30,342 --> 00:52:31,758 نعم .. هيا إعتذري 565 00:52:34,967 --> 00:52:41,050 هل تعرف ياسيدي عندما أسمع الاغاني المصورة 566 00:52:41,050 --> 00:52:42,967 أشعر بالأثارة , كأني أمثل معهم 567 00:52:43,467 --> 00:52:46,800 وتلك الأغنية كندالا واحدة من الأغاني المفضلة 568 00:52:48,842 --> 00:52:51,175 ! إخرسي - ماذا قلت؟ - 569 00:52:51,175 --> 00:52:53,300 مالذي يجب أن تقوليه ومالذي تقوليه الآن ؟ 570 00:52:55,217 --> 00:52:57,092 إخرسي ! إعتذري .. إعتذري 571 00:52:59,050 --> 00:53:01,508 أنت ؟ - . غادر من هنا الآن - 572 00:53:03,467 --> 00:53:06,550 أنا ؟ - .. لا , لا , ليس أنت - 573 00:53:08,550 --> 00:53:14,133 آه ! سيدي , أنا المسئولة .. عن كسر الجرة الكبيرة 574 00:53:14,133 --> 00:53:15,008 ! المزهرية 575 00:53:15,008 --> 00:53:16,008 نعم , المزهرية .. أو كما تسميها 576 00:53:16,008 --> 00:53:17,800 أنا مستعدة أن أدفع لك قيمتها 577 00:53:18,883 --> 00:53:20,883 بالمناسبة كم قيمتها ؟ 578 00:53:20,883 --> 00:53:23,925 الآن , أنا لا أعرف - .. سيدا لماذا لا توضحي لها - 579 00:53:23,925 --> 00:53:25,050 إخرس - 580 00:53:26,342 --> 00:53:26,842 أنا اخرس؟ - 581 00:53:26,883 --> 00:53:27,967 كل هذا بسببك - 582 00:53:27,967 --> 00:53:29,175 بسببي ؟ - 583 00:53:30,300 --> 00:53:33,758 كلا , كلا , ليس بسببك . ياإلهي 584 00:53:33,758 --> 00:53:36,883 كل شيء يسير بطريقة خاطئة 585 00:53:37,467 --> 00:53:39,967 .. أتعرف يا سيدي 586 00:53:39,967 --> 00:53:41,467 إن أبي دائمآ يقول أن المرء 587 00:53:42,217 --> 00:53:44,717 لا يصبح صغيرآ عندما يطلب المغفرة 588 00:53:45,008 --> 00:53:49,050 والمرء الذي يغفر له يمتلك قلبآ كبير 589 00:53:49,508 --> 00:53:51,008 أنت تملك قلبآ كبيرآ - اليس كذلك سيدي - 590 00:53:51,508 --> 00:53:52,425 .. حسنآ 591 00:53:53,508 --> 00:53:56,092 !! إذن أنت قد سامحتني - .. نعم .. أنا قد سامحتك - 592 00:53:58,467 --> 00:54:02,425 رجل أعمال كبير من عائلة كبيرة حسنآ الآن استأذنك بالانصراف 593 00:54:03,092 --> 00:54:04,633 أرجوا أن تبلغ تحياتي للسيدة 594 00:54:05,425 --> 00:54:07,425 ارجوا من الله أن يحميك وعائلتك من أي مكروه دائمآ 595 00:54:08,633 --> 00:54:09,842 ! وتحياتي لك ايضآ 596 00:54:25,467 --> 00:54:27,258 .. بهدوء الآن .. بهدوء الآن 597 00:54:28,008 --> 00:54:33,008 الجرة .. لا , ليس الجرة .. المزهرية 598 00:54:33,508 --> 00:54:36,800 . سيدا , خذيها من هنا الآن - . أنا أسفة - 599 00:54:37,300 --> 00:54:41,717 . هيا تحركي , تحركي - ! ليس الجرة , المزهرية .. أسفة - 600 00:54:47,092 --> 00:54:48,092 !! الجرة 601 00:54:50,800 --> 00:54:53,842 اليست هذه مدرسة لدو؟ - . هيا بنا لنضربه - 602 00:54:54,800 --> 00:54:56,258 نعم .. هيا بنا 603 00:55:06,717 --> 00:55:11,342 هولاء هم نفس الحمقى الذي كنت أتكلم عنهم 604 00:55:11,342 --> 00:55:14,008 حقآ؟ - هل هم من نفس عالمنا؟ - 605 00:55:14,175 --> 00:55:16,050 لا , إنها من ساحة جاندي 606 00:55:18,008 --> 00:55:19,508 ملابسها قذرة 607 00:55:19,925 --> 00:55:21,217 ! شعرها مليء بالزيت 608 00:55:22,425 --> 00:55:23,383 هل تتحدث الانجلزية؟ 609 00:55:23,383 --> 00:55:24,800 إنها هندية قروية 610 00:55:44,342 --> 00:55:45,925 ماذا ؟ - وأنتي لم تفعلي أي شيء ؟ - 611 00:55:45,925 --> 00:55:48,217 . كان عددهم كبير يا أختي - . ولم أستطع أن أفعل أي شيء - 612 00:55:49,092 --> 00:55:51,883 . أنت تتجولين وكأنك زعيمة عصابة - مالذي حدث لكي هناك ؟ - 613 00:55:51,883 --> 00:55:53,967 . آه يا أختي - . . آه يا أختي - 614 00:55:53,967 --> 00:55:56,383 ولكن لماذا ذهبت إلى مدرسته ؟ 615 00:55:56,383 --> 00:55:58,133 ياقدرة الله ! مالذي تقوله ؟ 616 00:55:58,133 --> 00:56:01,175 . إنها فقط دخلت مدرسته - . إنها لم تقتل أي احد - 617 00:56:01,175 --> 00:56:03,175 ماهي الفائدة من قول كل هذه الاهانات 618 00:56:03,383 --> 00:56:05,717 لو كنت هناك لكسرت كل واحد منهم وهشمتهم 619 00:56:05,758 --> 00:56:08,675 . نعم - . لقد أساءوا لاختي - 620 00:56:08,675 --> 00:56:11,592 دعني أمسك بلدو و فاتو 621 00:56:12,592 --> 00:56:15,967 أقسم بالله العظيم أن أعلقهم من أرجلهم 622 00:56:16,092 --> 00:56:17,717 في وسط ساحة جاندني وإلا لا أكون إبنة بوجي 623 00:56:17,717 --> 00:56:18,717 ! انجلي 624 00:56:18,717 --> 00:56:21,883 أنت لا تعرف يا بوجي , أنهم أغنياء ولكن فقراء في القلب والرحمة 625 00:56:21,883 --> 00:56:23,425 سوف لن يكون لهم مكان عند الله 626 00:56:24,800 --> 00:56:26,758 . سطر جميل - هل أنت من كتبه ؟ - 627 00:56:26,758 --> 00:56:27,758 ! نعم 628 00:56:30,508 --> 00:56:33,300 . مرحبآ - . مرحبآ - 629 00:56:33,633 --> 00:56:35,883 انجلي , لقد أتو لبيتنا للمرة ألآولى 630 00:56:36,383 --> 00:56:38,717 أحضري شيء ليأكلوه 631 00:56:38,717 --> 00:56:40,133 أنا أعرف انهم قد تناولوا الطعام .. قبل أن يأتوا الى هنا 632 00:56:40,425 --> 00:56:41,842 الم تلاحظ الحجم؟ 633 00:56:43,842 --> 00:56:46,008 . لا داعي لذلك فلقد تناولنا - 634 00:56:46,008 --> 00:56:48,425 كيف لك أن تقول ذلك؟ - أنا سوف أجلب لكم شيء في الحال - 635 00:56:48,425 --> 00:56:49,425 ! كلا , كلا .. سيدي 636 00:56:49,425 --> 00:56:54,092 . أرجوك أن لا تزعج نفسك - . وكذلك أنتي لا تبالي - 637 00:56:56,175 --> 00:56:57,633 ما الإسم ؟ - ! روهان - 638 00:56:57,967 --> 00:56:59,467 . ليس أسمك بل أسمها - . بوجا - 639 00:56:59,467 --> 00:57:01,175 أنت حقآ سمين .. تعال وأصغي 640 00:57:02,342 --> 00:57:03,258 مرحبآ بوجا 641 00:57:04,467 --> 00:57:06,383 ! ما أجمل عينيك 642 00:57:06,592 --> 00:57:10,550 أنت - يجب أن لا تجرح شعور أي شخص - 643 00:57:10,550 --> 00:57:12,383 خصوصآ إذا كانت فتاة صغيرة 644 00:57:12,383 --> 00:57:14,508 على قدر كبير من الجمال 645 00:57:14,717 --> 00:57:16,050 . تعال الى هنا واعتذر - 646 00:57:18,383 --> 00:57:23,592 بالمناسبة , هناك شخص ما قد قال أن الأعتذار لا يقلل من قيمة الشخص 647 00:57:23,592 --> 00:57:28,258 . لان الشخص الذي يعفوا يملك قلبآ كبيرآ - 648 00:57:29,342 --> 00:57:30,842 اليس كذلك؟ - 649 00:57:34,133 --> 00:57:36,925 على ماذا تنظر؟ - . هيا أيه السمين إعتذر - 650 00:57:36,925 --> 00:57:39,092 أنا أسف بوجا - لا بأس - 651 00:57:39,092 --> 00:57:40,883 . أصدقاء - . أصدقاء - 652 00:57:47,342 --> 00:57:48,258 ! مرحبا , جي 653 00:57:50,258 --> 00:57:54,050 . إذا كان بأمكانهم أن يصبحوا أصدقاء - فلماذا لا نكون كذلك؟ - 654 00:57:54,342 --> 00:57:55,342 أصدقاء؟ - . نعم - 655 00:57:55,342 --> 00:57:58,800 . أنا فقط أريد أن نكون أصدقاء - هل لديك مانع في ذلك؟ - 656 00:57:59,258 --> 00:57:59,883 حقآ ؟ - 657 00:58:00,217 --> 00:58:02,925 أصدقاء , نعم ؟ .. هيا لنفعل ذلك - 658 00:58:02,925 --> 00:58:03,508 . أصدقاء - 659 00:58:05,342 --> 00:58:08,425 أنا لا ارى بوجي , لقد ذهب لأحضار بعض الطعام 660 00:58:08,425 --> 00:58:09,425 إن بوجي في الداخل 661 00:58:15,967 --> 00:58:20,550 .. أنا أقول لكي , روكسار - .. هناك أمر مريب يحدث - 662 00:58:21,342 --> 00:58:23,300 .. انجلي , هل تعتقدين بأنه - ماذا ؟ - 663 00:58:23,883 --> 00:58:27,092 ... إنه - . نعم .. وأنا أيضآ اعتقد ذلك - 664 00:58:27,092 --> 00:58:28,675 الا تعتقدين ذلك ؟ - . صحيح - 665 00:58:28,675 --> 00:58:30,050 أنت تظنين نفس الشيء , اليس كذلك؟ 666 00:58:30,050 --> 00:58:32,467 .. لقد أصبتي الهدف يا روكسار 667 00:58:33,883 --> 00:58:36,175 يريد أن يستولي على (دكاني) المحل 668 00:58:36,633 --> 00:58:37,550 ! يا الهي 669 00:58:37,550 --> 00:58:40,967 مالذي أفعله مع هذه الفتاة ؟ - أنا أقول بأنه يمكن أن يكون - 670 00:58:40,967 --> 00:58:41,967 .. يحبك - !! حب ؟؟ - 671 00:58:42,883 --> 00:58:45,592 ! يا روكسار بيكم , أنت حقآ عظيمة 672 00:58:46,008 --> 00:58:48,800 أتعتقدين بأن جميع بنات دلهي قد ماتوا ولم يعد سواي 673 00:58:49,508 --> 00:58:51,717 ! لا أحد يحبني هنا في ساحة جاندي 674 00:58:51,717 --> 00:58:53,717 لماذا يرغب بي إبن ياش فاردان؟ 675 00:58:54,342 --> 00:58:56,258 . لا تتمادي في مثل هذا المزاح - .. انا أقول لك - 676 00:58:56,258 --> 00:58:58,342 . نعم , أستمري بقولك 677 00:59:06,133 --> 00:59:08,050 خذها من هنا 678 00:59:08,300 --> 00:59:09,925 مالذي تقوله؟ - . لقد كانت مزحة - 679 00:59:10,258 --> 00:59:12,342 كل ما أريده هو مكان الحصن الاحمر التاريخي 680 00:59:12,675 --> 00:59:13,925 أنت لا تريد أن تشتري الحلوى؟ 681 00:59:14,175 --> 00:59:15,383 الحصن الاحمر أنتقل 682 00:59:16,592 --> 00:59:17,467 متى أنتقل ؟ 683 00:59:17,467 --> 00:59:19,592 نقل الحصن الاحمر الى أكرا 684 00:59:19,675 --> 00:59:21,550 ومستشفى الامراض العقلية قد إنتقل إلى هنا 685 00:59:21,925 --> 00:59:24,675 لا يوجد فلسآ في جيبه ويريد أن يعرف كل شيء 686 00:59:24,675 --> 00:59:27,842 الحصن الأحمر , لدو , بيدا جميع أنواع الحلويات 687 00:59:28,967 --> 00:59:30,925 . هلو ! محل بارات للحلويات - . حلويات لكل المناسبات - 688 00:59:30,925 --> 00:59:32,425 إذا كان خطوبة أو زواج 689 00:59:32,633 --> 00:59:35,050 كلاهما سيحدث في أوانه , فلما العجله 690 00:59:35,050 --> 00:59:37,300 من أنت ؟ - انا ؟ انه أنا ومن غيري ؟ - 691 00:59:37,300 --> 00:59:38,008 من أنت ؟ - 692 00:59:38,300 --> 00:59:40,925 ماذا تعنين بمن ؟ - .. انه أنا صديقك الجديد - 693 00:59:43,342 --> 00:59:46,842 أنتي تعلمين بأن الأطفال قد قرروا أن يذهبوا إلى المعرض الموسمي 694 00:59:46,842 --> 00:59:49,717 كنت أظن لو أستطتي أن تأتي معنا , فسوف نمرح أكثر 695 00:59:49,842 --> 00:59:50,550 أي معرضة ؟ 696 00:59:50,550 --> 00:59:52,800 . المعرض الذي في ساحة جاندني - . وأين غير ذلك - 697 00:59:53,508 --> 00:59:54,300 هذا المعرض ؟ 698 00:59:55,217 --> 00:59:58,342 هل تعتقد بأنه هذا المعرض مهم جدآ وأنك سوف تمرح هناك ؟ 699 00:59:58,342 --> 01:00:01,550 في الحقيقة ان شغفي سيزداد أذا ما أتيتي معي 700 01:00:02,842 --> 01:00:06,175 . غدآ الساعة الرابعة مساء - . وداعآ - 701 01:00:06,467 --> 01:00:07,175 .. وداعآ 702 01:00:18,383 --> 01:00:20,217 عمي جاندو اطعم عمتي جاندي .. على ضوء القمر في 703 01:00:20,217 --> 01:00:22,217 ساحة جاندي بملعقة فضية بعض الجانتي 704 01:00:22,217 --> 01:00:23,967 . هيا قل ذلك .. هيا - . توقفي - 705 01:00:27,550 --> 01:00:30,925 يرتدي بدلة وحذاء , كأنه سيعزف على المسرح 706 01:00:31,133 --> 01:00:33,008 .. أنتي تغني جيدآ 707 01:00:33,342 --> 01:00:36,425 نعم ,, بالمناسبة أنت دائمآ ترتدي مثل هذه الملابس 708 01:00:36,633 --> 01:00:39,050 نعم .. عندما أرتدي ملابس تكون مثل هذه 709 01:00:39,175 --> 01:00:41,217 .. أغلب الوقت , أنا عاري 710 01:00:41,217 --> 01:00:43,383 كلا , كلا .. أنا سألت لأن عندنا .. مثل يقول 711 01:00:43,383 --> 01:00:45,008 الذي يرتدي قميصآ من لكنو 712 01:00:45,008 --> 01:00:47,425 وبنطلون من باتاني يعتبر .. رجلآ حقيقي 713 01:00:47,425 --> 01:00:48,758 وذلك الذي لا يلبس من يعرف؟ 714 01:00:48,758 --> 01:00:49,425 ! جميل جدآ 715 01:00:49,925 --> 01:00:52,592 بالمناسبة شعرك جميل عندما يكون منساب على كتفك 716 01:00:53,175 --> 01:00:57,300 اليس مصادفة أن ميلاد أبوينا في نفس اليوم؟ 717 01:00:57,300 --> 01:00:58,883 .. توائم؟ نعم - . بالطبع - 718 01:00:58,967 --> 01:01:00,258 . واحد قلبه كبير - 719 01:01:00,258 --> 01:01:02,342 .والآخر جيبه كبير لدفع الفواتير - 720 01:01:08,133 --> 01:01:11,550 .أتركيه كما هو - .يبدو جميلا - 721 01:01:13,175 --> 01:01:16,008 !أساور - 722 01:01:18,008 --> 01:01:20,383 .إجعلني أرتدي هذه الاساور الخضراء - 723 01:01:20,592 --> 01:01:23,175 "إجعلني لك حبيبي" 724 01:01:23,592 --> 01:01:24,592 السيد البخيل 725 01:01:24,675 --> 01:01:25,425 . أنت - 726 01:01:25,800 --> 01:01:26,967 . أسفة , أعني ياسيد - 727 01:01:26,967 --> 01:01:29,717 .آه , لا نكوني رسمية - .قولي (أنت) تشعرني بالقرب - 728 01:01:30,008 --> 01:01:32,675 .قريبآ؟ هذا كثير جدآ - 729 01:01:33,508 --> 01:01:34,800 .الآن إسمعني , سيد رايشاند - 730 01:01:34,800 --> 01:01:35,883 ! أريد أن أقول لك شيئآ - 731 01:01:35,967 --> 01:01:37,258 ... اني أسمع - 732 01:01:37,883 --> 01:01:41,925 ما تريده لا أستطيع أن اعطيك أياه 733 01:01:42,633 --> 01:01:44,758 لماذا؟ - .فقط لا أستطيع - 734 01:01:45,133 --> 01:01:46,633 ...على الأقل حاولي 735 01:01:46,842 --> 01:01:48,842 .لا أستطيع أن أعطي - .أبي لن يسمح بذلك - 736 01:01:48,842 --> 01:01:50,342 سوف أطلب ذلك من أبيك 737 01:01:50,550 --> 01:01:53,217 أنقذني يا رب ! لماذا سيعطيك أبي دكاننا؟ 738 01:01:53,217 --> 01:01:54,425 ماهي المشكلة؟ 739 01:01:55,092 --> 01:01:56,925 دكان؟ أي دكان؟ 740 01:01:57,092 --> 01:01:58,633 دكاننا باهارات للحلويات وماذا غيره؟ 741 01:01:58,633 --> 01:02:00,467 عن أي دكان تتحدثين؟ 742 01:02:00,758 --> 01:02:03,633 لا بأس بالصداقة لكن لماذا كل هذا الحميمية؟ 743 01:02:03,842 --> 01:02:07,383 .لقد أمسك يدي - .أنقذني يارب , حتى هذا إنتهى - 744 01:02:07,383 --> 01:02:09,342 على كل هناك حدود للصداقة اليس كذلك؟ 745 01:02:09,633 --> 01:02:12,175 إخرسي 746 01:02:15,342 --> 01:02:17,675 ..هناك روابط كثيرة غير الصداقة 747 01:02:18,258 --> 01:02:23,342 .روابط لا نستطيع فهمها - .ولا نحتاج أن نفهمها - 748 01:02:24,383 --> 01:02:26,050 أتمنى أن لا يجرحك ذلك 749 01:02:27,342 --> 01:02:31,425 روابط لا إسم لها - فقط تأتي بالإحساس - 750 01:02:32,633 --> 01:02:34,758 أتمنى أن لا يجرحك ذلك 751 01:02:35,592 --> 01:02:37,967 روابط لا حدود لها 752 01:02:37,967 --> 01:02:39,217 .لا حدود - 753 01:02:40,883 --> 01:02:42,717 .أتمنى أن لا يجرحك ذلك - 754 01:02:43,883 --> 01:02:47,217 روابط تربط القلوب مع بعض 755 01:02:47,717 --> 01:02:51,217 .روابط الولع - .روابط الحب - 756 01:02:54,675 --> 01:02:56,133 جرحتك؟ 757 01:02:59,592 --> 01:03:00,883 .أنا أيضآ - 758 01:03:04,800 --> 01:03:06,342 .وشيء أخر - 759 01:03:07,175 --> 01:03:11,467 أنا بالتأكيد سوف أستولي !على دكان حلوياتكم 760 01:10:16,258 --> 01:10:19,633 .إنها مجنونة قليلآ - .في الحقيقة إنها مجنونة بالكامل - 761 01:10:19,842 --> 01:10:23,717 تقوم بعمل تعابير غريبة بوجهها وتتكلم كثيرآ 762 01:10:24,258 --> 01:10:27,258 لها أخلاق حميدة 763 01:10:28,467 --> 01:10:31,508 !وأين ما ذهبت تكسر , الجرة 764 01:10:31,717 --> 01:10:32,633 الجرة؟ 765 01:10:32,842 --> 01:10:34,258 .كاسرة الجرة - .هذا ما أسميها - 766 01:10:35,050 --> 01:10:36,717 لكن كلما أكون بقربها 767 01:10:36,717 --> 01:10:38,550 لا أعرف ما يحدث لي 768 01:10:38,925 --> 01:10:40,258 .أنا أحبها - 769 01:10:40,633 --> 01:10:47,008 .لكنها مجنونة قليلآ - .في الحقيقة إنها مجنونة بالكامل - 770 01:10:48,258 --> 01:10:50,050 ما إسم هذه المجنونة ؟ 771 01:10:50,050 --> 01:10:55,842 .نينا! إنها الفتاة المناسبة لعائلتنا - !اريد أن أعرف رأيك - 772 01:10:56,050 --> 01:10:59,967 .أنا سعيدة بهذا الاختيار - .نينا فتاة رائعة - 773 01:11:00,175 --> 01:11:01,758 هل تكلمت مع راهول عن هذا؟ 774 01:11:01,758 --> 01:11:05,383 ما الضرورة أن أتحدث معه؟ - لا يمكنه إتخاذ مثل هذه القرارات العائلية - 775 01:11:05,383 --> 01:11:09,508 نينا سوف تكون زوجة الابن !الاكبر لهذا البيت .. بيتنا 776 01:11:14,217 --> 01:11:17,717 دي جي , من سوف يفعل كل هذا لي هناك؟ 777 01:11:37,675 --> 01:11:40,550 لماذا لا ابقى معكم هنا يا أبي؟ 778 01:11:40,967 --> 01:11:43,842 لماذا ترسلني للمدرسة الداخلية؟ 779 01:11:44,383 --> 01:11:47,008 التقاليد , يا طفلي - التقاليد - 780 01:11:47,633 --> 01:11:51,092 ذهب جدك إلى هناك .وأنا , وأخيك أيضآ 781 01:11:51,675 --> 01:11:53,758 لا يمكنك أن تكسر العادات التقليدية للعائلة , هل يمكنك؟ 782 01:11:53,758 --> 01:11:54,967 كلا 783 01:11:54,967 --> 01:11:55,967 أحسنت 784 01:12:01,842 --> 01:12:05,008 ايه البدين , أنا أحبك كثيرآ 785 01:12:06,967 --> 01:12:08,467 وتذكر شيء أخر 786 01:12:09,758 --> 01:12:11,425 إن أمي تحبني أكثر منك 787 01:12:32,967 --> 01:12:36,508 .لقد أعطيتني الكثير - .لا يمكنني أن أخذ كل هذا - 788 01:12:36,508 --> 01:12:39,883 سيدا .. إذا كان راهول وروهان يعتبرون مثل أبنائك 789 01:12:40,092 --> 01:12:42,217 اذا اليس لي الحق في ابنتك؟ 790 01:12:42,508 --> 01:12:45,258 . بالطبع لك - . لكن هذا كثير جدآ - 791 01:12:46,842 --> 01:12:48,967 فقط قولي لي متى الزواج الحقيقي؟ 792 01:12:48,967 --> 01:12:53,467 .. روهان .. إسمعني 793 01:12:55,300 --> 01:12:56,675 !لا تبكي على الهاتف 794 01:12:57,175 --> 01:12:58,550 إهتم بنومك وأكلك 795 01:12:59,300 --> 01:13:01,342 روهان , وصل مدرسته 796 01:13:02,175 --> 01:13:03,842 ما كل هذا؟ 797 01:13:04,342 --> 01:13:06,883 .غدآ زواج روكسار - .لذلك نحن الاثنتين - 798 01:13:07,592 --> 01:13:09,217 !مبروك لك سيدا 799 01:13:09,217 --> 01:13:11,008 إذا تحتاجي أي شيء فقط أطلبيه 800 01:13:11,175 --> 01:13:12,008 .شكرآ سيدي - 801 01:13:12,008 --> 01:13:14,675 سوف أكون سعيدة اذا أنت ..وزوجتك حضرتم الزواج غدآ 802 01:13:14,675 --> 01:13:18,717 سوف أسمح لراهول أن يحضر الزواج هو سيكون هناك 803 01:13:19,425 --> 01:13:20,342 .حسنآ - 804 01:13:24,883 --> 01:13:27,092 لابد أن راهول قد حضر الآن 805 01:13:27,133 --> 01:13:29,342 .دعيني أرى هناك - .سوف أعود - 806 01:13:41,342 --> 01:13:47,842 .إسمعني - .إن غدآ يوم عظيم لسيدا - 807 01:13:47,842 --> 01:13:50,133 أعتقد بأننا أيضآ يجب أن نذهب 808 01:13:50,883 --> 01:13:52,842 كيف نذهب هناك يا نانديني؟ 809 01:13:53,133 --> 01:13:55,925 افهم ذلك .. لكن يجب 810 01:13:56,092 --> 01:13:58,383 .لا يمكننا أن نذهب هناك - 811 01:13:59,467 --> 01:14:01,717 أرجوك فكر في الأمر مرة أخرى 812 01:14:02,300 --> 01:14:07,008 لقد قلت ذلك , اليس كذلك؟ انتهى 813 01:14:39,383 --> 01:14:41,050 ماذا حدث لجاندني؟ 814 01:14:43,175 --> 01:14:44,758 هالديرام , ماذا حدث؟ 815 01:14:45,008 --> 01:14:46,550 ماذا حدث؟ 816 01:15:05,675 --> 01:15:09,383 إسمعي ! اريد قول شيء 817 01:15:10,175 --> 01:15:14,133 لا قميص من كورتا ولا بنطلون من لكنو يصنعون الرجل الحقيقي 818 01:15:14,133 --> 01:15:17,633 هناك من يعطي قلبه لمن يحب وهناك من لا يدري 819 01:20:13,175 --> 01:20:14,300 ! قبلت بها 820 01:20:17,800 --> 01:20:19,342 ! قبلت به 821 01:20:19,342 --> 01:20:20,342 !! تم القبول 822 01:20:37,592 --> 01:20:40,800 .قبول - .وأنا قبلت أيضآ - 823 01:20:41,008 --> 01:20:42,550 أنت تحب اليس كذلك؟ 824 01:20:45,008 --> 01:20:48,258 أنت تحبها اليس كذلك؟ - ..نعم يا أبي - 825 01:20:48,925 --> 01:20:50,800 الم أقل لك يا نانديني؟ - ماذا قلت؟ - 826 01:20:51,258 --> 01:20:52,508 أنا أعرف إبني 827 01:20:53,633 --> 01:20:55,717 .أنا سعيد جدآ - .اليوم راهول .. سعيد جدآ - 828 01:20:56,258 --> 01:20:58,550 فقط أوعدني أنك سوف تجعلها سعيدة أيضآ 829 01:20:58,758 --> 01:21:00,633 سوف تجعل زوجة إبني سعيدة 830 01:21:00,633 --> 01:21:04,133 سوف تجعل(نينا)سعيدة جدآ 831 01:21:24,808 --> 01:21:27,350 وجهك شاحب كما لو أننا متزوجين 832 01:21:28,558 --> 01:21:31,308 بالمناسبة فإن هذا التعبير يظهر فقط بعد أن يتزوج الرجل 833 01:21:34,058 --> 01:21:37,017 بعم يا راهول , ما الأمر؟ 834 01:21:39,517 --> 01:21:40,725 ما هو أسمها؟ 835 01:21:41,642 --> 01:21:42,517 ! نينا 836 01:21:43,850 --> 01:21:46,933 أتمنى أن يكون هذا هو الأسم - .. ولكنه ليس هو - 837 01:21:51,308 --> 01:21:52,142 نينا , انه فقط 838 01:21:52,142 --> 01:21:53,308 ! راهول - 839 01:21:54,683 --> 01:21:58,058 منذ الصغر وأنا أحبك 840 01:21:58,267 --> 01:21:59,475 أحبك بشدة 841 01:22:01,475 --> 01:22:03,433 ولكن هذا ليس خطاؤك 842 01:22:04,725 --> 01:22:10,475 فقط لأني حلمت بأني سأتزوجك - هذا لا يعني بأنك يجب أن تتزوج بي - 843 01:22:11,433 --> 01:22:14,933 و أذا أنت قلق بأني سأجعل حياتك جحيمآ 844 01:22:15,142 --> 01:22:16,892 نعم , سأفعل ذلك 845 01:22:17,100 --> 01:22:19,933 سوف أشعر بالأسى , والألم الكثير 846 01:22:21,058 --> 01:22:23,433 .لكن الحياة لن تتوقف - اليس كذلك يا راهول؟ - 847 01:22:25,308 --> 01:22:29,183 ربما بعد عدة سنوات من الآن سأضحك على هذه الحقيقة 848 01:22:29,183 --> 01:22:33,850 بأني حبيت راهول الذي لم أستطع أن أجعله لي 849 01:22:34,892 --> 01:22:41,725 لأنه لم يكن لي , وأن قصة حبي لم تكتمل 850 01:22:44,975 --> 01:22:46,558 ولكن أعمل لي خدمة يا راهول 851 01:22:49,642 --> 01:22:52,808 أن تكمل قصة حبك 852 01:22:52,808 --> 01:22:55,350 ستفعل ذلك يا راهول , اليس كذلك؟ 853 01:22:55,725 --> 01:22:56,683 من أجلي 854 01:23:00,517 --> 01:23:05,142 الآن قل شيء بسرعة قبل أن أبكي أكثر 855 01:23:07,100 --> 01:23:08,683 وأنا سأبكي 856 01:23:11,183 --> 01:23:12,642 هل أنتي غاضبة مني؟ 857 01:23:12,933 --> 01:23:14,392 لا 858 01:23:30,308 --> 01:23:31,808 رايشند 859 01:23:35,892 --> 01:23:40,642 الإسم و الإحترام الذي حصلنا عليهما من أجدادنا 860 01:23:42,642 --> 01:23:46,142 تشريفهم وتكريمهم هو واجبنا الرئيسي 861 01:23:47,267 --> 01:23:55,267 وأنا لن أقبل بفتاة عادية 862 01:23:56,100 --> 01:23:59,100 أن تؤدي هذا الواجب 863 01:24:02,142 --> 01:24:09,808 أنت لم تفكر ولو لمرة , بالخلفية الإجتماعية لهذه الفتاة 864 01:24:10,308 --> 01:24:12,517 أصلها , جذورها 865 01:24:14,475 --> 01:24:17,392 أنت لم تفكر بأن هل هذه الفتاة تستطيع 866 01:24:17,392 --> 01:24:19,642 فهم عاداتنا , وتقاليدنا 867 01:24:21,142 --> 01:24:23,725 هل ستفهم هذه الفتاة شعائر طقوسنا , ومناسكنا؟ 868 01:24:25,100 --> 01:24:27,808 هل ستفهم هذه الفتاة اخلاقنا ومبادئنا؟ 869 01:24:29,225 --> 01:24:31,683 هل ستخلص الولاء لقيم العائلة؟ 870 01:24:31,683 --> 01:24:32,683 هل ستفعل ذلك؟ 871 01:24:35,058 --> 01:24:39,975 كيف يمكنك أن تجروء بالتفكير بأنها يمكن أن تكون جزء من عائلتنا 872 01:24:41,058 --> 01:24:44,225 كيف تكون جزء من عائلتي؟ 873 01:24:46,475 --> 01:24:48,475 كيف إستطعت أن تفكر بذلك؟ 874 01:24:52,183 --> 01:24:57,308 كيف فكرت يا أبي؟ - .أنا لم افكر مطلقآ - 875 01:24:59,558 --> 01:25:01,350 أنا فقط أحببت - 876 01:25:04,392 --> 01:25:05,725 الحب 877 01:25:06,558 --> 01:25:08,017 !! الحب 878 01:25:15,392 --> 01:25:20,433 إنه من المحزل جدآ بأني أخطأت في معرفة ولدي 879 01:25:23,475 --> 01:25:26,350 إعتقدت أنه يعرفني ويفهمني 880 01:25:28,183 --> 01:25:30,267 يفهم تقاليد هذه العائلة 881 01:25:30,725 --> 01:25:34,058 .أنه يفهم أحاسيسي - .أنه يفهم كل نفس من أنفاسي - 882 01:25:38,433 --> 01:25:39,850 كنت على خطأ 883 01:25:43,350 --> 01:25:45,017 خطأ كبير 884 01:25:51,350 --> 01:25:53,558 لقد كنت أفتخر بك 885 01:25:53,767 --> 01:25:57,100 .أنت كنت أحترامي - .أنت كنت عزيمتي - 886 01:26:01,142 --> 01:26:04,558 لقد سلبتني من كل هذه الأمور 887 01:26:06,975 --> 01:26:08,433 كل شيء 888 01:26:13,017 --> 01:26:16,142 . لقد جلبت لي الألم , راهول - 889 01:26:19,767 --> 01:26:21,308 . لقد جرحتني - 890 01:26:53,475 --> 01:26:56,100 . أنا لم أفكر مطلقآ أن أحزنك - 891 01:26:58,392 --> 01:27:01,058 . أنا فقط أريد أن أجلب لك السعادة - 892 01:27:03,225 --> 01:27:04,933 مالذي فعلته؟ 893 01:27:08,975 --> 01:27:11,558 كيف لي أن أجلب الدمع لعينيك؟ 894 01:27:13,350 --> 01:27:15,183 كيف أجروء وأن أجعلك حزينآ 895 01:27:18,058 --> 01:27:21,017 لا تسامحني أبدآ 896 01:27:22,725 --> 01:27:25,683 ابي , لا تقل بأني جرحتك 897 01:27:27,183 --> 01:27:28,892 لا تسامحني 898 01:27:31,267 --> 01:27:35,017 سوف أمتثل لأمرك 899 01:27:36,433 --> 01:27:38,392 سأمتثل لأمرك 900 01:28:23,725 --> 01:28:25,933 أبي , أبي 901 01:28:25,933 --> 01:28:29,558 أرجوك لا ترحل وتتركنا يا أبي 902 01:28:30,683 --> 01:28:34,475 . انهض يا أبي - . لا تتركنا يا أبي - 903 01:28:38,475 --> 01:28:41,142 . لا تتركنا يا أبي - 904 01:28:44,600 --> 01:28:46,725 أختي 905 01:29:08,933 --> 01:29:11,850 هل تستطيع هذه الفتاة أن تفعم عاداتنا وتقاليدنا؟ 906 01:29:11,850 --> 01:29:13,975 هل ستفهم هذه الفتاة شعائر طقوسنا ومناسكنا؟ 907 01:29:13,975 --> 01:29:16,642 هل ستفهم هذه الفتاة أخلاقنا ومبادئنا؟ 908 01:29:16,725 --> 01:29:19,017 هل ستخلص الولاء لقيم العائلة؟ 909 01:30:57,058 --> 01:30:58,683 ... اليوم 910 01:31:04,808 --> 01:31:07,600 اليوم أنت أثبت بأنك 911 01:31:09,600 --> 01:31:11,850 لست من صلبي 912 01:31:27,350 --> 01:31:29,058 أنت لست من دمي 913 01:31:37,975 --> 01:31:40,267 لقد أثبت بأنك 914 01:31:43,725 --> 01:31:45,433 لست أبني 915 01:31:47,725 --> 01:31:49,058 ! أبي 916 01:31:51,392 --> 01:31:53,767 ! لقد فقدت الحق بأن تناديني بذلك 917 01:32:01,225 --> 01:32:03,267 لقد جعلتني غريبآ في لحظة 918 01:32:07,517 --> 01:32:11,142 لقد جعلني غريبآ فقط في لحظة 919 01:32:37,225 --> 01:32:38,808 هل هذا يعني 920 01:32:41,392 --> 01:32:44,975 بأنه لا يوجد لي مكان في هذا المنزل بعد الأن؟ 921 01:33:41,517 --> 01:33:45,725 هل أنا على صواب أم على خطأ يا أمي 922 01:33:50,975 --> 01:33:53,058 أنا على صواب أم لا؟ 923 01:33:59,058 --> 01:34:00,892 إذن دعيني أذهب 924 01:34:04,767 --> 01:34:06,767 هل لي أن أذهب ؟ 925 01:36:12,350 --> 01:36:20,725 عديني , بأنك لن تسمحي للدموع . أن تصل عيناه .. عديني 926 01:36:34,433 --> 01:36:36,183 ! الآن أذهبا 927 01:36:40,433 --> 01:36:42,517 راهول .. إننا لم نأخذ مباركة ابيك 928 01:36:43,308 --> 01:36:48,350 . لم نحصل على مباركة والدك - .... راهول , إننا لم - 929 01:37:08,433 --> 01:37:12,517 سيدا .. إذهبي مع ولدي 930 01:37:13,350 --> 01:37:14,808 إلى اين ما ذهب - 931 01:37:16,767 --> 01:37:21,017 أنا لا اريده أن يشتاق لحنان الأمومة 932 01:37:21,383 --> 01:37:24,883 إذا أردت أن يكون لك كيان في الحياة 933 01:37:24,883 --> 01:37:26,300 إذا أردت أن تحقق أمرآ 934 01:37:26,300 --> 01:37:29,008 إذا أردت أن تفوز , عليك دائمآ أن تصغي لقلبك 935 01:37:30,092 --> 01:37:32,800 و إذا لم يعطك قلبك أي جواب 936 01:37:33,800 --> 01:37:38,883 أغمض عيناك وفكر بوالديك 937 01:37:39,800 --> 01:37:48,258 . بعدها ستتخطى كل الصعاب - . كل مشاكلك ستتلاشى - 938 01:37:48,258 --> 01:37:51,133 . والنصر سيكون حليفك - . لك وحدك فقط - 939 01:37:52,592 --> 01:37:56,675 ستتذكر كل هذه الأشياء - اليس كذلك يا روهان؟ - 940 01:37:56,675 --> 01:37:57,967 إلى أين أنت ذاهب يا اخي؟ 941 01:37:58,425 --> 01:37:59,383 لماذا؟ 942 01:37:59,842 --> 01:38:02,508 أرجوك لا تذهب 943 01:38:04,092 --> 01:38:10,342 أوعدني أنك بعد اليوم سوف لن تسأل أي أحد 944 01:38:10,342 --> 01:38:12,342 لماذا ذهبت وإلى أين ذهبت اوعدني بذلك 945 01:38:13,217 --> 01:38:14,217 وتذكر 946 01:38:14,758 --> 01:38:16,800 تذكر أني أحبك يا أخي 947 01:38:17,092 --> 01:38:19,175 احبك كثيرآ 948 01:38:23,508 --> 01:38:25,175 إعتني بأمنا 949 01:38:29,592 --> 01:38:31,675 واشترك في فريق الكريكت 950 01:38:36,342 --> 01:38:39,008 و نقص من وزنك 951 01:38:50,517 --> 01:38:53,725 كبرياء ياش وعناد راهول 952 01:38:54,392 --> 01:38:56,642 قد فرقا هذه العائلة 953 01:38:56,683 --> 01:38:59,683 قسما هذه العائلة إلى جزئين 954 01:40:41,767 --> 01:40:43,725 سوف أعيدك يا أخي 955 01:40:44,433 --> 01:40:46,392 سوف أعيدك الى البيت يا أخي 956 01:40:46,600 --> 01:40:47,642 إلى بيتك 957 01:40:48,392 --> 01:40:50,558 بيتنا 958 01:41:03,142 --> 01:41:04,267 ناندني 959 01:41:07,850 --> 01:41:08,600 ناندني 960 01:41:08,600 --> 01:41:09,600 نعم؟ 961 01:41:12,933 --> 01:41:15,017 لقد نسيتني تمامآ بعد أن وصل ابنك 962 01:41:42,850 --> 01:41:44,683 أين روهان؟ 963 01:41:45,225 --> 01:41:47,142 أنا لا أعرف أين ذهب منذ الصباح الباكر 964 01:41:47,225 --> 01:41:49,183 روكسار , عيد مبارك 965 01:41:49,183 --> 01:41:51,183 عيد سعيد, عيد سعيد 966 01:41:51,267 --> 01:41:52,308 ومبارك عليك أيضآ - 967 01:41:52,308 --> 01:41:54,350 يا إلهي , تبدين فائقة الجمال 968 01:41:54,517 --> 01:41:56,725 أشعر بسعادة كبيرة لانكم أتيتم 969 01:41:57,183 --> 01:41:59,100 يالهي , كم أصبح كبيرآ 970 01:41:59,100 --> 01:42:00,600 نعم , كلاهما قد كبر كثيرآ - اصمت الآن - 971 01:42:00,600 --> 01:42:01,600 أنا أمزح 972 01:42:01,600 --> 01:42:03,933 ما إسمه , هالديرام؟ - ! جاسيرام - 973 01:42:04,100 --> 01:42:04,892 مرحبا 974 01:42:05,642 --> 01:42:08,558 ! تحيات 975 01:42:08,558 --> 01:42:09,475 عيد سعيد 976 01:42:11,392 --> 01:42:12,308 هل عرفتني؟ 977 01:42:12,308 --> 01:42:13,308 حسنآ 978 01:42:13,808 --> 01:42:18,183 عرفتموني؟ - أنا من , هناك - 979 01:42:18,475 --> 01:42:20,225 نعم , نعم 980 01:42:20,350 --> 01:42:21,892 إنه فقط يلفق القصص 981 01:42:21,892 --> 01:42:23,517 ليحصل على المشروبات مجانآ 982 01:42:26,267 --> 01:42:27,808 أنا لا أرى أمك؟ 983 01:42:27,892 --> 01:42:31,225 هذا يذكرني - ماهي أخبار انجلي؟ - 984 01:42:31,225 --> 01:42:33,642 انهم بصحة جيدة تكلمت معهم هذا الصباح 985 01:42:33,642 --> 01:42:35,642 أبلغيهم تحياتنا - بالطبع - 986 01:42:36,767 --> 01:42:39,058 أستمروا بالحديث , سوف أتي حالآ 987 01:42:40,142 --> 01:42:44,517 ! يالها من حياة مثيرة لانجلي ... من ساحة جاندني إلى 988 01:42:44,850 --> 01:42:47,517 ... نعم , من ساحة جاندني إلى - ... إلى - 989 01:42:48,433 --> 01:42:49,267 إلى أين؟ 990 01:42:49,433 --> 01:42:51,683 أين ماذا؟ ساحة جاندني؟ إنها في دلهي 991 01:42:51,683 --> 01:42:53,767 قلت بأنهم ذهبوا إلى مكان ما؟ - إلى أين ذهبوا ؟ - 992 01:42:53,767 --> 01:42:57,933 عزيزي .. إلى أين ذهبوا؟ 993 01:43:01,142 --> 01:43:03,058 إلى أين ذهبوا؟ - إلى أين ذهبوا؟ - 994 01:43:03,475 --> 01:43:05,975 إلى , أين , قد , ذهبوا؟ - إلى , أين , قد , ذهبوا؟ - 995 01:43:05,975 --> 01:43:07,892 الم تقل بأنهم ذهبوا إلى مكان ما؟ 996 01:43:07,892 --> 01:43:08,892 ربما أمريكا أو مكان ما 997 01:43:08,933 --> 01:43:11,100 هل ذهبوا إلى امريكا؟ 998 01:43:12,308 --> 01:43:13,808 ولكنهم لم يعيشوا هناك من قبل 999 01:43:14,267 --> 01:43:16,225 صحيح , لكن أين كانوا قبل ذلك؟ 1000 01:43:16,392 --> 01:43:17,392 في ساحة جاندني 1001 01:43:17,392 --> 01:43:18,392 بعد ذلك أين؟ 1002 01:43:18,558 --> 01:43:20,433 امريكا , ألم تقل أمريكا؟ 1003 01:43:20,433 --> 01:43:22,100 وما بينهما؟ 1004 01:43:22,100 --> 01:43:23,100 ما بين ماذا؟ 1005 01:43:23,100 --> 01:43:24,100 بين ألأثنين 1006 01:43:24,267 --> 01:43:26,433 مالذي بين الاثنين ؟ - مالذي بين الاثنين ؟ - 1007 01:43:26,433 --> 01:43:28,017 المكان الذي بين الاثنين 1008 01:43:28,017 --> 01:43:30,017 ما الذي يتحدث عنه؟ 1009 01:43:30,183 --> 01:43:31,183 اتعجب من أين أتوا هولاء الناس 1010 01:43:31,183 --> 01:43:32,183 احاول أن أوضح عن المكان 1011 01:43:32,183 --> 01:43:34,767 أي مكان أنت تتحدث عنه؟ - عن أي مكان , أين؟ - 1012 01:43:36,058 --> 01:43:36,933 سكوت 1013 01:43:37,433 --> 01:43:38,725 إقترب 1014 01:43:40,642 --> 01:43:42,642 هالديرام فاقد العقل 1015 01:43:42,642 --> 01:43:44,017 لقد ذهبوا إلى لندن 1016 01:43:44,517 --> 01:43:46,100 يومآ ما سأذهب إلى هناك أيضآ 1017 01:43:49,183 --> 01:43:50,558 شكرآ 1018 01:43:52,433 --> 01:43:53,392 ! لندن 1019 01:43:53,808 --> 01:43:56,142 ! لندن - لماذا لندن؟ - 1020 01:43:56,350 --> 01:43:57,350 للدراسة 1021 01:43:57,433 --> 01:43:59,600 انك قد رجعت لنا الآن وتريد أم ترحل مرة أخرى 1022 01:43:59,600 --> 01:44:01,308 أشعر بأني غير مكتمل هنا يا أبي 1023 01:44:01,475 --> 01:44:03,558 لماذا لا تدرس أل (ام بي اي ) هنا؟ 1024 01:44:04,225 --> 01:44:06,100 هناك العديد من الجامعات هنا 1025 01:44:06,600 --> 01:44:07,642 لماذا تريد أن تذهب إلى لندن؟ 1026 01:44:07,850 --> 01:44:08,975 التقاليد يا أبي 1027 01:44:09,808 --> 01:44:10,850 التقاليد 1028 01:44:12,642 --> 01:44:17,683 جدي ذهب إلى هناك وأنت وكذلك أخي 1029 01:44:19,058 --> 01:44:21,350 لذلك كيف أكسر تقاليد هذا المنزل؟ 1030 01:44:22,558 --> 01:44:24,142 اليس كذلك؟ 1031 01:44:32,433 --> 01:44:33,183 صحيح 1032 01:44:38,725 --> 01:44:41,308 ماذا تحبي أن أجلبه لكي عند عودتي؟ 1033 01:44:42,850 --> 01:44:44,183 ما الذي يتوق إليه قلب الأم ؟ 1034 01:44:46,808 --> 01:44:47,975 ! قلب الأم 1035 01:44:49,392 --> 01:44:56,142 فقط يتوق ويرغب , بسعادة إبنها 1036 01:44:58,142 --> 01:44:59,558 لا يهم أين يكون 1037 01:45:02,350 --> 01:45:03,725 المهم 1038 01:45:05,475 --> 01:45:07,308 السعادة 1039 01:45:10,683 --> 01:45:12,475 إن سعادة الإبن تكمن في 1040 01:45:13,433 --> 01:45:14,808 ضحكة أمه 1041 01:45:15,933 --> 01:45:18,225 و إبتسامتها 1042 01:45:19,392 --> 01:45:21,892 شيء ما لا يستطيع أن يراه 1043 01:45:26,517 --> 01:45:28,142 أنا أعدك يا أمي 1044 01:45:29,725 --> 01:45:31,475 بأن السعادة سترجع 1045 01:45:32,683 --> 01:45:34,600 و تلك الإبتسامة سترجع 1046 01:45:37,225 --> 01:45:39,225 وهذا وعد الإبن 1047 01:45:44,183 --> 01:45:46,683 ! وكذلك الأخ 1048 01:46:07,767 --> 01:46:13,183 إن الألم يعتصر قلبك عندما يذهب أبنائك بعيدآ 1049 01:46:21,308 --> 01:46:25,683 وعندما يخلقون الحواجز فهذا أكثر أيلامآ 1050 01:49:39,517 --> 01:49:41,933 راهول , كريسي 1051 01:49:42,975 --> 01:49:44,642 ! نعم أمي 1052 01:49:49,808 --> 01:49:50,642 صباح الخير خالتي 1053 01:49:50,642 --> 01:49:51,642 صباح الخير 1054 01:49:52,142 --> 01:49:54,100 هل أستيقظت أميرتك؟ 1055 01:49:54,100 --> 01:49:54,892 أوه صحيح 1056 01:49:54,892 --> 01:49:55,892 ! بوجا 1057 01:49:56,433 --> 01:49:58,142 لا أحد يعرفها بهذا الأسم 1058 01:49:58,142 --> 01:49:59,225 ناديها باسمها المتداول 1059 01:49:59,767 --> 01:50:01,308 بو 1060 01:50:51,808 --> 01:50:53,183 كيف تجرئين؟ 1061 01:50:53,558 --> 01:50:57,725 انتي لا تملكين الحق بأن تكوني جميلة لهذه الدرجة 1062 01:50:58,475 --> 01:50:59,975 ليس عدلآ 1063 01:51:02,017 --> 01:51:04,183 صباح الخير سيدة رايشند 1064 01:51:04,475 --> 01:51:05,683 صباح الخير 1065 01:51:06,183 --> 01:51:07,642 لقد وصلت , الثعلبة المخادعة لتترك أبنتها 1066 01:51:08,017 --> 01:51:09,475 ! ياله من نهار جميل 1067 01:51:09,475 --> 01:51:12,225 بعد أن أرى وجهك في الصباح الباكر كيف يمكن أن يكون نهارآ جميلآ 1068 01:51:13,558 --> 01:51:15,058 أنا تأخرت عن عملي 1069 01:51:15,058 --> 01:51:17,267 هل يمكنك أن تصحبي أبنتي للمدرسة 1070 01:51:17,683 --> 01:51:20,600 كاذبة , كاذبة , بالتأكيد 1071 01:51:21,475 --> 01:51:23,892 شكرآ 1072 01:51:25,517 --> 01:51:26,767 من هناك , انجلي؟ 1073 01:51:26,767 --> 01:51:28,142 زوجة المستقبل لولدك 1074 01:51:28,850 --> 01:51:30,433 تعالي , دعيني أقدم لكي شيء 1075 01:51:31,100 --> 01:51:33,350 صباح الخير اليكس - صباح الخير - 1076 01:51:33,683 --> 01:51:34,350 صباح الخير سيد رايشند 1077 01:51:34,808 --> 01:51:35,517 صباح الخير عزيزتي 1078 01:51:36,058 --> 01:51:38,725 هل تحبين كريس؟ - لا - 1079 01:51:39,100 --> 01:51:41,058 لا تقلق يا ولدي حتى أنا الفتيات لايحبونني 1080 01:51:51,142 --> 01:51:53,183 انجلي ,أنا اريد أن أتحدث اليك؟ 1081 01:51:53,183 --> 01:51:54,058 ماذا؟ 1082 01:51:54,683 --> 01:51:56,225 تلك الأغنية التي تغنينها كل صباح 1083 01:51:56,225 --> 01:51:57,225 ماذا تعني؟ 1084 01:51:57,725 --> 01:51:59,517 أعتقد أنها لطيفة جدآ 1085 01:52:00,850 --> 01:52:02,642 (انتي بالنسبة لي مثل (مدونا 1086 01:52:03,600 --> 01:52:05,725 لكن الجيران يشتكون 1087 01:52:06,725 --> 01:52:08,267 أنا لا أغني لهم اليس كذلك؟ 1088 01:52:08,267 --> 01:52:09,808 أنا أغني لابني ليعرف بلده 1089 01:52:10,350 --> 01:52:12,475 إن طفلنا كريس قد تعلم كل شيء 1090 01:52:12,475 --> 01:52:12,975 ! قل ذلك 1091 01:52:13,100 --> 01:52:13,767 معم , أنا قد تعلمت كل شيء 1092 01:52:13,975 --> 01:52:16,225 إنه لم يتعلم أي شيء عن وطننا 1093 01:52:16,225 --> 01:52:18,642 ديننا , تقاليدنا , ممتلكاتنا 1094 01:52:18,933 --> 01:52:21,100 ... تنحى عن طريقي , إن وطننا قد 1095 01:52:21,142 --> 01:52:22,767 ! توقفي عن ذلك يا أمي - أي وطن؟ - 1096 01:52:23,725 --> 01:52:25,183 إن أفضل بلد في العالم هي بلادنا , الهند 1097 01:52:25,183 --> 01:52:26,183 لا تنسى ذلك مطلقآ 1098 01:52:29,642 --> 01:52:32,308 حسنآ , أنا لن أقول أي شيء 1099 01:52:32,933 --> 01:52:34,017 إنه نصف انجليزي 1100 01:52:34,017 --> 01:52:35,808 عندما يصبح أنجليزيآ بالكامل لا تشتكي لي 1101 01:52:36,308 --> 01:52:37,767 لماذا هي تصرخ؟ 1102 01:52:37,767 --> 01:52:39,100 نعم , كن مثلها ! كيف ينطقونها؟ 1103 01:52:39,100 --> 01:52:40,100 كيف يتحدثون؟ 1104 01:52:57,725 --> 01:53:00,100 اليس العيش في ساحة جاندني أفضل من هنا؟ 1105 01:53:16,392 --> 01:53:17,517 ! دعني أربطها لك , جيج 1106 01:53:21,225 --> 01:53:22,267 ما الذي حدث؟ 1107 01:53:23,517 --> 01:53:24,933 ما هذه الملابس التي ترتدينها؟ 1108 01:53:25,225 --> 01:53:28,808 أنا أصبحت طويلة جدآ اليس كذلك؟ 1109 01:53:29,683 --> 01:53:31,267 ماذا الان؟ 1110 01:53:31,975 --> 01:53:33,017 لقد أفزعنتي 1111 01:53:33,225 --> 01:53:34,350 أنتي التي أفزعتني 1112 01:53:35,017 --> 01:53:35,808 أين الظهر؟ 1113 01:53:37,475 --> 01:53:39,267 أختي , لا تنتظريني 1114 01:53:39,558 --> 01:53:40,392 سوف اتأخر 1115 01:53:43,975 --> 01:53:45,183 أنضج 1116 01:53:45,600 --> 01:53:47,350 أنا أنضج 1117 01:53:48,808 --> 01:53:50,517 انجلي , دايجان تعالوا إلى هنا 1118 01:53:50,725 --> 01:53:53,558 كيف سمحتم لبوجا أن تذهب إلى الخارج بمثل هذه الملابس القصيرة؟ 1119 01:54:13,767 --> 01:54:16,808 حتى أنتما الاثنان تبدوان محتشمين اليوم 1120 01:54:41,725 --> 01:54:43,808 بو , بو 1121 01:54:45,058 --> 01:54:47,058 مرحبآ عزيزي 1122 01:54:47,225 --> 01:54:48,933 كيف حالك هذا الصباح؟ 1123 01:54:49,725 --> 01:54:50,683 أركن السيارة 1124 01:55:01,350 --> 01:55:04,975 لقد لبستي هذه قبل البارحة - أليس كذلك؟ - 1125 01:55:07,017 --> 01:55:08,558 إنها تناسبك كثيرآ 1126 01:55:29,350 --> 01:55:31,517 (إن جميع بنات الكلية يجرون وراء (روبي 1127 01:55:31,517 --> 01:55:35,017 وأنتي هو تجي ورائك 1128 01:55:35,433 --> 01:55:38,308 إنه ليس من النوع الذي أفضله 1129 01:55:38,308 --> 01:55:42,058 ليس نوعك المفضل؟ - ومتى ستقابليه؟ - 1130 01:55:43,017 --> 01:55:44,058 من يعرف 1131 01:55:44,267 --> 01:55:46,808 قد يقابلني في أي مكان , أي وقت 1132 01:55:47,725 --> 01:55:49,225 ! إخرس 1133 01:55:49,558 --> 01:55:52,017 ربما يكون هنا في مكان ما 1134 01:55:54,892 --> 01:55:58,142 آه يا الهي ! من هذا الذي يزعج بو ! في الصباح الباكر 1135 01:56:01,392 --> 01:56:02,100 ! توفقوا 1136 01:56:03,267 --> 01:56:04,308 إستديروا 1137 01:56:21,392 --> 01:56:25,267 ! إنه مثير ! , مذهل 1138 01:56:29,017 --> 01:56:33,808 من هذا الذي لم ينظر إلي ولم يبالي بي؟ 1139 01:56:36,600 --> 01:56:38,267 من يكون؟ 1140 02:02:08,142 --> 02:02:09,850 من أنت؟ 1141 02:02:28,808 --> 02:02:31,267 العم جندو أطعم العمة جاندي في ضوء القمر في ساحة جاندني 1142 02:02:31,267 --> 02:02:32,850 بملعقة فضية , بعض من الجانتي 1143 02:02:35,350 --> 02:02:36,392 ! بعض الجانتي 1144 02:02:43,767 --> 02:02:44,933 من هو جندو؟ 1145 02:02:46,183 --> 02:02:47,267 ! (لدو (يقطين 1146 02:02:47,725 --> 02:02:49,392 من لدو ؟ 1147 02:02:53,892 --> 02:02:55,142 هل تعلم يا روهان 1148 02:02:55,642 --> 02:02:57,100 أختي دائمآ تقول أم المرأة المتزوجة 1149 02:02:57,433 --> 02:03:00,058 هي إتحاد من الزوجة والزوج والابن 1150 02:03:01,142 --> 02:03:02,683 إنها زوجة جيدة 1151 02:03:03,975 --> 02:03:05,850 لكن ليس باستطاعتها أن تكون الزوجة مثالية 1152 02:03:07,017 --> 02:03:08,100 وأخوك 1153 02:03:08,892 --> 02:03:13,933 لا يمر يوم ولا لحظة إلا ويتذكر بها والديه 1154 02:03:14,850 --> 02:03:16,517 لكنه لا يقول شيء أبدأ 1155 02:03:17,267 --> 02:03:19,058 لقد وضع صورتهم في البيت 1156 02:03:19,975 --> 02:03:22,517 لكنه لم ينظر لها ولو لمرة 1157 02:03:24,642 --> 02:03:27,267 لقد صنعنا لانفسنا عالمآ صغيرآ هنا ياروهان 1158 02:03:28,517 --> 02:03:31,975 إذا نظرت اليه من بعيد تجده مليء بالسعادة 1159 02:03:33,100 --> 02:03:34,600 لكن إذآ اقتربت منه 1160 02:03:35,558 --> 02:03:37,308 تجد الكثير من الأحزان 1161 02:03:40,850 --> 02:03:42,517 لماذا جئت يا روهان؟ 1162 02:03:43,600 --> 02:03:45,183 لماذا الأن ؟ 1163 02:03:49,267 --> 02:03:51,017 لقد وعدت أخي 1164 02:03:52,850 --> 02:03:57,100 أن لا أسأله أبدآ , أين ذهب ولماذا ذهب 1165 02:03:59,350 --> 02:04:04,517 لكن اليوم عرفت أنه يفكر بنا أكثر من عائلته 1166 02:04:06,558 --> 02:04:10,433 هذا الم لا أستطيع تحمله - لا أستطيع تحمله - 1167 02:04:11,850 --> 02:04:15,142 لقد تركت خلفي بعض الروابط المحطمة بالوطن يابوجا 1168 02:04:16,100 --> 02:04:19,142 أخي هو الوحيد الذي يستطيع إصلاح هذه الروابط 1169 02:04:21,517 --> 02:04:23,642 لقد جئت لأعيد أخي 1170 02:04:25,475 --> 02:04:27,767 وأعيد زوجة أخي 1171 02:04:30,392 --> 02:04:32,600 لا يمكنني أن أفعل ذلك لوحدي 1172 02:04:35,267 --> 02:04:37,058 أريد مساعدتك يا بوجا 1173 02:04:40,100 --> 02:04:43,808 هل , تساعديني؟ 1174 02:04:50,100 --> 02:04:53,558 ! كلا , كلا .. أبدآ 1175 02:04:54,267 --> 02:04:56,017 إنه شقيق سونيا 1176 02:04:56,225 --> 02:04:56,975 إنه ليس أخي 1177 02:04:57,267 --> 02:04:59,142 ولم أكن أعرف أن لسونيا أخ 1178 02:04:59,267 --> 02:05:01,058 سونيا , متى ولد أخيك هذا ؟ 1179 02:05:01,058 --> 02:05:02,683 أخ , أخ من؟ 1180 02:05:04,308 --> 02:05:05,142 نعم , نعم 1181 02:05:05,142 --> 02:05:07,225 إن أخي الأول جاء من الهند 1182 02:05:07,225 --> 02:05:07,808 ! الأول 1183 02:05:08,017 --> 02:05:09,850 اعني أبن عمي 1184 02:05:10,892 --> 02:05:12,475 لا يمكن أن يقيم معي 1185 02:05:12,683 --> 02:05:14,475 أقيم في سكن للفتيات 1186 02:05:14,475 --> 02:05:16,767 لذلك فهذه مشكلة 1187 02:05:21,683 --> 02:05:23,183 إنها مسألة أيام قليلة 1188 02:05:23,767 --> 02:05:25,517 على الاقل قابله مرة 1189 02:05:25,850 --> 02:05:27,975 إنه شاب محبوب - أنا لا أحب الشبان المحبوبين - 1190 02:05:27,975 --> 02:05:30,017 بيتي ليس ملجاء ليأتي أي ما يكون ويقيم فيه 1191 02:05:30,058 --> 02:05:31,350 أرجوك وضحي لها يا ديجان 1192 02:05:31,350 --> 02:05:32,725 لماذا تزعجيه , لماذا ؟ 1193 02:05:32,725 --> 02:05:33,725 توقفي يا عمتي 1194 02:05:35,017 --> 02:05:37,600 في مثل هذا البيت الكبير الا يمكنه البقاء 1195 02:05:37,600 --> 02:05:40,517 تلبسين ملابس قصيرة , لهذا لا يمكن 1196 02:05:40,558 --> 02:05:43,767 لا أريد أي شاب أن يحدق بك وأنا كبير هذا البيت 1197 02:05:43,767 --> 02:05:45,350 اقرع كل الاجراس 1198 02:05:45,350 --> 02:05:46,350 ياللهول , ماهذا؟ 1199 02:05:47,100 --> 02:05:47,892 !! ماهذا 1200 02:05:48,058 --> 02:05:49,642 فقط لأحميك من عين الشيطان 1201 02:05:49,642 --> 02:05:50,642 !!عين الشيطان 1202 02:05:51,433 --> 02:05:53,100 جميع أفراد هذه العائلة مجانين 1203 02:05:53,308 --> 02:05:55,433 جميع المجانين من ساحة جاندني قد أنتقلوا الى هنا 1204 02:05:58,933 --> 02:06:01,558 أختي , شقيق سونيا قد وصل 1205 02:06:01,767 --> 02:06:03,892 ولا يوجد له مكان للأقامة 1206 02:06:04,767 --> 02:06:08,350 الا نستطيع أن نوفر له مكان صغير في هذا المنزل الكبير؟ 1207 02:06:08,808 --> 02:06:09,517 بوجا 1208 02:06:09,517 --> 02:06:11,725 أنتي تعرفي راهول , اليس كذلك؟ 1209 02:06:13,933 --> 02:06:14,933 أختي 1210 02:06:15,558 --> 02:06:17,100 لقد جاء من الهند 1211 02:06:19,225 --> 02:06:20,350 من الهند؟ 1212 02:06:22,142 --> 02:06:23,683 الهند العظمى 1213 02:06:23,892 --> 02:06:24,933 تذكري؟ 1214 02:06:26,308 --> 02:06:27,183 إستمع الي 1215 02:06:27,183 --> 02:06:29,475 كلا , كلا إنها تستغفلك 1216 02:06:29,475 --> 02:06:30,600 فقط أستمع الي 1217 02:06:31,100 --> 02:06:32,475 لقد جاء من الهند 1218 02:06:32,475 --> 02:06:33,850 هل يجب أن أجعله يجلس على رأسي؟ - 1219 02:06:34,142 --> 02:06:35,558 هل تعرفين عدد سكان الهند؟ 1220 02:06:35,558 --> 02:06:37,058 اذا ما انتقلوا الى هنا فأين يمكن أن ننام؟ 1221 02:06:37,850 --> 02:06:40,350 دعيني أفعل شيء واحدآ أن أذهب إلى مطار هيثرو 1222 02:06:40,350 --> 02:06:41,767 وأدعو كل القادمين من الهند 1223 02:06:41,767 --> 02:06:44,017 وأقول , أرجوكم تعالوا إلى بيتي 1224 02:06:44,308 --> 02:06:45,183 إنها فعلآ مجنونة 1225 02:06:48,142 --> 02:06:49,725 أنه قادم اليوم, أنه قادم الأن أنه ينتظر في الخارج 1226 02:06:50,558 --> 02:06:52,350 أنا قررت أن أدعوه للدخول 1227 02:06:52,350 --> 02:06:52,933 أبدآ 1228 02:06:53,142 --> 02:06:53,808 شكرآ 1229 02:06:54,517 --> 02:06:55,767 إنها تشكرني 1230 02:06:57,142 --> 02:06:58,725 أدخل 1231 02:07:01,058 --> 02:07:02,725 أتسمعني؟ 1232 02:08:38,058 --> 02:08:38,933 أنا راهول 1233 02:08:42,308 --> 02:08:43,392 إسمي راهول 1234 02:08:45,433 --> 02:08:46,642 ياش 1235 02:08:49,642 --> 02:08:51,475 أنا اسمي ياش 1236 02:09:04,058 --> 02:09:07,267 إنه سيقيم معنا 1237 02:09:09,225 --> 02:09:10,975 خذي أمتعته 1238 02:09:14,600 --> 02:09:15,892 شكرآ سيدي 1239 02:09:52,600 --> 02:09:55,267 وهذه هي غرفتك 1240 02:09:58,058 --> 02:09:59,183 جميلة 1241 02:10:01,017 --> 02:10:02,017 إسمعني 1242 02:10:03,100 --> 02:10:05,017 إذا أحتجت أي شيء 1243 02:10:05,892 --> 02:10:07,183 إذا أردت أي شيء 1244 02:10:07,558 --> 02:10:09,933 لا تزعني وتطلبه مني 1245 02:10:12,558 --> 02:10:13,558 إسمعي 1246 02:10:14,725 --> 02:10:15,683 ماذا هناك؟ 1247 02:10:16,600 --> 02:10:17,808 شكرآ بوجا 1248 02:10:18,558 --> 02:10:19,892 شكرآ جزيلآ 1249 02:10:21,267 --> 02:10:22,392 أنت على الرحب 1250 02:10:22,392 --> 02:10:25,767 لا , ليس بعد 1251 02:10:25,767 --> 02:10:27,642 ليس بعد مرحبآ بك 1252 02:10:27,892 --> 02:10:29,475 اذا أردت العيش في هذا المنزل 1253 02:10:29,475 --> 02:10:31,183 عليك أن تتبع تعليمات وأنظمة هذا البيت 1254 02:10:31,183 --> 02:10:33,017 لا شراب , ولا تدخين 1255 02:10:33,017 --> 02:10:34,517 لا للرجوع متأخرآ 1256 02:10:34,517 --> 02:10:37,142 العشاء في الثامنة أو أن تجوع طوال الليل 1257 02:10:39,267 --> 02:10:42,558 وابقى بعيدآ 1258 02:10:45,892 --> 02:10:47,267 بعيدآ جدآ 1259 02:10:49,433 --> 02:10:50,392 على ماذا تنظر؟ 1260 02:10:51,850 --> 02:10:53,767 قل أكثر , أرجوك أشعر بارتياح 1261 02:10:53,767 --> 02:10:55,683 هل أنا أغني أغنية وأنت تشعر بارتياح؟ 1262 02:10:55,683 --> 02:10:58,975 لماذا تستمر بمناداتي بـ يآه؟ - أنا لي إسم - 1263 02:11:00,558 --> 02:11:03,100 اعرف لكن لا أستطيع قوله 1264 02:11:03,392 --> 02:11:04,433 لماذا لا تستطيع ذلك؟ 1265 02:11:04,642 --> 02:11:05,642 قلت, باني لا أستطيع ذلك 1266 02:11:07,642 --> 02:11:11,642 إذن أنت لا تريد أن تنطق بأسمي كنوع من الاحترام, هذا جميل جدآ 1267 02:11:11,808 --> 02:11:13,767 في هذه الحالة علي أن أرد هذا الاحترام أيضآ 1268 02:11:13,767 --> 02:11:15,808 هل أستطيع أن أناديك ب باييا؟ 1269 02:11:15,808 --> 02:11:16,850 !نادي أبيك بذلك - 1270 02:11:16,850 --> 02:11:18,267 لا تدخل أبي في هذه الامور 1271 02:11:19,475 --> 02:11:20,433 في الواقع يمكنك 1272 02:11:20,725 --> 02:11:21,850 أنت تملك الحق 1273 02:11:22,183 --> 02:11:23,183 إهدأ 1274 02:11:25,433 --> 02:11:26,308 أصبح خائفآ 1275 02:11:26,892 --> 02:11:28,142 أعتقد انه 1276 02:11:34,225 --> 02:11:35,183 أنا مجنون؟ 1277 02:11:35,600 --> 02:11:36,767 إلبسي هذه السترة 1278 02:11:38,933 --> 02:11:39,642 هيا تحركي 1279 02:11:41,308 --> 02:11:41,642 مع السلامه 1280 02:11:41,642 --> 02:11:42,433 إخرس 1281 02:11:45,183 --> 02:11:48,183 روهان , كنا ننتظر مكالمة منك منذ وقت طويلة 1282 02:11:48,558 --> 02:11:49,642 أسف يا أمي 1283 02:11:50,392 --> 02:11:51,517 أنا أفتقدكم 1284 02:11:52,308 --> 02:11:54,308 في الحقيقة ليس كثيرآ 1285 02:11:54,308 --> 02:11:56,975 أشعر بوجودكم معي هنا 1286 02:11:57,267 --> 02:11:58,725 أبي تبدو بشكل جيد 1287 02:11:59,017 --> 02:12:01,267 وأمي تبدين جميلة 1288 02:12:01,267 --> 02:12:02,267 مجنون 1289 02:12:02,558 --> 02:12:03,267 بالمناسبة أبي 1290 02:12:03,267 --> 02:12:05,433 القسم الداخلي بالجامعة سوف يعطيني مسكنآ بعد أسبوع 1291 02:12:05,558 --> 02:12:07,433 أنا الآن أسكن مع عائلة هندية 1292 02:12:07,600 --> 02:12:09,058 لماذا عائلة هندية؟ 1293 02:12:09,100 --> 02:12:10,058 لماذا لا تسكن في فندق؟ 1294 02:12:10,558 --> 02:12:11,725 إنهم لطفاء للغاية 1295 02:12:11,725 --> 02:12:15,183 عندما قابلتهم شعرت بأني أعرفهم من سنين طويلة 1296 02:12:15,517 --> 02:12:17,225 إنهم سعداء ومرحين 1297 02:12:17,225 --> 02:12:18,892 عائلة بسيطة , مثلنا 1298 02:12:19,517 --> 02:12:20,642 مثل ما كنا 1299 02:12:25,058 --> 02:12:26,850 أمي , أبي , اكلمكم لاحقآ 1300 02:12:27,850 --> 02:12:29,808 أحبكم , مع السلامه 1301 02:12:31,683 --> 02:12:32,475 !أبي 1302 02:12:32,975 --> 02:12:34,683 هل سيدفع ثمن المكالمة؟ 1303 02:12:35,725 --> 02:12:37,267 إذهب وتناول طعامك 1304 02:12:37,808 --> 02:12:39,142 وحتى ذلك مجانآ 1305 02:12:54,808 --> 02:12:57,267 ها قد بدأت (مدونا) في الصباح الباكر 1306 02:13:03,975 --> 02:13:06,767 إذن أنتي هنا فمن الذي يرتل هذه الصلاة في الصباح؟ 1307 02:13:07,350 --> 02:13:10,017 إن الآلهه (ساراسوتي) بنفسها قد طلعت في البيت 1308 02:13:16,017 --> 02:13:18,267 مالذي حدث لساراسوتي الآن؟ 1309 02:14:22,350 --> 02:14:23,683 أنظري ما الذي فعلناه (بوجا)؟ 1310 02:14:23,892 --> 02:14:25,142 لقد أيقضناهم باكرآ جدآ 1311 02:14:25,433 --> 02:14:26,808 تعالي لنأخذ بركاتهم 1312 02:14:26,933 --> 02:14:29,600 مرحبآ أختي , مرحبآ زوج أختي 1313 02:14:29,600 --> 02:14:30,600 مرحبآ 1314 02:14:31,267 --> 02:14:32,183 من هذه؟ 1315 02:14:33,058 --> 02:14:35,933 أنت لا تعرفها لأنك لم ترها بملابس محتشمة من قبل 1316 02:14:36,142 --> 02:14:37,350 إنها أخت زوجتك 1317 02:14:37,350 --> 02:14:38,517 تقصد(بو)؟ 1318 02:14:41,850 --> 02:14:42,642 لدو 1319 02:14:43,975 --> 02:14:45,058 لقد أرسلتها أمي 1320 02:14:45,058 --> 02:14:46,767 كنت أريد أن أحتفظ بهم وتقديمهم في الصلاة 1321 02:14:47,808 --> 02:14:49,017 دعيني أضع (التكه) لكي 1322 02:14:52,392 --> 02:14:53,350 جميل جدآ 1323 02:14:53,558 --> 02:14:55,058 الن تضع (التكه) لك ايضآ؟ 1324 02:14:57,017 --> 02:14:58,433 هناك في الوطن 1325 02:14:58,433 --> 02:15:00,308 لا أحد يغادر البيت بدون تكه 1326 02:15:00,808 --> 02:15:03,100 الأم تقول بأنه فال جيد مع بداية اليوم 1327 02:15:04,808 --> 02:15:06,058 الأم تقول ذلك؟ 1328 02:15:09,183 --> 02:15:10,808 أذآ ضعها 1329 02:15:16,892 --> 02:15:17,975 شكرآ 1330 02:15:29,142 --> 02:15:31,392 ! أنا أحب لدو 1331 02:15:44,600 --> 02:15:45,892 الآن من الذي فعل ذلك؟ 1332 02:15:45,892 --> 02:15:46,517 أنا 1333 02:15:46,808 --> 02:15:49,017 أشعر بالسعادة عندما أقوم بثقب العجلات 1334 02:15:50,308 --> 02:15:51,183 هل هذه مزحة؟ 1335 02:15:51,600 --> 02:15:52,183 نعم 1336 02:15:52,183 --> 02:15:53,308 أنا لا أحب المزاح 1337 02:15:53,308 --> 02:15:54,308 أنا لا أحبك أنت 1338 02:15:54,308 --> 02:15:55,308 حقآ 1339 02:15:57,517 --> 02:15:58,642 هل أوصل أحد؟ 1340 02:15:58,642 --> 02:15:59,642 لا اريد 1341 02:16:00,475 --> 02:16:01,433 الضيف مثل الإله 1342 02:16:01,433 --> 02:16:03,892 وأنت لا تستطيع أن ترفض توصيلته لك 1343 02:16:03,892 --> 02:16:05,600 هيا أذهب - أنا سأخذ سيارة أجرة - 1344 02:16:05,600 --> 02:16:07,142 أعطني قيمة سيارة الأجرة 1345 02:16:07,433 --> 02:16:09,225 كم أنتي بخيلة 1346 02:16:09,975 --> 02:16:11,058 !إسمع من يقول ذلك 1347 02:16:11,642 --> 02:16:13,683 أرجوا أن تأتي إلى البيت مبكرآ 1348 02:16:13,767 --> 02:16:15,600 لماذا؟ - !فقط هكذا - 1349 02:16:17,267 --> 02:16:19,058 انا جاهز , دعنا نذهب 1350 02:16:38,808 --> 02:16:40,850 بالمناسبة, هل تحب لعبة الكريكت؟ 1351 02:16:41,642 --> 02:16:42,267 لماذا؟ 1352 02:16:42,350 --> 02:16:45,308 لأن هناك مباراة بين الهند و انجلترا في اوفل 1353 02:16:45,308 --> 02:16:46,850 نعم نعم , اعرف ذلك 1354 02:16:47,892 --> 02:16:50,267 إنها الجولة الاخيرة هل تسمح لي بأن أستمع إلى التعليق 1355 02:16:50,475 --> 02:16:51,892 هل هذه السيارة مسروقة؟ 1356 02:16:52,183 --> 02:16:53,058 كلا 1357 02:16:53,267 --> 02:16:54,100 هل هي سيارتك؟ 1358 02:16:54,267 --> 02:16:54,683 نعم 1359 02:16:54,892 --> 02:16:56,600 إذن إفعل ما يحلوا لك 1360 02:16:56,808 --> 02:16:58,183 حسنآ 1361 02:17:10,350 --> 02:17:10,892 هدف 1362 02:17:14,183 --> 02:17:16,100 أعتقد يا (أخي) أننا سنهزم الانجليز 1363 02:17:16,308 --> 02:17:17,600 لا تتكلم الآن 1364 02:17:17,642 --> 02:17:18,808 أي شيء يمكن أن يحدث في الدقيقة الأخيرة 1365 02:17:19,017 --> 02:17:21,975 لا يمكن الأعتماد على الهند 1366 02:17:28,308 --> 02:17:30,267 هل نأديتني بأخي؟ 1367 02:17:30,642 --> 02:17:33,558 نعم , هل يجب أن لا أقولها؟ 1368 02:17:33,558 --> 02:17:37,142 لا , فقط ركز بالقيادة 1369 02:17:41,767 --> 02:17:43,017 لقد فزنا 1370 02:17:43,225 --> 02:17:44,433 ! سوف نفوز 1371 02:17:55,850 --> 02:17:57,808 مثل كل سنة (بو) ستقرر الفتى 1372 02:17:57,808 --> 02:18:01,183 الذي سيرافقها إلى حفل الكلية الراقص 1373 02:18:05,142 --> 02:18:06,808 أهلآ شباب 1374 02:18:07,433 --> 02:18:09,558 أنتم سوف تعطون الدرجات من عشرة 1375 02:18:09,558 --> 02:18:12,058 الفائز يذهب الى حفل الرقص معي 1376 02:18:12,058 --> 02:18:14,767 يجب أن تمتازوا بثلاث صفات 1377 02:18:14,850 --> 02:18:15,767 وهي 1378 02:18:16,642 --> 02:18:21,558 مظهرجميل , مظهرجميل ومظهرجميل 1379 02:18:23,517 --> 02:18:26,683 اذآ من يريد الذهاب للحفل معي 1380 02:18:27,183 --> 02:18:29,225 أنا , أنا , أنا 1381 02:18:29,892 --> 02:18:30,725 هل أنتن جاهزات؟ 1382 02:18:31,225 --> 02:18:33,517 دعونا نبدأ - إتبعوني - 1383 02:18:33,975 --> 02:18:34,600 نقطتين 1384 02:18:36,183 --> 02:18:37,017 ثلاث 1385 02:18:38,642 --> 02:18:39,975 غير مقبول 1386 02:18:42,225 --> 02:18:43,767 لا يهم 1387 02:18:48,267 --> 02:18:49,725 خمسة 1388 02:18:53,267 --> 02:18:55,433 بالناقص 1389 02:19:00,975 --> 02:19:01,933 إثنان 1390 02:19:03,517 --> 02:19:05,142 أنت لست سيء لهذه الدرجة 1391 02:19:05,767 --> 02:19:06,933 لم أكن أتكلم عن نفسي 1392 02:19:08,017 --> 02:19:09,433 كنت أعطيك درجتك 1393 02:19:14,017 --> 02:19:15,600 أعجبني 1394 02:19:18,850 --> 02:19:20,642 سأذهب معه هو للحفلة 1395 02:19:23,225 --> 02:19:24,558 أين سيذهب؟ 1396 02:19:53,267 --> 02:19:54,392 تعثرت 1397 02:20:04,225 --> 02:20:05,017 أنا ذاهبة 1398 02:20:06,183 --> 02:20:07,100 جيد 1399 02:20:07,392 --> 02:20:08,517 ! أنا ذاهبة 1400 02:20:10,725 --> 02:20:11,725 إسمعي 1401 02:20:13,933 --> 02:20:15,350 اريد أن أقول لكي شيء 1402 02:20:15,767 --> 02:20:16,350 أخيرآ 1403 02:20:16,975 --> 02:20:18,975 قله بسرعة - ليس عندي وقت - 1404 02:20:19,683 --> 02:20:20,683 هل اقوله؟ 1405 02:20:21,142 --> 02:20:22,142 قل 1406 02:20:25,100 --> 02:20:26,142 هل أستطيع أن أقوله؟ 1407 02:20:26,308 --> 02:20:27,642 أرجوك أن تقول 1408 02:20:28,100 --> 02:20:30,767 أنتي - نعم؟ - 1409 02:20:30,975 --> 02:20:33,975 أنتي - أرجوك أن تقول - 1410 02:20:33,975 --> 02:20:35,350 إثنان 1411 02:20:35,350 --> 02:20:36,558 أنت وأنا 1412 02:20:37,225 --> 02:20:39,142 كلاهما - كلانا - 1413 02:20:39,558 --> 02:20:40,892 كلاهما 1414 02:20:41,600 --> 02:20:44,392 الحذاء الذي ترتديه كلاهما مختلف 1415 02:20:49,308 --> 02:20:50,808 أنها الموضه الحديثة 1416 02:20:51,350 --> 02:20:53,767 لا أعتقد أنك تعرف ذلك 1417 02:20:56,308 --> 02:20:57,475 إنه روبي 1418 02:21:04,017 --> 02:21:04,850 من أجلي؟ 1419 02:21:13,767 --> 02:21:15,642 أخبر أختي أن لا تنتظرني 1420 02:21:15,850 --> 02:21:17,475 سوف أتاخر 1421 02:21:17,475 --> 02:21:18,892 اليس كذلك؟ - ! نعم - 1422 02:21:19,058 --> 02:21:20,183 مذهل 1423 02:21:25,975 --> 02:21:27,308 سوف أذهب 1424 02:21:29,433 --> 02:21:30,725 تبدين جميلة 1425 02:21:31,142 --> 02:21:32,808 قولي شيء لا أعرفه 1426 02:21:41,850 --> 02:21:43,725 انتي مع روبي , ماذا حدث 1427 02:21:44,100 --> 02:21:45,267 لا يهم 1428 02:21:45,975 --> 02:21:47,017 وماذا عن روهان 1429 02:21:47,850 --> 02:21:49,850 انا لا أعرف ولا يهمني 1430 02:21:50,267 --> 02:21:51,433 أنا أكرهه 1431 02:21:51,433 --> 02:21:53,183 لكني أحبك 1432 02:27:35,725 --> 02:27:39,058 أبي , البرنامج في هذا الكمبيوتر لا أعرف كيف يعمل 1433 02:27:39,058 --> 02:27:40,933 دقيقة واحدة يا عزيزي 1434 02:27:41,767 --> 02:27:42,642 ماذا حدث؟ 1435 02:27:46,058 --> 02:27:47,100 صباح الخير 1436 02:27:47,725 --> 02:27:48,642 هل هناك اتصالات؟ 1437 02:27:48,642 --> 02:27:51,225 السيد فاجباي قد طلبك - ويريد أن ترجع إلى الهند - 1438 02:27:51,558 --> 02:27:52,475 هل هناك أتصال 1439 02:27:56,642 --> 02:27:58,225 أنا أنتظر مكالمة من أبي 1440 02:27:58,433 --> 02:27:59,767 اليوم يوم مميز 1441 02:28:00,600 --> 02:28:01,767 ما تاريخ اليوم , أبي؟ 1442 02:28:02,475 --> 02:28:03,600 السادس من سبتمبر 1443 02:28:05,267 --> 02:28:08,725 بوجا , الم يكن بإمكانك أن تلبسي ملابس محتشمة لهذا اليوم 1444 02:28:08,725 --> 02:28:09,725 لقد أتيتي بهذه الملابس الغربة السوداء 1445 02:28:09,725 --> 02:28:12,017 هل تعلمين بأن الكل كان ينظر إلينا ونحن في المعبد؟ 1446 02:28:12,017 --> 02:28:14,642 إذا كان الكل ينظر إلي بدل أن ينظر إلى الإله 1447 02:28:14,642 --> 02:28:15,850 فهذه ليست مشكلتي 1448 02:28:16,350 --> 02:28:20,017 الاسود يجعلك رشيقة - والاخضر يجعلك بدينة - 1449 02:28:20,642 --> 02:28:22,517 ! أذهبي إلى الجحيم - هل سمعت يارهول؟ - 1450 02:28:22,517 --> 02:28:24,308 إنها تتكلم هراء حتى في عيد ميلاد بوجي؟ 1451 02:28:24,600 --> 02:28:26,267 اليوم هو ميلاد أبي 1452 02:28:29,725 --> 02:28:32,267 هل اليوم هو ميلاد بوجي؟ 1453 02:28:42,392 --> 02:28:44,975 انظر اليها , من بو إلى بافاتي - ما الذي حدث لكي؟ - 1454 02:28:45,142 --> 02:28:46,058 توقفي يا أختي 1455 02:28:50,558 --> 02:28:53,558 أرجوك خذه , انه قربانآ من عابده 1456 02:28:54,183 --> 02:28:55,225 ! قربانآ من عابدة 1457 02:28:56,850 --> 02:28:59,225 لكن اليس تقديم القربان في يوم الميلاد هو ؟ 1458 02:28:59,267 --> 02:29:00,225 أنا أعرف 1459 02:29:00,558 --> 02:29:01,808 لكن أبي كان رجلآ مرحآ 1460 02:29:01,808 --> 02:29:05,683 لقد قال أنه حتى بعد موته يحب أن نتذكره دائمآ في يوم سعيد 1461 02:29:06,225 --> 02:29:09,183 لهذا السبب نحتفل بميلاده ونصلي صلاة خاصة له 1462 02:29:09,183 --> 02:29:12,308 ولو راى بوجا بهذا الشكل لأغمي عليه 1463 02:29:15,100 --> 02:29:18,850 لا بد وأنكي تشعرين بالحزن لأنه لم يعد موجودآ معك الآن 1464 02:29:19,683 --> 02:29:20,767 نعم , أننا نفتقده 1465 02:29:20,767 --> 02:29:24,642 إنه مهم جدآ , أن تحصلي على حنان الكبار في البيت 1466 02:29:26,267 --> 02:29:28,517 وإلا فلن تكون العائلة مكتملة 1467 02:29:29,475 --> 02:29:30,600 اليس كذلك؟ 1468 02:29:39,267 --> 02:29:40,725 ألا تفتقديه؟ 1469 02:29:45,308 --> 02:29:46,892 الا تفتقديه - 1470 02:29:50,058 --> 02:29:51,975 الا تفتقدي (بوجي) أبيك؟ - 1471 02:29:55,225 --> 02:29:56,892 أنتم لم تتناولوا إفطاركم 1472 02:29:57,183 --> 02:29:58,225 بوجا , كريش 1473 02:29:58,225 --> 02:30:00,017 هيا , تعالوا 1474 02:30:03,142 --> 02:30:05,850 ألن تأتي؟ 1475 02:30:29,933 --> 02:30:32,100 عيد ميلاد سعيد يا أبي 1476 02:30:48,767 --> 02:30:49,642 ميلاد سعيد 1477 02:30:52,017 --> 02:30:53,142 نسيت 1478 02:30:56,308 --> 02:30:57,808 الشخص الغير موجود 1479 02:30:58,475 --> 02:31:00,558 هو الذي يحرك ذكرياتك 1480 02:31:01,183 --> 02:31:05,058 والموجود هنا الآن نسيته 1481 02:31:06,892 --> 02:31:09,475 أي هدية يجب أن أهديها لك؟ 1482 02:31:10,808 --> 02:31:13,267 فقط أرجعي لي (ناندني) زوجتي 1483 02:31:16,808 --> 02:31:18,392 لقد أضعنا بعضنا 1484 02:31:20,892 --> 02:31:22,558 في هذا البيت الكبير 1485 02:31:25,058 --> 02:31:27,017 فقط أرجعي لي 1486 02:31:28,475 --> 02:31:29,892 ناندني 1487 02:31:33,183 --> 02:31:34,975 أنا لا أريد أي شيء أخر 1488 02:31:39,350 --> 02:31:40,725 لا شيء أخر 1489 02:31:46,183 --> 02:31:47,600 إسمعني 1490 02:32:18,517 --> 02:32:19,433 ما ألامر؟ 1491 02:32:20,058 --> 02:32:21,475 إن حبك جارف اليوم 1492 02:32:22,183 --> 02:32:22,767 نعم 1493 02:32:23,350 --> 02:32:25,725 هذا لانك تبدوا خارق اليوم 1494 02:32:26,058 --> 02:32:29,558 (ماذا تسميه؟ فاتن , مغري (جنسي 1495 02:32:32,600 --> 02:32:33,933 لا , لا 1496 02:32:33,933 --> 02:32:35,225 كريش سوف يرانا 1497 02:32:36,433 --> 02:32:38,267 بالمناسبة, كان يجب أن يكون هذا كلامي 1498 02:32:38,558 --> 02:32:39,808 اذهب الآن 1499 02:32:40,183 --> 02:32:41,392 حقيبتي ومعطفي 1500 02:32:41,558 --> 02:32:42,767 سوف أتي بها 1501 02:32:48,100 --> 02:32:49,767 إسمعني, إنها كرواجاث ستكون بعد الغد 1502 02:32:50,642 --> 02:32:51,558 ماذا يجب أن أفعله؟ 1503 02:32:51,767 --> 02:32:52,683 لا تفعل أي شيء 1504 02:32:53,183 --> 02:32:56,225 مثل كل سنة, هناك حفلة للهنود 1505 02:32:59,892 --> 02:33:01,392 أنت ذاهب؟ 1506 02:33:07,392 --> 02:33:09,017 ماذا هناك؟ 1507 02:33:09,392 --> 02:33:10,017 هل تريد؟ 1508 02:33:11,017 --> 02:33:12,308 هذا تفاحي؟ 1509 02:33:17,600 --> 02:33:18,642 إنه يظهر في كل مكان 1510 02:33:30,933 --> 02:33:32,392 (إذا (كرواجاث 1511 02:33:32,683 --> 02:33:34,850 نعم .. سوف تكون بعد الغد 1512 02:33:35,267 --> 02:33:36,975 (لابد وأنك أستلمتي (السارجي 1513 02:33:37,683 --> 02:33:38,683 سارجي؟ 1514 02:33:39,517 --> 02:33:40,558 نعم سارجي 1515 02:33:41,558 --> 02:33:43,225 الا تعرفين ماهو الارجي؟ 1516 02:33:43,642 --> 02:33:45,142 (انها من طقوس (كرواجاث 1517 02:33:45,142 --> 02:33:48,600 إنه شيء ما ترسله أم الزوج إلى زوجة أبنها 1518 02:33:49,517 --> 02:33:51,767 الم ترسله أم زوجك لك؟ 1519 02:33:53,475 --> 02:33:57,767 إنه , فقط , نحن 1520 02:33:58,975 --> 02:34:02,350 لابد أن بعض الكبار من عائلتك يرسله لك 1521 02:34:03,225 --> 02:34:04,308 كلا 1522 02:34:09,850 --> 02:34:11,225 لا تقلقي هذه السنة 1523 02:34:12,058 --> 02:34:14,600 (سوف تحصلين على ( سارجي 1524 02:34:19,350 --> 02:34:20,558 هذه أمي 1525 02:34:21,100 --> 02:34:22,892 سوف تشرح لك كل شيء 1526 02:34:30,308 --> 02:34:31,892 ! مرحبآ بك يا أبنتي 1527 02:34:32,183 --> 02:34:33,308 مرحبآ 1528 02:34:33,767 --> 02:34:36,558 إن ولدي يتحدث كثيرآ عن عائلتك ويشعر كأنها عائلته 1529 02:34:37,308 --> 02:34:39,850 أنا هناك معكم جميعآ 1530 02:34:40,725 --> 02:34:43,517 لقد أصبح جزء من عائلتنا الصغيرة 1531 02:34:44,558 --> 02:34:46,558 أتمنى انه لا يزعجكم كثيرآ 1532 02:34:49,225 --> 02:34:50,558 أبنتي 1533 02:34:50,767 --> 02:34:53,850 سارجي هو شيء ترسله أم الزوج لزوجة أبنها 1534 02:34:56,308 --> 02:35:00,767 بعض الحلويات , و المجوهرات 1535 02:35:02,475 --> 02:35:04,683 أغاني لمباركة الزواج 1536 02:35:05,933 --> 02:35:07,308 - و - 1537 02:35:09,183 --> 02:35:11,017 الكثير من الحب 1538 02:35:19,558 --> 02:35:21,058 أنا سأرسله لك 1539 02:35:22,683 --> 02:35:25,558 سأتخيل بأني أرسلته إلى زوجة ولدي 1540 02:35:38,767 --> 02:35:42,183 حسنآ يا إبنتي - سوف أغلق السماعة الآن - 1541 02:35:42,767 --> 02:35:43,892 حسنآ 1542 02:36:08,475 --> 02:36:09,892 شكرآ 1543 02:36:15,517 --> 02:36:17,183 لماذا في بعض الأوقات 1544 02:36:19,100 --> 02:36:22,267 حتى الغرباء تشعر وكأنهم أهلك؟ 1545 02:36:27,433 --> 02:36:29,267 شكرآ 1546 02:36:39,267 --> 02:36:40,975 ولماذا في بعض الأوقات 1547 02:36:42,808 --> 02:36:44,933 تشعر بأن أهلك أصبحوا أغراب؟ 1548 02:36:51,725 --> 02:36:52,725 إسمع 1549 02:36:53,808 --> 02:36:56,350 انا كذلك قررت صيام (كرواجات) اليوم 1550 02:36:56,933 --> 02:36:57,933 حقآ؟ 1551 02:37:00,100 --> 02:37:01,350 لمن؟ 1552 02:37:03,975 --> 02:37:06,517 ما الذي يحدث هناك؟ - أمر لا يحدث هنا - 1553 02:37:08,433 --> 02:37:11,225 صيام الكرواجات لي؟ 1554 02:37:11,683 --> 02:37:12,642 لماذا؟ 1555 02:37:14,392 --> 02:37:15,558 ماذا أعني لك؟ 1556 02:37:20,892 --> 02:37:23,017 أنت لا تملك الشجاعة لتخبر أخيك وزوجته 1557 02:37:23,225 --> 02:37:24,558 بمن تكون 1558 02:37:24,975 --> 02:37:26,558 وتريد أن تكون نمرآ عظيمآ أمامي 1559 02:37:27,558 --> 02:37:28,683 أتركي يدي 1560 02:37:29,058 --> 02:37:30,975 لماذا تمسك يده؟ - اترك يدي - 1561 02:37:31,225 --> 02:37:32,100 تركتك 1562 02:37:33,892 --> 02:37:35,017 إذا أخبرتهم؟ 1563 02:37:36,558 --> 02:37:38,308 اليوم في حضور الجميع 1564 02:37:39,183 --> 02:37:42,933 وأخبرتهم الحقيقة, ماذا ستفعلين؟ 1565 02:37:44,683 --> 02:37:46,725 لا أعتقد أنك قادر على ذلك 1566 02:37:47,017 --> 02:37:48,142 لأنك خائف 1567 02:37:49,725 --> 02:37:51,100 ماذا لو فعلت ذلك؟ 1568 02:37:51,850 --> 02:37:55,225 سوف أخبر الجميع عما في قلبي 1569 02:37:55,767 --> 02:37:58,308 حقآ؟ هل ستفعلين؟ 1570 02:37:58,808 --> 02:38:00,100 تراهن على ذلك؟ 1571 02:38:00,767 --> 02:38:03,267 لا تراهني معي فقد تندمي 1572 02:38:04,600 --> 02:38:08,142 ربما هذا ما أريد 1573 02:38:10,058 --> 02:38:12,517 لكن عندما أنظر اليك 1574 02:38:12,725 --> 02:38:13,517 يا إلهي 1575 02:38:14,475 --> 02:38:16,183 أتسائل قد يكون كل هذا حلم 1576 02:38:16,767 --> 02:38:17,517 حلم؟ 1577 02:38:20,100 --> 02:38:23,808 نعم , كيف يمكن أن يكون المرء خائفآ إلى هذه الدرجة؟ 1578 02:39:50,392 --> 02:39:51,517 حان دورك 1579 02:46:54,517 --> 02:46:55,600 لا , لا , لا 1580 02:46:55,933 --> 02:46:57,392 أشعروا به من هنا 1581 02:46:57,892 --> 02:46:58,392 فهمتم؟ 1582 02:46:58,600 --> 02:47:00,933 لا 1583 02:47:00,933 --> 02:47:01,725 لا يهم 1584 02:47:01,725 --> 02:47:03,267 إنها سخيفة 1585 02:47:03,267 --> 02:47:04,100 نعم 1586 02:47:04,100 --> 02:47:05,517 وأنت كذلك 1587 02:47:20,850 --> 02:47:21,850 أنتي مجنونة 1588 02:47:23,142 --> 02:47:24,725 أبني تحول الى شخص انجليزي بالكامل 1589 02:47:24,725 --> 02:47:25,725 كلا , ليس صحيحآ 1590 02:47:26,517 --> 02:47:27,517 حقيقتآ يا عمتي 1591 02:47:28,058 --> 02:47:30,142 أحيانآ أتمنى لو أننا نعيش في الهند 1592 02:47:30,975 --> 02:47:34,600 وأن (كيرشي) يغني نفس الأغاني التي كنت أغنيها وأنا صغيرة 1593 02:47:36,100 --> 02:47:36,975 لكننا هنا 1594 02:47:38,100 --> 02:47:40,725 وقد أصبحت من ماما إلى موم 1595 02:47:41,308 --> 02:47:42,725 لماذا تعتقدي ذلك , انجلي؟ 1596 02:47:42,725 --> 02:47:43,725 مهما اختلف اللسان 1597 02:47:43,725 --> 02:47:45,100 الثقافة هي ثقافتك, اليس كذلك؟ 1598 02:47:45,475 --> 02:47:46,433 إنها ليست نفس الشيء 1599 02:47:46,683 --> 02:47:47,308 هي فقط 1600 02:47:47,308 --> 02:47:48,183 مامي 1601 02:47:48,308 --> 02:47:49,308 راقبوا 1602 02:47:49,808 --> 02:47:50,808 قادمة 1603 02:47:52,058 --> 02:47:53,808 هل يريد أحدكم حليب وكعك؟ 1604 02:47:55,392 --> 02:47:56,267 مجنونة 1605 02:47:57,267 --> 02:47:59,642 بالمناسبة (دي جي) اقصد ديجان 1606 02:47:59,933 --> 02:48:02,267 ما الذي يفعله هنا هولاء الاطفال؟ 1607 02:48:02,975 --> 02:48:04,975 هناك حفل في مدرسة كيرشي 1608 02:48:05,392 --> 02:48:06,850 وهم يتدربون على ذلك 1609 02:48:07,142 --> 02:48:08,433 سنذهب كلنا لهذا الحفل 1610 02:48:09,100 --> 02:48:10,683 ستأتي معنا, اليس كذلك؟ 1611 02:48:10,683 --> 02:48:11,683 نعم 1612 02:48:16,225 --> 02:48:17,517 سأعود في الحال 1613 02:48:22,142 --> 02:48:23,100 !حفلة 1614 02:48:27,225 --> 02:48:28,100 يا إلهي 1615 02:48:28,100 --> 02:48:29,308 ماذا أفعله مع هذه 1616 02:48:40,600 --> 02:48:42,558 ما الذي تفعليه؟ 1617 02:48:42,558 --> 02:48:45,350 انا سأربطه , أتركيه يا ديجان 1618 02:48:45,350 --> 02:48:46,350 انا سأربطه بنفسي 1619 02:48:46,350 --> 02:48:47,350 ديجان اتركيه 1620 02:48:47,350 --> 02:48:48,725 ديجان 1621 02:48:49,933 --> 02:48:51,975 (دي جي) 1622 02:48:57,975 --> 02:48:59,600 !طفلي الصغير 1623 02:49:00,517 --> 02:49:02,600 طفلي الصغير 1624 02:49:05,183 --> 02:49:06,850 كنت أعلم 1625 02:49:07,725 --> 02:49:10,058 قلبي ظل يقول 1626 02:49:10,892 --> 02:49:13,308 بأنك طفلي الذي ربيته 1627 02:49:14,225 --> 02:49:17,517 يا الله , كم كبرت 1628 02:49:19,517 --> 02:49:23,850 لقد أخفيت عن دي جي؟ 1629 02:49:23,850 --> 02:49:25,600 حتى أنا لم تخبرني 1630 02:49:25,808 --> 02:49:29,142 لماذا , لم تقل لي؟ إبني, لماذا؟ 1631 02:49:29,558 --> 02:49:32,058 كنت أقول لنفسي مرارآ 1632 02:49:32,683 --> 02:49:36,683 !انظري, إنه أبني الصغير 1633 02:49:38,392 --> 02:49:42,558 إنه أبني , لقد رجعت إلي 1634 02:49:52,475 --> 02:49:54,058 !طفلي 1635 02:49:59,808 --> 02:50:00,725 انجلي 1636 02:50:02,392 --> 02:50:04,642 هيا تعالي بسرعة - أين أنتي؟ - 1637 02:50:09,975 --> 02:50:10,808 أنا قادمة 1638 02:50:23,392 --> 02:50:26,017 !قادمة , قادمة في الحال 1639 02:50:29,183 --> 02:50:30,517 عائلة رايشند 1640 02:50:37,808 --> 02:50:38,892 ومن يكون؟ 1641 02:50:38,892 --> 02:50:39,892 ! إنه 1642 02:50:40,767 --> 02:50:41,892 من العائلة 1643 02:50:45,100 --> 02:50:46,183 نعم هو من العائلة 1644 02:50:47,058 --> 02:50:47,683 هيا 1645 02:50:48,392 --> 02:50:49,725 اين ذهبت أختي؟ 1646 02:50:52,558 --> 02:50:53,975 انا أسفة 1647 02:50:54,308 --> 02:50:55,850 لا أمانع اطلاقآ 1648 02:50:56,058 --> 02:50:56,850 ولا أنا 1649 02:50:59,725 --> 02:51:01,517 يا إلهي , هل هذه طاولتنا؟ 1650 02:51:01,517 --> 02:51:03,642 انظري إلى هذا يا عمتي هم يفعلون هذا دائمآ 1651 02:51:03,642 --> 02:51:06,017 يعطون المقاعد الامامية إلى الجيش الأبيض ويجلسونا في الخلف 1652 02:51:06,017 --> 02:51:07,725 لماذا يفعلون ذلك دائمآ 1653 02:51:07,725 --> 02:51:08,517 لا , عمتي 1654 02:51:08,725 --> 02:51:10,308 أين المديرة السخيفة؟ 1655 02:51:11,225 --> 02:51:14,642 هذا الصوت يدل على انها السيدة رايشند 1656 02:51:16,600 --> 02:51:17,850 وصلت الثعلبة المخادعة 1657 02:51:18,058 --> 02:51:19,308 هل هذه طاولتكم؟ 1658 02:51:19,308 --> 02:51:20,308 نعم طاولتنا 1659 02:51:21,100 --> 02:51:22,808 انها مباشرة أمام المنصة 1660 02:51:27,475 --> 02:51:28,933 الرجاء الجلوس 1661 02:51:29,350 --> 02:51:30,433 ينبغي علينا الجلوس 1662 02:51:32,100 --> 02:51:34,850 إذهبي أيته المرأة السخيفة ارجو أن تتحطم طاولتك 1663 02:51:34,850 --> 02:51:36,058 وكرسيك يتحول إلى قطع 1664 02:51:36,475 --> 02:51:37,725 ! كذلك أنتي عزيزتي 1665 02:51:41,267 --> 02:51:42,392 هل لنا أن نجلس؟ 1666 02:51:48,142 --> 02:51:51,350 كان هناك الكثير من الشكاوي 1667 02:51:51,350 --> 02:51:54,058 حتى السنة الماضية في هذه الوظيفة خلقت الكروكس 1668 02:51:54,267 --> 02:51:58,350 كيرشي يؤدي , لطيف جدآ ما الشيء المهم؟ 1669 02:51:58,350 --> 02:52:00,850 انت فقط تسكت وتقف هذا فعل المرأة الانجليزية بك 1670 02:52:00,850 --> 02:52:01,850 أعتقد بوجا على حق 1671 02:52:01,850 --> 02:52:02,850 ارجوك , اسكت 1672 02:52:03,100 --> 02:52:04,517 إبني على المسرح 1673 02:52:04,725 --> 02:52:05,808 ساصفر على الاقل مرة 1674 02:52:05,892 --> 02:52:07,183 لا , لا , لا 1675 02:52:07,183 --> 02:52:08,183 صافرة واحدة 1676 02:52:19,558 --> 02:52:21,558 أنا لا أعرفها 1677 02:52:24,225 --> 02:52:25,308 إجلسي 1678 02:52:25,642 --> 02:52:26,683 شاهديه 1679 02:52:29,350 --> 02:52:31,350 أنظر كم هو وسيم ابني 1680 02:52:31,892 --> 02:52:34,017 يشبهك تمامآ يا عزيزي 1681 02:52:39,142 --> 02:52:40,767 الله , رجاء احمي أبني 1682 02:52:41,183 --> 02:52:43,475 أبنك فقط يغني - انه لا يحارب على الحدود - 1683 02:52:43,558 --> 02:52:44,225 حقآ؟ 1684 02:52:47,600 --> 02:52:49,517 هذه الاغنية لكي أمي 1685 02:52:51,142 --> 02:52:52,142 هذا أبني 1686 02:52:52,975 --> 02:52:54,017 أبني أيضآ 1687 02:52:56,558 --> 02:52:58,183 غني أغنيتك دو ري مي 1688 02:54:08,392 --> 02:54:09,517 ! أسف 1689 02:55:25,767 --> 02:55:27,433 هل علمته هذا؟ 1690 02:55:30,267 --> 02:55:31,642 شكرآ 1691 02:55:36,767 --> 02:55:38,058 نجم العرض 1692 02:55:42,392 --> 02:55:44,517 كريشي , لقد كنت مذهل 1693 02:55:44,517 --> 02:55:45,517 شكرآ خالة 1694 02:55:46,017 --> 02:55:47,058 لا تناديني خالة 1695 02:55:47,350 --> 02:55:48,767 ليس هنا 1696 02:55:50,642 --> 02:55:51,725 أقول لك شيء 1697 02:55:52,100 --> 02:55:54,058 هل كنت متوترآ إلى حد ما؟ 1698 02:55:54,058 --> 02:55:55,600 كنت متوترآ إلى حد ما 1699 02:55:55,600 --> 02:55:57,308 لكن شخص ما قال شيء لي 1700 02:55:57,308 --> 02:55:58,892 وكل شيء أصبح بخير 1701 02:55:59,100 --> 02:55:59,892 حقآ 1702 02:55:59,975 --> 02:56:01,100 ماذا قال؟ 1703 02:56:01,850 --> 02:56:02,558 انتظري لحظة 1704 02:56:04,225 --> 02:56:08,183 إذا أردت أن يكون لك كيان في الحياة 1705 02:56:08,183 --> 02:56:11,350 إذا أردت أن تحقق أمرآ 1706 02:56:11,350 --> 02:56:12,350 إذا أردت أن تفوز دائمآ إستمع إلى قلبك 1707 02:56:12,350 --> 02:56:13,350 وإذا لم يعطك قلبك الجواب 1708 02:56:13,350 --> 02:56:17,183 أغلق عينيك وفكر بأبويك 1709 02:56:17,683 --> 02:56:18,767 وبعد ذلك 1710 02:56:19,058 --> 02:56:20,725 ستتخطى كل الصعاب 1711 02:56:21,225 --> 02:56:22,808 كل مشاكلك ستختفي 1712 02:56:23,183 --> 02:56:24,933 والنصر سيكون حليفك 1713 02:56:24,933 --> 02:56:26,683 لك وحدك لك وحدك 1714 02:56:30,683 --> 02:56:33,183 من قالها لك , أبوك؟ 1715 02:56:33,392 --> 02:56:35,767 لا , هو - 1716 02:57:05,267 --> 02:57:06,975 هل أعتنيت بأمنا؟ 1717 02:57:14,433 --> 02:57:16,308 هل تم أختيارك في فريق الكريكت؟ 1718 02:57:19,642 --> 02:57:20,725 جيد 1719 02:57:26,308 --> 02:57:30,475 كيف أستطعت أن تفقد كل هذا الوزن؟ 1720 02:57:34,183 --> 02:57:35,017 تعال إلى هنا 1721 02:57:37,183 --> 02:57:42,475 لماذا لم تخبرني؟ 1722 02:57:42,475 --> 02:57:44,100 أرجع إلى البيت يا أخي 1723 02:57:45,558 --> 02:57:47,392 أرجوك أخي ارجع إلى البيت 1724 02:57:48,392 --> 02:57:49,600 أرجع إلى البيت 1725 02:57:52,100 --> 02:57:53,350 هل أرسلك أبي؟ 1726 02:58:03,017 --> 02:58:06,267 روهان , الآن هذه هي عائلتي 1727 02:58:07,433 --> 02:58:08,642 إنهم أهلي 1728 02:58:09,975 --> 02:58:11,350 هذا هو عالمي 1729 02:58:15,600 --> 02:58:17,475 إن البيت الذي تتحدث عنه 1730 02:58:19,183 --> 02:58:21,392 لم يكن بيتي من البداية 1731 02:58:24,517 --> 02:58:26,642 ولن يكون أبدآ 1732 02:58:30,100 --> 02:58:31,433 أرجع إلى هناك 1733 02:58:31,642 --> 02:58:33,808 فقط أرجع 1734 02:58:35,100 --> 02:58:38,183 لقد رأيتك مرة أخرى وهذا كافي لي 1735 02:58:38,850 --> 02:58:40,308 الآن إذهب 1736 02:58:40,433 --> 02:58:41,433 ارجع إلى البيت 1737 02:58:49,558 --> 02:58:51,017 هل تعلم يا أخي 1738 02:58:52,975 --> 02:58:55,767 كنت تقول دائمآ عندما كنت صغيرآ 1739 02:58:57,475 --> 02:58:59,642 بأن أمي تحبك أكثر مني 1740 02:59:03,475 --> 02:59:05,392 ولم أكن أحب ذلك 1741 02:59:07,475 --> 02:59:09,017 وكنت أتضايق 1742 02:59:12,308 --> 02:59:15,475 ولكن اليوم أحب أن أخبرك بأنك كنت على حق 1743 02:59:18,267 --> 02:59:20,433 أمي تحبك أكثر مني 1744 02:59:22,933 --> 02:59:25,058 إنها تحبك كثيرآ 1745 02:59:26,892 --> 02:59:28,767 وستظل تحبك دومآ 1746 02:59:31,142 --> 02:59:32,642 ستحبك دومآ 1747 02:59:33,142 --> 02:59:34,433 اعرف ذلك 1748 02:59:39,892 --> 02:59:42,600 هو لم ينسى كلمات أبي 1749 02:59:47,808 --> 02:59:49,850 لذا لن يرجع 1750 02:59:54,600 --> 02:59:59,767 سوف يرجع يا راهول - بالتأكيد سوف يرجع - 1751 03:00:00,600 --> 03:00:02,475 أنا أعرف زوج أختي جيدآ 1752 03:00:03,975 --> 03:00:06,308 سوف يرجع إلى أمه وأبيه 1753 03:00:11,892 --> 03:00:13,600 هل أستطيع أن أفعل ذلك؟ 1754 03:00:21,892 --> 03:00:22,975 صباح الخير أبي 1755 03:00:23,350 --> 03:00:24,433 مرحبأ روهان 1756 03:00:24,683 --> 03:00:25,600 ماذا هناك؟ 1757 03:00:25,600 --> 03:00:27,100 هل تعلم يا أبي 1758 03:00:27,392 --> 03:00:28,892 لقد حلمت بحلم غريب ليلة البارحة 1759 03:00:29,350 --> 03:00:32,267 حلمت بأنك وأمي قد اتيتما إلى لندن لمفاجئتي 1760 03:00:32,558 --> 03:00:33,850 حقآ , وبعد ذلك؟ 1761 03:00:33,933 --> 03:00:34,933 ماذا بعد ذلك يا أبي؟ 1762 03:00:34,933 --> 03:00:36,725 دقت ساعة المنبه , إستيقضت 1763 03:00:37,017 --> 03:00:41,183 أنا أقصد , لماذا لا تأتي أنت وأمي إلى لندن لمفاجئتي؟ 1764 03:00:43,350 --> 03:00:44,350 روهان 1765 03:00:44,350 --> 03:00:45,350 أنا قادم 1766 03:00:45,767 --> 03:00:47,392 أنا سأكلمك لاحقآ 1767 03:00:48,017 --> 03:00:50,058 أبي , احبك 1768 03:00:50,850 --> 03:00:53,308 أفتقدك , إلى اللقاء 1769 03:00:53,475 --> 03:00:55,267 إلى اللقاء ولدي 1770 03:00:57,308 --> 03:00:58,475 تم أنجاز العمل 1771 03:01:11,767 --> 03:01:13,475 مرحبآ أبي كيف حالك,وماذا هناك؟ 1772 03:01:13,683 --> 03:01:14,975 خمن أين يمكن أن نكون؟ 1773 03:01:14,975 --> 03:01:15,600 أين يا أبي؟ 1774 03:01:15,600 --> 03:01:16,433 لندن - 1775 03:01:16,808 --> 03:01:19,308 ماذا تقول أنا لا أصدق 1776 03:01:19,683 --> 03:01:22,600 هذا ممكن جدآ, المستحيل أن يحلم أبني بشيء ولا أحققه له 1777 03:01:22,808 --> 03:01:23,933 أنت الافضل يا أبي 1778 03:01:23,933 --> 03:01:26,267 أخبرني أين أنت الأن - نريد أن نقابلك الأن - 1779 03:01:26,558 --> 03:01:27,975 ليس بهذه السهوله يا أبي 1780 03:01:28,100 --> 03:01:29,308 أنتم تقابلوني بعد مدة طويلة 1781 03:01:29,558 --> 03:01:30,933 يجب أن تشتروا لي هدية 1782 03:01:31,142 --> 03:01:31,933 ! هدية 1783 03:01:32,892 --> 03:01:34,600 الآن , في هذا الوقت .. هنا 1784 03:01:34,725 --> 03:01:36,642 قابلني في الساعة الخامسة (في سوق(بلو وتر 1785 03:01:37,433 --> 03:01:39,475 ولكن أخبرني ماتريد يا أبني؟ 1786 03:01:39,683 --> 03:01:42,975 ستجد ما أريد , هناك يا أبي 1787 03:01:43,725 --> 03:01:45,642 أنا في سوق الماء الازرق 1788 03:01:45,933 --> 03:01:48,058 نعم , نعم سوف أتصل بك لاحقآ 1789 03:01:48,058 --> 03:01:49,058 تمنياتي لك باجازة سعيدة 1790 03:02:00,350 --> 03:02:01,225 ما الذي يحدث هنا؟ 1791 03:02:01,225 --> 03:02:02,933 أنا أبحث عن الوصل - أي وصل؟ - 1792 03:02:02,933 --> 03:02:04,350 لأرجاع الملابس 1793 03:02:04,350 --> 03:02:06,183 إذا كنت سترجعيها فلماذا إشتريتها أساسآ؟ 1794 03:02:06,183 --> 03:02:06,975 هندية 1795 03:02:06,975 --> 03:02:09,808 إن أفضل بلد في العالم هو الهند - اليس كذلك يا أمي؟ - 1796 03:02:09,808 --> 03:02:10,808 ! التابع المضحك لأمه 1797 03:02:14,183 --> 03:02:16,142 كيف حالك ميناجي؟ 1798 03:02:16,350 --> 03:02:18,600 هل سجلت ذلك؟ - إنه المسلسل الهندي - 1799 03:02:18,600 --> 03:02:20,558 يالها من اثارة , مات الولد الصغير 1800 03:02:21,142 --> 03:02:24,225 حقآ , لقد فاتني التشويق 1801 03:02:24,183 --> 03:02:25,808 سيدة جندا 1802 03:02:27,100 --> 03:02:28,267 ما الذي تفعله؟ 1803 03:02:28,267 --> 03:02:30,517 لا بأس بالعناق لكنه يستمر بتقبيلي أيضآ 1804 03:02:30,642 --> 03:02:32,308 أنت لم تقبلني بهذه الكثرة 1805 03:02:32,308 --> 03:02:34,100 تعالي للبيت عزيزتي وسوف ترين 1806 03:06:17,517 --> 03:06:18,975 إنتبه لطريقك 1807 03:06:33,433 --> 03:06:36,892 إسمعي 1808 03:07:05,892 --> 03:07:06,892 ! كذب 1809 03:07:08,433 --> 03:07:09,808 لقد كذبت علي 1810 03:07:10,975 --> 03:07:12,142 نعم يا أبي 1811 03:07:12,683 --> 03:07:14,058 لقد كذبت عليك 1812 03:07:14,808 --> 03:07:16,808 إذا ما قلت لك الحقيقة 1813 03:07:17,558 --> 03:07:19,767 فأنا لن أستطيع أن أكسر غرورك 1814 03:07:21,017 --> 03:07:22,558 ماذا هناك غير الغرور يا أبي؟ 1815 03:07:23,267 --> 03:07:25,475 الذي تسبب في فراق الأم عن أبنائها 1816 03:07:26,267 --> 03:07:28,350 وكذلك فراق الأخ عن أخيه 1817 03:07:28,892 --> 03:07:30,058 وأخذ الأب بعيدآ عن إبنه 1818 03:07:30,058 --> 03:07:31,350 ! إنه ليس إبني 1819 03:07:32,642 --> 03:07:34,225 أنا لا أشعر بأنه إبني 1820 03:07:34,683 --> 03:07:37,017 لو أكمل واجبه كإبن؟ - لكنه لم يفعل - 1821 03:07:37,975 --> 03:07:39,225 لقد فعل ذلك يا أبي 1822 03:07:40,517 --> 03:07:41,558 فعل ذلك 1823 03:07:44,392 --> 03:07:46,308 إنه دائمآ يكمل واجبه 1824 03:07:48,183 --> 03:07:50,433 لقد إرتكب خطأ واحد فقط 1825 03:07:51,725 --> 03:07:53,642 أحب 1826 03:07:54,642 --> 03:07:57,142 لو كانت هذه جريمة بالنسبة لقانونك 1827 03:07:58,850 --> 03:08:02,725 فإنه من واجبك كونك الكبير , بأن تسامحه على هذا الخطأ 1828 03:08:05,100 --> 03:08:07,433 لكنك قررت أن تعاقبه 1829 03:08:11,600 --> 03:08:13,683 أي نوع من العقوبة هذه يا أبي؟ 1830 03:08:17,558 --> 03:08:19,600 أي نوع من العقوبة هذه؟ 1831 03:08:26,850 --> 03:08:30,225 فقط أنظر في عيناي وقل أنك لا تشعر بألم الفراق عنه 1832 03:08:32,225 --> 03:08:34,142 قل بأنك لا تتذكره 1833 03:08:35,683 --> 03:08:37,475 قل بأنك لا تحبه 1834 03:08:39,808 --> 03:08:41,142 قلها يا أبي 1835 03:08:42,142 --> 03:08:42,975 قلها 1836 03:08:42,975 --> 03:08:44,850 أنا لا أحبه 1837 03:08:46,892 --> 03:08:48,558 أبدآ لا احبه 1838 03:08:49,017 --> 03:08:50,017 لقد قلتها؟ 1839 03:08:50,142 --> 03:08:51,017 إنتهى 1840 03:08:53,183 --> 03:08:54,142 هذا يكفي 1841 03:09:04,558 --> 03:09:06,808 إن الله قد منحك كل شيء يا أبي 1842 03:09:08,683 --> 03:09:10,058 كل شيء 1843 03:09:13,142 --> 03:09:16,183 فقط أتمنى لو أنه منحك قلب - إخرس - 1844 03:09:16,267 --> 03:09:17,683 أنت عديم الاحترام 1845 03:09:24,975 --> 03:09:26,933 أنت تحبه 1846 03:09:30,850 --> 03:09:35,017 أنت تحبه كثيرآ 1847 03:09:37,267 --> 03:09:38,933 لقد حصلت على الإجابة 1848 03:09:42,267 --> 03:09:44,475 أنت حقآ تحبه 1849 03:09:46,933 --> 03:09:48,808 دعنا نرجع يا راهول 1850 03:09:49,267 --> 03:09:50,933 لقد أصبح الأمر كبيرآ 1851 03:09:52,642 --> 03:09:55,433 هذه ليست بلادنا إنهم ليسوا أهلنا 1852 03:09:56,517 --> 03:09:58,433 لقد بنينا منزلنا هنا 1853 03:09:59,225 --> 03:10:02,392 لكنك لا تشعر أي منزل هذا؟ 1854 03:10:04,017 --> 03:10:08,267 لا يوجد به حنين الأم وبركات الأب 1855 03:10:10,517 --> 03:10:11,850 دعنا نعود يا راهول 1856 03:10:13,017 --> 03:10:14,725 الأم والأب هناك 1857 03:10:15,142 --> 03:10:16,683 إنهم هناك 1858 03:10:18,392 --> 03:10:21,350 إنهم الكبار 1859 03:10:23,350 --> 03:10:25,225 هم غاضبون إلى حد ما منا 1860 03:10:26,392 --> 03:10:29,100 لكننا سنسألهم المغفرة والصفح 1861 03:10:30,183 --> 03:10:34,267 أنا أعلم أنهم غير سعيدين بدوننا 1862 03:10:34,975 --> 03:10:36,350 ونحن أيضآ مثلهم 1863 03:10:38,100 --> 03:10:40,142 سنسألهم المغفرة والسماح 1864 03:10:40,475 --> 03:10:41,808 فقط دعنا نعود 1865 03:10:47,058 --> 03:10:48,517 أنتي لن تفهمي 1866 03:10:52,850 --> 03:10:54,892 أن تجعلي الغريب من أهلك 1867 03:10:57,725 --> 03:10:59,142 وفي لحظة 1868 03:11:01,808 --> 03:11:04,767 ترجعيه غريب مرة أخرى 1869 03:11:06,558 --> 03:11:10,600 أنتي أبدأ لا يمكنك فهم هذا الألم 1870 03:11:12,392 --> 03:11:14,392 أنا اعلم أنهم الكبار 1871 03:11:16,558 --> 03:11:21,892 لكن ليس لهم الحق بتحطيم القلوب 1872 03:11:43,558 --> 03:11:45,225 لقد توفيت 1873 03:11:52,308 --> 03:11:53,142 نعم؟ 1874 03:12:28,433 --> 03:12:29,600 ! ياش 1875 03:12:30,183 --> 03:12:33,142 لقد كانت رغبتها الأخيرة أن يكون راهول هنا 1876 03:12:34,017 --> 03:12:38,475 فقط إنتظر قليلآ - أنا أعرف أنه سيأتي - 1877 03:12:39,392 --> 03:12:41,225 لسنا بحاجة إلى أن ننتظر أي شخص 1878 03:12:41,808 --> 03:12:42,642 روهان 1879 03:13:45,725 --> 03:13:47,850 راهول وانجلي سيرحلون 1880 03:13:50,975 --> 03:13:52,808 سوف يرحلون غدآ من هنا 1881 03:13:55,308 --> 03:13:57,517 لم يأتوا للبيت ولو لمرة 1882 03:14:03,433 --> 03:14:05,183 إذا طلبت منهم 1883 03:14:23,308 --> 03:14:24,558 ! هل تعلم 1884 03:14:27,183 --> 03:14:28,975 أمي دائمآ تقول 1885 03:14:30,183 --> 03:14:31,767 إن الزوج مثل الإله 1886 03:14:33,517 --> 03:14:38,142 مهما يقول - مهما يفكر - 1887 03:14:38,142 --> 03:14:39,558 هو دائمآ على حق 1888 03:14:41,683 --> 03:14:46,350 جلبت راهول للبيت - صحيح - 1889 03:14:47,892 --> 03:14:52,058 أعطيناه الكثير من الحب - صحيح - 1890 03:14:54,142 --> 03:14:56,892 أصبح جزء من العائلة - 1891 03:14:59,517 --> 03:15:03,267 أصبح حياتي ,, صحيح 1892 03:15:04,225 --> 03:15:06,225 بكل تأكيد ,, صحيح 1893 03:15:08,725 --> 03:15:09,975 .. وبعد 1894 03:15:12,517 --> 03:15:14,975 في يوم ترك البيت وسافر 1895 03:15:16,433 --> 03:15:17,808 غلط 1896 03:15:19,933 --> 03:15:24,725 تركته يسافر - غلط - 1897 03:15:26,892 --> 03:15:32,767 فرقت أم عن ولدها - غلط - 1898 03:15:35,517 --> 03:15:42,433 عائلتنا قد تشتت الى أجزاء - غلط - 1899 03:15:45,558 --> 03:15:50,142 كيف يمكن أن يكون الزوج كالإله؟ 1900 03:15:53,267 --> 03:15:57,017 الإله لا يخطيء اليس كذلك؟ 1901 03:16:01,058 --> 03:16:06,892 ان زوجي فقط زوج - فقط زوج - 1902 03:16:07,683 --> 03:16:09,642 ليس إله 1903 03:16:13,642 --> 03:16:15,892 ليس إله 1904 03:16:18,183 --> 03:16:19,267 ! ناندني 1905 03:16:20,892 --> 03:16:27,600 لقد قلتها اليس كذلك أنتهى 1906 03:16:42,558 --> 03:16:43,558 ! أخي 1907 03:17:07,058 --> 03:17:09,142 منذ أن رحلت يا أخي 1908 03:17:10,058 --> 03:17:12,850 وأمي تراك فقط من خلال عينيه 1909 03:17:14,558 --> 03:17:18,308 إنه هو من أعطى امنا قوة وعزم لكي تبقى بعيدتآ عن أبنها 1910 03:17:20,850 --> 03:17:22,808 أرجوك أن تقسم به 1911 03:17:24,683 --> 03:17:30,892 أقسم يا أخي بأنك ستأتي على الأقل مرة للبيت 1912 03:17:31,767 --> 03:17:33,642 حتى ولو ليوم 1913 03:17:35,058 --> 03:17:37,350 حتى ولو للحظة 1914 03:17:38,975 --> 03:17:43,392 دع زوجتك تشعر ولو لمرة بأنها زوجة أبن هذه العائلة 1915 03:17:44,808 --> 03:17:46,725 إنها جزء من هذه العائلة 1916 03:17:47,850 --> 03:17:49,808 على الأقل دع خيالك يسقط على تلك الصورة 1917 03:17:49,808 --> 03:17:53,475 التي أبقت على احياء ذكراك في عيون الأم خلال العشر سنوات الماضية 1918 03:17:56,100 --> 03:17:57,308 أرجوك يا أخي 1919 03:17:59,017 --> 03:18:00,558 فقط مرة واحدة 1920 03:18:02,600 --> 03:18:04,683 وبعدها تستطيع أن تغادر 1921 03:18:05,600 --> 03:18:10,267 لن يوقفك أحد - لن يوقفك أحد - 1922 03:18:12,392 --> 03:18:14,350 فقط للذكرى 1923 03:18:14,975 --> 03:18:16,683 فقط لدقيقة 1924 03:18:17,350 --> 03:18:19,975 ستعيش عليها أمنا لبقية حياتها 1925 03:18:20,808 --> 03:18:22,767 ستعيش عليها لبقية حياتها 1926 03:18:26,017 --> 03:18:28,642 الا تفعل ذلك من أجل أمك؟ 1927 03:22:47,808 --> 03:22:50,933 لقد أخذت كلامي على محمل الجد ورحلت 1928 03:22:52,433 --> 03:22:54,475 لم تنظر إلى الخلف ولو لمرة 1929 03:22:55,808 --> 03:22:58,308 لم تأتي إلى البيت ولو لمرة واحدة 1930 03:22:58,975 --> 03:23:00,308 ! لم ترجع 1931 03:23:02,392 --> 03:23:05,183 هل طلبت مني ذلك يا أبي؟ 1932 03:23:08,225 --> 03:23:10,683 هل يجب أن أطلب منك أن ترجع؟ 1933 03:23:11,017 --> 03:23:15,808 أنا الكبير,هل يجب أن أطلب منك الرجوع؟ - ألست أنا الكبير؟ - 1934 03:23:16,642 --> 03:23:18,975 اعتقدت أنك لا تحبني 1935 03:23:19,433 --> 03:23:21,558 اعتقدت بأنك لا تعتبرني مثل ولدك 1936 03:23:21,558 --> 03:23:23,392 كيف يمكنك التفكير بهذا؟ 1937 03:23:24,683 --> 03:23:26,017 كيف يمكنك ذلك؟ 1938 03:23:27,308 --> 03:23:31,808 بهاتين اليدين جلبتك الى البيت أول مرة 1939 03:23:33,642 --> 03:23:37,183 أنت أكملت عائلتنا - حققت أحلامنا - 1940 03:23:38,183 --> 03:23:39,725 كيف يمكنك أن تفكر في هذا؟ 1941 03:23:39,808 --> 03:23:44,725 أعتقدت أنك لا تحبني - لا تحبني - 1942 03:23:45,558 --> 03:23:50,892 أحبك كثيرآ يا بني - أحبك بشدة - 1943 03:23:52,433 --> 03:23:56,308 ! لكن 1944 03:23:57,808 --> 03:23:59,850 لم أستطع أن أقولها 1945 03:24:00,767 --> 03:24:03,767 خلال هذه العشر سنوات كنت أفكر بك كل لحظة وكل يوم 1946 03:24:03,767 --> 03:24:09,058 كنت أفكر بك - كنت أريد أن أحظنك - 1947 03:24:10,225 --> 03:24:13,558 وأقول لك كم أنا أحبك 1948 03:24:16,183 --> 03:24:20,642 لكني لم أستطع أن أقولها 1949 03:24:24,475 --> 03:24:29,225 إن غضب الكبار هو جزء من حبهم 1950 03:24:30,267 --> 03:24:32,308 يا بني لقد أخذت الأمور على محمل الجد 1951 03:24:32,517 --> 03:24:34,725 غضبت ورحلت من البيت 1952 03:24:36,183 --> 03:24:38,308 وأنا لم أطلب منك الرجوع 1953 03:24:39,600 --> 03:24:41,975 لماذا تطلب مني ذلك؟ - أنت الكبير - 1954 03:24:41,975 --> 03:24:43,558 كان يجب أن أتي برغبتي 1955 03:24:43,558 --> 03:24:46,767 نعم - كان يجب أن أتي برغبتي - 1956 03:24:47,767 --> 03:24:51,600 لماذا لم تأتي؟ - لماذا لم تأتي؟ - 1957 03:24:51,808 --> 03:24:54,892 إن هذا بيتك أنت الأبن الكبير لهذه العائلة 1958 03:24:54,892 --> 03:24:57,933 أنت أبني , أبني 1959 03:25:00,683 --> 03:25:02,100 ... والآن فأنا قد 1960 03:25:04,308 --> 03:25:08,850 أصبحت كبيرآ بالسن يا بني 1961 03:25:09,433 --> 03:25:11,308 كبرت في السن 1962 03:25:14,600 --> 03:25:16,267 سامحني يا بني 1963 03:25:18,808 --> 03:25:21,058 إغفر لي على الأقل الآن 1964 03:25:23,392 --> 03:25:25,225 سامحني 1965 03:26:02,350 --> 03:26:04,058 تعال إلى هنا بني 1966 03:26:13,808 --> 03:26:15,142 إبني 1967 03:26:16,892 --> 03:26:20,517 في بعض الاوقات فإن الصغار في هذا البيت 1968 03:26:21,933 --> 03:26:24,975 قد يوضحوا الطريق الصحيح لكبار العائلة 1969 03:26:26,392 --> 03:26:30,975 لقد أبعدتك عن أخيك طيلة هذه السنوات 1970 03:26:34,600 --> 03:26:40,517 أرجو إذا أستطعت أن تسامحني 1971 03:26:40,975 --> 03:26:44,350 سامحني , سامحني 1972 03:28:02,350 --> 03:28:06,808 النهاية