1
00:00:12,979 --> 00:00:13,980
Oh, no!
2
00:00:23,690 --> 00:00:25,658
Help!
3
00:00:27,861 --> 00:00:29,496
You're doing fine, Rogue.
4
00:00:29,562 --> 00:00:31,364
Oh, I can't do this anymore!
5
00:00:31,431 --> 00:00:32,532
It isn't working!
6
00:00:32,599 --> 00:00:34,801
Listen, Rogue. This will take time.
7
00:00:34,868 --> 00:00:37,404
You're confronting painful issues
of your mother's betrayal.
8
00:00:37,470 --> 00:00:40,073
I really think I just need
to get away from everything.
9
00:00:40,140 --> 00:00:40,940
Rogue.
10
00:00:52,585 --> 00:00:54,287
-Kurt.
-Excuse me.
11
00:00:54,354 --> 00:00:56,089
I'm late for school.
12
00:00:56,156 --> 00:00:57,323
Wait, Kurt...
13
00:00:57,390 --> 00:00:59,993
I don't know what made me...
14
00:01:00,059 --> 00:01:01,594
do that to Mystique.
15
00:01:01,661 --> 00:01:03,663
-I just...
-It's pretty clear, Rogue.
16
00:01:03,730 --> 00:01:06,232
There's only one reason
to push someone off a cliff.
17
00:01:06,299 --> 00:01:07,700
I'm sorry.
18
00:01:08,735 --> 00:01:10,403
Are the rumors true?
19
00:01:10,470 --> 00:01:12,806
That you're thinking about leaving?
20
00:01:12,872 --> 00:01:15,141
Maybe. I don't know yet.
21
00:01:22,482 --> 00:01:25,652
-What do you think you're doing?
-You are way too tense, cherie.
22
00:01:25,718 --> 00:01:29,556
And I have just the thing for you.
Something to help you relax.
23
00:02:38,358 --> 00:02:40,593
I've been watching you for weeks, Rogue.
24
00:02:40,660 --> 00:02:43,162
You're such an unhappy girl.
25
00:02:45,932 --> 00:02:48,568
Is it any wonder? What do you want with me?!
26
00:02:48,635 --> 00:02:50,370
I don't want anything.
27
00:02:50,436 --> 00:02:51,971
It's what you want.
28
00:02:52,038 --> 00:02:53,806
I'm just opening the door for you.
29
00:02:53,873 --> 00:02:54,841
The door to what?
30
00:02:58,177 --> 00:02:59,279
Freedom.
31
00:02:59,345 --> 00:03:01,180
The chance to just walk away.
32
00:03:01,247 --> 00:03:04,751
I know from experience
that the first step is always the hardest.
33
00:03:04,817 --> 00:03:06,886
So I'm giving you a little push.
34
00:03:06,953 --> 00:03:08,621
Untie me!
35
00:03:08,688 --> 00:03:10,189
I will. I will.
36
00:03:10,256 --> 00:03:12,859
Once you realize that I'm doing you a favor.
37
00:03:19,365 --> 00:03:20,833
Check this out!
38
00:03:27,273 --> 00:03:29,175
Sam, have you seen the professor?
39
00:03:43,556 --> 00:03:44,958
Low battery.
40
00:03:48,595 --> 00:03:51,097
Hey, have you guys seen the professor?
41
00:03:56,069 --> 00:03:58,638
Logan, I'm looking for the professor.
42
00:03:58,705 --> 00:04:00,306
Yeah? Why?
43
00:04:00,373 --> 00:04:01,541
It's about Rogue.
44
00:04:02,108 --> 00:04:03,076
What happened?
45
00:04:03,142 --> 00:04:04,677
She never showed up at school.
46
00:04:04,744 --> 00:04:06,412
And nobody's seen her.
47
00:04:06,479 --> 00:04:08,114
Man! What if she took off?
48
00:04:26,032 --> 00:04:27,033
Gambit.
49
00:04:47,120 --> 00:04:50,423
Yeah! Yeah!
50
00:04:51,157 --> 00:04:52,492
You gotta love it.
51
00:04:55,962 --> 00:04:58,398
Oh, I never get tired of this part...
52
00:05:00,299 --> 00:05:02,068
I'm looking for Gambit.
53
00:05:02,135 --> 00:05:03,636
Watch it, mate.
54
00:05:03,703 --> 00:05:05,471
You're wrinkling the uniform.
55
00:05:15,314 --> 00:05:18,151
I'm real glad you dropped by,
56
00:05:18,217 --> 00:05:21,154
since I've been bored out of my skull!
57
00:05:35,601 --> 00:05:36,769
Huh?
58
00:05:39,338 --> 00:05:40,339
What?
59
00:05:47,013 --> 00:05:48,781
Where's your buddies?
60
00:05:48,848 --> 00:05:51,784
Uh, since Magneto's gone,
61
00:05:51,851 --> 00:05:54,053
Colossus bailed and went back to Russia.
62
00:05:54,120 --> 00:05:57,790
Sabretooth's out playing
with a big ball of yarn somewhere.
63
00:05:57,857 --> 00:06:00,593
And Gambit didn't leave a note on the fridge.
64
00:06:01,928 --> 00:06:04,163
Okay.
65
00:06:04,230 --> 00:06:05,331
Take care.
66
00:06:05,398 --> 00:06:06,332
So long.
67
00:06:07,266 --> 00:06:11,504
Don't get all weepy on me.
Let's not drag this out or anything.
68
00:06:13,239 --> 00:06:17,677
Huh. I know just how to turn
this frown upside-down.
69
00:06:24,684 --> 00:06:26,586
What is it with you and cards?
70
00:06:26,652 --> 00:06:31,424
Well, it's like having 52 explosives
tucked away in one little pocket.
71
00:06:31,991 --> 00:06:34,127
I always save her for last.
72
00:06:34,193 --> 00:06:35,361
Queen of Hearts?
73
00:06:35,428 --> 00:06:37,630
Mwah! My lucky lady.
74
00:06:37,697 --> 00:06:40,600
She's gotten me out of a whole lot of jams.
75
00:06:40,666 --> 00:06:42,235
Then I need a deck of those.
76
00:06:42,301 --> 00:06:45,471
It is nice having someone
to watch over you, Rogue.
77
00:06:45,538 --> 00:06:49,041
So if you're ready to accept my help,
I can untie you.
78
00:06:49,108 --> 00:06:50,109
Okay.
79
00:06:50,777 --> 00:06:54,480
It's just time you take charge
of your own destiny, is all.
80
00:06:54,547 --> 00:06:55,748
Good idea.
81
00:06:59,519 --> 00:07:00,386
Here!
82
00:07:03,523 --> 00:07:05,825
I don't like getting pushed in any direction!
83
00:07:05,892 --> 00:07:07,360
-Got it?
-Point taken.
84
00:07:08,895 --> 00:07:10,229
Now here's mine.
85
00:07:10,296 --> 00:07:13,266
Pull me in or I blow this boxcar off the tracks.
86
00:07:16,736 --> 00:07:18,638
You're just crazy enough to do it!
87
00:07:18,704 --> 00:07:21,340
We do what we have to. Right, cherie?
88
00:07:23,342 --> 00:07:24,944
I'm not afraid. Go ahead.
89
00:07:25,011 --> 00:07:26,179
Absorb my thoughts.
90
00:07:26,245 --> 00:07:28,881
See for yourself that I mean you no harm.
91
00:07:32,084 --> 00:07:34,187
Like I want you inside my head.
92
00:07:34,253 --> 00:07:35,121
Hmm...
93
00:07:35,188 --> 00:07:36,889
I tracked them to the freight yard.
94
00:07:36,956 --> 00:07:39,458
-I think they're heading south.
-Yes. You're right.
95
00:07:39,525 --> 00:07:42,028
Cerebro locked in on Gambit
when he used his powers.
96
00:07:54,740 --> 00:07:57,844
What makes you think
I was ready to leave the Institute?
97
00:07:57,910 --> 00:07:59,145
It's been obvious.
98
00:07:59,212 --> 00:08:02,014
Besides, I heard you talking
to that Nightcrawler fool.
99
00:08:02,081 --> 00:08:04,116
-You've been spying on me?!
-No.
100
00:08:04,183 --> 00:08:05,918
Just looking out for you.
101
00:08:05,985 --> 00:08:08,254
So, uh... where's this train going?
102
00:08:08,321 --> 00:08:10,189
-Louisiana.
-Really?
103
00:08:10,256 --> 00:08:12,925
I do believe that's your neck
of the woods, isn't it?
104
00:08:22,368 --> 00:08:24,070
I always loved Mardi Gras.
105
00:08:24,136 --> 00:08:25,938
No matter who you are, you fit in.
106
00:08:26,005 --> 00:08:28,074
-First time I've been here without working.
-Hey!
107
00:08:28,140 --> 00:08:29,609
Working at what?
108
00:08:29,675 --> 00:08:30,776
Getting by.
109
00:08:32,979 --> 00:08:35,147
Here. You dropped your wallet.
110
00:08:36,082 --> 00:08:36,916
Hungry?
111
00:08:36,983 --> 00:08:40,820
Because that little jazz club right there
has the best jambalaya.
112
00:08:42,188 --> 00:08:45,424
I forgot how much I really miss
these kinds of places.
113
00:08:45,491 --> 00:08:47,894
Yeah. Nothing like this up north.
114
00:08:47,960 --> 00:08:50,396
So you've always been a thief?
115
00:08:50,463 --> 00:08:52,431
Well, let's just say it runs in the family.
116
00:08:52,498 --> 00:08:54,734
What? You mean like your father?
117
00:08:54,800 --> 00:08:56,102
If you could call him that.
118
00:08:56,669 --> 00:08:59,405
Fact is, I gotta go see the bum
sometime tonight...
119
00:08:59,472 --> 00:09:00,373
-Julien!
-Huh?
120
00:09:00,940 --> 00:09:04,644
Well, if it ain't the infamous Remy LeBeau.
121
00:09:04,710 --> 00:09:08,047
This just saves me the trouble
of hunting you down.
122
00:09:20,259 --> 00:09:21,460
Borrow this?
123
00:09:30,569 --> 00:09:31,337
Thanks.
124
00:09:32,138 --> 00:09:32,972
Anytime.
125
00:09:48,287 --> 00:09:49,155
Huh?
126
00:10:01,267 --> 00:10:02,134
Time to go!
127
00:10:13,212 --> 00:10:14,981
Yes, Charles. I understand.
128
00:10:15,047 --> 00:10:16,282
Does he know where they are?
129
00:10:16,349 --> 00:10:18,684
Gambit has been using his powers again.
130
00:10:18,751 --> 00:10:20,252
And so has Rogue.
131
00:10:20,319 --> 00:10:22,588
Well, that's not a good sign.
132
00:10:22,655 --> 00:10:24,523
-Where are they?
-Down there.
133
00:10:24,590 --> 00:10:26,459
In the heart of the French Quarter.
134
00:10:26,525 --> 00:10:27,893
During Mardi Gras?
135
00:10:27,960 --> 00:10:30,429
Oh, man. We'll never find her.
136
00:10:33,132 --> 00:10:35,601
All right. I got a dose of info from that lug.
137
00:10:35,668 --> 00:10:38,404
You're part of some crime family
called the Thieves Guild?
138
00:10:38,471 --> 00:10:39,972
Was. Not anymore.
139
00:10:40,039 --> 00:10:42,074
I'm sorry you got involved with that, Rogue.
140
00:10:42,141 --> 00:10:44,977
And this Julien, he's from a rival family?
141
00:10:45,044 --> 00:10:47,646
The Rippers. Look, thanks for your help, really.
142
00:10:47,713 --> 00:10:49,882
But now I gotta go take care of some stuff.
143
00:10:50,816 --> 00:10:53,386
Why didn't you tell me
they kidnapped your father?
144
00:10:53,452 --> 00:10:55,988
Because you don't need any more troubles.
145
00:10:56,055 --> 00:10:58,357
-What are you gonna do?
-Go get him.
146
00:10:58,424 --> 00:11:00,626
As soon as I find out where he is.
147
00:11:08,934 --> 00:11:10,903
That's right, cherie. Come on.
148
00:11:15,574 --> 00:11:16,342
What?
149
00:11:21,680 --> 00:11:23,249
I need to talk to you.
150
00:11:23,315 --> 00:11:24,550
What's the matter?
151
00:11:24,617 --> 00:11:27,119
I just don't want you to be seen with me.
It's dangerous.
152
00:11:27,186 --> 00:11:29,688
Listen. I know where they're keeping
your father.
153
00:11:30,189 --> 00:11:32,658
-You do? Where?
-Blood Moon Bayou.
154
00:11:32,725 --> 00:11:35,327
But you'll never get past their sensors
and water mines.
155
00:11:35,394 --> 00:11:37,229
-So I'm going with you.
-No, no.
156
00:11:37,296 --> 00:11:38,297
I'll manage on my own.
157
00:11:39,265 --> 00:11:41,734
Gambit, I had the chance
to do something like this before,
158
00:11:41,801 --> 00:11:44,136
and I didn't. I need to do it now.
159
00:11:46,939 --> 00:11:49,308
I'd say this mess has Gambit written all over it.
160
00:11:50,476 --> 00:11:52,812
Wow. Great costume!
161
00:11:52,878 --> 00:11:54,947
Thanks. They are one of a kind.
162
00:11:57,850 --> 00:11:58,984
They've been here.
163
00:11:59,051 --> 00:11:59,952
Let's go.
164
00:12:12,298 --> 00:12:13,399
Veer to the right.
165
00:12:21,340 --> 00:12:22,475
Nice.
166
00:12:22,541 --> 00:12:26,278
So all this trouble
and I thought you didn't like your father.
167
00:12:26,345 --> 00:12:27,113
I don't.
168
00:12:27,813 --> 00:12:30,983
Just because someone adopts you
doesn't make them a parent.
169
00:12:31,050 --> 00:12:32,885
-Yeah.
-Mystique?
170
00:12:32,952 --> 00:12:36,856
You mean it wasn't her motherly instincts
that led her to take you in?
171
00:12:36,922 --> 00:12:40,126
Let's just say it was my powers
she wanted to nurture.
172
00:12:40,192 --> 00:12:42,461
You and I, we could write a book about it.
173
00:12:42,528 --> 00:12:44,530
Been down the same roads.
174
00:12:44,597 --> 00:12:48,167
Difference is you're here trying
to save your father.
175
00:12:48,234 --> 00:12:49,468
It's more than I did.
176
00:12:51,971 --> 00:12:54,507
Hm. They took off from here.
177
00:12:56,475 --> 00:12:58,444
Here's the raft from the X-Jet.
178
00:12:58,511 --> 00:13:00,479
We can take turns blowing it up.
179
00:13:00,546 --> 00:13:01,447
Want to start?
180
00:13:01,514 --> 00:13:02,314
Sure.
181
00:13:11,090 --> 00:13:13,025
We're almost there. Head under those roots.
182
00:13:13,092 --> 00:13:14,493
It's the only safe way.
183
00:13:18,631 --> 00:13:21,767
Father, the motion sensors in the bayou
are picking up something.
184
00:13:21,834 --> 00:13:23,302
Another gator?
185
00:13:23,369 --> 00:13:26,472
Not unless it's 12 feet long
and moving at two knots.
186
00:13:26,539 --> 00:13:28,274
I think you know who it is.
187
00:13:29,041 --> 00:13:32,378
Hmm.
Gambit. How's your aim?
188
00:13:33,279 --> 00:13:34,380
Never better.
189
00:13:41,320 --> 00:13:43,322
Thanks for stopping by.
190
00:14:11,550 --> 00:14:12,651
Huh?
191
00:14:15,921 --> 00:14:16,722
Get down!
192
00:14:27,199 --> 00:14:28,901
-How dare you?
-What happened?
193
00:14:29,735 --> 00:14:31,036
Your thoughts are in my head.
194
00:14:31,103 --> 00:14:33,539
I know everything! You played me!
195
00:14:34,573 --> 00:14:35,407
Rogue.
196
00:14:35,474 --> 00:14:38,744
Ever since you put me on that train,
it's all been a part of a plan.
197
00:14:38,811 --> 00:14:40,212
Let me explain.
198
00:14:40,279 --> 00:14:43,148
You knew you'd run into someone
from the Rippers at the jazz club.
199
00:14:43,215 --> 00:14:46,652
You knew they'd come after you.
And you knew I'd use my powers to help you
200
00:14:46,719 --> 00:14:48,821
because you wanted me to absorb information.
201
00:14:48,887 --> 00:14:50,222
I'm sorry, Rogue.
202
00:14:50,289 --> 00:14:51,557
You used me...
203
00:14:51,624 --> 00:14:53,158
just like everyone else!
204
00:14:53,225 --> 00:14:55,160
My father's life was at stake.
205
00:15:18,384 --> 00:15:19,218
Huh?
206
00:15:29,228 --> 00:15:31,730
Remy? What are you doing here?
207
00:15:31,797 --> 00:15:34,300
I've been asking myself that very question.
208
00:15:36,001 --> 00:15:37,970
You actually came back.
209
00:15:38,037 --> 00:15:40,739
I thought you'd walked away from this life.
210
00:15:40,806 --> 00:15:43,409
I did. I'm just here for you.
211
00:15:43,475 --> 00:15:46,145
Even after all I put you through.
212
00:15:46,211 --> 00:15:48,047
Don't get any ideas, Jean Luc.
213
00:15:48,113 --> 00:15:49,682
Nothing's changed between us.
214
00:15:49,748 --> 00:15:51,350
-Now let's go.
-Wait a minute.
215
00:15:51,417 --> 00:15:52,484
What?
216
00:15:52,551 --> 00:15:55,421
We're in the heart of the Rippers stronghold.
217
00:15:55,487 --> 00:15:57,723
Do you know what an opportunity this is?
218
00:15:57,790 --> 00:15:59,291
Forget it. We're out of time.
219
00:15:59,358 --> 00:16:01,460
Remy, listen to me.
220
00:16:01,527 --> 00:16:03,762
Let's rig this place and do some real damage!
221
00:16:03,829 --> 00:16:05,698
We can ruin their family.
222
00:16:06,265 --> 00:16:07,900
You don't need me for that.
223
00:16:07,966 --> 00:16:09,201
No, I don't.
224
00:16:09,268 --> 00:16:11,070
But I do need your powers.
225
00:16:11,136 --> 00:16:12,504
I was right.
226
00:16:12,571 --> 00:16:14,006
Nothing has changed.
227
00:16:16,675 --> 00:16:21,647
Well, well, this must be father-son day.
228
00:16:21,714 --> 00:16:22,881
Get back in there!
229
00:16:26,819 --> 00:16:27,920
Let's go!
230
00:16:27,986 --> 00:16:31,023
You mean she can do all that
with just the touch of a finger?
231
00:16:31,090 --> 00:16:32,257
Forget it!
232
00:16:43,168 --> 00:16:44,103
This way!
233
00:16:45,270 --> 00:16:48,273
-How's she know?
-Trust me. She knows.
234
00:17:08,160 --> 00:17:09,294
Huh?
235
00:17:21,039 --> 00:17:22,474
That one can control the weather?
236
00:17:23,041 --> 00:17:24,710
Meet my family.
237
00:17:29,782 --> 00:17:30,849
I'll take this.
238
00:18:22,167 --> 00:18:23,335
Watch out!
239
00:18:51,029 --> 00:18:51,797
Whoa!
240
00:19:19,691 --> 00:19:20,459
Rogue!
241
00:19:55,527 --> 00:19:57,362
You've had it, bub!
242
00:19:57,429 --> 00:19:58,597
Logan, stop!
243
00:19:58,664 --> 00:20:00,532
Please, leave him alone.
244
00:20:04,469 --> 00:20:07,372
I'm gonna want some answers, Rogue.
245
00:20:07,439 --> 00:20:10,142
You'll get them. Everything's okay.
246
00:20:11,343 --> 00:20:13,512
-Rogue...
-Don't.
247
00:20:13,579 --> 00:20:16,615
You just did the wrong thing
for the right reasons.
248
00:20:16,682 --> 00:20:17,516
So what now?
249
00:20:17,583 --> 00:20:19,618
I'm going back with the X-Men.
250
00:20:19,685 --> 00:20:22,020
-I don't care what you do.
-Sure you don't.
251
00:20:23,789 --> 00:20:25,724
Well, I better go.
252
00:20:25,791 --> 00:20:27,926
You will be fine, cherie.
253
00:20:28,427 --> 00:20:30,696
You got people watching over you.
254
00:20:35,968 --> 00:20:37,469
Hey, you okay?
255
00:20:39,304 --> 00:20:41,573
Yeah. I think so.