1 00:00:18,651 --> 00:00:21,821 A winter storm warning has been issued for the Hawaiian Islands 2 00:00:21,888 --> 00:00:24,758 with northwest winds currently reaching 60 miles an hour. 3 00:00:24,824 --> 00:00:27,427 This is a big one, so for all you surfers out there, 4 00:00:27,494 --> 00:00:29,996 have the good sense to stay out of the water. 5 00:00:30,063 --> 00:00:32,565 Waves are prime, man! 6 00:00:32,632 --> 00:00:36,903 Fifteen-footers, easy! Maybe 20! How's the feed, bro? 7 00:00:36,970 --> 00:00:39,038 Clear video and audio on this end. 8 00:00:45,812 --> 00:00:48,882 Okay, last one, Alex. Weather's turning against us. 9 00:00:48,948 --> 00:00:51,284 Spoken like a true mainlander. 10 00:00:51,351 --> 00:00:54,320 Listen, bro, big storms equal massive breakers! 11 00:01:11,471 --> 00:01:13,940 Yeah! Whoa! 12 00:01:26,653 --> 00:01:28,188 Alex! 13 00:01:28,254 --> 00:01:30,990 Alex! 14 00:02:28,448 --> 00:02:30,517 Alex! 15 00:02:34,554 --> 00:02:36,189 Scott! 16 00:02:37,924 --> 00:02:41,361 Alex! Man, you freaked me out. 17 00:02:41,427 --> 00:02:43,863 Yeah, so much for my highlight reel, huh? 18 00:02:43,930 --> 00:02:47,233 Yeah. Hey, where are you? I don't even see you out there. 19 00:02:47,300 --> 00:02:51,771 Uh, got a little problem, bro. Um, I'm stuck in a rip tide 20 00:02:51,838 --> 00:02:54,908 -and it's pulling me out to sea. -I'll call the Harbor Patrol. 21 00:02:55,575 --> 00:03:00,246 No, forget that, man. I'll look like a fool. Just come out and get me. 22 00:03:00,313 --> 00:03:02,615 All right. I'll do what I can. 23 00:03:17,063 --> 00:03:19,599 Scott? Scott, are you there? 24 00:03:19,666 --> 00:03:22,535 -Scott! -I'm here! I borrowed a boat. 25 00:03:22,602 --> 00:03:26,873 -Can you see me? -No, and I can hardly see the shore either. 26 00:03:26,940 --> 00:03:30,443 Don't worry, Alex, I'll find you. Just send me up a flare. 27 00:03:38,751 --> 00:03:40,954 I see it. Again! 28 00:03:45,558 --> 00:03:47,527 Gotcha! I'm on the way. 29 00:03:53,032 --> 00:03:55,068 Come on, Alex, just a couple more. 30 00:03:56,369 --> 00:04:00,673 I'm spent, man. If I do, I'll lose it. 31 00:04:00,740 --> 00:04:04,377 -I'll go under. -Alex, I'm losing your signal. Alex! 32 00:04:11,184 --> 00:04:13,219 I need the Harbor Patrol. 33 00:04:13,286 --> 00:04:16,856 Multiple storm fronts. Wind direction west-northwest, 18 knots. 34 00:04:16,923 --> 00:04:21,060 Harbor Patrol. Call letters, please. Hello? 35 00:04:21,127 --> 00:04:24,497 -Is anyone there? -Hello? Are you there? 36 00:04:24,564 --> 00:04:27,567 Is anyone there? 37 00:04:28,201 --> 00:04:29,636 Mayday! 38 00:04:31,037 --> 00:04:33,072 Mayday! Ah! 39 00:04:42,248 --> 00:04:44,851 Hello? Oh, Lance. 40 00:04:44,917 --> 00:04:47,987 Hey, I got it, Bobby. Get off the phone! 41 00:04:48,054 --> 00:04:50,590 Sorry. So, what's going on? 42 00:04:51,491 --> 00:04:55,762 Oh, yeah, right. I could totally see us walking around the mall together. 43 00:04:55,828 --> 00:04:58,164 What makes you think I'd wanna go--? 44 00:05:01,067 --> 00:05:04,370 Hey, Kitty, how's it going? 45 00:05:05,271 --> 00:05:09,575 Uh-- Hey, let me think about it. I'll call you back. 46 00:05:09,642 --> 00:05:12,345 What have you done to yourself? 47 00:05:13,446 --> 00:05:17,016 I've been working out. Can you tell? 48 00:05:20,319 --> 00:05:22,522 Oh, bummer! 49 00:05:23,556 --> 00:05:26,426 You shouldn't be messing with your image inducer, Kurt. 50 00:05:36,102 --> 00:05:40,173 Dude, you really gotta lay off those burger bombs. 51 00:05:40,239 --> 00:05:42,608 High- and low-pressure systems have collided, 52 00:05:42,675 --> 00:05:47,113 adding to an already entrenched subtropical trough below the jet stream. 53 00:05:47,180 --> 00:05:51,617 This impressive storm is making landfall in Hawaii as we speak 54 00:05:51,684 --> 00:05:56,589 with both Harbor Patrol and Coast Guard spread too thin for the many rescues. 55 00:05:56,656 --> 00:05:59,559 Hawaii? Isn't that where Scott is this week? 56 00:05:59,625 --> 00:06:03,896 Yeah. I'm sure he wasn't dumb enough to go surfing, though. 57 00:06:03,963 --> 00:06:07,934 But Alex? I wouldn't doubt it if he was right out there in it. 58 00:06:22,582 --> 00:06:24,684 I repeat, this is Scott Summers. 59 00:06:24,751 --> 00:06:30,289 I'm about three miles off Fin Ridge Point searching for my brother, Alex Masters. 60 00:06:30,356 --> 00:06:32,759 Scott Summers, confirm position-- 61 00:06:33,993 --> 00:06:37,330 -Hello? Hello! -Scott? 62 00:06:38,264 --> 00:06:41,100 I'm gonna try firing off another one. 63 00:06:41,167 --> 00:06:44,203 -Look for it. -Okay, I'm ready. 64 00:06:46,506 --> 00:06:48,541 You're close! Here I come! 65 00:06:54,914 --> 00:06:56,983 No! Alex. 66 00:06:57,550 --> 00:06:58,985 Alex! 67 00:07:07,727 --> 00:07:11,564 Kona Tower, 0124. Visibility: 2 miles. 68 00:07:11,631 --> 00:07:16,135 Current heading: vector 013 off Fin Ridge. Still no sign of the vessel. 69 00:07:24,110 --> 00:07:25,144 Alex! 70 00:07:27,180 --> 00:07:29,615 Alex! 71 00:07:30,917 --> 00:07:32,418 Alex! 72 00:07:33,586 --> 00:07:35,221 Scott? 73 00:07:37,356 --> 00:07:38,791 Gotcha! 74 00:07:42,128 --> 00:07:46,165 Alex. Man, I don't believe it. I was starting to lose hope. 75 00:07:46,232 --> 00:07:48,734 Yeah, well, 76 00:07:48,801 --> 00:07:52,305 I was getting tired of waiting for you to find me. 77 00:07:52,371 --> 00:07:54,640 So much for a nice relaxing visit. 78 00:07:54,707 --> 00:07:57,176 What, you're not having fun? 79 00:08:05,651 --> 00:08:07,186 Hang on! 80 00:08:49,462 --> 00:08:54,600 People, people! That's not how you have a snowball fight. 81 00:09:01,207 --> 00:09:03,843 This is how you have a snowball fight. 82 00:09:03,910 --> 00:09:05,211 Whoa! 83 00:09:06,479 --> 00:09:09,949 Yo, Jean! You better come in here and see this. 84 00:09:10,016 --> 00:09:13,552 Again, with only a few hours of daylight left, 85 00:09:13,619 --> 00:09:16,856 the search continues for two lost teenage boys, 86 00:09:16,923 --> 00:09:19,625 Alex Masters and Scott Summers. 87 00:09:20,726 --> 00:09:23,095 Storm, prep the X-Jet. 88 00:09:28,401 --> 00:09:29,669 Whoa! 89 00:09:37,476 --> 00:09:39,011 Oh, no. 90 00:09:50,389 --> 00:09:51,791 Hey. 91 00:09:52,692 --> 00:09:55,928 -I thought I heard a chopper. -That was our engine cutting out. 92 00:09:55,995 --> 00:09:58,230 Quick, check the holds for a gas can. 93 00:10:04,603 --> 00:10:06,439 -Aw. -Ah! 94 00:10:20,486 --> 00:10:21,487 Is that them? 95 00:10:22,755 --> 00:10:24,256 What kind of flare is that? 96 00:10:36,268 --> 00:10:39,038 -We're drifting sideways! -Found one! 97 00:10:41,874 --> 00:10:45,044 Get ready! This is a big one! 98 00:10:54,687 --> 00:10:57,356 Scott! Scott, where are you? 99 00:11:06,966 --> 00:11:10,503 Scott, I'm right here. Just hang on to this. 100 00:11:12,171 --> 00:11:12,938 Huh? 101 00:11:18,144 --> 00:11:22,681 -That's not a good thing. -Yeah. You know something? 102 00:11:22,748 --> 00:11:25,251 You stink at rescues. 103 00:11:25,985 --> 00:11:29,188 Man, you and your "big storms equal massive breakers." 104 00:11:29,255 --> 00:11:31,857 Is this massive enough for you, little brother? 105 00:11:39,498 --> 00:11:43,135 -It just figures too, you know? -What? 106 00:11:43,202 --> 00:11:46,772 You and I. We finally connect. 107 00:11:46,839 --> 00:11:49,208 I mean, we were just getting to know each other. 108 00:11:49,275 --> 00:11:52,078 Hey, knock it off. This is not over. 109 00:11:53,245 --> 00:11:54,814 I'm serious. 110 00:11:54,880 --> 00:11:59,652 I mean, I just filed to have my last name changed back to Summers. 111 00:11:59,718 --> 00:12:02,488 Us brothers gotta stick together, you know? 112 00:12:04,123 --> 00:12:06,492 We'll get out of this, Alex. I promise. 113 00:12:06,559 --> 00:12:09,929 For all we know, a rescue chopper could be here any minute. 114 00:12:16,869 --> 00:12:18,270 You are good. 115 00:12:35,254 --> 00:12:38,157 You've been in the water longest. You're going up first. 116 00:12:38,224 --> 00:12:41,627 -But-- -No "buts," that's an older-brother rule. 117 00:12:43,395 --> 00:12:44,730 Get used to it. 118 00:13:00,012 --> 00:13:02,448 Kona Tower, 0124, 119 00:13:02,515 --> 00:13:07,286 I am in total system failure and I'm declaring an emergency at this time! 120 00:13:34,180 --> 00:13:36,882 Alex, take the harness off! Take it off! 121 00:13:37,616 --> 00:13:38,884 What? 122 00:13:40,186 --> 00:13:41,453 Take it off! 123 00:13:44,190 --> 00:13:45,291 What--? 124 00:14:34,240 --> 00:14:37,076 A cutter should be locking onto our position. 125 00:14:37,142 --> 00:14:39,745 Yeah, but I don't see those boys. 126 00:14:46,218 --> 00:14:50,022 The rescue chopper went down. No word on Scott or Alex. 127 00:14:50,089 --> 00:14:52,458 We're closing in on its last coordinates. 128 00:14:52,524 --> 00:14:55,060 Wait, what are those? Tornadoes? 129 00:14:55,127 --> 00:14:57,263 Funnel clouds. They shouldn't be a problem, 130 00:14:57,329 --> 00:14:59,198 unless they touch down in the water. 131 00:15:04,136 --> 00:15:07,006 Hey, hey! Alex, no snoozing. 132 00:15:07,072 --> 00:15:09,108 Come on, stay alert. 133 00:15:09,174 --> 00:15:11,377 I am wiped, man. 134 00:15:11,443 --> 00:15:15,114 -I am so out of it. -Just hold on a little longer. 135 00:15:15,180 --> 00:15:18,984 Hey, for all we know, a rescue chopper could be here any minute. 136 00:15:22,588 --> 00:15:24,690 You're losing your touch. 137 00:15:24,757 --> 00:15:27,693 Hey, it worked last time. 138 00:15:36,302 --> 00:15:39,805 Those two boys, they're still out there somewhere. 139 00:15:40,873 --> 00:15:42,875 We looked, but we couldn't find them. 140 00:15:42,941 --> 00:15:44,677 Hang on! 141 00:15:55,854 --> 00:15:58,257 -I see them! -We better move quickly. 142 00:16:01,727 --> 00:16:02,928 Look at that! 143 00:16:13,339 --> 00:16:14,940 It's pulling us in! 144 00:16:16,675 --> 00:16:18,911 Alex, swim! Swim! 145 00:16:37,663 --> 00:16:38,864 Look! 146 00:16:50,509 --> 00:16:52,378 Look, the X-Jet! 147 00:16:58,150 --> 00:17:00,185 Jean, now! 148 00:17:00,819 --> 00:17:04,156 I cannot hold it back for long! 149 00:17:09,828 --> 00:17:12,030 -Jean! -Hang on! 150 00:17:31,583 --> 00:17:33,385 That's it! Just a little further. 151 00:17:51,870 --> 00:17:53,772 They're in. Go, go, go! 152 00:17:54,706 --> 00:17:56,475 Storm, hang on! 153 00:18:30,275 --> 00:18:31,910 Are they all right? 154 00:18:32,544 --> 00:18:34,246 They're gonna be fine. 155 00:18:36,081 --> 00:18:40,252 Scott, you kept me alive out there. 156 00:18:40,319 --> 00:18:45,057 -If it wasn't for you-- -Hey, it's like you said: 157 00:18:45,123 --> 00:18:47,292 Us brothers gotta stick together. 158 00:18:47,359 --> 00:18:51,430 Besides, I'm sure you'll be returning the favor someday. 159 00:18:55,467 --> 00:18:59,605 I'll contact search and rescue and let them know the boys are safe. 160 00:19:23,028 --> 00:19:26,465 Well, so much for our winter wonderland. 161 00:19:26,532 --> 00:19:31,837 I can see now that teaching mutants will require entirely different skills. 162 00:19:35,407 --> 00:19:39,811 -Is Scott up for visitors? -Yes, Jean's in there with him now. 163 00:19:39,878 --> 00:19:43,315 Oh, and, Kurt, I've repaired your image inducer. 164 00:19:43,382 --> 00:19:47,119 Great! I'm sorry about messing with it, professor. 165 00:19:47,185 --> 00:19:51,290 -I won't do it again, I promise. -Yes, I know you won't. 166 00:19:54,293 --> 00:19:56,295 Here you go. Open wide. 167 00:19:58,263 --> 00:20:02,367 I wonder if Alex is getting this kind of attention at his house. 168 00:20:02,434 --> 00:20:05,037 Well, after seeing how his parents greeted him, 169 00:20:05,103 --> 00:20:06,738 I wouldn't doubt it. 170 00:20:06,805 --> 00:20:09,241 Hey. Welcome back, sailor. 171 00:20:09,841 --> 00:20:14,479 -Uh, thanks, ma'am. -Ma'am? 172 00:20:14,546 --> 00:20:16,715 What's that supposed to mean? 173 00:20:18,317 --> 00:20:20,485 Professor! 174 00:20:21,019 --> 00:20:23,488 I'm sorry, I couldn't resist.