1
00:00:01,501 --> 00:00:03,470
Previously on X-Men: Evolution:
2
00:00:03,536 --> 00:00:07,874
My name is Dr. Deborah Risman.
I was a scientist for HYDRA.
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,712
My job there was to create a weapon
based on data HYDRA had stolen
4
00:00:12,779 --> 00:00:15,515
from a project code-named Weapon X.
5
00:00:15,582 --> 00:00:17,951
We acquired your DNA.
6
00:00:18,017 --> 00:00:20,687
You cloned me?
7
00:00:23,022 --> 00:00:24,858
This is your fault!
8
00:00:25,458 --> 00:00:27,827
Everything I am is because of you!
9
00:00:31,731 --> 00:00:34,234
Go. I'll take care of them.
10
00:00:34,300 --> 00:00:35,735
Get out of here, now!
11
00:00:42,709 --> 00:00:46,513
Don't you three
have something better to do?
12
00:00:46,579 --> 00:00:49,382
Like your first day of class
with Scott and Jean?
13
00:00:49,449 --> 00:00:50,683
Aw.
14
00:00:50,750 --> 00:00:52,285
They've totally nerded out.
15
00:00:52,352 --> 00:00:55,088
Becoming instructors
has affected their brains.
16
00:00:55,155 --> 00:00:56,356
Seriously.
17
00:00:56,423 --> 00:01:00,693
"The Application of Physics Within the Strategic
Use of Mutant Powers"?
18
00:01:00,760 --> 00:01:03,630
Come on.
Who names their training sessions?
19
00:01:03,696 --> 00:01:05,865
I don't even know what physics is.
20
00:01:05,932 --> 00:01:07,867
We want you to come lead the session.
21
00:01:08,568 --> 00:01:09,836
I don't think so.
22
00:01:10,303 --> 00:01:15,175
Please? At least with you we get
to go outside and break stuff.
23
00:01:16,176 --> 00:01:17,477
Sorry.
24
00:01:17,544 --> 00:01:20,146
But if Scott and Jean have
something to teach you,
25
00:01:20,213 --> 00:01:22,081
it might be a good idea to learn it.
26
00:01:46,973 --> 00:01:48,875
I got your scent, bub.
27
00:01:49,576 --> 00:01:50,910
You're close.
28
00:01:59,219 --> 00:02:00,253
Hmm.
29
00:03:11,691 --> 00:03:14,761
Oh, relax, Scott.
You should be excited.
30
00:03:14,827 --> 00:03:16,095
Ah, I don't know, Jean.
31
00:03:16,162 --> 00:03:19,599
I think these kids would rather be
outside training than inside studying.
32
00:03:19,666 --> 00:03:21,868
Well, I like the idea of teaching
the new mutants
33
00:03:21,935 --> 00:03:23,937
the science behind using their powers.
34
00:03:24,003 --> 00:03:26,105
We're gonna be fine. Trust me.
35
00:03:36,783 --> 00:03:38,284
"Trust me," she says.
36
00:03:58,104 --> 00:03:59,138
Huh?
37
00:04:57,330 --> 00:04:58,531
Hmm.
38
00:05:16,516 --> 00:05:21,054
On second thought,
maybe I should've taught the class.
39
00:05:48,281 --> 00:05:50,216
Come on. Heal up.
40
00:06:07,433 --> 00:06:11,404
I've been waiting for this a long time,
Weapon X.
41
00:06:12,038 --> 00:06:12,839
Do I...
42
00:06:14,674 --> 00:06:16,309
know you, bub?
43
00:06:16,375 --> 00:06:18,244
Your games won't save you.
44
00:06:18,311 --> 00:06:19,879
Not this time.
45
00:06:19,946 --> 00:06:22,482
This time I leave you broken!
46
00:06:22,548 --> 00:06:25,318
This time I leave you to suffer!
47
00:06:28,054 --> 00:06:29,589
Patience, Omega Red.
48
00:06:29,655 --> 00:06:31,557
We have a job to do, remember?
49
00:06:51,310 --> 00:06:53,012
-Huh?
-Get up!
50
00:07:09,228 --> 00:07:11,063
Gauntlet to HYDRA Command.
51
00:07:11,130 --> 00:07:12,932
The target has arrived.
52
00:07:12,999 --> 00:07:15,301
X23 is in play.
53
00:07:23,142 --> 00:07:24,644
Why are you here?
54
00:07:26,012 --> 00:07:28,347
Nice to see you, too, kid.
55
00:07:29,115 --> 00:07:30,116
Trust me.
56
00:07:30,183 --> 00:07:32,518
I'm just as surprised to see you.
57
00:07:33,519 --> 00:07:35,221
Now what is going on?
58
00:07:41,460 --> 00:07:43,362
You have to get out of here.
59
00:07:45,531 --> 00:07:47,600
I have to get out of here?
60
00:07:47,667 --> 00:07:48,935
What about you?
61
00:07:56,209 --> 00:07:57,643
You should've healed by now.
62
00:07:57,710 --> 00:07:59,145
Give me a break, kid.
63
00:07:59,212 --> 00:08:01,981
I started the morning
by falling out of an airplane.
64
00:08:02,048 --> 00:08:03,649
You're slowing me down.
65
00:08:03,716 --> 00:08:07,687
Yeah. Well, I ain't as young as I used
to be, but thanks for the concern.
66
00:08:07,753 --> 00:08:09,755
You gonna tell me what's going on now?
67
00:08:11,991 --> 00:08:12,959
Guess not.
68
00:08:20,366 --> 00:08:22,835
I looked everywhere
for you that night, kid.
69
00:08:22,902 --> 00:08:25,938
Why did you leave the Institute?
I could've protected you.
70
00:08:26,005 --> 00:08:28,841
Protect me? I left to protect you!
71
00:08:28,908 --> 00:08:30,776
-What?
-If I hadn't left,
72
00:08:30,843 --> 00:08:32,178
they would've taken you too.
73
00:08:32,245 --> 00:08:33,446
You and your friends.
74
00:08:34,113 --> 00:08:35,514
What are you talking about?
75
00:08:35,581 --> 00:08:36,349
HYDRA.
76
00:08:37,083 --> 00:08:39,018
Did you think they'd just let me go?
77
00:08:39,085 --> 00:08:41,187
HYDRA will never let me go.
78
00:08:41,254 --> 00:08:45,625
HYDRA, or S.H.I.E.L.D.,
because they want me, too, to use me.
79
00:08:45,691 --> 00:08:46,792
Hmm.
80
00:08:47,226 --> 00:08:48,060
Fury.
81
00:08:49,562 --> 00:08:51,397
Are you hearing what I'm hearing, kid?
82
00:08:55,501 --> 00:08:57,737
-They're coming.
-But how could they...?
83
00:09:00,072 --> 00:09:01,474
It was on your boot.
84
00:09:01,540 --> 00:09:04,377
Now why don't you just get out of here
before you get caught?
85
00:09:04,443 --> 00:09:05,878
Forget it, kid!
86
00:09:05,945 --> 00:09:08,047
I am not leaving you out here.
87
00:09:08,114 --> 00:09:10,549
Don't you get it? They set you up.
88
00:09:10,616 --> 00:09:13,119
They knew I was here.
They knew I would find you.
89
00:09:13,920 --> 00:09:15,655
I'm the one they want. Not you.
90
00:09:16,622 --> 00:09:18,224
They've found the tracer.
91
00:09:18,291 --> 00:09:20,459
We'll just have to do this
the hard way.
92
00:09:21,594 --> 00:09:24,130
This is not a game for me, Gauntlet.
93
00:09:25,598 --> 00:09:27,566
But it's fun for me, Russian.
94
00:09:37,243 --> 00:09:38,411
Uh, okay.
95
00:09:38,477 --> 00:09:39,946
This is really important.
96
00:09:40,713 --> 00:09:43,883
Guys? Physics, geometry, math,
97
00:09:43,950 --> 00:09:47,420
all of these things impact
directly on using your powers.
98
00:09:48,220 --> 00:09:51,090
Oh, sorry. Can I have another?
99
00:09:53,392 --> 00:09:55,127
Does anyone else need a handout?
100
00:10:00,166 --> 00:10:02,401
You all need to take this seriously!
101
00:10:03,069 --> 00:10:05,338
Scott and I are your instructors now!
102
00:10:06,639 --> 00:10:08,441
At least Bobby is paying attention.
103
00:10:11,243 --> 00:10:13,446
Thank you, Bobby,
for taking this seriously.
104
00:10:21,487 --> 00:10:23,789
All right! Where is Bobby?
105
00:10:24,523 --> 00:10:25,424
I'll go find him!
106
00:10:26,258 --> 00:10:27,026
Yeah, I'll help!
107
00:10:34,533 --> 00:10:36,235
Cheer up, Jean.
108
00:10:36,669 --> 00:10:38,437
We'll get through to them. Trust me.
109
00:11:41,801 --> 00:11:42,735
Hmm.
110
00:11:48,574 --> 00:11:50,709
They're pushing us somewhere.
111
00:11:50,776 --> 00:11:53,512
This is a trap.
And we're walking right into it.
112
00:11:53,579 --> 00:11:55,181
You don't know
what you're talking about.
113
00:11:55,247 --> 00:11:57,917
It's called experience, kid.
114
00:11:57,983 --> 00:12:00,419
You're wrong!
And stop calling me that.
115
00:12:02,388 --> 00:12:04,023
You have to trust me.
116
00:12:04,090 --> 00:12:05,524
Let me help you.
117
00:12:05,591 --> 00:12:08,794
No one can help me.
Not you, not anyone.
118
00:12:09,662 --> 00:12:11,497
The only way I'll be free.
119
00:12:12,364 --> 00:12:15,067
The only way HYDRA and S.H.I.E.L.D.
will stop hunting me
120
00:12:15,935 --> 00:12:17,636
is if I'm no longer alive.
121
00:12:18,904 --> 00:12:23,442
Kid, you and I have been
through the same kind of things.
122
00:12:23,509 --> 00:12:25,711
And even though they took
my memories away,
123
00:12:25,778 --> 00:12:28,647
I proved that you can get
beyond this.
124
00:12:28,714 --> 00:12:30,649
I wish they'd take my memories away.
125
00:12:32,451 --> 00:12:35,321
If you really want to help me,
stop following me.
126
00:12:40,126 --> 00:12:43,028
This look like a trap to anyone but me?
127
00:12:43,095 --> 00:12:43,929
I'm sorry.
128
00:13:11,957 --> 00:13:12,892
It's over.
129
00:13:16,729 --> 00:13:18,264
No, kid! Don't!
130
00:14:18,290 --> 00:14:21,227
Welcome to HYDRA, Weapon X.
131
00:14:21,293 --> 00:14:22,561
Where's the girl?
132
00:14:22,628 --> 00:14:27,499
Back where she should be,
within HYDRA, the people who own her.
133
00:14:27,566 --> 00:14:30,703
Why can't you just leave her alone?
134
00:14:31,937 --> 00:14:33,205
Leave her alone?
135
00:14:33,272 --> 00:14:34,940
She's the one hunting us.
136
00:14:35,007 --> 00:14:38,110
Oh, yeah.
You're just the victim here.
137
00:14:38,177 --> 00:14:43,282
She's been on a crusade to find
and destroy every one of our bases.
138
00:14:43,349 --> 00:14:46,952
Good girl. And you couldn't do
anything about it.
139
00:14:47,019 --> 00:14:49,188
Oh, we've set traps for her.
140
00:14:49,255 --> 00:14:53,259
But she's always managed
to evade us until now.
141
00:14:53,826 --> 00:14:57,129
Now that we have her back,
we can finish what we started
142
00:14:57,196 --> 00:15:00,466
after we've wiped that rebellious
mind of hers clean.
143
00:15:00,532 --> 00:15:02,368
When they're done with her,
144
00:15:02,434 --> 00:15:05,771
X-23 will be the perfect weapon
she was designed to be.
145
00:15:05,838 --> 00:15:08,774
One without emotion or free will.
146
00:15:11,010 --> 00:15:12,945
What about Wolverine?
147
00:15:13,979 --> 00:15:18,450
Weapon X is last year's model.
He's all yours, as per our agreement.
148
00:15:21,820 --> 00:15:24,490
I told Gauntlet not to use the disk.
149
00:15:24,556 --> 00:15:26,492
It could interfere with the mind wipe.
150
00:15:26,558 --> 00:15:28,460
You deserve this, Logan.
151
00:15:29,061 --> 00:15:31,997
You and all of your Weapon X comrades.
152
00:15:32,064 --> 00:15:35,634
Look, Casper, I don't know
what you're talking about.
153
00:15:35,701 --> 00:15:37,269
Who the devil are you?
154
00:15:37,336 --> 00:15:41,106
I will have my vengeance!
You are only the first!
155
00:15:41,173 --> 00:15:45,778
Sabretooth, Wraith, Maverick,
you will all pay for...
156
00:15:45,844 --> 00:15:49,448
Quit your yammering and just do it already.
157
00:16:11,937 --> 00:16:14,707
I told you not to use the disks!
What?
158
00:16:15,941 --> 00:16:16,709
What?
159
00:16:17,443 --> 00:16:18,510
You didn't?
160
00:16:34,393 --> 00:16:36,762
Come on! We gotta get out of here.
161
00:16:36,829 --> 00:16:40,499
Why? This is exactly the place
I've been trying to get into.
162
00:16:40,566 --> 00:16:42,267
The Supreme HYDRA is here.
163
00:16:42,334 --> 00:16:43,769
She did this to me!
164
00:16:43,836 --> 00:16:45,437
You wanted this?
165
00:16:46,004 --> 00:16:48,374
-To get captured?
-Yes.
166
00:16:48,440 --> 00:16:50,242
It's you who shouldn't be here.
167
00:16:57,549 --> 00:16:59,952
Get out of here!
You don't have much time!
168
00:17:07,292 --> 00:17:09,995
-What happened?
-X-23 has escaped.
169
00:17:16,135 --> 00:17:19,338
Madame HYDRA, I suggest you return
to the command ship.
170
00:17:41,894 --> 00:17:44,830
Warning, explosive devices detected.
171
00:17:44,897 --> 00:17:47,299
Warning evacuate premises.
172
00:17:47,366 --> 00:17:49,635
Warning, explosive devices detected.
173
00:17:59,678 --> 00:18:01,447
Come on! Come on!
174
00:18:27,739 --> 00:18:29,007
Just let me go!
175
00:18:29,074 --> 00:18:32,811
No! It doesn't have to be this way!
176
00:18:32,878 --> 00:18:35,080
Yes, it does.
177
00:18:45,424 --> 00:18:46,658
You did this to me!
178
00:18:46,725 --> 00:18:47,693
Huh?
179
00:18:48,227 --> 00:18:50,395
You made me a monster, a weapon.
180
00:18:50,462 --> 00:18:53,065
Uh, I will give you whatever you want.
181
00:18:53,131 --> 00:18:55,801
-Just don't...
-You can't give me what I want.
182
00:18:55,868 --> 00:18:58,770
I told you before, girl. It's over.
183
00:18:58,837 --> 00:19:01,540
-You're right. It is.
-Huh?
184
00:19:40,312 --> 00:19:41,580
Where's the girl, Logan?
185
00:19:42,981 --> 00:19:44,182
She didn't make it.
186
00:19:55,494 --> 00:19:56,295
Hm.
187
00:20:08,707 --> 00:20:11,743
I'm just saying
I'm practically an X-Man.
188
00:20:11,810 --> 00:20:14,413
I don't need to learn this stuff.
None of us do.
189
00:20:14,479 --> 00:20:17,649
Look. I understand that Jean and I
aren't that much older.
190
00:20:17,716 --> 00:20:19,585
But we have been doing this
for longer.
191
00:20:19,651 --> 00:20:21,787
We've learned a lot
since we've been here.
192
00:20:21,853 --> 00:20:24,289
Working with the professor,
Storm, and Logan.
193
00:20:25,791 --> 00:20:28,694
You could say we've got experience
on our side.
194
00:20:35,634 --> 00:20:36,535
Whoa.
195
00:20:36,602 --> 00:20:40,706
Now do you guys want to learn something
from us old-timers or not?