1
00:00:57,515 --> 00:01:00,017
VERMONT
...nånstans nära gränsen.
2
00:01:02,395 --> 00:01:08,734
Om man äger en strandtomt,
äger man då sanden och vattnet?
3
00:01:08,901 --> 00:01:12,572
Ingen äger vattnet.
Det är Guds vatten.
4
00:01:12,738 --> 00:01:16,784
Tänk om nån går på stranden
om man äger den?
5
00:01:16,951 --> 00:01:20,830
Nej, man äger inte stranden.
6
00:01:20,997 --> 00:01:25,626
- Tänk om det är en naken tjej där?
- Hon är inte din.
7
00:01:25,793 --> 00:01:31,007
- Tänk om hon bryter foten?
- Hon kan stämma mig...
8
00:01:31,174 --> 00:01:34,177
Stäm mig, stäm mig!
9
00:01:35,428 --> 00:01:38,347
Jävlar! Herrejävlar!
10
00:01:38,514 --> 00:01:40,516
Dumpa den!
11
00:01:40,683 --> 00:01:43,853
- Ät upp den.
- Hela påsen?
12
00:01:44,020 --> 00:01:46,105
Skit samma!
13
00:01:48,566 --> 00:01:52,653
Mike, när du ändå håller på.
14
00:01:52,820 --> 00:01:56,073
- Det är svamp!
- Käka upp den.
15
00:01:56,240 --> 00:01:59,202
Jag är för hög...
16
00:02:01,787 --> 00:02:06,125
Jag vill helst inte be dig, men...
17
00:02:06,292 --> 00:02:10,588
- Släng ut det!
- Okej, jag dumpar det.
18
00:02:10,755 --> 00:02:13,591
Veva bara ner rutan.
19
00:02:13,758 --> 00:02:16,302
Borta!
20
00:02:16,469 --> 00:02:18,429
Fan!
21
00:02:18,596 --> 00:02:20,681
Vi är körda!
22
00:02:20,848 --> 00:02:24,268
Ner med rutorna!
23
00:02:24,435 --> 00:02:28,231
- Kom igen.
- Ner med rutorna.
24
00:02:28,397 --> 00:02:30,733
Det är lugnt.
25
00:02:38,115 --> 00:02:44,247
Såg ni? Det måste ha varit
ett dubbelmord eller nåt!
26
00:02:44,413 --> 00:02:48,042
Vi flippade ut helt i onödan.
27
00:02:49,585 --> 00:02:54,507
- Du åt väl inte upp båda påsarna?
- Allt är slut!
28
00:02:55,675 --> 00:03:00,304
Du måste ha ätit
gräs för 100 dollar.
29
00:03:00,471 --> 00:03:03,558
- Och svamp för 30 dollar.
- Jag är bäst!
30
00:03:03,724 --> 00:03:08,437
Så jag vill ha 130 dollar...
31
00:03:08,604 --> 00:03:10,690
När du kan.
32
00:03:10,857 --> 00:03:15,236
- För fan...
- Det är inte sjyst.
33
00:03:16,863 --> 00:03:19,615
Är det samma bil?
34
00:03:19,782 --> 00:03:22,618
- Verkar jag påtänd?
- Ja...
35
00:03:33,921 --> 00:03:38,593
- Här kommer de!
- Slicka på fingrarna.
36
00:03:43,222 --> 00:03:47,560
- Körkort och registreringsbevis.
- Jag vet att...
37
00:03:47,727 --> 00:03:51,314
Körkort och registreringsbevis, tack.
38
00:03:57,028 --> 00:03:59,530
Vet du hur fort du körde?
39
00:03:59,697 --> 00:04:02,241
Hur fort körde du?
40
00:04:02,408 --> 00:04:04,911
- 100?
- 97.
41
00:04:05,077 --> 00:04:10,917
- Är inte fartgränsen 100?
- Jo, det är den.
42
00:04:12,502 --> 00:04:15,630
- Vart är ni på väg?
- Kanada.
43
00:04:15,796 --> 00:04:20,635
Vi ska över gränsen till Kanada
och äta pommes frites och sås.
44
00:04:20,801 --> 00:04:24,430
Kanada, va? Ni klarade det nästan.
45
00:04:27,600 --> 00:04:30,186
- Är allt väl?
- Ja visst.
46
00:04:30,353 --> 00:04:35,942
- "Ja, sir." Sa du "ja, sir"?
- Jag tror han sa "ja visst".
47
00:04:36,108 --> 00:04:42,281
- Vad sa du?
- Jag menade "ja visst, sir".
48
00:04:42,448 --> 00:04:45,451
- Då är allt väl?
- Ja, sir.
49
00:04:45,618 --> 00:04:49,956
- Luktar det nåt, Rabbit?
- Rädsla!
50
00:04:50,122 --> 00:04:54,085
Ge hit registreringsbeviset.
51
00:04:54,252 --> 00:04:57,004
Mamma dödar mig!
52
00:04:59,549 --> 00:05:04,762
- Herrejävlar... Titta inte!
- Herregud.
53
00:05:04,929 --> 00:05:07,932
Jag fattar det inte.
54
00:05:08,099 --> 00:05:13,020
Vad fan ska det betyda?
Det är helt jävla vansinnigt!
55
00:05:13,187 --> 00:05:18,401
Jag tänkte precis dra puffran
och peppra den där snutjäveln.
56
00:05:20,194 --> 00:05:22,071
Fan!
57
00:05:25,199 --> 00:05:27,285
Herregud!
58
00:05:31,122 --> 00:05:33,207
Jävlar!
59
00:05:36,711 --> 00:05:38,588
Fan!
60
00:05:40,923 --> 00:05:46,304
- Sväng åt sidan!
- Det har jag redan gjort!
61
00:05:46,470 --> 00:05:51,350
- Jag har redan svängt åt sidan.
- Han kan inte komma längre!
62
00:05:54,270 --> 00:05:57,815
Körkort och registreringsbevis, tack.
63
00:05:57,982 --> 00:06:02,695
- Jag har redan gett er...
- Körkort och registreringsbevis.
64
00:06:03,654 --> 00:06:06,490
- Vet du hur fort du körde?
- 100?
65
00:06:06,657 --> 00:06:10,745
- 97.
- Jag flippar ut...
66
00:06:10,912 --> 00:06:14,999
Visst flippar du ut.
67
00:06:15,166 --> 00:06:18,002
Vet ni varför jag stannade er?
68
00:06:18,169 --> 00:06:22,507
- Nedskräpning!
- Den är inte vår.
69
00:06:22,673 --> 00:06:26,511
- Godis!
- Nedskräpning och...?
70
00:06:26,677 --> 00:06:30,014
- Och...
Nedskräpning och...?
71
00:06:30,181 --> 00:06:33,100
- Nedskräpning och...
- Nedskräpning och...?
72
00:06:39,649 --> 00:06:43,361
Nedskräpning och marijuanarökning.
73
00:06:43,528 --> 00:06:49,075
Vi tänker stå här medan ni
röker upp hela påsen.
74
00:06:50,535 --> 00:06:52,662
- Nej, snälla...
- Snutjävlar!
75
00:06:52,828 --> 00:06:55,289
Herrejösses!
76
00:07:07,802 --> 00:07:13,266
Vi jagar en vit Miata på väg 294.
Skicka förstärkning.
77
00:07:13,432 --> 00:07:17,895
Bil 91! Kom, bil 91.
78
00:07:18,062 --> 00:07:23,359
Vad gör du? Sluta räkna pubeshår.
Vi har en galning i en vit Miata!
79
00:07:23,526 --> 00:07:25,862
Är du där? 91?
80
00:07:26,028 --> 00:07:28,531
Är du där?
81
00:07:28,698 --> 00:07:32,034
Har du tagit några fartdårar i dag?
82
00:07:42,378 --> 00:07:44,630
Vad fan?!
83
00:07:46,465 --> 00:07:49,385
Sätt fart, 91!
84
00:08:36,015 --> 00:08:39,477
Rabbit, dra ditt vapen!
85
00:08:39,644 --> 00:08:41,771
Stå stilla!
86
00:08:41,938 --> 00:08:44,440
Mac, din jävel!
87
00:08:44,607 --> 00:08:47,568
Tjänare!
88
00:08:47,735 --> 00:08:51,822
- Ni är för långsamma.
- Du dödade min docka.
89
00:08:51,989 --> 00:08:55,743
Jag betalar,
men jag visste att det var du.
90
00:08:55,910 --> 00:09:00,540
- Ljug inte inför färskingen.
- Var är dina skor?
91
00:09:00,706 --> 00:09:05,086
- Är du skopolis nu?
- Spring 20 varv runt baren.
92
00:09:05,253 --> 00:09:09,090
- Svart magi funkar inte.
- Brun magi.
93
00:09:10,258 --> 00:09:14,679
- När får jag göra så?
- Du får din chans. Ett järn?
94
00:09:15,513 --> 00:09:19,267
- Mycket sprit.
- Jag är imponerad.
95
00:09:20,977 --> 00:09:23,980
- Jösses!
- Ni är i tjänst.
96
00:09:24,146 --> 00:09:27,441
- På din nota?
- Betala henne.
97
00:09:27,608 --> 00:09:29,151
Bil 23!
98
00:09:29,318 --> 00:09:34,240
Bil 23! Behöver ni mig där ute?
Vill ni ha min hjälp?
99
00:09:34,407 --> 00:09:38,536
Knip igen, Farva! Vi har Miatan.
100
00:09:38,703 --> 00:09:43,374
Och pundarna ni tog?
Behöver ni hjälp?
101
00:09:48,462 --> 00:09:52,216
Det smakar snoselbär!
102
00:09:57,722 --> 00:10:01,601
- Fan...
- Han dödade snutarna!
103
00:10:01,767 --> 00:10:04,729
- Det är en snutbil!
- Hej.
104
00:10:04,896 --> 00:10:08,524
Gillar ni Mexiko?
105
00:10:20,661 --> 00:10:23,414
Vi rökte inte gräset!
106
00:10:32,423 --> 00:10:36,719
Ett, två, tre, sätt igång!
107
00:10:36,886 --> 00:10:39,555
Kör hårt!
108
00:10:39,722 --> 00:10:44,227
Du förlorar mot färskingen.
Pinsamt! Du klarar det.
109
00:10:44,393 --> 00:10:48,147
Han vinner! Thorny leder.
110
00:10:48,314 --> 00:10:53,986
Lärde inte mamma dig att häva?
Kom igen, Thorn!
111
00:10:55,571 --> 00:10:57,657
Jävlar!
112
00:10:57,823 --> 00:11:01,369
- Jag är en riktig karl!
- Visst.
113
00:11:01,536 --> 00:11:03,955
Drick upp.
114
00:11:07,667 --> 00:11:12,797
Du gör helt fel.
Du måste öppna strupen.
115
00:11:12,964 --> 00:11:15,925
Du har så tunna läppar.
116
00:11:16,092 --> 00:11:19,095
Han har kraftiga läppar.
117
00:11:19,262 --> 00:11:22,223
Jag har mycket kraft här.
118
00:11:23,099 --> 00:11:24,642
Hej, killar.
119
00:11:34,318 --> 00:11:38,281
- Finns det mer sirap?
- Ledsen, Urs.
120
00:11:39,699 --> 00:11:44,370
- De kan väl häva ketchup?
- Tur att du inte tog stekt potatis.
121
00:11:44,537 --> 00:11:48,166
Om de hade hävt ketchup.
122
00:11:49,500 --> 00:11:52,503
Hur gick Red Sox-matchen?
123
00:11:52,670 --> 00:11:54,547
Vaktmästarn!
124
00:11:54,714 --> 00:12:00,178
Jag tar enchilada-tallriken med
två tacos och ingen guacamole.
125
00:12:00,344 --> 00:12:03,306
Jag tar en chinchilla!
126
00:12:03,472 --> 00:12:06,475
Jag fattar inte. Tacos?
127
00:12:06,642 --> 00:12:10,396
- De tror att jag är mexikan.
- Är du inte det?
128
00:12:10,563 --> 00:12:13,900
En vägpolis till? Förökar ni er?
129
00:12:14,108 --> 00:12:17,904
Om de vet var man kör in den!
130
00:12:18,070 --> 00:12:21,282
Vad fan? Jag såg det!
131
00:12:21,449 --> 00:12:23,618
Sätt dig, Rando.
132
00:12:23,784 --> 00:12:26,078
Nu räcker det!
133
00:12:31,876 --> 00:12:35,713
Nu räcker det, era sopor!
134
00:12:35,880 --> 00:12:38,716
Det var de som började.
135
00:12:39,842 --> 00:12:41,761
Ledsen, Bruce.
136
00:12:41,928 --> 00:12:46,974
När de får i sig sirap
får de myror i brallan.
137
00:12:47,141 --> 00:12:51,062
Håll hundarna kopplade, John.
138
00:12:51,229 --> 00:12:52,855
Vi sticker.
139
00:12:54,273 --> 00:12:56,943
Alla aspiranter, lyssna på mig
140
00:12:57,109 --> 00:13:01,739
I rättvisans namn
tar vi folk i vår famn
141
00:13:01,906 --> 00:13:04,951
Leve dig, min gamle vän
142
00:13:05,117 --> 00:13:09,413
- Leve dig!
- Bra.
143
00:13:09,580 --> 00:13:12,250
Har jag missat en låt?
144
00:13:14,126 --> 00:13:17,588
- Sjung igen.
- Farva!
145
00:13:17,755 --> 00:13:20,424
Du glömde kaffet.
146
00:13:20,591 --> 00:13:23,719
Då kör vi igång.
147
00:13:23,886 --> 00:13:26,222
Den nya skitlistan.
148
00:13:26,389 --> 00:13:29,934
Det står mellan Flagstone,
Deer Lick och oss.
149
00:13:30,101 --> 00:13:35,481
Om det fortsätter så här
kommer vi att bli sågade.
150
00:13:35,648 --> 00:13:38,985
- Vem ska sköta vägarna?
- Lokalpolisen.
151
00:13:39,151 --> 00:13:43,948
Grady har listan,
så vi måste skärpa oss.
152
00:13:44,115 --> 00:13:46,617
Vem vill ha grädde?
153
00:13:46,784 --> 00:13:50,163
Ingen? Okej, ingen grädde.
154
00:13:51,330 --> 00:13:57,587
- Hur många böter förra veckan?
- Jag har inte siffrorna framför mig...
155
00:13:57,753 --> 00:14:01,841
- Tre!
- Jag kan inte tvinga dem att stå på.
156
00:14:02,008 --> 00:14:06,053
- Odla mustasch.
- Jag har inte rakat mig på 14 där.
157
00:14:06,220 --> 00:14:09,932
- Jag odlar.
- Jag säger till när du ska odla.
158
00:14:10,099 --> 00:14:11,642
Kaffe!
159
00:14:11,809 --> 00:14:15,646
- Den är Rabbits!
- Jag fattar.
160
00:14:15,813 --> 00:14:20,484
- Titta, en tvål.
- Där fick du, din sopa!
161
00:14:20,651 --> 00:14:25,031
- Festligt skämt, Farva.
- Bättre än dina.
162
00:14:25,198 --> 00:14:27,283
Gör bort honom.
163
00:14:27,450 --> 00:14:31,787
Varje torsdagskväll spelar jag kort.
164
00:14:31,954 --> 00:14:35,082
De har alltid min Old Fashioned.
165
00:14:35,249 --> 00:14:40,505
Jag gillar det. Jag trivs här.
Hit med den jävla tvålen!
166
00:14:42,798 --> 00:14:49,222
Vi sköter vägarna. Grady och
hans idioter får inte ta över det.
167
00:14:49,388 --> 00:14:51,766
Thorny, du är befäl.
168
00:14:51,933 --> 00:14:56,145
Gör ert jobb så vi får vara kvar!
169
00:14:56,312 --> 00:15:00,399
Farva, din suspendering fortsätter.
170
00:15:05,196 --> 00:15:08,950
- Lokalsnuten på vår mark.
- Sätt igång.
171
00:15:10,993 --> 00:15:14,956
- Det är vad O'Hagan menade.
- Hej!
172
00:15:15,122 --> 00:15:18,167
Har ni glömt färgen på er bil?
173
00:15:18,334 --> 00:15:20,419
Hej då!
174
00:15:20,920 --> 00:15:25,258
- Vad sägs om kattleken?
- Vad är rekordet?
175
00:15:25,424 --> 00:15:31,681
- Thorny gjorde sex, du klarar tio.
- Ska jag börja precis mjau?
176
00:15:35,184 --> 00:15:36,644
Ledsen.
177
00:15:36,811 --> 00:15:40,982
Okej mjau!
Körkort och registreringsbevis.
178
00:15:44,443 --> 00:15:47,029
Registreringsbeviset.
179
00:15:47,196 --> 00:15:50,366
- Sno på mjau!
- Ledsen.
180
00:15:52,159 --> 00:15:55,955
- Är nånting roligt?
- Nej.
181
00:15:56,122 --> 00:16:00,293
Varför skrattar du, Larry Johnson?
182
00:16:01,752 --> 00:16:05,965
- Mjau, var var vi?
- Säger du "mjau"?
183
00:16:06,132 --> 00:16:09,093
Om jag säger "mjau"?
184
00:16:09,260 --> 00:16:14,765
- Jag tyckte...
- Mjau, hur snabbt körde du?
185
00:16:14,932 --> 00:16:18,978
- Mjau, vad skrattar du åt?
- Jag tyckte du sa "mjau".
186
00:16:19,145 --> 00:16:22,273
Ser jag ut som en katt?
187
00:16:22,440 --> 00:16:27,069
- Hoppar jag från träd till träd?
- Nej.
188
00:16:27,236 --> 00:16:30,114
Dricker jag mjölk?
189
00:16:30,281 --> 00:16:33,576
Äter jag möss?
190
00:16:33,743 --> 00:16:37,538
- Sluta skratta mjau!
- Ja, sir.
191
00:16:37,705 --> 00:16:40,291
Mjau, det blir böter.
192
00:16:40,458 --> 00:16:43,336
- Men...
- Inga men, mjau.
193
00:16:43,503 --> 00:16:46,756
Inte så roligt mjau, va?
194
00:16:50,927 --> 00:16:53,012
Mjau!
195
00:17:04,899 --> 00:17:08,611
Tack för att du tvättade min bil.
196
00:17:08,778 --> 00:17:12,406
- Vet du vad det här är?
- Ett sämskskinn?
197
00:17:12,573 --> 00:17:16,577
Rätt gissat. Jag förlorade en dollar.
198
00:17:16,744 --> 00:17:18,746
Till mig själv!
199
00:17:23,251 --> 00:17:26,838
- Så det är roligt?
- Ja.
200
00:17:27,004 --> 00:17:32,552
Jag hörde att du blev suspenderad.
Nåt med en skolbuss full med barn.
201
00:17:32,718 --> 00:17:37,348
Så du hörde det?
Jag ska berätta nåt annat roligt.
202
00:17:37,515 --> 00:17:42,812
1974 utsågs Charlie Rich
till årets countrymusiker.
203
00:17:42,979 --> 00:17:47,859
1975 fick han ge priset
till den nye vinnaren.
204
00:17:48,025 --> 00:17:52,822
Den där jävla solstrålen
John Denver!
205
00:17:52,989 --> 00:17:58,536
- Tänk dig, ersatt av John Denver.
- Otroligt.
206
00:17:58,703 --> 00:18:04,458
Mr Rich tog upp tändaren
och tuttade eld på priset.
207
00:18:05,793 --> 00:18:08,004
Fattar du?
208
00:18:08,171 --> 00:18:12,341
Tänker du tutta eld
på mitt countrypris?
209
00:18:12,508 --> 00:18:16,137
Det är bäst att du ser dig för.
210
00:18:16,304 --> 00:18:19,432
Annars tuttar du på mig?
211
00:18:26,439 --> 00:18:29,817
- Ska vi slåss?
- Sätt igång!
212
00:18:29,984 --> 00:18:34,780
Vi har en utryckning.
Vill du ta den, Rod?
213
00:18:34,947 --> 00:18:37,700
- Ja!
- Det tror jag säkert.
214
00:18:41,078 --> 00:18:44,373
- Bra vaxat!
- Tack, sir.
215
00:18:50,588 --> 00:18:53,007
Är lokalsnuten här?
216
00:18:53,174 --> 00:18:56,469
Hur hann de före oss?
217
00:18:56,636 --> 00:18:58,554
Vilken typ!
218
00:18:58,721 --> 00:19:02,225
- En riktig tuffing.
- Stick, grabben.
219
00:19:03,059 --> 00:19:08,689
Herrejävlar! Vilken fräck husbil.
Farbror Denny hade en likadan.
220
00:19:08,856 --> 00:19:13,778
- Rabbit, ta fram pokerminen.
- Visst, chefen.
221
00:19:15,071 --> 00:19:17,156
Vad fan...?
222
00:19:18,950 --> 00:19:20,576
Just det...
223
00:19:23,287 --> 00:19:27,375
- Vad har hänt här?
- Utredningen är under kontroll.
224
00:19:27,542 --> 00:19:30,127
Nu är den det.
225
00:19:30,294 --> 00:19:33,923
- Rör inte brottsplatsen, Rodent!
- Rabbit.
226
00:19:34,090 --> 00:19:38,970
Titta där. Johnny Chimpo.
Daska inte till mig!
227
00:19:39,136 --> 00:19:43,307
- Rör inte min rookie, Grady.
- Jag ska röra dig!
228
00:19:46,853 --> 00:19:51,232
Det är Spurburypolisen!
Upp med händerna och kom ut.
229
00:20:00,241 --> 00:20:02,201
Ut, för fan!
230
00:20:05,663 --> 00:20:09,250
Exotiskt husdjur... Hämta bandet.
231
00:20:12,211 --> 00:20:15,089
Ni verkar ha grisproblem.
232
00:20:15,256 --> 00:20:19,010
- Akta dig, han är arg.
- Är han arg?
233
00:20:20,761 --> 00:20:23,472
- Stäng av.
- Gör det.
234
00:20:23,639 --> 00:20:25,641
Jag menar allvar.
235
00:20:25,808 --> 00:20:30,938
Är inte ni indragna?
Det blir ju nästa vecka!
236
00:20:34,692 --> 00:20:37,737
Det är en död brud där inne.
237
00:20:37,904 --> 00:20:40,823
- Sätt fart!
- Lägg av!
238
00:20:40,990 --> 00:20:44,035
- Slagsmål!
- Vad fan?
239
00:20:45,995 --> 00:20:48,581
- Min arm!
- Mac!
240
00:20:53,586 --> 00:20:55,129
Släpp mig!
241
00:21:04,514 --> 00:21:10,770
Du får den fete mot Foster.
Kanske den korkade mot Rabbit?
242
00:21:10,937 --> 00:21:14,982
Var mer exakt,
båda är feta och korkade.
243
00:21:15,149 --> 00:21:20,363
- Ta bort handbojorna nu!
- Släpp loss honom.
244
00:21:20,530 --> 00:21:22,240
Sätt igång, Smy.
245
00:21:22,406 --> 00:21:25,701
Varför är du så sur?
246
00:21:25,868 --> 00:21:29,747
Det här är vår brottsplats.
247
00:21:29,914 --> 00:21:33,042
- Det är vårt område.
- Nej!
248
00:21:33,209 --> 00:21:37,129
Ni är ute ur bilden.
Det är vårt område.
249
00:21:39,590 --> 00:21:43,511
Skit samma!
Ni får ta hand om grisen.
250
00:21:46,222 --> 00:21:48,432
VÄGPOLISEN
251
00:21:51,769 --> 00:21:55,523
- Chefen...
- Vad fan är det med er?
252
00:21:55,690 --> 00:22:02,697
Jag sa åt er att skärpa er,
men ni slåss med lokalpolisen!
253
00:22:02,864 --> 00:22:06,450
- Men de började.
- Det är klart!
254
00:22:06,617 --> 00:22:11,998
Nu har de anmält oss.
De vill att vi gör bort oss.
255
00:22:13,749 --> 00:22:18,337
Ett mord och ni ger dem utredningen!
256
00:22:18,504 --> 00:22:22,508
Vi framstår som ett gäng mesar.
257
00:22:26,387 --> 00:22:28,973
Kom ut, Rabbit.
258
00:22:31,642 --> 00:22:34,770
Jag tar väl en dusch då.
259
00:22:42,570 --> 00:22:45,823
Strike tre!
260
00:22:45,990 --> 00:22:50,536
- Bra gjort.
- Näste slagman.
261
00:22:50,703 --> 00:22:52,747
Heja Caroline!
262
00:22:52,914 --> 00:22:58,252
Om de lägger ner
kanske du kan stanna här.
263
00:22:58,419 --> 00:23:02,173
Du kan alltid jobba i min butik.
264
00:23:02,340 --> 00:23:08,137
Före detta snut jobbar åt sin
hippietjej? Låter som en tv-serie.
265
00:23:08,304 --> 00:23:12,308
Var med nu, det är vår son.
266
00:23:12,475 --> 00:23:15,895
- Arlo, titta på bollen.
- Visst!
267
00:23:18,481 --> 00:23:20,691
Kör hårt.
268
00:23:22,401 --> 00:23:25,196
Ferris!
269
00:23:30,827 --> 00:23:34,038
- Fult!
- Var med nu!
270
00:23:34,205 --> 00:23:35,957
Vad var det?
271
00:23:36,123 --> 00:23:38,459
Jävla lokalsnutar.
272
00:23:38,626 --> 00:23:44,173
Man har en relation som bygger
på artighet och tristess.
273
00:23:44,340 --> 00:23:48,094
Plötsligt vill de knäcka en.
274
00:23:48,261 --> 00:23:53,057
Jag vill inte bli förflyttad.
Då blir jag rookie igen.
275
00:23:53,224 --> 00:24:00,147
Om det händer stannar alla här.
Vi öppnar ett rullskridskodisco.
276
00:24:00,314 --> 00:24:03,651
Kasta en hård boll!
277
00:24:03,818 --> 00:24:06,946
Vill nån ha korv?
278
00:24:07,113 --> 00:24:10,032
Se om de har chokladbananer.
279
00:24:13,619 --> 00:24:15,872
En isglass.
280
00:24:19,333 --> 00:24:21,752
Charlies ängel!
281
00:24:21,919 --> 00:24:26,090
Grattis! Du är den miljonte
som säger det till mig.
282
00:24:26,257 --> 00:24:29,093
Vad vinner jag?
283
00:24:32,555 --> 00:24:37,685
- Hoppas det inte isar i hjärnan.
- Du har nog inte det som krävs.
284
00:24:37,852 --> 00:24:41,355
Det var kul med slagsmålet.
285
00:24:41,522 --> 00:24:45,735
Vi kanske kan göra om det nån gång.
286
00:24:45,902 --> 00:24:50,156
Okej, du kan slå tillbaka om du vill.
287
00:24:50,323 --> 00:24:52,074
- Säkert?
- Ja.
288
00:24:52,241 --> 00:24:55,745
Okej, håll glassen.
289
00:24:59,373 --> 00:25:00,917
Se upp!
290
00:25:03,544 --> 00:25:05,296
Vad hände?
291
00:25:05,463 --> 00:25:09,091
Vadå?! Varför?
292
00:25:09,717 --> 00:25:11,844
Peppa dem lite!
293
00:25:18,809 --> 00:25:20,811
Från dem.
294
00:25:23,814 --> 00:25:27,109
- Skithögar!
- Flytta på den.
295
00:25:27,276 --> 00:25:33,658
- Vad gäller min tjänstgöring.
- Jag kan nog prata med Grady.
296
00:25:33,825 --> 00:25:38,120
- Käka den eller släng den!
- Håll käften!
297
00:25:38,287 --> 00:25:44,460
Jag blir tokig av att sköta radion.
Jag vill komma ut på fältet.
298
00:25:44,627 --> 00:25:48,714
Ta radion och ställ dig på ett fält!
299
00:25:48,881 --> 00:25:54,804
- Flytta på jättesockervadden.
- För helvete! Ser du bättre nu?
300
00:26:02,979 --> 00:26:08,985
- Jag söker polischef Grady.
- Grady är inte här. Jag kan ta det.
301
00:26:09,151 --> 00:26:13,155
Det är viktigt. Är Rando här?
302
00:26:13,322 --> 00:26:15,825
Nej, bara jag.
303
00:26:16,826 --> 00:26:20,621
- Inga manliga poliser?
- Ge mig mappen.
304
00:26:22,999 --> 00:26:24,750
Vad är det?
305
00:26:24,917 --> 00:26:28,880
Kommer du från Vermont?
306
00:26:32,300 --> 00:26:35,803
Modigt att gå in i lejonets kula.
307
00:26:35,970 --> 00:26:41,184
- Jag är stenhård.
- Det tror jag säkert...
308
00:26:41,350 --> 00:26:47,148
Är cellerna 2,5 gånger 2,5?
Våra är 3 gånger 3.
309
00:26:48,566 --> 00:26:53,112
Jag går bara inte ut med poliser.
310
00:26:53,279 --> 00:26:57,450
Jag är en civil i en poliskropp.
311
00:26:57,617 --> 00:27:04,081
Man kan opereras för det. Men då
skulle du missa allt tokigt ni gör.
312
00:27:04,248 --> 00:27:07,126
Det är mest lögner.
313
00:27:07,293 --> 00:27:13,758
Utom när vi stannade AC/DC: s buss
och följde med dem till Jamaica.
314
00:27:14,842 --> 00:27:17,637
Annars är det rätt trist.
315
00:27:17,803 --> 00:27:21,307
Det vet jag ingenting om.
316
00:27:22,850 --> 00:27:26,604
Gå nu. Jag vill inte få sparken med.
317
00:27:26,771 --> 00:27:30,942
Jag får inte sparken,
jag blir indragen.
318
00:27:33,694 --> 00:27:37,782
- Vi har dörren här borta...
- Visst.
319
00:27:40,201 --> 00:27:42,662
Vilka hyenor.
320
00:27:42,829 --> 00:27:46,624
De kör för fort.
321
00:27:46,791 --> 00:27:50,169
- Kom, radio.
- Kalla mig inte radio, bil 91.
322
00:27:50,336 --> 00:27:56,259
- Kalla inte mig bil 91, radio!
- Är du klar?
323
00:27:56,425 --> 00:27:59,595
Misstänkt fordon, en vit Caprice.
324
00:27:59,762 --> 00:28:02,765
TG150.
325
00:28:02,932 --> 00:28:06,060
- Jag kollar.
- Tack, radio.
326
00:28:09,397 --> 00:28:13,901
Det är en polisbil från Spurbury.
327
00:28:14,068 --> 00:28:16,404
Jaså? Herregud!
328
00:28:16,571 --> 00:28:18,990
Mycket lustigt.
329
00:28:19,157 --> 00:28:20,700
Tack, radio.
330
00:28:20,867 --> 00:28:22,952
VÄGNINGSPLATS
331
00:28:23,119 --> 00:28:26,247
Långtradaren tänker inte väga in.
332
00:28:26,414 --> 00:28:29,458
Då får man inte brottas.
333
00:28:29,625 --> 00:28:32,753
Försöker han stoppa honom?
334
00:28:32,920 --> 00:28:36,215
Det kan inte vara sant.
335
00:28:36,382 --> 00:28:38,843
Vad fan gör han?
336
00:28:40,887 --> 00:28:44,891
Det är rätt, stick bara!
337
00:28:48,186 --> 00:28:53,774
- Vill du köra "upprepa"?
- Vill du det?
338
00:28:53,941 --> 00:28:57,612
Jag har funderat på
det kommissarien sa.
339
00:28:57,778 --> 00:29:02,909
Jag vill göra som vanligt nu.
För O'Hagan.
340
00:29:07,330 --> 00:29:12,084
Kom ner med körkort
och registreringsbevis.
341
00:29:12,251 --> 00:29:16,672
Kom ner med körkort
och registreringsbevis.
342
00:29:16,839 --> 00:29:18,341
Visst.
343
00:29:18,508 --> 00:29:22,094
Ursäkta mig ett ögonblick... Nej.
344
00:29:22,261 --> 00:29:25,640
Ursäkta mig ett ögonblick. Nej?
345
00:29:25,806 --> 00:29:30,853
Har jag gjort nåt fel?
Jag körde inte för fort.
346
00:29:34,649 --> 00:29:36,984
Varför vägde du inte in?
347
00:29:37,151 --> 00:29:41,364
Missade jag det?
Jag kör så många mil.
348
00:29:41,531 --> 00:29:44,826
Jag stannar till vid nästa.
349
00:29:44,992 --> 00:29:49,789
- Vad har du för last?
- Mest tvål, tror jag.
350
00:29:49,956 --> 00:29:51,833
Vi tar en titt.
351
00:29:51,999 --> 00:29:57,213
- Jag har faktiskt väldigt bråttom...
- Kom nu, mr Galikanokus.
352
00:29:57,380 --> 00:30:01,676
Du hörde vad han sa. Kom nu, mr...
353
00:30:01,843 --> 00:30:06,097
Mr Galinookan...?
354
00:30:09,725 --> 00:30:11,686
Hoppa upp.
355
00:30:11,853 --> 00:30:16,774
- Visst! Jag är en idiot.
- Ja, det är sant.
356
00:30:18,150 --> 00:30:23,239
Beklagar lyset.
Jag har en ficklampa i hytten!
357
00:30:23,406 --> 00:30:25,992
Mr Galikanokus!
358
00:30:26,159 --> 00:30:28,119
Mr Galikanokus?
359
00:30:29,453 --> 00:30:31,831
Vi borde ha anat det.
360
00:30:31,998 --> 00:30:36,419
- Det är dags att sluta nu, Mac.
- Det är...
361
00:30:36,586 --> 00:30:40,173
...dags att sluta nu, Mac.
362
00:30:40,339 --> 00:30:43,217
2 TIMMAR SENARE
363
00:30:44,719 --> 00:30:46,888
God middag!
364
00:30:52,351 --> 00:30:57,023
Det luktar sex här inne.
Vad hände?
365
00:30:57,190 --> 00:31:00,943
Vi blev distraherade
när vi körde "upprepa".
366
00:31:01,110 --> 00:31:03,529
Sånt händer.
367
00:31:03,696 --> 00:31:08,826
De fiskar upp er bil
ur Lake Le Blanc.
368
00:31:08,993 --> 00:31:12,872
Nej, den står på andra sidan gatan.
369
00:31:13,039 --> 00:31:18,252
Nästa gång det händer vill jag
att ni tar ett djupt andetag-
370
00:31:18,419 --> 00:31:21,464
- och drar ut skallarna ur arslet!
371
00:31:21,631 --> 00:31:25,635
Lätt för dig att säga,
han har sån liten skalle.
372
00:31:25,968 --> 00:31:29,096
- Vad kör han?
- Tvål, tror jag.
373
00:31:32,558 --> 00:31:34,644
Vad är det?
374
00:31:39,899 --> 00:31:41,275
Gräs!
375
00:31:43,945 --> 00:31:48,866
- Vilken stinkande pyramid.
- Vi borde ha byggt en igloo.
376
00:31:49,033 --> 00:31:53,996
- Mycket gräs.
- Tänker du på Grateful Dead?
377
00:31:54,163 --> 00:31:57,291
- Lås in det!
- Vad snackar du om?
378
00:31:58,251 --> 00:32:00,461
Förstora.
379
00:32:00,628 --> 00:32:03,005
Förstora.
380
00:32:03,172 --> 00:32:07,051
- Förstora.
- Skriv bara ut det!
381
00:32:07,593 --> 00:32:11,180
Vad vet vi om Galikanokus?
382
00:32:11,347 --> 00:32:13,432
Falskt namn.
383
00:32:13,599 --> 00:32:15,768
- Bunty Soap?
- Falsk tvålfirma.
384
00:32:15,935 --> 00:32:19,730
- Gör de plasttvålar?
- De finns inte.
385
00:32:19,897 --> 00:32:25,695
- 150 kilo marijuana, inga gripna.
- Jag har en teori.
386
00:32:25,862 --> 00:32:29,949
Balarna har Johnny Chimpolappar.
387
00:32:30,116 --> 00:32:34,287
Den döda kvinnan
hade en sån tatuering.
388
00:32:34,453 --> 00:32:39,542
Många langare märker produkten,
som ett varumärke.
389
00:32:39,709 --> 00:32:44,130
- Lärde du dig det i knarkskolan?
- Tig, Farva!
390
00:32:44,297 --> 00:32:48,718
Hade grabbarnas påse det märket?
391
00:32:50,678 --> 00:32:53,306
Jag tror inte det.
392
00:32:53,472 --> 00:32:56,601
- Nån marijuana i husbilen?
- Nej.
393
00:32:57,977 --> 00:33:01,856
En aptatuering.
Inte mycket till bevis.
394
00:33:02,023 --> 00:33:05,902
Vad betyder den där John Chimpo?
395
00:33:07,195 --> 00:33:11,282
Ni vet de där japanska
tecknade filmerna...
396
00:33:11,449 --> 00:33:16,245
Inte det? Det är en afghansk kopia.
397
00:33:16,412 --> 00:33:23,628
En apa som reser runt och gör
hemska saker. Hans butler är med.
398
00:33:23,794 --> 00:33:27,256
Det är Afghanistanimering.
399
00:33:27,423 --> 00:33:30,176
Har apan en butler?
400
00:33:30,343 --> 00:33:33,471
- Gör de så i Arabien?
- Ingen aning.
401
00:33:35,848 --> 00:33:40,978
Jag ska prata med Grady och se
om vi får titta på husbilen.
402
00:33:41,145 --> 00:33:44,148
Klara för fotograferingen?
403
00:33:47,610 --> 00:33:51,614
- Dra ner brallorna!
- Din idiot.
404
00:33:51,781 --> 00:33:57,286
- John? Jag stör väl inte?
- Borgmästare Timber, stig in!
405
00:33:57,453 --> 00:33:59,789
Bra gjort.
406
00:33:59,956 --> 00:34:03,876
- Får jag vara med?
- Visst! Varför inte?
407
00:34:04,043 --> 00:34:09,131
- Bra gjort.
- Det blir svårt att lägga ner nu.
408
00:34:09,298 --> 00:34:15,471
Mord ena dan, knarktillslag nästa.
Vi behöver massor av poliser.
409
00:34:15,638 --> 00:34:19,433
- Bra slogan.
- Säg det till budgetkommittén.
410
00:34:19,600 --> 00:34:24,730
Jag pratade nyss med guvernör
Jessman, och hon kommer hit.
411
00:34:26,732 --> 00:34:30,278
- Ge mig ett vapen.
- Rabbit!
412
00:34:31,279 --> 00:34:37,118
- John, bråket med lokalpolisen...
- Det ska inte upprepas.
413
00:34:37,285 --> 00:34:43,332
Bra. För när guvernören kommer
ska jag ordna en liten fest.
414
00:34:45,376 --> 00:34:50,089
Vi ska visa vad folk
tycker om polisen.
415
00:34:51,090 --> 00:34:53,176
Dra på!
416
00:34:56,304 --> 00:34:59,599
- Kom igen!
- Hur är det med dig och Bobbi?
417
00:35:01,017 --> 00:35:05,146
Är ni ihop
fast ni ligger med andra?
418
00:35:05,313 --> 00:35:09,192
Ja... inte direkt. På sätt och vis.
419
00:35:09,358 --> 00:35:13,154
Det är en lång historia.
420
00:35:13,321 --> 00:35:18,075
Arlo, får mamma besök
av några äldre pojkar?
421
00:35:18,242 --> 00:35:22,330
- Sätt på sirenen.
- Snart. Lyssnar du?
422
00:35:22,497 --> 00:35:24,999
Har hon nån farbror där?
423
00:35:25,166 --> 00:35:29,003
- Som farbror Fred?
- Vem är farbror Fred?
424
00:35:29,170 --> 00:35:34,759
En tokig fågel på tv.
Han flyger omkring som en duva.
425
00:35:34,926 --> 00:35:37,595
Farbror Fred är tokig...
426
00:35:37,762 --> 00:35:41,015
Okej. Vi har en.
427
00:35:42,141 --> 00:35:44,602
Tar du det?
428
00:35:44,769 --> 00:35:48,397
- Du då?
- Jag måste stanna hos lille A.
429
00:35:48,564 --> 00:35:53,569
Går det bra? Gör mamma stolt.
430
00:35:53,736 --> 00:35:58,658
Jag har en Porsche, brun.
Washingtonplåtar. 8.
431
00:35:58,825 --> 00:36:02,703
- DPE.
- Jag kollar.
432
00:36:07,959 --> 00:36:10,044
Fimpa den.
433
00:36:11,087 --> 00:36:13,965
Får jag se körkort och...
434
00:36:15,800 --> 00:36:19,345
Ledsen att jag körde för fort.
435
00:36:19,512 --> 00:36:22,265
Jag är så van vid Autobahn.
436
00:36:23,558 --> 00:36:25,351
Vadå?
437
00:36:35,987 --> 00:36:40,950
- Vet ni varför jag stoppade er?
- Vi körde för fort.
438
00:36:41,117 --> 00:36:42,660
Ja!
439
00:36:42,827 --> 00:36:48,541
Det är ett problem. Jag har inte råd
med fler böter med min Porsche.
440
00:36:48,708 --> 00:36:51,961
Kan jag göra nåt för dig?
441
00:36:52,128 --> 00:36:56,632
Eller som min fru kan göra för dig?
442
00:36:57,383 --> 00:37:01,053
Finns det nåt du vill att jag gör?
443
00:37:01,220 --> 00:37:05,308
Eller nåt du vill göra med mig?
444
00:37:05,474 --> 00:37:08,186
Ni körde i 140...
445
00:37:08,352 --> 00:37:12,732
Smisk och handbojor blir nog bra.
446
00:37:13,733 --> 00:37:17,320
Vänta lite, jag kommer snart.
447
00:37:39,217 --> 00:37:42,512
- Porschen är stulen.
- Är du säker?
448
00:37:50,186 --> 00:37:51,854
Rabbit!
449
00:37:53,648 --> 00:37:57,318
- Inte nu.
- Han kan vara med.
450
00:37:57,485 --> 00:37:59,737
Kom hit.
451
00:38:00,780 --> 00:38:03,908
Vänta ett ögonblick.
452
00:38:06,369 --> 00:38:07,995
Vadå?
453
00:38:08,162 --> 00:38:12,750
- Farva sa att bilen är stulen.
- Vadå? Stulen? Fan!
454
00:38:12,917 --> 00:38:18,089
- Vad står på?
- Vänta. Jag behöver det här.
455
00:38:18,256 --> 00:38:23,553
Annars hade jag ställt upp,
men bilen är stulen.
456
00:38:23,719 --> 00:38:25,680
Fan också!
457
00:38:25,847 --> 00:38:31,310
Sätt på henne handbojor.
Gör det! Du är vägpolis.
458
00:38:31,477 --> 00:38:33,145
Lägg av!
459
00:38:33,312 --> 00:38:37,275
Gör det. - Kliv ut ur bilen.
460
00:38:37,441 --> 00:38:41,154
- Inga problem.
- Händerna på bilen.
461
00:38:41,320 --> 00:38:45,324
- Båda får roa sig.
- In i bilen!
462
00:38:45,491 --> 00:38:48,536
Rabbit, sätt på henne handbojor.
463
00:38:48,703 --> 00:38:51,747
- Upp mot bilen.
- Jag vill inte göra det...
464
00:38:51,914 --> 00:38:55,793
- Händerna bakom ryggen.
- Nu blir det snuskigt.
465
00:38:56,669 --> 00:38:59,088
Arlo, sluta!
466
00:39:03,759 --> 00:39:06,012
Rabbit, kom nu!
467
00:39:07,513 --> 00:39:11,684
- Sätt dig i farbror Rabbits knä.
- Glöm det...
468
00:39:11,851 --> 00:39:14,729
Du kan sitta i mitten.
469
00:39:19,734 --> 00:39:22,612
Inget papper på toa!
470
00:39:22,778 --> 00:39:27,116
- Det på din sko då?
- Vad är det med det?
471
00:39:27,283 --> 00:39:32,955
Fan! Det skulle gå bättre
om du bjuder till lite.
472
00:39:33,122 --> 00:39:36,834
- Ska jag torka dig i arslet?
- Det är inte...
473
00:39:37,001 --> 00:39:42,507
- Min fru fyller på toapapper.
- Jag är inte din fru.
474
00:39:42,673 --> 00:39:46,385
Om du var det skulle du nog få.
475
00:39:50,139 --> 00:39:52,558
Hej, ditt äckel!
476
00:39:54,936 --> 00:39:59,941
Om du var min fru skulle jag
massera dina fötter till du somnade.
477
00:40:00,107 --> 00:40:01,651
Bra försök.
478
00:40:02,276 --> 00:40:08,449
Doppade han hennes ansikte
i svinmat? Är liket identifierat?
479
00:40:08,616 --> 00:40:12,870
Ja, Jane Doe. Känner du henne?
480
00:40:13,037 --> 00:40:16,833
Vi jobbar på det, rent rutinarbete.
481
00:40:16,999 --> 00:40:22,755
Hon hade en apa tatuerad på
ryggen. John Chimpo, har jag hört.
482
00:40:28,177 --> 00:40:34,892
Cannabissäckarna hade samma logo.
Det kan finnas ett samband.
483
00:40:35,059 --> 00:40:40,356
Menar du att en tecknad apa
smugglar in knark i vår stad?
484
00:40:40,523 --> 00:40:43,985
- Vi gillar inte varandra...
- Jag gillar dig.
485
00:40:44,152 --> 00:40:47,446
Jag vill att du samarbetar lite!
486
00:40:47,613 --> 00:40:49,991
John Chimpo.
487
00:40:51,367 --> 00:40:57,874
Hanson, ta in Johnny Chimpo,
Jerry Giraff och Arty Alligator.
488
00:40:58,040 --> 00:41:01,919
Nån ska titta på dem. Tack, raring.
489
00:41:02,086 --> 00:41:03,629
De roar sig.
490
00:41:03,796 --> 00:41:08,718
Så är det med en vägpolis.
Vi är roliga.
491
00:41:08,885 --> 00:41:11,345
Var var vi?
492
00:41:11,512 --> 00:41:14,891
Du stötte på mig, jag stretade emot.
493
00:41:15,057 --> 00:41:19,729
- Du börjar fundera på det.
- Jag rör inga vägsnutar.
494
00:41:19,896 --> 00:41:21,522
Jag är läcker!
495
00:41:21,689 --> 00:41:24,734
Jag kliade dig på ryggen.
496
00:41:24,901 --> 00:41:29,447
Klia mig, annars får du
min känga i arslet!
497
00:41:29,614 --> 00:41:32,825
Desperation luktar illa, John.
498
00:41:32,992 --> 00:41:38,664
Du är en umbärlig post
i delstatens budget.
499
00:41:38,831 --> 00:41:45,922
Du har en massa värdelösa snutar.
Jag får snart större budget.
500
00:41:46,088 --> 00:41:52,136
Nu snackar du om aptatueringar
på en tjejs bröst-
501
00:41:52,303 --> 00:41:56,724
- som om det var
en knarkkonspiration!
502
00:41:57,892 --> 00:42:02,563
Låt oss sköta
det riktiga polisarbetet.
503
00:42:02,730 --> 00:42:06,192
Kom hit efter nedläggningen.
504
00:42:06,359 --> 00:42:09,570
Jag behöver en bra parkeringsvakt!
505
00:42:20,581 --> 00:42:22,583
Stå på!
506
00:42:41,853 --> 00:42:45,857
GRATIS VARMKORV
VID KÖP AV 10 GALLON BENSIN
507
00:43:09,130 --> 00:43:11,215
Kom och ta mig!
508
00:43:47,627 --> 00:43:49,170
Sopa!
509
00:43:50,254 --> 00:43:51,797
Fan!
510
00:43:53,591 --> 00:43:56,385
Här kommer Rabbit!
511
00:44:06,938 --> 00:44:10,900
- Jävlar!
- Ut ur bilen!
512
00:44:12,109 --> 00:44:14,570
Hej, Shirley!
513
00:44:14,737 --> 00:44:19,742
- Kom igen, Farva. Samma team!
- Vad ska Thorny säga?
514
00:44:19,909 --> 00:44:24,997
- Det kommer att ske.
- Vi vill inte flytta.
515
00:44:25,164 --> 00:44:29,126
Jag hamnar nog i Brattleboro.
Trevlig stad.
516
00:44:29,293 --> 00:44:32,088
Han ska inte flytta nu.
517
00:44:32,255 --> 00:44:37,635
- Han har många goda vänner här.
- Vilka då? Knasbollen som läspar?
518
00:44:37,802 --> 00:44:40,054
Sluta hoppa i sängen.
519
00:44:40,221 --> 00:44:43,266
Jag vill inte åka utan dig.
520
00:44:43,432 --> 00:44:47,061
- Stanna då.
- Inte om de förflyttar mig.
521
00:44:47,228 --> 00:44:50,022
Sluta hoppa i sängen.
522
00:44:50,189 --> 00:44:53,025
Din jävel!
523
00:44:53,192 --> 00:44:56,654
Det är nästan Mitternacht.
524
00:44:57,905 --> 00:45:03,035
Vi borde åka till fängelset. Ni vill
inte att vi förvandlas till pumpor!
525
00:45:03,202 --> 00:45:06,164
Jag vill inte åka än.
526
00:45:06,330 --> 00:45:08,833
De kan väl stanna lite till?
527
00:45:09,000 --> 00:45:12,670
Allright. Vem vill åka mustasch?
528
00:45:12,837 --> 00:45:17,008
- Det vill jag!
- Jag med!
529
00:45:20,928 --> 00:45:24,557
- Spurburypolisen.
- Det är hemskt!
530
00:45:24,724 --> 00:45:26,893
Han blottar sig!
531
00:45:27,059 --> 00:45:31,230
- Lugna ner er.
- Jag kan inte lugna ner mig!
532
00:45:31,397 --> 00:45:33,357
Var är ni?
533
00:45:33,524 --> 00:45:38,738
Han är framför huset
på 323 Karuna Street.
534
00:45:38,905 --> 00:45:43,409
- Det är här.
- Då kanske ni kan se honom!
535
00:45:43,576 --> 00:45:46,162
Titta efter. Jag väntar.
536
00:45:48,122 --> 00:45:51,250
Såg ni honom? Han är vidrig!
537
00:45:51,417 --> 00:45:56,047
- Visst är han det.
- Han går till fönstret igen!
538
00:45:59,550 --> 00:46:03,804
Det putar ut, han är som en älg!
539
00:46:03,971 --> 00:46:07,099
Nej, han går tillbaka igen!
540
00:46:09,185 --> 00:46:11,562
Stå stilla!
541
00:46:11,729 --> 00:46:14,941
Skjut mig inte, jag är naken.
542
00:46:15,107 --> 00:46:18,820
Av med rocken och böj dig ner.
543
00:46:18,986 --> 00:46:21,948
Jag ska visa dig nåt mer.
544
00:46:22,114 --> 00:46:26,452
Det är inte sant! Jag är polis.
Ursula, hjälp!
545
00:46:26,619 --> 00:46:29,872
Jag ska göra det skönt för dig.
546
00:46:34,001 --> 00:46:37,046
Har ni inte såna?
547
00:46:38,506 --> 00:46:42,677
Har du rena underkläder till mig?
548
00:46:42,844 --> 00:46:46,472
Du får nog inte på dig mina trosor.
549
00:46:52,603 --> 00:46:57,608
- Du får inte berätta det för nån.
- Jag har redan berättat för mamma.
550
00:47:08,619 --> 00:47:10,329
Vänta!
551
00:47:12,373 --> 00:47:16,043
- Fan!
- Vilken grej.
552
00:47:24,468 --> 00:47:26,387
Vad är detta?
553
00:47:28,014 --> 00:47:31,184
Rabbit, du håller dig inne!
554
00:47:31,350 --> 00:47:36,898
Rabbit sköter radion. Farva åker
med Thorn. Vad ska jag göra?
555
00:47:37,064 --> 00:47:41,569
Rabbit, du kunde inte valt
ett sämre tillfälle.
556
00:47:41,736 --> 00:47:46,991
Jag fick en Q17-blankett i dag.
Vi måste inventera vår materiel.
557
00:47:47,158 --> 00:47:52,622
Det betyder att tasken
är så här nära sågklingan!
558
00:47:52,788 --> 00:47:55,374
Säljer du varmkorv?
559
00:47:55,541 --> 00:47:59,504
- Ny reklamtavla...
- Casino le Fantastique?
560
00:47:59,670 --> 00:48:03,299
Har du satt på borgmästarens fru?
561
00:48:03,466 --> 00:48:05,843
Bättre upp.
562
00:48:06,010 --> 00:48:10,640
Jag går förbi polisstationen
och sköter mig själv.
563
00:48:10,806 --> 00:48:15,770
Men det är nåt skumt i luften.
Jag måste in i husbilen.
564
00:48:15,937 --> 00:48:19,565
- Så jag rekar läget.
- Skitsnack!
565
00:48:19,732 --> 00:48:25,154
Det är nåt fel på sängen.
Så jag slog sönder den.
566
00:48:25,321 --> 00:48:29,408
Och där låg tio såna säckar.
567
00:48:29,575 --> 00:48:34,080
Få se om jag fattat rätt.
Du klättrade över staketet-
568
00:48:34,247 --> 00:48:39,544
- bröt dig in i husbilen och krossade
sängen för att du anade oråd?
569
00:48:39,710 --> 00:48:43,464
Det tror jag när skit luktar gott!
570
00:48:43,631 --> 00:48:46,717
Tror du att jag odlade det?
571
00:48:46,884 --> 00:48:52,807
- Varför letade du under sängen?
- Det var nog mitt sjätte sinne.
572
00:48:52,974 --> 00:48:55,768
En bra snut gör bara saker.
573
00:48:55,935 --> 00:49:00,314
- Glöm det, Rabbit.
- Kallade du inte ens på din partner?
574
00:49:00,481 --> 00:49:07,029
- Så de vet inte ens om det?
- Nej, det är gömt.
575
00:49:07,196 --> 00:49:11,868
Och Grady bara sprätter omkring...
Vi har en chans.
576
00:49:12,034 --> 00:49:17,331
Vi måste hinna före dem. Mac, du
och Foster kollar långtradarfiken.
577
00:49:17,498 --> 00:49:21,752
Ta reda på mer om Galikanokus.
Jag tar itu med Grady.
578
00:49:21,919 --> 00:49:27,508
Thorny, det är allvar nu.
Lova mig att inte göra nåt dumt.
579
00:49:27,675 --> 00:49:31,387
Jag kan inte ansvara för
de vita djävlarna.
580
00:49:31,554 --> 00:49:34,056
Du måste!
581
00:49:34,223 --> 00:49:38,895
Rodney, det är ett skarpt läge.
Kom ihåg vad vi pratade om.
582
00:49:39,061 --> 00:49:43,733
Om nåt händer räknar du till tio
och tar några djupa andetag.
583
00:49:43,900 --> 00:49:47,987
- Tio djupa andetag!
- Fossy, du är i tjänst.
584
00:49:48,154 --> 00:49:50,990
Vi ska göra dig stolt.
585
00:49:54,118 --> 00:50:00,541
Du är toppen, du är otrolig,
du är en fantastisk polis.
586
00:50:00,708 --> 00:50:02,084
Fortsätt.
587
00:50:02,251 --> 00:50:07,798
Och sen sa nån, jag tror det var
O'Hagan: "Du är värd befordran."
588
00:50:07,965 --> 00:50:11,511
Jag tror att du får en stjärna.
589
00:50:15,223 --> 00:50:17,975
Jag vet inte om det funkar.
590
00:50:18,142 --> 00:50:21,270
Ratten sticker mig i rumpan.
591
00:50:37,036 --> 00:50:42,166
I New York betalar man 10 dollar
för att se två snutar älska i en bur.
592
00:50:47,338 --> 00:50:49,924
- Foster...
- Ja?
593
00:50:50,091 --> 00:50:54,262
I våra bilar måste nån
släppa ut en ur baksätet.
594
00:50:56,305 --> 00:50:58,599
Skit samma!
595
00:51:04,063 --> 00:51:09,944
Verkar vi vara dummast i världen?
Är det därför du behandlar oss så?
596
00:51:10,111 --> 00:51:13,197
Byt partner, det blir kul.
597
00:51:13,364 --> 00:51:17,118
- Jag tror inte det.
- Kom loss lite.
598
00:51:17,285 --> 00:51:19,745
Ingen chans!
599
00:51:19,912 --> 00:51:23,082
Du säger att Foster luktar konstigt.
600
00:51:23,249 --> 00:51:26,002
Se upp för Thorny!
601
00:51:26,169 --> 00:51:30,798
- Luktar jag verkligen?
- Sluta prata om mig!
602
00:51:32,258 --> 00:51:36,345
- Nu kör vi hårt!
- Vi pratade inte om dig.
603
00:51:36,512 --> 00:51:38,014
Skitsnack!
604
00:51:38,181 --> 00:51:42,935
Långtradarfik, va? Han sa inte
att vi skulle klä ut oss.
605
00:51:43,102 --> 00:51:47,648
Tror du de berättar nåt
om de vet att vi är snutar?
606
00:51:47,815 --> 00:51:51,819
Du är en supersnut,
du borde veta det.
607
00:51:51,986 --> 00:51:57,325
Vi kan inte ta vår bil förrän de lagar
dörren som du slet bort i går.
608
00:51:57,492 --> 00:52:00,620
Det var de där grabbarna.
609
00:52:00,786 --> 00:52:05,082
De tog loss dörren när du satt där.
610
00:52:05,249 --> 00:52:07,710
Jag sov djupt.
611
00:52:07,877 --> 00:52:12,340
Vill du säga det till O'Hagan?
Vi kan låna hans bil i dag.
612
00:52:15,301 --> 00:52:16,928
Kan du köra den?
613
00:52:36,239 --> 00:52:38,407
Den är kass!
614
00:52:48,709 --> 00:52:51,921
Vem visste att det var växelspak?
615
00:53:02,265 --> 00:53:09,272
Vi kan knapra lite Viagra
och ge dem böter med jättestånd!
616
00:53:09,438 --> 00:53:13,609
Bara du kan få
en svart man att rodna.
617
00:53:13,776 --> 00:53:17,155
Nej, det ska vi inte göra.
618
00:53:17,321 --> 00:53:21,909
Jag kom på ett bra namn på vår bil.
619
00:53:22,076 --> 00:53:25,079
Du heter Arcot Ramathorn. Ram.
620
00:53:25,246 --> 00:53:28,291
Och jag Rod Farva. Rod.
621
00:53:28,457 --> 00:53:30,543
Bil Ramrod!
622
00:53:30,710 --> 00:53:33,796
- Fattar du?
- Ja.
623
00:53:35,840 --> 00:53:40,887
- Jag har en Plymouth Voyager...
- Säg "Bil Ramrod"!
624
00:53:41,053 --> 00:53:47,226
Vermontplåtar, AGM19DC.
Kolla upp den.
625
00:53:49,395 --> 00:53:53,983
- Du sa det inte! Jag skrev upp det.
- Visst.
626
00:53:54,150 --> 00:53:57,653
- Vilken lek blir det?
- Inga lekar.
627
00:53:57,820 --> 00:54:01,699
Vi tar en av lekarna jag hört om.
628
00:54:01,866 --> 00:54:05,870
Mac och Foster körde den med
vem som säger "mus" mest.
629
00:54:06,954 --> 00:54:12,418
Mac slog vad om att Foster inte
kunde säga "mjau" tio gånger.
630
00:54:12,585 --> 00:54:15,087
Till föraren.
631
00:54:15,254 --> 00:54:20,593
- Det låter inte roligt, men...
- Vem som kan säga "mjau"?
632
00:54:20,760 --> 00:54:24,347
Ni är galna. Akta er för dem!
633
00:54:25,389 --> 00:54:29,018
Jag kan säga "mjau" och "mu".
634
00:54:29,185 --> 00:54:33,356
För 20 dollar kallar jag
honom hönsknullare!
635
00:54:33,523 --> 00:54:37,693
Lugna ner dig, Rod...
636
00:54:37,860 --> 00:54:43,032
Körkort och registreringsbevis,
hönsknullare!
637
00:54:46,202 --> 00:54:48,496
Bruce? John O'Hagan.
638
00:54:48,663 --> 00:54:52,375
Bra att du ringde.
Jag har Bobby Babian inlåst.
639
00:54:52,542 --> 00:54:55,253
För 20 bananer vittnar han om-
640
00:54:55,419 --> 00:55:00,091
- att Johnny Chimpo är hallicken
som ligger bakom horhuset.
641
00:55:00,258 --> 00:55:03,261
Vi har nya bevis i mordet.
642
00:55:03,427 --> 00:55:07,723
- Galikanokus? Vet ni var han är?
- Nej, men...
643
00:55:07,890 --> 00:55:10,935
Då kan ni inte hjälpa oss.
644
00:55:11,102 --> 00:55:14,230
Här är mitt sista erbjudande.
645
00:55:14,397 --> 00:55:18,693
Låt oss vara med,
annars skämmer jag ut dig.
646
00:55:18,860 --> 00:55:23,114
Som när man är naken i en dröm?
647
00:55:23,281 --> 00:55:27,952
Nej, som 1977 när du
knullade med din kusin.
648
00:55:29,120 --> 00:55:31,831
Hon är inte min kusin.
649
00:55:37,753 --> 00:55:43,217
- Vad får det vara?
- En dubbel ostbaconburgare.
650
00:55:43,384 --> 00:55:47,013
Dubbel ostbacon till en snut.
651
00:55:47,180 --> 00:55:50,057
Spottar han i den nu?
652
00:55:50,224 --> 00:55:53,561
Nej, han gör den extra god.
653
00:55:53,728 --> 00:55:59,066
- Spotta inte i snutens burgare.
- Tack ska du ha!
654
00:56:00,443 --> 00:56:04,822
- Ge mig en paj. Äpple.
- Utan spott?
655
00:56:04,989 --> 00:56:10,578
Jag skojar bara! Vill du ha
större av allt för 25 cent extra?
656
00:56:10,745 --> 00:56:13,122
Ska jag slå dig gratis?
657
00:56:13,289 --> 00:56:18,961
Jag är hans pappa.
Sluta tjata om förflyttningen.
658
00:56:19,128 --> 00:56:23,090
Vi får prata om det senare. Hej då.
659
00:56:24,217 --> 00:56:26,302
Var inte uppkäftig!
660
00:56:26,469 --> 00:56:30,431
- Se hur mycket mer du får.
- Nej!
661
00:56:30,598 --> 00:56:34,101
- Det är bara 25 cent.
- Han vill inte ha det.
662
00:56:34,268 --> 00:56:36,646
Jag sköter det här.
663
00:56:36,813 --> 00:56:39,941
Visst. Och dricka?
664
00:56:40,107 --> 00:56:43,653
- En liter cola.
- Vadå?
665
00:56:43,820 --> 00:56:46,322
En liter cola.
666
00:56:46,489 --> 00:56:49,617
Leedercola?
Har vi Leedercola?
667
00:56:49,784 --> 00:56:55,248
- Beställ bara en stor, Farva.
- Jag vill ha en liter cola!
668
00:56:55,414 --> 00:56:58,334
- Vad är det?
- Liter är franska.
669
00:56:58,501 --> 00:57:04,757
För "ge mig cola innan jag
spräcker vous jävla läppar"!
670
00:57:07,343 --> 00:57:11,013
- Ser det ut som spott?
- Ja.
671
00:57:11,180 --> 00:57:13,266
Skit samma!
672
00:57:15,810 --> 00:57:21,023
- Jag känner mig som snut igen.
- Det kommer inte att vara.
673
00:57:21,190 --> 00:57:24,569
Skitsnack! Jag flyttar ingenstans.
674
00:57:24,735 --> 00:57:30,116
- Vi blir nedlagda ändå.
- Jag vann inget.
675
00:57:30,283 --> 00:57:35,204
- Tänk om du blir förflyttad?
- Bobbi vill inte flytta.
676
00:57:35,371 --> 00:57:39,083
- Jag vill inte lämna henne...
- Jag vet vad jag gör.
677
00:57:39,250 --> 00:57:42,420
Jag vinner snart tio miljoner.
678
00:57:42,587 --> 00:57:47,049
Vad ska du göra då? Säg inte
"köpa Cleveland Cavaliers."
679
00:57:47,216 --> 00:57:51,387
- Köpa en bil för tio miljoner.
- Jag skulle stoppa dig.
680
00:57:51,554 --> 00:57:54,348
Du får aldrig tag på mig.
681
00:57:54,515 --> 00:58:00,771
Då skulle jag aktivera bilens vingar
och flyga iväg! Jag vinner nog.
682
00:58:02,690 --> 00:58:06,360
Fan ta dig, din jävel!
683
00:58:22,960 --> 00:58:25,129
Burgarkillen...
684
00:58:29,592 --> 00:58:31,844
Det räcker.
685
00:58:32,011 --> 00:58:35,139
Lägg av nu.
686
00:58:35,306 --> 00:58:38,100
Stick härifrån.
687
00:58:46,400 --> 00:58:51,948
Beklagar avlusningen, Rod.
Det är rutin.
688
00:58:52,114 --> 00:58:56,494
- Det är florsocker.
- Lössen avskyr socker.
689
00:58:56,661 --> 00:58:58,996
- Rod...
- Utsökt.
690
00:58:59,163 --> 00:59:05,253
Bra. Rod, vad har du för planer
efter nedläggningen?
691
00:59:05,419 --> 00:59:08,673
Ingen risk, vi är knarksnutar.
692
00:59:08,840 --> 00:59:12,718
De kanske är det, du sköter radion.
693
00:59:12,885 --> 00:59:16,472
- Jag är ute igen.
- Tills det här hände.
694
00:59:16,639 --> 00:59:21,561
Rod, hela det här mordfallet...
695
00:59:21,727 --> 00:59:28,234
Vi har jobbat hårt på att lösa det,
men O'Hagan vägrar samarbeta.
696
00:59:28,401 --> 00:59:34,115
Jag har pratat med guvernören.
Hon tänker bomma igen stationen.
697
00:59:34,282 --> 00:59:41,205
Jag får större budget då och jag
kan behöva en polisman som du.
698
00:59:41,372 --> 00:59:44,625
- Får jag gå nu?
- Du får egen bil.
699
00:59:44,792 --> 00:59:49,380
Jobba med spännande fall.
Vi kan jaga knarklangare ihop.
700
00:59:49,547 --> 00:59:54,969
Jag måste få veta om ni gör
några framsteg med utredningen.
701
00:59:55,136 --> 01:00:01,559
O'Hagan kommer med en massa hot.
Kan vi bli överens?
702
01:00:04,061 --> 01:00:06,647
Jag är vägpolis.
703
01:00:15,156 --> 01:00:17,575
Släpp honom.
704
01:00:19,327 --> 01:00:21,913
Ledsen för det.
705
01:00:33,591 --> 01:00:36,135
Charlies ängel!
706
01:00:47,688 --> 01:00:49,357
Vad är det?
707
01:00:49,524 --> 01:00:53,653
Vi har tjugo skrivbordslampor.
708
01:00:54,821 --> 01:00:58,157
- Farva blev knäpp.
- Bra.
709
01:00:58,324 --> 01:01:04,539
- Hur gick spaningen?
- Dåligt. Han kan inte köra lastbil.
710
01:01:04,705 --> 01:01:09,210
- Tittade ni på Johnny Chimpo?
- Kul, men det gav inget.
711
01:01:09,377 --> 01:01:15,007
- Ni kanske missade nåt.
- Lita på mig, det ger inget.
712
01:01:15,174 --> 01:01:17,969
Vi kan ta en titt till.
713
01:01:50,293 --> 01:01:54,297
- Du får stanna inne!
- Det var inte mitt fel.
714
01:01:54,463 --> 01:01:59,927
Förr slog vi såna som du med slang,
nu har ni era jäkla fackföreningar.
715
01:02:00,094 --> 01:02:02,930
Jag gillar inte facket.
716
01:02:03,097 --> 01:02:08,269
Du är portad från Dimpus Burger.
Skaffa gummihandskar.
717
01:02:08,436 --> 01:02:12,273
Nu blir du min städerska. Stick!
718
01:02:13,483 --> 01:02:17,487
Butlern säger till Johannes Chimpo:
719
01:02:17,653 --> 01:02:21,282
"Låt inte Satan fresta dig
med västerländsk kultur."
720
01:02:21,449 --> 01:02:25,244
"Var trogen mot
den talibanska krigsherren."
721
01:02:33,711 --> 01:02:37,423
Så Galikanokus är inte butlern?
722
01:02:37,590 --> 01:02:41,511
Kanske. Det är helt lysande.
723
01:02:41,677 --> 01:02:47,099
Tror ni det kan finnas
ett samband med smugglarna?
724
01:02:47,266 --> 01:02:51,437
- Släng ut honom.
- Sätt fart!
725
01:02:53,606 --> 01:02:57,109
In till din vackra fru.
726
01:02:58,277 --> 01:03:03,366
- Vad fick ni fram?
- Min kärra väger 16000 kilo.
727
01:03:06,285 --> 01:03:10,873
Det här med Farva ställer till det.
728
01:03:11,040 --> 01:03:15,086
- Vi är inte som han!
- Vi sitter i samma båt.
729
01:03:15,253 --> 01:03:21,592
- Våra spektakel är fräcka och roliga.
- Hans är grymma och tragiska.
730
01:03:21,759 --> 01:03:26,055
- Så de är inga spektakel.
- Elaka spektakel!
731
01:03:26,222 --> 01:03:31,894
Jag tar pistolen och slår
näste som säger "spektakel"!
732
01:03:32,061 --> 01:03:38,151
Farva! Vad heter restaurangen
med alla knäppa saker på väggarna?
733
01:03:38,317 --> 01:03:42,613
Menar ni Spektakel?
Ni pratar väl om den?
734
01:03:42,780 --> 01:03:45,158
Stoppa ner dem!
735
01:03:48,995 --> 01:03:50,621
Rabbit...
736
01:03:50,788 --> 01:03:54,417
Jag vet, du har stora läppar.
737
01:03:57,128 --> 01:04:02,633
Roa er bara. Jag tänker
börja leta efter ett nytt jobb.
738
01:04:16,230 --> 01:04:18,399
Urs!
739
01:04:22,069 --> 01:04:24,655
Ledsen att jag är sen.
740
01:04:30,286 --> 01:04:33,581
Hojåkare! Jag är en idiot.
741
01:04:33,748 --> 01:04:36,334
Ni skjuter er i foten.
742
01:04:36,501 --> 01:04:41,255
- Du fick se Farva naken.
- Ja, det var svårt att missa.
743
01:04:41,422 --> 01:04:44,258
Grady tror han har er.
744
01:04:44,425 --> 01:04:49,388
Gillar du långdistansförhållanden?
Jag blir nog skickad till Deer Lick.
745
01:04:49,555 --> 01:04:53,643
Jag har funderat på det.
Jag har nog en idé.
746
01:04:55,186 --> 01:05:02,401
Guvernören kommer till stan för att
prata om knark tack vare ert tillslag.
747
01:05:02,568 --> 01:05:07,198
- Hon drar in oss ändå.
- Inte om ni ger henne mer.
748
01:05:07,365 --> 01:05:12,995
Ta marijuanan ur husbilen
och ge den till henne under partyt.
749
01:05:13,162 --> 01:05:17,500
- Medierna är där.
- Hon kan inte dra in er.
750
01:05:17,667 --> 01:05:23,381
Gräset är inlåst i husbilen som
står hos er, vaktad av idioter.
751
01:05:26,259 --> 01:05:31,681
Jag behöver fem rånarluvor,
en låda rökbomber...
752
01:05:31,848 --> 01:05:36,519
Foster! Jag kan släppa in dig.
753
01:05:37,478 --> 01:05:42,692
- Skulle du göra det för mig?
- Ja. Vi får samarbeta.
754
01:05:42,859 --> 01:05:45,403
Som Cagney och Lacey?
755
01:05:45,570 --> 01:05:49,991
- Cagney och Lacey var kvinnor.
- Jag kan vara Lacey.
756
01:06:01,502 --> 01:06:06,174
- Är det den?
- CCS Rockman är toppen!
757
01:06:06,340 --> 01:06:09,093
De gör våra skottsäkra västar.
758
01:06:09,260 --> 01:06:14,640
En bra polis gör vad innan
han använder sin utrustning?
759
01:06:14,807 --> 01:06:17,768
- Testar den?
- Just det!
760
01:06:17,935 --> 01:06:20,980
Hur skjuter du i dag, Thorn?
761
01:06:23,107 --> 01:06:27,445
- Mitt i prick!
- Den där lilla rackaren då?
762
01:06:27,612 --> 01:06:31,782
- Ingen fara.
- Det duger åt mig!
763
01:06:35,411 --> 01:06:40,541
Hur kommer vi in i inhägnaden?
Det är poliser där.
764
01:06:43,419 --> 01:06:49,592
De flesta är på banketten.
De lämnar kvar ett par dumskallar.
765
01:06:49,759 --> 01:06:54,972
- Hur känns det?
- Bra nog för att sätta på din mamma!
766
01:06:55,139 --> 01:06:58,559
Vi får distrahera dem.
767
01:06:58,726 --> 01:07:03,314
- Har du kvar halloweendräkten?
- Ja, man slänger inte...
768
01:07:07,068 --> 01:07:12,114
- Toppen!
- På tio minuter kan vi ta oss in.
769
01:07:12,281 --> 01:07:16,911
Vi tar gräset
och ger det till guvernören.
770
01:07:18,287 --> 01:07:20,665
Din tur.
771
01:07:20,832 --> 01:07:24,335
- Gör det ont?
- Det nyper till lite.
772
01:07:24,502 --> 01:07:26,838
Ser bra ut!
773
01:07:28,631 --> 01:07:30,299
Kommissarien!
774
01:07:30,466 --> 01:07:33,928
Skottsäker suspensoar, va?
775
01:07:34,095 --> 01:07:40,059
Jag kom på det skämtet.
Fast på min tid var rookien naken.
776
01:07:45,356 --> 01:07:50,820
Och vi använde lösa skott.
Du är en sjuk jävel, Mac.
777
01:07:50,987 --> 01:07:53,865
- Tack!
- Thorny...
778
01:07:54,031 --> 01:07:56,868
Varför bad du mig komma?
779
01:08:02,707 --> 01:08:06,252
Bra att du håller på oss än.
780
01:08:06,419 --> 01:08:09,297
Det ser inte så bra ut.
781
01:08:09,463 --> 01:08:15,720
Jag kan slå vad om att vi får
guvernören att ändra sig i kväll.
782
01:08:15,887 --> 01:08:22,477
Sätt på dig rövslickarskorna och
börja nu. Hon är ert enda hopp.
783
01:08:22,643 --> 01:08:25,771
Är det djurskyddsföreningen?
784
01:08:25,938 --> 01:08:29,567
- Ett knarktillslag.
- Kokain?
785
01:08:29,734 --> 01:08:32,320
Marijuana.
786
01:08:32,487 --> 01:08:36,824
- Vad gör vi här?
- Det går säkert bra.
787
01:08:36,991 --> 01:08:40,119
Jag avundas henne inte.
788
01:08:40,286 --> 01:08:44,957
Tänk att ha sån figur
i hennes ålder!
789
01:08:45,124 --> 01:08:47,168
Den var bra.
790
01:08:49,629 --> 01:08:52,298
Vi skickar nån.
791
01:08:52,507 --> 01:08:56,802
- Vi tar med oss vapen.
- Vi tar hand om det.
792
01:08:56,969 --> 01:09:01,390
Det var 20 samtal.
Jag åker dit och kollar upp det.
793
01:09:01,557 --> 01:09:05,394
- Jag då?
- Nån måste stanna här.
794
01:09:06,979 --> 01:09:09,190
Skit i det!
795
01:09:27,083 --> 01:09:29,168
Fan!
796
01:09:29,335 --> 01:09:32,046
Det här är nog nyckeln.
797
01:09:33,089 --> 01:09:37,260
Ta inte illa upp,
men när blev du snut?
798
01:09:37,426 --> 01:09:41,430
- Ingen fara, Ramathorn.
- Hur visste du om nyckeln?
799
01:09:41,597 --> 01:09:47,687
En gentleman frågar aldrig.
Undrar hur det går för Rabbit.
800
01:09:51,899 --> 01:09:55,027
Vad ser det ut som?
801
01:09:55,194 --> 01:09:57,363
Har björnen...?
802
01:10:00,241 --> 01:10:01,993
Har killen...?
803
01:10:03,703 --> 01:10:07,748
- Det är nåt för viltvårdaren.
- Det är olagligt!
804
01:10:18,801 --> 01:10:23,097
- Se vem som är här...
- Han skulle ju inte komma.
805
01:10:23,264 --> 01:10:25,850
Kul att se dig.
806
01:10:26,017 --> 01:10:28,811
Det är väl gratis sprit?
807
01:10:28,978 --> 01:10:32,356
- Du sa bowlinghallen.
- Jag försökte ringa dig...
808
01:10:32,523 --> 01:10:34,817
Säkert!
809
01:10:34,984 --> 01:10:38,404
Sex Schlitz. Nåt som är gratis.
810
01:10:38,571 --> 01:10:43,242
- Ta det lugnt.
- Det är gratis sprit, kompis!
811
01:10:55,755 --> 01:11:00,009
Hallå där! Är allt väl?
812
01:11:01,344 --> 01:11:04,889
Ursäkta mig, björn...
813
01:11:06,724 --> 01:11:09,685
Björnknullare! Behöver du hjälp?
814
01:11:17,151 --> 01:11:19,445
Vi sätter igång.
815
01:11:26,077 --> 01:11:31,999
Borgmästare Timber, jag ville bara
säga att guvernören ger sig av tidigt.
816
01:11:32,166 --> 01:11:34,919
Till en välgörenhetsgala.
817
01:11:35,086 --> 01:11:39,590
Hon talar om fem minuter
och sen måste vi sticka.
818
01:11:39,757 --> 01:11:42,885
- Tack för det.
- Jag tittar till killarna.
819
01:11:45,304 --> 01:11:47,890
Mac! Ska vi boxas?
820
01:11:49,267 --> 01:11:54,480
Den var bra! Jag var inte exakt.
Lura aldrig en lurendrejare!
821
01:11:54,647 --> 01:11:56,566
Snutjejen!
822
01:11:59,110 --> 01:12:00,570
Ramathorn.
823
01:12:00,736 --> 01:12:03,906
Vadå? Jag vet inte, två minuter.
824
01:12:43,988 --> 01:12:46,866
Du skojade inte, det är mycket!
825
01:13:01,380 --> 01:13:04,592
- Herrejävlar!
- Vad gör Grady där uppe?
826
01:13:04,759 --> 01:13:08,930
Er egen polischef Bruce Grady...
827
01:13:09,096 --> 01:13:12,683
LYCKA TILL MED
ERA NYA JOBB
828
01:13:12,850 --> 01:13:18,272
...i delstatens krig mot knarket.
Det är bra polisarbete.
829
01:13:20,858 --> 01:13:27,448
Tack. Äran går till mina mannar
som hittade marijuanan i husbilen.
830
01:13:27,615 --> 01:13:33,454
Och vi har identifierat den döda
kvinnan som en knarkpamp-
831
01:13:33,704 --> 01:13:36,833
- från Louisville, Lucy Garfield.
832
01:13:36,999 --> 01:13:43,464
Eller som vi kallar henne nere på
stationen: "Smugglardrottningen."
833
01:13:43,631 --> 01:13:48,803
Det blir ingen mer transport
av marijuana genom Spurbury.
834
01:13:48,970 --> 01:13:51,347
Lita på det.
835
01:13:59,689 --> 01:14:02,942
Farva är bäst!
836
01:14:04,485 --> 01:14:08,906
- Visade du Grady vår gömma?
- Nej!
837
01:14:09,073 --> 01:14:11,784
Det var ett band mellan oss.
838
01:14:11,951 --> 01:14:17,039
- Jag hade ingen aning.
- Ville du manipulera mig?
839
01:14:17,206 --> 01:14:22,044
- Hur kan du säga så?
- Du sket på mitt hjärta!
840
01:14:22,211 --> 01:14:27,800
Vad får du ut av det här?
Låter Grady dig patrullera?
841
01:14:27,967 --> 01:14:30,553
Ligger du med honom också?
842
01:14:45,318 --> 01:14:48,946
Vad fan? Jävla förrädare!
843
01:14:53,451 --> 01:14:56,037
Funkade det?
844
01:15:03,836 --> 01:15:06,964
- Misstänkte du henne?
- Nej, varför det?
845
01:15:07,131 --> 01:15:10,843
Varför använda skallen
när du kan pippa en snut?
846
01:15:11,010 --> 01:15:15,264
- Berättade du nåt för henne?
- Vad tror du de snackade om?
847
01:15:15,431 --> 01:15:17,141
Ställningar?
848
01:15:17,308 --> 01:15:20,561
- Ni känner henne inte.
- Hon var inblandad.
849
01:15:20,728 --> 01:15:24,482
- Fan ta dig!
- Slagsmål förändrar inget.
850
01:15:24,649 --> 01:15:28,319
Foster, hon lurade dig rejält.
851
01:15:28,569 --> 01:15:32,240
De drar in oss i vilket fall.
852
01:15:32,406 --> 01:15:38,329
Ni är vänner, låt inte det här
komma mellan er. Skaka hand.
853
01:15:38,496 --> 01:15:41,624
- Ledsen.
- Det borde du vara...
854
01:15:41,791 --> 01:15:44,126
Ledsen...
855
01:15:44,293 --> 01:15:47,129
Bra. Vem vill ha en sup?
856
01:15:47,296 --> 01:15:48,840
Jag.
857
01:15:49,006 --> 01:15:51,467
- Vem vill ha?
- Jag!
858
01:15:51,634 --> 01:15:55,346
- Några jobb i Sherburne?
- Inte för er.
859
01:15:55,513 --> 01:16:00,518
- Vi är som sönerna du aldrig haft.
- Då hade jag dränkt dig.
860
01:16:00,685 --> 01:16:04,313
Dränk mig i sås, din snuskgubbe!
861
01:16:04,480 --> 01:16:08,651
- Har du ansökt om förflyttning?
- Jag har sökt jobb som väktare.
862
01:16:08,818 --> 01:16:12,697
- På posten.
- Då får du skjuta nån!
863
01:16:19,078 --> 01:16:21,831
- Slut på det roliga.
- Skål för er.
864
01:16:27,336 --> 01:16:29,964
Hur är läget?
865
01:16:30,131 --> 01:16:33,259
Ajöss till skåpet.
866
01:16:33,426 --> 01:16:38,222
Hon stinker, men jag kommer att
sakna henne. Som alla mina tjejer...
867
01:16:38,389 --> 01:16:41,851
- Vad fan?
- Detsamma.
868
01:16:42,018 --> 01:16:46,147
- Vad är du?
- Polis. Vad är du?
869
01:16:46,314 --> 01:16:49,150
- Lokalpolis?
- Grady sökte nån.
870
01:16:49,317 --> 01:16:52,069
Varför har du den uniformen här?
871
01:16:52,236 --> 01:16:58,159
Du då, jeansknutten! Du ser ut
att vara vd på Levi Strauss.
872
01:16:58,326 --> 01:17:02,705
- En kanadensisk smoking!
- Du tjallade för Grady.
873
01:17:02,872 --> 01:17:07,960
Jag tänker inte ens svara på det.
Jag är inte sur på er.
874
01:17:08,127 --> 01:17:12,590
Några öl tar hand om det.
875
01:17:15,343 --> 01:17:19,222
Ursäkta. Jag kommer snart.
876
01:17:19,388 --> 01:17:21,349
Vad fan!
877
01:17:21,516 --> 01:17:25,478
Vi borde skjutit honom för längesen.
878
01:17:25,645 --> 01:17:29,690
- Jag ringer Ursula.
- Han ska få betala för det här.
879
01:17:29,857 --> 01:17:34,028
- Ingen har den uniformen här.
- Farva ska få.
880
01:17:34,195 --> 01:17:38,282
Grady ska få!
Alla de där svinen ska få.
881
01:17:40,493 --> 01:17:41,869
Vadå?
882
01:17:59,345 --> 01:18:01,889
Välkommen till Dimpus Burger.
883
01:18:02,056 --> 01:18:07,395
Hallå, det är polisman Rod Farva.
Ge mig en liter cola.
884
01:18:07,562 --> 01:18:09,981
Ledsen, jag kan inte...
885
01:18:10,148 --> 01:18:13,151
Jag kommer in! Hallå?
886
01:18:16,946 --> 01:18:19,949
Vi stoppar nån!
887
01:18:26,330 --> 01:18:30,042
Körkort och registreringsbevis.
888
01:18:42,513 --> 01:18:45,641
Nöden har ingen lag!
889
01:19:07,497 --> 01:19:10,166
Det är lugnt...
890
01:19:12,543 --> 01:19:16,214
Grady, kom ut!
891
01:19:20,384 --> 01:19:21,761
Grady!
892
01:19:21,928 --> 01:19:27,058
Jag vill inte verka mesig,
men jag borde ringa till Ursula.
893
01:19:31,229 --> 01:19:33,314
Ge hit radion.
894
01:19:33,481 --> 01:19:36,400
Han är inte hemma!
895
01:19:36,567 --> 01:19:41,239
- Det är Rod Farva. Kom, Ursula!
- Vad gör du?
896
01:19:41,405 --> 01:19:45,576
- Jag älskar dig, Ursula.
- Vem är det?
897
01:19:47,829 --> 01:19:53,084
- Ursula, förlåt mig.
- Det är en poliskanal.
898
01:19:53,251 --> 01:19:57,588
- Jag försöker be om ursäkt.
- Det är ingen civil kanal.
899
01:19:57,755 --> 01:20:00,925
Använd kanal 5.
900
01:20:01,092 --> 01:20:04,095
Thorny, växla till kanal 5.
901
01:20:04,262 --> 01:20:06,556
Titta här!
902
01:20:06,722 --> 01:20:09,475
- En stolpe.
- Kör hårt!
903
01:20:09,642 --> 01:20:14,147
Hjälp till här.
Jag behöver nån som är nykter.
904
01:20:19,152 --> 01:20:24,407
- Hur är läget?
- Lägg av. Vad gör ni?
905
01:20:24,574 --> 01:20:26,701
Lägg av!
906
01:20:29,078 --> 01:20:33,749
Visste du att Farva berättade
för Grady om vår plan?
907
01:20:33,916 --> 01:20:36,878
Ja, han jobbar åt oss.
908
01:20:37,044 --> 01:20:42,592
Jag är ledsen för alltihop.
Får jag träffa dig?
909
01:20:42,758 --> 01:20:47,513
- Foster...
- Ursula! Jag är naken!
910
01:20:47,763 --> 01:20:51,642
Foster, vill du hämnas på dem?
911
01:20:51,809 --> 01:20:55,688
- Ja.
- Jag vet ett bra sätt.
912
01:20:55,855 --> 01:20:59,150
Vi sätter dit dem!
913
01:20:59,317 --> 01:21:03,946
Jag slutar 10.30. Vi ses vid
Route 9 och Okeechobee Road.
914
01:21:04,113 --> 01:21:07,158
- Hon sa "Okeechobee."
- Hon är okej.
915
01:21:13,080 --> 01:21:15,416
Hon är sen.
916
01:21:17,043 --> 01:21:21,214
Foster, är det er vanliga mötesplats?
917
01:21:21,380 --> 01:21:23,090
Nej.
918
01:21:26,385 --> 01:21:29,514
- Fan!
- Det var Galikanokus!
919
01:21:39,982 --> 01:21:42,527
Samma skit som vanligt...
920
01:21:42,693 --> 01:21:45,571
Ut ur bilen, allihop!
921
01:21:45,738 --> 01:21:48,866
Ni är fast för stöld av polisbil.
922
01:21:49,033 --> 01:21:52,954
Nej, du är fast för att
du är en dum jävel!
923
01:21:53,120 --> 01:21:56,290
Vi måste ta lastbilen.
924
01:21:56,457 --> 01:22:01,838
- Hur skulle det gå till?
- Galikanokus är i bilen.
925
01:22:02,004 --> 01:22:06,425
Jag tror det när min skit luktar gott!
926
01:22:06,592 --> 01:22:09,303
Låter jag så?
927
01:22:09,470 --> 01:22:13,599
Jag tänker få tillbaka jobbet!
928
01:22:15,184 --> 01:22:18,229
- Jag har jobb.
- Du är lokalpolis.
929
01:22:18,396 --> 01:22:20,731
- Just det!
- Du tjallade.
930
01:22:20,898 --> 01:22:24,652
Nej, jag hade knappt ett jobb innan.
931
01:22:24,819 --> 01:22:29,657
"Farva, koka kaffe. Farva, ta radion.
Farva, städa cellerna."
932
01:22:29,824 --> 01:22:35,496
Jag är polis! Jag har egen bil nu.
Jag får gripa brottslingar!
933
01:22:35,663 --> 01:22:39,834
- Det är vad jag måste göra!
- Du blåste oss.
934
01:22:40,001 --> 01:22:45,715
Nej, Thorny...
Okej, jag gjorde det!
935
01:22:45,882 --> 01:22:48,217
Jag är ledsen, Rodney.
936
01:22:49,594 --> 01:22:52,472
Sluta nu.
937
01:22:52,638 --> 01:22:58,269
Det här är din stora chans.
Om vi har fel händer ingenting.
938
01:22:58,436 --> 01:23:02,356
Men har vi rätt blir du hjälte.
939
01:23:02,523 --> 01:23:06,360
Kom igen. Team Ramrod!
940
01:23:09,739 --> 01:23:12,700
Titta där!
941
01:23:12,867 --> 01:23:17,121
- Vi har dem.
- Herregud, vi har dem!
942
01:23:17,288 --> 01:23:20,041
Jävla Galikanokus.
943
01:23:20,208 --> 01:23:22,585
Kanadensiskt plan.
944
01:23:22,752 --> 01:23:26,130
Foster och Rabbit går runt.
945
01:23:26,297 --> 01:23:29,509
- Mac, du ska...
- Nej, jag och du!
946
01:23:29,675 --> 01:23:33,888
Vi gör som en ubåt.
Team Ramrod?
947
01:23:34,055 --> 01:23:36,724
- Håll truten!
- Vänta lite.
948
01:23:39,519 --> 01:23:41,729
Jag hatar dem!
949
01:23:41,896 --> 01:23:47,235
Fan också! Jag kunde varit
med om det här tillslaget.
950
01:23:47,401 --> 01:23:50,446
Rodney, kom tillbaka!
951
01:23:51,823 --> 01:23:55,409
- Vad fan...?
- Såg ni?
952
01:23:55,576 --> 01:23:57,745
Han kysste honom!
953
01:23:59,914 --> 01:24:04,418
Herrejävlar! Vi borde ha fattat det.
954
01:24:04,585 --> 01:24:09,507
Så lokalpolisen säljer afghanskt gräs
till kanadensarna? Vilka arslen!
955
01:24:09,674 --> 01:24:16,139
- Nej, det kommer från Kanada.
- Kanadensiskt gräs. Vilka arslen!
956
01:24:16,305 --> 01:24:22,603
- Nej, lokalpolisen skyddar dem.
- Jag är ett arsle...
957
01:24:26,107 --> 01:24:30,903
- Ledsen att vi inte väntade...
- Jag måste berätta en sak.
958
01:24:31,070 --> 01:24:34,115
- Är ni fulla?
- Nej!
959
01:24:34,282 --> 01:24:38,035
- De smugglar gräs.
- Jag vet.
960
01:24:38,202 --> 01:24:41,330
Jag har vetat det ett tag.
961
01:24:41,497 --> 01:24:45,668
- Vänta... Är du inblandad?
- Nej. Jag sköter radion.
962
01:24:45,835 --> 01:24:49,338
Jag var rädd att bli av med jobbet.
963
01:24:49,505 --> 01:24:52,717
Vi hade gripit dem.
964
01:24:52,884 --> 01:24:55,928
Vi har ju varit poliser.
965
01:24:56,095 --> 01:25:00,266
Om ni inte visste nåt
kunde ni inte göra bort er.
966
01:25:00,433 --> 01:25:05,938
Jag försökte stoppa det. Därför
hjälpte jag er att stjäla husbilen.
967
01:25:06,105 --> 01:25:11,819
- Och därför förde jag er hit.
- Inte för att du gillar Foster?
968
01:25:11,986 --> 01:25:15,114
- Jo, men...
- Du utnyttjade honom.
969
01:25:15,281 --> 01:25:18,618
Ja, men jag gillar honom nu.
970
01:25:19,827 --> 01:25:23,664
- Så bra!
- Det är lite pinsamt.
971
01:25:23,831 --> 01:25:29,420
Jag vill inte störa,
men nu är det dags att slå till!
972
01:25:29,587 --> 01:25:35,468
Se på er själva. Ni såg vad de
gjorde med Galikanokus flickvän.
973
01:25:35,635 --> 01:25:39,555
- Ni är fulla och obeväpnade.
- Nej, jag är spik nykter!
974
01:25:41,224 --> 01:25:43,518
Jag är full.
975
01:25:49,106 --> 01:25:53,194
- Vad har ni?
- Inga vapen. Signalraketer.
976
01:25:53,361 --> 01:25:55,780
Och lite snöre.
977
01:26:01,536 --> 01:26:05,790
Farva, du är så ensam...
978
01:26:05,957 --> 01:26:11,420
Vänta... Han har skrivit
ditt namn på den.
979
01:26:11,587 --> 01:26:16,092
Chefen! Jag har säkrat området.
980
01:26:16,259 --> 01:26:19,595
Nu har vi dem!
981
01:26:19,762 --> 01:26:23,850
Vad gör du här? Ta bort pistolen.
982
01:26:24,767 --> 01:26:26,769
Engelska!
983
01:26:26,936 --> 01:26:30,565
- Peppra honom.
- Vad fan är det här?
984
01:26:30,731 --> 01:26:34,569
- Grady?
- Vad fan är det?
985
01:26:34,735 --> 01:26:37,280
Skjut!
986
01:26:46,205 --> 01:26:48,624
Min bil!
987
01:26:48,791 --> 01:26:51,127
Min tjej!
988
01:26:51,294 --> 01:26:53,880
Kolla upp det.
989
01:27:00,720 --> 01:27:05,099
- Är du full?
- Full nog för att spöa dig!
990
01:27:05,266 --> 01:27:08,853
Vi ska se vad du kan, O'Hagan.
991
01:27:34,212 --> 01:27:36,047
Kom an!
992
01:27:46,432 --> 01:27:51,062
Dubbelmästare i flottan.
Ta hand om honom!
993
01:27:52,605 --> 01:27:56,609
- Snyggt, kommissarien.
- Hälsa Bobby Babian!
994
01:28:03,074 --> 01:28:06,327
Du har väl inte öppnat det än?
995
01:28:13,167 --> 01:28:16,462
- Hej, John.
- Nu ska vi se.
996
01:28:18,047 --> 01:28:23,594
"Käre John. Grattis till
dig och dina mannar" -
997
01:28:23,761 --> 01:28:29,684
- "för er tappra, imponerande,
men framför allt oortodoxa taktik" -
998
01:28:29,851 --> 01:28:34,313
- "när ni hejdade knarksmugglarna
och poliskorruptionen."
999
01:28:34,480 --> 01:28:36,482
Hon älskar oss.
1000
01:28:36,649 --> 01:28:40,736
"Jag kan inte säga hur stolta vi är."
1001
01:28:40,903 --> 01:28:45,032
"Vermont kan behöva
fler poliser som ni."
1002
01:28:45,199 --> 01:28:50,997
"Vi har granskat det ekonomiska
läget vad gäller er enhet."
1003
01:28:51,164 --> 01:28:53,749
"Ni får en stridsvagn!"
1004
01:28:53,916 --> 01:28:58,754
"På grund av det svåra läget
måste vi tyvärr meddela er" -
1005
01:28:58,921 --> 01:29:04,760
- "att vi fortfarande måste
stänga er station."
1006
01:29:04,927 --> 01:29:08,055
"Lycka till i Sherburne, John."
1007
01:29:08,222 --> 01:29:12,018
"Och hälsa dina mannar från mig."
1008
01:29:12,185 --> 01:29:16,856
"Vänliga hälsningar,
guvernör Skitskalle."
1009
01:29:19,484 --> 01:29:23,446
Det hade jag inte väntat mig...
1010
01:29:29,285 --> 01:29:32,288
3 månader senare
1011
01:29:46,928 --> 01:29:51,098
- Du skulle ta med kärran.
- Förlåt.
1012
01:29:51,265 --> 01:29:53,768
Luta på den.
1013
01:29:53,935 --> 01:29:58,523
Jag trodde att de var lättare.
Snart får jag pungbråck!
1014
01:29:58,689 --> 01:30:01,984
- Fan!
- Hoppas de gillar skum.
1015
01:30:02,151 --> 01:30:05,279
Bra träning, snygga uniformer.
1016
01:30:05,446 --> 01:30:08,783
Så mycket öl man kan dricka.
1017
01:30:13,204 --> 01:30:14,580
Öl!
1018
01:30:16,457 --> 01:30:20,169
- Herregud!
- En tunna St. Anky?
1019
01:30:20,336 --> 01:30:24,465
Ja, men är inte ni vägpoliser?
1020
01:30:24,632 --> 01:30:27,802
Jo, men vår station är nedlagd.
1021
01:30:27,969 --> 01:30:32,557
- Det var som fan!
- Är det din tunna?
1022
01:30:32,723 --> 01:30:35,935
Pappa beställde den,
men han sover nu.
1023
01:30:36,102 --> 01:30:38,396
Tunnan är här!
1024
01:30:40,565 --> 01:30:42,358
St. Anky!
1025
01:30:44,360 --> 01:30:47,363
Herregud, nej...
1026
01:30:47,530 --> 01:30:50,783
Det är lugnt, de har fått sparken.
1027
01:30:50,950 --> 01:30:53,161
Är det säkert?
1028
01:30:53,327 --> 01:30:57,582
- Det var som fan!
- Vart ska tunnan?
1029
01:30:57,748 --> 01:31:00,084
Ställ den i vardagsrummet.
1030
01:31:00,251 --> 01:31:02,628
Tunna!
1031
01:31:02,795 --> 01:31:07,800
Varför tog det sån tid?
Har ni bryggt det själva?
1032
01:31:07,967 --> 01:31:11,596
- Ta det lugnt.
- Kolla här...
1033
01:31:11,762 --> 01:31:15,433
Ni kan väl ställa den där borta?
1034
01:31:18,728 --> 01:31:22,482
- Sätt fart!
- Vi vill dricka.
1035
01:31:24,442 --> 01:31:30,448
Det är nog bättre feng shui
om den står där borta.
1036
01:31:30,615 --> 01:31:33,868
Helt klart bättre där borta!
1037
01:31:39,624 --> 01:31:42,585
Vänta! Vet ni vad?
1038
01:31:42,752 --> 01:31:47,465
Det är nog bättre om ni
ställer tillbaka den här.
1039
01:31:51,511 --> 01:31:54,639
Glöm inte kranen.
1040
01:31:56,557 --> 01:32:01,229
Nån måste skriva på
och jag vill se ditt leg.
1041
01:32:02,688 --> 01:32:06,150
Jag har inget leg.
1042
01:32:06,317 --> 01:32:12,615
Men Abraham Lincoln säger att
jag är 21 och han ljuger aldrig.
1043
01:32:13,950 --> 01:32:17,787
Det är George Washington
som aldrig ljuger.
1044
01:32:17,954 --> 01:32:20,581
Ni är hårda, men...
1045
01:32:20,748 --> 01:32:26,546
Vet ni vad?
Ni kan väl dela på den!
1046
01:32:29,966 --> 01:32:34,637
Är du redo för det roliga?
För här kommer det roliga!
1047
01:32:34,804 --> 01:32:37,056
Spurburypolisen!
1048
01:32:42,270 --> 01:32:44,689
Kom tillbaka!
1049
01:32:55,116 --> 01:32:58,369
Allt för att nån klagade på ljudet?
1050
01:32:59,495 --> 01:33:02,039
Jag älskar LSD!
1051
01:33:05,126 --> 01:33:06,711
Snutar!
1052
01:33:08,546 --> 01:33:12,592
Varför sa ingen till mig?
1053
01:33:12,758 --> 01:33:16,512
- Vi ligger väl illa till?
- Ja, riktigt illa.
1054
01:33:22,435 --> 01:33:25,646
Tryck till mot adamsäpplet.
1055
01:33:25,813 --> 01:33:28,691
- Så här?
- Högre upp!
1056
01:34:01,599 --> 01:34:03,684
Förlorare!
1057
01:34:13,736 --> 01:34:16,531
MAMMA ÄLSKAR MIG
KYSS MIG
1058
01:34:30,128 --> 01:34:32,046
Farva!
1059
01:40:03,419 --> 01:40:04,539
Översättning:
SDI Media Group
1060
01:40:04,670 --> 01:40:05,713
[SWEDISH]
1061
01:40:05,838 --> 01:40:08,174
Jag tror vi fick det.