1 00:00:01,501 --> 00:00:03,470 Previously on X-Men: Evolution: 2 00:00:03,536 --> 00:00:07,874 My name is Dr. Deborah Risman. I was a scientist for HYDRA. 3 00:00:08,675 --> 00:00:12,712 My job there was to create a weapon based on data HYDRA had stolen 4 00:00:12,779 --> 00:00:15,515 from a project code-named Weapon X. 5 00:00:15,582 --> 00:00:17,951 We acquired your DNA. 6 00:00:18,017 --> 00:00:20,687 You cloned me? 7 00:00:23,022 --> 00:00:24,858 This is your fault! 8 00:00:25,458 --> 00:00:27,827 Everything I am is because of you! 9 00:00:31,731 --> 00:00:34,234 Go. I'll take care of them. 10 00:00:34,300 --> 00:00:35,735 Get out of here, now! 11 00:00:42,709 --> 00:00:46,513 Don't you three have something better to do? 12 00:00:46,579 --> 00:00:49,382 Like your first day of class with Scott and Jean? 13 00:00:49,449 --> 00:00:50,683 Aw. 14 00:00:50,750 --> 00:00:52,285 They've totally nerded out. 15 00:00:52,352 --> 00:00:55,088 Becoming instructors has affected their brains. 16 00:00:55,155 --> 00:00:56,356 Seriously. 17 00:00:56,423 --> 00:01:00,693 "The Application of Physics Within the Strategic Use of Mutant Powers"? 18 00:01:00,760 --> 00:01:03,630 Come on. Who names their training sessions? 19 00:01:03,696 --> 00:01:05,865 I don't even know what physics is. 20 00:01:05,932 --> 00:01:07,867 We want you to come lead the session. 21 00:01:08,568 --> 00:01:09,836 I don't think so. 22 00:01:10,303 --> 00:01:15,175 Please? At least with you we get to go outside and break stuff. 23 00:01:16,176 --> 00:01:17,477 Sorry. 24 00:01:17,544 --> 00:01:20,146 But if Scott and Jean have something to teach you, 25 00:01:20,213 --> 00:01:22,081 it might be a good idea to learn it. 26 00:01:46,973 --> 00:01:48,875 I got your scent, bub. 27 00:01:49,576 --> 00:01:50,910 You're close. 28 00:01:59,219 --> 00:02:00,253 Hmm. 29 00:03:11,691 --> 00:03:14,761 Oh, relax, Scott. You should be excited. 30 00:03:14,827 --> 00:03:16,095 Ah, I don't know, Jean. 31 00:03:16,162 --> 00:03:19,599 I think these kids would rather be outside training than inside studying. 32 00:03:19,666 --> 00:03:21,868 Well, I like the idea of teaching the new mutants 33 00:03:21,935 --> 00:03:23,937 the science behind using their powers. 34 00:03:24,003 --> 00:03:26,105 We're gonna be fine. Trust me. 35 00:03:36,783 --> 00:03:38,284 "Trust me," she says. 36 00:03:58,104 --> 00:03:59,138 Huh? 37 00:04:57,330 --> 00:04:58,531 Hmm. 38 00:05:16,516 --> 00:05:21,054 On second thought, maybe I should've taught the class. 39 00:05:48,281 --> 00:05:50,216 Come on. Heal up. 40 00:06:07,433 --> 00:06:11,404 I've been waiting for this a long time, Weapon X. 41 00:06:12,038 --> 00:06:12,839 Do I... 42 00:06:14,674 --> 00:06:16,309 know you, bub? 43 00:06:16,375 --> 00:06:18,244 Your games won't save you. 44 00:06:18,311 --> 00:06:19,879 Not this time. 45 00:06:19,946 --> 00:06:22,482 This time I leave you broken! 46 00:06:22,548 --> 00:06:25,318 This time I leave you to suffer! 47 00:06:28,054 --> 00:06:29,589 Patience, Omega Red. 48 00:06:29,655 --> 00:06:31,557 We have a job to do, remember? 49 00:06:51,310 --> 00:06:53,012 -Huh? -Get up! 50 00:07:09,228 --> 00:07:11,063 Gauntlet to HYDRA Command. 51 00:07:11,130 --> 00:07:12,932 The target has arrived. 52 00:07:12,999 --> 00:07:15,301 X23 is in play. 53 00:07:23,142 --> 00:07:24,644 Why are you here? 54 00:07:26,012 --> 00:07:28,347 Nice to see you, too, kid. 55 00:07:29,115 --> 00:07:30,116 Trust me. 56 00:07:30,183 --> 00:07:32,518 I'm just as surprised to see you. 57 00:07:33,519 --> 00:07:35,221 Now what is going on? 58 00:07:41,460 --> 00:07:43,362 You have to get out of here. 59 00:07:45,531 --> 00:07:47,600 I have to get out of here? 60 00:07:47,667 --> 00:07:48,935 What about you? 61 00:07:56,209 --> 00:07:57,643 You should've healed by now. 62 00:07:57,710 --> 00:07:59,145 Give me a break, kid. 63 00:07:59,212 --> 00:08:01,981 I started the morning by falling out of an airplane. 64 00:08:02,048 --> 00:08:03,649 You're slowing me down. 65 00:08:03,716 --> 00:08:07,687 Yeah. Well, I ain't as young as I used to be, but thanks for the concern. 66 00:08:07,753 --> 00:08:09,755 You gonna tell me what's going on now? 67 00:08:11,991 --> 00:08:12,959 Guess not. 68 00:08:20,366 --> 00:08:22,835 I looked everywhere for you that night, kid. 69 00:08:22,902 --> 00:08:25,938 Why did you leave the Institute? I could've protected you. 70 00:08:26,005 --> 00:08:28,841 Protect me? I left to protect you! 71 00:08:28,908 --> 00:08:30,776 -What? -If I hadn't left, 72 00:08:30,843 --> 00:08:32,178 they would've taken you too. 73 00:08:32,245 --> 00:08:33,446 You and your friends. 74 00:08:34,113 --> 00:08:35,514 What are you talking about? 75 00:08:35,581 --> 00:08:36,349 HYDRA. 76 00:08:37,083 --> 00:08:39,018 Did you think they'd just let me go? 77 00:08:39,085 --> 00:08:41,187 HYDRA will never let me go. 78 00:08:41,254 --> 00:08:45,625 HYDRA, or S.H.I.E.L.D., because they want me, too, to use me. 79 00:08:45,691 --> 00:08:46,792 Hmm. 80 00:08:47,226 --> 00:08:48,060 Fury. 81 00:08:49,562 --> 00:08:51,397 Are you hearing what I'm hearing, kid? 82 00:08:55,501 --> 00:08:57,737 -They're coming. -But how could they...? 83 00:09:00,072 --> 00:09:01,474 It was on your boot. 84 00:09:01,540 --> 00:09:04,377 Now why don't you just get out of here before you get caught? 85 00:09:04,443 --> 00:09:05,878 Forget it, kid! 86 00:09:05,945 --> 00:09:08,047 I am not leaving you out here. 87 00:09:08,114 --> 00:09:10,549 Don't you get it? They set you up. 88 00:09:10,616 --> 00:09:13,119 They knew I was here. They knew I would find you. 89 00:09:13,920 --> 00:09:15,655 I'm the one they want. Not you. 90 00:09:16,622 --> 00:09:18,224 They've found the tracer. 91 00:09:18,291 --> 00:09:20,459 We'll just have to do this the hard way. 92 00:09:21,594 --> 00:09:24,130 This is not a game for me, Gauntlet. 93 00:09:25,598 --> 00:09:27,566 But it's fun for me, Russian. 94 00:09:37,243 --> 00:09:38,411 Uh, okay. 95 00:09:38,477 --> 00:09:39,946 This is really important. 96 00:09:40,713 --> 00:09:43,883 Guys? Physics, geometry, math, 97 00:09:43,950 --> 00:09:47,420 all of these things impact directly on using your powers. 98 00:09:48,220 --> 00:09:51,090 Oh, sorry. Can I have another? 99 00:09:53,392 --> 00:09:55,127 Does anyone else need a handout? 100 00:10:00,166 --> 00:10:02,401 You all need to take this seriously! 101 00:10:03,069 --> 00:10:05,338 Scott and I are your instructors now! 102 00:10:06,639 --> 00:10:08,441 At least Bobby is paying attention. 103 00:10:11,243 --> 00:10:13,446 Thank you, Bobby, for taking this seriously. 104 00:10:21,487 --> 00:10:23,789 All right! Where is Bobby? 105 00:10:24,523 --> 00:10:25,424 I'll go find him! 106 00:10:26,258 --> 00:10:27,026 Yeah, I'll help! 107 00:10:34,533 --> 00:10:36,235 Cheer up, Jean. 108 00:10:36,669 --> 00:10:38,437 We'll get through to them. Trust me. 109 00:11:41,801 --> 00:11:42,735 Hmm. 110 00:11:48,574 --> 00:11:50,709 They're pushing us somewhere. 111 00:11:50,776 --> 00:11:53,512 This is a trap. And we're walking right into it. 112 00:11:53,579 --> 00:11:55,181 You don't know what you're talking about. 113 00:11:55,247 --> 00:11:57,917 It's called experience, kid. 114 00:11:57,983 --> 00:12:00,419 You're wrong! And stop calling me that. 115 00:12:02,388 --> 00:12:04,023 You have to trust me. 116 00:12:04,090 --> 00:12:05,524 Let me help you. 117 00:12:05,591 --> 00:12:08,794 No one can help me. Not you, not anyone. 118 00:12:09,662 --> 00:12:11,497 The only way I'll be free. 119 00:12:12,364 --> 00:12:15,067 The only way HYDRA and S.H.I.E.L.D. will stop hunting me 120 00:12:15,935 --> 00:12:17,636 is if I'm no longer alive. 121 00:12:18,904 --> 00:12:23,442 Kid, you and I have been through the same kind of things. 122 00:12:23,509 --> 00:12:25,711 And even though they took my memories away, 123 00:12:25,778 --> 00:12:28,647 I proved that you can get beyond this. 124 00:12:28,714 --> 00:12:30,649 I wish they'd take my memories away. 125 00:12:32,451 --> 00:12:35,321 If you really want to help me, stop following me. 126 00:12:40,126 --> 00:12:43,028 This look like a trap to anyone but me? 127 00:12:43,095 --> 00:12:43,929 I'm sorry. 128 00:13:11,957 --> 00:13:12,892 It's over. 129 00:13:16,729 --> 00:13:18,264 No, kid! Don't! 130 00:14:18,290 --> 00:14:21,227 Welcome to HYDRA, Weapon X. 131 00:14:21,293 --> 00:14:22,561 Where's the girl? 132 00:14:22,628 --> 00:14:27,499 Back where she should be, within HYDRA, the people who own her. 133 00:14:27,566 --> 00:14:30,703 Why can't you just leave her alone? 134 00:14:31,937 --> 00:14:33,205 Leave her alone? 135 00:14:33,272 --> 00:14:34,940 She's the one hunting us. 136 00:14:35,007 --> 00:14:38,110 Oh, yeah. You're just the victim here. 137 00:14:38,177 --> 00:14:43,282 She's been on a crusade to find and destroy every one of our bases. 138 00:14:43,349 --> 00:14:46,952 Good girl. And you couldn't do anything about it. 139 00:14:47,019 --> 00:14:49,188 Oh, we've set traps for her. 140 00:14:49,255 --> 00:14:53,259 But she's always managed to evade us until now. 141 00:14:53,826 --> 00:14:57,129 Now that we have her back, we can finish what we started 142 00:14:57,196 --> 00:15:00,466 after we've wiped that rebellious mind of hers clean. 143 00:15:00,532 --> 00:15:02,368 When they're done with her, 144 00:15:02,434 --> 00:15:05,771 X-23 will be the perfect weapon she was designed to be. 145 00:15:05,838 --> 00:15:08,774 One without emotion or free will. 146 00:15:11,010 --> 00:15:12,945 What about Wolverine? 147 00:15:13,979 --> 00:15:18,450 Weapon X is last year's model. He's all yours, as per our agreement. 148 00:15:21,820 --> 00:15:24,490 I told Gauntlet not to use the disk. 149 00:15:24,556 --> 00:15:26,492 It could interfere with the mind wipe. 150 00:15:26,558 --> 00:15:28,460 You deserve this, Logan. 151 00:15:29,061 --> 00:15:31,997 You and all of your Weapon X comrades. 152 00:15:32,064 --> 00:15:35,634 Look, Casper, I don't know what you're talking about. 153 00:15:35,701 --> 00:15:37,269 Who the devil are you? 154 00:15:37,336 --> 00:15:41,106 I will have my vengeance! You are only the first! 155 00:15:41,173 --> 00:15:45,778 Sabretooth, Wraith, Maverick, you will all pay for... 156 00:15:45,844 --> 00:15:49,448 Quit your yammering and just do it already. 157 00:16:11,937 --> 00:16:14,707 I told you not to use the disks! What? 158 00:16:15,941 --> 00:16:16,709 What? 159 00:16:17,443 --> 00:16:18,510 You didn't? 160 00:16:34,393 --> 00:16:36,762 Come on! We gotta get out of here. 161 00:16:36,829 --> 00:16:40,499 Why? This is exactly the place I've been trying to get into. 162 00:16:40,566 --> 00:16:42,267 The Supreme HYDRA is here. 163 00:16:42,334 --> 00:16:43,769 She did this to me! 164 00:16:43,836 --> 00:16:45,437 You wanted this? 165 00:16:46,004 --> 00:16:48,374 -To get captured? -Yes. 166 00:16:48,440 --> 00:16:50,242 It's you who shouldn't be here. 167 00:16:57,549 --> 00:16:59,952 Get out of here! You don't have much time! 168 00:17:07,292 --> 00:17:09,995 -What happened? -X-23 has escaped. 169 00:17:16,135 --> 00:17:19,338 Madame HYDRA, I suggest you return to the command ship. 170 00:17:41,894 --> 00:17:44,830 Warning, explosive devices detected. 171 00:17:44,897 --> 00:17:47,299 Warning evacuate premises. 172 00:17:47,366 --> 00:17:49,635 Warning, explosive devices detected. 173 00:17:59,678 --> 00:18:01,447 Come on! Come on! 174 00:18:27,739 --> 00:18:29,007 Just let me go! 175 00:18:29,074 --> 00:18:32,811 No! It doesn't have to be this way! 176 00:18:32,878 --> 00:18:35,080 Yes, it does. 177 00:18:45,424 --> 00:18:46,658 You did this to me! 178 00:18:46,725 --> 00:18:47,693 Huh? 179 00:18:48,227 --> 00:18:50,395 You made me a monster, a weapon. 180 00:18:50,462 --> 00:18:53,065 Uh, I will give you whatever you want. 181 00:18:53,131 --> 00:18:55,801 -Just don't... -You can't give me what I want. 182 00:18:55,868 --> 00:18:58,770 I told you before, girl. It's over. 183 00:18:58,837 --> 00:19:01,540 -You're right. It is. -Huh? 184 00:19:40,312 --> 00:19:41,580 Where's the girl, Logan? 185 00:19:42,981 --> 00:19:44,182 She didn't make it. 186 00:19:55,494 --> 00:19:56,295 Hm. 187 00:20:08,707 --> 00:20:11,743 I'm just saying I'm practically an X-Man. 188 00:20:11,810 --> 00:20:14,413 I don't need to learn this stuff. None of us do. 189 00:20:14,479 --> 00:20:17,649 Look. I understand that Jean and I aren't that much older. 190 00:20:17,716 --> 00:20:19,585 But we have been doing this for longer. 191 00:20:19,651 --> 00:20:21,787 We've learned a lot since we've been here. 192 00:20:21,853 --> 00:20:24,289 Working with the professor, Storm, and Logan. 193 00:20:25,791 --> 00:20:28,694 You could say we've got experience on our side. 194 00:20:35,634 --> 00:20:36,535 Whoa. 195 00:20:36,602 --> 00:20:40,706 Now do you guys want to learn something from us old-timers or not?