1 00:00:57,515 --> 00:01:00,017 VERMONT ...nånstans nära gränsen. 2 00:01:02,395 --> 00:01:08,734 Om man äger en strandtomt, äger man då sanden och vattnet? 3 00:01:08,901 --> 00:01:12,572 Ingen äger vattnet. Det är Guds vatten. 4 00:01:12,738 --> 00:01:16,784 Tänk om nån går på stranden om man äger den? 5 00:01:16,951 --> 00:01:20,830 Nej, man äger inte stranden. 6 00:01:20,997 --> 00:01:25,626 - Tänk om det är en naken tjej där? - Hon är inte din. 7 00:01:25,793 --> 00:01:31,007 - Tänk om hon bryter foten? - Hon kan stämma mig... 8 00:01:31,174 --> 00:01:34,177 Stäm mig, stäm mig! 9 00:01:35,428 --> 00:01:38,347 Jävlar! Herrejävlar! 10 00:01:38,514 --> 00:01:40,516 Dumpa den! 11 00:01:40,683 --> 00:01:43,853 - Ät upp den. - Hela påsen? 12 00:01:44,020 --> 00:01:46,105 Skit samma! 13 00:01:48,566 --> 00:01:52,653 Mike, när du ändå håller på. 14 00:01:52,820 --> 00:01:56,073 - Det är svamp! - Käka upp den. 15 00:01:56,240 --> 00:01:59,202 Jag är för hög... 16 00:02:01,787 --> 00:02:06,125 Jag vill helst inte be dig, men... 17 00:02:06,292 --> 00:02:10,588 - Släng ut det! - Okej, jag dumpar det. 18 00:02:10,755 --> 00:02:13,591 Veva bara ner rutan. 19 00:02:13,758 --> 00:02:16,302 Borta! 20 00:02:16,469 --> 00:02:18,429 Fan! 21 00:02:18,596 --> 00:02:20,681 Vi är körda! 22 00:02:20,848 --> 00:02:24,268 Ner med rutorna! 23 00:02:24,435 --> 00:02:28,231 - Kom igen. - Ner med rutorna. 24 00:02:28,397 --> 00:02:30,733 Det är lugnt. 25 00:02:38,115 --> 00:02:44,247 Såg ni? Det måste ha varit ett dubbelmord eller nåt! 26 00:02:44,413 --> 00:02:48,042 Vi flippade ut helt i onödan. 27 00:02:49,585 --> 00:02:54,507 - Du åt väl inte upp båda påsarna? - Allt är slut! 28 00:02:55,675 --> 00:03:00,304 Du måste ha ätit gräs för 100 dollar. 29 00:03:00,471 --> 00:03:03,558 - Och svamp för 30 dollar. - Jag är bäst! 30 00:03:03,724 --> 00:03:08,437 Så jag vill ha 130 dollar... 31 00:03:08,604 --> 00:03:10,690 När du kan. 32 00:03:10,857 --> 00:03:15,236 - För fan... - Det är inte sjyst. 33 00:03:16,863 --> 00:03:19,615 Är det samma bil? 34 00:03:19,782 --> 00:03:22,618 - Verkar jag påtänd? - Ja... 35 00:03:33,921 --> 00:03:38,593 - Här kommer de! - Slicka på fingrarna. 36 00:03:43,222 --> 00:03:47,560 - Körkort och registreringsbevis. - Jag vet att... 37 00:03:47,727 --> 00:03:51,314 Körkort och registreringsbevis, tack. 38 00:03:57,028 --> 00:03:59,530 Vet du hur fort du körde? 39 00:03:59,697 --> 00:04:02,241 Hur fort körde du? 40 00:04:02,408 --> 00:04:04,911 - 100? - 97. 41 00:04:05,077 --> 00:04:10,917 - Är inte fartgränsen 100? - Jo, det är den. 42 00:04:12,502 --> 00:04:15,630 - Vart är ni på väg? - Kanada. 43 00:04:15,796 --> 00:04:20,635 Vi ska över gränsen till Kanada och äta pommes frites och sås. 44 00:04:20,801 --> 00:04:24,430 Kanada, va? Ni klarade det nästan. 45 00:04:27,600 --> 00:04:30,186 - Är allt väl? - Ja visst. 46 00:04:30,353 --> 00:04:35,942 - "Ja, sir." Sa du "ja, sir"? - Jag tror han sa "ja visst". 47 00:04:36,108 --> 00:04:42,281 - Vad sa du? - Jag menade "ja visst, sir". 48 00:04:42,448 --> 00:04:45,451 - Då är allt väl? - Ja, sir. 49 00:04:45,618 --> 00:04:49,956 - Luktar det nåt, Rabbit? - Rädsla! 50 00:04:50,122 --> 00:04:54,085 Ge hit registreringsbeviset. 51 00:04:54,252 --> 00:04:57,004 Mamma dödar mig! 52 00:04:59,549 --> 00:05:04,762 - Herrejävlar... Titta inte! - Herregud. 53 00:05:04,929 --> 00:05:07,932 Jag fattar det inte. 54 00:05:08,099 --> 00:05:13,020 Vad fan ska det betyda? Det är helt jävla vansinnigt! 55 00:05:13,187 --> 00:05:18,401 Jag tänkte precis dra puffran och peppra den där snutjäveln. 56 00:05:20,194 --> 00:05:22,071 Fan! 57 00:05:25,199 --> 00:05:27,285 Herregud! 58 00:05:31,122 --> 00:05:33,207 Jävlar! 59 00:05:36,711 --> 00:05:38,588 Fan! 60 00:05:40,923 --> 00:05:46,304 - Sväng åt sidan! - Det har jag redan gjort! 61 00:05:46,470 --> 00:05:51,350 - Jag har redan svängt åt sidan. - Han kan inte komma längre! 62 00:05:54,270 --> 00:05:57,815 Körkort och registreringsbevis, tack. 63 00:05:57,982 --> 00:06:02,695 - Jag har redan gett er... - Körkort och registreringsbevis. 64 00:06:03,654 --> 00:06:06,490 - Vet du hur fort du körde? - 100? 65 00:06:06,657 --> 00:06:10,745 - 97. - Jag flippar ut... 66 00:06:10,912 --> 00:06:14,999 Visst flippar du ut. 67 00:06:15,166 --> 00:06:18,002 Vet ni varför jag stannade er? 68 00:06:18,169 --> 00:06:22,507 - Nedskräpning! - Den är inte vår. 69 00:06:22,673 --> 00:06:26,511 - Godis! - Nedskräpning och...? 70 00:06:26,677 --> 00:06:30,014 - Och... Nedskräpning och...? 71 00:06:30,181 --> 00:06:33,100 - Nedskräpning och... - Nedskräpning och...? 72 00:06:39,649 --> 00:06:43,361 Nedskräpning och marijuanarökning. 73 00:06:43,528 --> 00:06:49,075 Vi tänker stå här medan ni röker upp hela påsen. 74 00:06:50,535 --> 00:06:52,662 - Nej, snälla... - Snutjävlar! 75 00:06:52,828 --> 00:06:55,289 Herrejösses! 76 00:07:07,802 --> 00:07:13,266 Vi jagar en vit Miata på väg 294. Skicka förstärkning. 77 00:07:13,432 --> 00:07:17,895 Bil 91! Kom, bil 91. 78 00:07:18,062 --> 00:07:23,359 Vad gör du? Sluta räkna pubeshår. Vi har en galning i en vit Miata! 79 00:07:23,526 --> 00:07:25,862 Är du där? 91? 80 00:07:26,028 --> 00:07:28,531 Är du där? 81 00:07:28,698 --> 00:07:32,034 Har du tagit några fartdårar i dag? 82 00:07:42,378 --> 00:07:44,630 Vad fan?! 83 00:07:46,465 --> 00:07:49,385 Sätt fart, 91! 84 00:08:36,015 --> 00:08:39,477 Rabbit, dra ditt vapen! 85 00:08:39,644 --> 00:08:41,771 Stå stilla! 86 00:08:41,938 --> 00:08:44,440 Mac, din jävel! 87 00:08:44,607 --> 00:08:47,568 Tjänare! 88 00:08:47,735 --> 00:08:51,822 - Ni är för långsamma. - Du dödade min docka. 89 00:08:51,989 --> 00:08:55,743 Jag betalar, men jag visste att det var du. 90 00:08:55,910 --> 00:09:00,540 - Ljug inte inför färskingen. - Var är dina skor? 91 00:09:00,706 --> 00:09:05,086 - Är du skopolis nu? - Spring 20 varv runt baren. 92 00:09:05,253 --> 00:09:09,090 - Svart magi funkar inte. - Brun magi. 93 00:09:10,258 --> 00:09:14,679 - När får jag göra så? - Du får din chans. Ett järn? 94 00:09:15,513 --> 00:09:19,267 - Mycket sprit. - Jag är imponerad. 95 00:09:20,977 --> 00:09:23,980 - Jösses! - Ni är i tjänst. 96 00:09:24,146 --> 00:09:27,441 - På din nota? - Betala henne. 97 00:09:27,608 --> 00:09:29,151 Bil 23! 98 00:09:29,318 --> 00:09:34,240 Bil 23! Behöver ni mig där ute? Vill ni ha min hjälp? 99 00:09:34,407 --> 00:09:38,536 Knip igen, Farva! Vi har Miatan. 100 00:09:38,703 --> 00:09:43,374 Och pundarna ni tog? Behöver ni hjälp? 101 00:09:48,462 --> 00:09:52,216 Det smakar snoselbär! 102 00:09:57,722 --> 00:10:01,601 - Fan... - Han dödade snutarna! 103 00:10:01,767 --> 00:10:04,729 - Det är en snutbil! - Hej. 104 00:10:04,896 --> 00:10:08,524 Gillar ni Mexiko? 105 00:10:20,661 --> 00:10:23,414 Vi rökte inte gräset! 106 00:10:32,423 --> 00:10:36,719 Ett, två, tre, sätt igång! 107 00:10:36,886 --> 00:10:39,555 Kör hårt! 108 00:10:39,722 --> 00:10:44,227 Du förlorar mot färskingen. Pinsamt! Du klarar det. 109 00:10:44,393 --> 00:10:48,147 Han vinner! Thorny leder. 110 00:10:48,314 --> 00:10:53,986 Lärde inte mamma dig att häva? Kom igen, Thorn! 111 00:10:55,571 --> 00:10:57,657 Jävlar! 112 00:10:57,823 --> 00:11:01,369 - Jag är en riktig karl! - Visst. 113 00:11:01,536 --> 00:11:03,955 Drick upp. 114 00:11:07,667 --> 00:11:12,797 Du gör helt fel. Du måste öppna strupen. 115 00:11:12,964 --> 00:11:15,925 Du har så tunna läppar. 116 00:11:16,092 --> 00:11:19,095 Han har kraftiga läppar. 117 00:11:19,262 --> 00:11:22,223 Jag har mycket kraft här. 118 00:11:23,099 --> 00:11:24,642 Hej, killar. 119 00:11:34,318 --> 00:11:38,281 - Finns det mer sirap? - Ledsen, Urs. 120 00:11:39,699 --> 00:11:44,370 - De kan väl häva ketchup? - Tur att du inte tog stekt potatis. 121 00:11:44,537 --> 00:11:48,166 Om de hade hävt ketchup. 122 00:11:49,500 --> 00:11:52,503 Hur gick Red Sox-matchen? 123 00:11:52,670 --> 00:11:54,547 Vaktmästarn! 124 00:11:54,714 --> 00:12:00,178 Jag tar enchilada-tallriken med två tacos och ingen guacamole. 125 00:12:00,344 --> 00:12:03,306 Jag tar en chinchilla! 126 00:12:03,472 --> 00:12:06,475 Jag fattar inte. Tacos? 127 00:12:06,642 --> 00:12:10,396 - De tror att jag är mexikan. - Är du inte det? 128 00:12:10,563 --> 00:12:13,900 En vägpolis till? Förökar ni er? 129 00:12:14,108 --> 00:12:17,904 Om de vet var man kör in den! 130 00:12:18,070 --> 00:12:21,282 Vad fan? Jag såg det! 131 00:12:21,449 --> 00:12:23,618 Sätt dig, Rando. 132 00:12:23,784 --> 00:12:26,078 Nu räcker det! 133 00:12:31,876 --> 00:12:35,713 Nu räcker det, era sopor! 134 00:12:35,880 --> 00:12:38,716 Det var de som började. 135 00:12:39,842 --> 00:12:41,761 Ledsen, Bruce. 136 00:12:41,928 --> 00:12:46,974 När de får i sig sirap får de myror i brallan. 137 00:12:47,141 --> 00:12:51,062 Håll hundarna kopplade, John. 138 00:12:51,229 --> 00:12:52,855 Vi sticker. 139 00:12:54,273 --> 00:12:56,943 Alla aspiranter, lyssna på mig 140 00:12:57,109 --> 00:13:01,739 I rättvisans namn tar vi folk i vår famn 141 00:13:01,906 --> 00:13:04,951 Leve dig, min gamle vän 142 00:13:05,117 --> 00:13:09,413 - Leve dig! - Bra. 143 00:13:09,580 --> 00:13:12,250 Har jag missat en låt? 144 00:13:14,126 --> 00:13:17,588 - Sjung igen. - Farva! 145 00:13:17,755 --> 00:13:20,424 Du glömde kaffet. 146 00:13:20,591 --> 00:13:23,719 Då kör vi igång. 147 00:13:23,886 --> 00:13:26,222 Den nya skitlistan. 148 00:13:26,389 --> 00:13:29,934 Det står mellan Flagstone, Deer Lick och oss. 149 00:13:30,101 --> 00:13:35,481 Om det fortsätter så här kommer vi att bli sågade. 150 00:13:35,648 --> 00:13:38,985 - Vem ska sköta vägarna? - Lokalpolisen. 151 00:13:39,151 --> 00:13:43,948 Grady har listan, så vi måste skärpa oss. 152 00:13:44,115 --> 00:13:46,617 Vem vill ha grädde? 153 00:13:46,784 --> 00:13:50,163 Ingen? Okej, ingen grädde. 154 00:13:51,330 --> 00:13:57,587 - Hur många böter förra veckan? - Jag har inte siffrorna framför mig... 155 00:13:57,753 --> 00:14:01,841 - Tre! - Jag kan inte tvinga dem att stå på. 156 00:14:02,008 --> 00:14:06,053 - Odla mustasch. - Jag har inte rakat mig på 14 där. 157 00:14:06,220 --> 00:14:09,932 - Jag odlar. - Jag säger till när du ska odla. 158 00:14:10,099 --> 00:14:11,642 Kaffe! 159 00:14:11,809 --> 00:14:15,646 - Den är Rabbits! - Jag fattar. 160 00:14:15,813 --> 00:14:20,484 - Titta, en tvål. - Där fick du, din sopa! 161 00:14:20,651 --> 00:14:25,031 - Festligt skämt, Farva. - Bättre än dina. 162 00:14:25,198 --> 00:14:27,283 Gör bort honom. 163 00:14:27,450 --> 00:14:31,787 Varje torsdagskväll spelar jag kort. 164 00:14:31,954 --> 00:14:35,082 De har alltid min Old Fashioned. 165 00:14:35,249 --> 00:14:40,505 Jag gillar det. Jag trivs här. Hit med den jävla tvålen! 166 00:14:42,798 --> 00:14:49,222 Vi sköter vägarna. Grady och hans idioter får inte ta över det. 167 00:14:49,388 --> 00:14:51,766 Thorny, du är befäl. 168 00:14:51,933 --> 00:14:56,145 Gör ert jobb så vi får vara kvar! 169 00:14:56,312 --> 00:15:00,399 Farva, din suspendering fortsätter. 170 00:15:05,196 --> 00:15:08,950 - Lokalsnuten på vår mark. - Sätt igång. 171 00:15:10,993 --> 00:15:14,956 - Det är vad O'Hagan menade. - Hej! 172 00:15:15,122 --> 00:15:18,167 Har ni glömt färgen på er bil? 173 00:15:18,334 --> 00:15:20,419 Hej då! 174 00:15:20,920 --> 00:15:25,258 - Vad sägs om kattleken? - Vad är rekordet? 175 00:15:25,424 --> 00:15:31,681 - Thorny gjorde sex, du klarar tio. - Ska jag börja precis mjau? 176 00:15:35,184 --> 00:15:36,644 Ledsen. 177 00:15:36,811 --> 00:15:40,982 Okej mjau! Körkort och registreringsbevis. 178 00:15:44,443 --> 00:15:47,029 Registreringsbeviset. 179 00:15:47,196 --> 00:15:50,366 - Sno på mjau! - Ledsen. 180 00:15:52,159 --> 00:15:55,955 - Är nånting roligt? - Nej. 181 00:15:56,122 --> 00:16:00,293 Varför skrattar du, Larry Johnson? 182 00:16:01,752 --> 00:16:05,965 - Mjau, var var vi? - Säger du "mjau"? 183 00:16:06,132 --> 00:16:09,093 Om jag säger "mjau"? 184 00:16:09,260 --> 00:16:14,765 - Jag tyckte... - Mjau, hur snabbt körde du? 185 00:16:14,932 --> 00:16:18,978 - Mjau, vad skrattar du åt? - Jag tyckte du sa "mjau". 186 00:16:19,145 --> 00:16:22,273 Ser jag ut som en katt? 187 00:16:22,440 --> 00:16:27,069 - Hoppar jag från träd till träd? - Nej. 188 00:16:27,236 --> 00:16:30,114 Dricker jag mjölk? 189 00:16:30,281 --> 00:16:33,576 Äter jag möss? 190 00:16:33,743 --> 00:16:37,538 - Sluta skratta mjau! - Ja, sir. 191 00:16:37,705 --> 00:16:40,291 Mjau, det blir böter. 192 00:16:40,458 --> 00:16:43,336 - Men... - Inga men, mjau. 193 00:16:43,503 --> 00:16:46,756 Inte så roligt mjau, va? 194 00:16:50,927 --> 00:16:53,012 Mjau! 195 00:17:04,899 --> 00:17:08,611 Tack för att du tvättade min bil. 196 00:17:08,778 --> 00:17:12,406 - Vet du vad det här är? - Ett sämskskinn? 197 00:17:12,573 --> 00:17:16,577 Rätt gissat. Jag förlorade en dollar. 198 00:17:16,744 --> 00:17:18,746 Till mig själv! 199 00:17:23,251 --> 00:17:26,838 - Så det är roligt? - Ja. 200 00:17:27,004 --> 00:17:32,552 Jag hörde att du blev suspenderad. Nåt med en skolbuss full med barn. 201 00:17:32,718 --> 00:17:37,348 Så du hörde det? Jag ska berätta nåt annat roligt. 202 00:17:37,515 --> 00:17:42,812 1974 utsågs Charlie Rich till årets countrymusiker. 203 00:17:42,979 --> 00:17:47,859 1975 fick han ge priset till den nye vinnaren. 204 00:17:48,025 --> 00:17:52,822 Den där jävla solstrålen John Denver! 205 00:17:52,989 --> 00:17:58,536 - Tänk dig, ersatt av John Denver. - Otroligt. 206 00:17:58,703 --> 00:18:04,458 Mr Rich tog upp tändaren och tuttade eld på priset. 207 00:18:05,793 --> 00:18:08,004 Fattar du? 208 00:18:08,171 --> 00:18:12,341 Tänker du tutta eld på mitt countrypris? 209 00:18:12,508 --> 00:18:16,137 Det är bäst att du ser dig för. 210 00:18:16,304 --> 00:18:19,432 Annars tuttar du på mig? 211 00:18:26,439 --> 00:18:29,817 - Ska vi slåss? - Sätt igång! 212 00:18:29,984 --> 00:18:34,780 Vi har en utryckning. Vill du ta den, Rod? 213 00:18:34,947 --> 00:18:37,700 - Ja! - Det tror jag säkert. 214 00:18:41,078 --> 00:18:44,373 - Bra vaxat! - Tack, sir. 215 00:18:50,588 --> 00:18:53,007 Är lokalsnuten här? 216 00:18:53,174 --> 00:18:56,469 Hur hann de före oss? 217 00:18:56,636 --> 00:18:58,554 Vilken typ! 218 00:18:58,721 --> 00:19:02,225 - En riktig tuffing. - Stick, grabben. 219 00:19:03,059 --> 00:19:08,689 Herrejävlar! Vilken fräck husbil. Farbror Denny hade en likadan. 220 00:19:08,856 --> 00:19:13,778 - Rabbit, ta fram pokerminen. - Visst, chefen. 221 00:19:15,071 --> 00:19:17,156 Vad fan...? 222 00:19:18,950 --> 00:19:20,576 Just det... 223 00:19:23,287 --> 00:19:27,375 - Vad har hänt här? - Utredningen är under kontroll. 224 00:19:27,542 --> 00:19:30,127 Nu är den det. 225 00:19:30,294 --> 00:19:33,923 - Rör inte brottsplatsen, Rodent! - Rabbit. 226 00:19:34,090 --> 00:19:38,970 Titta där. Johnny Chimpo. Daska inte till mig! 227 00:19:39,136 --> 00:19:43,307 - Rör inte min rookie, Grady. - Jag ska röra dig! 228 00:19:46,853 --> 00:19:51,232 Det är Spurburypolisen! Upp med händerna och kom ut. 229 00:20:00,241 --> 00:20:02,201 Ut, för fan! 230 00:20:05,663 --> 00:20:09,250 Exotiskt husdjur... Hämta bandet. 231 00:20:12,211 --> 00:20:15,089 Ni verkar ha grisproblem. 232 00:20:15,256 --> 00:20:19,010 - Akta dig, han är arg. - Är han arg? 233 00:20:20,761 --> 00:20:23,472 - Stäng av. - Gör det. 234 00:20:23,639 --> 00:20:25,641 Jag menar allvar. 235 00:20:25,808 --> 00:20:30,938 Är inte ni indragna? Det blir ju nästa vecka! 236 00:20:34,692 --> 00:20:37,737 Det är en död brud där inne. 237 00:20:37,904 --> 00:20:40,823 - Sätt fart! - Lägg av! 238 00:20:40,990 --> 00:20:44,035 - Slagsmål! - Vad fan? 239 00:20:45,995 --> 00:20:48,581 - Min arm! - Mac! 240 00:20:53,586 --> 00:20:55,129 Släpp mig! 241 00:21:04,514 --> 00:21:10,770 Du får den fete mot Foster. Kanske den korkade mot Rabbit? 242 00:21:10,937 --> 00:21:14,982 Var mer exakt, båda är feta och korkade. 243 00:21:15,149 --> 00:21:20,363 - Ta bort handbojorna nu! - Släpp loss honom. 244 00:21:20,530 --> 00:21:22,240 Sätt igång, Smy. 245 00:21:22,406 --> 00:21:25,701 Varför är du så sur? 246 00:21:25,868 --> 00:21:29,747 Det här är vår brottsplats. 247 00:21:29,914 --> 00:21:33,042 - Det är vårt område. - Nej! 248 00:21:33,209 --> 00:21:37,129 Ni är ute ur bilden. Det är vårt område. 249 00:21:39,590 --> 00:21:43,511 Skit samma! Ni får ta hand om grisen. 250 00:21:46,222 --> 00:21:48,432 VÄGPOLISEN 251 00:21:51,769 --> 00:21:55,523 - Chefen... - Vad fan är det med er? 252 00:21:55,690 --> 00:22:02,697 Jag sa åt er att skärpa er, men ni slåss med lokalpolisen! 253 00:22:02,864 --> 00:22:06,450 - Men de började. - Det är klart! 254 00:22:06,617 --> 00:22:11,998 Nu har de anmält oss. De vill att vi gör bort oss. 255 00:22:13,749 --> 00:22:18,337 Ett mord och ni ger dem utredningen! 256 00:22:18,504 --> 00:22:22,508 Vi framstår som ett gäng mesar. 257 00:22:26,387 --> 00:22:28,973 Kom ut, Rabbit. 258 00:22:31,642 --> 00:22:34,770 Jag tar väl en dusch då. 259 00:22:42,570 --> 00:22:45,823 Strike tre! 260 00:22:45,990 --> 00:22:50,536 - Bra gjort. - Näste slagman. 261 00:22:50,703 --> 00:22:52,747 Heja Caroline! 262 00:22:52,914 --> 00:22:58,252 Om de lägger ner kanske du kan stanna här. 263 00:22:58,419 --> 00:23:02,173 Du kan alltid jobba i min butik. 264 00:23:02,340 --> 00:23:08,137 Före detta snut jobbar åt sin hippietjej? Låter som en tv-serie. 265 00:23:08,304 --> 00:23:12,308 Var med nu, det är vår son. 266 00:23:12,475 --> 00:23:15,895 - Arlo, titta på bollen. - Visst! 267 00:23:18,481 --> 00:23:20,691 Kör hårt. 268 00:23:22,401 --> 00:23:25,196 Ferris! 269 00:23:30,827 --> 00:23:34,038 - Fult! - Var med nu! 270 00:23:34,205 --> 00:23:35,957 Vad var det? 271 00:23:36,123 --> 00:23:38,459 Jävla lokalsnutar. 272 00:23:38,626 --> 00:23:44,173 Man har en relation som bygger på artighet och tristess. 273 00:23:44,340 --> 00:23:48,094 Plötsligt vill de knäcka en. 274 00:23:48,261 --> 00:23:53,057 Jag vill inte bli förflyttad. Då blir jag rookie igen. 275 00:23:53,224 --> 00:24:00,147 Om det händer stannar alla här. Vi öppnar ett rullskridskodisco. 276 00:24:00,314 --> 00:24:03,651 Kasta en hård boll! 277 00:24:03,818 --> 00:24:06,946 Vill nån ha korv? 278 00:24:07,113 --> 00:24:10,032 Se om de har chokladbananer. 279 00:24:13,619 --> 00:24:15,872 En isglass. 280 00:24:19,333 --> 00:24:21,752 Charlies ängel! 281 00:24:21,919 --> 00:24:26,090 Grattis! Du är den miljonte som säger det till mig. 282 00:24:26,257 --> 00:24:29,093 Vad vinner jag? 283 00:24:32,555 --> 00:24:37,685 - Hoppas det inte isar i hjärnan. - Du har nog inte det som krävs. 284 00:24:37,852 --> 00:24:41,355 Det var kul med slagsmålet. 285 00:24:41,522 --> 00:24:45,735 Vi kanske kan göra om det nån gång. 286 00:24:45,902 --> 00:24:50,156 Okej, du kan slå tillbaka om du vill. 287 00:24:50,323 --> 00:24:52,074 - Säkert? - Ja. 288 00:24:52,241 --> 00:24:55,745 Okej, håll glassen. 289 00:24:59,373 --> 00:25:00,917 Se upp! 290 00:25:03,544 --> 00:25:05,296 Vad hände? 291 00:25:05,463 --> 00:25:09,091 Vadå?! Varför? 292 00:25:09,717 --> 00:25:11,844 Peppa dem lite! 293 00:25:18,809 --> 00:25:20,811 Från dem. 294 00:25:23,814 --> 00:25:27,109 - Skithögar! - Flytta på den. 295 00:25:27,276 --> 00:25:33,658 - Vad gäller min tjänstgöring. - Jag kan nog prata med Grady. 296 00:25:33,825 --> 00:25:38,120 - Käka den eller släng den! - Håll käften! 297 00:25:38,287 --> 00:25:44,460 Jag blir tokig av att sköta radion. Jag vill komma ut på fältet. 298 00:25:44,627 --> 00:25:48,714 Ta radion och ställ dig på ett fält! 299 00:25:48,881 --> 00:25:54,804 - Flytta på jättesockervadden. - För helvete! Ser du bättre nu? 300 00:26:02,979 --> 00:26:08,985 - Jag söker polischef Grady. - Grady är inte här. Jag kan ta det. 301 00:26:09,151 --> 00:26:13,155 Det är viktigt. Är Rando här? 302 00:26:13,322 --> 00:26:15,825 Nej, bara jag. 303 00:26:16,826 --> 00:26:20,621 - Inga manliga poliser? - Ge mig mappen. 304 00:26:22,999 --> 00:26:24,750 Vad är det? 305 00:26:24,917 --> 00:26:28,880 Kommer du från Vermont? 306 00:26:32,300 --> 00:26:35,803 Modigt att gå in i lejonets kula. 307 00:26:35,970 --> 00:26:41,184 - Jag är stenhård. - Det tror jag säkert... 308 00:26:41,350 --> 00:26:47,148 Är cellerna 2,5 gånger 2,5? Våra är 3 gånger 3. 309 00:26:48,566 --> 00:26:53,112 Jag går bara inte ut med poliser. 310 00:26:53,279 --> 00:26:57,450 Jag är en civil i en poliskropp. 311 00:26:57,617 --> 00:27:04,081 Man kan opereras för det. Men då skulle du missa allt tokigt ni gör. 312 00:27:04,248 --> 00:27:07,126 Det är mest lögner. 313 00:27:07,293 --> 00:27:13,758 Utom när vi stannade AC/DC: s buss och följde med dem till Jamaica. 314 00:27:14,842 --> 00:27:17,637 Annars är det rätt trist. 315 00:27:17,803 --> 00:27:21,307 Det vet jag ingenting om. 316 00:27:22,850 --> 00:27:26,604 Gå nu. Jag vill inte få sparken med. 317 00:27:26,771 --> 00:27:30,942 Jag får inte sparken, jag blir indragen. 318 00:27:33,694 --> 00:27:37,782 - Vi har dörren här borta... - Visst. 319 00:27:40,201 --> 00:27:42,662 Vilka hyenor. 320 00:27:42,829 --> 00:27:46,624 De kör för fort. 321 00:27:46,791 --> 00:27:50,169 - Kom, radio. - Kalla mig inte radio, bil 91. 322 00:27:50,336 --> 00:27:56,259 - Kalla inte mig bil 91, radio! - Är du klar? 323 00:27:56,425 --> 00:27:59,595 Misstänkt fordon, en vit Caprice. 324 00:27:59,762 --> 00:28:02,765 TG150. 325 00:28:02,932 --> 00:28:06,060 - Jag kollar. - Tack, radio. 326 00:28:09,397 --> 00:28:13,901 Det är en polisbil från Spurbury. 327 00:28:14,068 --> 00:28:16,404 Jaså? Herregud! 328 00:28:16,571 --> 00:28:18,990 Mycket lustigt. 329 00:28:19,157 --> 00:28:20,700 Tack, radio. 330 00:28:20,867 --> 00:28:22,952 VÄGNINGSPLATS 331 00:28:23,119 --> 00:28:26,247 Långtradaren tänker inte väga in. 332 00:28:26,414 --> 00:28:29,458 Då får man inte brottas. 333 00:28:29,625 --> 00:28:32,753 Försöker han stoppa honom? 334 00:28:32,920 --> 00:28:36,215 Det kan inte vara sant. 335 00:28:36,382 --> 00:28:38,843 Vad fan gör han? 336 00:28:40,887 --> 00:28:44,891 Det är rätt, stick bara! 337 00:28:48,186 --> 00:28:53,774 - Vill du köra "upprepa"? - Vill du det? 338 00:28:53,941 --> 00:28:57,612 Jag har funderat på det kommissarien sa. 339 00:28:57,778 --> 00:29:02,909 Jag vill göra som vanligt nu. För O'Hagan. 340 00:29:07,330 --> 00:29:12,084 Kom ner med körkort och registreringsbevis. 341 00:29:12,251 --> 00:29:16,672 Kom ner med körkort och registreringsbevis. 342 00:29:16,839 --> 00:29:18,341 Visst. 343 00:29:18,508 --> 00:29:22,094 Ursäkta mig ett ögonblick... Nej. 344 00:29:22,261 --> 00:29:25,640 Ursäkta mig ett ögonblick. Nej? 345 00:29:25,806 --> 00:29:30,853 Har jag gjort nåt fel? Jag körde inte för fort. 346 00:29:34,649 --> 00:29:36,984 Varför vägde du inte in? 347 00:29:37,151 --> 00:29:41,364 Missade jag det? Jag kör så många mil. 348 00:29:41,531 --> 00:29:44,826 Jag stannar till vid nästa. 349 00:29:44,992 --> 00:29:49,789 - Vad har du för last? - Mest tvål, tror jag. 350 00:29:49,956 --> 00:29:51,833 Vi tar en titt. 351 00:29:51,999 --> 00:29:57,213 - Jag har faktiskt väldigt bråttom... - Kom nu, mr Galikanokus. 352 00:29:57,380 --> 00:30:01,676 Du hörde vad han sa. Kom nu, mr... 353 00:30:01,843 --> 00:30:06,097 Mr Galinookan...? 354 00:30:09,725 --> 00:30:11,686 Hoppa upp. 355 00:30:11,853 --> 00:30:16,774 - Visst! Jag är en idiot. - Ja, det är sant. 356 00:30:18,150 --> 00:30:23,239 Beklagar lyset. Jag har en ficklampa i hytten! 357 00:30:23,406 --> 00:30:25,992 Mr Galikanokus! 358 00:30:26,159 --> 00:30:28,119 Mr Galikanokus? 359 00:30:29,453 --> 00:30:31,831 Vi borde ha anat det. 360 00:30:31,998 --> 00:30:36,419 - Det är dags att sluta nu, Mac. - Det är... 361 00:30:36,586 --> 00:30:40,173 ...dags att sluta nu, Mac. 362 00:30:40,339 --> 00:30:43,217 2 TIMMAR SENARE 363 00:30:44,719 --> 00:30:46,888 God middag! 364 00:30:52,351 --> 00:30:57,023 Det luktar sex här inne. Vad hände? 365 00:30:57,190 --> 00:31:00,943 Vi blev distraherade när vi körde "upprepa". 366 00:31:01,110 --> 00:31:03,529 Sånt händer. 367 00:31:03,696 --> 00:31:08,826 De fiskar upp er bil ur Lake Le Blanc. 368 00:31:08,993 --> 00:31:12,872 Nej, den står på andra sidan gatan. 369 00:31:13,039 --> 00:31:18,252 Nästa gång det händer vill jag att ni tar ett djupt andetag- 370 00:31:18,419 --> 00:31:21,464 - och drar ut skallarna ur arslet! 371 00:31:21,631 --> 00:31:25,635 Lätt för dig att säga, han har sån liten skalle. 372 00:31:25,968 --> 00:31:29,096 - Vad kör han? - Tvål, tror jag. 373 00:31:32,558 --> 00:31:34,644 Vad är det? 374 00:31:39,899 --> 00:31:41,275 Gräs! 375 00:31:43,945 --> 00:31:48,866 - Vilken stinkande pyramid. - Vi borde ha byggt en igloo. 376 00:31:49,033 --> 00:31:53,996 - Mycket gräs. - Tänker du på Grateful Dead? 377 00:31:54,163 --> 00:31:57,291 - Lås in det! - Vad snackar du om? 378 00:31:58,251 --> 00:32:00,461 Förstora. 379 00:32:00,628 --> 00:32:03,005 Förstora. 380 00:32:03,172 --> 00:32:07,051 - Förstora. - Skriv bara ut det! 381 00:32:07,593 --> 00:32:11,180 Vad vet vi om Galikanokus? 382 00:32:11,347 --> 00:32:13,432 Falskt namn. 383 00:32:13,599 --> 00:32:15,768 - Bunty Soap? - Falsk tvålfirma. 384 00:32:15,935 --> 00:32:19,730 - Gör de plasttvålar? - De finns inte. 385 00:32:19,897 --> 00:32:25,695 - 150 kilo marijuana, inga gripna. - Jag har en teori. 386 00:32:25,862 --> 00:32:29,949 Balarna har Johnny Chimpolappar. 387 00:32:30,116 --> 00:32:34,287 Den döda kvinnan hade en sån tatuering. 388 00:32:34,453 --> 00:32:39,542 Många langare märker produkten, som ett varumärke. 389 00:32:39,709 --> 00:32:44,130 - Lärde du dig det i knarkskolan? - Tig, Farva! 390 00:32:44,297 --> 00:32:48,718 Hade grabbarnas påse det märket? 391 00:32:50,678 --> 00:32:53,306 Jag tror inte det. 392 00:32:53,472 --> 00:32:56,601 - Nån marijuana i husbilen? - Nej. 393 00:32:57,977 --> 00:33:01,856 En aptatuering. Inte mycket till bevis. 394 00:33:02,023 --> 00:33:05,902 Vad betyder den där John Chimpo? 395 00:33:07,195 --> 00:33:11,282 Ni vet de där japanska tecknade filmerna... 396 00:33:11,449 --> 00:33:16,245 Inte det? Det är en afghansk kopia. 397 00:33:16,412 --> 00:33:23,628 En apa som reser runt och gör hemska saker. Hans butler är med. 398 00:33:23,794 --> 00:33:27,256 Det är Afghanistanimering. 399 00:33:27,423 --> 00:33:30,176 Har apan en butler? 400 00:33:30,343 --> 00:33:33,471 - Gör de så i Arabien? - Ingen aning. 401 00:33:35,848 --> 00:33:40,978 Jag ska prata med Grady och se om vi får titta på husbilen. 402 00:33:41,145 --> 00:33:44,148 Klara för fotograferingen? 403 00:33:47,610 --> 00:33:51,614 - Dra ner brallorna! - Din idiot. 404 00:33:51,781 --> 00:33:57,286 - John? Jag stör väl inte? - Borgmästare Timber, stig in! 405 00:33:57,453 --> 00:33:59,789 Bra gjort. 406 00:33:59,956 --> 00:34:03,876 - Får jag vara med? - Visst! Varför inte? 407 00:34:04,043 --> 00:34:09,131 - Bra gjort. - Det blir svårt att lägga ner nu. 408 00:34:09,298 --> 00:34:15,471 Mord ena dan, knarktillslag nästa. Vi behöver massor av poliser. 409 00:34:15,638 --> 00:34:19,433 - Bra slogan. - Säg det till budgetkommittén. 410 00:34:19,600 --> 00:34:24,730 Jag pratade nyss med guvernör Jessman, och hon kommer hit. 411 00:34:26,732 --> 00:34:30,278 - Ge mig ett vapen. - Rabbit! 412 00:34:31,279 --> 00:34:37,118 - John, bråket med lokalpolisen... - Det ska inte upprepas. 413 00:34:37,285 --> 00:34:43,332 Bra. För när guvernören kommer ska jag ordna en liten fest. 414 00:34:45,376 --> 00:34:50,089 Vi ska visa vad folk tycker om polisen. 415 00:34:51,090 --> 00:34:53,176 Dra på! 416 00:34:56,304 --> 00:34:59,599 - Kom igen! - Hur är det med dig och Bobbi? 417 00:35:01,017 --> 00:35:05,146 Är ni ihop fast ni ligger med andra? 418 00:35:05,313 --> 00:35:09,192 Ja... inte direkt. På sätt och vis. 419 00:35:09,358 --> 00:35:13,154 Det är en lång historia. 420 00:35:13,321 --> 00:35:18,075 Arlo, får mamma besök av några äldre pojkar? 421 00:35:18,242 --> 00:35:22,330 - Sätt på sirenen. - Snart. Lyssnar du? 422 00:35:22,497 --> 00:35:24,999 Har hon nån farbror där? 423 00:35:25,166 --> 00:35:29,003 - Som farbror Fred? - Vem är farbror Fred? 424 00:35:29,170 --> 00:35:34,759 En tokig fågel på tv. Han flyger omkring som en duva. 425 00:35:34,926 --> 00:35:37,595 Farbror Fred är tokig... 426 00:35:37,762 --> 00:35:41,015 Okej. Vi har en. 427 00:35:42,141 --> 00:35:44,602 Tar du det? 428 00:35:44,769 --> 00:35:48,397 - Du då? - Jag måste stanna hos lille A. 429 00:35:48,564 --> 00:35:53,569 Går det bra? Gör mamma stolt. 430 00:35:53,736 --> 00:35:58,658 Jag har en Porsche, brun. Washingtonplåtar. 8. 431 00:35:58,825 --> 00:36:02,703 - DPE. - Jag kollar. 432 00:36:07,959 --> 00:36:10,044 Fimpa den. 433 00:36:11,087 --> 00:36:13,965 Får jag se körkort och... 434 00:36:15,800 --> 00:36:19,345 Ledsen att jag körde för fort. 435 00:36:19,512 --> 00:36:22,265 Jag är så van vid Autobahn. 436 00:36:23,558 --> 00:36:25,351 Vadå? 437 00:36:35,987 --> 00:36:40,950 - Vet ni varför jag stoppade er? - Vi körde för fort. 438 00:36:41,117 --> 00:36:42,660 Ja! 439 00:36:42,827 --> 00:36:48,541 Det är ett problem. Jag har inte råd med fler böter med min Porsche. 440 00:36:48,708 --> 00:36:51,961 Kan jag göra nåt för dig? 441 00:36:52,128 --> 00:36:56,632 Eller som min fru kan göra för dig? 442 00:36:57,383 --> 00:37:01,053 Finns det nåt du vill att jag gör? 443 00:37:01,220 --> 00:37:05,308 Eller nåt du vill göra med mig? 444 00:37:05,474 --> 00:37:08,186 Ni körde i 140... 445 00:37:08,352 --> 00:37:12,732 Smisk och handbojor blir nog bra. 446 00:37:13,733 --> 00:37:17,320 Vänta lite, jag kommer snart. 447 00:37:39,217 --> 00:37:42,512 - Porschen är stulen. - Är du säker? 448 00:37:50,186 --> 00:37:51,854 Rabbit! 449 00:37:53,648 --> 00:37:57,318 - Inte nu. - Han kan vara med. 450 00:37:57,485 --> 00:37:59,737 Kom hit. 451 00:38:00,780 --> 00:38:03,908 Vänta ett ögonblick. 452 00:38:06,369 --> 00:38:07,995 Vadå? 453 00:38:08,162 --> 00:38:12,750 - Farva sa att bilen är stulen. - Vadå? Stulen? Fan! 454 00:38:12,917 --> 00:38:18,089 - Vad står på? - Vänta. Jag behöver det här. 455 00:38:18,256 --> 00:38:23,553 Annars hade jag ställt upp, men bilen är stulen. 456 00:38:23,719 --> 00:38:25,680 Fan också! 457 00:38:25,847 --> 00:38:31,310 Sätt på henne handbojor. Gör det! Du är vägpolis. 458 00:38:31,477 --> 00:38:33,145 Lägg av! 459 00:38:33,312 --> 00:38:37,275 Gör det. - Kliv ut ur bilen. 460 00:38:37,441 --> 00:38:41,154 - Inga problem. - Händerna på bilen. 461 00:38:41,320 --> 00:38:45,324 - Båda får roa sig. - In i bilen! 462 00:38:45,491 --> 00:38:48,536 Rabbit, sätt på henne handbojor. 463 00:38:48,703 --> 00:38:51,747 - Upp mot bilen. - Jag vill inte göra det... 464 00:38:51,914 --> 00:38:55,793 - Händerna bakom ryggen. - Nu blir det snuskigt. 465 00:38:56,669 --> 00:38:59,088 Arlo, sluta! 466 00:39:03,759 --> 00:39:06,012 Rabbit, kom nu! 467 00:39:07,513 --> 00:39:11,684 - Sätt dig i farbror Rabbits knä. - Glöm det... 468 00:39:11,851 --> 00:39:14,729 Du kan sitta i mitten. 469 00:39:19,734 --> 00:39:22,612 Inget papper på toa! 470 00:39:22,778 --> 00:39:27,116 - Det på din sko då? - Vad är det med det? 471 00:39:27,283 --> 00:39:32,955 Fan! Det skulle gå bättre om du bjuder till lite. 472 00:39:33,122 --> 00:39:36,834 - Ska jag torka dig i arslet? - Det är inte... 473 00:39:37,001 --> 00:39:42,507 - Min fru fyller på toapapper. - Jag är inte din fru. 474 00:39:42,673 --> 00:39:46,385 Om du var det skulle du nog få. 475 00:39:50,139 --> 00:39:52,558 Hej, ditt äckel! 476 00:39:54,936 --> 00:39:59,941 Om du var min fru skulle jag massera dina fötter till du somnade. 477 00:40:00,107 --> 00:40:01,651 Bra försök. 478 00:40:02,276 --> 00:40:08,449 Doppade han hennes ansikte i svinmat? Är liket identifierat? 479 00:40:08,616 --> 00:40:12,870 Ja, Jane Doe. Känner du henne? 480 00:40:13,037 --> 00:40:16,833 Vi jobbar på det, rent rutinarbete. 481 00:40:16,999 --> 00:40:22,755 Hon hade en apa tatuerad på ryggen. John Chimpo, har jag hört. 482 00:40:28,177 --> 00:40:34,892 Cannabissäckarna hade samma logo. Det kan finnas ett samband. 483 00:40:35,059 --> 00:40:40,356 Menar du att en tecknad apa smugglar in knark i vår stad? 484 00:40:40,523 --> 00:40:43,985 - Vi gillar inte varandra... - Jag gillar dig. 485 00:40:44,152 --> 00:40:47,446 Jag vill att du samarbetar lite! 486 00:40:47,613 --> 00:40:49,991 John Chimpo. 487 00:40:51,367 --> 00:40:57,874 Hanson, ta in Johnny Chimpo, Jerry Giraff och Arty Alligator. 488 00:40:58,040 --> 00:41:01,919 Nån ska titta på dem. Tack, raring. 489 00:41:02,086 --> 00:41:03,629 De roar sig. 490 00:41:03,796 --> 00:41:08,718 Så är det med en vägpolis. Vi är roliga. 491 00:41:08,885 --> 00:41:11,345 Var var vi? 492 00:41:11,512 --> 00:41:14,891 Du stötte på mig, jag stretade emot. 493 00:41:15,057 --> 00:41:19,729 - Du börjar fundera på det. - Jag rör inga vägsnutar. 494 00:41:19,896 --> 00:41:21,522 Jag är läcker! 495 00:41:21,689 --> 00:41:24,734 Jag kliade dig på ryggen. 496 00:41:24,901 --> 00:41:29,447 Klia mig, annars får du min känga i arslet! 497 00:41:29,614 --> 00:41:32,825 Desperation luktar illa, John. 498 00:41:32,992 --> 00:41:38,664 Du är en umbärlig post i delstatens budget. 499 00:41:38,831 --> 00:41:45,922 Du har en massa värdelösa snutar. Jag får snart större budget. 500 00:41:46,088 --> 00:41:52,136 Nu snackar du om aptatueringar på en tjejs bröst- 501 00:41:52,303 --> 00:41:56,724 - som om det var en knarkkonspiration! 502 00:41:57,892 --> 00:42:02,563 Låt oss sköta det riktiga polisarbetet. 503 00:42:02,730 --> 00:42:06,192 Kom hit efter nedläggningen. 504 00:42:06,359 --> 00:42:09,570 Jag behöver en bra parkeringsvakt! 505 00:42:20,581 --> 00:42:22,583 Stå på! 506 00:42:41,853 --> 00:42:45,857 GRATIS VARMKORV VID KÖP AV 10 GALLON BENSIN 507 00:43:09,130 --> 00:43:11,215 Kom och ta mig! 508 00:43:47,627 --> 00:43:49,170 Sopa! 509 00:43:50,254 --> 00:43:51,797 Fan! 510 00:43:53,591 --> 00:43:56,385 Här kommer Rabbit! 511 00:44:06,938 --> 00:44:10,900 - Jävlar! - Ut ur bilen! 512 00:44:12,109 --> 00:44:14,570 Hej, Shirley! 513 00:44:14,737 --> 00:44:19,742 - Kom igen, Farva. Samma team! - Vad ska Thorny säga? 514 00:44:19,909 --> 00:44:24,997 - Det kommer att ske. - Vi vill inte flytta. 515 00:44:25,164 --> 00:44:29,126 Jag hamnar nog i Brattleboro. Trevlig stad. 516 00:44:29,293 --> 00:44:32,088 Han ska inte flytta nu. 517 00:44:32,255 --> 00:44:37,635 - Han har många goda vänner här. - Vilka då? Knasbollen som läspar? 518 00:44:37,802 --> 00:44:40,054 Sluta hoppa i sängen. 519 00:44:40,221 --> 00:44:43,266 Jag vill inte åka utan dig. 520 00:44:43,432 --> 00:44:47,061 - Stanna då. - Inte om de förflyttar mig. 521 00:44:47,228 --> 00:44:50,022 Sluta hoppa i sängen. 522 00:44:50,189 --> 00:44:53,025 Din jävel! 523 00:44:53,192 --> 00:44:56,654 Det är nästan Mitternacht. 524 00:44:57,905 --> 00:45:03,035 Vi borde åka till fängelset. Ni vill inte att vi förvandlas till pumpor! 525 00:45:03,202 --> 00:45:06,164 Jag vill inte åka än. 526 00:45:06,330 --> 00:45:08,833 De kan väl stanna lite till? 527 00:45:09,000 --> 00:45:12,670 Allright. Vem vill åka mustasch? 528 00:45:12,837 --> 00:45:17,008 - Det vill jag! - Jag med! 529 00:45:20,928 --> 00:45:24,557 - Spurburypolisen. - Det är hemskt! 530 00:45:24,724 --> 00:45:26,893 Han blottar sig! 531 00:45:27,059 --> 00:45:31,230 - Lugna ner er. - Jag kan inte lugna ner mig! 532 00:45:31,397 --> 00:45:33,357 Var är ni? 533 00:45:33,524 --> 00:45:38,738 Han är framför huset på 323 Karuna Street. 534 00:45:38,905 --> 00:45:43,409 - Det är här. - Då kanske ni kan se honom! 535 00:45:43,576 --> 00:45:46,162 Titta efter. Jag väntar. 536 00:45:48,122 --> 00:45:51,250 Såg ni honom? Han är vidrig! 537 00:45:51,417 --> 00:45:56,047 - Visst är han det. - Han går till fönstret igen! 538 00:45:59,550 --> 00:46:03,804 Det putar ut, han är som en älg! 539 00:46:03,971 --> 00:46:07,099 Nej, han går tillbaka igen! 540 00:46:09,185 --> 00:46:11,562 Stå stilla! 541 00:46:11,729 --> 00:46:14,941 Skjut mig inte, jag är naken. 542 00:46:15,107 --> 00:46:18,820 Av med rocken och böj dig ner. 543 00:46:18,986 --> 00:46:21,948 Jag ska visa dig nåt mer. 544 00:46:22,114 --> 00:46:26,452 Det är inte sant! Jag är polis. Ursula, hjälp! 545 00:46:26,619 --> 00:46:29,872 Jag ska göra det skönt för dig. 546 00:46:34,001 --> 00:46:37,046 Har ni inte såna? 547 00:46:38,506 --> 00:46:42,677 Har du rena underkläder till mig? 548 00:46:42,844 --> 00:46:46,472 Du får nog inte på dig mina trosor. 549 00:46:52,603 --> 00:46:57,608 - Du får inte berätta det för nån. - Jag har redan berättat för mamma. 550 00:47:08,619 --> 00:47:10,329 Vänta! 551 00:47:12,373 --> 00:47:16,043 - Fan! - Vilken grej. 552 00:47:24,468 --> 00:47:26,387 Vad är detta? 553 00:47:28,014 --> 00:47:31,184 Rabbit, du håller dig inne! 554 00:47:31,350 --> 00:47:36,898 Rabbit sköter radion. Farva åker med Thorn. Vad ska jag göra? 555 00:47:37,064 --> 00:47:41,569 Rabbit, du kunde inte valt ett sämre tillfälle. 556 00:47:41,736 --> 00:47:46,991 Jag fick en Q17-blankett i dag. Vi måste inventera vår materiel. 557 00:47:47,158 --> 00:47:52,622 Det betyder att tasken är så här nära sågklingan! 558 00:47:52,788 --> 00:47:55,374 Säljer du varmkorv? 559 00:47:55,541 --> 00:47:59,504 - Ny reklamtavla... - Casino le Fantastique? 560 00:47:59,670 --> 00:48:03,299 Har du satt på borgmästarens fru? 561 00:48:03,466 --> 00:48:05,843 Bättre upp. 562 00:48:06,010 --> 00:48:10,640 Jag går förbi polisstationen och sköter mig själv. 563 00:48:10,806 --> 00:48:15,770 Men det är nåt skumt i luften. Jag måste in i husbilen. 564 00:48:15,937 --> 00:48:19,565 - Så jag rekar läget. - Skitsnack! 565 00:48:19,732 --> 00:48:25,154 Det är nåt fel på sängen. Så jag slog sönder den. 566 00:48:25,321 --> 00:48:29,408 Och där låg tio såna säckar. 567 00:48:29,575 --> 00:48:34,080 Få se om jag fattat rätt. Du klättrade över staketet- 568 00:48:34,247 --> 00:48:39,544 - bröt dig in i husbilen och krossade sängen för att du anade oråd? 569 00:48:39,710 --> 00:48:43,464 Det tror jag när skit luktar gott! 570 00:48:43,631 --> 00:48:46,717 Tror du att jag odlade det? 571 00:48:46,884 --> 00:48:52,807 - Varför letade du under sängen? - Det var nog mitt sjätte sinne. 572 00:48:52,974 --> 00:48:55,768 En bra snut gör bara saker. 573 00:48:55,935 --> 00:49:00,314 - Glöm det, Rabbit. - Kallade du inte ens på din partner? 574 00:49:00,481 --> 00:49:07,029 - Så de vet inte ens om det? - Nej, det är gömt. 575 00:49:07,196 --> 00:49:11,868 Och Grady bara sprätter omkring... Vi har en chans. 576 00:49:12,034 --> 00:49:17,331 Vi måste hinna före dem. Mac, du och Foster kollar långtradarfiken. 577 00:49:17,498 --> 00:49:21,752 Ta reda på mer om Galikanokus. Jag tar itu med Grady. 578 00:49:21,919 --> 00:49:27,508 Thorny, det är allvar nu. Lova mig att inte göra nåt dumt. 579 00:49:27,675 --> 00:49:31,387 Jag kan inte ansvara för de vita djävlarna. 580 00:49:31,554 --> 00:49:34,056 Du måste! 581 00:49:34,223 --> 00:49:38,895 Rodney, det är ett skarpt läge. Kom ihåg vad vi pratade om. 582 00:49:39,061 --> 00:49:43,733 Om nåt händer räknar du till tio och tar några djupa andetag. 583 00:49:43,900 --> 00:49:47,987 - Tio djupa andetag! - Fossy, du är i tjänst. 584 00:49:48,154 --> 00:49:50,990 Vi ska göra dig stolt. 585 00:49:54,118 --> 00:50:00,541 Du är toppen, du är otrolig, du är en fantastisk polis. 586 00:50:00,708 --> 00:50:02,084 Fortsätt. 587 00:50:02,251 --> 00:50:07,798 Och sen sa nån, jag tror det var O'Hagan: "Du är värd befordran." 588 00:50:07,965 --> 00:50:11,511 Jag tror att du får en stjärna. 589 00:50:15,223 --> 00:50:17,975 Jag vet inte om det funkar. 590 00:50:18,142 --> 00:50:21,270 Ratten sticker mig i rumpan. 591 00:50:37,036 --> 00:50:42,166 I New York betalar man 10 dollar för att se två snutar älska i en bur. 592 00:50:47,338 --> 00:50:49,924 - Foster... - Ja? 593 00:50:50,091 --> 00:50:54,262 I våra bilar måste nån släppa ut en ur baksätet. 594 00:50:56,305 --> 00:50:58,599 Skit samma! 595 00:51:04,063 --> 00:51:09,944 Verkar vi vara dummast i världen? Är det därför du behandlar oss så? 596 00:51:10,111 --> 00:51:13,197 Byt partner, det blir kul. 597 00:51:13,364 --> 00:51:17,118 - Jag tror inte det. - Kom loss lite. 598 00:51:17,285 --> 00:51:19,745 Ingen chans! 599 00:51:19,912 --> 00:51:23,082 Du säger att Foster luktar konstigt. 600 00:51:23,249 --> 00:51:26,002 Se upp för Thorny! 601 00:51:26,169 --> 00:51:30,798 - Luktar jag verkligen? - Sluta prata om mig! 602 00:51:32,258 --> 00:51:36,345 - Nu kör vi hårt! - Vi pratade inte om dig. 603 00:51:36,512 --> 00:51:38,014 Skitsnack! 604 00:51:38,181 --> 00:51:42,935 Långtradarfik, va? Han sa inte att vi skulle klä ut oss. 605 00:51:43,102 --> 00:51:47,648 Tror du de berättar nåt om de vet att vi är snutar? 606 00:51:47,815 --> 00:51:51,819 Du är en supersnut, du borde veta det. 607 00:51:51,986 --> 00:51:57,325 Vi kan inte ta vår bil förrän de lagar dörren som du slet bort i går. 608 00:51:57,492 --> 00:52:00,620 Det var de där grabbarna. 609 00:52:00,786 --> 00:52:05,082 De tog loss dörren när du satt där. 610 00:52:05,249 --> 00:52:07,710 Jag sov djupt. 611 00:52:07,877 --> 00:52:12,340 Vill du säga det till O'Hagan? Vi kan låna hans bil i dag. 612 00:52:15,301 --> 00:52:16,928 Kan du köra den? 613 00:52:36,239 --> 00:52:38,407 Den är kass! 614 00:52:48,709 --> 00:52:51,921 Vem visste att det var växelspak? 615 00:53:02,265 --> 00:53:09,272 Vi kan knapra lite Viagra och ge dem böter med jättestånd! 616 00:53:09,438 --> 00:53:13,609 Bara du kan få en svart man att rodna. 617 00:53:13,776 --> 00:53:17,155 Nej, det ska vi inte göra. 618 00:53:17,321 --> 00:53:21,909 Jag kom på ett bra namn på vår bil. 619 00:53:22,076 --> 00:53:25,079 Du heter Arcot Ramathorn. Ram. 620 00:53:25,246 --> 00:53:28,291 Och jag Rod Farva. Rod. 621 00:53:28,457 --> 00:53:30,543 Bil Ramrod! 622 00:53:30,710 --> 00:53:33,796 - Fattar du? - Ja. 623 00:53:35,840 --> 00:53:40,887 - Jag har en Plymouth Voyager... - Säg "Bil Ramrod"! 624 00:53:41,053 --> 00:53:47,226 Vermontplåtar, AGM19DC. Kolla upp den. 625 00:53:49,395 --> 00:53:53,983 - Du sa det inte! Jag skrev upp det. - Visst. 626 00:53:54,150 --> 00:53:57,653 - Vilken lek blir det? - Inga lekar. 627 00:53:57,820 --> 00:54:01,699 Vi tar en av lekarna jag hört om. 628 00:54:01,866 --> 00:54:05,870 Mac och Foster körde den med vem som säger "mus" mest. 629 00:54:06,954 --> 00:54:12,418 Mac slog vad om att Foster inte kunde säga "mjau" tio gånger. 630 00:54:12,585 --> 00:54:15,087 Till föraren. 631 00:54:15,254 --> 00:54:20,593 - Det låter inte roligt, men... - Vem som kan säga "mjau"? 632 00:54:20,760 --> 00:54:24,347 Ni är galna. Akta er för dem! 633 00:54:25,389 --> 00:54:29,018 Jag kan säga "mjau" och "mu". 634 00:54:29,185 --> 00:54:33,356 För 20 dollar kallar jag honom hönsknullare! 635 00:54:33,523 --> 00:54:37,693 Lugna ner dig, Rod... 636 00:54:37,860 --> 00:54:43,032 Körkort och registreringsbevis, hönsknullare! 637 00:54:46,202 --> 00:54:48,496 Bruce? John O'Hagan. 638 00:54:48,663 --> 00:54:52,375 Bra att du ringde. Jag har Bobby Babian inlåst. 639 00:54:52,542 --> 00:54:55,253 För 20 bananer vittnar han om- 640 00:54:55,419 --> 00:55:00,091 - att Johnny Chimpo är hallicken som ligger bakom horhuset. 641 00:55:00,258 --> 00:55:03,261 Vi har nya bevis i mordet. 642 00:55:03,427 --> 00:55:07,723 - Galikanokus? Vet ni var han är? - Nej, men... 643 00:55:07,890 --> 00:55:10,935 Då kan ni inte hjälpa oss. 644 00:55:11,102 --> 00:55:14,230 Här är mitt sista erbjudande. 645 00:55:14,397 --> 00:55:18,693 Låt oss vara med, annars skämmer jag ut dig. 646 00:55:18,860 --> 00:55:23,114 Som när man är naken i en dröm? 647 00:55:23,281 --> 00:55:27,952 Nej, som 1977 när du knullade med din kusin. 648 00:55:29,120 --> 00:55:31,831 Hon är inte min kusin. 649 00:55:37,753 --> 00:55:43,217 - Vad får det vara? - En dubbel ostbaconburgare. 650 00:55:43,384 --> 00:55:47,013 Dubbel ostbacon till en snut. 651 00:55:47,180 --> 00:55:50,057 Spottar han i den nu? 652 00:55:50,224 --> 00:55:53,561 Nej, han gör den extra god. 653 00:55:53,728 --> 00:55:59,066 - Spotta inte i snutens burgare. - Tack ska du ha! 654 00:56:00,443 --> 00:56:04,822 - Ge mig en paj. Äpple. - Utan spott? 655 00:56:04,989 --> 00:56:10,578 Jag skojar bara! Vill du ha större av allt för 25 cent extra? 656 00:56:10,745 --> 00:56:13,122 Ska jag slå dig gratis? 657 00:56:13,289 --> 00:56:18,961 Jag är hans pappa. Sluta tjata om förflyttningen. 658 00:56:19,128 --> 00:56:23,090 Vi får prata om det senare. Hej då. 659 00:56:24,217 --> 00:56:26,302 Var inte uppkäftig! 660 00:56:26,469 --> 00:56:30,431 - Se hur mycket mer du får. - Nej! 661 00:56:30,598 --> 00:56:34,101 - Det är bara 25 cent. - Han vill inte ha det. 662 00:56:34,268 --> 00:56:36,646 Jag sköter det här. 663 00:56:36,813 --> 00:56:39,941 Visst. Och dricka? 664 00:56:40,107 --> 00:56:43,653 - En liter cola. - Vadå? 665 00:56:43,820 --> 00:56:46,322 En liter cola. 666 00:56:46,489 --> 00:56:49,617 Leedercola? Har vi Leedercola? 667 00:56:49,784 --> 00:56:55,248 - Beställ bara en stor, Farva. - Jag vill ha en liter cola! 668 00:56:55,414 --> 00:56:58,334 - Vad är det? - Liter är franska. 669 00:56:58,501 --> 00:57:04,757 För "ge mig cola innan jag spräcker vous jävla läppar"! 670 00:57:07,343 --> 00:57:11,013 - Ser det ut som spott? - Ja. 671 00:57:11,180 --> 00:57:13,266 Skit samma! 672 00:57:15,810 --> 00:57:21,023 - Jag känner mig som snut igen. - Det kommer inte att vara. 673 00:57:21,190 --> 00:57:24,569 Skitsnack! Jag flyttar ingenstans. 674 00:57:24,735 --> 00:57:30,116 - Vi blir nedlagda ändå. - Jag vann inget. 675 00:57:30,283 --> 00:57:35,204 - Tänk om du blir förflyttad? - Bobbi vill inte flytta. 676 00:57:35,371 --> 00:57:39,083 - Jag vill inte lämna henne... - Jag vet vad jag gör. 677 00:57:39,250 --> 00:57:42,420 Jag vinner snart tio miljoner. 678 00:57:42,587 --> 00:57:47,049 Vad ska du göra då? Säg inte "köpa Cleveland Cavaliers." 679 00:57:47,216 --> 00:57:51,387 - Köpa en bil för tio miljoner. - Jag skulle stoppa dig. 680 00:57:51,554 --> 00:57:54,348 Du får aldrig tag på mig. 681 00:57:54,515 --> 00:58:00,771 Då skulle jag aktivera bilens vingar och flyga iväg! Jag vinner nog. 682 00:58:02,690 --> 00:58:06,360 Fan ta dig, din jävel! 683 00:58:22,960 --> 00:58:25,129 Burgarkillen... 684 00:58:29,592 --> 00:58:31,844 Det räcker. 685 00:58:32,011 --> 00:58:35,139 Lägg av nu. 686 00:58:35,306 --> 00:58:38,100 Stick härifrån. 687 00:58:46,400 --> 00:58:51,948 Beklagar avlusningen, Rod. Det är rutin. 688 00:58:52,114 --> 00:58:56,494 - Det är florsocker. - Lössen avskyr socker. 689 00:58:56,661 --> 00:58:58,996 - Rod... - Utsökt. 690 00:58:59,163 --> 00:59:05,253 Bra. Rod, vad har du för planer efter nedläggningen? 691 00:59:05,419 --> 00:59:08,673 Ingen risk, vi är knarksnutar. 692 00:59:08,840 --> 00:59:12,718 De kanske är det, du sköter radion. 693 00:59:12,885 --> 00:59:16,472 - Jag är ute igen. - Tills det här hände. 694 00:59:16,639 --> 00:59:21,561 Rod, hela det här mordfallet... 695 00:59:21,727 --> 00:59:28,234 Vi har jobbat hårt på att lösa det, men O'Hagan vägrar samarbeta. 696 00:59:28,401 --> 00:59:34,115 Jag har pratat med guvernören. Hon tänker bomma igen stationen. 697 00:59:34,282 --> 00:59:41,205 Jag får större budget då och jag kan behöva en polisman som du. 698 00:59:41,372 --> 00:59:44,625 - Får jag gå nu? - Du får egen bil. 699 00:59:44,792 --> 00:59:49,380 Jobba med spännande fall. Vi kan jaga knarklangare ihop. 700 00:59:49,547 --> 00:59:54,969 Jag måste få veta om ni gör några framsteg med utredningen. 701 00:59:55,136 --> 01:00:01,559 O'Hagan kommer med en massa hot. Kan vi bli överens? 702 01:00:04,061 --> 01:00:06,647 Jag är vägpolis. 703 01:00:15,156 --> 01:00:17,575 Släpp honom. 704 01:00:19,327 --> 01:00:21,913 Ledsen för det. 705 01:00:33,591 --> 01:00:36,135 Charlies ängel! 706 01:00:47,688 --> 01:00:49,357 Vad är det? 707 01:00:49,524 --> 01:00:53,653 Vi har tjugo skrivbordslampor. 708 01:00:54,821 --> 01:00:58,157 - Farva blev knäpp. - Bra. 709 01:00:58,324 --> 01:01:04,539 - Hur gick spaningen? - Dåligt. Han kan inte köra lastbil. 710 01:01:04,705 --> 01:01:09,210 - Tittade ni på Johnny Chimpo? - Kul, men det gav inget. 711 01:01:09,377 --> 01:01:15,007 - Ni kanske missade nåt. - Lita på mig, det ger inget. 712 01:01:15,174 --> 01:01:17,969 Vi kan ta en titt till. 713 01:01:50,293 --> 01:01:54,297 - Du får stanna inne! - Det var inte mitt fel. 714 01:01:54,463 --> 01:01:59,927 Förr slog vi såna som du med slang, nu har ni era jäkla fackföreningar. 715 01:02:00,094 --> 01:02:02,930 Jag gillar inte facket. 716 01:02:03,097 --> 01:02:08,269 Du är portad från Dimpus Burger. Skaffa gummihandskar. 717 01:02:08,436 --> 01:02:12,273 Nu blir du min städerska. Stick! 718 01:02:13,483 --> 01:02:17,487 Butlern säger till Johannes Chimpo: 719 01:02:17,653 --> 01:02:21,282 "Låt inte Satan fresta dig med västerländsk kultur." 720 01:02:21,449 --> 01:02:25,244 "Var trogen mot den talibanska krigsherren." 721 01:02:33,711 --> 01:02:37,423 Så Galikanokus är inte butlern? 722 01:02:37,590 --> 01:02:41,511 Kanske. Det är helt lysande. 723 01:02:41,677 --> 01:02:47,099 Tror ni det kan finnas ett samband med smugglarna? 724 01:02:47,266 --> 01:02:51,437 - Släng ut honom. - Sätt fart! 725 01:02:53,606 --> 01:02:57,109 In till din vackra fru. 726 01:02:58,277 --> 01:03:03,366 - Vad fick ni fram? - Min kärra väger 16000 kilo. 727 01:03:06,285 --> 01:03:10,873 Det här med Farva ställer till det. 728 01:03:11,040 --> 01:03:15,086 - Vi är inte som han! - Vi sitter i samma båt. 729 01:03:15,253 --> 01:03:21,592 - Våra spektakel är fräcka och roliga. - Hans är grymma och tragiska. 730 01:03:21,759 --> 01:03:26,055 - Så de är inga spektakel. - Elaka spektakel! 731 01:03:26,222 --> 01:03:31,894 Jag tar pistolen och slår näste som säger "spektakel"! 732 01:03:32,061 --> 01:03:38,151 Farva! Vad heter restaurangen med alla knäppa saker på väggarna? 733 01:03:38,317 --> 01:03:42,613 Menar ni Spektakel? Ni pratar väl om den? 734 01:03:42,780 --> 01:03:45,158 Stoppa ner dem! 735 01:03:48,995 --> 01:03:50,621 Rabbit... 736 01:03:50,788 --> 01:03:54,417 Jag vet, du har stora läppar. 737 01:03:57,128 --> 01:04:02,633 Roa er bara. Jag tänker börja leta efter ett nytt jobb. 738 01:04:16,230 --> 01:04:18,399 Urs! 739 01:04:22,069 --> 01:04:24,655 Ledsen att jag är sen. 740 01:04:30,286 --> 01:04:33,581 Hojåkare! Jag är en idiot. 741 01:04:33,748 --> 01:04:36,334 Ni skjuter er i foten. 742 01:04:36,501 --> 01:04:41,255 - Du fick se Farva naken. - Ja, det var svårt att missa. 743 01:04:41,422 --> 01:04:44,258 Grady tror han har er. 744 01:04:44,425 --> 01:04:49,388 Gillar du långdistansförhållanden? Jag blir nog skickad till Deer Lick. 745 01:04:49,555 --> 01:04:53,643 Jag har funderat på det. Jag har nog en idé. 746 01:04:55,186 --> 01:05:02,401 Guvernören kommer till stan för att prata om knark tack vare ert tillslag. 747 01:05:02,568 --> 01:05:07,198 - Hon drar in oss ändå. - Inte om ni ger henne mer. 748 01:05:07,365 --> 01:05:12,995 Ta marijuanan ur husbilen och ge den till henne under partyt. 749 01:05:13,162 --> 01:05:17,500 - Medierna är där. - Hon kan inte dra in er. 750 01:05:17,667 --> 01:05:23,381 Gräset är inlåst i husbilen som står hos er, vaktad av idioter. 751 01:05:26,259 --> 01:05:31,681 Jag behöver fem rånarluvor, en låda rökbomber... 752 01:05:31,848 --> 01:05:36,519 Foster! Jag kan släppa in dig. 753 01:05:37,478 --> 01:05:42,692 - Skulle du göra det för mig? - Ja. Vi får samarbeta. 754 01:05:42,859 --> 01:05:45,403 Som Cagney och Lacey? 755 01:05:45,570 --> 01:05:49,991 - Cagney och Lacey var kvinnor. - Jag kan vara Lacey. 756 01:06:01,502 --> 01:06:06,174 - Är det den? - CCS Rockman är toppen! 757 01:06:06,340 --> 01:06:09,093 De gör våra skottsäkra västar. 758 01:06:09,260 --> 01:06:14,640 En bra polis gör vad innan han använder sin utrustning? 759 01:06:14,807 --> 01:06:17,768 - Testar den? - Just det! 760 01:06:17,935 --> 01:06:20,980 Hur skjuter du i dag, Thorn? 761 01:06:23,107 --> 01:06:27,445 - Mitt i prick! - Den där lilla rackaren då? 762 01:06:27,612 --> 01:06:31,782 - Ingen fara. - Det duger åt mig! 763 01:06:35,411 --> 01:06:40,541 Hur kommer vi in i inhägnaden? Det är poliser där. 764 01:06:43,419 --> 01:06:49,592 De flesta är på banketten. De lämnar kvar ett par dumskallar. 765 01:06:49,759 --> 01:06:54,972 - Hur känns det? - Bra nog för att sätta på din mamma! 766 01:06:55,139 --> 01:06:58,559 Vi får distrahera dem. 767 01:06:58,726 --> 01:07:03,314 - Har du kvar halloweendräkten? - Ja, man slänger inte... 768 01:07:07,068 --> 01:07:12,114 - Toppen! - På tio minuter kan vi ta oss in. 769 01:07:12,281 --> 01:07:16,911 Vi tar gräset och ger det till guvernören. 770 01:07:18,287 --> 01:07:20,665 Din tur. 771 01:07:20,832 --> 01:07:24,335 - Gör det ont? - Det nyper till lite. 772 01:07:24,502 --> 01:07:26,838 Ser bra ut! 773 01:07:28,631 --> 01:07:30,299 Kommissarien! 774 01:07:30,466 --> 01:07:33,928 Skottsäker suspensoar, va? 775 01:07:34,095 --> 01:07:40,059 Jag kom på det skämtet. Fast på min tid var rookien naken. 776 01:07:45,356 --> 01:07:50,820 Och vi använde lösa skott. Du är en sjuk jävel, Mac. 777 01:07:50,987 --> 01:07:53,865 - Tack! - Thorny... 778 01:07:54,031 --> 01:07:56,868 Varför bad du mig komma? 779 01:08:02,707 --> 01:08:06,252 Bra att du håller på oss än. 780 01:08:06,419 --> 01:08:09,297 Det ser inte så bra ut. 781 01:08:09,463 --> 01:08:15,720 Jag kan slå vad om att vi får guvernören att ändra sig i kväll. 782 01:08:15,887 --> 01:08:22,477 Sätt på dig rövslickarskorna och börja nu. Hon är ert enda hopp. 783 01:08:22,643 --> 01:08:25,771 Är det djurskyddsföreningen? 784 01:08:25,938 --> 01:08:29,567 - Ett knarktillslag. - Kokain? 785 01:08:29,734 --> 01:08:32,320 Marijuana. 786 01:08:32,487 --> 01:08:36,824 - Vad gör vi här? - Det går säkert bra. 787 01:08:36,991 --> 01:08:40,119 Jag avundas henne inte. 788 01:08:40,286 --> 01:08:44,957 Tänk att ha sån figur i hennes ålder! 789 01:08:45,124 --> 01:08:47,168 Den var bra. 790 01:08:49,629 --> 01:08:52,298 Vi skickar nån. 791 01:08:52,507 --> 01:08:56,802 - Vi tar med oss vapen. - Vi tar hand om det. 792 01:08:56,969 --> 01:09:01,390 Det var 20 samtal. Jag åker dit och kollar upp det. 793 01:09:01,557 --> 01:09:05,394 - Jag då? - Nån måste stanna här. 794 01:09:06,979 --> 01:09:09,190 Skit i det! 795 01:09:27,083 --> 01:09:29,168 Fan! 796 01:09:29,335 --> 01:09:32,046 Det här är nog nyckeln. 797 01:09:33,089 --> 01:09:37,260 Ta inte illa upp, men när blev du snut? 798 01:09:37,426 --> 01:09:41,430 - Ingen fara, Ramathorn. - Hur visste du om nyckeln? 799 01:09:41,597 --> 01:09:47,687 En gentleman frågar aldrig. Undrar hur det går för Rabbit. 800 01:09:51,899 --> 01:09:55,027 Vad ser det ut som? 801 01:09:55,194 --> 01:09:57,363 Har björnen...? 802 01:10:00,241 --> 01:10:01,993 Har killen...? 803 01:10:03,703 --> 01:10:07,748 - Det är nåt för viltvårdaren. - Det är olagligt! 804 01:10:18,801 --> 01:10:23,097 - Se vem som är här... - Han skulle ju inte komma. 805 01:10:23,264 --> 01:10:25,850 Kul att se dig. 806 01:10:26,017 --> 01:10:28,811 Det är väl gratis sprit? 807 01:10:28,978 --> 01:10:32,356 - Du sa bowlinghallen. - Jag försökte ringa dig... 808 01:10:32,523 --> 01:10:34,817 Säkert! 809 01:10:34,984 --> 01:10:38,404 Sex Schlitz. Nåt som är gratis. 810 01:10:38,571 --> 01:10:43,242 - Ta det lugnt. - Det är gratis sprit, kompis! 811 01:10:55,755 --> 01:11:00,009 Hallå där! Är allt väl? 812 01:11:01,344 --> 01:11:04,889 Ursäkta mig, björn... 813 01:11:06,724 --> 01:11:09,685 Björnknullare! Behöver du hjälp? 814 01:11:17,151 --> 01:11:19,445 Vi sätter igång. 815 01:11:26,077 --> 01:11:31,999 Borgmästare Timber, jag ville bara säga att guvernören ger sig av tidigt. 816 01:11:32,166 --> 01:11:34,919 Till en välgörenhetsgala. 817 01:11:35,086 --> 01:11:39,590 Hon talar om fem minuter och sen måste vi sticka. 818 01:11:39,757 --> 01:11:42,885 - Tack för det. - Jag tittar till killarna. 819 01:11:45,304 --> 01:11:47,890 Mac! Ska vi boxas? 820 01:11:49,267 --> 01:11:54,480 Den var bra! Jag var inte exakt. Lura aldrig en lurendrejare! 821 01:11:54,647 --> 01:11:56,566 Snutjejen! 822 01:11:59,110 --> 01:12:00,570 Ramathorn. 823 01:12:00,736 --> 01:12:03,906 Vadå? Jag vet inte, två minuter. 824 01:12:43,988 --> 01:12:46,866 Du skojade inte, det är mycket! 825 01:13:01,380 --> 01:13:04,592 - Herrejävlar! - Vad gör Grady där uppe? 826 01:13:04,759 --> 01:13:08,930 Er egen polischef Bruce Grady... 827 01:13:09,096 --> 01:13:12,683 LYCKA TILL MED ERA NYA JOBB 828 01:13:12,850 --> 01:13:18,272 ...i delstatens krig mot knarket. Det är bra polisarbete. 829 01:13:20,858 --> 01:13:27,448 Tack. Äran går till mina mannar som hittade marijuanan i husbilen. 830 01:13:27,615 --> 01:13:33,454 Och vi har identifierat den döda kvinnan som en knarkpamp- 831 01:13:33,704 --> 01:13:36,833 - från Louisville, Lucy Garfield. 832 01:13:36,999 --> 01:13:43,464 Eller som vi kallar henne nere på stationen: "Smugglardrottningen." 833 01:13:43,631 --> 01:13:48,803 Det blir ingen mer transport av marijuana genom Spurbury. 834 01:13:48,970 --> 01:13:51,347 Lita på det. 835 01:13:59,689 --> 01:14:02,942 Farva är bäst! 836 01:14:04,485 --> 01:14:08,906 - Visade du Grady vår gömma? - Nej! 837 01:14:09,073 --> 01:14:11,784 Det var ett band mellan oss. 838 01:14:11,951 --> 01:14:17,039 - Jag hade ingen aning. - Ville du manipulera mig? 839 01:14:17,206 --> 01:14:22,044 - Hur kan du säga så? - Du sket på mitt hjärta! 840 01:14:22,211 --> 01:14:27,800 Vad får du ut av det här? Låter Grady dig patrullera? 841 01:14:27,967 --> 01:14:30,553 Ligger du med honom också? 842 01:14:45,318 --> 01:14:48,946 Vad fan? Jävla förrädare! 843 01:14:53,451 --> 01:14:56,037 Funkade det? 844 01:15:03,836 --> 01:15:06,964 - Misstänkte du henne? - Nej, varför det? 845 01:15:07,131 --> 01:15:10,843 Varför använda skallen när du kan pippa en snut? 846 01:15:11,010 --> 01:15:15,264 - Berättade du nåt för henne? - Vad tror du de snackade om? 847 01:15:15,431 --> 01:15:17,141 Ställningar? 848 01:15:17,308 --> 01:15:20,561 - Ni känner henne inte. - Hon var inblandad. 849 01:15:20,728 --> 01:15:24,482 - Fan ta dig! - Slagsmål förändrar inget. 850 01:15:24,649 --> 01:15:28,319 Foster, hon lurade dig rejält. 851 01:15:28,569 --> 01:15:32,240 De drar in oss i vilket fall. 852 01:15:32,406 --> 01:15:38,329 Ni är vänner, låt inte det här komma mellan er. Skaka hand. 853 01:15:38,496 --> 01:15:41,624 - Ledsen. - Det borde du vara... 854 01:15:41,791 --> 01:15:44,126 Ledsen... 855 01:15:44,293 --> 01:15:47,129 Bra. Vem vill ha en sup? 856 01:15:47,296 --> 01:15:48,840 Jag. 857 01:15:49,006 --> 01:15:51,467 - Vem vill ha? - Jag! 858 01:15:51,634 --> 01:15:55,346 - Några jobb i Sherburne? - Inte för er. 859 01:15:55,513 --> 01:16:00,518 - Vi är som sönerna du aldrig haft. - Då hade jag dränkt dig. 860 01:16:00,685 --> 01:16:04,313 Dränk mig i sås, din snuskgubbe! 861 01:16:04,480 --> 01:16:08,651 - Har du ansökt om förflyttning? - Jag har sökt jobb som väktare. 862 01:16:08,818 --> 01:16:12,697 - På posten. - Då får du skjuta nån! 863 01:16:19,078 --> 01:16:21,831 - Slut på det roliga. - Skål för er. 864 01:16:27,336 --> 01:16:29,964 Hur är läget? 865 01:16:30,131 --> 01:16:33,259 Ajöss till skåpet. 866 01:16:33,426 --> 01:16:38,222 Hon stinker, men jag kommer att sakna henne. Som alla mina tjejer... 867 01:16:38,389 --> 01:16:41,851 - Vad fan? - Detsamma. 868 01:16:42,018 --> 01:16:46,147 - Vad är du? - Polis. Vad är du? 869 01:16:46,314 --> 01:16:49,150 - Lokalpolis? - Grady sökte nån. 870 01:16:49,317 --> 01:16:52,069 Varför har du den uniformen här? 871 01:16:52,236 --> 01:16:58,159 Du då, jeansknutten! Du ser ut att vara vd på Levi Strauss. 872 01:16:58,326 --> 01:17:02,705 - En kanadensisk smoking! - Du tjallade för Grady. 873 01:17:02,872 --> 01:17:07,960 Jag tänker inte ens svara på det. Jag är inte sur på er. 874 01:17:08,127 --> 01:17:12,590 Några öl tar hand om det. 875 01:17:15,343 --> 01:17:19,222 Ursäkta. Jag kommer snart. 876 01:17:19,388 --> 01:17:21,349 Vad fan! 877 01:17:21,516 --> 01:17:25,478 Vi borde skjutit honom för längesen. 878 01:17:25,645 --> 01:17:29,690 - Jag ringer Ursula. - Han ska få betala för det här. 879 01:17:29,857 --> 01:17:34,028 - Ingen har den uniformen här. - Farva ska få. 880 01:17:34,195 --> 01:17:38,282 Grady ska få! Alla de där svinen ska få. 881 01:17:40,493 --> 01:17:41,869 Vadå? 882 01:17:59,345 --> 01:18:01,889 Välkommen till Dimpus Burger. 883 01:18:02,056 --> 01:18:07,395 Hallå, det är polisman Rod Farva. Ge mig en liter cola. 884 01:18:07,562 --> 01:18:09,981 Ledsen, jag kan inte... 885 01:18:10,148 --> 01:18:13,151 Jag kommer in! Hallå? 886 01:18:16,946 --> 01:18:19,949 Vi stoppar nån! 887 01:18:26,330 --> 01:18:30,042 Körkort och registreringsbevis. 888 01:18:42,513 --> 01:18:45,641 Nöden har ingen lag! 889 01:19:07,497 --> 01:19:10,166 Det är lugnt... 890 01:19:12,543 --> 01:19:16,214 Grady, kom ut! 891 01:19:20,384 --> 01:19:21,761 Grady! 892 01:19:21,928 --> 01:19:27,058 Jag vill inte verka mesig, men jag borde ringa till Ursula. 893 01:19:31,229 --> 01:19:33,314 Ge hit radion. 894 01:19:33,481 --> 01:19:36,400 Han är inte hemma! 895 01:19:36,567 --> 01:19:41,239 - Det är Rod Farva. Kom, Ursula! - Vad gör du? 896 01:19:41,405 --> 01:19:45,576 - Jag älskar dig, Ursula. - Vem är det? 897 01:19:47,829 --> 01:19:53,084 - Ursula, förlåt mig. - Det är en poliskanal. 898 01:19:53,251 --> 01:19:57,588 - Jag försöker be om ursäkt. - Det är ingen civil kanal. 899 01:19:57,755 --> 01:20:00,925 Använd kanal 5. 900 01:20:01,092 --> 01:20:04,095 Thorny, växla till kanal 5. 901 01:20:04,262 --> 01:20:06,556 Titta här! 902 01:20:06,722 --> 01:20:09,475 - En stolpe. - Kör hårt! 903 01:20:09,642 --> 01:20:14,147 Hjälp till här. Jag behöver nån som är nykter. 904 01:20:19,152 --> 01:20:24,407 - Hur är läget? - Lägg av. Vad gör ni? 905 01:20:24,574 --> 01:20:26,701 Lägg av! 906 01:20:29,078 --> 01:20:33,749 Visste du att Farva berättade för Grady om vår plan? 907 01:20:33,916 --> 01:20:36,878 Ja, han jobbar åt oss. 908 01:20:37,044 --> 01:20:42,592 Jag är ledsen för alltihop. Får jag träffa dig? 909 01:20:42,758 --> 01:20:47,513 - Foster... - Ursula! Jag är naken! 910 01:20:47,763 --> 01:20:51,642 Foster, vill du hämnas på dem? 911 01:20:51,809 --> 01:20:55,688 - Ja. - Jag vet ett bra sätt. 912 01:20:55,855 --> 01:20:59,150 Vi sätter dit dem! 913 01:20:59,317 --> 01:21:03,946 Jag slutar 10.30. Vi ses vid Route 9 och Okeechobee Road. 914 01:21:04,113 --> 01:21:07,158 - Hon sa "Okeechobee." - Hon är okej. 915 01:21:13,080 --> 01:21:15,416 Hon är sen. 916 01:21:17,043 --> 01:21:21,214 Foster, är det er vanliga mötesplats? 917 01:21:21,380 --> 01:21:23,090 Nej. 918 01:21:26,385 --> 01:21:29,514 - Fan! - Det var Galikanokus! 919 01:21:39,982 --> 01:21:42,527 Samma skit som vanligt... 920 01:21:42,693 --> 01:21:45,571 Ut ur bilen, allihop! 921 01:21:45,738 --> 01:21:48,866 Ni är fast för stöld av polisbil. 922 01:21:49,033 --> 01:21:52,954 Nej, du är fast för att du är en dum jävel! 923 01:21:53,120 --> 01:21:56,290 Vi måste ta lastbilen. 924 01:21:56,457 --> 01:22:01,838 - Hur skulle det gå till? - Galikanokus är i bilen. 925 01:22:02,004 --> 01:22:06,425 Jag tror det när min skit luktar gott! 926 01:22:06,592 --> 01:22:09,303 Låter jag så? 927 01:22:09,470 --> 01:22:13,599 Jag tänker få tillbaka jobbet! 928 01:22:15,184 --> 01:22:18,229 - Jag har jobb. - Du är lokalpolis. 929 01:22:18,396 --> 01:22:20,731 - Just det! - Du tjallade. 930 01:22:20,898 --> 01:22:24,652 Nej, jag hade knappt ett jobb innan. 931 01:22:24,819 --> 01:22:29,657 "Farva, koka kaffe. Farva, ta radion. Farva, städa cellerna." 932 01:22:29,824 --> 01:22:35,496 Jag är polis! Jag har egen bil nu. Jag får gripa brottslingar! 933 01:22:35,663 --> 01:22:39,834 - Det är vad jag måste göra! - Du blåste oss. 934 01:22:40,001 --> 01:22:45,715 Nej, Thorny... Okej, jag gjorde det! 935 01:22:45,882 --> 01:22:48,217 Jag är ledsen, Rodney. 936 01:22:49,594 --> 01:22:52,472 Sluta nu. 937 01:22:52,638 --> 01:22:58,269 Det här är din stora chans. Om vi har fel händer ingenting. 938 01:22:58,436 --> 01:23:02,356 Men har vi rätt blir du hjälte. 939 01:23:02,523 --> 01:23:06,360 Kom igen. Team Ramrod! 940 01:23:09,739 --> 01:23:12,700 Titta där! 941 01:23:12,867 --> 01:23:17,121 - Vi har dem. - Herregud, vi har dem! 942 01:23:17,288 --> 01:23:20,041 Jävla Galikanokus. 943 01:23:20,208 --> 01:23:22,585 Kanadensiskt plan. 944 01:23:22,752 --> 01:23:26,130 Foster och Rabbit går runt. 945 01:23:26,297 --> 01:23:29,509 - Mac, du ska... - Nej, jag och du! 946 01:23:29,675 --> 01:23:33,888 Vi gör som en ubåt. Team Ramrod? 947 01:23:34,055 --> 01:23:36,724 - Håll truten! - Vänta lite. 948 01:23:39,519 --> 01:23:41,729 Jag hatar dem! 949 01:23:41,896 --> 01:23:47,235 Fan också! Jag kunde varit med om det här tillslaget. 950 01:23:47,401 --> 01:23:50,446 Rodney, kom tillbaka! 951 01:23:51,823 --> 01:23:55,409 - Vad fan...? - Såg ni? 952 01:23:55,576 --> 01:23:57,745 Han kysste honom! 953 01:23:59,914 --> 01:24:04,418 Herrejävlar! Vi borde ha fattat det. 954 01:24:04,585 --> 01:24:09,507 Så lokalpolisen säljer afghanskt gräs till kanadensarna? Vilka arslen! 955 01:24:09,674 --> 01:24:16,139 - Nej, det kommer från Kanada. - Kanadensiskt gräs. Vilka arslen! 956 01:24:16,305 --> 01:24:22,603 - Nej, lokalpolisen skyddar dem. - Jag är ett arsle... 957 01:24:26,107 --> 01:24:30,903 - Ledsen att vi inte väntade... - Jag måste berätta en sak. 958 01:24:31,070 --> 01:24:34,115 - Är ni fulla? - Nej! 959 01:24:34,282 --> 01:24:38,035 - De smugglar gräs. - Jag vet. 960 01:24:38,202 --> 01:24:41,330 Jag har vetat det ett tag. 961 01:24:41,497 --> 01:24:45,668 - Vänta... Är du inblandad? - Nej. Jag sköter radion. 962 01:24:45,835 --> 01:24:49,338 Jag var rädd att bli av med jobbet. 963 01:24:49,505 --> 01:24:52,717 Vi hade gripit dem. 964 01:24:52,884 --> 01:24:55,928 Vi har ju varit poliser. 965 01:24:56,095 --> 01:25:00,266 Om ni inte visste nåt kunde ni inte göra bort er. 966 01:25:00,433 --> 01:25:05,938 Jag försökte stoppa det. Därför hjälpte jag er att stjäla husbilen. 967 01:25:06,105 --> 01:25:11,819 - Och därför förde jag er hit. - Inte för att du gillar Foster? 968 01:25:11,986 --> 01:25:15,114 - Jo, men... - Du utnyttjade honom. 969 01:25:15,281 --> 01:25:18,618 Ja, men jag gillar honom nu. 970 01:25:19,827 --> 01:25:23,664 - Så bra! - Det är lite pinsamt. 971 01:25:23,831 --> 01:25:29,420 Jag vill inte störa, men nu är det dags att slå till! 972 01:25:29,587 --> 01:25:35,468 Se på er själva. Ni såg vad de gjorde med Galikanokus flickvän. 973 01:25:35,635 --> 01:25:39,555 - Ni är fulla och obeväpnade. - Nej, jag är spik nykter! 974 01:25:41,224 --> 01:25:43,518 Jag är full. 975 01:25:49,106 --> 01:25:53,194 - Vad har ni? - Inga vapen. Signalraketer. 976 01:25:53,361 --> 01:25:55,780 Och lite snöre. 977 01:26:01,536 --> 01:26:05,790 Farva, du är så ensam... 978 01:26:05,957 --> 01:26:11,420 Vänta... Han har skrivit ditt namn på den. 979 01:26:11,587 --> 01:26:16,092 Chefen! Jag har säkrat området. 980 01:26:16,259 --> 01:26:19,595 Nu har vi dem! 981 01:26:19,762 --> 01:26:23,850 Vad gör du här? Ta bort pistolen. 982 01:26:24,767 --> 01:26:26,769 Engelska! 983 01:26:26,936 --> 01:26:30,565 - Peppra honom. - Vad fan är det här? 984 01:26:30,731 --> 01:26:34,569 - Grady? - Vad fan är det? 985 01:26:34,735 --> 01:26:37,280 Skjut! 986 01:26:46,205 --> 01:26:48,624 Min bil! 987 01:26:48,791 --> 01:26:51,127 Min tjej! 988 01:26:51,294 --> 01:26:53,880 Kolla upp det. 989 01:27:00,720 --> 01:27:05,099 - Är du full? - Full nog för att spöa dig! 990 01:27:05,266 --> 01:27:08,853 Vi ska se vad du kan, O'Hagan. 991 01:27:34,212 --> 01:27:36,047 Kom an! 992 01:27:46,432 --> 01:27:51,062 Dubbelmästare i flottan. Ta hand om honom! 993 01:27:52,605 --> 01:27:56,609 - Snyggt, kommissarien. - Hälsa Bobby Babian! 994 01:28:03,074 --> 01:28:06,327 Du har väl inte öppnat det än? 995 01:28:13,167 --> 01:28:16,462 - Hej, John. - Nu ska vi se. 996 01:28:18,047 --> 01:28:23,594 "Käre John. Grattis till dig och dina mannar" - 997 01:28:23,761 --> 01:28:29,684 - "för er tappra, imponerande, men framför allt oortodoxa taktik" - 998 01:28:29,851 --> 01:28:34,313 - "när ni hejdade knarksmugglarna och poliskorruptionen." 999 01:28:34,480 --> 01:28:36,482 Hon älskar oss. 1000 01:28:36,649 --> 01:28:40,736 "Jag kan inte säga hur stolta vi är." 1001 01:28:40,903 --> 01:28:45,032 "Vermont kan behöva fler poliser som ni." 1002 01:28:45,199 --> 01:28:50,997 "Vi har granskat det ekonomiska läget vad gäller er enhet." 1003 01:28:51,164 --> 01:28:53,749 "Ni får en stridsvagn!" 1004 01:28:53,916 --> 01:28:58,754 "På grund av det svåra läget måste vi tyvärr meddela er" - 1005 01:28:58,921 --> 01:29:04,760 - "att vi fortfarande måste stänga er station." 1006 01:29:04,927 --> 01:29:08,055 "Lycka till i Sherburne, John." 1007 01:29:08,222 --> 01:29:12,018 "Och hälsa dina mannar från mig." 1008 01:29:12,185 --> 01:29:16,856 "Vänliga hälsningar, guvernör Skitskalle." 1009 01:29:19,484 --> 01:29:23,446 Det hade jag inte väntat mig... 1010 01:29:29,285 --> 01:29:32,288 3 månader senare 1011 01:29:46,928 --> 01:29:51,098 - Du skulle ta med kärran. - Förlåt. 1012 01:29:51,265 --> 01:29:53,768 Luta på den. 1013 01:29:53,935 --> 01:29:58,523 Jag trodde att de var lättare. Snart får jag pungbråck! 1014 01:29:58,689 --> 01:30:01,984 - Fan! - Hoppas de gillar skum. 1015 01:30:02,151 --> 01:30:05,279 Bra träning, snygga uniformer. 1016 01:30:05,446 --> 01:30:08,783 Så mycket öl man kan dricka. 1017 01:30:13,204 --> 01:30:14,580 Öl! 1018 01:30:16,457 --> 01:30:20,169 - Herregud! - En tunna St. Anky? 1019 01:30:20,336 --> 01:30:24,465 Ja, men är inte ni vägpoliser? 1020 01:30:24,632 --> 01:30:27,802 Jo, men vår station är nedlagd. 1021 01:30:27,969 --> 01:30:32,557 - Det var som fan! - Är det din tunna? 1022 01:30:32,723 --> 01:30:35,935 Pappa beställde den, men han sover nu. 1023 01:30:36,102 --> 01:30:38,396 Tunnan är här! 1024 01:30:40,565 --> 01:30:42,358 St. Anky! 1025 01:30:44,360 --> 01:30:47,363 Herregud, nej... 1026 01:30:47,530 --> 01:30:50,783 Det är lugnt, de har fått sparken. 1027 01:30:50,950 --> 01:30:53,161 Är det säkert? 1028 01:30:53,327 --> 01:30:57,582 - Det var som fan! - Vart ska tunnan? 1029 01:30:57,748 --> 01:31:00,084 Ställ den i vardagsrummet. 1030 01:31:00,251 --> 01:31:02,628 Tunna! 1031 01:31:02,795 --> 01:31:07,800 Varför tog det sån tid? Har ni bryggt det själva? 1032 01:31:07,967 --> 01:31:11,596 - Ta det lugnt. - Kolla här... 1033 01:31:11,762 --> 01:31:15,433 Ni kan väl ställa den där borta? 1034 01:31:18,728 --> 01:31:22,482 - Sätt fart! - Vi vill dricka. 1035 01:31:24,442 --> 01:31:30,448 Det är nog bättre feng shui om den står där borta. 1036 01:31:30,615 --> 01:31:33,868 Helt klart bättre där borta! 1037 01:31:39,624 --> 01:31:42,585 Vänta! Vet ni vad? 1038 01:31:42,752 --> 01:31:47,465 Det är nog bättre om ni ställer tillbaka den här. 1039 01:31:51,511 --> 01:31:54,639 Glöm inte kranen. 1040 01:31:56,557 --> 01:32:01,229 Nån måste skriva på och jag vill se ditt leg. 1041 01:32:02,688 --> 01:32:06,150 Jag har inget leg. 1042 01:32:06,317 --> 01:32:12,615 Men Abraham Lincoln säger att jag är 21 och han ljuger aldrig. 1043 01:32:13,950 --> 01:32:17,787 Det är George Washington som aldrig ljuger. 1044 01:32:17,954 --> 01:32:20,581 Ni är hårda, men... 1045 01:32:20,748 --> 01:32:26,546 Vet ni vad? Ni kan väl dela på den! 1046 01:32:29,966 --> 01:32:34,637 Är du redo för det roliga? För här kommer det roliga! 1047 01:32:34,804 --> 01:32:37,056 Spurburypolisen! 1048 01:32:42,270 --> 01:32:44,689 Kom tillbaka! 1049 01:32:55,116 --> 01:32:58,369 Allt för att nån klagade på ljudet? 1050 01:32:59,495 --> 01:33:02,039 Jag älskar LSD! 1051 01:33:05,126 --> 01:33:06,711 Snutar! 1052 01:33:08,546 --> 01:33:12,592 Varför sa ingen till mig? 1053 01:33:12,758 --> 01:33:16,512 - Vi ligger väl illa till? - Ja, riktigt illa. 1054 01:33:22,435 --> 01:33:25,646 Tryck till mot adamsäpplet. 1055 01:33:25,813 --> 01:33:28,691 - Så här? - Högre upp! 1056 01:34:01,599 --> 01:34:03,684 Förlorare! 1057 01:34:13,736 --> 01:34:16,531 MAMMA ÄLSKAR MIG KYSS MIG 1058 01:34:30,128 --> 01:34:32,046 Farva! 1059 01:40:03,419 --> 01:40:04,539 Översättning: SDI Media Group 1060 01:40:04,670 --> 01:40:05,713 [SWEDISH] 1061 01:40:05,838 --> 01:40:08,174 Jag tror vi fick det.