1
00:00:09,677 --> 00:00:11,179
VTOOITI
2
00:00:15,516 --> 00:00:17,477
(Enid) 'David? David?'
3
00:00:17,685 --> 00:00:19,187
Are you hiding in
the garage again?
4
00:00:19,395 --> 00:00:20,480
Slam.
5
00:00:23,900 --> 00:00:25,318
Look at this mess.
6
00:00:25,526 --> 00:00:28,821
Come on out, David.
I know you're here.
7
00:00:29,030 --> 00:00:30,490
Oh! Hello, dear.
8
00:00:30,698 --> 00:00:33,159
I was just cataloging
some of my collection.
9
00:00:33,367 --> 00:00:34,952
Collection? Huh!
10
00:00:35,161 --> 00:00:36,370
Bunch of junk.
11
00:00:36,579 --> 00:00:38,372
It's not junk.
12
00:00:38,581 --> 00:00:40,500
This comb belonged to Cleopatra.
13
00:00:40,708 --> 00:00:43,711
And this, this is an actual
early draft of the Magna Carta.
14
00:00:43,920 --> 00:00:45,296
- And this..
- Right.
15
00:00:45,505 --> 00:00:46,825
Like you could
afford these things
16
00:00:47,006 --> 00:00:49,008
on a physics professor's salary.
17
00:00:49,217 --> 00:00:51,052
We can't even afford
the new car I want.
18
00:00:51,260 --> 00:00:53,179
I-I didn't buy them, Enid.
19
00:00:53,387 --> 00:00:55,056
I sort of... took them.
20
00:00:56,390 --> 00:00:58,142
You robbed a museum?
21
00:00:58,351 --> 00:01:00,311
Is that why you're
wearing that goofy cat suit?
22
00:01:00,520 --> 00:01:02,897
'Well, sort of. Not exactly.'
23
00:01:03,105 --> 00:01:04,945
Remember, last summer
when I didn't get tenure?
24
00:01:05,024 --> 00:01:06,776
Yeah, they thought
you were crazy
25
00:01:06,984 --> 00:01:08,903
because you kept insisting
you were on the verge
26
00:01:09,111 --> 00:01:12,698
of discovering... time travel.
27
00:01:12,907 --> 00:01:15,826
It's my chrono suit. I've
had it working for months.
28
00:01:16,035 --> 00:01:18,371
I've been using it to gather
treasures for my collection.
29
00:01:18,579 --> 00:01:20,248
And you said I was a loser.
30
00:01:22,458 --> 00:01:23,918
Let me get this straight.
31
00:01:24,126 --> 00:01:26,963
You've got a suit that
lets you travel in time
32
00:01:27,171 --> 00:01:30,383
and you've been using
it to steal historical trash?
33
00:01:30,591 --> 00:01:32,885
- You stupid little man!
- Huh?
34
00:01:33,094 --> 00:01:35,471
You could go back and
steal gold and jewels.
35
00:01:35,680 --> 00:01:37,765
You could get stock
information from the future.
36
00:01:37,974 --> 00:01:40,142
- We could be rich.
- No!
37
00:01:40,351 --> 00:01:41,686
We can't use the suit to do
38
00:01:41,894 --> 00:01:43,563
anything that could
change history.
39
00:01:43,771 --> 00:01:45,982
I'm careful to only take
things that wouldn't be missed.
40
00:01:46,190 --> 00:01:47,900
Like your spine?
41
00:01:48,109 --> 00:01:50,444
Enid, please. Don't talk
to me like that. I love...
42
00:01:50,653 --> 00:01:53,239
Mother was right. I should've
married Jim Dorman.
43
00:01:53,447 --> 00:01:56,617
'He's a very successful
lawyer and you are a loser.'
44
00:01:56,826 --> 00:01:59,203
- 'Always were, always will be.'
- But...
45
00:01:59,412 --> 00:02:02,623
You worthless, good-for-nothing,
wretched waste of space!
46
00:02:02,832 --> 00:02:04,333
You invent a time machine
47
00:02:04,542 --> 00:02:06,711
and can't think of anything
useful to do with it?
48
00:02:08,170 --> 00:02:10,256
I can think of one thing.
49
00:02:10,464 --> 00:02:14,302
FIZZ I can use it to
get away from you!
50
00:02:31,652 --> 00:02:34,030
[indistinct chattering]
51
00:02:41,329 --> 00:02:42,580
By all means..
52
00:02:42,788 --> 00:02:43,831
You first.
53
00:02:46,959 --> 00:02:48,419
Diana's carrying a grudge.
54
00:02:48,628 --> 00:02:49,712
She'll get over it.
55
00:02:49,920 --> 00:02:51,964
How 'bout you.
Carrying anything?
56
00:02:54,842 --> 00:02:56,093
What, Shayera?
57
00:02:56,302 --> 00:02:57,386
We're cool.
58
00:02:57,595 --> 00:02:59,388
We're giving each
other our space.
59
00:02:59,597 --> 00:03:00,681
I'm seeing Vixen now.
60
00:03:03,434 --> 00:03:04,560
I'm very happy-
61
00:03:05,811 --> 00:03:07,730
Uh-huh.
62
00:03:07,938 --> 00:03:10,775
Anyway, why are we always
talking about my love life?
63
00:03:10,983 --> 00:03:13,402
What's going on
between you and Diana?
64
00:03:13,611 --> 00:03:15,529
Nothing. She's a
respected colleague.
65
00:03:15,738 --> 00:03:17,073
Uh-huh.
66
00:03:17,281 --> 00:03:19,533
I don't have time to
pursue a relationship.
67
00:03:19,742 --> 00:03:22,328
My work is too important
to allow any distractions.
68
00:03:22,536 --> 00:03:24,205
Diana's a remarkable woman.
69
00:03:24,413 --> 00:03:27,083
She's a valued friend, she's..
70
00:03:27,291 --> 00:03:29,543
Standing right
behind me, isn't she?
71
00:03:29,752 --> 00:03:31,754
Don't let that stop
you. Keep digging.
72
00:03:31,962 --> 00:03:35,216
(female #1 on PA) 'Intruder
alert. Dormitory, deck A.'
73
00:03:35,424 --> 00:03:37,760
'Intruder alert.
Dormitory, deck A.'
74
00:03:37,968 --> 00:03:39,512
[intense music]
75
00:03:39,720 --> 00:03:41,806
[grunting]
76
00:03:42,014 --> 00:03:43,014
Beep
77
00:03:51,482 --> 00:03:53,943
beep [grunts]
78
00:03:55,653 --> 00:03:56,779
Who are you?
79
00:03:56,987 --> 00:03:58,364
How did you get
in the Watchtower?
80
00:03:58,572 --> 00:04:00,157
You weren't supposed see me.
81
00:04:02,076 --> 00:04:04,995
Stay away! No, no one's
supposed to know I was here.
82
00:04:05,788 --> 00:04:06,914
Clink
83
00:04:11,377 --> 00:04:12,503
[dramatic music]
84
00:04:14,630 --> 00:04:15,756
[grunting]
85
00:04:26,600 --> 00:04:27,685
Boosh
86
00:04:28,686 --> 00:04:30,020
[all grunting]
87
00:04:32,273 --> 00:04:34,525
Everybody, Okay?
88
00:04:34,734 --> 00:04:35,985
Where are we?
89
00:04:36,193 --> 00:04:37,903
[wind whooshing]
90
00:04:43,617 --> 00:04:47,246
Click Where?
91
00:04:47,455 --> 00:04:49,206
I think the question is when.
92
00:04:51,500 --> 00:04:53,878
[theme music]
93
00:05:21,322 --> 00:05:23,699
[music continues]
94
00:05:56,232 --> 00:05:57,733
I have to confess.
95
00:05:57,942 --> 00:06:00,611
You're about the most
colorfully attired individuals
96
00:06:00,820 --> 00:06:02,238
I've ever bushwhacked.
97
00:06:02,446 --> 00:06:03,446
You circus folk?
98
00:06:03,531 --> 00:06:05,282
Not exactly.
99
00:06:05,491 --> 00:06:07,743
I don't care what you are
as long as you pay the toll.
100
00:06:07,952 --> 00:06:09,537
Toll?
101
00:06:09,745 --> 00:06:11,664
Welcome to Elkhorn,
Oklahoma, ma'am.
102
00:06:11,872 --> 00:06:14,166
This here's is Tobias
Manning territory.
103
00:06:14,375 --> 00:06:16,794
You want tribute? Money?
104
00:06:17,002 --> 00:06:18,337
Well, I ain't particular.
105
00:06:18,546 --> 00:06:20,923
That fat gold chain
will do just fine.
106
00:06:21,131 --> 00:06:24,218
Unless you got something
else you want to give me.
107
00:06:26,887 --> 00:06:28,347
Ham ham ham.
108
00:06:30,683 --> 00:06:31,725
Those are the biggest
109
00:06:31,934 --> 00:06:34,061
slowest bullets I've ever seen.
110
00:06:34,270 --> 00:06:36,021
- You're letting them go?
- Hmm?
111
00:06:38,774 --> 00:06:39,984
Oh, no.
112
00:06:41,402 --> 00:06:42,444
[all grunting]
113
00:06:43,487 --> 00:06:44,613
Thud.
114
00:06:46,949 --> 00:06:48,075
I was afraid of this.
115
00:06:48,284 --> 00:06:49,785
The "Elkhorn Gazette."
116
00:06:49,994 --> 00:06:51,287
It's either an amazing forgery
117
00:06:51,495 --> 00:06:52,695
or it's less than a month old.
118
00:06:52,788 --> 00:06:54,748
- So?
- Look at the date.
119
00:06:54,957 --> 00:06:57,293
(Batman) 'June 1879.'
120
00:06:57,501 --> 00:06:59,795
I have mentioned how
much I hate time travel.
121
00:07:00,004 --> 00:07:02,631
If we don't find our sneak
thief, we're stuck here.
122
00:07:02,840 --> 00:07:05,467
Let's head for the nearest
town. See if we can find him.
123
00:07:05,676 --> 00:07:07,803
We can't go anywhere
dressed like this.
124
00:07:08,012 --> 00:07:09,847
No, we can't.
125
00:07:16,437 --> 00:07:18,105
These shoes are killing me.
126
00:07:18,314 --> 00:07:20,065
You fight crime
wearing high heels.
127
00:07:20,274 --> 00:07:21,859
High heels that fit.
128
00:07:22,067 --> 00:07:23,611
Aren't you going to
put those on, John?
129
00:07:23,819 --> 00:07:25,154
Sniff sniff.
130
00:07:25,362 --> 00:07:27,114
Has the shower
been invented yet?
131
00:07:27,323 --> 00:07:29,116
Somebody should tell this guy.
132
00:07:29,325 --> 00:07:30,492
[Zapping]
133
00:07:33,746 --> 00:07:35,122
Click.
134
00:07:37,166 --> 00:07:39,418
Those empty holsters
aren't gonna scare anybody.
135
00:07:39,627 --> 00:07:41,629
You sure you don't
want one of these?
136
00:07:41,837 --> 00:07:46,008
Positive. Let's ride.
137
00:07:46,216 --> 00:07:47,259
Hiyah!
138
00:07:47,468 --> 00:07:48,594
Clop clop C|°P
139
00:07:49,762 --> 00:07:51,221
[dramatic music]
140
00:07:53,098 --> 00:07:55,476
[piano music]
141
00:08:03,192 --> 00:08:04,192
I'm out.
142
00:08:04,318 --> 00:08:06,820
What's it gonna be, Earl?
143
00:08:07,029 --> 00:08:09,073
I'm studying it, Tobias.
144
00:08:10,366 --> 00:08:12,409
[coughing]
145
00:08:18,540 --> 00:08:20,167
My pappy always said.
146
00:08:20,376 --> 00:08:22,044
"Faint of heart
never filled a flush."
147
00:08:22,252 --> 00:08:24,338
It ain't your pappy's money.
148
00:08:24,546 --> 00:08:25,546
Fold.
149
00:08:25,589 --> 00:08:26,882
That leaves you and me.
150
00:08:27,091 --> 00:08:29,134
What are you holding, Mr. Lash?
151
00:08:29,343 --> 00:08:31,845
It'll cost you another
$500 to find out.
152
00:08:33,180 --> 00:08:34,180
Call.
153
00:08:34,348 --> 00:08:35,891
(Tobias) 'Four
kings and an ace.'
154
00:08:36,100 --> 00:08:38,185
Well, now, that's
a might perplexing
155
00:08:38,394 --> 00:08:40,604
seeing as I got
four aces and a king.
156
00:08:42,731 --> 00:08:44,525
Well, I've got the gun.
157
00:08:47,194 --> 00:08:48,862
Lot of that going around lately.
158
00:08:53,283 --> 00:08:55,828
Seems like a waste
of a good-sized pot.
159
00:08:56,036 --> 00:08:58,414
How about we split it
and both walk away?
160
00:08:58,622 --> 00:09:02,251
Clicks How about I keep it all?
161
00:09:02,459 --> 00:09:04,670
Sounds fair the
way you explain it.
162
00:09:04,878 --> 00:09:06,630
That technology's
from the future.
163
00:09:06,839 --> 00:09:09,675
Wait. We don't know
how things work here yet.
164
00:09:09,883 --> 00:09:12,302
[intense music]
165
00:09:12,511 --> 00:09:13,846
Hang him at dawn.
166
00:09:14,054 --> 00:09:15,431
Don't I get a trial?
167
00:09:15,639 --> 00:09:17,641
Sure.
168
00:09:17,850 --> 00:09:18,850
You're guilty.
169
00:09:18,976 --> 00:09:21,270
My town, my rules.
170
00:09:21,478 --> 00:09:23,355
Wait a minute. Can't
we talk about this?
171
00:09:23,564 --> 00:09:26,108
How about another
hand? Double or nothing!
172
00:09:26,316 --> 00:09:28,152
I think we know how
things work here now.
173
00:09:28,360 --> 00:09:29,570
We have to help that man.
174
00:09:29,778 --> 00:09:31,572
That's not what we're here for.
175
00:09:31,780 --> 00:09:33,198
Someone's
tampering with history.
176
00:09:33,407 --> 00:09:36,744
The stakes are much bigger
than the life of one card shark.
177
00:09:36,952 --> 00:09:39,371
Then it's settled, we'll
break him out after sundown.
178
00:09:41,457 --> 00:09:43,459
[John chuckles]
179
00:09:43,667 --> 00:09:44,752
Chirp chirp chirp
180
00:09:48,756 --> 00:09:50,090
[grunting]
181
00:09:52,342 --> 00:09:55,304
That's not going
to work. I tried it.
182
00:09:55,512 --> 00:09:57,347
Yeah, those bars
are cheap pig iron
183
00:09:57,556 --> 00:09:59,516
but they're plenty
strong enough to hold.
184
00:09:59,725 --> 00:10:02,227
At least until morning
when they come to hang you.
185
00:10:02,436 --> 00:10:05,355
Do you mind? I'm trying to
plan an escape over here.
186
00:10:05,564 --> 00:10:07,066
How's it going so far?
187
00:10:07,274 --> 00:10:08,609
I'm working on it.
188
00:10:08,817 --> 00:10:10,986
Clang Quiet down in there!
189
00:10:11,195 --> 00:10:12,821
That's just what
I was telling him!
190
00:10:13,030 --> 00:10:15,365
[ghost bellowing]
191
00:10:17,826 --> 00:10:18,826
[screams]
192
00:10:21,121 --> 00:10:22,247
Slam.
193
00:10:23,999 --> 00:10:25,667
Ooh.
194
00:10:25,876 --> 00:10:26,877
I'll get the door.
195
00:10:30,297 --> 00:10:32,174
Or that.
196
00:10:32,382 --> 00:10:34,384
I'd get out of
town if I were you.
197
00:10:34,593 --> 00:10:36,970
I'd like to, but my
pappy always said.
198
00:10:37,179 --> 00:10:38,659
"A man who sticks
his head in the sand
199
00:10:38,764 --> 00:10:40,224
makes a pretty good target."
200
00:10:40,432 --> 00:10:43,310
I got business to
conclude before I leave.
201
00:10:43,519 --> 00:10:45,521
Bartholomew Aloysius Lash.
202
00:10:45,729 --> 00:10:47,898
Friends call me Bat, Bat Lash.
203
00:10:48,107 --> 00:10:51,068
I'm John. These are my
friends, Diana and, uh..
204
00:10:51,276 --> 00:10:52,778
- Bruce.
- We're the lawmen.
205
00:10:52,986 --> 00:10:54,988
Looking to bring a
criminal to justice.
206
00:10:55,197 --> 00:10:57,699
You may have seen him.
He's got amazing machines.
207
00:10:57,908 --> 00:11:00,035
We think the man who put
you in here works for him.
208
00:11:00,244 --> 00:11:01,703
Not quite, Wonder Woman.
209
00:11:01,912 --> 00:11:03,205
How do you know who I am?
210
00:11:03,413 --> 00:11:05,874
Because he's the
man we're looking for.
211
00:11:06,083 --> 00:11:08,377
David Clinton, inventor
of the chrono suit
212
00:11:08,585 --> 00:11:10,129
at your disposal.
213
00:11:10,337 --> 00:11:12,548
You tried to steal
Batman's utility belt.
214
00:11:12,756 --> 00:11:15,592
And you chased
me, but time tunnels
215
00:11:15,801 --> 00:11:17,511
are somewhat counter-intuitive.
216
00:11:17,719 --> 00:11:19,555
Even though you were
only seconds behind me
217
00:11:19,763 --> 00:11:22,599
I arrived here nearly six
months before you did.
218
00:11:22,808 --> 00:11:24,560
Where's your time travel device?
219
00:11:24,768 --> 00:11:26,186
Now, that's a story.
220
00:11:26,395 --> 00:11:28,564
As soon as I got
here, I was robbed.
221
00:11:28,772 --> 00:11:29,857
By Tobias Manning?
222
00:11:30,065 --> 00:11:31,065
Yes, ma'am.
223
00:11:31,108 --> 00:11:32,651
He took my suit and used it
224
00:11:32,860 --> 00:11:34,695
to take over this town.
225
00:11:34,903 --> 00:11:36,405
He keeps taking
trips to the future
226
00:11:36,613 --> 00:11:38,574
and coming back
with stolen technology.
227
00:11:38,782 --> 00:11:41,076
He keeps me here to teach
him how to use the stuff that..
228
00:11:41,285 --> 00:11:42,911
He can't work out for himself.
229
00:11:43,120 --> 00:11:45,122
Which, I'd
suspect, is most of it
230
00:11:45,330 --> 00:11:47,249
what with him being
so mule-stupid and all.
231
00:11:47,457 --> 00:11:50,335
It's been horrible
here. Humiliating!
232
00:11:50,544 --> 00:11:51,587
I just want to go home.
233
00:11:51,795 --> 00:11:52,995
I'll gladly take my punishment
234
00:11:53,046 --> 00:11:54,214
if you help me get back.
235
00:11:54,423 --> 00:11:55,799
How did Tobias take over
236
00:11:56,008 --> 00:11:57,384
a whole town with
a time machine?
237
00:11:57,593 --> 00:11:58,594
Future tech.
238
00:11:58,802 --> 00:12:01,096
Like his
extra-dimensional six-gun.
239
00:12:01,305 --> 00:12:02,848
And his surveillance cameras.
240
00:12:03,056 --> 00:12:04,141
[intense music]
241
00:12:04,349 --> 00:12:06,643
We need to go, now.
242
00:12:06,852 --> 00:12:07,852
Go with us.
243
00:12:09,354 --> 00:12:10,689
That's a healthy gal.
244
00:12:13,066 --> 00:12:14,902
Ham ham ham
245
00:12:15,903 --> 00:12:20,449
ham ham ham ham
ham ham bratatat.
246
00:12:22,492 --> 00:12:24,828
I've got their position.
I'm gonna take 'em down.
247
00:12:25,037 --> 00:12:27,497
Don't hurt anyone. We could
accidentally change history.
248
00:12:27,706 --> 00:12:29,499
Little late for that,
don't you think?
249
00:12:29,708 --> 00:12:31,668
Oh!
250
00:12:31,877 --> 00:12:33,170
Go ahead.
251
00:12:33,378 --> 00:12:35,005
Give me an excuse.
252
00:12:39,092 --> 00:12:40,427
[grunts]
253
00:12:40,636 --> 00:12:42,930
Barn barn [grunts]
254
00:12:43,138 --> 00:12:44,932
Something's happening out there.
255
00:12:45,140 --> 00:12:46,850
[grunting]
256
00:12:49,436 --> 00:12:51,146
Ham ham ham
257
00:12:52,189 --> 00:12:55,025
swish fish
258
00:12:59,238 --> 00:13:00,364
wu-tish
259
00:13:03,825 --> 00:13:05,327
bratatat.
260
00:13:05,535 --> 00:13:08,038
Something's happening,
alright. The cavalry's arrived.
261
00:13:08,247 --> 00:13:10,582
[intense music]
262
00:13:13,710 --> 00:13:14,836
Barn
263
00:13:18,006 --> 00:13:19,132
clink
264
00:13:23,470 --> 00:13:25,013
barn barn
265
00:13:28,141 --> 00:13:29,142
[both screaming]
266
00:13:29,351 --> 00:13:30,477
Splash.
267
00:13:41,822 --> 00:13:42,906
Who are you people?
268
00:13:43,115 --> 00:13:45,033
Sheriff Ohiyesa Smith.
269
00:13:45,242 --> 00:13:48,078
Ed Diablo, ever at
the service of justice.
270
00:13:48,287 --> 00:13:49,913
Jonah Hex.
271
00:13:50,122 --> 00:13:51,665
Don't have a lot
of time for jawing.
272
00:13:51,873 --> 00:13:53,750
In these parts, there's
an abundance of bad men
273
00:13:53,959 --> 00:13:55,419
who need setting straight.
274
00:14:01,258 --> 00:14:02,843
If you all are
working for Tobias
275
00:14:03,051 --> 00:14:04,594
there's gonna be difficulty.
276
00:14:04,803 --> 00:14:06,263
Easy, Jonah. They're with me.
277
00:14:06,471 --> 00:14:07,615
(Bartholomew) 'They
helped me out of a spot'
278
00:14:07,639 --> 00:14:08,849
'while I was here incognito'
279
00:14:09,057 --> 00:14:10,576
'trying to find out
more about Tobias.'
280
00:14:10,600 --> 00:14:11,768
What have you learned?
281
00:14:11,977 --> 00:14:13,520
Among other moral failings
282
00:14:13,729 --> 00:14:15,480
the man cheats at poker.
283
00:14:15,689 --> 00:14:17,274
Huh! I could've told you that.
284
00:14:17,482 --> 00:14:18,859
[snorts]
285
00:14:19,067 --> 00:14:20,610
Why don't you start
from the beginning?
286
00:14:20,819 --> 00:14:22,904
I've lived in Elkhorn
since the war.
287
00:14:23,113 --> 00:14:24,614
And sheriff ed
most of that time.
288
00:14:24,823 --> 00:14:26,217
(Ohiyesa) This
here's a mining town.
289
00:14:26,241 --> 00:14:27,492
Booming, too.
290
00:14:27,701 --> 00:14:28,981
Folks sometimes
get a might rowdy
291
00:14:29,119 --> 00:14:30,119
on payday, but still
292
00:14:30,287 --> 00:14:31,788
it's a good place to live.
293
00:14:31,997 --> 00:14:33,373
[grunting]
294
00:14:33,582 --> 00:14:34,600
There's never been
any mischief here
295
00:14:34,624 --> 00:14:35,876
I couldn't handle.
296
00:14:36,084 --> 00:14:37,544
Until about six months ago.
297
00:14:37,753 --> 00:14:40,464
Tobias Manning's
always been trouble.
298
00:14:40,672 --> 00:14:42,049
I've run him out of town before.
299
00:14:42,257 --> 00:14:43,342
[neighiflg]
300
00:14:46,011 --> 00:14:47,637
Well... he came back.
301
00:14:47,846 --> 00:14:49,389
Except this time, he had..
302
00:14:49,598 --> 00:14:51,933
I don't knowmmagic powers.
303
00:14:52,142 --> 00:14:53,953
(Bruce) There's no such
thing as magic, my friend.
304
00:14:53,977 --> 00:14:55,687
It was some sort of trickery.
305
00:14:55,896 --> 00:14:57,165
(Ohiyesa) Well, he
tricked me near to death.
306
00:14:57,189 --> 00:15:00,567
Pew pew Pew pew
307
00:15:02,903 --> 00:15:03,903
[grunting]
308
00:15:04,071 --> 00:15:05,322
[whirring]
309
00:15:08,533 --> 00:15:09,576
Pfft pfft
310
00:15:10,577 --> 00:15:11,828
bwok bwok
311
00:15:13,914 --> 00:15:15,040
bwok
312
00:15:15,832 --> 00:15:22,172
bwok bwok bwok
He whipped me good.
313
00:15:22,381 --> 00:15:25,717
Ran me out of
town like a stray dog.
314
00:15:25,926 --> 00:15:27,302
He took over the town.
315
00:15:27,511 --> 00:15:29,471
Runs it like his own
personal kingdom.
316
00:15:29,679 --> 00:15:31,348
Treats the town
people like slaves.
317
00:15:32,516 --> 00:15:34,226
That's unacceptable to me.
318
00:15:34,434 --> 00:15:36,019
The sheriff went looking for men
319
00:15:36,228 --> 00:15:38,647
who would help take
Tobias down. He found us.
320
00:15:38,855 --> 00:15:40,232
What's your stake in this?
321
00:15:40,440 --> 00:15:41,483
We're lawmen too.
322
00:15:41,691 --> 00:15:42,734
From back East?
323
00:15:42,943 --> 00:15:44,152
Sure.
324
00:15:44,361 --> 00:15:46,154
We came here to
bring this man to justice.
325
00:15:46,363 --> 00:15:48,865
Indirectly, he's the
source of your trouble too.
326
00:15:49,074 --> 00:15:50,700
Tobias stole a weapon from him.
327
00:15:50,909 --> 00:15:52,744
It's the source of his magic.
328
00:15:52,953 --> 00:15:54,579
We'll need to take
that weapon back.
329
00:15:54,788 --> 00:15:56,508
Since we all want pretty
much the same thing
330
00:15:56,706 --> 00:15:57,706
we should work together.
331
00:15:57,874 --> 00:15:59,459
I ain't about to turn down help.
332
00:15:59,668 --> 00:16:01,086
What's the plan?
333
00:16:01,294 --> 00:16:02,379
Plan? Huh.
334
00:16:02,587 --> 00:16:04,172
We put him in the ground.
335
00:16:04,381 --> 00:16:06,716
[intense music]
336
00:16:11,388 --> 00:16:13,765
[instrumental music]
337
00:16:35,078 --> 00:16:36,538
Fancy gun belt you got there.
338
00:16:36,746 --> 00:16:38,957
I'm thinking you folks
are time travelers.
339
00:16:39,166 --> 00:16:41,209
Where would you get
a crazy idea like that?
340
00:16:41,418 --> 00:16:43,378
Experience.
341
00:16:43,587 --> 00:16:45,547
I've had an interesting life.
342
00:16:45,755 --> 00:16:47,215
We're getting close.
343
00:16:47,424 --> 00:16:49,050
I wanna warn you,
there's some downright
344
00:16:49,259 --> 00:16:51,595
unusual activity
going on hereabouts.
345
00:16:51,803 --> 00:16:53,723
- Don't let it throw you.
- Don't worry about it.
346
00:16:53,847 --> 00:16:55,640
We've got a lot of
experience with unusual...
347
00:16:55,849 --> 00:16:57,017
Screech.
348
00:16:58,643 --> 00:17:00,604
I'm sorry. You were saying.
349
00:17:00,812 --> 00:17:02,814
We've been sighted.
They'll be ready for us.
350
00:17:03,023 --> 00:17:04,399
I sincerely doubt that.
351
00:17:05,233 --> 00:17:06,693
[gunshots]
352
00:17:08,737 --> 00:17:09,863
Screech
353
00:17:17,162 --> 00:17:18,288
clop clop C|°P.
354
00:17:24,586 --> 00:17:25,712
FIZZ
355
00:17:28,632 --> 00:17:30,091
[intense music]
356
00:17:31,760 --> 00:17:34,429
Bratatat barn
357
00:17:36,890 --> 00:17:39,267
bratatat.
358
00:17:42,729 --> 00:17:44,314
The shots are
spooking the horses.
359
00:17:44,523 --> 00:17:46,066
The shots are spooking me!
360
00:17:46,274 --> 00:17:47,274
No!
361
00:17:48,568 --> 00:17:50,654
Pew boom
362
00:17:52,405 --> 00:17:53,405
swish
363
00:17:55,242 --> 00:17:56,326
bratatat
364
00:17:59,788 --> 00:18:01,957
swoosh swoosh crackle crackle
365
00:18:08,171 --> 00:18:09,171
screech
366
00:18:10,423 --> 00:18:11,423
[screeching]
367
00:18:11,550 --> 00:18:13,969
Barn barn barn
368
00:18:16,346 --> 00:18:17,639
[grunts]
369
00:18:20,183 --> 00:18:21,309
Bwok
370
00:18:25,689 --> 00:18:27,357
clop clop C|°P
371
00:18:33,113 --> 00:18:34,239
crash
372
00:18:37,576 --> 00:18:41,121
bratatat barn [grunts]
373
00:18:43,790 --> 00:18:46,293
Boom swoosh
374
00:18:48,086 --> 00:18:49,129
[grunts]
375
00:18:51,756 --> 00:18:53,091
[rumbling]
376
00:18:58,346 --> 00:19:00,724
Bratatat
377
00:19:04,144 --> 00:19:05,228
boom
378
00:19:10,650 --> 00:19:11,776
swish
379
00:19:14,863 --> 00:19:15,947
[grunts]
380
00:19:18,700 --> 00:19:19,743
Thud thud
381
00:19:25,040 --> 00:19:27,417
thud thud
382
00:19:29,044 --> 00:19:30,170
zap
383
00:19:32,756 --> 00:19:34,132
thud thud
384
00:19:38,053 --> 00:19:39,095
zap
385
00:19:40,555 --> 00:19:43,767
crackle crackle bratatat
386
00:19:44,893 --> 00:19:46,227
bratatat
387
00:19:52,609 --> 00:19:53,693
[gasps]
388
00:19:53,902 --> 00:19:55,695
[glass shattering]
389
00:19:55,904 --> 00:19:57,947
Hey, tin horn!
390
00:19:58,156 --> 00:20:01,826
Thud thud thud swoosh.
391
00:20:06,206 --> 00:20:07,332
[Wonder Woman grunts]
392
00:20:09,000 --> 00:20:10,126
Thud.
393
00:20:12,212 --> 00:20:13,922
Tobias!
394
00:20:14,130 --> 00:20:16,675
If it isn't pow-wow Smith.
395
00:20:16,883 --> 00:20:20,595
Wasn't expecting to
see your sorry hide again.
396
00:20:20,804 --> 00:20:23,098
I've told you before
about calling me that.
397
00:20:23,306 --> 00:20:24,426
It ain't gonna happen again.
398
00:20:24,474 --> 00:20:25,517
No.
399
00:20:25,725 --> 00:20:27,811
I expect this is the last time.
400
00:20:28,019 --> 00:20:29,396
Go for your gun, chief.
401
00:20:29,604 --> 00:20:31,481
So I can ventilate you proper.
402
00:20:34,776 --> 00:20:36,778
Six guns, six of us.
403
00:20:36,986 --> 00:20:39,364
Nobody miss.
404
00:20:39,572 --> 00:20:41,825
Swish My guns!
405
00:20:42,033 --> 00:20:44,077
You and me, partner.
406
00:20:44,285 --> 00:20:45,328
Right now.
407
00:20:45,537 --> 00:20:47,664
Another day, lawman.
408
00:20:47,872 --> 00:20:48,872
Nova!
409
00:20:50,083 --> 00:20:51,209
[neighiflg]
410
00:20:52,210 --> 00:20:53,503
Let him.
411
00:20:53,712 --> 00:20:55,672
The man needs to
balance his own accounts.
412
00:20:55,880 --> 00:20:57,132
Clop clop C|°P
413
00:20:57,757 --> 00:20:59,467
[grunts]
414
00:20:59,676 --> 00:21:02,721
Bwok [neighiflg]
415
00:21:04,889 --> 00:21:06,182
Crackle crackle.
416
00:21:13,732 --> 00:21:14,983
Have it your way.
417
00:21:15,191 --> 00:21:16,651
Let's finish this.
418
00:21:19,821 --> 00:21:21,197
[grunts]
419
00:21:23,116 --> 00:21:24,242
Bwok
420
00:21:25,410 --> 00:21:26,536
whoosh.
421
00:21:28,705 --> 00:21:29,873
This what you're looking for?
422
00:21:38,715 --> 00:21:40,300
Near as my ring can figure
423
00:21:40,508 --> 00:21:42,069
that's everything
that shouldn't be here.
424
00:21:42,093 --> 00:21:45,138
Shoot! I wanted me one
of 'em fancy ray guns.
425
00:21:45,346 --> 00:21:46,681
Ain't dependable.
426
00:21:46,890 --> 00:21:48,224
They jam.
427
00:21:48,433 --> 00:21:51,352
Oh, you forgot to reset the
compensator. Here, let me.
428
00:21:51,561 --> 00:21:52,561
[Zapping]
429
00:21:52,729 --> 00:21:53,729
[Batman grunts]
430
00:21:53,897 --> 00:21:55,648
Or maybe I'm lying.
431
00:21:58,193 --> 00:21:59,611
[maniacally laughing]
432
00:22:01,613 --> 00:22:03,615
[dramatic music]
433
00:22:06,868 --> 00:22:08,119
Huh.
434
00:22:08,328 --> 00:22:11,414
Boosh [all grunting]
435
00:22:13,458 --> 00:22:15,627
We've been expecting you.
436
00:22:18,171 --> 00:22:20,840
Zap But I bet you
weren't expecting us.
437
00:22:23,301 --> 00:22:24,636
Static?
438
00:22:24,844 --> 00:22:25,887
What's going on?
439
00:22:26,095 --> 00:22:27,222
Dad?
440
00:22:29,641 --> 00:22:31,017
[intense music]
441
00:22:34,270 --> 00:22:36,648
[theme music]