1
00:00:18,651 --> 00:00:21,821
A winter storm warning has been
issued for the Hawaiian Islands
2
00:00:21,888 --> 00:00:24,758
with northwest winds
currently reaching 60 miles an hour.
3
00:00:24,824 --> 00:00:27,427
This is a big one,
so for all you surfers out there,
4
00:00:27,494 --> 00:00:29,996
have the good sense
to stay out of the water.
5
00:00:30,063 --> 00:00:32,565
Waves are prime, man!
6
00:00:32,632 --> 00:00:36,903
Fifteen-footers, easy! Maybe 20!
How's the feed, bro?
7
00:00:36,970 --> 00:00:39,038
Clear video and audio on this end.
8
00:00:45,812 --> 00:00:48,882
Okay, last one, Alex.
Weather's turning against us.
9
00:00:48,948 --> 00:00:51,284
Spoken like a true mainlander.
10
00:00:51,351 --> 00:00:54,320
Listen, bro, big storms
equal massive breakers!
11
00:01:11,471 --> 00:01:13,940
Yeah! Whoa!
12
00:01:26,653 --> 00:01:28,188
Alex!
13
00:01:28,254 --> 00:01:30,990
Alex!
14
00:02:28,448 --> 00:02:30,517
Alex!
15
00:02:34,554 --> 00:02:36,189
Scott!
16
00:02:37,924 --> 00:02:41,361
Alex! Man, you freaked me out.
17
00:02:41,427 --> 00:02:43,863
Yeah, so much for my highlight reel, huh?
18
00:02:43,930 --> 00:02:47,233
Yeah. Hey, where are you?
I don't even see you out there.
19
00:02:47,300 --> 00:02:51,771
Uh, got a little problem, bro.
Um, I'm stuck in a rip tide
20
00:02:51,838 --> 00:02:54,908
-and it's pulling me out to sea.
-I'll call the Harbor Patrol.
21
00:02:55,575 --> 00:03:00,246
No, forget that, man. I'll look like a fool.
Just come out and get me.
22
00:03:00,313 --> 00:03:02,615
All right. I'll do what I can.
23
00:03:17,063 --> 00:03:19,599
Scott? Scott, are you there?
24
00:03:19,666 --> 00:03:22,535
-Scott!
-I'm here! I borrowed a boat.
25
00:03:22,602 --> 00:03:26,873
-Can you see me?
-No, and I can hardly see the shore either.
26
00:03:26,940 --> 00:03:30,443
Don't worry, Alex, I'll find you.
Just send me up a flare.
27
00:03:38,751 --> 00:03:40,954
I see it. Again!
28
00:03:45,558 --> 00:03:47,527
Gotcha! I'm on the way.
29
00:03:53,032 --> 00:03:55,068
Come on, Alex, just a couple more.
30
00:03:56,369 --> 00:04:00,673
I'm spent, man. If I do, I'll lose it.
31
00:04:00,740 --> 00:04:04,377
-I'll go under.
-Alex, I'm losing your signal. Alex!
32
00:04:11,184 --> 00:04:13,219
I need the Harbor Patrol.
33
00:04:13,286 --> 00:04:16,856
Multiple storm fronts.
Wind direction west-northwest, 18 knots.
34
00:04:16,923 --> 00:04:21,060
Harbor Patrol. Call letters, please. Hello?
35
00:04:21,127 --> 00:04:24,497
-Is anyone there?
-Hello? Are you there?
36
00:04:24,564 --> 00:04:27,567
Is anyone there?
37
00:04:28,201 --> 00:04:29,636
Mayday!
38
00:04:31,037 --> 00:04:33,072
Mayday! Ah!
39
00:04:42,248 --> 00:04:44,851
Hello? Oh, Lance.
40
00:04:44,917 --> 00:04:47,987
Hey, I got it, Bobby. Get off the phone!
41
00:04:48,054 --> 00:04:50,590
Sorry. So, what's going on?
42
00:04:51,491 --> 00:04:55,762
Oh, yeah, right. I could totally see us
walking around the mall together.
43
00:04:55,828 --> 00:04:58,164
What makes you think I'd wanna go--?
44
00:05:01,067 --> 00:05:04,370
Hey, Kitty, how's it going?
45
00:05:05,271 --> 00:05:09,575
Uh-- Hey, let me think about it.
I'll call you back.
46
00:05:09,642 --> 00:05:12,345
What have you done to yourself?
47
00:05:13,446 --> 00:05:17,016
I've been working out. Can you tell?
48
00:05:20,319 --> 00:05:22,522
Oh, bummer!
49
00:05:23,556 --> 00:05:26,426
You shouldn't be messing
with your image inducer, Kurt.
50
00:05:36,102 --> 00:05:40,173
Dude, you really gotta lay off
those burger bombs.
51
00:05:40,239 --> 00:05:42,608
High- and low-pressure
systems have collided,
52
00:05:42,675 --> 00:05:47,113
adding to an already entrenched
subtropical trough below the jet stream.
53
00:05:47,180 --> 00:05:51,617
This impressive storm is making landfall
in Hawaii as we speak
54
00:05:51,684 --> 00:05:56,589
with both Harbor Patrol and Coast Guard
spread too thin for the many rescues.
55
00:05:56,656 --> 00:05:59,559
Hawaii? Isn't that
where Scott is this week?
56
00:05:59,625 --> 00:06:03,896
Yeah. I'm sure he wasn't dumb enough
to go surfing, though.
57
00:06:03,963 --> 00:06:07,934
But Alex? I wouldn't doubt it
if he was right out there in it.
58
00:06:22,582 --> 00:06:24,684
I repeat, this is Scott Summers.
59
00:06:24,751 --> 00:06:30,289
I'm about three miles off Fin Ridge Point
searching for my brother, Alex Masters.
60
00:06:30,356 --> 00:06:32,759
Scott Summers, confirm position--
61
00:06:33,993 --> 00:06:37,330
-Hello? Hello!
-Scott?
62
00:06:38,264 --> 00:06:41,100
I'm gonna try firing off another one.
63
00:06:41,167 --> 00:06:44,203
-Look for it.
-Okay, I'm ready.
64
00:06:46,506 --> 00:06:48,541
You're close! Here I come!
65
00:06:54,914 --> 00:06:56,983
No! Alex.
66
00:06:57,550 --> 00:06:58,985
Alex!
67
00:07:07,727 --> 00:07:11,564
Kona Tower, 0124. Visibility: 2 miles.
68
00:07:11,631 --> 00:07:16,135
Current heading: vector 013 off Fin Ridge.
Still no sign of the vessel.
69
00:07:24,110 --> 00:07:25,144
Alex!
70
00:07:27,180 --> 00:07:29,615
Alex!
71
00:07:30,917 --> 00:07:32,418
Alex!
72
00:07:33,586 --> 00:07:35,221
Scott?
73
00:07:37,356 --> 00:07:38,791
Gotcha!
74
00:07:42,128 --> 00:07:46,165
Alex. Man, I don't believe it.
I was starting to lose hope.
75
00:07:46,232 --> 00:07:48,734
Yeah, well,
76
00:07:48,801 --> 00:07:52,305
I was getting tired
of waiting for you to find me.
77
00:07:52,371 --> 00:07:54,640
So much for a nice relaxing visit.
78
00:07:54,707 --> 00:07:57,176
What, you're not having fun?
79
00:08:05,651 --> 00:08:07,186
Hang on!
80
00:08:49,462 --> 00:08:54,600
People, people!
That's not how you have a snowball fight.
81
00:09:01,207 --> 00:09:03,843
This is how you have a snowball fight.
82
00:09:03,910 --> 00:09:05,211
Whoa!
83
00:09:06,479 --> 00:09:09,949
Yo, Jean!
You better come in here and see this.
84
00:09:10,016 --> 00:09:13,552
Again, with only a few hours
of daylight left,
85
00:09:13,619 --> 00:09:16,856
the search continues
for two lost teenage boys,
86
00:09:16,923 --> 00:09:19,625
Alex Masters and Scott Summers.
87
00:09:20,726 --> 00:09:23,095
Storm, prep the X-Jet.
88
00:09:28,401 --> 00:09:29,669
Whoa!
89
00:09:37,476 --> 00:09:39,011
Oh, no.
90
00:09:50,389 --> 00:09:51,791
Hey.
91
00:09:52,692 --> 00:09:55,928
-I thought I heard a chopper.
-That was our engine cutting out.
92
00:09:55,995 --> 00:09:58,230
Quick, check the holds for a gas can.
93
00:10:04,603 --> 00:10:06,439
-Aw.
-Ah!
94
00:10:20,486 --> 00:10:21,487
Is that them?
95
00:10:22,755 --> 00:10:24,256
What kind of flare is that?
96
00:10:36,268 --> 00:10:39,038
-We're drifting sideways!
-Found one!
97
00:10:41,874 --> 00:10:45,044
Get ready! This is a big one!
98
00:10:54,687 --> 00:10:57,356
Scott! Scott, where are you?
99
00:11:06,966 --> 00:11:10,503
Scott, I'm right here.
Just hang on to this.
100
00:11:12,171 --> 00:11:12,938
Huh?
101
00:11:18,144 --> 00:11:22,681
-That's not a good thing.
-Yeah. You know something?
102
00:11:22,748 --> 00:11:25,251
You stink at rescues.
103
00:11:25,985 --> 00:11:29,188
Man, you and your
"big storms equal massive breakers."
104
00:11:29,255 --> 00:11:31,857
Is this massive enough for you,
little brother?
105
00:11:39,498 --> 00:11:43,135
-It just figures too, you know?
-What?
106
00:11:43,202 --> 00:11:46,772
You and I. We finally connect.
107
00:11:46,839 --> 00:11:49,208
I mean, we were just getting
to know each other.
108
00:11:49,275 --> 00:11:52,078
Hey, knock it off. This is not over.
109
00:11:53,245 --> 00:11:54,814
I'm serious.
110
00:11:54,880 --> 00:11:59,652
I mean, I just filed to have my last name
changed back to Summers.
111
00:11:59,718 --> 00:12:02,488
Us brothers gotta stick together,
you know?
112
00:12:04,123 --> 00:12:06,492
We'll get out of this, Alex. I promise.
113
00:12:06,559 --> 00:12:09,929
For all we know, a rescue chopper
could be here any minute.
114
00:12:16,869 --> 00:12:18,270
You are good.
115
00:12:35,254 --> 00:12:38,157
You've been in the water longest.
You're going up first.
116
00:12:38,224 --> 00:12:41,627
-But--
-No "buts," that's an older-brother rule.
117
00:12:43,395 --> 00:12:44,730
Get used to it.
118
00:13:00,012 --> 00:13:02,448
Kona Tower, 0124,
119
00:13:02,515 --> 00:13:07,286
I am in total system failure
and I'm declaring an emergency at this time!
120
00:13:34,180 --> 00:13:36,882
Alex, take the harness off! Take it off!
121
00:13:37,616 --> 00:13:38,884
What?
122
00:13:40,186 --> 00:13:41,453
Take it off!
123
00:13:44,190 --> 00:13:45,291
What--?
124
00:14:34,240 --> 00:14:37,076
A cutter should be locking
onto our position.
125
00:14:37,142 --> 00:14:39,745
Yeah, but I don't see those boys.
126
00:14:46,218 --> 00:14:50,022
The rescue chopper went down.
No word on Scott or Alex.
127
00:14:50,089 --> 00:14:52,458
We're closing in on its last coordinates.
128
00:14:52,524 --> 00:14:55,060
Wait, what are those? Tornadoes?
129
00:14:55,127 --> 00:14:57,263
Funnel clouds.
They shouldn't be a problem,
130
00:14:57,329 --> 00:14:59,198
unless they touch down in the water.
131
00:15:04,136 --> 00:15:07,006
Hey, hey! Alex, no snoozing.
132
00:15:07,072 --> 00:15:09,108
Come on, stay alert.
133
00:15:09,174 --> 00:15:11,377
I am wiped, man.
134
00:15:11,443 --> 00:15:15,114
-I am so out of it.
-Just hold on a little longer.
135
00:15:15,180 --> 00:15:18,984
Hey, for all we know, a rescue chopper
could be here any minute.
136
00:15:22,588 --> 00:15:24,690
You're losing your touch.
137
00:15:24,757 --> 00:15:27,693
Hey, it worked last time.
138
00:15:36,302 --> 00:15:39,805
Those two boys,
they're still out there somewhere.
139
00:15:40,873 --> 00:15:42,875
We looked, but we couldn't find them.
140
00:15:42,941 --> 00:15:44,677
Hang on!
141
00:15:55,854 --> 00:15:58,257
-I see them!
-We better move quickly.
142
00:16:01,727 --> 00:16:02,928
Look at that!
143
00:16:13,339 --> 00:16:14,940
It's pulling us in!
144
00:16:16,675 --> 00:16:18,911
Alex, swim! Swim!
145
00:16:37,663 --> 00:16:38,864
Look!
146
00:16:50,509 --> 00:16:52,378
Look, the X-Jet!
147
00:16:58,150 --> 00:17:00,185
Jean, now!
148
00:17:00,819 --> 00:17:04,156
I cannot hold it back for long!
149
00:17:09,828 --> 00:17:12,030
-Jean!
-Hang on!
150
00:17:31,583 --> 00:17:33,385
That's it! Just a little further.
151
00:17:51,870 --> 00:17:53,772
They're in. Go, go, go!
152
00:17:54,706 --> 00:17:56,475
Storm, hang on!
153
00:18:30,275 --> 00:18:31,910
Are they all right?
154
00:18:32,544 --> 00:18:34,246
They're gonna be fine.
155
00:18:36,081 --> 00:18:40,252
Scott, you kept me alive out there.
156
00:18:40,319 --> 00:18:45,057
-If it wasn't for you--
-Hey, it's like you said:
157
00:18:45,123 --> 00:18:47,292
Us brothers gotta stick together.
158
00:18:47,359 --> 00:18:51,430
Besides, I'm sure you'll be
returning the favor someday.
159
00:18:55,467 --> 00:18:59,605
I'll contact search and rescue
and let them know the boys are safe.
160
00:19:23,028 --> 00:19:26,465
Well, so much for our winter wonderland.
161
00:19:26,532 --> 00:19:31,837
I can see now that teaching mutants
will require entirely different skills.
162
00:19:35,407 --> 00:19:39,811
-Is Scott up for visitors?
-Yes, Jean's in there with him now.
163
00:19:39,878 --> 00:19:43,315
Oh, and, Kurt,
I've repaired your image inducer.
164
00:19:43,382 --> 00:19:47,119
Great! I'm sorry about
messing with it, professor.
165
00:19:47,185 --> 00:19:51,290
-I won't do it again, I promise.
-Yes, I know you won't.
166
00:19:54,293 --> 00:19:56,295
Here you go. Open wide.
167
00:19:58,263 --> 00:20:02,367
I wonder if Alex is getting
this kind of attention at his house.
168
00:20:02,434 --> 00:20:05,037
Well, after seeing how
his parents greeted him,
169
00:20:05,103 --> 00:20:06,738
I wouldn't doubt it.
170
00:20:06,805 --> 00:20:09,241
Hey. Welcome back, sailor.
171
00:20:09,841 --> 00:20:14,479
-Uh, thanks, ma'am.
-Ma'am?
172
00:20:14,546 --> 00:20:16,715
What's that supposed to mean?
173
00:20:18,317 --> 00:20:20,485
Professor!
174
00:20:21,019 --> 00:20:23,488
I'm sorry, I couldn't resist.