1 00:00:09,676 --> 00:00:11,211 [elevator whirring] 2 00:00:13,346 --> 00:00:16,116 [Jean] Remember, you have to focus your concentration. 3 00:00:16,883 --> 00:00:19,119 Don't let your powers control you. 4 00:00:19,185 --> 00:00:22,422 I know it's difficult, but just maintain your discipline. 5 00:00:22,489 --> 00:00:23,690 Okay, ready? 6 00:00:37,170 --> 00:00:39,239 Now, melt them together. 7 00:00:39,305 --> 00:00:42,208 If this doesn't work, I'm not taking the blame. 8 00:00:42,275 --> 00:00:44,144 I told you I wasn't ready for this. 9 00:00:47,680 --> 00:00:49,616 -[Scott over comm] Jean, you there? -Scott? 10 00:00:49,682 --> 00:00:53,953 The professor wants me to remind you Amara can't be late for her first day of high school. 11 00:00:54,020 --> 00:00:55,288 [Jean] I got it covered. 12 00:00:55,355 --> 00:00:58,024 Listen, we're just finishing up her last training exercise. 13 00:00:58,091 --> 00:00:59,759 Now, let's see how you did. 14 00:01:01,327 --> 00:01:03,596 Not bad. Just one little crack. 15 00:01:03,663 --> 00:01:05,465 Then the session was a failure. 16 00:01:05,532 --> 00:01:06,933 No, not at all. 17 00:01:07,000 --> 00:01:10,203 Learning how to handle things that go wrong is part of the training. 18 00:01:10,270 --> 00:01:11,805 You just need to repair it. 19 00:01:12,739 --> 00:01:15,008 -Don't worry. I'll keep us safe. -[rumbling] 20 00:01:15,074 --> 00:01:17,811 Amara, melt that boulder back into place. 21 00:01:17,877 --> 00:01:19,145 I'll-- I'll try. 22 00:01:19,913 --> 00:01:21,548 [dramatic music playing] 23 00:01:21,614 --> 00:01:22,482 [gasps] 24 00:01:25,185 --> 00:01:27,120 [theme music playing] 25 00:02:18,505 --> 00:02:19,272 [Jean] I got it! 26 00:02:21,841 --> 00:02:24,444 -You guys okay? -[Jean] Scott, what'd you do that for? 27 00:02:25,612 --> 00:02:26,479 Fine. 28 00:02:26,546 --> 00:02:28,948 It's a good thing for you girls I was here. 29 00:02:29,015 --> 00:02:30,283 And no need for thanks. 30 00:02:30,350 --> 00:02:33,586 That's what we heroes do, rescue damsels in distress. 31 00:02:34,354 --> 00:02:35,555 -[Jean scoffs] -What? 32 00:02:46,733 --> 00:02:49,235 But what did I do? Tell me. 33 00:02:49,302 --> 00:02:51,170 All right. You were being a-- 34 00:02:51,237 --> 00:02:52,338 A guy! 35 00:02:53,039 --> 00:02:53,907 Oh. 36 00:02:54,607 --> 00:02:55,508 I'm sorry? 37 00:02:56,709 --> 00:03:00,480 Scott, I was trying to teach Magma how to handle things that go wrong, 38 00:03:00,547 --> 00:03:05,218 which did not include "looking for a big, strong man to save you." 39 00:03:07,887 --> 00:03:09,022 The nerve. 40 00:03:11,457 --> 00:03:12,492 [groans] 41 00:03:22,769 --> 00:03:24,904 Hey, hey, hey! I'm taking a shower here. 42 00:03:24,971 --> 00:03:28,141 Yeah, the whole town's thrilled. I'm out of mouthwash. 43 00:03:29,609 --> 00:03:33,513 Man, I take one shower a month, and still, I get no privacy. 44 00:03:35,648 --> 00:03:37,216 Here. You dropped the soap. 45 00:03:39,719 --> 00:03:41,287 -[Toad screams] -[explosion] 46 00:03:41,354 --> 00:03:42,355 [Toad] Boom Boom! 47 00:03:44,424 --> 00:03:47,894 You know, Freddie, Mohawks are so last century. 48 00:03:48,361 --> 00:03:51,197 Hey, Lance! Any gas in your Jeep? 49 00:03:51,264 --> 00:03:52,699 [Lance] Yeah, why? 50 00:03:52,765 --> 00:03:54,100 [engine starts] 51 00:03:56,436 --> 00:03:58,438 Hey, she's taking my ride! 52 00:04:02,642 --> 00:04:03,977 [bell rings] 53 00:04:05,244 --> 00:04:08,047 And right over here is your first period class. 54 00:04:08,114 --> 00:04:11,417 Be sure and sit by a window. You can watch the track team sweating. 55 00:04:11,484 --> 00:04:13,019 Trust me, it's worth it. 56 00:04:13,086 --> 00:04:14,320 Well, ciao. 57 00:04:19,058 --> 00:04:21,060 So you and Ann, huh? Nice. 58 00:04:21,127 --> 00:04:22,262 [student 1] Move over. 59 00:04:23,096 --> 00:04:25,031 [students chattering] 60 00:04:32,405 --> 00:04:34,040 [rock music playing on headphones] 61 00:04:45,151 --> 00:04:46,119 Amara! 62 00:04:46,185 --> 00:04:47,387 Hi, Tabitha. 63 00:04:47,453 --> 00:04:50,023 Cool, we got first period together. 64 00:04:50,089 --> 00:04:52,158 How's life with the Geek Squad? 65 00:04:52,225 --> 00:04:53,393 Okay, I guess. 66 00:04:53,459 --> 00:04:55,795 I sort of messed up my training this morning. 67 00:04:55,862 --> 00:04:59,532 Jean's been pushing me too fast, and even though I tell her I'm not ready, she says-- 68 00:04:59,599 --> 00:05:02,535 You mean, Miss Jean, "Yes, that's my real color"? 69 00:05:02,602 --> 00:05:05,905 Forget her, Amara. You don't have to take any of that. 70 00:05:05,972 --> 00:05:07,206 I didn't. 71 00:05:07,273 --> 00:05:08,508 Well, yes, but-- 72 00:05:08,574 --> 00:05:12,779 Girl, what you need is some R & R, like a good mall crawl. 73 00:05:12,845 --> 00:05:17,650 How about you and me after school? We'll get in touch with our shallow teenage values. 74 00:05:18,384 --> 00:05:19,619 It sounds like fun. 75 00:05:19,686 --> 00:05:20,987 All right! 76 00:05:21,054 --> 00:05:22,488 Now, pay attention. 77 00:05:22,555 --> 00:05:24,357 Here comes the track team. 78 00:05:25,558 --> 00:05:27,060 [bell rings] 79 00:05:30,063 --> 00:05:31,564 [chattering] 80 00:05:34,200 --> 00:05:35,268 [explosions] 81 00:05:39,439 --> 00:05:41,107 -Oh, great. -[Scott] Jean! 82 00:05:41,174 --> 00:05:42,875 Scott, I need to borrow your car. 83 00:05:42,942 --> 00:05:46,212 Amara's with Boom Boom, and I wanna stop her before she does something stupid. 84 00:05:46,279 --> 00:05:47,814 Gotcha. I'll go get her. 85 00:05:50,750 --> 00:05:54,353 Uh, not that you're not capable of doing it yourself, which you are. 86 00:05:54,420 --> 00:05:57,690 Look, Jean, about this morning. I didn't mean-- 87 00:05:57,757 --> 00:05:59,659 I know you didn't. It's just that-- 88 00:05:59,726 --> 00:06:03,463 Well, it bugs me to always be treated like the weaker sex. 89 00:06:03,529 --> 00:06:04,464 [Duncan] Hey, Jean! 90 00:06:05,198 --> 00:06:09,268 Good news. I got us tickets for the Sadie Hawkins Dance next month. 91 00:06:10,369 --> 00:06:14,707 Excuse me, Duncan, but aren't girls supposed to ask guys to that dance? 92 00:06:14,774 --> 00:06:17,210 Uh, well, yeah, but I figured-- 93 00:06:17,276 --> 00:06:20,580 You know, I just don't know what I'd do if I didn't have you guys around 94 00:06:20,646 --> 00:06:22,148 to make my decisions for me. 95 00:06:24,617 --> 00:06:26,219 [Scott whistles] 96 00:06:26,285 --> 00:06:28,921 Whoa. I'm glad she took your keys. 97 00:06:35,228 --> 00:06:37,096 [loud rock music playing over speakers] 98 00:06:38,965 --> 00:06:42,802 ♪ Walking on our wild side ♪ 99 00:06:42,869 --> 00:06:46,038 ♪ Get out of the fire now If you can't stand the heat ♪ 100 00:06:46,706 --> 00:06:48,508 Whoa. Did you see that? 101 00:06:48,574 --> 00:06:50,543 -[tires screech] -Did I? Hang on! 102 00:06:54,347 --> 00:06:56,949 Tabitha, slow down! 103 00:06:57,016 --> 00:07:01,621 Forget that! This is way more fun than shopping for shoes! 104 00:07:01,687 --> 00:07:02,655 [laughs] 105 00:07:20,206 --> 00:07:22,141 Hold me, Mommy. Hold me. Pick me up, Mommy. 106 00:07:22,208 --> 00:07:23,409 [tires screeching] 107 00:07:28,714 --> 00:07:29,682 [gasps] 108 00:07:34,487 --> 00:07:35,888 [girl crying] 109 00:07:42,895 --> 00:07:46,098 Huh? Amara, Tabitha, wait! 110 00:07:59,912 --> 00:08:02,648 Tabitha, please! I feel like a pinball! 111 00:08:04,083 --> 00:08:07,687 They're getting away from us. Quick, Amara, melt their tires! 112 00:08:21,167 --> 00:08:23,703 And here's your dessert. Meatball! 113 00:08:28,307 --> 00:08:29,475 [thug 1] Let's get out of here! 114 00:08:33,846 --> 00:08:34,647 Let's go, man. 115 00:08:35,248 --> 00:08:36,649 All right! 116 00:08:46,025 --> 00:08:46,959 [thug 2] What? 117 00:08:49,929 --> 00:08:50,963 -What? -What? 118 00:08:51,664 --> 00:08:52,431 Jean! 119 00:08:58,804 --> 00:08:59,805 [thug 2] This ain't good. 120 00:09:02,875 --> 00:09:07,213 Whoo-hoo! That was awesome! We bagged the baddies and recouped the coupe. 121 00:09:07,280 --> 00:09:10,349 -[sirens wailing nearby] -I'm sure the owner will be real grateful. 122 00:09:10,416 --> 00:09:12,818 Let's let the police handle it from here. 123 00:09:18,157 --> 00:09:21,360 [newsman on TV] The capture of the notorious carjackers was attributed 124 00:09:21,427 --> 00:09:26,799 to a group of mysterious good Samaritans, who disappeared just as police arrived. 125 00:09:26,866 --> 00:09:32,038 The suspects are part of a larger car theft ring operating in Bayville. 126 00:09:32,104 --> 00:09:35,107 Listen, I think we ought to just keep this to ourselves, you know? 127 00:09:35,174 --> 00:09:39,011 Right. I mean, it's not like we'll be doing anything like that again. 128 00:09:39,078 --> 00:09:39,845 [Jean] Exactly. 129 00:09:52,191 --> 00:09:53,626 [rock music playing] 130 00:09:59,498 --> 00:10:01,867 ♪ I'm just your sweet next door neighbor ♪ 131 00:10:01,934 --> 00:10:03,336 ♪ I do what I'm told ♪ 132 00:10:03,402 --> 00:10:06,772 ♪ And I never cause any trouble ♪ 133 00:10:07,506 --> 00:10:11,610 ♪ I'm so much more than meets the eye ♪ 134 00:10:11,677 --> 00:10:15,715 ♪ But there's something that I keep Hidden deep inside ♪ 135 00:10:18,417 --> 00:10:20,720 ♪ Don't mess with my kind ♪ 136 00:10:20,786 --> 00:10:22,755 ♪ Don't play with my mind ♪ 137 00:10:22,822 --> 00:10:26,759 ♪ I'm only a girl, but I can rule the world ♪ 138 00:10:26,826 --> 00:10:30,796 ♪ Don't put me down Or kick me to the ground ♪ 139 00:10:30,863 --> 00:10:34,266 ♪ I'll be up in a flash A superhuman blast ♪ 140 00:10:38,337 --> 00:10:41,540 ♪ I may be out to have a little bit of fun ♪ 141 00:10:41,607 --> 00:10:45,845 ♪ I've gotta laugh on my own And it's just begun ♪ 142 00:10:46,445 --> 00:10:49,815 ♪ I got powers that you can't deny ♪ 143 00:10:49,882 --> 00:10:53,919 ♪ Treat me wrong and I'm gone In the blink of an eye ♪ 144 00:10:54,920 --> 00:10:56,922 ♪ Don't mess with my kind ♪ 145 00:10:56,989 --> 00:10:58,991 ♪ Don't play with my mind ♪ 146 00:10:59,058 --> 00:11:02,828 ♪ I'm only a girl, but I can rule the world ♪ 147 00:11:02,895 --> 00:11:06,999 ♪ Don't put me down Or kick me to the ground ♪ 148 00:11:07,066 --> 00:11:10,703 ♪ I'll be up in a flash A superhuman blast ♪ 149 00:11:27,720 --> 00:11:29,355 ♪ Don't mess with my kind ♪ 150 00:11:29,422 --> 00:11:31,524 ♪ Don't play with my mind ♪ 151 00:11:31,590 --> 00:11:34,760 ♪ I'm only a girl, but I can rule the world ♪ 152 00:11:35,528 --> 00:11:39,398 ♪ Don't put me down Or kick me to the ground ♪ 153 00:11:39,465 --> 00:11:43,269 ♪ I'll be up in a flash A superhuman blast ♪ 154 00:11:49,675 --> 00:11:56,082 And so, in just a few short days, Bayville's crime rate has been literally cut in half, 155 00:11:56,148 --> 00:11:59,685 all due to the mysterious group of female crime fighters 156 00:11:59,752 --> 00:12:02,121 referred to as the "Bayville Sirens." 157 00:12:02,188 --> 00:12:05,991 Chief Rothman, do you have any clue as to the identity of the Sirens? 158 00:12:06,058 --> 00:12:08,360 Uh, not yet, but whoever they may be, 159 00:12:08,427 --> 00:12:11,864 we have no choice but to put a stop to their vigilante activities. 160 00:12:13,566 --> 00:12:15,501 [dramatic music playing] 161 00:12:49,068 --> 00:12:50,803 Wow, those Sirens are awesome. 162 00:12:50,870 --> 00:12:53,439 Some people are even saying they have special powers. 163 00:13:01,514 --> 00:13:02,448 I didn't do it! 164 00:13:02,515 --> 00:13:04,750 Kurt, cancel your plans for tonight. 165 00:13:04,817 --> 00:13:07,219 We got a little secret mission to take care of. 166 00:13:15,728 --> 00:13:18,130 [Toad] Hey, hey, hey! Is nothing sacred? 167 00:13:18,197 --> 00:13:19,298 [Tabitha] Don't get up. 168 00:13:19,899 --> 00:13:21,433 [gargling] 169 00:13:23,502 --> 00:13:26,272 [Toad] That's it! I'm buying you some mouthwash! 170 00:13:27,506 --> 00:13:29,441 [explosion, toilet flushes] 171 00:13:31,677 --> 00:13:35,247 Hey, I wanna talk to you. I woke up like this this morning. 172 00:13:35,314 --> 00:13:37,783 Gee, imagine that. 173 00:13:37,850 --> 00:13:39,985 You know, I was wrong. 174 00:13:40,052 --> 00:13:42,021 You looked a lot better in the Mohawk. 175 00:13:42,087 --> 00:13:43,322 Well, see you. 176 00:13:49,795 --> 00:13:51,463 Good thinking, Lance! 177 00:13:51,530 --> 00:13:53,666 Wouldn't want anyone to steal your ride! 178 00:13:57,503 --> 00:13:59,672 Come back here, you klepto! 179 00:13:59,738 --> 00:14:03,342 The least you could have done was put some gas in the tank! 180 00:14:05,044 --> 00:14:08,447 [Kurt] Blue boy to tracker one. Can you read me? 181 00:14:08,514 --> 00:14:10,916 The pigeons are leaving the roost. 182 00:14:10,983 --> 00:14:13,752 Kurt, I'm right here, and why are you talking like that? 183 00:14:13,819 --> 00:14:15,821 Duck. They're coming this way! 184 00:14:20,759 --> 00:14:21,794 [vehicle approaching] 185 00:14:22,661 --> 00:14:23,762 Hmm. 186 00:14:27,099 --> 00:14:28,100 [horn honking] 187 00:14:28,167 --> 00:14:29,301 Shh! 188 00:14:33,405 --> 00:14:34,173 Come on. 189 00:14:40,346 --> 00:14:42,615 Uh, ladies, we've got company. 190 00:14:42,681 --> 00:14:43,882 Not for long. 191 00:14:47,353 --> 00:14:48,387 They're getting away. 192 00:14:55,227 --> 00:14:57,096 Kitty, phase us through. 193 00:14:57,162 --> 00:14:57,963 I'm on it. 194 00:15:11,143 --> 00:15:12,011 Ah! 195 00:15:13,345 --> 00:15:16,015 Man, we've gotta find a better place to change. 196 00:15:16,081 --> 00:15:19,785 Hey, relax. No one will believe that tollbooth guy. 197 00:15:25,357 --> 00:15:27,026 -[man] My car. -Look! 198 00:15:27,092 --> 00:15:28,661 He's stealing my car! 199 00:15:32,097 --> 00:15:34,667 All right. They're playing our song. 200 00:15:37,903 --> 00:15:38,804 Police! 201 00:15:38,871 --> 00:15:43,208 Yeah, my car was just stolen, and guess who's already on the job? 202 00:15:44,009 --> 00:15:46,545 Yeah, you got it, the Sirens. 203 00:15:53,619 --> 00:15:54,853 Where'd he go? 204 00:15:55,554 --> 00:15:58,624 This is too weird. He just vanished. 205 00:15:59,692 --> 00:16:01,694 Maybe not. Look. 206 00:16:04,997 --> 00:16:06,565 -[chattering] -[tools whirring] 207 00:16:06,632 --> 00:16:07,499 [man] Hey, Jimmy. 208 00:16:15,207 --> 00:16:16,842 It's a chop shop. 209 00:16:16,909 --> 00:16:19,378 They're tearing apart stolen cars for parts. 210 00:16:19,445 --> 00:16:22,247 Then this must be the base for the car theft ring. 211 00:16:22,314 --> 00:16:24,750 Glad you could join the party, girls. 212 00:16:24,817 --> 00:16:27,419 Yeah, we've been expecting you. 213 00:16:27,486 --> 00:16:29,755 Oh, man, it's a trap. 214 00:16:29,822 --> 00:16:31,457 That is so weak. 215 00:16:31,523 --> 00:16:34,760 Yeah, you see, you Sirens have been slowing down our business. 216 00:16:35,494 --> 00:16:38,831 And, uh, the boys are getting a tad irritable about it. 217 00:16:38,897 --> 00:16:42,134 Look, didn't your mother teach you not to pick on girls? 218 00:16:42,201 --> 00:16:43,335 Oh, yeah. 219 00:16:43,402 --> 00:16:46,171 Yeah, too bad I never listened to her. 220 00:16:46,238 --> 00:16:50,676 Well, guess what, brain-dead, she was right, and here's why. 221 00:16:50,743 --> 00:16:52,711 [all shouting] 222 00:16:54,513 --> 00:16:56,615 [dramatic music playing] 223 00:17:14,366 --> 00:17:15,334 Whoa. 224 00:17:31,750 --> 00:17:33,252 [explosions] 225 00:17:33,318 --> 00:17:35,621 Did you hear that? It sounded like an explosion. 226 00:17:35,687 --> 00:17:37,189 Look, over there. 227 00:17:46,198 --> 00:17:47,900 It's them. Kurt, get us in. 228 00:17:52,971 --> 00:17:55,107 Come on. What are we waiting for? 229 00:17:55,174 --> 00:17:56,408 No, wait. 230 00:17:56,475 --> 00:17:58,644 I think we better let the girls handle this. 231 00:18:20,666 --> 00:18:22,401 Uh, you didn't see me do that. 232 00:18:22,468 --> 00:18:24,069 [sirens wailing] 233 00:18:29,374 --> 00:18:32,044 Girl power. Don't you just love it? 234 00:18:32,110 --> 00:18:33,879 [cop] All right. Fun's over. 235 00:18:33,946 --> 00:18:36,381 The building is surrounded. There's no way out. 236 00:18:36,448 --> 00:18:38,851 But we're the good guys. 237 00:18:38,917 --> 00:18:43,055 -Or rather, girls. -I know exactly who you are. 238 00:18:43,121 --> 00:18:47,693 You're vigilantes who take the law into your own hands, and you're under arrest. 239 00:18:47,759 --> 00:18:49,294 Oh, yeah? 240 00:18:49,361 --> 00:18:52,531 If you know who we are, then you know to stay out of our way. 241 00:18:52,598 --> 00:18:56,034 No! Uh, we're not gonna fight the police. 242 00:18:56,101 --> 00:18:57,469 Smart girl. 243 00:18:57,536 --> 00:19:00,172 Looks like you put an end to their little enterprise. 244 00:19:00,239 --> 00:19:01,073 Good work. 245 00:19:01,740 --> 00:19:07,746 Look, uh, I'll probably lose my job for this, but I'm gonna let you go. 246 00:19:07,813 --> 00:19:09,748 Really? Cool. 247 00:19:09,815 --> 00:19:14,753 But only if you promise to stop what you've been doing, and I mean now. 248 00:19:14,820 --> 00:19:17,155 It's either that, or I take you in. 249 00:19:17,222 --> 00:19:18,257 Deal. 250 00:19:18,323 --> 00:19:21,927 That leads to a subbasement which should take you down to the city sewers. 251 00:19:21,994 --> 00:19:25,397 -Now get going. -You got it, and, uh, thanks. 252 00:19:27,966 --> 00:19:30,202 By the way, their boss is in the trunk. 253 00:19:32,037 --> 00:19:33,038 Whew. 254 00:19:36,542 --> 00:19:39,811 Warehouse is clear, chief. No sign of those vigilantes. 255 00:19:39,878 --> 00:19:43,549 Hmm. Well, we'll get them next time. 256 00:19:46,218 --> 00:19:48,153 [suspenseful music playing] 257 00:20:03,835 --> 00:20:05,504 Here. You take half. 258 00:20:08,273 --> 00:20:09,474 So, uh... 259 00:20:10,008 --> 00:20:11,543 what you been up to lately? 260 00:20:11,610 --> 00:20:14,313 Scott, we know you were following us. 261 00:20:14,379 --> 00:20:17,115 And, uh, thanks for not coming to the rescue. 262 00:20:17,849 --> 00:20:21,420 I guess we took the whole "girl power" thing a little too far. 263 00:20:22,287 --> 00:20:24,690 [chuckles] Sure was a blast, though. 264 00:20:24,756 --> 00:20:27,593 I'll bet. Sorry they made you quit. 265 00:20:27,659 --> 00:20:28,427 Yeah. 266 00:20:28,894 --> 00:20:31,597 But, you know, it did feel great to help people with our powers. 267 00:20:31,663 --> 00:20:36,602 I just hope someday we can do it out in the open and be appreciated for it. 268 00:20:36,668 --> 00:20:40,038 Yeah. To someday. 269 00:20:47,646 --> 00:20:49,581 [theme music playing]