1 00:00:05,372 --> 00:00:06,840 [birds squawking] 2 00:00:11,411 --> 00:00:13,346 Confirmed. He's unconscious. 3 00:00:13,413 --> 00:00:17,617 And starving. Speed up the rescue, huh? I need my breakfast. 4 00:00:17,684 --> 00:00:21,321 Quiet! Tabitha, you should be on your way down here with that basket. 5 00:00:21,388 --> 00:00:23,423 Oh, man, Boom-Boom? 6 00:00:23,490 --> 00:00:26,025 You placed my life in the hands of a maniac? 7 00:00:27,060 --> 00:00:28,661 [rock music playing] 8 00:00:31,197 --> 00:00:33,500 Hey, where's your com link, kid? 9 00:00:33,566 --> 00:00:38,571 Huh? Grabbed the wrong earphones by mistake. No big deal. Am I up? 10 00:00:38,638 --> 00:00:40,507 [sighs] Yeah. 11 00:00:45,745 --> 00:00:48,648 [Tabitha] Yeah! Look out below! 12 00:00:48,715 --> 00:00:51,785 Boom-Boom's bombing in! Woo-hoo! 13 00:00:51,851 --> 00:00:53,086 I'm going to die. 14 00:00:54,954 --> 00:00:56,823 -Hey, cutie. -Hi. 15 00:00:56,890 --> 00:01:00,093 I have to know. Are you insane? 16 00:01:01,261 --> 00:01:05,031 His code name is Nightcrawler, and he's unconscious. 17 00:01:05,098 --> 00:01:06,766 Oh, yeah. 18 00:01:06,833 --> 00:01:11,371 Well, first things first, right? We gotta boom apart these rocks. 19 00:01:11,805 --> 00:01:13,740 Fire in the hole! 20 00:01:13,807 --> 00:01:15,074 [explosion] 21 00:01:16,543 --> 00:01:19,012 -And in the basket you go. -[Kurt] Ow. 22 00:01:19,078 --> 00:01:21,714 I'm an injured victim, not a log. 23 00:01:21,781 --> 00:01:26,152 Nightcrawler, huh? That name's just not working for you. I'm sorry. 24 00:01:26,219 --> 00:01:30,156 Whoa! How about "Wild Blue Yonder Boy"? 25 00:01:30,223 --> 00:01:32,125 You are insane. 26 00:01:32,192 --> 00:01:34,127 Okay, get the victim topside. 27 00:01:34,194 --> 00:01:36,362 Yo, Badger! Tug us up! 28 00:01:36,429 --> 00:01:38,531 It's Wolverine. 29 00:01:43,536 --> 00:01:44,370 [gasps] 30 00:01:45,839 --> 00:01:47,207 [Kurt laughs] 31 00:01:47,273 --> 00:01:50,176 You forgot to strap me in. Ten points off. 32 00:01:50,243 --> 00:01:52,078 Ugh, this isn't good. 33 00:01:52,145 --> 00:01:56,583 Oh, yeah? Well, hang on to your blue tail, Yonder Boy. 34 00:01:57,283 --> 00:01:59,886 -Woo-hoo! -[Hey! Knock it off! 35 00:02:03,790 --> 00:02:04,824 [gasps] 36 00:02:06,960 --> 00:02:08,528 [theme music playing] 37 00:02:59,746 --> 00:03:01,414 Come on, joke's over! 38 00:03:01,481 --> 00:03:02,615 Get back up here! 39 00:03:16,029 --> 00:03:19,666 [Xavier] --but we have them for many reasons. One being your safety. 40 00:03:19,732 --> 00:03:23,136 And the only way to enforce those rules, to ensure your obedience, 41 00:03:23,202 --> 00:03:26,806 to keep you all safe, is for there to be penalties. 42 00:03:26,873 --> 00:03:30,476 So, Tabitha, Kurt, for two weeks you're confined 43 00:03:30,543 --> 00:03:32,712 to the Institute every day after school. 44 00:03:32,779 --> 00:03:34,547 You are prohibited from using your powers. 45 00:03:34,614 --> 00:03:38,418 And you will attend two training sessions a day with Logan. 46 00:03:38,484 --> 00:03:40,787 -But-- -Yes, professor. 47 00:03:40,853 --> 00:03:42,589 We understand. 48 00:03:52,665 --> 00:03:54,834 Mm. Houseflies. 49 00:03:54,901 --> 00:03:57,070 Nothing like a balanced breakfast. 50 00:03:58,338 --> 00:04:01,975 Man, the cupboards are bare and falling apart. 51 00:04:02,041 --> 00:04:05,078 Yeah. What's with this cheap dump anyway? 52 00:04:05,144 --> 00:04:07,947 Yo, what we need is some serious coin. 53 00:04:08,014 --> 00:04:10,049 And I know where to get it. 54 00:04:13,119 --> 00:04:14,420 [thud] Ow! 55 00:04:14,487 --> 00:04:16,422 [groans] 56 00:04:20,226 --> 00:04:22,362 Oh, man. He's at it again! 57 00:04:22,428 --> 00:04:24,297 [thumping] 58 00:04:28,568 --> 00:04:31,871 That door's gotta be made out of Adamantium or something. 59 00:04:31,938 --> 00:04:33,640 Hey, knock it off, Toad. 60 00:04:33,706 --> 00:04:37,210 Not that I like you or nothing, but I don't want to see you get hurt. 61 00:04:37,276 --> 00:04:41,214 What'll happen when Mystique shows up and finds out you busted into her room? 62 00:04:41,280 --> 00:04:45,785 She ain't coming back, yo. So let's see if she left any cash lying around. 63 00:04:45,852 --> 00:04:46,919 Whoa! 64 00:04:46,986 --> 00:04:47,754 [crash] 65 00:04:48,321 --> 00:04:52,525 -Is that your final answer? -See you, Einsteins. I'll be at school. 66 00:04:54,727 --> 00:04:56,896 Me too. For my own safety. 67 00:04:58,564 --> 00:05:02,802 [Kelly] Good morning, students. Tonight is the big night. 68 00:05:02,869 --> 00:05:06,973 The Bayville High carnival fundraiser. Now, folks, remember, 69 00:05:07,040 --> 00:05:10,677 all proceeds will help cover the cost of rebuilding our gymnasium 70 00:05:10,743 --> 00:05:12,378 after last month's fire. 71 00:05:12,445 --> 00:05:16,349 So we really hope to see you all back here tonight. 72 00:05:16,416 --> 00:05:19,819 Every hour during the carnival I'd like you to collect the earnings 73 00:05:19,886 --> 00:05:22,555 -and deposit them in here. -Yes, Mr. Kelly. 74 00:05:22,622 --> 00:05:24,157 May I help you, sir? 75 00:05:24,223 --> 00:05:27,894 Yes. My daughter's enrolled here. Tabitha Smith. 76 00:05:27,960 --> 00:05:29,262 I'd like to see her. 77 00:05:35,201 --> 00:05:37,336 [Dorothy] I'm sorry, sir. 78 00:05:37,403 --> 00:05:39,338 Tabitha has a restricted visitor list. 79 00:05:39,405 --> 00:05:41,841 I'll have to refer you to the Xavier Institute. 80 00:05:41,908 --> 00:05:45,578 Well, then I'll have to check with them. Thank you. 81 00:05:46,846 --> 00:05:48,381 [bell rings] 82 00:05:48,448 --> 00:05:49,916 [girl] Yeah, I'm coming. Hold on! 83 00:05:59,659 --> 00:06:02,028 Hey, this isn't my locker. 84 00:06:02,795 --> 00:06:05,064 No powers, remember? 85 00:06:05,131 --> 00:06:08,301 Whoa. One lecture a day is my limit. 86 00:06:08,367 --> 00:06:12,271 -Well, I think we got off easy. -Please. 87 00:06:12,338 --> 00:06:15,374 Professor X needs to loosen his necktie, Blue. 88 00:06:15,441 --> 00:06:19,378 I mean, what good is having these powers if you can't have a little fun? 89 00:06:19,445 --> 00:06:22,815 -Yeah. I know what you mean, but-- -I'm starved. 90 00:06:22,882 --> 00:06:26,819 Mm. Gut-bombs! I love these! 91 00:06:26,886 --> 00:06:28,054 [bell rings] 92 00:06:28,121 --> 00:06:31,724 Late bell! Borrow your social studies book? Return it later. Thanks! Bye. 93 00:06:34,026 --> 00:06:36,362 Yo, dude! You're late for chemistry. 94 00:06:38,498 --> 00:06:40,399 -[Tabitha] Dad. -Morning, Tabby. 95 00:06:40,466 --> 00:06:42,201 What are you doing here? 96 00:06:42,268 --> 00:06:46,072 It's taken me two long months, princess, but I've finally tracked you down. 97 00:06:52,411 --> 00:06:56,149 Leave me alone! I have to get to class. 98 00:06:56,215 --> 00:07:00,052 -Hey, I just want to talk, that's all. -I've heard it before. 99 00:07:00,119 --> 00:07:02,922 Look, your mom and I, we're trying to work things out. 100 00:07:02,989 --> 00:07:06,759 I want to put everything right. But I can't do it without you. 101 00:07:06,826 --> 00:07:07,927 Try. 102 00:07:26,078 --> 00:07:28,848 Hey, cheer up. There'll be other carnivals. 103 00:07:28,915 --> 00:07:31,050 It's not like you had a date, right? 104 00:07:31,117 --> 00:07:33,452 No. Are you taking anyone? 105 00:07:37,757 --> 00:07:39,058 Doubtful. 106 00:07:39,926 --> 00:07:41,227 [Kurt] Hello, Tabitha! 107 00:07:41,894 --> 00:07:44,297 Oh, hey, Blue! 108 00:07:44,363 --> 00:07:47,233 Got your social studies book right here. Thanks. 109 00:07:48,134 --> 00:07:50,970 Whoa. Nectarine Smash! 110 00:07:51,037 --> 00:07:53,306 I love these! 111 00:07:53,739 --> 00:07:56,909 Soda machine is right around that corner. 112 00:07:56,976 --> 00:08:00,012 Stingy boy. See you around. 113 00:08:03,115 --> 00:08:05,518 Chicks dig the fuzzy man. 114 00:08:06,652 --> 00:08:08,855 She doodled all over it. 115 00:08:08,921 --> 00:08:11,958 Look. And she even dots her I's with little explosions. 116 00:08:12,024 --> 00:08:16,996 -Gee, why doesn't that surprise me? -She's kind of funny, you know? 117 00:08:17,063 --> 00:08:19,765 Yeah. So funny she almost got you killed this morning. 118 00:08:19,832 --> 00:08:22,969 Look, just be careful around her, huh, Kurt? 119 00:08:28,541 --> 00:08:31,310 [Tabitha] Hey, nice technique. 120 00:08:34,914 --> 00:08:36,115 -[explosion] -Oh! 121 00:08:37,984 --> 00:08:41,621 -What do you think of mine? -Breaking rules and appliances. 122 00:08:41,687 --> 00:08:45,892 -You'd fit right in at our place. -Yeah? Like I'd want to. 123 00:08:52,565 --> 00:08:55,334 [Xavier] You have no parental rights here, Mr. Smith. 124 00:08:55,401 --> 00:08:59,338 Tabitha's mother has left explicit instructions regarding your visitation. 125 00:08:59,405 --> 00:09:01,207 So I'll have to ask you to leave. 126 00:09:01,274 --> 00:09:05,311 You don't think I know what kind of secret freak show this place is? 127 00:09:05,378 --> 00:09:08,080 Are you trying to make a point, Mr. Smith? 128 00:09:08,147 --> 00:09:12,151 Yeah. I see Tabitha now, or I'll have news crews here by tonight. 129 00:09:12,218 --> 00:09:15,388 -You choose. -[Wolverine] Those hands of yours... 130 00:09:15,454 --> 00:09:20,059 I'm thinking I might relocate them into a jar on my dresser. 131 00:09:20,126 --> 00:09:22,929 I just want to talk to my daughter, is all. 132 00:09:26,499 --> 00:09:28,634 -[Smith] Just hear me out. -I heard you. 133 00:09:28,701 --> 00:09:31,370 You want me to come home and pretend we're a family. 134 00:09:31,437 --> 00:09:33,973 We do want you home. Really. Soon. 135 00:09:34,040 --> 00:09:37,643 But after things are settled and we get the creditors off our back. 136 00:09:37,710 --> 00:09:39,979 I knew it! All you want is money! 137 00:09:40,046 --> 00:09:43,516 Just enough to help us get back on our feet, Tabby. That's all. 138 00:09:43,582 --> 00:09:45,718 Well, I don't have any! Nada! 139 00:09:46,218 --> 00:09:47,687 Yeah, but you can get it. 140 00:09:47,753 --> 00:09:49,522 That's all I am to you, aren't I? 141 00:09:49,588 --> 00:09:51,958 Someone to blast through walls and doors? 142 00:09:52,024 --> 00:09:55,528 What is it this time? An electronics store? The Bayville bank? 143 00:09:55,594 --> 00:09:59,131 Tabby, this money, it's more for your mother than for me. 144 00:09:59,198 --> 00:10:02,068 She's had it pretty rough. You know that. 145 00:10:02,802 --> 00:10:06,672 If I do it, then you leave. 146 00:10:06,739 --> 00:10:11,110 -And I don't ever see you again, right? -If that's the way you want it, dear. 147 00:10:11,177 --> 00:10:14,280 We'll talk more at the school carnival. I'll be looking for you. 148 00:10:14,347 --> 00:10:16,282 [snaps] 149 00:10:23,522 --> 00:10:25,691 -Hi, Blue. -Ahh! 150 00:10:25,758 --> 00:10:27,293 What's up? 151 00:10:27,360 --> 00:10:30,196 My heart rate, for one. How did you get out here? 152 00:10:30,262 --> 00:10:31,964 Oh, relax. I climbed. 153 00:10:32,031 --> 00:10:35,668 Listen, I don't coop up well. So I'm sneaking out. Wanna come? 154 00:10:35,735 --> 00:10:37,737 What? Are you crazy? Where? 155 00:10:37,803 --> 00:10:40,206 The carnival! Where else? 156 00:10:40,272 --> 00:10:45,077 Come on. You can zing us over there and back before anybody even knows. 157 00:10:46,012 --> 00:10:48,781 -I don't know, Tabitha. -Come on, Kurt. 158 00:10:48,848 --> 00:10:52,752 Just for a couple of minutes. We'll just go on one ride, I promise. 159 00:10:52,818 --> 00:10:54,787 Please? 160 00:10:56,322 --> 00:10:58,324 No! No can do! 161 00:10:59,225 --> 00:11:01,060 [cheering] 162 00:11:08,701 --> 00:11:13,105 -Wanna go faster? -Yeah. How? 163 00:11:35,094 --> 00:11:36,629 [boy] That was brutal. 164 00:11:36,695 --> 00:11:38,264 [groaning] 165 00:11:40,599 --> 00:11:42,601 Get out of my way! 166 00:11:42,668 --> 00:11:44,403 Whoa. 167 00:11:47,540 --> 00:11:48,941 Come on. 168 00:12:00,386 --> 00:12:01,887 -Hey. -What? 169 00:12:08,260 --> 00:12:09,795 [screaming] 170 00:12:09,862 --> 00:12:11,263 Hey, what's up? 171 00:12:11,697 --> 00:12:14,066 -[man 1] Look out! -[man 2] Let's get out of here! 172 00:12:14,467 --> 00:12:15,868 [grunts] 173 00:12:22,441 --> 00:12:24,977 Man, I love teleporting. 174 00:12:25,044 --> 00:12:27,246 You can just exit a bad sitch anytime you want. 175 00:12:27,313 --> 00:12:30,149 -You are so lucky. -Hey! 176 00:12:30,216 --> 00:12:33,586 Tossing off those little firecrackers is nothing to groan about. 177 00:12:41,927 --> 00:12:46,532 Hey! This ain't what I meant when I said I wanted it loaded! 178 00:12:47,666 --> 00:12:49,802 It's that girl I told you about. 179 00:12:57,810 --> 00:13:00,112 Hi! Mind if I jump in? 180 00:13:00,779 --> 00:13:03,415 No problem. I thought you were here with Jean, though. 181 00:13:03,482 --> 00:13:07,386 Was. But, like, three's a crowd, if you know what I mean. 182 00:13:11,924 --> 00:13:13,492 There she is. 183 00:13:14,527 --> 00:13:16,162 With Scott. 184 00:13:17,363 --> 00:13:19,565 Oh, man. Kurt, you dummy. 185 00:13:29,742 --> 00:13:33,779 Meet me inside the arcade, okay? I'll be back in a few. 186 00:13:33,846 --> 00:13:36,882 Tabitha, we have to leave! It's been... 187 00:13:36,949 --> 00:13:38,417 Whoo! Two hours! 188 00:13:38,484 --> 00:13:42,555 Just add five minutes to that, then we're gone. Promise. 189 00:13:45,324 --> 00:13:48,861 Hey, there she is again. Come on. 190 00:13:48,928 --> 00:13:53,232 Look, I figure I'll just drain a few video games, maybe some pay phones. 191 00:13:53,299 --> 00:13:54,967 Chump change. 192 00:13:55,034 --> 00:13:57,736 No, I got my sights set on something bigger. 193 00:13:58,270 --> 00:13:59,605 Much bigger. 194 00:13:59,672 --> 00:14:01,507 Like tonight's proceeds. 195 00:14:08,480 --> 00:14:12,384 The vault in the office. You're gonna blow it and I'm gonna clean it out. 196 00:14:12,451 --> 00:14:13,953 No, no, no. Bad plan. 197 00:14:14,019 --> 00:14:19,225 Tabby, just this one, big take, and I'm gone within the hour. I promise. 198 00:14:19,291 --> 00:14:22,094 Fine. Then let's just get it over with. 199 00:14:22,161 --> 00:14:23,696 That's my girl. 200 00:14:24,163 --> 00:14:27,366 After tonight, our cash shortage is over. 201 00:14:47,519 --> 00:14:51,090 -[Kurt] Scott, I need your help! -Yeah, I'll say you do. 202 00:14:51,156 --> 00:14:54,593 -Man, Kurt. -No. No, not that! It's Tabitha. 203 00:14:54,660 --> 00:14:57,263 I think she's in trouble. Who else is here? 204 00:14:57,329 --> 00:15:01,066 I think just Jean and Evan. I'll catch up to you later, Taryn. 205 00:15:12,978 --> 00:15:15,681 Alarm's probably tripped. Let's move. 206 00:15:23,022 --> 00:15:24,490 Come on. Make it a big one. 207 00:15:40,139 --> 00:15:43,409 Ha, ha. Yo, pops. I'm here to make a withdrawal. 208 00:16:00,159 --> 00:16:02,828 What do you think of my technique now, Tabby? 209 00:16:02,895 --> 00:16:04,396 Unimpressed. 210 00:16:04,463 --> 00:16:06,432 Get it back! Use your powers! 211 00:16:11,370 --> 00:16:13,739 Anybody here seen a lost bag of cash? 212 00:16:13,806 --> 00:16:18,077 -What are you guys doing here? -Looking to get hurt, that's what. 213 00:16:19,144 --> 00:16:21,180 [rumbling] 214 00:16:22,648 --> 00:16:24,717 [Toad] Well, I've got the moola. 215 00:16:24,783 --> 00:16:26,285 Oh, no, you don't. 216 00:16:29,054 --> 00:16:30,589 What the--? 217 00:16:32,491 --> 00:16:34,159 [yells] 218 00:16:36,395 --> 00:16:38,330 Nightcrawler, here's the lay-up! 219 00:16:41,533 --> 00:16:43,502 And he scores! 220 00:16:44,703 --> 00:16:46,205 -[rumbling] -[screams] 221 00:16:53,178 --> 00:16:55,681 -I'll get him. -No. I will! 222 00:17:02,254 --> 00:17:03,355 [yells] 223 00:17:13,932 --> 00:17:16,368 Dad! Dad, hold on! Give me your hand! 224 00:17:16,435 --> 00:17:20,706 -Tabby, you just keep those others away. -[Tabitha] Dad, come on! 225 00:17:21,407 --> 00:17:24,410 Stop it! Forget the money! Grab my hand! Please. 226 00:17:24,476 --> 00:17:25,411 Daddy! 227 00:17:32,217 --> 00:17:33,619 [yelling] 228 00:17:42,628 --> 00:17:44,096 [gasping] 229 00:17:46,865 --> 00:17:48,467 Dad, no! 230 00:17:52,371 --> 00:17:53,505 [siren chirp] 231 00:17:53,572 --> 00:17:56,074 [officer] All right, don't move. Hands in the air. 232 00:18:18,230 --> 00:18:22,468 -So, what's gonna happen to my father? -Well, they're detaining him. 233 00:18:22,534 --> 00:18:24,636 In addition to the charges for coercing you, 234 00:18:24,703 --> 00:18:27,339 he's got several outstanding warrants. 235 00:18:28,073 --> 00:18:31,643 I'll just go pick up my stuff and be out of your way. 236 00:18:31,710 --> 00:18:34,813 Tabitha, you don't have to leave the Institute. 237 00:18:34,880 --> 00:18:38,484 Yes, I do. It's just not a good fit. 238 00:18:38,550 --> 00:18:41,987 Not right now. Goodbye, Blue. 239 00:18:42,421 --> 00:18:45,224 [Xavier] You know where we are if you need us. 240 00:18:58,270 --> 00:19:00,472 Hey, what happened to the water, yo? 241 00:19:00,539 --> 00:19:03,909 City just shut it off. Makes me thirsty just thinking about it. 242 00:19:03,976 --> 00:19:05,544 [knocking on door] 243 00:19:09,448 --> 00:19:11,049 Hey, there. 244 00:19:11,116 --> 00:19:13,318 Phew. Dying of thirst. 245 00:19:21,493 --> 00:19:24,763 I need a place to crash. Rooms upstairs? 246 00:19:29,034 --> 00:19:31,703 -Go stop her. -You go stop her. 247 00:19:31,770 --> 00:19:35,607 Yeah, don't she know? No chicks allowed in the Brotherhood House. 248 00:19:37,175 --> 00:19:39,177 [Tabitha] Hey, this one's locked. 249 00:19:39,244 --> 00:19:40,345 Oh, no! 250 00:19:40,412 --> 00:19:42,180 [explosion] 251 00:19:48,787 --> 00:19:52,591 Hm. Not bad. 252 00:19:52,658 --> 00:19:54,326 I guess this'll do. 253 00:19:54,927 --> 00:19:58,363 So stay out of my room! 254 00:20:03,569 --> 00:20:05,637 So how bad's the damage? 255 00:20:05,704 --> 00:20:09,141 I have to wash all our uniforms, wax the X-Jet, 256 00:20:09,207 --> 00:20:12,411 and clean out the Danger Room every day for a month. 257 00:20:12,477 --> 00:20:16,748 -Well, that's not so bad. -After Logan's sessions. 258 00:20:16,815 --> 00:20:17,950 Ooh. 259 00:20:18,350 --> 00:20:21,420 But that's not what you're really bummed about, is it? 260 00:20:21,486 --> 00:20:24,389 No. I just... 261 00:20:24,456 --> 00:20:26,892 I don't understand why she left. 262 00:20:26,959 --> 00:20:28,160 Hard to say. 263 00:20:28,226 --> 00:20:32,598 You know, when she sees what it's like out there, this place'll look awfully good. 264 00:20:32,664 --> 00:20:37,636 Something tells me she knows exactly what it's like out there. 265 00:20:41,173 --> 00:20:42,841 [theme music playing]