1 00:00:01,159 --> 00:00:03,060 [instrumental music] 2 00:00:04,129 --> 00:00:06,126 [theme song] 3 00:00:06,150 --> 00:00:08,065 ♪ Fight the criminals chase the bad guys ♪ 4 00:00:08,089 --> 00:00:10,005 ♪ Save the world fly through the sky ♪ 5 00:00:10,029 --> 00:00:11,136 ♪ Half kid half amazin' ♪ 6 00:00:11,160 --> 00:00:13,036 ♪ Okay Static Shock who you facin' ♪ 7 00:00:13,060 --> 00:00:15,056 ♪ Yeah one zip then you zapped ♪ 8 00:00:15,080 --> 00:00:17,006 ♪ Good against evil get trapped ♪ 9 00:00:17,030 --> 00:00:18,186 ♪ Look in my eyes I got the power ♪ 10 00:00:18,210 --> 00:00:20,175 ♪ Villains run from the static shower ♪ 11 00:00:20,199 --> 00:00:27,195 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo woo ♪ 12 00:00:27,219 --> 00:00:29,155 ♪ Criminals get twisted ♪ 13 00:00:29,179 --> 00:00:31,085 ♪ This superhero gifted ♪ 14 00:00:31,109 --> 00:00:33,006 ♪ Bell rings and I'm back in school ♪ 15 00:00:33,030 --> 00:00:34,230 ♪ Nobody know what I do okay ♪ 16 00:00:35,000 --> 00:00:43,000 ♪ Superhero Static Shock ♪ ♪ Woo woo ♪ 17 00:00:45,179 --> 00:00:47,025 ♪ One zip then you zapped ♪ 18 00:00:47,049 --> 00:00:49,036 ♪ Good against evil get trapped ♪ 19 00:00:49,060 --> 00:00:50,540 ♪ Look in my eyes I've got the power ♪ 20 00:00:51,009 --> 00:00:52,146 ♪ Villains run from the static shower ♪ 21 00:00:52,170 --> 00:00:54,116 ♪ Criminals get twisted ♪ 22 00:00:54,140 --> 00:00:56,036 ♪ This superhero gifted ♪ 23 00:00:56,060 --> 00:00:57,660 ♪ The bell rings and I'm back in school ♪ 24 00:00:58,009 --> 00:00:59,219 ♪ Nobody know what I do okay ♪ 25 00:01:00,000 --> 00:01:03,030 ♪ Superhero Static Shock ♪♪ 26 00:01:06,209 --> 00:01:08,995 [instrumental music] 27 00:01:09,019 --> 00:01:11,126 Ugh. Virgil! 28 00:01:11,150 --> 00:01:12,219 You shrieked? 29 00:01:13,000 --> 00:01:15,165 You didn't take the garbage out last night. 30 00:01:15,189 --> 00:01:16,230 Is that what smells? 31 00:01:17,010 --> 00:01:18,530 I figured you were trying a new recipe. 32 00:01:19,010 --> 00:01:21,066 For the last time, Virgil 33 00:01:21,090 --> 00:01:24,230 you have to help with the chores! 34 00:01:25,010 --> 00:01:28,006 I do help with the chores. 35 00:01:28,030 --> 00:01:30,096 No, you say you'll help 36 00:01:30,120 --> 00:01:32,156 then you disappear. Poof. 37 00:01:32,180 --> 00:01:34,085 Well, I wouldn't say poof. 38 00:01:34,109 --> 00:01:37,006 It's more like... zoom. 39 00:01:37,030 --> 00:01:41,036 Virgil, believe it or not, I am worried about you. 40 00:01:41,060 --> 00:01:44,146 You're always tired. You're out late at night. 41 00:01:44,170 --> 00:01:46,996 Young man, I need a word with you. 42 00:01:47,020 --> 00:01:50,096 Finally. Maybe now things around here will change. 43 00:01:50,120 --> 00:01:52,075 You talk to him, daddy. 44 00:01:52,099 --> 00:01:55,036 This old electric razor just doesn't hold a charge anymore. 45 00:01:55,060 --> 00:01:56,085 Could you take a look at it? 46 00:01:56,109 --> 00:01:57,200 Mm-hmm. 47 00:01:59,219 --> 00:02:02,995 What? You want him to fix a razor? 48 00:02:03,019 --> 00:02:05,055 He can't fix breakfast. 49 00:02:05,079 --> 00:02:06,146 [razor buzzing] 50 00:02:06,170 --> 00:02:08,086 Wait. How did you.. 51 00:02:08,110 --> 00:02:12,015 I, uh, just scraped some gunk off the charger contacts. See? 52 00:02:12,039 --> 00:02:14,086 Thanks, son. Have a good day today. 53 00:02:14,110 --> 00:02:16,090 And be careful out there. 54 00:02:17,110 --> 00:02:18,180 Ooh! 55 00:02:20,110 --> 00:02:22,055 Good news, class. 56 00:02:22,079 --> 00:02:25,105 I'm returning last Thursday's tests. 57 00:02:25,129 --> 00:02:26,186 [all grumbling] 58 00:02:26,210 --> 00:02:27,229 I tell you, Rich 59 00:02:28,009 --> 00:02:29,165 Sharon was not gonna let up. 60 00:02:29,189 --> 00:02:31,156 If pops hadn't come in with that razor.. 61 00:02:31,180 --> 00:02:33,026 So? Maybe it's not so bad 62 00:02:33,050 --> 00:02:35,006 that he found out about your secret identity. 63 00:02:35,030 --> 00:02:37,036 Yeah, he saves me from Sharon 64 00:02:37,060 --> 00:02:40,086 and I save him a fortune in appliance repairs. 65 00:02:40,110 --> 00:02:42,175 Here you go, Mr. Hawkins. 66 00:02:42,199 --> 00:02:45,165 And a surprise for you, Mr. Foley. 67 00:02:45,189 --> 00:02:50,066 Now, class, open your books to Chapter 22. 68 00:02:50,090 --> 00:02:52,219 - What's wrong? - Shh. Later. 69 00:02:56,009 --> 00:02:58,096 [instrumental music] 70 00:02:58,120 --> 00:03:00,135 What is your problem? 71 00:03:00,159 --> 00:03:03,030 I got a B-minus, okay? 72 00:03:04,030 --> 00:03:05,156 No way. 73 00:03:05,180 --> 00:03:08,086 B-minus for brain boy? 74 00:03:08,110 --> 00:03:09,205 Well, lately this brain has been 75 00:03:09,229 --> 00:03:11,996 having some serious mental lapses. 76 00:03:12,020 --> 00:03:14,096 Sometimes I'm lucky just to remember my name. 77 00:03:14,120 --> 00:03:18,015 - Richie Foley! - And Virgil Hawkins. 78 00:03:18,039 --> 00:03:20,205 Didn't you say you'd help us with the recycling campaign? 79 00:03:20,229 --> 00:03:24,015 Yeah, and then not show up? Again. 80 00:03:24,039 --> 00:03:27,115 - Well, uh.. - I guess we, uh.. 81 00:03:27,139 --> 00:03:28,996 What is up with you two? 82 00:03:29,020 --> 00:03:32,096 You say you'll help, then you disappear. Poof. 83 00:03:32,120 --> 00:03:34,105 Have you been talking to my sister? 84 00:03:34,129 --> 00:03:35,249 Virgil, we're being serious. 85 00:03:36,009 --> 00:03:38,115 If our friendship means so little to you, then.. 86 00:03:38,139 --> 00:03:40,066 Uhh! 87 00:03:40,090 --> 00:03:43,036 Frieda, Daisy, we can explain. 88 00:03:43,060 --> 00:03:45,015 We can? 89 00:03:45,039 --> 00:03:48,000 What I mean is, we're real sorry. 90 00:03:48,170 --> 00:03:49,175 Well.. 91 00:03:49,199 --> 00:03:50,175 [explosion] 92 00:03:50,199 --> 00:03:52,026 Hey, that sounds pretty close. 93 00:03:52,050 --> 00:03:55,050 [alarm blaring] 94 00:03:57,159 --> 00:04:00,186 Where did they.. Ohh! Not again. 95 00:04:00,210 --> 00:04:03,066 [gasps] Look! It's Static and Gear. 96 00:04:03,090 --> 00:04:06,110 And as usual, Virgil and Richie are missing out. 97 00:04:07,090 --> 00:04:09,066 You don't think.. 98 00:04:09,090 --> 00:04:10,186 Nah. 99 00:04:10,210 --> 00:04:12,126 - Couldn't be. - Couldn't be. 100 00:04:12,150 --> 00:04:15,015 [alarm beeping] 101 00:04:15,039 --> 00:04:16,069 [grunts] 102 00:04:18,160 --> 00:04:21,055 Thanks. I have very delicate ears. 103 00:04:21,079 --> 00:04:22,196 You're supposed to grab the cash, mon. 104 00:04:22,220 --> 00:04:24,156 What you doin' with all that food? 105 00:04:24,180 --> 00:04:27,076 [sniffs] I was hungry. Is that a crime? 106 00:04:27,100 --> 00:04:30,156 No, but everything else you do is. Ha! 107 00:04:30,180 --> 00:04:33,189 [groaning] 108 00:04:35,019 --> 00:04:36,165 [grunts] 109 00:04:36,189 --> 00:04:37,230 Need a hand? 110 00:04:38,009 --> 00:04:41,175 The hands... aren't the problem. 111 00:04:41,199 --> 00:04:44,159 Well, he's doing jokes, he must not need my help. 112 00:04:46,149 --> 00:04:48,019 Stay back! 113 00:04:49,009 --> 00:04:51,076 What are you gonna do, sniff me? 114 00:04:51,100 --> 00:04:54,086 No, smart guy. I'm gonna run. 115 00:04:54,110 --> 00:04:57,050 Right. What was I thinking? 116 00:04:58,009 --> 00:05:00,069 [grunting] 117 00:05:01,040 --> 00:05:02,100 [grunts] 118 00:05:05,000 --> 00:05:06,185 Ohh. 119 00:05:06,209 --> 00:05:08,045 I'm gonna crush you like.. 120 00:05:08,069 --> 00:05:09,180 [groaning] 121 00:05:11,160 --> 00:05:13,096 [screaming] 122 00:05:13,120 --> 00:05:16,086 (Gear) Here, Ferret, Ferret, Ferret. 123 00:05:16,110 --> 00:05:17,995 (Static) 'Gear, get over here!' 124 00:05:18,019 --> 00:05:20,149 - What about Ferret? - 'Now, bro.' 125 00:05:24,129 --> 00:05:27,050 [panting] 126 00:05:30,089 --> 00:05:32,170 Whoa. What's happening to him? 127 00:05:34,040 --> 00:05:35,209 His feet are shrinking. 128 00:05:45,079 --> 00:05:47,220 You're not making any sense. 129 00:05:48,000 --> 00:05:49,045 I don't get it, neither. 130 00:05:49,069 --> 00:05:53,105 It's like Kangor was turning... normal. 131 00:05:53,129 --> 00:05:54,175 That's crazy. 132 00:05:54,199 --> 00:05:57,026 It was like a monster movie.. 133 00:05:57,050 --> 00:06:00,060 [screaming] 134 00:06:01,079 --> 00:06:02,196 Get up, Ferret. 135 00:06:02,220 --> 00:06:04,040 I said.. 136 00:06:04,230 --> 00:06:06,065 Stop it, Ebon. 137 00:06:06,089 --> 00:06:07,206 Open your eyes. He's.. 138 00:06:07,230 --> 00:06:09,160 He's becoming human. 139 00:06:10,160 --> 00:06:12,110 [groaning] 140 00:06:13,120 --> 00:06:15,995 (Talon) 'Just like Kangor.' 141 00:06:16,019 --> 00:06:19,076 Ehh. Me feelin' kinda light on my feet. 142 00:06:19,100 --> 00:06:22,120 Better than before, when you were light in your head. 143 00:06:23,120 --> 00:06:25,086 Thank you for calling me. 144 00:06:25,110 --> 00:06:27,391 Well, Dr. Todd, we figured if anyone can explain what's up 145 00:06:28,000 --> 00:06:29,086 you're the guy. 146 00:06:29,110 --> 00:06:30,220 This is Kangor. He's.. 147 00:06:31,000 --> 00:06:33,036 Human again, yes, and before long 148 00:06:33,060 --> 00:06:36,110 the same thing will happen to all of the Bang Babies. 149 00:06:37,069 --> 00:06:39,036 Did you say "all?" 150 00:06:39,060 --> 00:06:41,156 That's right, including you and Gear. 151 00:06:41,180 --> 00:06:44,115 Within a few days, your powers will be gone. 152 00:06:44,139 --> 00:06:45,185 Forever. 153 00:06:45,209 --> 00:06:49,170 ♪ It's alright ♪ 154 00:06:57,069 --> 00:07:00,076 with this metahuman antidote for several weeks? 155 00:07:00,100 --> 00:07:04,005 Yes. The governor authorized the procedure late last month. 156 00:07:04,029 --> 00:07:05,105 So far, there are ten cases 157 00:07:05,129 --> 00:07:08,096 of Bang Babies reverting to human form. 158 00:07:08,120 --> 00:07:10,036 But what if they don't want to change? 159 00:07:10,060 --> 00:07:11,995 Don't they have a choice? 160 00:07:12,019 --> 00:07:13,819 (Todd) 'With a few exceptions, the Bang Babies' 161 00:07:14,009 --> 00:07:15,289 'are a menace to public safety.' 162 00:07:16,009 --> 00:07:19,065 'To protect our citizens, we had to use extreme measures.' 163 00:07:19,089 --> 00:07:21,096 And how are you handling this? 164 00:07:21,120 --> 00:07:23,230 I don't know. Maybe Dr. Todd's right. 165 00:07:24,009 --> 00:07:26,026 I mean, for the good of the people and all. 166 00:07:26,050 --> 00:07:27,036 But? 167 00:07:27,060 --> 00:07:29,016 Pops, I like being Static. 168 00:07:29,040 --> 00:07:30,400 Even with all the Bang Babies gone. 169 00:07:31,009 --> 00:07:32,125 I still think I'd be needed. 170 00:07:32,149 --> 00:07:33,995 How does Richie feel? 171 00:07:34,019 --> 00:07:36,110 Well, he could be takin' it better. 172 00:07:37,120 --> 00:07:39,156 (Richie) No! 173 00:07:39,180 --> 00:07:41,206 No! No! 174 00:07:41,230 --> 00:07:43,175 Hey, hey! Chill, okay? 175 00:07:43,199 --> 00:07:44,239 There's no way to stop it. 176 00:07:45,000 --> 00:07:46,146 I'm not gonna be a genius anymore. 177 00:07:46,170 --> 00:07:48,016 And your powers, they're gonna.. 178 00:07:48,040 --> 00:07:49,240 I know, I've been feeling them 179 00:07:50,000 --> 00:07:52,066 slipping away all week. 180 00:07:52,090 --> 00:07:53,165 Didn't want to freak you out. 181 00:07:53,189 --> 00:07:56,069 Why did they do this to us? 182 00:07:58,149 --> 00:08:01,206 We're the good guys! It's not fair! 183 00:08:01,230 --> 00:08:03,065 Uhh! Ow! 184 00:08:03,089 --> 00:08:05,175 Then again, if we're not fighting Bang Babies 185 00:08:05,199 --> 00:08:07,076 we'll have time to study. 186 00:08:07,100 --> 00:08:09,156 Frieda and Daisy won't hate us anymore. 187 00:08:09,180 --> 00:08:10,165 Could be okay. 188 00:08:10,189 --> 00:08:13,096 Do you honestly believe that? 189 00:08:13,120 --> 00:08:14,136 How long have we got? 190 00:08:14,160 --> 00:08:17,026 I truly have no idea. 191 00:08:17,050 --> 00:08:19,105 What say we jet over to see if the doctor's in? 192 00:08:19,129 --> 00:08:21,125 Assuming we can stay in the air. 193 00:08:21,149 --> 00:08:23,230 Good point. Fly low. 194 00:08:25,189 --> 00:08:28,136 Donald, I just heard from a clinic on the south side. 195 00:08:28,160 --> 00:08:31,115 Two more Bang Babies came in, totally cured. 196 00:08:31,139 --> 00:08:32,176 Wonderful. 197 00:08:32,200 --> 00:08:34,015 At this pace.. 198 00:08:34,039 --> 00:08:35,220 [yelling] 199 00:08:36,000 --> 00:08:37,129 [groaning] 200 00:08:38,190 --> 00:08:40,115 - Huh! - Hey, doc. 201 00:08:40,139 --> 00:08:42,125 Remember me? Hotstreak? 202 00:08:42,149 --> 00:08:44,155 Thought you'd want to meet some of my pals. 203 00:08:44,179 --> 00:08:46,056 This is Talon, Shiv.. 204 00:08:46,080 --> 00:08:47,995 Skip the intros, stupid. 205 00:08:48,019 --> 00:08:51,025 - 'This ain't a party.' - Who are you callin' stupid? 206 00:08:51,049 --> 00:08:55,169 So... you're the one who came up with this lousy cure. 207 00:08:57,059 --> 00:08:59,135 [grunting] 208 00:08:59,159 --> 00:09:01,086 Yes, and it's working. 209 00:09:01,110 --> 00:09:03,220 So whatever you do to me won't change a thing. 210 00:09:04,000 --> 00:09:05,220 Tough talk, but are you sure 211 00:09:06,000 --> 00:09:08,179 you speak for your homeboy over there? 212 00:09:10,149 --> 00:09:11,995 Just what do you want? 213 00:09:12,019 --> 00:09:14,096 You had to have some of the old Bang Baby gas 214 00:09:14,120 --> 00:09:15,220 to make up a cure. 215 00:09:16,000 --> 00:09:18,190 I want whatever you got left. 216 00:09:20,000 --> 00:09:22,056 [laughs] 217 00:09:22,080 --> 00:09:24,220 In the safe, over there. 218 00:09:25,000 --> 00:09:27,046 Hotstreak, open it. 219 00:09:27,070 --> 00:09:29,086 [grunts] Open it yourself. 220 00:09:29,110 --> 00:09:30,135 Didn't you hear the man? 221 00:09:30,159 --> 00:09:32,166 Same thing's gonna happen to you as Kangor 222 00:09:32,190 --> 00:09:34,186 unless you do like I say. 223 00:09:34,210 --> 00:09:36,135 Make me. 224 00:09:36,159 --> 00:09:39,169 [loud shrieking] 225 00:09:41,049 --> 00:09:43,096 You're both acting like jerks! 226 00:09:43,120 --> 00:09:44,196 Now, let's.. 227 00:09:44,220 --> 00:09:46,149 [grunting] 228 00:09:47,210 --> 00:09:50,035 No! Not Talon! 229 00:09:50,059 --> 00:09:51,176 Hey, look. It's.. 230 00:09:51,200 --> 00:09:52,206 [grunts] 231 00:09:52,230 --> 00:09:54,129 - Static! - Static! 232 00:09:55,190 --> 00:09:56,995 You sure you're up for this? 233 00:09:57,019 --> 00:09:59,096 No, but if we go down fightin' 234 00:09:59,120 --> 00:10:01,115 I'm glad it's against these guys. 235 00:10:01,139 --> 00:10:03,196 Oh, yeah. That's a real comfort. 236 00:10:03,220 --> 00:10:06,110 - Burn 'em. - With pleasure. 237 00:10:08,139 --> 00:10:10,009 What's the deal? 238 00:10:11,000 --> 00:10:11,230 [grunting] 239 00:10:12,009 --> 00:10:13,186 ♪ Oh oh oh ♪ 240 00:10:13,210 --> 00:10:16,035 ♪ Ooh ♪ 241 00:10:16,059 --> 00:10:19,059 [grunting] 242 00:10:21,230 --> 00:10:25,135 What's the problem, Sparky? You runnin' out of juice? 243 00:10:25,159 --> 00:10:27,005 Ha! Look who's talkin'. 244 00:10:27,029 --> 00:10:29,110 I've seen birthday candles hotter than you. 245 00:10:30,120 --> 00:10:32,129 [both grunting] 246 00:10:34,039 --> 00:10:35,125 [gasps] 247 00:10:35,149 --> 00:10:38,025 By the time I'm done.. 248 00:10:38,049 --> 00:10:40,166 You're not gonna even be half the superhero 249 00:10:40,190 --> 00:10:42,046 you once were. 250 00:10:42,070 --> 00:10:43,115 Hyah! 251 00:10:43,139 --> 00:10:47,029 Then here's something for you to remember me by! 252 00:10:48,039 --> 00:10:49,086 [groans] 253 00:10:49,110 --> 00:10:50,115 [yelling] 254 00:10:50,139 --> 00:10:51,169 Ah! 255 00:10:55,059 --> 00:10:58,046 Get up, Talon. We gotta... No! Get away! 256 00:10:58,070 --> 00:11:00,120 I want to be normal again! 257 00:11:01,179 --> 00:11:04,035 Too bad. You're coming with me. 258 00:11:04,059 --> 00:11:05,206 [grunting] 259 00:11:05,230 --> 00:11:09,145 See? We're all going back to the way we were. 260 00:11:09,169 --> 00:11:12,029 Not me! 261 00:11:14,139 --> 00:11:15,220 Hotstreak! 262 00:11:16,000 --> 00:11:18,000 [grunting] 263 00:11:19,049 --> 00:11:20,230 About time. 264 00:11:21,009 --> 00:11:22,015 Aah! 265 00:11:22,039 --> 00:11:23,149 - Down! - Uhh! 266 00:11:26,009 --> 00:11:28,090 Grab... the gas! 267 00:11:34,070 --> 00:11:36,169 [grunting] 268 00:11:38,009 --> 00:11:40,096 Uhh! You know if the superhero thing doesn't work out 269 00:11:40,120 --> 00:11:42,206 you have a real future in pro football. 270 00:11:42,230 --> 00:11:44,196 Yeah, I'll keep that in mind. 271 00:11:44,220 --> 00:11:47,155 Dr. Todd, how's your friend? 272 00:11:47,179 --> 00:11:48,196 He'll be fine. 273 00:11:48,220 --> 00:11:50,125 Looks like everybody's okay. 274 00:11:50,149 --> 00:11:51,995 Not everybody. 275 00:11:52,019 --> 00:11:55,029 [groaning] 276 00:11:56,220 --> 00:11:59,105 (Talon) 'It's like waking from a nightmare' 277 00:11:59,129 --> 00:12:01,066 and I never wanna go back. 278 00:12:01,090 --> 00:12:02,196 We're glad for you, Talon. 279 00:12:02,220 --> 00:12:05,155 Please don't call me that. My name's Teresa. 280 00:12:05,179 --> 00:12:08,155 Okay, Teresa, but we need your help. 281 00:12:08,179 --> 00:12:11,230 We want to know what Ebon plans to do with that tank of gas. 282 00:12:12,009 --> 00:12:14,066 We figure he's trying to restore his powers. 283 00:12:14,090 --> 00:12:15,155 It's worse than that. 284 00:12:15,179 --> 00:12:17,196 He's gonna set off another Big Bang. 285 00:12:17,220 --> 00:12:20,000 [instrumental music] 286 00:12:22,200 --> 00:12:25,210 [screaming] 287 00:12:30,049 --> 00:12:31,145 Can't maintain altitude. 288 00:12:31,169 --> 00:12:33,155 My magnetic power keeps dropping out. 289 00:12:33,179 --> 00:12:36,096 I know! I can hardly control backpack. 290 00:12:36,120 --> 00:12:39,115 The data comes too fast and my brain can't keep up. 291 00:12:39,139 --> 00:12:40,166 Aah! 292 00:12:40,190 --> 00:12:43,090 [grunting] 293 00:12:44,179 --> 00:12:45,995 [yells] 294 00:12:46,019 --> 00:12:48,186 I'm not doing too hot on the skates, either. 295 00:12:48,210 --> 00:12:51,220 [machine beeping] 296 00:12:53,039 --> 00:12:54,059 [gasps] 297 00:12:55,139 --> 00:12:56,196 It's no use. 298 00:12:56,220 --> 00:12:59,995 I can't decipher backpack's incoming police data. 299 00:13:00,019 --> 00:13:01,025 There's too much. 300 00:13:01,049 --> 00:13:02,995 Is there anything you can understand? 301 00:13:03,019 --> 00:13:05,145 Just that there seem to be some metahumans 302 00:13:05,169 --> 00:13:07,035 heading toward the docks. 303 00:13:07,059 --> 00:13:08,086 The docks. 304 00:13:08,110 --> 00:13:10,995 Where the first Big Bang happened. 305 00:13:11,019 --> 00:13:12,090 [ship horn blows] 306 00:13:16,019 --> 00:13:18,009 I'm not waiting here all night. 307 00:13:23,110 --> 00:13:26,015 - Where's Ebon? - I am Ebon, fool. 308 00:13:26,039 --> 00:13:28,230 That cure they've been spraying is getting to me, too. 309 00:13:29,009 --> 00:13:31,076 But that's all gonna change. 310 00:13:31,100 --> 00:13:34,076 This here's the last can of Bang Baby gas. 311 00:13:34,100 --> 00:13:35,380 And y'all can take a breath of it 312 00:13:36,000 --> 00:13:38,135 long as you agree that I'm in charge 313 00:13:38,159 --> 00:13:41,220 of this whole crew from now on. 314 00:13:42,000 --> 00:13:44,015 [grunting] 315 00:13:44,039 --> 00:13:45,125 No! Uhh! 316 00:13:45,149 --> 00:13:48,206 Nobody quits, including you. 317 00:13:48,230 --> 00:13:50,076 [grunting] 318 00:13:50,100 --> 00:13:51,166 You're scared. 319 00:13:51,190 --> 00:13:53,066 You were nothing before the Big Bang 320 00:13:53,090 --> 00:13:57,015 and that's what you're gonna be again... nothing. 321 00:13:57,039 --> 00:13:59,056 I told you to keep her quiet. 322 00:13:59,080 --> 00:14:00,196 No. She's right. 323 00:14:00,220 --> 00:14:03,169 [electricity crackling] 324 00:14:04,049 --> 00:14:05,110 Aah! 325 00:14:07,000 --> 00:14:09,190 You guys really need to oil these hatches. 326 00:14:10,139 --> 00:14:11,176 [buzzing] 327 00:14:11,200 --> 00:14:13,115 [groans] 328 00:14:13,139 --> 00:14:14,200 Hey! 329 00:14:17,080 --> 00:14:19,220 Okay. Now we run. 330 00:14:20,000 --> 00:14:23,039 - After 'em! - Don't let 'em get away! 331 00:14:26,090 --> 00:14:27,169 Up there! 332 00:14:33,080 --> 00:14:35,080 [both screaming] 333 00:14:39,029 --> 00:14:40,125 Where to now? 334 00:14:40,149 --> 00:14:41,210 (Ebon) Nowhere. 335 00:14:47,179 --> 00:14:49,039 In here! 336 00:14:50,129 --> 00:14:53,190 - Great. A dead end. - You got that right. 337 00:14:56,169 --> 00:14:59,025 Take the gas from the man, Hotstreak. 338 00:14:59,049 --> 00:15:00,149 Gladly. 339 00:15:03,169 --> 00:15:06,206 Now, we're gonna lock you in here for a while 340 00:15:06,230 --> 00:15:11,135 but we'll drop in again, soon as we got our powers back. 341 00:15:11,159 --> 00:15:14,210 You mean, if Hotstreak lets you have your powers back. 342 00:15:15,169 --> 00:15:17,056 Where's Hotstreak? 343 00:15:17,080 --> 00:15:18,125 I don't know. 344 00:15:18,149 --> 00:15:20,096 He was just here a second ago, and.. 345 00:15:20,120 --> 00:15:23,155 You, go that way. You, go that way. 346 00:15:23,179 --> 00:15:25,056 Find him! 347 00:15:25,080 --> 00:15:26,240 (Gear) Which way should we go? 348 00:15:31,019 --> 00:15:32,029 Okay, then. 349 00:15:33,110 --> 00:15:34,155 (Shiv) We've looked everywhere. 350 00:15:34,179 --> 00:15:36,086 He must've left the ship. 351 00:15:36,110 --> 00:15:38,080 Then search every building around here. 352 00:15:39,129 --> 00:15:40,190 Move! 353 00:15:42,019 --> 00:15:43,129 Wait a minute. 354 00:15:49,100 --> 00:15:50,139 Beep. 355 00:15:57,169 --> 00:15:59,009 (Ebon) 'Gotcha.' 356 00:16:00,049 --> 00:16:03,035 Come on, backpack, use your drill. 357 00:16:03,059 --> 00:16:04,086 Ah, it's useless. 358 00:16:04,110 --> 00:16:06,169 It can't link to my thoughts anymore. 359 00:16:12,120 --> 00:16:15,125 I want that gas. 360 00:16:15,149 --> 00:16:18,125 Back off, Ebon. It's mine now. 361 00:16:18,149 --> 00:16:20,049 I'm givin' the orders. 362 00:16:20,230 --> 00:16:24,000 [both grunting] 363 00:16:40,230 --> 00:16:43,210 [both screaming] 364 00:16:45,080 --> 00:16:47,056 (Gear) 'What are you doing?' 365 00:16:47,080 --> 00:16:48,096 (Static) Stand back. 366 00:16:48,120 --> 00:16:50,125 Maybe I can whip up one more blast. 367 00:16:50,149 --> 00:16:53,076 One, two.. Huh? 368 00:16:53,100 --> 00:16:55,230 Of course, that also works. 369 00:16:56,009 --> 00:16:57,025 ♪ Energize ♪ 370 00:16:57,049 --> 00:16:59,005 Ebon and Hotstreak set off the gas. 371 00:16:59,029 --> 00:17:00,135 It's gonna fill the ship. 372 00:17:00,159 --> 00:17:02,220 - You'd better get out of here. - No kiddin'. 373 00:17:03,000 --> 00:17:03,230 What do we do? 374 00:17:04,009 --> 00:17:06,079 Whatever it takes to stop Ebon. 375 00:17:07,089 --> 00:17:09,099 [hissing] 376 00:17:12,170 --> 00:17:15,180 [coughing] 377 00:17:16,190 --> 00:17:18,136 ♪ Energize ♪ 378 00:17:18,160 --> 00:17:20,025 ♪ Hypnotize ♪ 379 00:17:20,049 --> 00:17:23,069 [indistinct] 380 00:17:25,000 --> 00:17:27,039 Bro, you have your powers again. 381 00:17:29,140 --> 00:17:31,065 Yeah, it looks like you do, too. 382 00:17:31,089 --> 00:17:34,146 [laughs] Yeah! I can interpret the data stream again. 383 00:17:34,170 --> 00:17:36,025 Brain boy's back. 384 00:17:36,049 --> 00:17:39,005 Come on. We gotta find Ebon and Hotstreak. 385 00:17:39,029 --> 00:17:42,039 [rumbling] 386 00:17:43,009 --> 00:17:45,196 (Gear) What is that? 387 00:17:45,220 --> 00:17:47,039 [clattering] 388 00:17:54,220 --> 00:17:56,089 [yelling] 389 00:17:58,069 --> 00:17:59,126 (Static) 'Oh, man.' 390 00:17:59,150 --> 00:18:01,230 [roaring] 391 00:18:02,009 --> 00:18:04,095 It's Ebon and Hotstreak. 392 00:18:04,119 --> 00:18:07,085 They must've sucked up so much gas, they fused together. 393 00:18:07,109 --> 00:18:08,196 Whoa. 394 00:18:08,220 --> 00:18:10,230 [roaring] 395 00:18:12,029 --> 00:18:13,099 [grunts] 396 00:18:17,109 --> 00:18:18,220 [explosion] 397 00:18:23,059 --> 00:18:26,170 Thud (Gear) 'Static, move!' 398 00:18:29,119 --> 00:18:30,170 [grunts] 399 00:18:31,160 --> 00:18:34,035 [roaring] 400 00:18:34,059 --> 00:18:36,009 - Aah! - Gear! 401 00:18:38,019 --> 00:18:39,156 [yelling] 402 00:18:39,180 --> 00:18:41,065 [roaring] 403 00:18:41,089 --> 00:18:43,200 [screaming] 404 00:18:45,089 --> 00:18:46,160 Aah! 405 00:18:47,190 --> 00:18:49,029 [Gear yells] 406 00:18:56,039 --> 00:18:57,075 [grunting] 407 00:18:57,099 --> 00:18:59,130 I've never seen you do this before. 408 00:19:00,230 --> 00:19:04,049 That was nothing. Watch this! 409 00:19:04,200 --> 00:19:07,190 [roaring] 410 00:19:08,170 --> 00:19:10,170 Nice work. 411 00:19:12,230 --> 00:19:16,000 [upbeat music] 412 00:19:17,109 --> 00:19:22,109 Whoosh whoosh [grunting] 413 00:19:26,099 --> 00:19:29,029 Oh, no, you don't! 414 00:19:30,069 --> 00:19:32,065 ♪ Energize ♪ 415 00:19:32,089 --> 00:19:33,140 [grunts] 416 00:19:36,119 --> 00:19:37,170 Uhh! 417 00:19:39,049 --> 00:19:40,089 Ah! 418 00:19:43,200 --> 00:19:45,200 Boom. 419 00:19:52,069 --> 00:19:53,176 They're... gone. 420 00:19:53,200 --> 00:19:55,140 Let's hope you're right. 421 00:20:03,119 --> 00:20:05,156 (Static) No sign of that two-headed nightmare. 422 00:20:05,180 --> 00:20:07,095 Think it's still alive? 423 00:20:07,119 --> 00:20:09,075 From a strictly analytical perspective 424 00:20:09,099 --> 00:20:11,045 that is highly improbable, captain. 425 00:20:11,069 --> 00:20:14,015 But my gut says... yeah. 426 00:20:14,039 --> 00:20:16,146 Ebon and Hotstreak are still out there somewhere. 427 00:20:16,170 --> 00:20:18,186 And we don't know how many of those other Bang Babies 428 00:20:18,210 --> 00:20:20,095 got a whiff of that gas. 429 00:20:20,119 --> 00:20:22,085 Guess Dr. Todd will be whippin' up another batch 430 00:20:22,109 --> 00:20:23,085 of his antidote. 431 00:20:23,109 --> 00:20:24,429 Only now that I'm a genius again. 432 00:20:25,000 --> 00:20:27,230 I think I'll whip us up a little cure for the cure. 433 00:20:28,009 --> 00:20:30,200 Yeah. They can't get rid of us that easily. 434 00:20:32,049 --> 00:20:35,059 [instrumental music]