1 00:00:01,901 --> 00:00:03,636 World nations are on alert 2 00:00:03,703 --> 00:00:05,772 as another mutant dome has mysteriously appeared. 3 00:00:05,839 --> 00:00:09,242 As impenetrable as the one found in Mexico, this dome has formed 4 00:00:09,309 --> 00:00:12,078 over an ancient pyramid in the Shaanxi province of China... 5 00:00:12,145 --> 00:00:15,048 I don't want you watching those mutant reports, Dorian. 6 00:00:15,115 --> 00:00:17,484 News like that always gets you too upset. 7 00:00:18,451 --> 00:00:21,888 And for a local response, Frank Lee has gone to the Bayville mines 8 00:00:21,955 --> 00:00:25,058 to talk with a young man with firsthand mutant experience. 9 00:00:25,125 --> 00:00:27,927 Yeah. I had a few run-ins with mutants in high school. 10 00:00:27,994 --> 00:00:31,331 All I can say is they do whatever they want whenever they want. 11 00:00:31,398 --> 00:00:34,067 So somebody's gotta shut them down or we're all in trouble. 12 00:01:03,229 --> 00:01:04,330 There's a mutant! 13 00:01:04,397 --> 00:01:06,733 -Hey, mutant! -Get him! 14 00:01:06,800 --> 00:01:08,802 Get him! 15 00:01:22,215 --> 00:01:24,150 Take a good look at us, mutie. 16 00:01:24,217 --> 00:01:27,253 Because we're the reason you're getting out of Bayville. 17 00:01:37,030 --> 00:01:38,264 Leave him alone. 18 00:02:44,697 --> 00:02:46,799 -He's coming! -Look out! 19 00:03:05,552 --> 00:03:08,655 Like I said, leave him alone. 20 00:03:14,427 --> 00:03:15,828 -Let's go! -Let's get out of here! 21 00:03:15,895 --> 00:03:17,096 -Let's run! -Come on! 22 00:03:17,163 --> 00:03:18,531 -Move! -Yeah. 23 00:03:20,166 --> 00:03:21,200 Move it. Move it. 24 00:03:23,069 --> 00:03:24,537 Hey, wait up! 25 00:03:31,311 --> 00:03:35,648 I... I was just getting food. 26 00:03:35,715 --> 00:03:37,984 I know, Lucid. This wasn't your fault. 27 00:03:39,686 --> 00:03:40,687 Let's go. 28 00:03:46,559 --> 00:03:48,094 I heard what happened. 29 00:03:48,161 --> 00:03:49,395 They had it coming. 30 00:03:49,462 --> 00:03:50,997 Spyke, listen to me. 31 00:03:51,064 --> 00:03:53,166 You're making the topsiders angry. 32 00:03:53,232 --> 00:03:55,935 -It's hard enough out there without you-- -No! 33 00:03:56,002 --> 00:03:57,170 They're already angry. 34 00:03:57,236 --> 00:03:59,539 I'm just stopping them from taking it out on us! 35 00:03:59,606 --> 00:04:01,874 You're very brave. We all know that. 36 00:04:01,941 --> 00:04:04,310 And some Morlocks will follow your lead. 37 00:04:04,377 --> 00:04:07,480 But what chance have they got if you lead them into a battle? 38 00:04:07,547 --> 00:04:11,718 Hiding in the sewers, eating garbage, and still we're hunted? 39 00:04:11,784 --> 00:04:15,088 Tell me, Callisto. What chance have they got if I don't? 40 00:04:27,667 --> 00:04:30,570 So, Hank, what is your assessment of the new dome? 41 00:04:30,637 --> 00:04:33,106 Well, for one thing, they're not actually domes. 42 00:04:33,172 --> 00:04:36,242 They're spheres. The pyramids are completely encased. 43 00:04:36,309 --> 00:04:38,945 Ah. So no tunneling underneath. 44 00:04:39,012 --> 00:04:41,114 You had to know it wasn't gonna be that easy. 45 00:04:41,180 --> 00:04:45,985 As we've seen, any energy directed against them is multiplied and repulsed violently. 46 00:04:46,052 --> 00:04:48,121 What of the pyramids themselves? 47 00:04:48,187 --> 00:04:51,658 From what I've learned, both date back to 3000 BC. 48 00:04:51,724 --> 00:04:54,961 Roughly the same time as Apocalypse's rule in Ancient Egypt. 49 00:04:55,028 --> 00:04:56,129 Significance? 50 00:04:56,195 --> 00:04:59,732 We scientists have a special term for that called "I don't know." 51 00:05:00,433 --> 00:05:02,135 I expect we'll learn the hard way. 52 00:05:02,201 --> 00:05:04,537 In any case, we've got bigger problems right now. 53 00:05:04,604 --> 00:05:07,140 Military buildup around the dome in China. 54 00:05:07,206 --> 00:05:10,476 An attack on that dome would have catastrophic consequences. 55 00:05:10,543 --> 00:05:14,080 -And the media backlash... -Would not be favorable to mutants. 56 00:05:14,747 --> 00:05:15,715 Books. 57 00:05:15,782 --> 00:05:19,218 This report's gonna take us forever if we gotta read books. 58 00:05:19,285 --> 00:05:21,721 You know the assignment. No Internet. 59 00:05:22,422 --> 00:05:25,825 Yeah. But we could've been finished with this report hours ago. 60 00:05:25,892 --> 00:05:28,628 I think that was what Miss Carter was trying to prevent. 61 00:05:30,129 --> 00:05:32,665 You think this will fit on Kitty's scanner? 62 00:05:36,836 --> 00:05:38,771 Oh, isn't that nice, Sam? 63 00:05:39,238 --> 00:05:41,674 There goes your allowance for a month at least. 64 00:05:44,410 --> 00:05:46,045 I saw that, freak. 65 00:05:46,112 --> 00:05:49,382 -Damaging public property. -It was an accident. 66 00:05:49,449 --> 00:05:50,717 I'm gonna pay for it. 67 00:05:52,785 --> 00:05:55,722 Yeah. You will. Right now. 68 00:05:55,788 --> 00:05:57,490 Hey. Accidents happen. 69 00:05:58,991 --> 00:06:01,227 Like if I accidentally drop this, 70 00:06:01,294 --> 00:06:04,230 it would accidentally burn a hole right through your car. 71 00:06:04,297 --> 00:06:05,565 Get away from there! 72 00:06:05,631 --> 00:06:08,668 Or I'll show you how accidents can go both ways. 73 00:06:16,843 --> 00:06:19,145 Sam, Amara, get home. 74 00:06:19,212 --> 00:06:20,913 -But... -Go! 75 00:06:26,285 --> 00:06:28,988 As for you, threatening little girls? 76 00:06:29,055 --> 00:06:31,157 You're lucky I just damaged your car. 77 00:06:31,224 --> 00:06:34,560 You think you're gonna get away with messing up my ride? 78 00:06:34,627 --> 00:06:38,898 Well, I guess the question is, what are you gonna do about it? 79 00:06:44,971 --> 00:06:46,038 Huh? 80 00:06:46,572 --> 00:06:48,407 Go ahead. Make your call. 81 00:06:48,474 --> 00:06:49,509 Spread the word. 82 00:06:49,976 --> 00:06:55,314 Tell them the mutants of Bayville are off-limits to hate crime as of now. 83 00:07:04,257 --> 00:07:05,391 Get me the police. 84 00:07:12,498 --> 00:07:13,766 Has he located him? 85 00:07:13,833 --> 00:07:15,101 Still looking. 86 00:07:17,003 --> 00:07:19,138 You guys shouldn't be mad at him. 87 00:07:19,205 --> 00:07:22,241 He stepped in to protect us. You can't tell me that's wrong. 88 00:07:22,308 --> 00:07:24,377 Evan's intentions were good, Amara. 89 00:07:24,443 --> 00:07:27,780 But that boy has always ignored the consequences of his actions. 90 00:07:27,847 --> 00:07:30,583 When did the porcupine start shooting flaming arrows? 91 00:07:30,650 --> 00:07:33,452 Did I miss an upgrade notice or something? 92 00:07:33,519 --> 00:07:36,589 His powers are developing in ways none of us expected. 93 00:07:37,757 --> 00:07:40,793 There. He's in the sewers beneath Lythia and Ashland Streets. 94 00:07:40,860 --> 00:07:41,627 I'll find him. 95 00:07:42,261 --> 00:07:43,362 Wait, Storm. 96 00:07:43,429 --> 00:07:44,864 Someone else should go. 97 00:07:44,931 --> 00:07:46,666 Charles, he's my nephew. 98 00:07:46,732 --> 00:07:47,867 I have to go! 99 00:07:48,334 --> 00:07:51,370 I should have-- I should have gone long before this. 100 00:07:51,437 --> 00:07:53,206 Evan made his own choices. 101 00:07:53,272 --> 00:07:54,373 You know that. 102 00:07:54,440 --> 00:07:56,876 But he is part of my family. 103 00:07:56,943 --> 00:07:59,879 Storm, he's also still a rebellious teenager. 104 00:07:59,946 --> 00:08:04,383 And for that reason, a family member might not be the best choice right now. 105 00:08:04,450 --> 00:08:05,318 Then who? 106 00:08:08,855 --> 00:08:09,856 Me? 107 00:08:09,922 --> 00:08:15,328 Hey, maybe it slipped your notice, Chuck, but I ain't exactly the model of restraint myself. 108 00:08:15,394 --> 00:08:19,665 Which is why I feel a word from you would have the most impact on Evan. 109 00:08:19,732 --> 00:08:22,134 All right. 110 00:08:22,201 --> 00:08:27,139 I'll try to sweet talk the kid into not smacking down creeps and thugs who deserve it. 111 00:08:27,206 --> 00:08:30,443 But you'll be lucky if I don't end up joining him myself. 112 00:08:31,244 --> 00:08:34,113 Charles. I'm afraid we have a situation. 113 00:08:36,382 --> 00:08:37,516 What is it, Hank? 114 00:08:37,583 --> 00:08:40,853 Chinese military has evacuated everyone in the province 115 00:08:40,920 --> 00:08:43,890 -so they could drop explosives on the dome. -Oh, no. 116 00:08:50,162 --> 00:08:51,430 -Hank? -Checking. 117 00:08:52,298 --> 00:08:53,532 Reports are coming in. 118 00:08:54,600 --> 00:08:58,471 The dome is still there, but everything else is leveled for miles. 119 00:09:02,541 --> 00:09:04,377 You're coming with me, Trask. 120 00:09:04,443 --> 00:09:09,649 I've been ordered to release you so you can reinstate your Sentinel program. 121 00:09:09,715 --> 00:09:14,420 Whatever mutant threat these domes hold for the world, we intend to be ready. 122 00:09:31,103 --> 00:09:33,539 I sense him too, Caliban. Façade? 123 00:09:49,021 --> 00:09:51,691 Let's keep things peaceful, gecko-boy. 124 00:09:51,757 --> 00:09:52,892 I just wanna talk. 125 00:09:54,393 --> 00:09:55,561 So what's with you? 126 00:09:58,364 --> 00:09:59,899 I kind of expected my aunt. 127 00:10:00,433 --> 00:10:02,635 Yeah. But she'd just wanna hug you. 128 00:10:02,702 --> 00:10:05,838 Since you're a big boy now, you get me? 129 00:10:05,905 --> 00:10:06,906 What's the problem? 130 00:10:07,373 --> 00:10:08,641 As if I have to ask? 131 00:10:08,708 --> 00:10:14,347 Let's just say your actions lately have Charles deeply concerned. 132 00:10:14,413 --> 00:10:16,349 I've got one question for you, Logan. 133 00:10:16,816 --> 00:10:18,584 Do you think what I'm doing is wrong? 134 00:10:18,651 --> 00:10:21,554 Bub, I'll be honest with you. 135 00:10:22,021 --> 00:10:26,726 In your place, at your age, I'd be doing exactly the same thing. 136 00:10:26,792 --> 00:10:28,027 So why are you here? 137 00:10:28,094 --> 00:10:30,196 Because I'm not in your place, kid. 138 00:10:30,262 --> 00:10:31,897 I'm part of the big picture now. 139 00:10:31,964 --> 00:10:33,799 There's trouble brewing all over the world. 140 00:10:33,866 --> 00:10:35,901 And people are way too tense. 141 00:10:35,968 --> 00:10:37,970 We have a right to walk down the street. 142 00:10:38,037 --> 00:10:39,572 Or go into a store. 143 00:10:39,638 --> 00:10:40,740 I know you do. 144 00:10:40,806 --> 00:10:43,676 Logan, the mutants down here don't get to live in a mansion. 145 00:10:44,143 --> 00:10:45,578 They have no defense. 146 00:10:46,045 --> 00:10:48,681 They need a guardian, and that's me. 147 00:11:00,893 --> 00:11:03,295 Another headache? 148 00:11:03,362 --> 00:11:04,497 It's okay, honey. 149 00:11:04,563 --> 00:11:06,899 Just give it a minute. It'll pass. 150 00:11:06,966 --> 00:11:08,667 There's gonna be trouble. 151 00:11:10,636 --> 00:11:13,239 You trying to prove a point, mutant? 152 00:11:13,305 --> 00:11:14,907 No. Are you? 153 00:11:14,974 --> 00:11:18,077 I'm exercising my right to refuse service to anyone. 154 00:11:18,144 --> 00:11:20,780 -Why? -Because you're bothering my customers. 155 00:11:32,358 --> 00:11:34,126 Take this one with you! 156 00:11:34,193 --> 00:11:36,195 Wait! No, he's not a mutant. 157 00:11:36,262 --> 00:11:37,430 He's just sick. 158 00:11:37,496 --> 00:11:38,597 Leave him alone! 159 00:11:38,664 --> 00:11:39,832 Don't lie to us. 160 00:11:39,899 --> 00:11:41,434 We can see what he is! 161 00:11:43,169 --> 00:11:44,170 Get him out of here. 162 00:11:44,236 --> 00:11:47,373 -Stay out of this part of town. -What did you bring this kid in here for? 163 00:11:47,440 --> 00:11:50,543 -We don't need your kind here, -We don't want that kind around. 164 00:11:50,609 --> 00:11:51,644 Mutants. 165 00:11:56,715 --> 00:11:57,483 Look out! 166 00:11:58,284 --> 00:12:01,420 -Call the police! Call the police! -Help us! 167 00:12:06,058 --> 00:12:06,992 Through there! 168 00:12:07,059 --> 00:12:09,628 -Mom. -You people are monsters! 169 00:12:25,511 --> 00:12:27,813 International rescue teams are pouring into the site 170 00:12:27,880 --> 00:12:31,784 of the largest mutant-related disaster the world has ever seen. 171 00:12:31,851 --> 00:12:34,120 The mutants got some kind of plan. I know that. 172 00:12:34,186 --> 00:12:36,288 What is our government doing to control them? 173 00:12:36,355 --> 00:12:37,623 That's what I want to know. 174 00:12:37,690 --> 00:12:42,128 I'm starting to think the old lady next door might actually be one. 175 00:12:42,194 --> 00:12:43,629 What's a mutant? 176 00:12:43,696 --> 00:12:46,532 The one that did this, they call him Spyke. 177 00:12:46,599 --> 00:12:50,603 He lives in the sewers with a bunch of other crazed mutant lowlifes. 178 00:12:50,669 --> 00:12:52,872 Bayville is just not safe anymore. 179 00:12:52,938 --> 00:12:55,975 We gotta stand up and defend ourselves! 180 00:12:56,041 --> 00:13:00,479 As anti-mutant hysteria grows, Bayville police try and disperse angry mobs 181 00:13:00,546 --> 00:13:03,883 from the Xavier Institute as well as the Brotherhood Boarding House. 182 00:13:07,887 --> 00:13:10,789 Let's just see how their mutant powers hold up against these. 183 00:13:28,340 --> 00:13:29,942 Goal! 184 00:13:40,452 --> 00:13:41,654 Dorian, please. 185 00:13:41,720 --> 00:13:44,190 Stay away from the window. Someone might see you. 186 00:13:44,790 --> 00:13:47,893 But, Mom, you said I'm not a mutant. 187 00:13:49,261 --> 00:13:50,196 I know. 188 00:13:50,863 --> 00:13:54,934 But these are scary times right now. People aren't thinking straight. 189 00:13:55,935 --> 00:13:58,704 And all of this is just making your headaches worse. 190 00:13:58,771 --> 00:14:01,240 But what if I am a mutant? 191 00:14:01,307 --> 00:14:03,075 Shh. Sweetie. 192 00:14:03,142 --> 00:14:04,777 Don't even think that. 193 00:14:43,549 --> 00:14:44,316 Go get him! 194 00:15:08,207 --> 00:15:14,113 A crazed mob now seems to be pursuing the mutant identified in earlier reports as Spyke. 195 00:15:23,022 --> 00:15:24,556 Dorian? 196 00:15:35,067 --> 00:15:35,834 Evan's in trouble. 197 00:16:20,913 --> 00:16:22,181 What are you doing here? 198 00:16:22,247 --> 00:16:25,784 You stand up for us, we'll do the same for you. 199 00:16:32,925 --> 00:16:33,692 Look out! 200 00:16:58,751 --> 00:17:00,285 You guys shouldn't be here! 201 00:17:01,053 --> 00:17:01,954 Neither should you! 202 00:17:39,691 --> 00:17:41,260 Duncan, don't do this! 203 00:17:41,326 --> 00:17:42,628 Save it, Jean. 204 00:17:42,694 --> 00:17:45,030 My days of listening to you are over. 205 00:17:52,905 --> 00:17:55,441 And my days of putting up with you are over! 206 00:17:56,308 --> 00:17:58,510 This is the police! Stay where you are! 207 00:17:59,044 --> 00:18:00,012 Put down your weapons! 208 00:18:07,286 --> 00:18:08,220 Huh? 209 00:18:12,391 --> 00:18:13,192 Watch out! 210 00:18:17,796 --> 00:18:24,736 No, stop! 211 00:18:39,117 --> 00:18:40,586 Hey, are you okay? 212 00:18:41,587 --> 00:18:43,455 Dorian? Dorian! 213 00:18:43,522 --> 00:18:45,190 What are you doing out here? 214 00:18:45,257 --> 00:18:48,026 It's okay, Mom. The headaches are gone. 215 00:18:48,093 --> 00:18:49,461 It doesn't hurt anymore. 216 00:18:55,968 --> 00:18:56,935 That kid. 217 00:18:57,002 --> 00:19:00,038 He's somehow suppressing the energy around here. 218 00:19:00,105 --> 00:19:02,241 Including mutant powers. 219 00:19:02,307 --> 00:19:03,242 Yeah. 220 00:19:04,142 --> 00:19:05,577 How nice. 221 00:19:05,644 --> 00:19:06,879 Let's get out of here. 222 00:19:08,580 --> 00:19:09,915 Not so fast. 223 00:19:10,883 --> 00:19:11,650 Ma'am? 224 00:19:12,518 --> 00:19:17,422 I'm really sorry about all this. I'm just glad he wasn't hurt. 225 00:19:17,489 --> 00:19:21,860 Hurt? Thanks to you, my little boy's been exposed as a mutant! 226 00:19:21,927 --> 00:19:24,129 What chance has he for a normal life now? 227 00:19:26,698 --> 00:19:28,534 None. None at all. 228 00:19:56,461 --> 00:19:58,363 Evan, please. 229 00:19:58,830 --> 00:20:00,666 You don't have to go back with them. 230 00:20:00,732 --> 00:20:02,668 Return to the Institute. 231 00:20:02,734 --> 00:20:03,869 Sorry, Auntie O. 232 00:20:04,836 --> 00:20:07,339 But this? This isn't over. 233 00:20:07,873 --> 00:20:09,174 And you guys don't need me. 234 00:20:09,708 --> 00:20:10,542 Not like they do. 235 00:20:11,777 --> 00:20:14,379 Then just know that I am proud of you. 236 00:20:22,521 --> 00:20:26,625 Mrs. Leech, I realize these will be difficult times. 237 00:20:26,692 --> 00:20:29,561 But there is a place where you can find help. 238 00:20:30,329 --> 00:20:36,101 The Xavier Institute for Gifted Children will welcome Dorian when you feel he is ready.