1
00:00:01,901 --> 00:00:03,636
World nations are on alert
2
00:00:03,703 --> 00:00:05,772
as another mutant dome
has mysteriously appeared.
3
00:00:05,839 --> 00:00:09,242
As impenetrable as the one found
in Mexico, this dome has formed
4
00:00:09,309 --> 00:00:12,078
over an ancient pyramid
in the Shaanxi province of China...
5
00:00:12,145 --> 00:00:15,048
I don't want you watching
those mutant reports, Dorian.
6
00:00:15,115 --> 00:00:17,484
News like that always gets you too upset.
7
00:00:18,451 --> 00:00:21,888
And for a local response,
Frank Lee has gone to the Bayville mines
8
00:00:21,955 --> 00:00:25,058
to talk with a young man
with firsthand mutant experience.
9
00:00:25,125 --> 00:00:27,927
Yeah. I had a few run-ins
with mutants in high school.
10
00:00:27,994 --> 00:00:31,331
All I can say is they do whatever they want
whenever they want.
11
00:00:31,398 --> 00:00:34,067
So somebody's gotta shut them down
or we're all in trouble.
12
00:01:03,229 --> 00:01:04,330
There's a mutant!
13
00:01:04,397 --> 00:01:06,733
-Hey, mutant!
-Get him!
14
00:01:06,800 --> 00:01:08,802
Get him!
15
00:01:22,215 --> 00:01:24,150
Take a good look at us, mutie.
16
00:01:24,217 --> 00:01:27,253
Because we're the reason
you're getting out of Bayville.
17
00:01:37,030 --> 00:01:38,264
Leave him alone.
18
00:02:44,697 --> 00:02:46,799
-He's coming!
-Look out!
19
00:03:05,552 --> 00:03:08,655
Like I said, leave him alone.
20
00:03:14,427 --> 00:03:15,828
-Let's go!
-Let's get out of here!
21
00:03:15,895 --> 00:03:17,096
-Let's run!
-Come on!
22
00:03:17,163 --> 00:03:18,531
-Move!
-Yeah.
23
00:03:20,166 --> 00:03:21,200
Move it. Move it.
24
00:03:23,069 --> 00:03:24,537
Hey, wait up!
25
00:03:31,311 --> 00:03:35,648
I... I was just getting food.
26
00:03:35,715 --> 00:03:37,984
I know, Lucid. This wasn't your fault.
27
00:03:39,686 --> 00:03:40,687
Let's go.
28
00:03:46,559 --> 00:03:48,094
I heard what happened.
29
00:03:48,161 --> 00:03:49,395
They had it coming.
30
00:03:49,462 --> 00:03:50,997
Spyke, listen to me.
31
00:03:51,064 --> 00:03:53,166
You're making the topsiders angry.
32
00:03:53,232 --> 00:03:55,935
-It's hard enough out there without you--
-No!
33
00:03:56,002 --> 00:03:57,170
They're already angry.
34
00:03:57,236 --> 00:03:59,539
I'm just stopping them from taking it out on us!
35
00:03:59,606 --> 00:04:01,874
You're very brave. We all know that.
36
00:04:01,941 --> 00:04:04,310
And some Morlocks will follow your lead.
37
00:04:04,377 --> 00:04:07,480
But what chance have they got
if you lead them into a battle?
38
00:04:07,547 --> 00:04:11,718
Hiding in the sewers,
eating garbage, and still we're hunted?
39
00:04:11,784 --> 00:04:15,088
Tell me, Callisto.
What chance have they got if I don't?
40
00:04:27,667 --> 00:04:30,570
So, Hank, what is your assessment
of the new dome?
41
00:04:30,637 --> 00:04:33,106
Well, for one thing, they're not actually domes.
42
00:04:33,172 --> 00:04:36,242
They're spheres.
The pyramids are completely encased.
43
00:04:36,309 --> 00:04:38,945
Ah. So no tunneling underneath.
44
00:04:39,012 --> 00:04:41,114
You had to know it wasn't gonna be that easy.
45
00:04:41,180 --> 00:04:45,985
As we've seen, any energy directed against them
is multiplied and repulsed violently.
46
00:04:46,052 --> 00:04:48,121
What of the pyramids themselves?
47
00:04:48,187 --> 00:04:51,658
From what I've learned,
both date back to 3000 BC.
48
00:04:51,724 --> 00:04:54,961
Roughly the same time
as Apocalypse's rule in Ancient Egypt.
49
00:04:55,028 --> 00:04:56,129
Significance?
50
00:04:56,195 --> 00:04:59,732
We scientists have a special term
for that called "I don't know."
51
00:05:00,433 --> 00:05:02,135
I expect we'll learn the hard way.
52
00:05:02,201 --> 00:05:04,537
In any case,
we've got bigger problems right now.
53
00:05:04,604 --> 00:05:07,140
Military buildup around the dome in China.
54
00:05:07,206 --> 00:05:10,476
An attack on that dome
would have catastrophic consequences.
55
00:05:10,543 --> 00:05:14,080
-And the media backlash...
-Would not be favorable to mutants.
56
00:05:14,747 --> 00:05:15,715
Books.
57
00:05:15,782 --> 00:05:19,218
This report's gonna take us forever
if we gotta read books.
58
00:05:19,285 --> 00:05:21,721
You know the assignment. No Internet.
59
00:05:22,422 --> 00:05:25,825
Yeah. But we could've been finished
with this report hours ago.
60
00:05:25,892 --> 00:05:28,628
I think that was what Miss Carter
was trying to prevent.
61
00:05:30,129 --> 00:05:32,665
You think this will fit on Kitty's scanner?
62
00:05:36,836 --> 00:05:38,771
Oh, isn't that nice, Sam?
63
00:05:39,238 --> 00:05:41,674
There goes your allowance for a month at least.
64
00:05:44,410 --> 00:05:46,045
I saw that, freak.
65
00:05:46,112 --> 00:05:49,382
-Damaging public property.
-It was an accident.
66
00:05:49,449 --> 00:05:50,717
I'm gonna pay for it.
67
00:05:52,785 --> 00:05:55,722
Yeah. You will. Right now.
68
00:05:55,788 --> 00:05:57,490
Hey. Accidents happen.
69
00:05:58,991 --> 00:06:01,227
Like if I accidentally drop this,
70
00:06:01,294 --> 00:06:04,230
it would accidentally burn a hole
right through your car.
71
00:06:04,297 --> 00:06:05,565
Get away from there!
72
00:06:05,631 --> 00:06:08,668
Or I'll show you how accidents can go both ways.
73
00:06:16,843 --> 00:06:19,145
Sam, Amara, get home.
74
00:06:19,212 --> 00:06:20,913
-But...
-Go!
75
00:06:26,285 --> 00:06:28,988
As for you, threatening little girls?
76
00:06:29,055 --> 00:06:31,157
You're lucky I just damaged your car.
77
00:06:31,224 --> 00:06:34,560
You think you're gonna get away
with messing up my ride?
78
00:06:34,627 --> 00:06:38,898
Well, I guess the question is,
what are you gonna do about it?
79
00:06:44,971 --> 00:06:46,038
Huh?
80
00:06:46,572 --> 00:06:48,407
Go ahead. Make your call.
81
00:06:48,474 --> 00:06:49,509
Spread the word.
82
00:06:49,976 --> 00:06:55,314
Tell them the mutants of Bayville
are off-limits to hate crime as of now.
83
00:07:04,257 --> 00:07:05,391
Get me the police.
84
00:07:12,498 --> 00:07:13,766
Has he located him?
85
00:07:13,833 --> 00:07:15,101
Still looking.
86
00:07:17,003 --> 00:07:19,138
You guys shouldn't be mad at him.
87
00:07:19,205 --> 00:07:22,241
He stepped in to protect us.
You can't tell me that's wrong.
88
00:07:22,308 --> 00:07:24,377
Evan's intentions were good, Amara.
89
00:07:24,443 --> 00:07:27,780
But that boy has always ignored
the consequences of his actions.
90
00:07:27,847 --> 00:07:30,583
When did the porcupine
start shooting flaming arrows?
91
00:07:30,650 --> 00:07:33,452
Did I miss an upgrade notice or something?
92
00:07:33,519 --> 00:07:36,589
His powers are developing
in ways none of us expected.
93
00:07:37,757 --> 00:07:40,793
There. He's in the sewers
beneath Lythia and Ashland Streets.
94
00:07:40,860 --> 00:07:41,627
I'll find him.
95
00:07:42,261 --> 00:07:43,362
Wait, Storm.
96
00:07:43,429 --> 00:07:44,864
Someone else should go.
97
00:07:44,931 --> 00:07:46,666
Charles, he's my nephew.
98
00:07:46,732 --> 00:07:47,867
I have to go!
99
00:07:48,334 --> 00:07:51,370
I should have--
I should have gone long before this.
100
00:07:51,437 --> 00:07:53,206
Evan made his own choices.
101
00:07:53,272 --> 00:07:54,373
You know that.
102
00:07:54,440 --> 00:07:56,876
But he is part of my family.
103
00:07:56,943 --> 00:07:59,879
Storm, he's also still a rebellious teenager.
104
00:07:59,946 --> 00:08:04,383
And for that reason, a family member
might not be the best choice right now.
105
00:08:04,450 --> 00:08:05,318
Then who?
106
00:08:08,855 --> 00:08:09,856
Me?
107
00:08:09,922 --> 00:08:15,328
Hey, maybe it slipped your notice, Chuck,
but I ain't exactly the model of restraint myself.
108
00:08:15,394 --> 00:08:19,665
Which is why I feel a word from you
would have the most impact on Evan.
109
00:08:19,732 --> 00:08:22,134
All right.
110
00:08:22,201 --> 00:08:27,139
I'll try to sweet talk the kid into not
smacking down creeps and thugs who deserve it.
111
00:08:27,206 --> 00:08:30,443
But you'll be lucky
if I don't end up joining him myself.
112
00:08:31,244 --> 00:08:34,113
Charles. I'm afraid we have a situation.
113
00:08:36,382 --> 00:08:37,516
What is it, Hank?
114
00:08:37,583 --> 00:08:40,853
Chinese military has evacuated
everyone in the province
115
00:08:40,920 --> 00:08:43,890
-so they could drop explosives on the dome.
-Oh, no.
116
00:08:50,162 --> 00:08:51,430
-Hank?
-Checking.
117
00:08:52,298 --> 00:08:53,532
Reports are coming in.
118
00:08:54,600 --> 00:08:58,471
The dome is still there,
but everything else is leveled for miles.
119
00:09:02,541 --> 00:09:04,377
You're coming with me, Trask.
120
00:09:04,443 --> 00:09:09,649
I've been ordered to release you
so you can reinstate your Sentinel program.
121
00:09:09,715 --> 00:09:14,420
Whatever mutant threat these domes hold
for the world, we intend to be ready.
122
00:09:31,103 --> 00:09:33,539
I sense him too, Caliban. Façade?
123
00:09:49,021 --> 00:09:51,691
Let's keep things peaceful, gecko-boy.
124
00:09:51,757 --> 00:09:52,892
I just wanna talk.
125
00:09:54,393 --> 00:09:55,561
So what's with you?
126
00:09:58,364 --> 00:09:59,899
I kind of expected my aunt.
127
00:10:00,433 --> 00:10:02,635
Yeah. But she'd just wanna hug you.
128
00:10:02,702 --> 00:10:05,838
Since you're a big boy now, you get me?
129
00:10:05,905 --> 00:10:06,906
What's the problem?
130
00:10:07,373 --> 00:10:08,641
As if I have to ask?
131
00:10:08,708 --> 00:10:14,347
Let's just say your actions lately
have Charles deeply concerned.
132
00:10:14,413 --> 00:10:16,349
I've got one question for you, Logan.
133
00:10:16,816 --> 00:10:18,584
Do you think what I'm doing is wrong?
134
00:10:18,651 --> 00:10:21,554
Bub, I'll be honest with you.
135
00:10:22,021 --> 00:10:26,726
In your place, at your age,
I'd be doing exactly the same thing.
136
00:10:26,792 --> 00:10:28,027
So why are you here?
137
00:10:28,094 --> 00:10:30,196
Because I'm not in your place, kid.
138
00:10:30,262 --> 00:10:31,897
I'm part of the big picture now.
139
00:10:31,964 --> 00:10:33,799
There's trouble brewing all over the world.
140
00:10:33,866 --> 00:10:35,901
And people are way too tense.
141
00:10:35,968 --> 00:10:37,970
We have a right to walk down the street.
142
00:10:38,037 --> 00:10:39,572
Or go into a store.
143
00:10:39,638 --> 00:10:40,740
I know you do.
144
00:10:40,806 --> 00:10:43,676
Logan, the mutants down here
don't get to live in a mansion.
145
00:10:44,143 --> 00:10:45,578
They have no defense.
146
00:10:46,045 --> 00:10:48,681
They need a guardian, and that's me.
147
00:11:00,893 --> 00:11:03,295
Another headache?
148
00:11:03,362 --> 00:11:04,497
It's okay, honey.
149
00:11:04,563 --> 00:11:06,899
Just give it a minute. It'll pass.
150
00:11:06,966 --> 00:11:08,667
There's gonna be trouble.
151
00:11:10,636 --> 00:11:13,239
You trying to prove a point, mutant?
152
00:11:13,305 --> 00:11:14,907
No. Are you?
153
00:11:14,974 --> 00:11:18,077
I'm exercising my right
to refuse service to anyone.
154
00:11:18,144 --> 00:11:20,780
-Why?
-Because you're bothering my customers.
155
00:11:32,358 --> 00:11:34,126
Take this one with you!
156
00:11:34,193 --> 00:11:36,195
Wait! No, he's not a mutant.
157
00:11:36,262 --> 00:11:37,430
He's just sick.
158
00:11:37,496 --> 00:11:38,597
Leave him alone!
159
00:11:38,664 --> 00:11:39,832
Don't lie to us.
160
00:11:39,899 --> 00:11:41,434
We can see what he is!
161
00:11:43,169 --> 00:11:44,170
Get him out of here.
162
00:11:44,236 --> 00:11:47,373
-Stay out of this part of town.
-What did you bring this kid in here for?
163
00:11:47,440 --> 00:11:50,543
-We don't need your kind here,
-We don't want that kind around.
164
00:11:50,609 --> 00:11:51,644
Mutants.
165
00:11:56,715 --> 00:11:57,483
Look out!
166
00:11:58,284 --> 00:12:01,420
-Call the police! Call the police!
-Help us!
167
00:12:06,058 --> 00:12:06,992
Through there!
168
00:12:07,059 --> 00:12:09,628
-Mom.
-You people are monsters!
169
00:12:25,511 --> 00:12:27,813
International rescue teams
are pouring into the site
170
00:12:27,880 --> 00:12:31,784
of the largest mutant-related disaster
the world has ever seen.
171
00:12:31,851 --> 00:12:34,120
The mutants got some kind of plan. I know that.
172
00:12:34,186 --> 00:12:36,288
What is our government doing to control them?
173
00:12:36,355 --> 00:12:37,623
That's what I want to know.
174
00:12:37,690 --> 00:12:42,128
I'm starting to think the old lady next door
might actually be one.
175
00:12:42,194 --> 00:12:43,629
What's a mutant?
176
00:12:43,696 --> 00:12:46,532
The one that did this, they call him Spyke.
177
00:12:46,599 --> 00:12:50,603
He lives in the sewers with a bunch
of other crazed mutant lowlifes.
178
00:12:50,669 --> 00:12:52,872
Bayville is just not safe anymore.
179
00:12:52,938 --> 00:12:55,975
We gotta stand up and defend ourselves!
180
00:12:56,041 --> 00:13:00,479
As anti-mutant hysteria grows,
Bayville police try and disperse angry mobs
181
00:13:00,546 --> 00:13:03,883
from the Xavier Institute as well
as the Brotherhood Boarding House.
182
00:13:07,887 --> 00:13:10,789
Let's just see how their mutant powers
hold up against these.
183
00:13:28,340 --> 00:13:29,942
Goal!
184
00:13:40,452 --> 00:13:41,654
Dorian, please.
185
00:13:41,720 --> 00:13:44,190
Stay away from the window.
Someone might see you.
186
00:13:44,790 --> 00:13:47,893
But, Mom, you said I'm not a mutant.
187
00:13:49,261 --> 00:13:50,196
I know.
188
00:13:50,863 --> 00:13:54,934
But these are scary times right now.
People aren't thinking straight.
189
00:13:55,935 --> 00:13:58,704
And all of this
is just making your headaches worse.
190
00:13:58,771 --> 00:14:01,240
But what if I am a mutant?
191
00:14:01,307 --> 00:14:03,075
Shh. Sweetie.
192
00:14:03,142 --> 00:14:04,777
Don't even think that.
193
00:14:43,549 --> 00:14:44,316
Go get him!
194
00:15:08,207 --> 00:15:14,113
A crazed mob now seems to be pursuing
the mutant identified in earlier reports as Spyke.
195
00:15:23,022 --> 00:15:24,556
Dorian?
196
00:15:35,067 --> 00:15:35,834
Evan's in trouble.
197
00:16:20,913 --> 00:16:22,181
What are you doing here?
198
00:16:22,247 --> 00:16:25,784
You stand up for us, we'll do the same for you.
199
00:16:32,925 --> 00:16:33,692
Look out!
200
00:16:58,751 --> 00:17:00,285
You guys shouldn't be here!
201
00:17:01,053 --> 00:17:01,954
Neither should you!
202
00:17:39,691 --> 00:17:41,260
Duncan, don't do this!
203
00:17:41,326 --> 00:17:42,628
Save it, Jean.
204
00:17:42,694 --> 00:17:45,030
My days of listening to you are over.
205
00:17:52,905 --> 00:17:55,441
And my days of putting up with you are over!
206
00:17:56,308 --> 00:17:58,510
This is the police! Stay where you are!
207
00:17:59,044 --> 00:18:00,012
Put down your weapons!
208
00:18:07,286 --> 00:18:08,220
Huh?
209
00:18:12,391 --> 00:18:13,192
Watch out!
210
00:18:17,796 --> 00:18:24,736
No, stop!
211
00:18:39,117 --> 00:18:40,586
Hey, are you okay?
212
00:18:41,587 --> 00:18:43,455
Dorian? Dorian!
213
00:18:43,522 --> 00:18:45,190
What are you doing out here?
214
00:18:45,257 --> 00:18:48,026
It's okay, Mom. The headaches are gone.
215
00:18:48,093 --> 00:18:49,461
It doesn't hurt anymore.
216
00:18:55,968 --> 00:18:56,935
That kid.
217
00:18:57,002 --> 00:19:00,038
He's somehow suppressing
the energy around here.
218
00:19:00,105 --> 00:19:02,241
Including mutant powers.
219
00:19:02,307 --> 00:19:03,242
Yeah.
220
00:19:04,142 --> 00:19:05,577
How nice.
221
00:19:05,644 --> 00:19:06,879
Let's get out of here.
222
00:19:08,580 --> 00:19:09,915
Not so fast.
223
00:19:10,883 --> 00:19:11,650
Ma'am?
224
00:19:12,518 --> 00:19:17,422
I'm really sorry about all this.
I'm just glad he wasn't hurt.
225
00:19:17,489 --> 00:19:21,860
Hurt? Thanks to you,
my little boy's been exposed as a mutant!
226
00:19:21,927 --> 00:19:24,129
What chance has he for a normal life now?
227
00:19:26,698 --> 00:19:28,534
None. None at all.
228
00:19:56,461 --> 00:19:58,363
Evan, please.
229
00:19:58,830 --> 00:20:00,666
You don't have to go back with them.
230
00:20:00,732 --> 00:20:02,668
Return to the Institute.
231
00:20:02,734 --> 00:20:03,869
Sorry, Auntie O.
232
00:20:04,836 --> 00:20:07,339
But this? This isn't over.
233
00:20:07,873 --> 00:20:09,174
And you guys don't need me.
234
00:20:09,708 --> 00:20:10,542
Not like they do.
235
00:20:11,777 --> 00:20:14,379
Then just know that I am proud of you.
236
00:20:22,521 --> 00:20:26,625
Mrs. Leech, I realize these will be difficult
times.
237
00:20:26,692 --> 00:20:29,561
But there is a place where you can find help.
238
00:20:30,329 --> 00:20:36,101
The Xavier Institute for Gifted Children
will welcome Dorian when you feel he is ready.