1 00:00:00,710 --> 00:00:04,046 (bright majestic music) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:28,487 --> 00:00:33,451 (birds cawing) (wind lightly gusting) 5 00:00:46,255 --> 00:00:49,842 (Natalie faintly laughing) 6 00:00:51,969 --> 00:00:54,388 (Natalie squeals) 7 00:00:54,388 --> 00:00:57,308 (Natalie laughing) 8 00:01:00,853 --> 00:01:05,399 - Oh! (giggling) 9 00:01:10,279 --> 00:01:13,199 (Natalie laughing) 10 00:01:28,380 --> 00:01:32,468 (wind lightly gusting continues) 11 00:01:38,265 --> 00:01:39,683 - I love it here. 12 00:01:40,851 --> 00:01:42,186 - I know you do. 13 00:01:47,608 --> 00:01:49,777 - [Natalie] I can feel my life, you know? 14 00:02:03,582 --> 00:02:06,752 (Natalie lightly sighs) 15 00:02:06,752 --> 00:02:10,881 (wind lightly gusting continues) 16 00:02:10,881 --> 00:02:13,717 (leaves rustling) 17 00:02:15,219 --> 00:02:17,763 (birds cawing) 18 00:02:24,812 --> 00:02:26,564 (gentle pensive music) 19 00:02:26,564 --> 00:02:28,524 - [Radio Sportscaster] - The pitch to Hatteberg. 20 00:02:28,524 --> 00:02:31,235 Strike ball over the outside corner, at the knees. 21 00:02:31,235 --> 00:02:32,653 Appeared a little upset with the call 22 00:02:32,653 --> 00:02:36,407 by the home-plate umpire, but deferred to say anything. 23 00:02:36,407 --> 00:02:38,033 (radio sportscaster speaking faintly) 24 00:02:38,033 --> 00:02:40,035 (car engine whirring) 25 00:02:40,035 --> 00:02:41,704 In fact, I fairly close play. 26 00:02:41,704 --> 00:02:43,622 (birds chirping) 27 00:02:43,622 --> 00:02:44,456 Foul ball. 28 00:02:44,456 --> 00:02:49,461 (car engine whirring drowns out radio sportscaster) 29 00:02:54,675 --> 00:02:56,510 Last half of the ninth inning, 30 00:02:56,510 --> 00:03:00,472 the Boston Red Sox, six, the Toronto Blue Jays, four. 31 00:03:00,472 --> 00:03:05,311 (pickup truck handbrake cranks) 32 00:03:05,311 --> 00:03:06,145 - Hey. 33 00:03:06,145 --> 00:03:06,979 - [Natalie] Hey. 34 00:03:08,230 --> 00:03:09,398 Morning, Dr. Fowler. 35 00:03:09,398 --> 00:03:10,316 - Morning, Natalie. 36 00:03:10,316 --> 00:03:11,358 How you doing, boys? 37 00:03:11,358 --> 00:03:12,484 - Great! 38 00:03:12,484 --> 00:03:14,445 - Hey, Duncan, sure you don't wanna go? 39 00:03:14,528 --> 00:03:15,487 - Nah. - That's okay. 40 00:03:15,487 --> 00:03:16,322 You wanna get in here? 41 00:03:16,322 --> 00:03:17,948 - No, he wants to stay here. 42 00:03:17,948 --> 00:03:19,074 - Scootch up. 43 00:03:19,074 --> 00:03:20,284 Get in the middle there. 44 00:03:21,744 --> 00:03:23,078 - [Natalie] Come on. 45 00:03:23,078 --> 00:03:23,913 Bye, Dr. Fowler. 46 00:03:23,913 --> 00:03:24,914 - [Matt] Bye. 47 00:03:24,914 --> 00:03:25,748 - Bye! - You don't wanna 48 00:03:25,748 --> 00:03:27,833 wave goodbye? (laughs) 49 00:03:27,833 --> 00:03:31,045 You don't wanna wave goodbye? (laughs) 50 00:03:31,045 --> 00:03:33,380 Sweetie, what do you want for breakfast? 51 00:03:34,506 --> 00:03:35,549 - [Duncan] Cereal. 52 00:03:35,549 --> 00:03:38,427 - [Radio Sportscaster] The WEEI Red Sox Radio Network. 53 00:03:38,427 --> 00:03:39,261 - [Radio Announcer] You've been listening 54 00:03:39,261 --> 00:03:40,930 to "Red Sox Replay." 55 00:03:40,930 --> 00:03:45,267 WQSS Camden's repeat broadcast of Boston Red Sox baseball 56 00:03:45,351 --> 00:03:48,312 has been brought to you by George C. Hall & Sons of Rockland 57 00:03:48,312 --> 00:03:50,147 in business in Midcoast since 1940. 58 00:03:50,147 --> 00:03:52,942 (pickup truck engine whirring) 59 00:03:53,025 --> 00:03:56,487 (lively thoughtful music) 60 00:03:56,487 --> 00:03:59,323 (foghorn blaring) 61 00:04:01,617 --> 00:04:04,453 (water splashing) 62 00:04:15,547 --> 00:04:18,217 (cans rattling) 63 00:04:24,181 --> 00:04:27,351 (machinery rattling) 64 00:04:50,582 --> 00:04:54,503 (truck reverse signal beeping) 65 00:04:56,964 --> 00:05:00,259 (boat engine whirring) 66 00:05:17,901 --> 00:05:19,153 - There you go. 67 00:05:32,416 --> 00:05:35,252 (water sloshing) 68 00:05:38,505 --> 00:05:41,258 (hoist rattling) 69 00:05:43,093 --> 00:05:48,098 (motor rumbling) (hoist squeaking) 70 00:05:48,265 --> 00:05:49,975 (water splashing) 71 00:05:49,975 --> 00:05:51,310 (trap thuds) 72 00:05:51,310 --> 00:05:52,811 (trap lid rattles) 73 00:05:52,895 --> 00:05:55,522 (waves lapping) 74 00:06:01,070 --> 00:06:03,989 (water splashing) 75 00:06:07,576 --> 00:06:08,410 Oh, boy. 76 00:06:10,412 --> 00:06:12,915 You see what happened to this poor fella? 77 00:06:12,915 --> 00:06:13,749 - What? 78 00:06:13,749 --> 00:06:16,043 - Well, look. He lost an arm. 79 00:06:16,043 --> 00:06:20,005 See, the trap has nylon nets, called heads, 80 00:06:20,005 --> 00:06:24,218 two side-side heads to let the lobster crawl in. 81 00:06:25,135 --> 00:06:27,805 And inside, what they call a bedroom head 82 00:06:27,805 --> 00:06:30,641 to hold the bait and keeps him from escaping. 83 00:06:30,641 --> 00:06:32,935 Now, you know the old saying, 84 00:06:32,935 --> 00:06:35,020 "Two's company, three's a crowd?" 85 00:06:35,020 --> 00:06:36,480 Well, it's like that. 86 00:06:36,480 --> 00:06:38,982 You, uh, get more than two of these in a bedroom 87 00:06:38,982 --> 00:06:41,735 and chances are something like that's gonna happen. 88 00:06:41,735 --> 00:06:43,821 That's why Frank can't leave these traps 89 00:06:43,821 --> 00:06:45,072 for more than a day. 90 00:06:45,072 --> 00:06:47,199 - Dad, show him this one. 91 00:06:49,451 --> 00:06:53,956 - Now, the older females, like this old gal, 92 00:06:54,873 --> 00:06:55,999 they're the most dangerous, 93 00:06:55,999 --> 00:06:58,335 especially when they're growing berries. 94 00:06:58,335 --> 00:06:59,545 - Berries? 95 00:06:59,545 --> 00:07:01,088 - Yeah, eggs. You see? 96 00:07:01,088 --> 00:07:03,674 She could take out two males, no problem. 97 00:07:03,674 --> 00:07:05,926 That's when you get a lobster you can't sell. 98 00:07:07,302 --> 00:07:10,639 But this fine lady, she, uh, she has it easy 99 00:07:10,639 --> 00:07:12,808 'cause the state says we have to let her go. 100 00:07:14,726 --> 00:07:17,479 (water splashes) 101 00:07:18,439 --> 00:07:23,193 Okay, now, you think you can handle this? 102 00:07:23,277 --> 00:07:24,695 - Mm-hmm. - Are you sure? 103 00:07:24,695 --> 00:07:25,904 - [Duncan] Mm-hmm. 104 00:07:25,904 --> 00:07:27,781 - Okay, go ahead. 105 00:07:27,781 --> 00:07:28,907 Put her in the tank. 106 00:07:28,907 --> 00:07:30,284 (water splashing) 107 00:07:30,284 --> 00:07:33,579 (chuckles) Good! 108 00:07:33,579 --> 00:07:35,038 - Higher! - Higher! 109 00:07:35,038 --> 00:07:36,373 - Higher! 110 00:07:36,373 --> 00:07:38,584 I'll swing you higher. 111 00:07:38,584 --> 00:07:39,418 Like that? 112 00:07:39,418 --> 00:07:40,627 That high enough? 113 00:07:40,711 --> 00:07:41,628 - [Duncan] Yep. 114 00:07:41,628 --> 00:07:44,423 (radio sportscaster drowned out by BBQ sizzling) 115 00:07:44,423 --> 00:07:47,384 (bag rustling) 116 00:07:47,384 --> 00:07:49,303 - Ah, Ruth hates these. 117 00:07:49,303 --> 00:07:50,429 - What? 118 00:07:50,429 --> 00:07:52,347 - I got the wrong kind of buns. 119 00:07:52,347 --> 00:07:54,600 - Maybe we could borrow hers. 120 00:07:54,600 --> 00:07:55,851 - [Duncan] Two. 121 00:07:55,851 --> 00:07:57,269 - [Natalie] You've had a lot, huh? 122 00:07:57,352 --> 00:07:59,188 Here, sweetie. 123 00:07:59,188 --> 00:08:01,815 - Ah, what I would give to have back my youth. (chuckles) 124 00:08:01,815 --> 00:08:05,110 - Yeah, well, Willis, you never had that in your youth. 125 00:08:05,944 --> 00:08:07,279 - You can go play. (laughs) 126 00:08:07,279 --> 00:08:08,322 - [Radio Sportscaster] Tony Batista 127 00:08:08,322 --> 00:08:12,993 with that most unusual stance away from the plate. 128 00:08:12,993 --> 00:08:14,161 - Hey, Father, you made it. 129 00:08:14,161 --> 00:08:16,288 - If I don't get to see you fellas here, 130 00:08:16,288 --> 00:08:17,789 I don't get to see you at all. 131 00:08:19,291 --> 00:08:22,044 (drink trickles) 132 00:08:22,044 --> 00:08:22,878 - Hey. - Hey. 133 00:08:24,505 --> 00:08:25,631 - Do you want a beer? 134 00:08:25,631 --> 00:08:29,301 - No, I'm gonna go see if your mom needs any help, okay? 135 00:08:29,301 --> 00:08:30,135 - All right, good luck. 136 00:08:30,135 --> 00:08:30,969 - Yeah. 137 00:08:30,969 --> 00:08:33,847 (people chattering) 138 00:08:39,186 --> 00:08:41,939 (door clunking) 139 00:08:52,157 --> 00:08:54,910 (knife chopping) 140 00:08:56,036 --> 00:08:56,870 Excuse me. 141 00:08:57,913 --> 00:08:59,623 Can I help you with anything here? 142 00:08:59,623 --> 00:09:00,624 - Oh, yes! 143 00:09:00,624 --> 00:09:02,125 You can hand me that bowl, dear. 144 00:09:02,125 --> 00:09:03,752 - Great. 145 00:09:03,752 --> 00:09:06,046 Uh, this one here? 146 00:09:06,046 --> 00:09:07,256 - [Ruth] Yes. Thank you. 147 00:09:11,301 --> 00:09:14,596 - I'm looking forward to that concert on Labour Day. 148 00:09:14,596 --> 00:09:15,722 (Ruth laughs) 149 00:09:15,722 --> 00:09:17,140 The music's so unusual. 150 00:09:19,017 --> 00:09:20,227 It's haunting, really. 151 00:09:21,353 --> 00:09:23,021 - It is, isn't it? 152 00:09:23,021 --> 00:09:23,855 - Mm. 153 00:09:25,190 --> 00:09:26,775 (salad leaves ripping) 154 00:09:26,775 --> 00:09:29,403 How did you learn about that, 155 00:09:30,279 --> 00:09:31,863 uh, style? 156 00:09:31,947 --> 00:09:33,532 - At Brown. - Ah. 157 00:09:33,532 --> 00:09:36,618 - I did my thesis on Eastern European folk music. 158 00:09:36,618 --> 00:09:38,579 - Oh, I thought about becoming a teacher. 159 00:09:38,579 --> 00:09:40,122 - Oh, why didn't you? 160 00:09:40,122 --> 00:09:41,748 - Mommy! 161 00:09:41,748 --> 00:09:43,125 - (laughs) Yeah? 162 00:09:43,125 --> 00:09:44,293 What are you eating? 163 00:09:44,293 --> 00:09:45,919 - Nothing. 164 00:09:45,919 --> 00:09:47,296 - Is it good? 165 00:09:47,296 --> 00:09:48,755 - Yeah. (laughs) 166 00:09:48,755 --> 00:09:50,215 - Swing me. Swing me. 167 00:09:50,215 --> 00:09:52,634 - Okay, I'll swing you, Dunc. 168 00:09:52,634 --> 00:09:53,844 - I'll be right back. - Okay. 169 00:09:53,969 --> 00:09:56,305 - So, Mr. Strout mentioned you again. 170 00:09:56,305 --> 00:09:57,431 - I'll bet he did. 171 00:09:57,431 --> 00:09:58,807 - He still talks about you. 172 00:09:58,807 --> 00:10:00,309 Says you're the best can-packer he ever had. 173 00:10:00,309 --> 00:10:01,143 - Yeah? 174 00:10:01,143 --> 00:10:02,769 - Says you looked real cute in that hair net. 175 00:10:02,769 --> 00:10:03,979 - Excuse me, boys. 176 00:10:03,979 --> 00:10:04,813 An offering. 177 00:10:04,813 --> 00:10:06,231 Here, father. 178 00:10:06,231 --> 00:10:07,190 - Thank you. - So, uh, 179 00:10:07,190 --> 00:10:08,692 that's what Charles Sr.'s doing 180 00:10:08,692 --> 00:10:12,279 and, uh, Becky went to the hairdressing academy 181 00:10:12,279 --> 00:10:13,196 after high school. 182 00:10:14,239 --> 00:10:15,616 Of course, after she got married, 183 00:10:15,616 --> 00:10:19,244 she decided she wanted to stay home with the boys, you know? 184 00:10:20,621 --> 00:10:22,372 She still loves doing hair, though. 185 00:10:24,082 --> 00:10:25,417 Where do you go, Father? 186 00:10:26,376 --> 00:10:28,587 - I just go to Supercuts. 187 00:10:28,587 --> 00:10:30,005 - What? 188 00:10:30,005 --> 00:10:32,966 You can't request the same girl at Supercuts. 189 00:10:32,966 --> 00:10:35,719 - I tell you, those boys are having a great time. 190 00:10:35,719 --> 00:10:37,846 It was good of you to do this for them. 191 00:10:37,846 --> 00:10:39,222 - Well, she hasn't brought them before 192 00:10:39,222 --> 00:10:40,682 because she's embarrassed. 193 00:10:40,682 --> 00:10:42,142 She shouldn't be embarrassed. 194 00:10:43,226 --> 00:10:46,271 I wish you hadn't put up that monstrosity. 195 00:10:46,271 --> 00:10:48,357 We're just gonna have to take it apart when they leave. 196 00:10:48,440 --> 00:10:49,232 - What, the swing? 197 00:10:49,232 --> 00:10:50,651 - The swing. 198 00:10:50,651 --> 00:10:52,903 - Ah, come on, Ruth, he's a kid. 199 00:10:52,903 --> 00:10:55,072 What do you expect, "Happy birthday" 200 00:10:55,072 --> 00:10:57,532 "Here's a box. Drag it around for a while?" 201 00:10:57,532 --> 00:11:00,202 He's a kid. He's like me, he wants it now. 202 00:11:02,871 --> 00:11:03,955 - [Ruth] Oh, the cake. 203 00:11:10,962 --> 00:11:11,963 Oh, great. 204 00:11:16,843 --> 00:11:18,970 - [Radio Announcer] Find solutions to fit your unique goals 205 00:11:18,970 --> 00:11:21,139 and 3,500 New England team members to help you- 206 00:11:21,139 --> 00:11:23,016 - Hey, there, birthday boy, come here! 207 00:11:23,016 --> 00:11:23,850 - Daddy, daddy! 208 00:11:23,850 --> 00:11:26,061 - Yeah, Duncan! (laughs) 209 00:11:26,061 --> 00:11:29,064 ♪ Happy birthday to you ♪ 210 00:11:29,064 --> 00:11:31,233 ♪ Hey, happy birthday, dear Duncan ♪ 211 00:11:31,233 --> 00:11:33,610 ♪ Happy birthday to you ♪ 212 00:11:33,610 --> 00:11:35,404 - Mom, I don't wanna go. 213 00:11:35,404 --> 00:11:36,655 ♪ Happy birthday to you ♪ 214 00:11:36,655 --> 00:11:37,614 - Mom, I don't wanna go. 215 00:11:37,614 --> 00:11:38,448 ♪ Happy birthday to you ♪ 216 00:11:38,448 --> 00:11:39,282 - Shit. 217 00:11:39,282 --> 00:11:41,702 - What's he doing here? - Dear Duncan (growls) 218 00:11:41,702 --> 00:11:43,370 ♪ Happy birthday to you ♪ 219 00:11:43,370 --> 00:11:46,331 (both grunting) 220 00:11:46,331 --> 00:11:48,917 - [Richard] Hey, there, Jase. - Come on over here, buddy. 221 00:11:48,917 --> 00:11:51,837 - [Duncan] Daddy's taking us to the arcade. 222 00:11:51,837 --> 00:11:53,880 I told you he'd come, buttface. 223 00:11:53,880 --> 00:11:55,549 (Richard laughs) 224 00:11:55,549 --> 00:11:57,884 - Hey, Jason, don't do that to your brother. 225 00:11:57,884 --> 00:11:59,386 Want me to do that to you? 226 00:11:59,386 --> 00:12:02,055 - We're supposed to meet at the house at 6:30. 227 00:12:02,055 --> 00:12:02,889 - [Richard] I thought we were meeting here. 228 00:12:02,889 --> 00:12:03,682 - [Natalie] Mm-mm. 229 00:12:04,766 --> 00:12:05,851 - [Radio Sportscaster] - San Diego to Florida. 230 00:12:07,644 --> 00:12:08,645 - All right. 231 00:12:08,645 --> 00:12:11,022 - You're welcome to stay and have some food. 232 00:12:11,022 --> 00:12:12,482 My dad's cooking. 233 00:12:13,900 --> 00:12:14,693 (door rattles) 234 00:12:14,693 --> 00:12:16,778 (radio sportscaster speaking faintly) 235 00:12:16,778 --> 00:12:17,612 (door slams) 236 00:12:17,612 --> 00:12:19,322 - [Radio Sportscaster] Tim Bogar, the Houston shortstop, 237 00:12:19,322 --> 00:12:21,700 just homered off Jason Bere in the second- 238 00:12:21,700 --> 00:12:25,287 - Matt? 239 00:12:26,705 --> 00:12:28,665 Should we do something? 240 00:12:28,665 --> 00:12:29,499 - No. 241 00:12:30,459 --> 00:12:31,293 It's okay. 242 00:12:32,294 --> 00:12:33,128 - [Radio Sportscaster] Pitch. 243 00:12:33,128 --> 00:12:35,422 A little bleeder foul. 244 00:12:35,422 --> 00:12:37,716 (door rattles) 245 00:12:37,716 --> 00:12:40,427 - [Richard] I'll, uh... 246 00:12:40,427 --> 00:12:41,678 I'll see you later, then. 247 00:12:41,678 --> 00:12:42,512 - Okay. 248 00:12:44,097 --> 00:12:45,348 A little while. 249 00:12:50,645 --> 00:12:51,480 Oh. 250 00:12:53,607 --> 00:12:55,650 - [Ruth] She's not divorced yet, you know. 251 00:12:55,650 --> 00:12:57,110 - It's the same thing. 252 00:12:57,110 --> 00:12:58,904 Maine has crazy laws, that's all. 253 00:13:00,447 --> 00:13:02,199 Anyway, he loves her boys. 254 00:13:04,701 --> 00:13:05,535 - Oh, God, you don't think he wants to- 255 00:13:05,535 --> 00:13:07,662 - No, he's not gonna marry her. 256 00:13:07,662 --> 00:13:10,165 - [Ruth] Well, then what's he doing with her? 257 00:13:10,165 --> 00:13:11,625 - She probably loves him. 258 00:13:12,626 --> 00:13:14,044 Girls always have. 259 00:13:14,044 --> 00:13:15,712 Let's just leave it at that. 260 00:13:17,047 --> 00:13:18,381 - Hm. (sighs) 261 00:13:18,381 --> 00:13:20,383 Well, he won't listen to me. 262 00:13:20,383 --> 00:13:23,261 I've asked him three times to dismantle that swing set. 263 00:13:23,261 --> 00:13:25,472 - Oh, leave it up. 264 00:13:25,472 --> 00:13:26,848 Looks like a young couple lives here. 265 00:13:26,848 --> 00:13:29,351 (Ruth laughs) 266 00:13:30,644 --> 00:13:33,021 - Well, he needs his head in school not in her. 267 00:13:34,898 --> 00:13:36,650 - So to speak. 268 00:13:36,650 --> 00:13:37,901 (Ruth gasp) 269 00:13:37,901 --> 00:13:39,402 Ow. 270 00:13:39,402 --> 00:13:41,696 - [Ruth] It would help if you were on my side. 271 00:13:43,406 --> 00:13:46,117 - Oh, I can be on your side. 272 00:13:46,117 --> 00:13:48,620 (Ruth chuckling) 273 00:13:48,620 --> 00:13:49,496 - (laughing) I've got... - Here I come- 274 00:13:49,496 --> 00:13:50,997 - I've got a needle. - Ready or not. 275 00:13:50,997 --> 00:13:54,668 - I've got a needle. - You don't need those. 276 00:14:04,302 --> 00:14:05,762 (alarm beeps) 277 00:14:05,762 --> 00:14:07,597 (window hatch scrapes) 278 00:14:07,597 --> 00:14:09,891 - [Receptionist] Mr. And Mrs. Adamson? 279 00:14:09,891 --> 00:14:12,811 - Okay, you can put your shirt back on now. 280 00:14:12,811 --> 00:14:17,357 - Yesterday, he was up and around all afternoon, 281 00:14:17,357 --> 00:14:19,192 but today he tumbled. 282 00:14:20,360 --> 00:14:21,570 He's fallen twice. 283 00:14:21,570 --> 00:14:24,656 I have all I can do to get him up. 284 00:14:24,656 --> 00:14:25,490 He's weak. 285 00:14:26,449 --> 00:14:28,118 - Said when he couldn't work no more, 286 00:14:28,118 --> 00:14:29,494 he didn't wanna live. 287 00:14:29,494 --> 00:14:32,539 For a while, he sat and just mended our nets 288 00:14:32,539 --> 00:14:34,165 but he can't do that no more. 289 00:14:35,417 --> 00:14:36,376 - How's your dad, Matt? 290 00:14:36,376 --> 00:14:38,587 - Oh, I'm sorry, Doctor. 291 00:14:38,587 --> 00:14:40,213 Now, Elwyn, you remember, 292 00:14:40,213 --> 00:14:42,883 Jesse Fowler passed away a while ago. 293 00:14:42,883 --> 00:14:45,176 We were at his funeral, remember? 294 00:14:45,176 --> 00:14:46,803 (fax machine dialer beeping) 295 00:14:46,803 --> 00:14:48,555 - Uh, back in an hour, Janelle. 296 00:14:48,555 --> 00:14:50,599 Uh, forgot my lunch. 297 00:14:50,599 --> 00:14:52,225 - Starting to become a habit. 298 00:14:53,643 --> 00:14:56,229 (birds cawing) 299 00:14:58,189 --> 00:15:00,108 - [Henry] You just missed him, Matt! 300 00:15:00,108 --> 00:15:02,027 He went home for lunch today! 301 00:15:02,903 --> 00:15:04,154 - Oh, right. 302 00:15:04,154 --> 00:15:05,780 I forgot, he's got an interview. 303 00:15:05,780 --> 00:15:07,741 (door slams) 304 00:15:07,741 --> 00:15:08,575 Frank? 305 00:15:09,826 --> 00:15:10,702 Hello? 306 00:15:12,162 --> 00:15:13,622 Hey, Frank! 307 00:15:13,622 --> 00:15:14,873 (footsteps tapping) 308 00:15:14,873 --> 00:15:15,957 - Yeah, Dad? 309 00:15:18,793 --> 00:15:19,628 - What are you doing here? 310 00:15:19,628 --> 00:15:22,130 I thought you were driving to Boston for the interview. 311 00:15:22,130 --> 00:15:24,049 - Yeah. No, it was rescheduled. 312 00:15:25,675 --> 00:15:26,509 - Uh-huh. 313 00:15:26,509 --> 00:15:27,844 (footsteps tapping) 314 00:15:27,844 --> 00:15:30,805 - Hi, Dr. Fowler. 315 00:15:30,805 --> 00:15:32,849 - Oh, hi. 316 00:15:32,849 --> 00:15:34,601 Uh, where are the boys? 317 00:15:35,685 --> 00:15:37,520 - Um, they're with my mom. 318 00:15:42,233 --> 00:15:43,068 Um, 319 00:15:44,861 --> 00:15:46,863 do you like coleslaw? 320 00:15:46,863 --> 00:15:51,868 (silverware clinking) (light thoughtful music) 321 00:15:53,161 --> 00:15:53,995 Mm-mmm! 322 00:15:57,123 --> 00:15:58,375 Have some more. 323 00:16:00,043 --> 00:16:00,877 Sure? 324 00:16:03,338 --> 00:16:06,341 (people chattering) 325 00:16:10,220 --> 00:16:12,722 (baby crying) 326 00:16:16,267 --> 00:16:18,520 - [Natalie] I got 'em. 327 00:16:18,520 --> 00:16:21,231 (laughs) Put your clothes on. 328 00:16:21,231 --> 00:16:22,691 - [Child] Their team are right there! 329 00:16:22,691 --> 00:16:24,526 - [Natalie] Hands up. Chin up. 330 00:16:24,526 --> 00:16:25,944 - [Jason] Mom, I wanna play! 331 00:16:25,944 --> 00:16:28,071 - [Natalie] All right, all right. 332 00:16:28,071 --> 00:16:31,741 - Hey, Mom, there's Frank! - Here's your hat. 333 00:16:33,702 --> 00:16:35,412 - Wave, you guys. 334 00:16:35,412 --> 00:16:36,830 - [Jason] Mom, hurry up! 335 00:16:36,830 --> 00:16:37,789 - I'm late! - I'm hurrying. 336 00:16:37,789 --> 00:16:38,623 I'm hurrying. I'm hurrying. 337 00:16:38,623 --> 00:16:39,916 - [Duncan] Mom, I wanna play! 338 00:16:39,916 --> 00:16:41,292 - [Natalie] All right, you play, too. 339 00:16:41,292 --> 00:16:42,794 But first, we'll watch him a little. 340 00:16:42,794 --> 00:16:44,337 - Hey, Frank. 341 00:16:44,337 --> 00:16:47,549 Did you tell your mom how good it was? 342 00:16:47,549 --> 00:16:48,883 - How good what was? 343 00:16:48,883 --> 00:16:51,553 - Aw, Frank had quite a time this afternoon. 344 00:16:53,221 --> 00:16:54,556 Loved your coleslaw. 345 00:16:54,556 --> 00:16:55,473 Ate enough for two. 346 00:16:55,473 --> 00:16:56,933 - Well, that's what it's for. 347 00:16:59,436 --> 00:17:00,478 - Hot dogs? 348 00:17:00,478 --> 00:17:01,938 - Yeah, I'll take one. - No. 349 00:17:07,485 --> 00:17:09,529 So, how are the kids? 350 00:17:09,529 --> 00:17:10,405 Things okay? 351 00:17:12,282 --> 00:17:13,908 - Yeah, they're fine. 352 00:17:13,908 --> 00:17:14,784 - Good. 353 00:17:14,784 --> 00:17:15,785 That's good. 354 00:17:16,745 --> 00:17:18,079 Oh, how was your interview? 355 00:17:19,664 --> 00:17:20,498 - It's- 356 00:17:20,498 --> 00:17:21,791 It was-It was great. 357 00:17:21,791 --> 00:17:22,625 - Good. 358 00:17:24,461 --> 00:17:25,295 - Jason! 359 00:17:26,463 --> 00:17:28,048 Jason! 360 00:17:28,048 --> 00:17:28,882 Get it! 361 00:17:31,342 --> 00:17:32,969 - She's such a brave girl. 362 00:17:32,969 --> 00:17:34,971 - That's it. You're driving me nuts, Ma. 363 00:17:35,889 --> 00:17:37,182 I've had lots of girlfriends 364 00:17:37,182 --> 00:17:39,976 and I don't understand why this one is any different. 365 00:17:41,603 --> 00:17:42,729 - I know you don't. 366 00:17:46,608 --> 00:17:48,109 - We're not serious, Ma. 367 00:17:51,112 --> 00:17:51,946 - No? 368 00:17:52,906 --> 00:17:53,740 - No. 369 00:17:56,826 --> 00:17:57,952 It's a summer thing. 370 00:17:59,037 --> 00:18:00,747 - Mm. I see. 371 00:18:05,502 --> 00:18:08,755 (car engine whirring) 372 00:18:20,058 --> 00:18:21,684 (car lever clunks) 373 00:18:21,684 --> 00:18:24,521 (birds chirping) 374 00:18:27,190 --> 00:18:29,067 (door slams) 375 00:18:29,067 --> 00:18:31,069 - How'd you get in this time? 376 00:18:31,069 --> 00:18:31,903 - Chimney. 377 00:18:42,413 --> 00:18:43,957 (milk trickles) 378 00:18:43,957 --> 00:18:45,166 Thank you. 379 00:18:45,166 --> 00:18:46,918 (milk cartoon thuds) 380 00:18:46,918 --> 00:18:48,670 - [Natalie] What can I help you with? 381 00:18:50,046 --> 00:18:52,549 - I was just dropping that off for Jason. 382 00:18:52,549 --> 00:18:53,424 - [Natalie] What? 383 00:18:54,342 --> 00:18:55,176 - That. 384 00:18:56,094 --> 00:18:58,012 I didn't know where you'd wanna put it. 385 00:18:59,180 --> 00:19:01,641 (laughs) It's about time he got it. 386 00:19:02,809 --> 00:19:03,852 What am I gonna do with it? 387 00:19:03,852 --> 00:19:06,187 - It is really gonna mean a lot to him, Rich. 388 00:19:06,187 --> 00:19:08,106 He's really been improving lately. 389 00:19:08,106 --> 00:19:09,524 - [Richard] Yeah, so I heard. 390 00:19:11,442 --> 00:19:13,528 - Would have been nice if you'd come to his game. 391 00:19:13,611 --> 00:19:15,363 - [Richard] I just got your message. 392 00:19:18,449 --> 00:19:19,701 Where are they, with him? 393 00:19:22,620 --> 00:19:24,372 - That's none of your business. 394 00:19:24,372 --> 00:19:28,042 - I see. They're my boys, but they're none of my business. 395 00:19:28,042 --> 00:19:29,210 - You know what I mean. 396 00:19:31,296 --> 00:19:32,130 - Yeah. 397 00:19:34,132 --> 00:19:36,968 (clears throat) I was thinking about moving back, 398 00:19:36,968 --> 00:19:38,720 here, with you and the boys. 399 00:19:41,890 --> 00:19:43,600 - What are you talking about? 400 00:19:43,600 --> 00:19:45,018 - [Richard] What am I talking about? 401 00:19:45,018 --> 00:19:47,562 I'm talking about moving back is what I'm talking about. 402 00:19:49,397 --> 00:19:50,231 I know what you're thinking. 403 00:19:50,231 --> 00:19:51,149 It's different now. 404 00:19:53,109 --> 00:19:54,444 - Yeah? 405 00:19:54,444 --> 00:19:55,862 - [Richard] Yeah. 406 00:19:57,405 --> 00:19:58,406 - How's the job? 407 00:19:58,406 --> 00:20:01,117 Your father take you back on at the cannery? 408 00:20:01,201 --> 00:20:02,869 - That's funny. (chuckles) 409 00:20:02,869 --> 00:20:04,871 Still getting checks, aren't you? 410 00:20:04,871 --> 00:20:06,873 Or do I have to call my father's accountant? 411 00:20:08,791 --> 00:20:13,796 (tuts) Hey, did you see my new rig out there? 412 00:20:13,880 --> 00:20:15,089 - [Natalie] It's really nice. 413 00:20:15,089 --> 00:20:16,132 - It's not exactly new. 414 00:20:16,132 --> 00:20:18,176 I traded David the truck for it. 415 00:20:19,093 --> 00:20:20,845 It's got room for all of us. 416 00:20:20,845 --> 00:20:23,473 Good grocery-gettin' car. (laughs) 417 00:20:24,891 --> 00:20:26,726 Hey. You wanna take a ride? 418 00:20:27,977 --> 00:20:30,647 - Richard, you don't change. 419 00:20:30,647 --> 00:20:31,898 You don't change, do you? 420 00:20:34,901 --> 00:20:36,527 - (laughs) "Change?" 421 00:20:36,527 --> 00:20:37,362 No. 422 00:20:38,196 --> 00:20:39,781 No, I don't change. 423 00:20:40,990 --> 00:20:42,450 Everything around me changes. 424 00:20:43,368 --> 00:20:44,202 You change. 425 00:20:46,120 --> 00:20:49,832 You take my house and you take my kids 426 00:20:51,376 --> 00:20:55,213 and you fuck this other guy, but me, I don't change at all. 427 00:20:57,215 --> 00:20:58,925 - It's not your house. 428 00:20:58,925 --> 00:20:59,968 - [Richard] Oh, really? 429 00:20:59,968 --> 00:21:02,762 - No, as far as fucking goes, 430 00:21:02,762 --> 00:21:04,806 who was it that answered the phone the other morning? 431 00:21:04,806 --> 00:21:06,349 - She just- - It doesn't matter! 432 00:21:06,349 --> 00:21:07,141 I don't care! 433 00:21:07,183 --> 00:21:08,226 It's not workin'! 434 00:21:10,395 --> 00:21:14,941 - Nat, I just want a chance. 435 00:21:16,818 --> 00:21:18,361 - For what? 436 00:21:18,361 --> 00:21:20,405 So you can pretend they have a real father for a few days, 437 00:21:20,405 --> 00:21:22,782 and then- - I am their real father! 438 00:21:22,782 --> 00:21:24,701 I am their father. 439 00:21:24,701 --> 00:21:25,702 - No, Richard. 440 00:21:26,536 --> 00:21:27,912 You know what defines a father? 441 00:21:27,912 --> 00:21:29,706 It's what he does. 442 00:21:29,706 --> 00:21:31,541 Not what he promises. 443 00:21:31,541 --> 00:21:36,170 It's being a positive, consistent presence. 444 00:21:36,170 --> 00:21:39,173 (Richard chuckling) 445 00:21:40,591 --> 00:21:44,095 - "A positive, consistent presence." 446 00:21:44,095 --> 00:21:45,096 Wow. 447 00:21:45,096 --> 00:21:46,097 What does that mean? 448 00:21:47,181 --> 00:21:48,725 I just don't get it. 449 00:21:48,725 --> 00:21:51,227 But then I'm not fucking a college boy, am I? 450 00:21:53,021 --> 00:21:56,024 - (sighs) Look, uh... 451 00:21:57,650 --> 00:21:58,860 Can you just go now? 452 00:21:58,860 --> 00:22:01,904 I- I don't want you here when they get back. 453 00:22:01,904 --> 00:22:04,365 - Oh, you wouldn't want that? 454 00:22:04,365 --> 00:22:05,950 - No. - No. 455 00:22:05,950 --> 00:22:07,368 - No, you have to leave now. 456 00:22:11,831 --> 00:22:13,166 (hand slams) 457 00:22:13,166 --> 00:22:14,000 - Okay. 458 00:22:15,752 --> 00:22:16,878 - [Natalie] I'll see you later, Richard. 459 00:22:16,878 --> 00:22:21,883 - Yeah. Goodbye, Nat. 460 00:22:22,300 --> 00:22:25,678 (door clunking) 461 00:22:25,678 --> 00:22:28,931 (dog faintly barking) 462 00:22:30,725 --> 00:22:33,519 (birds chirping) 463 00:22:37,231 --> 00:22:38,066 - Hey. 464 00:22:40,693 --> 00:22:43,112 You know, I've been ignoring our difference in age 465 00:22:43,112 --> 00:22:45,448 but you keep playing with those blocks, (sniffs) 466 00:22:45,531 --> 00:22:46,741 I'm gonna start to worry. 467 00:22:48,868 --> 00:22:50,286 - You're not looking at the house. 468 00:22:50,286 --> 00:22:51,120 Look. 469 00:22:59,921 --> 00:23:01,839 It's not all mine. It's part Mack. 470 00:23:02,715 --> 00:23:05,802 See, the whole idea of what Mack was trying to achieve 471 00:23:05,802 --> 00:23:08,471 was a common area in the centre of the house. 472 00:23:08,471 --> 00:23:11,140 I mean, large open spaces, they weren't unique to Mack, 473 00:23:11,140 --> 00:23:13,810 but the idea of separating the family 474 00:23:13,810 --> 00:23:15,686 so that the parents were on one side 475 00:23:15,686 --> 00:23:17,438 and the kids are on the other, 476 00:23:17,438 --> 00:23:20,775 so they'll all spill into the centre. 477 00:23:20,775 --> 00:23:22,819 It's-It's brilliant. 478 00:23:22,819 --> 00:23:23,653 It's... 479 00:23:25,488 --> 00:23:26,739 I'm boring you, aren't I? 480 00:23:27,782 --> 00:23:28,908 - No. 481 00:23:28,908 --> 00:23:29,742 Uh-uh. 482 00:23:29,742 --> 00:23:31,577 (gentle contemplative music) 483 00:23:31,577 --> 00:23:32,870 I was just thinking. 484 00:23:37,250 --> 00:23:38,334 - About what? 485 00:23:40,336 --> 00:23:41,170 - About you. 486 00:23:43,881 --> 00:23:44,674 School. 487 00:23:49,429 --> 00:23:51,180 - What if I wait a year? 488 00:23:54,851 --> 00:23:55,810 - Frank... 489 00:23:57,645 --> 00:23:58,813 - [Frank] A year is not gonna make- 490 00:23:58,813 --> 00:24:00,648 - No, you can't do that, Frank. 491 00:24:00,648 --> 00:24:01,482 - Why not? 492 00:24:01,482 --> 00:24:03,526 I've-I've thought a lot about this. 493 00:24:05,236 --> 00:24:06,070 I have, and... 494 00:24:07,071 --> 00:24:08,114 - No, you... 495 00:24:09,949 --> 00:24:12,577 You told me it takes forever just to establish yourself. 496 00:24:12,577 --> 00:24:13,411 - Exactly. 497 00:24:13,411 --> 00:24:15,037 So what's a year in forever? 498 00:24:16,873 --> 00:24:19,625 (Frank chuckles) 499 00:24:23,087 --> 00:24:26,174 - That's twisted logic. (laughs) 500 00:24:28,134 --> 00:24:30,136 - Do you know what Duncan said to me today? 501 00:24:30,136 --> 00:24:32,388 - Oh, you wouldn't be changing the subject, would ya? 502 00:24:32,388 --> 00:24:35,683 - (laughs) He said, "Frank, I don't think Jason 503 00:24:35,683 --> 00:24:38,269 really understands girls." 504 00:24:38,269 --> 00:24:39,562 - Oh, he didn't. 505 00:24:39,562 --> 00:24:42,273 - He did. - (both laughing) 506 00:24:42,273 --> 00:24:45,943 "Understands girls." (laughs) 507 00:24:45,943 --> 00:24:48,696 - (laughs) Well, what'd you say? 508 00:24:48,696 --> 00:24:50,281 - I didn't know what to say to that. 509 00:24:50,281 --> 00:24:52,533 I said, "Give him time, Duncan. 510 00:24:52,533 --> 00:24:55,286 He'll come around." (laughs) 511 00:24:55,286 --> 00:24:57,914 If this is how he is now, then we're in trouble. 512 00:24:59,832 --> 00:25:02,585 (birds chirping) 513 00:25:06,088 --> 00:25:08,758 (Natalie sighs) 514 00:25:16,182 --> 00:25:18,267 What is this? Action Man? 515 00:25:20,228 --> 00:25:21,062 - Yeah. 516 00:25:21,062 --> 00:25:23,314 Richard gave it to Dunc for his birthday. 517 00:25:28,402 --> 00:25:31,280 (car engine whirring) 518 00:25:31,280 --> 00:25:33,115 (gravel crunching) 519 00:25:33,115 --> 00:25:37,411 (choir singing in foreign language) 520 00:26:02,144 --> 00:26:02,979 - Very good. 521 00:26:03,980 --> 00:26:05,231 Okay, it's 7:30. 522 00:26:05,231 --> 00:26:06,941 We should stop now. 523 00:26:06,941 --> 00:26:10,486 Now remember, when you sing these words, 524 00:26:10,486 --> 00:26:11,904 the way we feel about the harbour 525 00:26:11,904 --> 00:26:15,199 is how the Balkans felt about the River Sava. 526 00:26:15,199 --> 00:26:17,577 And listen to your tapes! 527 00:26:17,577 --> 00:26:19,036 "Mmollih ta" is still very rough, 528 00:26:19,036 --> 00:26:22,039 and we've got a 40-minute programme 529 00:26:22,039 --> 00:26:24,917 to have ready by Labour Day. 530 00:26:24,917 --> 00:26:25,751 Labour Day. 531 00:26:27,461 --> 00:26:28,296 Oh, and Anna? 532 00:26:28,296 --> 00:26:29,338 - [Anna] Yeah, Ms. Fowler? 533 00:26:29,338 --> 00:26:30,506 - Next time, duck. 534 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 (Frank chuckling) 535 00:26:33,009 --> 00:26:33,926 - Yoo-hoo. - Yeah. 536 00:26:33,926 --> 00:26:35,261 (door slams) 537 00:26:35,261 --> 00:26:36,095 Great. 538 00:26:38,097 --> 00:26:39,056 Ah! 539 00:26:39,056 --> 00:26:40,891 (laughs) Dad! 540 00:26:40,891 --> 00:26:41,892 Is that acid? 541 00:26:41,892 --> 00:26:43,436 What are you putting in there? 542 00:26:44,353 --> 00:26:45,855 - Oh, my God. What happened? 543 00:26:45,855 --> 00:26:47,773 - [Matt] Come on, Frank. Hold still. 544 00:26:47,773 --> 00:26:49,066 - [Frank] All right, Dad. 545 00:26:49,066 --> 00:26:50,901 - This was her husband, wasn't it? 546 00:26:50,901 --> 00:26:52,194 - Ex. 547 00:26:52,194 --> 00:26:53,696 He dropped in. 548 00:26:53,696 --> 00:26:55,781 - Are you gonna press charges? 549 00:26:55,781 --> 00:26:56,741 - No. 550 00:26:56,741 --> 00:26:58,576 - Well, what's to stop him from doing it again? 551 00:26:58,576 --> 00:26:59,410 - Did you hit him at all? 552 00:26:59,410 --> 00:27:00,244 Come on, tell me tell me you hit him. 553 00:27:00,244 --> 00:27:01,162 - Matt. - Just so he doesn't 554 00:27:01,162 --> 00:27:01,996 do it again. 555 00:27:01,996 --> 00:27:02,997 - I don't think I touched him. 556 00:27:02,997 --> 00:27:04,206 Aah! Jesus, Dad. 557 00:27:04,206 --> 00:27:05,541 - So what are you gonna do? 558 00:27:07,585 --> 00:27:09,003 - Take karate? - Oh! 559 00:27:09,003 --> 00:27:11,130 That is not the problem. 560 00:27:11,130 --> 00:27:12,173 - Mom, you know you like her. 561 00:27:12,173 --> 00:27:14,717 - (scoffs) I like a lot of people, Frank. 562 00:27:15,593 --> 00:27:17,595 What about the boys, did they see it? 563 00:27:17,595 --> 00:27:18,804 - No, they were asleep. 564 00:27:19,764 --> 00:27:22,224 - Did you leave her alone with him? 565 00:27:22,224 --> 00:27:23,225 - He left first. 566 00:27:23,225 --> 00:27:25,478 She was yelling at him. 567 00:27:25,478 --> 00:27:26,771 I believe she had a skillet in her hand. 568 00:27:26,771 --> 00:27:28,731 - Oh, for God sakes. 569 00:27:28,731 --> 00:27:29,774 Did you call the police? 570 00:27:29,774 --> 00:27:30,608 - Not yet. 571 00:27:31,484 --> 00:27:32,568 - You didn't call them? 572 00:27:32,568 --> 00:27:33,903 - Well, I just got in. 573 00:27:33,903 --> 00:27:35,196 When did I have a chance to call the police? 574 00:27:35,279 --> 00:27:36,280 - Where's the phone book? - No, Mom. 575 00:27:36,280 --> 00:27:37,782 No, don't call them. 576 00:27:37,782 --> 00:27:39,033 If you call the police, they'll come over 577 00:27:39,033 --> 00:27:39,909 and scare the kids. 578 00:27:39,909 --> 00:27:40,743 - Matt? 579 00:27:40,743 --> 00:27:41,744 - We gotta call them. 580 00:27:41,744 --> 00:27:42,620 - No, we're not calling them. 581 00:27:42,620 --> 00:27:43,829 It was a scuffle. 582 00:27:43,829 --> 00:27:45,289 That's it. It wasn't serious. 583 00:27:45,289 --> 00:27:47,583 - Oh, right, just like the relationship isn't serious. 584 00:27:47,583 --> 00:27:48,417 - Oh, Ruth. 585 00:27:48,417 --> 00:27:49,835 Now is not the time. 586 00:27:49,835 --> 00:27:50,795 - [Ruth] Well, when is the time? 587 00:27:50,795 --> 00:27:52,963 After he knocks him into a coma? 588 00:27:52,963 --> 00:27:55,299 This is stopping now. 589 00:27:55,299 --> 00:27:56,175 - Oh, really? 590 00:27:57,510 --> 00:27:59,470 - Come fall, you're on a plane. 591 00:27:59,470 --> 00:28:01,347 Are you taking them with you? 592 00:28:01,430 --> 00:28:04,141 What are the boys gonna think when you just disappear? 593 00:28:04,141 --> 00:28:05,768 - [Frank] Hey, easy, Mom. 594 00:28:05,768 --> 00:28:07,645 - Frank, this is not some sweetie from Vassar 595 00:28:07,645 --> 00:28:09,855 that you can visit on holidays. 596 00:28:09,855 --> 00:28:12,024 You're not in this alone. 597 00:28:12,024 --> 00:28:14,110 And the sooner you end it, the better. 598 00:28:17,613 --> 00:28:20,950 Oh, God. 599 00:28:20,950 --> 00:28:21,992 What are we gonna do? 600 00:28:22,993 --> 00:28:24,245 - I don't know. 601 00:28:26,205 --> 00:28:28,165 - Well, you've gotta talk to him, Matt. 602 00:28:30,000 --> 00:28:31,752 - (sighs) I don't know. 603 00:28:34,046 --> 00:28:36,924 Maybe he's right about scaring the kids. 604 00:28:38,467 --> 00:28:41,178 Why don't we just sleep on it, deal with it tomorrow? 605 00:28:42,346 --> 00:28:44,223 - Are you gonna call the police, or do I have to? 606 00:28:44,223 --> 00:28:45,349 - I just told you what I think. 607 00:28:45,349 --> 00:28:47,059 If you wanna call them, call them. 608 00:28:53,107 --> 00:28:55,609 (Ruth groans) 609 00:29:04,160 --> 00:29:06,912 (door clunking) 610 00:29:07,913 --> 00:29:09,832 (keys jangling) 611 00:29:09,832 --> 00:29:12,293 - It's not the first time she's played around, you know? 612 00:29:12,293 --> 00:29:14,044 - She's not with the guy anymore. 613 00:29:14,044 --> 00:29:16,255 - No, I mean from before. 614 00:29:16,255 --> 00:29:17,423 - [Matt] What are you talking about? 615 00:29:17,423 --> 00:29:20,551 - Oh, come on, you've heard the same things I have. 616 00:29:20,551 --> 00:29:21,385 - You seem to forget. 617 00:29:21,385 --> 00:29:24,013 I don't take my lunches in the teachers' lounge. 618 00:29:32,354 --> 00:29:33,689 - Maybe he still loves her. 619 00:29:35,733 --> 00:29:38,110 (birds cawing) 620 00:29:38,110 --> 00:29:39,361 - Best part of the cod. 621 00:29:40,488 --> 00:29:42,281 The outsiders, they won't touch it. 622 00:29:43,157 --> 00:29:44,158 Summer fishermen, 623 00:29:44,241 --> 00:29:48,496 well, the part-timers like Frank here, get in your hair. 624 00:29:48,496 --> 00:29:50,539 As many as 80 of them now with licences. 625 00:29:50,539 --> 00:29:51,957 Hm! Should've put up a sign. 626 00:29:51,957 --> 00:29:55,753 "Stay in your own backyard, or lose your traps." 627 00:29:55,753 --> 00:29:57,296 - See, Henry here is just sore 628 00:29:57,296 --> 00:29:59,381 'cause I catch about twice as much as he does 629 00:29:59,381 --> 00:30:01,091 with an old second-hand Boudreau. 630 00:30:01,091 --> 00:30:02,426 - Now, don't you listen to him, son. 631 00:30:02,426 --> 00:30:03,761 That boat is fine. 632 00:30:03,761 --> 00:30:04,970 She was first. 633 00:30:07,389 --> 00:30:09,850 I kind of miss her, sometimes. 634 00:30:09,850 --> 00:30:11,769 And that truck you're drivin'. 635 00:30:12,770 --> 00:30:15,314 When you headed back to school, Frank? 636 00:30:15,314 --> 00:30:16,148 Hm? 637 00:30:16,148 --> 00:30:18,776 (both laughing) 638 00:30:25,324 --> 00:30:26,242 Oh, dear. 639 00:30:26,242 --> 00:30:30,079 (gentle contemplative music) 640 00:30:32,206 --> 00:30:33,958 - Hi, Dr. Fowler. 641 00:30:33,958 --> 00:30:34,792 - [Matt] How you doing, Jason? 642 00:30:34,792 --> 00:30:35,626 - Good. 643 00:30:36,794 --> 00:30:37,670 (Matt chuckles) 644 00:30:37,670 --> 00:30:40,422 (water spraying) 645 00:30:46,387 --> 00:30:47,263 - What'd you pull? 646 00:30:49,473 --> 00:30:50,808 - Not too bad. 647 00:30:50,808 --> 00:30:51,809 About 40 pounds. 648 00:30:54,186 --> 00:30:57,064 - [Matt] I haven't caught sight of you in days. 649 00:30:57,064 --> 00:30:58,816 - You know where to find me. 650 00:30:58,816 --> 00:31:00,192 - When are you coming home? 651 00:31:01,402 --> 00:31:03,279 - [Frank] Has it come to this? 652 00:31:03,279 --> 00:31:04,113 - Come to what? 653 00:31:06,282 --> 00:31:08,242 - You having to run errands for Mom. 654 00:31:12,746 --> 00:31:15,749 I'm thinking of building a couple hundred more traps, 655 00:31:15,749 --> 00:31:17,710 see if I can do better than break even. 656 00:31:18,836 --> 00:31:20,087 - [Matt] Take you more than two years 657 00:31:20,087 --> 00:31:22,047 to get a licence to fish off-season. 658 00:31:22,047 --> 00:31:24,842 - Right. Unless Henry takes me on as his sternman. 659 00:31:25,718 --> 00:31:27,177 - You think he'd do that? 660 00:31:27,177 --> 00:31:29,138 - (grunts) Maybe. 661 00:31:29,138 --> 00:31:29,930 (box slams) 662 00:31:30,014 --> 00:31:31,640 It's as good a life as any. 663 00:31:33,183 --> 00:31:34,852 It was good enough for your father 664 00:31:34,852 --> 00:31:37,313 and sometimes things just skip a generation. 665 00:31:41,233 --> 00:31:42,234 - You don't think... 666 00:31:44,028 --> 00:31:46,322 You don't think you might need something more? 667 00:31:47,740 --> 00:31:48,574 - Why? 668 00:31:48,574 --> 00:31:50,951 So I can have an Ivy League education like you, and... 669 00:31:53,078 --> 00:31:54,705 Christ, if it's so great, 670 00:31:54,705 --> 00:31:56,081 how come you sneak out of the office every day 671 00:31:56,081 --> 00:31:56,957 to come down here? 672 00:31:58,500 --> 00:32:01,128 (birds cawing) 673 00:32:01,128 --> 00:32:02,880 - I like spending time with my son. 674 00:32:03,797 --> 00:32:04,632 - Uh-huh. 675 00:32:14,642 --> 00:32:17,478 (gloves thudding) 676 00:32:19,688 --> 00:32:23,150 I don't know, Dad. (breathing heavily) 677 00:32:25,194 --> 00:32:28,572 It's just, I don't know. (chuckles) 678 00:32:30,074 --> 00:32:32,117 (sighs) She's a wonderful girl. 679 00:32:35,120 --> 00:32:36,246 And that's what I see. 680 00:32:43,379 --> 00:32:44,713 - [Henry] Hey, Frank! 681 00:32:44,713 --> 00:32:46,465 How long you gonna be parked there? 682 00:32:46,465 --> 00:32:48,258 I'd like to unload! 683 00:32:48,258 --> 00:32:50,052 - Give me a hand? 684 00:32:50,052 --> 00:32:51,053 - [Matt] Yeah, sure. 685 00:32:52,596 --> 00:32:55,766 (Matt sighing deeply) 686 00:32:56,684 --> 00:33:00,479 (Matt tapping fingers) 687 00:33:00,479 --> 00:33:03,357 (Matt exhaling) 688 00:33:03,357 --> 00:33:05,943 - You can't hypnotise the cards into changing, Matt. 689 00:33:07,945 --> 00:33:09,905 For Christ sake, bet, or you know Carl's gonna start. 690 00:33:09,905 --> 00:33:12,700 - "The beggar's dog and the widow's cat. 691 00:33:12,700 --> 00:33:15,202 Feed them and thou wilt grow fat. 692 00:33:15,202 --> 00:33:17,955 The gnat sings his summer's song. 693 00:33:17,955 --> 00:33:20,791 Poison gets from slander's tongue. 694 00:33:20,791 --> 00:33:23,002 The poison of the snake and newt 695 00:33:23,002 --> 00:33:25,963 is the sweat of envy's foot. 696 00:33:25,963 --> 00:33:29,591 The poison of the honeybee is the artist's jealousy." 697 00:33:29,591 --> 00:33:30,843 - All right, Carl. 698 00:33:30,843 --> 00:33:32,803 Two bucks. (chips rattling) 699 00:33:32,803 --> 00:33:35,681 I'll tell you, man, you gotta get out of this Blake thing. 700 00:33:35,681 --> 00:33:36,515 You're in a rut. 701 00:33:36,515 --> 00:33:37,766 - Don't get him started, Matt. 702 00:33:37,766 --> 00:33:41,103 - Well, whenever I do my own stuff, you guys bitch and moan. 703 00:33:41,103 --> 00:33:42,062 - (laughs) That's not true! - Come on! 704 00:33:42,062 --> 00:33:43,063 We love your stuff. 705 00:33:43,063 --> 00:33:44,773 It's great stuff, right? 706 00:33:44,773 --> 00:33:47,151 (group laughing) 707 00:33:47,151 --> 00:33:47,985 - Carl? 708 00:33:47,985 --> 00:33:49,111 - I'm in. 709 00:33:49,111 --> 00:33:49,945 - Everybody in? 710 00:33:49,945 --> 00:33:51,447 Frank, are you in? 711 00:33:52,448 --> 00:33:54,158 - (chips rattling) - Yeah. 712 00:33:54,158 --> 00:33:57,161 (all groaning) 713 00:33:57,161 --> 00:33:58,495 Guess I'm the winner. 714 00:33:58,495 --> 00:33:59,997 - [Carl] Always the quiet ones. 715 00:33:59,997 --> 00:34:02,624 - Yeah. - Good deal. 716 00:34:02,624 --> 00:34:04,877 - Come on. Come on. 717 00:34:04,877 --> 00:34:09,882 (knife scraping) (footsteps tapping) 718 00:34:19,767 --> 00:34:21,435 - (hand taps) - Don't mind me. 719 00:34:21,435 --> 00:34:22,853 Your father's snoring. 720 00:34:26,940 --> 00:34:31,945 (sniffs) Ugh! 721 00:34:32,029 --> 00:34:34,782 (plate clinking) 722 00:34:42,915 --> 00:34:44,416 Eat. 723 00:34:44,416 --> 00:34:45,626 You must be hungry. 724 00:34:46,460 --> 00:34:47,878 - I'm not hungry. 725 00:34:49,630 --> 00:34:50,464 - Coffee? 726 00:34:57,805 --> 00:34:59,139 So you talked to her? 727 00:35:01,308 --> 00:35:02,142 - Yeah. 728 00:35:05,896 --> 00:35:06,855 - And how is she? 729 00:35:08,649 --> 00:35:09,483 - She's great. 730 00:35:13,445 --> 00:35:14,613 - Frank, I just... 731 00:35:14,613 --> 00:35:16,532 I just wanted to tell you that we... 732 00:35:17,908 --> 00:35:19,034 That I liked her. 733 00:35:20,285 --> 00:35:21,161 Do like her. 734 00:35:23,205 --> 00:35:24,748 She's a wonderful girl. 735 00:35:24,748 --> 00:35:27,918 - Ma, you're not really gonna have this conversation with me 736 00:35:27,918 --> 00:35:28,961 right now, are you? 737 00:35:40,722 --> 00:35:42,516 - Goodnight. 738 00:35:46,186 --> 00:35:47,771 Okay. 739 00:35:47,771 --> 00:35:48,605 All right. That's... 740 00:35:48,605 --> 00:35:49,439 No, that's fine, sir. 741 00:35:49,439 --> 00:35:50,858 I'll send it to you right away. 742 00:35:53,402 --> 00:35:54,236 Okay. 743 00:35:54,236 --> 00:35:56,196 Oh, yes, I'm very excited. 744 00:35:56,196 --> 00:35:57,156 I'm, uh... 745 00:35:58,073 --> 00:36:02,119 It's a beautiful campus, and I'm, uh, preparing already. 746 00:36:04,121 --> 00:36:05,330 Yes. Oh, thank you. 747 00:36:05,330 --> 00:36:06,832 Thank you, sir. 748 00:36:06,832 --> 00:36:09,626 Yes, well, compared to your models... 749 00:36:09,710 --> 00:36:11,753 It doesn't compare to your models, but... 750 00:36:13,589 --> 00:36:16,008 I am. I'm-I'm aware of the Lautner House. 751 00:36:17,926 --> 00:36:20,345 Yeah. Excuse me, sir, can you hold on one second? 752 00:36:22,306 --> 00:36:24,308 (phone button beeps) 753 00:36:24,308 --> 00:36:25,142 Hello? 754 00:36:27,519 --> 00:36:30,522 Jase? 755 00:36:30,522 --> 00:36:31,356 Jase, what is it? 756 00:36:35,611 --> 00:36:37,571 Okay, Jason, stay put. 757 00:36:38,739 --> 00:36:40,949 I'll be right there. Stay put. 758 00:36:40,949 --> 00:36:43,368 - [Natalie] Um, he just, um... 759 00:36:43,368 --> 00:36:45,120 He just pushed me. 760 00:36:45,120 --> 00:36:46,079 He didn't hit me. 761 00:36:46,997 --> 00:36:48,498 - Oh, didn't hit you? 762 00:36:48,498 --> 00:36:49,333 That's great! 763 00:36:49,333 --> 00:36:50,417 We should throw a party for him. 764 00:36:50,417 --> 00:36:51,251 He didn't hit you. 765 00:36:51,251 --> 00:36:52,711 - Frank. 766 00:36:52,711 --> 00:36:53,629 That's enough of this. 767 00:36:53,629 --> 00:36:54,546 We're calling the police. 768 00:36:54,546 --> 00:36:55,547 - No! (stammering) Wait! 769 00:36:55,547 --> 00:36:56,632 - Wait! Uh-uh. - Natalie, we're calling 770 00:36:56,632 --> 00:36:57,424 - the police. - No! No! 771 00:36:57,466 --> 00:36:58,675 I, uh, I don't know... 772 00:36:58,675 --> 00:36:59,885 I don't know what I wanna do. 773 00:36:59,885 --> 00:37:00,969 I don't... 774 00:37:01,053 --> 00:37:02,846 I hate this. I hate the kids seeing this. 775 00:37:02,846 --> 00:37:04,389 I... 776 00:37:04,389 --> 00:37:07,017 I don't know what to do! (sobbing) 777 00:37:07,017 --> 00:37:08,810 - Hey, it's okay. 778 00:37:08,810 --> 00:37:10,437 It's okay. 779 00:37:10,437 --> 00:37:11,480 I'm here now. 780 00:37:11,480 --> 00:37:13,273 I'm here now. It's all right. 781 00:37:14,441 --> 00:37:15,567 I'm not going anywhere. 782 00:37:17,986 --> 00:37:18,820 - Okay. 783 00:37:18,820 --> 00:37:20,405 (car engine whirring) 784 00:37:20,405 --> 00:37:22,658 - [Frank] It's all right. 785 00:37:22,658 --> 00:37:24,409 - [Natalie] Okay. 786 00:37:24,409 --> 00:37:25,244 Okay. 787 00:37:25,244 --> 00:37:26,370 (car door slams) 788 00:37:26,370 --> 00:37:27,663 - Mom! 789 00:37:27,663 --> 00:37:29,289 - Oh! 790 00:37:29,289 --> 00:37:32,626 (hand pounding on door) 791 00:37:33,710 --> 00:37:35,337 - Go upstairs with the kids. 792 00:37:35,337 --> 00:37:36,171 - No. I'm afraid. 793 00:37:36,171 --> 00:37:37,381 - Natalie, go upstairs! 794 00:37:37,381 --> 00:37:38,548 I'm not letting him in the house! 795 00:37:38,548 --> 00:37:39,424 Go upstairs! 796 00:37:39,424 --> 00:37:40,217 - No. 797 00:37:40,217 --> 00:37:41,093 Uh-uh. 798 00:37:41,093 --> 00:37:42,261 - It's better if he doesn't see you. 799 00:37:42,261 --> 00:37:43,220 Go upstairs. 800 00:37:43,220 --> 00:37:44,680 - Don't let him in. 801 00:37:44,680 --> 00:37:45,514 Don't let him in. 802 00:37:45,514 --> 00:37:46,348 - Go. 803 00:37:46,348 --> 00:37:47,182 - Frank, don't let him in. 804 00:37:47,182 --> 00:37:49,142 (hand pounding on door) 805 00:37:49,142 --> 00:37:51,311 - [Richard] Open the door! 806 00:37:52,312 --> 00:37:53,146 Frank? 807 00:37:54,064 --> 00:37:56,024 Frank, buddy, are you in there? 808 00:37:57,192 --> 00:38:00,779 Frank, I'm really sorry about what happened, all right? 809 00:38:00,779 --> 00:38:01,613 I apologise. 810 00:38:01,613 --> 00:38:02,447 I'm sorry about what happened. 811 00:38:02,447 --> 00:38:03,365 Now open the door. 812 00:38:04,241 --> 00:38:06,326 - Richard, leave. 813 00:38:06,326 --> 00:38:07,327 Leave now! 814 00:38:07,327 --> 00:38:08,161 I'm not letting you in this door! 815 00:38:08,161 --> 00:38:09,204 - [Richard] I told you to open the door! 816 00:38:09,204 --> 00:38:10,789 - She left! Natalie is gone! 817 00:38:10,789 --> 00:38:11,623 She's not here, 818 00:38:11,623 --> 00:38:14,209 and I'm calling the police if you don't leave. 819 00:38:14,209 --> 00:38:15,252 Just go! 820 00:38:15,252 --> 00:38:16,211 - All right. 821 00:38:16,211 --> 00:38:17,546 All right. 822 00:38:17,546 --> 00:38:22,551 Sorry. 823 00:38:31,184 --> 00:38:33,854 (Frank sighing) 824 00:38:34,813 --> 00:38:36,189 (dog faintly barking) 825 00:38:36,189 --> 00:38:38,859 (door rattling) 826 00:38:40,819 --> 00:38:41,987 Motherfucker! 827 00:38:41,987 --> 00:38:42,904 - Read him a story. 828 00:38:42,904 --> 00:38:44,281 Oh. I'll be right back, okay? 829 00:38:44,281 --> 00:38:45,699 - I don't wanna stay here! 830 00:38:45,699 --> 00:38:46,533 - I don't wanna stay here! - No, honey! 831 00:38:46,533 --> 00:38:47,951 You have to! You have to stay here. 832 00:38:47,951 --> 00:38:49,077 You have to stay here. 833 00:38:49,077 --> 00:38:51,079 Look at me. You're staying here, okay? 834 00:38:51,079 --> 00:38:52,372 Read him a story. 835 00:38:52,372 --> 00:38:54,291 - Where is she? - "Clock, clock, tick-tock. 836 00:38:54,291 --> 00:38:55,542 Where's the clock? 837 00:38:55,542 --> 00:38:56,460 What time is it?" 838 00:38:56,460 --> 00:38:57,294 - [Ruth] You're fucking lying! 839 00:38:57,294 --> 00:38:59,004 Where is she? Natalie! 840 00:38:59,004 --> 00:39:00,172 - [Frank] Put that away! 841 00:39:00,172 --> 00:39:01,048 Put that away! 842 00:39:01,048 --> 00:39:02,174 (gun blasting) (Natalie screams) 843 00:39:02,174 --> 00:39:03,008 - Oh! 844 00:39:11,391 --> 00:39:13,894 (sobbing) No! 845 00:39:16,146 --> 00:39:16,980 No! 846 00:39:17,856 --> 00:39:20,525 (footsteps clattering) 847 00:39:20,525 --> 00:39:21,443 - No! - Mommy! 848 00:39:27,074 --> 00:39:28,784 (intercom beeps) 849 00:39:28,784 --> 00:39:31,119 - [Receptionist] Matt, there's a Mrs. Strout on line two. 850 00:39:31,119 --> 00:39:33,413 She says it's very important. 851 00:39:33,413 --> 00:39:35,207 (phone handset clunks) 852 00:39:35,207 --> 00:39:36,041 - Hello? 853 00:39:38,335 --> 00:39:39,211 Hello? Natalie? 854 00:39:41,797 --> 00:39:46,134 (choir singing in foreign language) 855 00:40:18,125 --> 00:40:18,959 - Great. 856 00:40:26,466 --> 00:40:28,218 (wind whistling) 857 00:40:28,218 --> 00:40:32,347 - "Your fear of death is but the trembling of the shepherd 858 00:40:32,431 --> 00:40:34,808 when he stands before the king 859 00:40:34,808 --> 00:40:38,395 whose hand is to be laid upon him in honour. 860 00:40:38,395 --> 00:40:41,565 Is the shepherd not joyful beneath his trembling 861 00:40:41,565 --> 00:40:44,609 that he should wear the mark of the king? 862 00:40:44,609 --> 00:40:47,654 Yet is he not more mindful of his trembling? 863 00:40:49,114 --> 00:40:53,493 For what is it to die but to stand naked in the wind 864 00:40:53,493 --> 00:40:55,996 and to melt into the sun? 865 00:40:55,996 --> 00:41:00,000 And what is it to cease breathing but to free the breath 866 00:41:00,000 --> 00:41:05,005 from its restless tides that it may rise and expand 867 00:41:05,005 --> 00:41:07,340 and see God unencumbered? 868 00:41:08,341 --> 00:41:11,261 Only when you drink from the river of silence 869 00:41:11,261 --> 00:41:13,388 shall you indeed sing? 870 00:41:13,388 --> 00:41:16,141 And when you have reached the mountaintop 871 00:41:16,141 --> 00:41:18,393 then you shall begin to climb. 872 00:41:19,269 --> 00:41:22,564 And when the earth shall claim your limbs 873 00:41:22,564 --> 00:41:25,150 then shall you truly dance." 874 00:41:28,904 --> 00:41:31,823 (people murmuring) 875 00:41:46,963 --> 00:41:49,841 (children laughing) 876 00:41:49,841 --> 00:41:52,844 (people chattering) 877 00:42:17,661 --> 00:42:19,746 - Can I get you anything? 878 00:42:21,623 --> 00:42:22,791 - [Matt] Uh... 879 00:42:24,251 --> 00:42:25,835 Where's Ruth? 880 00:42:25,835 --> 00:42:27,295 - She went to lie down, Matt. 881 00:42:30,966 --> 00:42:31,925 - [Matt] Excuse me. 882 00:42:32,884 --> 00:42:37,055 (people chattering continues) 883 00:42:37,055 --> 00:42:40,141 (footsteps tapping) 884 00:43:03,957 --> 00:43:06,960 (footsteps tapping) 885 00:43:09,045 --> 00:43:12,882 (people chattering continues) 886 00:43:51,588 --> 00:43:54,341 (metal clinking) 887 00:44:21,576 --> 00:44:24,162 (Matt sobbing) 888 00:44:42,263 --> 00:44:45,141 (audience on TV applauding) 889 00:44:45,141 --> 00:44:47,143 - My next guest is a very talented funnyman 890 00:44:47,143 --> 00:44:48,978 who will be performing live at the end of the month 891 00:44:48,978 --> 00:44:51,940 at the Montreal comedy festival "Just for Laughs." 892 00:44:51,940 --> 00:44:53,566 Please welcome Anthony Clark! 893 00:44:53,566 --> 00:44:58,530 (audience on TV cheering) (audience on TV applauding) 894 00:44:59,447 --> 00:45:00,281 - Drink? 895 00:45:01,908 --> 00:45:03,243 - [Ruth] Mm-hmm. 896 00:45:05,745 --> 00:45:07,080 - [Anthony] Wow. 897 00:45:07,956 --> 00:45:08,790 - [Host] How we doing? 898 00:45:08,790 --> 00:45:10,083 - [Anthony] They're so nice. Wow. 899 00:45:10,083 --> 00:45:10,917 - [Host] They're good people. 900 00:45:10,917 --> 00:45:11,960 - They're nice. - They really are. 901 00:45:11,960 --> 00:45:12,794 - [TV Audience Member] Whoo! 902 00:45:12,794 --> 00:45:13,878 - [Host] Some of them were packing, 903 00:45:13,878 --> 00:45:15,171 but we've cleared that up. 904 00:45:15,171 --> 00:45:16,005 - [Anthony] That's good. 905 00:45:16,005 --> 00:45:17,090 - So what's been going on? - Well, you know, 906 00:45:17,090 --> 00:45:19,509 I've, uh, actually been out with Ricky Martin, 907 00:45:19,509 --> 00:45:20,552 livin' the vida loca. 908 00:45:20,552 --> 00:45:22,512 (audience on TV cheering) (audience on TV laughing) 909 00:45:22,512 --> 00:45:23,471 - [Host] You know Ricky? 910 00:45:23,471 --> 00:45:24,889 - [Anthony] Uh, actually, when you hang out with Ricky, 911 00:45:24,889 --> 00:45:26,808 a lot of people wanna speak Spanish to you. 912 00:45:26,808 --> 00:45:28,601 - Mm-hmm. - And I think that's cool. 913 00:45:28,601 --> 00:45:30,562 I took three years of Spanish in high school, 914 00:45:30,562 --> 00:45:32,772 and, uh all I really know how to say 915 00:45:32,772 --> 00:45:34,566 is, "There's a ball on my patio." 916 00:45:36,025 --> 00:45:39,112 (lawnmower whirring) 917 00:46:04,554 --> 00:46:07,891 (hand knocking on door) 918 00:46:09,392 --> 00:46:10,518 (hand knocking on door) 919 00:46:10,518 --> 00:46:11,311 - [Matt] Yeah? 920 00:46:11,352 --> 00:46:12,729 (door clunking) 921 00:46:12,729 --> 00:46:15,231 - Matt, I'm gonna go to lunch. 922 00:46:16,858 --> 00:46:17,692 - Okay. 923 00:46:18,902 --> 00:46:20,153 - Can I get you anything? 924 00:46:22,614 --> 00:46:24,115 - No, I'm fine. 925 00:46:24,115 --> 00:46:26,868 (phone faintly ringing) 926 00:46:26,868 --> 00:46:27,702 Are you sure? 927 00:46:30,914 --> 00:46:32,749 - Yeah, I'm-I'm okay. 928 00:46:35,627 --> 00:46:36,461 - Okay. 929 00:46:40,256 --> 00:46:43,009 (door clicking) 930 00:46:48,056 --> 00:46:53,061 (dinnerware clinking) (people chattering) 931 00:47:01,903 --> 00:47:03,571 - Don't worry, I didn't make 'em. 932 00:47:05,782 --> 00:47:07,033 - I wanted the cheese. 933 00:47:07,033 --> 00:47:07,867 - What? 934 00:47:07,867 --> 00:47:08,993 Oh! That's mine. 935 00:47:10,245 --> 00:47:11,955 (chuckles) Sorry. 936 00:47:19,796 --> 00:47:21,214 You got back to work so quick, Matt. 937 00:47:21,214 --> 00:47:22,090 It's not too soon? 938 00:47:22,090 --> 00:47:23,591 - Ah, I can't stay home. 939 00:47:26,928 --> 00:47:28,012 So, how's business? 940 00:47:28,012 --> 00:47:29,973 - Oh, you know, same old crap. 941 00:47:29,973 --> 00:47:30,890 Got held up again. 942 00:47:30,890 --> 00:47:32,100 Well, you knew that. 943 00:47:32,100 --> 00:47:34,143 - No, I didn't. - Yeah. 944 00:47:34,143 --> 00:47:35,436 They got 75 bucks. 945 00:47:36,646 --> 00:47:38,064 - Were you on the till? 946 00:47:38,064 --> 00:47:39,691 - (chuckles) They'd have gotten something else 947 00:47:39,691 --> 00:47:40,525 if I'd been on the till. 948 00:47:40,525 --> 00:47:43,194 (Matt chuckles) 949 00:47:46,573 --> 00:47:47,407 So, how you doing, Matt? 950 00:47:47,407 --> 00:47:49,158 You don't write, you don't call. 951 00:47:49,158 --> 00:47:49,993 Where'd the love go? 952 00:47:49,993 --> 00:47:51,202 - Nag, nag, nag. 953 00:47:51,202 --> 00:47:54,122 (Willis chuckling) 954 00:48:01,671 --> 00:48:04,424 - [Willis] They set the bail hearing yet? 955 00:48:04,424 --> 00:48:06,968 - Uh, sometime in the next few days, yeah. 956 00:48:06,968 --> 00:48:08,845 - [Willis] Are you going? 957 00:48:08,845 --> 00:48:12,599 - Uh, I don't know. (chewing) 958 00:48:13,850 --> 00:48:16,352 Davis says it's a formality, really. 959 00:48:18,730 --> 00:48:20,440 I haven't talked with Ruth about 960 00:48:20,440 --> 00:48:21,649 whether or not she thinks we ought to go. 961 00:48:21,649 --> 00:48:24,360 - Well, if it's too much for Ruth, I'll come with you. 962 00:48:25,194 --> 00:48:26,029 - Thanks. 963 00:48:26,029 --> 00:48:27,697 Uh, it'll be all right. 964 00:48:28,865 --> 00:48:31,784 (sups) Davis says it's a formality, really. 965 00:48:35,622 --> 00:48:37,081 - The criminal trial set yet? 966 00:48:40,335 --> 00:48:41,544 - Uh, October. 967 00:48:41,544 --> 00:48:42,712 - [Willis] October? 968 00:48:42,712 --> 00:48:43,713 - That's what they tell me. 969 00:48:43,713 --> 00:48:45,423 - [Willis] Christ, they take their time. 970 00:48:48,134 --> 00:48:49,594 - Well, he's in there now. 971 00:48:49,594 --> 00:48:51,679 - They're keeping him busy, I'm sure. 972 00:48:51,679 --> 00:48:53,765 You know where they'll move him, once he's sentenced? 973 00:48:56,601 --> 00:48:58,102 - Got any, uh, Tabasco? 974 00:49:01,314 --> 00:49:03,024 - Hey, Anita! 975 00:49:03,024 --> 00:49:03,858 Tabasco! 976 00:49:05,026 --> 00:49:06,402 Hey! 977 00:49:06,402 --> 00:49:07,528 Aw, shit. 978 00:49:07,528 --> 00:49:10,949 (truck brakes squeaking) 979 00:49:18,456 --> 00:49:22,418 (truck engine whirring) 980 00:49:22,418 --> 00:49:25,088 (bottle clinks) 981 00:49:27,048 --> 00:49:28,591 Next weekend, Matt, 982 00:49:28,591 --> 00:49:30,802 we really want you to come up to the camp. 983 00:49:30,802 --> 00:49:32,303 Katie's insistin'. 984 00:49:32,303 --> 00:49:33,388 Not to pressure you or anything, 985 00:49:33,471 --> 00:49:34,263 but if you don't come, 986 00:49:34,263 --> 00:49:36,099 she's gonna invite her sister and that idiot 987 00:49:36,099 --> 00:49:39,894 and I'm gonna wind up insulting him again. (sighs) 988 00:49:39,894 --> 00:49:41,729 Future of my family is in your hands. 989 00:49:43,189 --> 00:49:45,441 - Uh, let me ask Ruth. 990 00:49:48,069 --> 00:49:49,696 - [Woman On TV] So the combination of spices 991 00:49:49,696 --> 00:49:53,616 is very Southern, and I'll tell you what makes it Southern. 992 00:49:53,616 --> 00:49:55,827 There are coriander seeds, (door clunking) 993 00:49:55,827 --> 00:49:57,620 which I'm gonna put this- 994 00:49:57,620 --> 00:49:58,913 - [Matt] Hi! 995 00:49:58,913 --> 00:50:00,707 - [Ruth] How was your day? 996 00:50:00,707 --> 00:50:03,376 - [Matt] Fine! 997 00:50:03,376 --> 00:50:04,794 I had lunch with Willis. 998 00:50:06,170 --> 00:50:07,839 It was really great to see him. 999 00:50:07,839 --> 00:50:09,590 - My day was fine, too, thanks. 1000 00:50:11,509 --> 00:50:12,802 - [Matt] Sorry, did- did you say something? 1001 00:50:12,802 --> 00:50:14,137 - [Woman On TV] Never use too much of that. 1002 00:50:14,137 --> 00:50:15,471 Just a little bit. 1003 00:50:15,471 --> 00:50:16,806 - No. - It was, uh, 1004 00:50:16,806 --> 00:50:18,599 a 1/4 teaspoon. 1005 00:50:18,599 --> 00:50:19,809 And I'm just gonna- 1006 00:50:19,809 --> 00:50:24,814 - Uh, Katie and Willis invited us up to the camp 1007 00:50:24,814 --> 00:50:25,648 for the weekend. 1008 00:50:26,566 --> 00:50:28,067 I said I'd check with you, 1009 00:50:28,067 --> 00:50:29,569 in case we were doing something else. 1010 00:50:29,569 --> 00:50:31,487 - [Woman On TV] But once it stops roasting, 1011 00:50:31,487 --> 00:50:32,697 it doesn't take very long- 1012 00:50:32,697 --> 00:50:33,781 - That sounds fine. 1013 00:50:33,781 --> 00:50:35,783 - [Woman On TV] To begin to brown. 1014 00:50:35,783 --> 00:50:36,617 - [Matt] We, uh... 1015 00:50:36,617 --> 00:50:37,618 We don't have to go. 1016 00:50:39,495 --> 00:50:40,496 - You don't want to? 1017 00:50:42,248 --> 00:50:43,750 - Yeah, I want to. 1018 00:50:44,834 --> 00:50:45,960 - Then tell them yes. 1019 00:50:46,961 --> 00:50:48,796 - Well, I thought you might be, uh, 1020 00:50:49,714 --> 00:50:51,382 busy getting the girls ready. 1021 00:50:52,884 --> 00:50:53,718 - (inhales) No. 1022 00:50:54,802 --> 00:50:57,388 - [Woman On TV] So I let it cool off very slightly. 1023 00:50:57,388 --> 00:50:58,431 And I have... 1024 00:50:58,431 --> 00:50:59,891 It's a coffee grinder. 1025 00:50:59,891 --> 00:51:01,559 - Okay. - Put all the spices 1026 00:51:01,559 --> 00:51:03,394 in one bowl. 1027 00:51:03,394 --> 00:51:07,315 (woman on TV speaking faintly) 1028 00:51:09,025 --> 00:51:11,986 Anyway, when it's slightly cooled off, 1029 00:51:12,070 --> 00:51:15,239 in it goes, into the grinder. 1030 00:51:15,239 --> 00:51:16,908 - All right, (clears throat) the next matter 1031 00:51:16,908 --> 00:51:20,870 is the matter of State of Maine v. Richard Strout. 1032 00:51:20,870 --> 00:51:22,789 The record should reflect that the defendant 1033 00:51:22,789 --> 00:51:25,792 has been incarcerated in the Knox County Jail without bail 1034 00:51:25,792 --> 00:51:29,420 since the, uh, 17th of July. 1035 00:51:29,420 --> 00:51:31,005 We're here for a bail hearing. 1036 00:51:32,131 --> 00:51:33,549 - Mr. Davis, given the fact 1037 00:51:33,549 --> 00:51:35,468 that we have a very crowded trial calendar, 1038 00:51:35,468 --> 00:51:37,553 I'm gonna suggest that we do both the bail hearing 1039 00:51:37,553 --> 00:51:40,473 and the probable cause hearing today at two o'clock. 1040 00:51:40,473 --> 00:51:42,600 So unless I hear any objection to the contrary, 1041 00:51:42,600 --> 00:51:44,352 I'd like to set it for two o'clock 1042 00:51:44,352 --> 00:51:47,271 and we will take testimony of your witnesses at that time. 1043 00:51:49,148 --> 00:51:49,982 - I... 1044 00:51:52,235 --> 00:51:53,277 I closed the door. 1045 00:51:56,572 --> 00:51:58,991 (sighs) I... 1046 00:52:02,787 --> 00:52:04,038 I walked through my room. 1047 00:52:07,708 --> 00:52:09,669 I heard some yellin'. 1048 00:52:09,669 --> 00:52:11,212 I heard yellin'. 1049 00:52:11,212 --> 00:52:12,046 Heard yellin'. 1050 00:52:14,173 --> 00:52:17,093 I got to the stairs (sighs) 1051 00:52:23,432 --> 00:52:26,435 (sighs) and then I heard... 1052 00:52:28,813 --> 00:52:29,897 I heard the shot. 1053 00:52:33,401 --> 00:52:34,527 Richard- 1054 00:52:34,527 --> 00:52:35,903 - [Marla] I-I'm sorry. 1055 00:52:35,903 --> 00:52:37,697 - (sobs) Richard. - Could we go back 1056 00:52:37,697 --> 00:52:38,531 just a minute? 1057 00:52:39,907 --> 00:52:42,201 Mrs. Strout, you said you heard the shot. 1058 00:52:44,745 --> 00:52:46,080 - [Natalie] Yes. 1059 00:52:46,080 --> 00:52:47,206 - You heard the shot? 1060 00:52:48,499 --> 00:52:50,585 Did you actually witness the accident? 1061 00:52:50,585 --> 00:52:51,419 - Objection. 1062 00:52:51,419 --> 00:52:52,753 Your honour, there are no grounds to indicate 1063 00:52:52,753 --> 00:52:54,213 this was an accident. 1064 00:52:54,213 --> 00:52:55,381 - Sustained. 1065 00:52:55,381 --> 00:52:57,800 Strike the word "accident" from the record. 1066 00:52:57,800 --> 00:52:59,760 Rephrase your question, Ms. Keyes. 1067 00:53:02,680 --> 00:53:05,183 - Mrs. Strout, in the police report, 1068 00:53:05,183 --> 00:53:10,188 you stated that you had witnessed the firearm discharge. 1069 00:53:13,482 --> 00:53:15,735 Did you witness the firearm discharge? 1070 00:53:26,162 --> 00:53:28,748 (Natalie sobs) 1071 00:53:34,253 --> 00:53:36,881 - I thought you said there would be a jury trial 1072 00:53:36,881 --> 00:53:38,049 sometime in October. 1073 00:53:38,049 --> 00:53:40,009 - If he was incarcerated 1074 00:53:40,009 --> 00:53:42,345 the judge would have set an October court date 1075 00:53:42,345 --> 00:53:44,597 basically to save the county the cost of housing 1076 00:53:44,597 --> 00:53:46,057 and feeding him as an inmate. 1077 00:53:46,057 --> 00:53:49,435 But, with bail, unfortunately, 1078 00:53:49,435 --> 00:53:51,437 the court date is always later. 1079 00:53:51,437 --> 00:53:53,689 - You mean there's nothing we can do about this? 1080 00:53:53,689 --> 00:53:54,982 You let that bastard just walk out, 1081 00:53:54,982 --> 00:53:57,485 and we're supposed to just sit here? 1082 00:53:57,485 --> 00:53:59,028 - We can't appeal bail. 1083 00:53:59,028 --> 00:54:00,696 It's just not set up that way. 1084 00:54:01,614 --> 00:54:06,118 The state's bail code is to ensure future court appearances. 1085 00:54:06,118 --> 00:54:08,579 Now, in this case, Strout's family was prepared to put up 1086 00:54:08,579 --> 00:54:11,749 a substantial amount of property as bail. 1087 00:54:11,749 --> 00:54:14,543 That, along with his ties to the community, 1088 00:54:14,543 --> 00:54:16,545 made it very hard for us to convince a judge 1089 00:54:16,545 --> 00:54:18,881 that there was a serious risk of flight. 1090 00:54:18,881 --> 00:54:21,217 - Now, you can file a civil suit. 1091 00:54:21,217 --> 00:54:22,093 I recommend it. 1092 00:54:22,969 --> 00:54:24,470 But not now. 1093 00:54:24,470 --> 00:54:26,055 Wait until after the criminal trial. 1094 00:54:26,055 --> 00:54:27,974 - [Ruth] And when will that be? 1095 00:54:27,974 --> 00:54:29,600 - Well, honestly, 1096 00:54:30,726 --> 00:54:33,396 could be anywhere from 12 to 18 months. 1097 00:54:33,396 --> 00:54:34,647 - Oh, my God. 1098 00:54:34,647 --> 00:54:36,816 - You're-You're-You're confident 1099 00:54:36,816 --> 00:54:39,193 you can put him away for good then, right? 1100 00:54:40,194 --> 00:54:45,199 (people faintly murmuring) (phone faintly ringing) 1101 00:54:49,745 --> 00:54:51,455 - The things she said in there, 1102 00:54:53,207 --> 00:54:54,208 what's the damage? 1103 00:54:57,378 --> 00:55:02,341 - The way this is going, potentially manslaughter. 1104 00:55:02,800 --> 00:55:04,719 - (gasps) Jesus Christ! 1105 00:55:06,095 --> 00:55:08,681 He killed our son! 1106 00:55:09,807 --> 00:55:11,350 He... 1107 00:55:11,350 --> 00:55:12,476 It was no accident! 1108 00:55:12,476 --> 00:55:13,728 - Ruth, Ruth, Ruth, Ruth. 1109 00:55:14,645 --> 00:55:16,605 (Ruth sobs) 1110 00:55:16,605 --> 00:55:19,942 Uh, how long will he be sent away for? 1111 00:55:21,193 --> 00:55:22,820 - Well, that's hard to say, really. 1112 00:55:22,820 --> 00:55:24,905 Anywhere from five to 15 years. 1113 00:55:24,905 --> 00:55:27,700 But-But we're confident that we'll get the maximum. 1114 00:55:27,700 --> 00:55:29,035 So even with good behaviour- 1115 00:55:29,035 --> 00:55:30,411 - Five years? - He'll do 10 full years. 1116 00:55:30,411 --> 00:55:31,871 - 10 years? 1117 00:55:31,871 --> 00:55:33,164 Are you out of your mind? 1118 00:55:36,542 --> 00:55:40,629 - Dr. Fowler, Mrs. Fowler, I'm sorry. 1119 00:55:40,629 --> 00:55:42,006 I understand. 1120 00:55:42,006 --> 00:55:43,299 - No, you don't. 1121 00:55:45,760 --> 00:55:46,927 No, you don't. 1122 00:55:57,313 --> 00:56:00,566 (car engine whirring) 1123 00:56:21,337 --> 00:56:24,006 (car whooshing) 1124 00:56:26,592 --> 00:56:31,514 (car engine whirring) (birds chirping) 1125 00:56:31,514 --> 00:56:34,392 (gravel crunching) 1126 00:56:34,392 --> 00:56:36,310 - [Reporter] Dr. Fowler, what will your next step be? 1127 00:56:36,310 --> 00:56:38,979 - [Matt] Uh, I don't know. 1128 00:56:38,979 --> 00:56:40,314 - [Reporter] Dr. Fowler, how do you feel 1129 00:56:40,314 --> 00:56:41,399 about the result today? 1130 00:56:41,399 --> 00:56:45,653 - [Matt] Well, that's- that's (speaking faintly). 1131 00:56:45,736 --> 00:56:47,154 - [Reporter] Dr. Fowler, have you had any contact 1132 00:56:47,154 --> 00:56:47,988 with Mrs. Strout? 1133 00:56:47,988 --> 00:56:48,989 - [Matt] No. 1134 00:56:50,116 --> 00:56:52,159 - [Reporter] How's Mrs. - Fowler handling this? 1135 00:56:52,159 --> 00:56:56,956 (cups rattling drowns out Matt) 1136 00:56:56,956 --> 00:56:59,208 - [Reporter] Do you feel that justice has been served today? 1137 00:56:59,208 --> 00:57:03,295 - [Matt] I think our legal system will determine that. 1138 00:57:03,295 --> 00:57:06,382 (camera shutter clicking) 1139 00:57:06,382 --> 00:57:07,383 - Dr. Fowler. - Leave now. 1140 00:57:07,466 --> 00:57:08,426 - [Reporters] Dr. Fowler. 1141 00:57:08,426 --> 00:57:09,677 - [Reporters] Any more legal action planned? 1142 00:57:09,677 --> 00:57:11,846 - (door slams) - Can you believe this? 1143 00:57:11,846 --> 00:57:15,349 I ask those idiots to leave, and no one budges, not one. 1144 00:57:15,349 --> 00:57:17,643 What are we supposed to do, make them sandwiches? 1145 00:57:17,643 --> 00:57:19,353 - [Ruth] What are you asking for? 1146 00:57:19,353 --> 00:57:20,855 - [Matt] What? 1147 00:57:20,855 --> 00:57:23,524 - If you want them to leave, tell them to leave. 1148 00:57:25,151 --> 00:57:26,986 (plates rattling) 1149 00:57:26,986 --> 00:57:28,279 - (cupboard door slams) - Okay, 1150 00:57:28,279 --> 00:57:29,780 I'll tell them to leave. 1151 00:57:29,780 --> 00:57:31,532 - Good. - (water running) 1152 00:57:31,532 --> 00:57:32,533 (plates rattling) 1153 00:57:32,533 --> 00:57:35,411 (insects chirping) 1154 00:57:40,875 --> 00:57:42,126 - [Woman On Television] - And they never come up 1155 00:57:42,126 --> 00:57:43,169 to the standard. 1156 00:57:43,169 --> 00:57:45,629 And so they're always and forever disappointed. 1157 00:57:45,629 --> 00:57:46,422 Always. 1158 00:57:46,464 --> 00:57:47,840 They're never doing enough. 1159 00:57:47,840 --> 00:57:49,383 They're never working hard enough. 1160 00:57:49,383 --> 00:57:50,801 They never behaved right enough. 1161 00:57:50,801 --> 00:57:52,636 They were never a good enough father, 1162 00:57:52,636 --> 00:57:54,221 never a good enough husband. 1163 00:57:54,221 --> 00:57:56,265 And not only can they not please themselves, 1164 00:57:56,265 --> 00:57:57,766 sad to say, most of the time 1165 00:57:57,766 --> 00:57:59,560 nobody else can please them either. 1166 00:57:59,560 --> 00:58:02,646 (footsteps tapping) 1167 00:58:14,533 --> 00:58:17,411 - You slept late, for you. 1168 00:58:17,411 --> 00:58:19,455 - Yeah, I took one of your pills. 1169 00:58:21,081 --> 00:58:22,291 - You never do that. 1170 00:58:23,667 --> 00:58:24,502 - [Matt] Mm. 1171 00:58:26,545 --> 00:58:28,714 - Well, there it is in black and white. 1172 00:58:29,965 --> 00:58:31,967 You should read some of the things he says. 1173 00:58:31,967 --> 00:58:33,052 It's unbelievable. 1174 00:58:35,846 --> 00:58:36,805 - Yeah. 1175 00:58:36,805 --> 00:58:39,225 (Ruth sighs) 1176 00:58:41,393 --> 00:58:42,645 Well, I, uh... 1177 00:58:42,645 --> 00:58:43,729 I better be going. 1178 00:58:45,064 --> 00:58:46,190 - Where? It's Saturday. 1179 00:58:47,149 --> 00:58:48,567 - Oh, there's some stuff 1180 00:58:48,651 --> 00:58:50,819 I have to catch up on at the office. 1181 00:58:52,488 --> 00:58:53,322 I won't be long. 1182 00:59:00,496 --> 00:59:03,249 (door clunking) 1183 00:59:08,587 --> 00:59:10,130 (cash register keys beeping) 1184 00:59:10,130 --> 00:59:11,257 (cash register printer whirring) 1185 00:59:11,340 --> 00:59:13,842 (coins rattling) 1186 00:59:13,842 --> 00:59:15,970 - [Natalie] Thank you. 1187 00:59:15,970 --> 00:59:18,055 Do you want your receipt? 1188 00:59:18,055 --> 00:59:20,933 (upbeat pop music) 1189 00:59:20,933 --> 00:59:23,435 (door slams) (door bell tinkles) 1190 00:59:23,435 --> 00:59:24,853 - [Matt] Natalie. 1191 00:59:26,897 --> 00:59:28,023 Hi. 1192 00:59:28,023 --> 00:59:28,857 - Hi. 1193 00:59:31,652 --> 00:59:34,154 - I, uh, hope I'm not disturbing you. 1194 00:59:35,281 --> 00:59:36,115 - Uh-uh. 1195 00:59:37,741 --> 00:59:39,326 Not at all. 1196 00:59:39,410 --> 00:59:41,495 - [Customer] Could you break a 50, please? 1197 00:59:43,372 --> 00:59:44,206 - Excuse me. 1198 00:59:45,457 --> 00:59:47,793 ♪ Oh, baby ♪ 1199 00:59:47,793 --> 00:59:48,627 (cash register keys beeping) 1200 00:59:48,627 --> 00:59:51,797 (cash register printer whirring) 1201 00:59:51,797 --> 00:59:54,550 (coins rattling) 1202 00:59:55,551 --> 00:59:57,011 - Thank you, dear. 1203 00:59:57,011 --> 00:59:58,512 Could I possibly have another bag? 1204 00:59:58,512 --> 00:59:59,346 - [Natalie] Oh, sure. 1205 01:00:01,724 --> 01:00:04,310 (bag rustling) 1206 01:00:08,022 --> 01:00:11,108 (door bell tinkles) (door clunking) 1207 01:00:11,108 --> 01:00:13,944 - Yeah, well, I was just, uh... 1208 01:00:13,944 --> 01:00:16,155 Just wondering how you're doing. 1209 01:00:17,448 --> 01:00:18,824 I tried to reach you. 1210 01:00:20,743 --> 01:00:22,870 - Oh. (sighs) 1211 01:00:22,870 --> 01:00:23,704 Um... 1212 01:00:25,581 --> 01:00:26,874 We're at my mom's now. 1213 01:00:29,960 --> 01:00:32,046 I wanted to call you. 1214 01:00:32,046 --> 01:00:33,464 - That's-That's okay. 1215 01:00:36,258 --> 01:00:39,094 - (sighs) Dr. Fowler, I can't... 1216 01:00:42,348 --> 01:00:45,100 - [Matt] Yeah, I-I-I know. 1217 01:00:45,100 --> 01:00:48,729 ♪ Oh, baby ♪ 1218 01:00:48,729 --> 01:00:52,024 ♪ I can see the sunset in your eyes ♪ 1219 01:00:52,024 --> 01:00:53,275 - I didn't lie. 1220 01:00:56,195 --> 01:00:59,073 I didn't lie the first time. 1221 01:00:59,073 --> 01:01:02,993 It was... 1222 01:01:02,993 --> 01:01:04,703 It's how it came out. 1223 01:01:05,954 --> 01:01:10,959 (door clunking) (door bell tinkles) 1224 01:01:12,419 --> 01:01:13,253 Mrs. Fowler? 1225 01:01:15,089 --> 01:01:16,590 - No, uh- 1226 01:01:16,590 --> 01:01:18,717 - [Customer] Can I get a pack of Marlboro Reds? 1227 01:01:21,470 --> 01:01:25,182 ♪ Love won't wait ♪ 1228 01:01:25,182 --> 01:01:27,059 ♪ Oh, baby ♪ 1229 01:01:27,059 --> 01:01:30,354 (cash register beeping) 1230 01:01:33,691 --> 01:01:34,817 (hand bangs) 1231 01:01:34,817 --> 01:01:37,444 (cash register printer whirring) 1232 01:01:37,444 --> 01:01:41,198 (cash register drawer clunks) 1233 01:01:41,198 --> 01:01:45,035 (door bell tinkles) (door slams) 1234 01:01:45,035 --> 01:01:46,620 - How are the boys? 1235 01:01:48,122 --> 01:01:49,373 They all right? 1236 01:01:52,710 --> 01:01:53,794 - Yeah. 1237 01:01:53,794 --> 01:01:57,339 (traffic rumbles) 1238 01:01:57,339 --> 01:01:59,341 - Uh, I gotta go. 1239 01:02:01,552 --> 01:02:02,386 I'll see you. 1240 01:02:02,386 --> 01:02:05,222 (door clunking) (door bell tinkles) 1241 01:02:05,222 --> 01:02:07,141 (door slams) 1242 01:02:07,141 --> 01:02:10,894 (upbeat pop music continues) 1243 01:02:13,355 --> 01:02:16,066 (axe slamming) (wood clatters) 1244 01:02:16,066 --> 01:02:17,693 - So how much of this is yours? 1245 01:02:17,693 --> 01:02:20,154 - (chuckling) You ask me that every time. 1246 01:02:21,280 --> 01:02:23,449 You know the cove, the other side of the cabin? 1247 01:02:23,449 --> 01:02:24,241 - [Matt] Yeah. 1248 01:02:24,283 --> 01:02:25,951 - All the way to the other shoreline. 1249 01:02:26,869 --> 01:02:29,371 Almost 350 acres. 1250 01:02:29,371 --> 01:02:31,165 Know what it went for when I bought it? 1251 01:02:31,165 --> 01:02:32,124 - [Matt] No. 1252 01:02:32,124 --> 01:02:33,083 - You don't wanna know. 1253 01:02:33,083 --> 01:02:34,752 (both chuckling) 1254 01:02:34,752 --> 01:02:39,757 (axe slamming) (wood clatters) 1255 01:02:41,884 --> 01:02:44,720 - Oh, and that's little Charles down at the pool. 1256 01:02:45,596 --> 01:02:47,681 He figured out how to get down to the pool 1257 01:02:47,681 --> 01:02:50,934 on the elevator by himself. (chuckles) 1258 01:02:50,934 --> 01:02:52,519 - Oh, he must've been very proud. 1259 01:02:52,519 --> 01:02:54,521 - Oh, yeah. - (Ruth laughs) 1260 01:02:54,521 --> 01:02:56,857 Oh, and that's Shannon, waiting in line for... 1261 01:02:56,857 --> 01:02:58,400 Oh, my God, that rollercoaster. 1262 01:02:58,400 --> 01:02:59,234 You know the one? 1263 01:02:59,234 --> 01:03:00,277 Oh, my God. 1264 01:03:00,277 --> 01:03:02,529 - [Ruth] Were the lines very long? 1265 01:03:02,529 --> 01:03:04,740 - Uh, yeah. Yeah, sometimes. 1266 01:03:04,740 --> 01:03:06,408 60 minutes and upwards. 1267 01:03:06,408 --> 01:03:07,534 - Oh! - Unless, of course, 1268 01:03:07,534 --> 01:03:11,747 you got the, um, FastPass. 1269 01:03:11,747 --> 01:03:14,625 - [Ruth] (laughs) What's the FastPass? 1270 01:03:14,625 --> 01:03:16,460 - Uh, well, you know, 1271 01:03:16,460 --> 01:03:18,712 you got all these different kingdoms there, 1272 01:03:18,712 --> 01:03:22,633 and, uh, so you take this FastPass. 1273 01:03:22,633 --> 01:03:24,009 It's kind of a laminated card. 1274 01:03:24,009 --> 01:03:25,302 You just put it into a machine 1275 01:03:25,302 --> 01:03:27,346 and it-it tells you when to come back, 1276 01:03:27,346 --> 01:03:29,640 so, you know, you don't have to wait in line. 1277 01:03:29,640 --> 01:03:32,184 You just go right in and... 1278 01:03:32,184 --> 01:03:33,644 You guys ever go to Florida? 1279 01:03:35,395 --> 01:03:36,230 - No. 1280 01:03:38,941 --> 01:03:41,235 How many grandchildren do you have now? 1281 01:03:42,152 --> 01:03:43,070 - Um... 1282 01:03:44,655 --> 01:03:48,951 (laughs) Uh, well, all right, there's little Charles 1283 01:03:48,951 --> 01:03:52,788 and Shannon, um, the three older ones 1284 01:03:54,206 --> 01:03:55,123 and the babies. 1285 01:03:55,123 --> 01:03:56,625 That's Joe, Jay, Mary, George, 1286 01:03:58,001 --> 01:03:59,127 Wendy, Lee. 1287 01:03:59,211 --> 01:04:00,587 So that's 11. 1288 01:04:00,587 --> 01:04:03,507 - Wow. Must be wonderful. 1289 01:04:03,507 --> 01:04:05,467 - (laughs) Well, Willis always says, 1290 01:04:05,467 --> 01:04:07,845 "I guess there's no danger of us dying off." 1291 01:04:24,528 --> 01:04:25,988 (sobbing) I'm so sorry, Ruth. 1292 01:04:27,823 --> 01:04:29,283 I just wasn't thinking. 1293 01:04:30,742 --> 01:04:32,244 - I wanted to have more, uh, 1294 01:04:33,787 --> 01:04:38,792 but we had Frank, and Matt was just starting his practise. 1295 01:04:42,462 --> 01:04:43,922 So I guess it made sense. 1296 01:04:52,306 --> 01:04:55,851 (photo album pages rustling) 1297 01:04:55,851 --> 01:04:58,020 - Little Charles. (laughs) 1298 01:04:58,020 --> 01:05:00,647 - Only got half a cord of oak left at home. 1299 01:05:00,647 --> 01:05:03,609 And you know how much that bastard Daniels charges. 1300 01:05:03,609 --> 01:05:05,652 At least I can stack this up to the cabin 1301 01:05:05,652 --> 01:05:07,446 have something to burn this fall. 1302 01:05:08,447 --> 01:05:09,281 (logs thudding) 1303 01:05:09,281 --> 01:05:12,534 (ATV engine whirring) 1304 01:05:14,620 --> 01:05:15,454 (silverware clanking) 1305 01:05:15,454 --> 01:05:17,539 - You know, it's a wonderful product, 1306 01:05:17,539 --> 01:05:19,625 and they treat you pretty good. 1307 01:05:19,625 --> 01:05:22,920 On account of selling Mary Kay, we got the new Subaru. 1308 01:05:22,920 --> 01:05:25,130 - Well, the ride up was very comfortable. 1309 01:05:25,130 --> 01:05:26,089 It's a very nice car. 1310 01:05:26,089 --> 01:05:27,507 - Well, it's not really a car. 1311 01:05:27,507 --> 01:05:28,800 It's got four-wheel drive. 1312 01:05:28,800 --> 01:05:30,135 It's a little SUV. 1313 01:05:30,135 --> 01:05:32,763 - What the hell is all that "SUV" crap? 1314 01:05:32,763 --> 01:05:34,598 - [Willis] "Sports utility vehicle." 1315 01:05:34,598 --> 01:05:36,433 - It's a little Jeep. 1316 01:05:36,433 --> 01:05:37,309 SUV? 1317 01:05:38,727 --> 01:05:42,189 ATV and KFC. (laughs) 1318 01:05:42,189 --> 01:05:44,149 What's with all these, uh... 1319 01:05:44,149 --> 01:05:45,150 These, uh- 1320 01:05:45,150 --> 01:05:46,485 - Acronyms. - Yeah! 1321 01:05:46,485 --> 01:05:48,070 I guess it's just too much trouble 1322 01:05:48,070 --> 01:05:50,822 to say what something is anymore. 1323 01:05:50,822 --> 01:05:52,199 - What does PMS stand for? 1324 01:05:52,199 --> 01:05:54,868 - All right, I was an Army brat. 1325 01:05:54,868 --> 01:05:57,329 I grew up with Jeeps. 1326 01:05:57,329 --> 01:05:58,914 Willy, he's uncomfortable 1327 01:05:58,914 --> 01:06:02,876 that I know more about one masculine thing than he does. 1328 01:06:02,876 --> 01:06:04,002 - Only one? 1329 01:06:04,002 --> 01:06:05,337 (group laughs) 1330 01:06:05,337 --> 01:06:06,171 - Thanks, buddy. (chuckles) 1331 01:06:06,171 --> 01:06:08,924 - [Katie] I like this guy. (sighs) 1332 01:06:18,892 --> 01:06:20,894 - You've done a nice job up here, Katie. 1333 01:06:22,312 --> 01:06:24,314 Don't tell me you made these curtains. 1334 01:06:25,399 --> 01:06:26,692 Is that antique linen? 1335 01:06:26,692 --> 01:06:27,943 - Well, sort of. 1336 01:06:27,943 --> 01:06:29,861 They're pillowcases from our first house. 1337 01:06:29,861 --> 01:06:30,696 - Oh! (laughs) 1338 01:06:30,696 --> 01:06:33,490 - (laughs) I've saved every knickknack 1339 01:06:33,490 --> 01:06:35,951 and whim-wham we ever had. 1340 01:06:35,951 --> 01:06:37,119 You included. 1341 01:06:38,203 --> 01:06:41,873 (bottle and glass clinking) 1342 01:06:45,961 --> 01:06:49,214 (car engine whirring) 1343 01:06:56,638 --> 01:07:01,601 - [Willis] Well, our timing is off. (chuckles) 1344 01:07:02,185 --> 01:07:05,355 (metal poll clinking) 1345 01:07:06,982 --> 01:07:10,652 (metal poll clanking) 1346 01:07:10,652 --> 01:07:13,488 (bridge creaking) 1347 01:07:19,161 --> 01:07:20,996 Of course, he don't like working 1348 01:07:20,996 --> 01:07:23,957 in recruitment, anyhows. (chuckles) 1349 01:07:23,957 --> 01:07:25,000 Christ, they got them boys 1350 01:07:25,000 --> 01:07:26,626 coming down to the office in the mall. 1351 01:07:26,626 --> 01:07:27,669 He gets them half-processed 1352 01:07:27,669 --> 01:07:30,130 and they decide they wanna take that "delayed entry" thing. 1353 01:07:30,130 --> 01:07:31,214 Christ, I couldn't do it. 1354 01:07:31,214 --> 01:07:33,675 - [Katie] Or they decide not to join up at all. 1355 01:07:33,675 --> 01:07:34,843 - [Willis] Like that one kid. 1356 01:07:34,843 --> 01:07:36,178 He had him all the way through the works 1357 01:07:36,178 --> 01:07:39,222 and, (sighs) Christ. 1358 01:07:39,222 --> 01:07:44,019 - [Katie] Yeah, the boy's folks called, uh, called David 1359 01:07:44,019 --> 01:07:45,437 and said that the boy was... 1360 01:07:45,437 --> 01:07:46,897 He wanted out so bad that he... 1361 01:07:46,897 --> 01:07:48,732 Well, he'd taken his own life. 1362 01:07:50,150 --> 01:07:51,902 - [Willis] Something like that gets to you. 1363 01:07:52,903 --> 01:07:53,945 Christ, I couldn't do it. 1364 01:07:53,945 --> 01:07:57,282 (boat engine rumbling) 1365 01:08:11,338 --> 01:08:12,172 - I'm going now. 1366 01:08:14,341 --> 01:08:15,175 - Okay. 1367 01:08:17,469 --> 01:08:19,513 - Are you looking forward to going back? 1368 01:08:22,057 --> 01:08:24,267 - [Ruth] Mm-hmm. 1369 01:08:24,351 --> 01:08:25,477 - [Matt] You look nice. 1370 01:08:49,417 --> 01:08:52,087 (Ruth chuckles) 1371 01:08:56,216 --> 01:08:58,885 (Ruth laughing) 1372 01:09:00,053 --> 01:09:02,806 (woman sings in foreign language) 1373 01:09:02,806 --> 01:09:07,144 (choir singing in foreign language) 1374 01:09:57,194 --> 01:09:58,320 - That was very good. 1375 01:09:58,320 --> 01:10:00,530 I goofed up a little bit, but... 1376 01:10:00,530 --> 01:10:04,367 (gentle contemplative music) 1377 01:10:30,685 --> 01:10:31,686 - (car door clunking) - Ruth. 1378 01:10:31,686 --> 01:10:34,105 (Ruth gasps) 1379 01:10:36,566 --> 01:10:37,817 - It comes in waves. 1380 01:10:41,029 --> 01:10:41,988 And then nothing, 1381 01:10:43,448 --> 01:10:45,408 (sighs) like a rest in music. 1382 01:10:47,661 --> 01:10:49,454 No sound, but so loud. 1383 01:10:55,210 --> 01:10:56,670 I don't know what to do. I... 1384 01:10:58,004 --> 01:10:59,422 I feel so angry. 1385 01:11:02,550 --> 01:11:07,222 - Louise McVey lost a child 1386 01:11:07,222 --> 01:11:08,890 a few years back. 1387 01:11:08,890 --> 01:11:10,016 Maybe you remember. 1388 01:11:11,893 --> 01:11:12,852 - She had four. 1389 01:11:13,937 --> 01:11:15,230 It was the youngest, wasn't it? 1390 01:11:15,230 --> 01:11:16,064 - Yes. 1391 01:11:17,691 --> 01:11:21,319 She told me about a vision she had 1392 01:11:21,319 --> 01:11:23,446 when she found out her daughter had died. 1393 01:11:24,823 --> 01:11:28,702 She saw herself at a great distance from the Earth 1394 01:11:28,702 --> 01:11:31,496 and encircling it, an endless line. 1395 01:11:32,622 --> 01:11:37,252 As she got closer she saw that it was made up 1396 01:11:37,252 --> 01:11:39,504 of mothers travelling forward. 1397 01:11:41,381 --> 01:11:43,967 She fell into line and began walking with them. 1398 01:11:45,719 --> 01:11:49,848 When they reached a certain point the line divided, 1399 01:11:49,848 --> 01:11:54,644 and she said she knew that all the millions 1400 01:11:54,644 --> 01:11:59,357 of women on her side were the mothers 1401 01:11:59,357 --> 01:12:01,276 who had lost children. 1402 01:12:10,702 --> 01:12:13,705 She seemed to find great comfort in that. 1403 01:12:17,834 --> 01:12:21,004 - (inhales) How did the little girl die? 1404 01:12:21,004 --> 01:12:21,963 - A drowning. 1405 01:12:21,963 --> 01:12:23,465 Some kind of swimming accident. 1406 01:12:23,465 --> 01:12:26,301 - [Ruth] (exhales) Oh. 1407 01:12:30,263 --> 01:12:32,849 (Ruth exhales) 1408 01:12:34,601 --> 01:12:36,895 (cards flicking) 1409 01:12:36,895 --> 01:12:38,521 (cards tapping) 1410 01:12:38,521 --> 01:12:40,982 - The name of the game is Texas chase 'em. 1411 01:12:40,982 --> 01:12:42,859 - [Henry] Oh, geez. 1412 01:12:42,859 --> 01:12:43,693 - [Willis] Is there a problem? 1413 01:12:43,693 --> 01:12:46,321 - Why do you always delude yourself with that crap? 1414 01:12:46,321 --> 01:12:47,322 - [Willis] What are you talking about? 1415 01:12:47,322 --> 01:12:48,990 - Look, we're not in Vegas. 1416 01:12:48,990 --> 01:12:52,077 It's five-card draw or seven-card stud. 1417 01:12:52,077 --> 01:12:55,997 - That's what I said: five-card draw, jacks to open. 1418 01:12:55,997 --> 01:12:57,624 - Carl? - Asshole. 1419 01:12:57,624 --> 01:12:58,958 (Willis chuckles) 1420 01:12:58,958 --> 01:12:59,793 - I'll bet a buck. 1421 01:12:59,793 --> 01:13:01,336 (chips rattling) 1422 01:13:01,336 --> 01:13:02,212 - Raise a buck. 1423 01:13:10,970 --> 01:13:13,348 (Matt sighs) 1424 01:13:24,317 --> 01:13:26,027 - Say something, for Christ sake. 1425 01:13:28,488 --> 01:13:30,323 Quit pussyfootin' around me. 1426 01:13:34,119 --> 01:13:36,663 You want me to stare at these cards all night? 1427 01:13:52,762 --> 01:13:55,557 - "There are things of which I may not speak. 1428 01:13:58,601 --> 01:14:00,687 There are dreams that cannot die. 1429 01:14:03,231 --> 01:14:06,443 There are thoughts that make the strong heart weak 1430 01:14:08,653 --> 01:14:13,658 and bring a pallor into the cheek and a mist before the eye. 1431 01:14:17,495 --> 01:14:20,039 And the words of that fatal song 1432 01:14:21,499 --> 01:14:23,626 come over me like a chill. 1433 01:14:27,338 --> 01:14:31,759 A boy's will is the wind's will. 1434 01:14:33,553 --> 01:14:35,138 And the thoughts of youth 1435 01:14:36,431 --> 01:14:38,933 are long, long thoughts." 1436 01:14:47,567 --> 01:14:49,819 - (sighs) Okay, you got the two. 1437 01:14:49,819 --> 01:14:51,654 (chips rattling) 1438 01:14:51,654 --> 01:14:52,989 - [Willis] I'm in there. 1439 01:14:52,989 --> 01:14:53,990 - I'll take one. 1440 01:14:53,990 --> 01:14:56,367 - Okay, you got it. - Gonna need... 1441 01:14:56,367 --> 01:14:57,619 Oh, I need them all. 1442 01:14:57,619 --> 01:14:59,370 - Oh, my, my, my, my, my. - Three. 1443 01:15:00,705 --> 01:15:01,539 - [Willis] Make them good. 1444 01:15:01,539 --> 01:15:03,291 (group chattering) 1445 01:15:03,291 --> 01:15:05,543 (shears snipping) (foliage rustling) 1446 01:15:05,543 --> 01:15:08,004 (birds chirping) 1447 01:15:08,004 --> 01:15:13,009 (shears snipping) (foliage rustling) 1448 01:15:18,932 --> 01:15:23,937 (shears snipping) (foliage rustling) 1449 01:15:57,804 --> 01:16:01,349 (gentle thoughtful music) 1450 01:16:12,652 --> 01:16:15,655 (couple chattering) 1451 01:16:30,044 --> 01:16:35,049 (car door clunking) (lawnmower whirring) 1452 01:16:45,476 --> 01:16:48,813 (door clunking) 1453 01:16:48,813 --> 01:16:51,733 (insects chirping) 1454 01:16:54,736 --> 01:16:57,322 (metal clinks) 1455 01:16:58,156 --> 01:16:58,990 - Matt? 1456 01:17:00,450 --> 01:17:03,202 (metal clinking) 1457 01:17:26,726 --> 01:17:31,731 (boat engine rumbles) (birds cawing) 1458 01:17:44,494 --> 01:17:47,413 (trap lid rattles) 1459 01:17:54,629 --> 01:17:55,463 - Ah! 1460 01:18:10,770 --> 01:18:14,023 (boat engine whirring) 1461 01:18:15,608 --> 01:18:20,613 (trap thuds) (birds cawing) 1462 01:18:46,514 --> 01:18:49,475 (coffee trickles) 1463 01:18:49,475 --> 01:18:52,270 (traffic rumbles) 1464 01:19:06,993 --> 01:19:10,413 (insects chirping) 1465 01:19:10,413 --> 01:19:13,583 (tense uneasy music) 1466 01:19:19,046 --> 01:19:21,799 - [Radio Sportscaster] - Atlanta one, Red Sox nothing. 1467 01:19:21,799 --> 01:19:23,676 From the stretch, Martinez. 1468 01:19:24,719 --> 01:19:26,345 Still one and two on Jordan. 1469 01:19:26,345 --> 01:19:27,388 He's hit 13 home runs. 1470 01:19:27,388 --> 01:19:31,184 He's got a teammate at third with two down. 1471 01:19:31,184 --> 01:19:34,520 Ramon Martinez gets the sign, checks the runner at third. 1472 01:19:34,520 --> 01:19:36,981 Comes to the belt and to the plate. 1473 01:19:36,981 --> 01:19:38,649 A swing and a bouncer up the middle. 1474 01:19:38,649 --> 01:19:41,027 Nomar fields it, gloves it, throws to first. 1475 01:19:41,027 --> 01:19:41,903 Inning over. 1476 01:19:41,903 --> 01:19:44,280 They leave a man in scoring position. 1477 01:19:44,280 --> 01:19:45,948 Jordan's out six to three. 1478 01:19:45,948 --> 01:19:49,410 Good effort in that inning by Ramon Martinez 1479 01:19:49,410 --> 01:19:50,453 against a tough hitter. 1480 01:19:50,453 --> 01:19:55,249 After two and a half innings, Atlanta one, Red Sox nothing 1481 01:19:55,249 --> 01:19:57,835 on the WEEI Red Sox Radio Network. 1482 01:19:57,835 --> 01:19:58,795 - No. 1483 01:19:58,795 --> 01:20:01,214 I'm sorry, that's totally unacceptable. 1484 01:20:02,298 --> 01:20:03,549 Yeah, so what did he say? 1485 01:20:06,552 --> 01:20:07,470 No, we can't allow that. 1486 01:20:07,470 --> 01:20:08,721 (hand knocking on door) 1487 01:20:08,721 --> 01:20:09,889 Hold it a sec. 1488 01:20:09,889 --> 01:20:11,140 - Excuse me, Matt. 1489 01:20:11,140 --> 01:20:12,600 - Ryan Collit's out there. 1490 01:20:12,600 --> 01:20:14,143 His mother just brought him in. 1491 01:20:14,143 --> 01:20:14,977 - I'll, uh... 1492 01:20:14,977 --> 01:20:16,896 I'll call you back later, okay? 1493 01:20:16,896 --> 01:20:18,606 Yeah. Yeah, okay. 1494 01:20:19,899 --> 01:20:21,192 (phone handset clunks) 1495 01:20:21,192 --> 01:20:23,694 I'll be back at 4:00, Janelle. 1496 01:20:26,364 --> 01:20:27,782 - Okay. 1497 01:20:27,782 --> 01:20:30,827 - I'm sorry, Dr. Fowler, but you just missed him. 1498 01:20:30,827 --> 01:20:31,661 Thank you, Kelly. 1499 01:20:31,661 --> 01:20:33,287 - No, I really need to see him. 1500 01:20:33,287 --> 01:20:34,497 He go to lunch? 1501 01:20:34,580 --> 01:20:35,915 - That's right. 1502 01:20:35,915 --> 01:20:40,920 (people murmuring) (phone faintly ringing) 1503 01:20:42,421 --> 01:20:43,798 He's across the street. 1504 01:20:45,299 --> 01:20:46,133 - Thank you. 1505 01:20:52,974 --> 01:20:57,979 (people chattering) (silverware clinking) 1506 01:21:13,160 --> 01:21:14,829 - That's what they do, you know? 1507 01:21:16,622 --> 01:21:18,249 Oh, hey, Matt. 1508 01:21:18,249 --> 01:21:19,083 - Hi. 1509 01:21:21,919 --> 01:21:23,254 - [Bill] Have a seat. 1510 01:21:23,254 --> 01:21:24,589 - Thank you. Thank you. 1511 01:21:24,589 --> 01:21:25,673 (chair rattles) 1512 01:21:25,673 --> 01:21:27,550 - This is my assistant, Jack. 1513 01:21:27,550 --> 01:21:28,843 - Oh, hi, Jack. - Don. 1514 01:21:28,843 --> 01:21:31,095 - Hi, Don. - This is Ed. 1515 01:21:31,095 --> 01:21:32,263 That's Matt Fowler. 1516 01:21:32,263 --> 01:21:34,307 So how's everything going? 1517 01:21:34,307 --> 01:21:36,976 - Oh, uh, it's-it's-it's okay, you know? 1518 01:21:36,976 --> 01:21:40,021 Uh, I just wanted to 1519 01:21:41,230 --> 01:21:42,523 go over a couple of things, 1520 01:21:42,523 --> 01:21:46,277 and, uh, you know, when- when you've had your lunch. 1521 01:21:46,277 --> 01:21:47,111 - Sure. 1522 01:21:49,030 --> 01:21:51,490 We really are doing everything we can, Matt. 1523 01:21:51,490 --> 01:21:52,325 I promise you that. 1524 01:21:52,325 --> 01:21:53,910 - Yeah. What can I do, Bill? 1525 01:21:53,910 --> 01:21:55,453 - There's nothing, really. 1526 01:21:55,453 --> 01:21:57,121 - Look, it can't be manslaughter. 1527 01:21:57,121 --> 01:21:58,998 There's gotta be something. 1528 01:21:58,998 --> 01:22:00,166 Can't you find something? 1529 01:22:00,166 --> 01:22:02,835 You know, like-like some piece of evidence? 1530 01:22:02,835 --> 01:22:03,669 I mean, that happens. 1531 01:22:03,669 --> 01:22:04,754 Doesn't that happen? 1532 01:22:04,754 --> 01:22:06,339 - We really are doing everything we can. 1533 01:22:06,339 --> 01:22:10,217 I'm not gonna lie to you, all we've got is Strout. 1534 01:22:10,217 --> 01:22:12,053 He claims that there was a struggle. 1535 01:22:12,053 --> 01:22:13,888 Forensics can't determine if there was a struggle 1536 01:22:13,888 --> 01:22:16,724 because of the condition of the house when Frank got there. 1537 01:22:17,892 --> 01:22:21,520 The best thing for you to do is just sit tight. 1538 01:22:21,520 --> 01:22:23,564 Now, we haven't thrown in the towel yet 1539 01:22:23,564 --> 01:22:25,441 and you shouldn't either. 1540 01:22:25,441 --> 01:22:28,444 We've still got two investigators working on this case. 1541 01:22:28,444 --> 01:22:31,113 It's still a priority case for us. 1542 01:22:31,113 --> 01:22:32,239 We've got leads we're following up on. 1543 01:22:32,239 --> 01:22:33,783 (coins jingling) There's still a lot of things 1544 01:22:33,783 --> 01:22:35,242 to do here before we wrap this up, 1545 01:22:35,242 --> 01:22:37,244 but we're doing the best we can 1546 01:22:37,244 --> 01:22:38,996 with the resources that we have. 1547 01:22:38,996 --> 01:22:40,039 (coins jingling continues) 1548 01:22:40,039 --> 01:22:42,041 You've just gotta hang in there with us. 1549 01:22:42,041 --> 01:22:43,626 You have to have some confidence. 1550 01:22:43,626 --> 01:22:47,171 (coins jingling continues) 1551 01:22:47,171 --> 01:22:49,757 (alarm blares) 1552 01:22:55,721 --> 01:22:58,140 (workers chattering) 1553 01:22:58,140 --> 01:22:59,433 (pickup truck door slams) 1554 01:22:59,433 --> 01:23:01,936 (pickup truck engine revving) 1555 01:23:01,936 --> 01:23:05,147 (car engine revving) 1556 01:23:06,899 --> 01:23:08,776 - He takes these bats and nails them right on the wall 1557 01:23:08,776 --> 01:23:10,361 above the scale because he knows big mouth's 1558 01:23:10,361 --> 01:23:11,195 gonna come in there 1559 01:23:11,195 --> 01:23:12,738 and weigh his catch eventually, you know? 1560 01:23:12,738 --> 01:23:14,198 He's putting the bats up, one of the old-timers says, 1561 01:23:14,198 --> 01:23:15,032 "Hey, Ivan, what the hell are you doing?" 1562 01:23:15,032 --> 01:23:17,159 The old man says, "Sending a message," 1563 01:23:17,159 --> 01:23:19,036 and turns around and walks out the door, right? 1564 01:23:19,036 --> 01:23:20,413 (laughing) Now, I walk in, 1565 01:23:20,413 --> 01:23:23,124 there's these damn baseball bats up on the wall, right? 1566 01:23:23,124 --> 01:23:24,208 With a big, huge note 1567 01:23:24,208 --> 01:23:26,919 written right across the front of them. (laughs) 1568 01:23:26,919 --> 01:23:27,795 - [Tim] (laughing) What'd it say? 1569 01:23:27,878 --> 01:23:30,339 - (laughs) "Here's the bats, if you got the balls." 1570 01:23:30,339 --> 01:23:33,009 (both laughing) 1571 01:23:36,762 --> 01:23:38,973 He never messed with our traps again. (chuckles) 1572 01:23:38,973 --> 01:23:40,224 - Hey, Dr. Fowler. 1573 01:23:41,517 --> 01:23:42,435 - Oh, hi, Tim. 1574 01:23:43,728 --> 01:23:45,396 Did-Did he ever, uh... 1575 01:23:46,272 --> 01:23:50,026 Did he ever talk to you about what happened on that day? 1576 01:23:50,943 --> 01:23:53,320 - No. 1577 01:23:53,320 --> 01:23:54,155 No. 1578 01:23:54,155 --> 01:23:55,990 I don't even see Richard anymore, 1579 01:23:55,990 --> 01:23:58,325 and he'd never tell me anything anyway. 1580 01:23:58,325 --> 01:23:59,160 Believe me. 1581 01:23:59,160 --> 01:24:00,327 - Oh, sure, sure. 1582 01:24:00,327 --> 01:24:01,495 Of course not. 1583 01:24:01,495 --> 01:24:03,372 I was just wondering if-if, uh, 1584 01:24:04,248 --> 01:24:06,751 you know, maybe you heard something through the grapevine. 1585 01:24:06,751 --> 01:24:09,462 Maybe, uh, maybe one of his buddies said something? 1586 01:24:13,007 --> 01:24:13,883 - No. 1587 01:24:15,551 --> 01:24:19,013 - I was thinking: his brothers still work with you, right? 1588 01:24:19,013 --> 01:24:21,182 Uh, they must talk. 1589 01:24:24,101 --> 01:24:27,646 Yeah, what I'm saying is, if we could find something, 1590 01:24:27,646 --> 01:24:29,148 just something concrete. 1591 01:24:29,148 --> 01:24:31,025 If you could... 1592 01:24:31,025 --> 01:24:34,653 Uh, it could be just, you know, a slip of the tongue. 1593 01:24:34,653 --> 01:24:39,658 (people chattering) (glasses clinking) 1594 01:24:42,328 --> 01:24:44,413 - I'll keep my ears open. 1595 01:24:47,833 --> 01:24:48,751 - [Matt] Thank you. 1596 01:24:50,294 --> 01:24:54,423 - It's funny running into you here, Dr. Fowler. 1597 01:24:56,759 --> 01:24:58,427 - [Matt] Yeah, well. 1598 01:24:59,637 --> 01:25:00,930 - [Patron] Whoo! 1599 01:25:00,930 --> 01:25:02,181 (gentle contemplative music) 1600 01:25:02,181 --> 01:25:06,435 (headphone music faintly playing) 1601 01:25:24,203 --> 01:25:25,871 (tape player clicks) 1602 01:25:25,871 --> 01:25:28,249 - Oh, I was hoping we could talk. 1603 01:25:30,376 --> 01:25:31,210 I... 1604 01:25:33,504 --> 01:25:37,341 I wanted to tell you how truly sorry I am, 1605 01:25:39,885 --> 01:25:44,723 and if there's anything that I can ever 1606 01:25:47,101 --> 01:25:48,769 do to-to 1607 01:25:52,064 --> 01:25:52,898 talk with you. 1608 01:25:56,485 --> 01:25:59,113 (hand slaps) Oh! 1609 01:26:01,115 --> 01:26:03,742 (Natalie sighs) 1610 01:26:10,916 --> 01:26:12,835 (tape player clicks) 1611 01:26:12,835 --> 01:26:15,212 (headphone music faintly playing) 1612 01:26:15,212 --> 01:26:18,215 (footsteps tapping) 1613 01:26:21,510 --> 01:26:25,639 (gentle soft music) (packaging rustles) 1614 01:26:25,639 --> 01:26:28,225 (group laughing) 1615 01:26:28,225 --> 01:26:30,102 - Man, better get back to the grind, 1616 01:26:30,102 --> 01:26:31,896 and don't steal anything. 1617 01:26:31,896 --> 01:26:32,938 Hello, Mrs. Fowler. 1618 01:26:37,359 --> 01:26:39,612 (cash register keys beeping) 1619 01:26:39,612 --> 01:26:40,571 Will there be anything else? 1620 01:26:40,571 --> 01:26:42,239 - Oh, and pack of Marlboro Lights. 1621 01:26:42,239 --> 01:26:43,073 - Sure. 1622 01:26:47,703 --> 01:26:49,371 (cash register printer whirring) 1623 01:26:49,371 --> 01:26:53,584 That will be, uh, 14- 14.95 with the cigarettes. 1624 01:26:58,505 --> 01:27:00,883 (coins rattling) 1625 01:27:00,883 --> 01:27:02,134 - Thank you. 1626 01:27:02,134 --> 01:27:04,720 (bag rustling) 1627 01:27:07,139 --> 01:27:10,184 (door slams) 1628 01:27:10,184 --> 01:27:12,770 (bag rustling) 1629 01:27:13,729 --> 01:27:14,813 - How did it go today? 1630 01:27:16,899 --> 01:27:21,904 (Ruth sighs) (bag rustling) 1631 01:27:30,663 --> 01:27:31,956 Something wrong? 1632 01:27:31,956 --> 01:27:33,374 - Wrong? 1633 01:27:33,374 --> 01:27:35,167 What could be wrong, Matt? 1634 01:27:35,167 --> 01:27:36,669 (refrigerator door slams) 1635 01:27:36,669 --> 01:27:40,839 (bag and food packaging rustling) 1636 01:27:48,973 --> 01:27:51,558 (bag rustling) 1637 01:27:56,188 --> 01:27:57,481 What do you want? 1638 01:27:57,481 --> 01:27:59,149 - I wanna know what's going on. 1639 01:28:00,693 --> 01:28:01,527 - Oh, right. 1640 01:28:02,361 --> 01:28:03,612 - You're obviously upset. 1641 01:28:03,612 --> 01:28:05,864 Is there something we can talk about? 1642 01:28:07,449 --> 01:28:08,826 - Talk? 1643 01:28:08,826 --> 01:28:09,785 Who, us? 1644 01:28:09,785 --> 01:28:11,870 (scoffs) What if somebody walked in? 1645 01:28:12,705 --> 01:28:13,706 They wouldn't recognise us. 1646 01:28:13,706 --> 01:28:15,874 They'd think they were in the wrong house. 1647 01:28:17,501 --> 01:28:19,670 - Do you wanna talk or not? 1648 01:28:19,670 --> 01:28:21,380 - Oh, you mean about our dead son? 1649 01:28:21,380 --> 01:28:22,214 No. 1650 01:28:22,214 --> 01:28:23,382 (water gushing) 1651 01:28:23,382 --> 01:28:25,259 We haven't before. 1652 01:28:25,259 --> 01:28:26,552 Why should we bother now? 1653 01:28:28,887 --> 01:28:30,723 - What can I do, Ruth? 1654 01:28:31,640 --> 01:28:32,558 - Forget it, Matt. 1655 01:28:34,018 --> 01:28:36,270 Why don't you just go? 1656 01:28:36,270 --> 01:28:38,314 - What do you want from me? 1657 01:28:38,314 --> 01:28:42,109 - I want you to stop acting like nothing's happened. 1658 01:28:42,109 --> 01:28:43,068 That's what I want. 1659 01:28:44,695 --> 01:28:46,697 - Why, because I'm not bouncing off the walls? 1660 01:28:46,697 --> 01:28:49,616 - No, Matt, that would require feelings. 1661 01:28:49,616 --> 01:28:51,285 We don't want you to hurt yourself. 1662 01:28:51,285 --> 01:28:52,286 (plates clanking) 1663 01:28:52,286 --> 01:28:53,579 - Do me a favour, Ruth. 1664 01:28:53,579 --> 01:28:56,749 You want a grieving contest, go find someone else. 1665 01:28:59,084 --> 01:29:00,878 - Oh, I know how you grieve. 1666 01:29:00,878 --> 01:29:01,920 Go have another beer. 1667 01:29:04,798 --> 01:29:07,051 - What the hell is that supposed to mean? 1668 01:29:08,177 --> 01:29:09,261 What do you know? 1669 01:29:10,137 --> 01:29:11,805 You know nothing. You don't... 1670 01:29:11,805 --> 01:29:13,390 Don't know what I go through. 1671 01:29:15,517 --> 01:29:16,810 - No, I don't know what you go through, Matt, 1672 01:29:16,810 --> 01:29:18,896 or if you go through anything! 1673 01:29:20,314 --> 01:29:22,316 But that's your choice, dear, not mine. 1674 01:29:22,316 --> 01:29:24,693 (plates rattling) (water gushing) 1675 01:29:24,693 --> 01:29:25,778 - You're goddamn right it is. 1676 01:29:25,778 --> 01:29:28,155 My choice is not to scream at the world. 1677 01:29:28,155 --> 01:29:29,948 Maybe one of us has to be reasonable around here. 1678 01:29:29,948 --> 01:29:31,200 You ever think of that? 1679 01:29:31,200 --> 01:29:32,076 - "Reasonable?" 1680 01:29:33,285 --> 01:29:37,831 Gee, Matt, I don't know about you, but I miss my son. 1681 01:29:39,666 --> 01:29:41,919 I'm glad you have time for reason. 1682 01:29:41,919 --> 01:29:44,963 That's what you imparted to Frank, that sense of reason. 1683 01:29:44,963 --> 01:29:46,048 (dishes clattering) 1684 01:29:46,048 --> 01:29:48,717 Oh, he thought you were very reasonable. 1685 01:29:50,761 --> 01:29:53,180 - What are you talking about? 1686 01:29:54,098 --> 01:29:56,225 (dishes clattering) 1687 01:29:56,225 --> 01:29:57,059 - Nothing. 1688 01:30:02,856 --> 01:30:05,567 - Are you-Are you saying that- 1689 01:30:05,567 --> 01:30:07,361 (dishes clattering) 1690 01:30:07,361 --> 01:30:09,363 that I'm the one responsible? 1691 01:30:12,741 --> 01:30:13,992 Is that it? 1692 01:30:13,992 --> 01:30:15,119 Well, uh... 1693 01:30:16,537 --> 01:30:17,996 Well, let me tell you something. 1694 01:30:17,996 --> 01:30:19,873 Let me tell you something. 1695 01:30:19,873 --> 01:30:21,834 You got it backwards. 1696 01:30:21,834 --> 01:30:23,627 I know what you think, that, uh... 1697 01:30:23,627 --> 01:30:25,295 That I was too lenient. 1698 01:30:25,295 --> 01:30:26,713 That I let him get away with- 1699 01:30:26,713 --> 01:30:28,590 - Everything! (plates smashing) 1700 01:30:28,590 --> 01:30:30,384 - Everything! - Yes, yes, yes! 1701 01:30:30,384 --> 01:30:31,218 And why? 1702 01:30:31,218 --> 01:30:32,469 Why did he never come to you? 1703 01:30:32,469 --> 01:30:33,887 - [Ruth] He wouldn't listen to me, Matt! 1704 01:30:33,887 --> 01:30:34,805 - No, he wouldn't 1705 01:30:34,805 --> 01:30:35,681 - listen to you! - He didn't trust me! 1706 01:30:35,681 --> 01:30:36,640 - You made sure of that! - He wouldn't listen to you 1707 01:30:36,640 --> 01:30:38,517 because you never listened to him! 1708 01:30:38,517 --> 01:30:39,685 - No, but you did. 1709 01:30:39,685 --> 01:30:41,895 You were winking at him the whole time. 1710 01:30:41,895 --> 01:30:43,814 You encouraged him. 1711 01:30:43,814 --> 01:30:45,941 You wanted what he had: her. 1712 01:30:45,941 --> 01:30:47,734 - Oh, my God, 1713 01:30:47,734 --> 01:30:49,736 - you've got to be kidding! - Come on, you know it! 1714 01:30:49,736 --> 01:30:51,947 You wanted it and you couldn't get it. 1715 01:30:51,947 --> 01:30:53,532 That's why you didn't stop him, 1716 01:30:53,532 --> 01:30:55,868 so you could get your kicks through your son. 1717 01:30:56,910 --> 01:30:59,121 You can't admit the truth to me or to yourself 1718 01:30:59,121 --> 01:31:02,458 that Frank died for your fantasy piece of ass! 1719 01:31:04,126 --> 01:31:06,962 - Oh, you know... 1720 01:31:06,962 --> 01:31:09,256 You wanna know why our son is dead? 1721 01:31:09,256 --> 01:31:10,757 You really wanna know? 1722 01:31:10,757 --> 01:31:14,261 (sighs) He was with her not because of me. 1723 01:31:14,261 --> 01:31:16,096 He went there because of you. 1724 01:31:16,096 --> 01:31:17,431 (Ruth scoffs) 1725 01:31:17,431 --> 01:31:21,185 Yes, he did because you are so controlling, 1726 01:31:21,185 --> 01:31:23,770 so overbearing, 1727 01:31:25,606 --> 01:31:28,775 so angry that he was it. 1728 01:31:28,775 --> 01:31:30,319 That he was our only one. 1729 01:31:30,319 --> 01:31:31,612 - That is not true! 1730 01:31:31,612 --> 01:31:32,779 - Oh, yes, it is. 1731 01:31:32,779 --> 01:31:34,156 Yes, it is. 1732 01:31:34,156 --> 01:31:35,657 Even when he was a kid, you were telling him 1733 01:31:35,657 --> 01:31:38,410 how-how he was always wrong. 1734 01:31:38,410 --> 01:31:40,996 Oh, ah, I remember. 1735 01:31:40,996 --> 01:31:45,167 Uh, one time you yanked him out of a Little League game 1736 01:31:45,167 --> 01:31:49,421 and sent him home for throwing his-his glove in the dirt. 1737 01:31:50,923 --> 01:31:51,757 He was what? 1738 01:31:52,674 --> 01:31:53,592 Nine years old? 1739 01:32:03,936 --> 01:32:06,647 Everything he did was wrong. 1740 01:32:10,692 --> 01:32:13,779 Well, what was wrong with him, Ruth? 1741 01:32:22,120 --> 01:32:22,955 You're... 1742 01:32:24,122 --> 01:32:26,625 You're so unforgiving. 1743 01:32:28,210 --> 01:32:29,711 You are. 1744 01:32:29,711 --> 01:32:30,963 That's what he said. 1745 01:32:37,344 --> 01:32:40,097 And you're pulling the same shit with me 1746 01:32:40,097 --> 01:32:41,640 and that's a horrible way to be. 1747 01:32:41,640 --> 01:32:42,516 It's horrible. 1748 01:32:45,435 --> 01:32:46,853 You're bitter, Ruth. 1749 01:32:48,605 --> 01:32:50,983 And you can point your finger at me all you like 1750 01:32:50,983 --> 01:32:53,402 but you better take a damn good look at yourself. 1751 01:33:05,747 --> 01:33:09,376 - I just wanted to talk about what happened, Matt. 1752 01:33:09,376 --> 01:33:10,210 - No. 1753 01:33:11,378 --> 01:33:14,715 (chuckles) You want me to be open with you, embrace you? 1754 01:33:17,175 --> 01:33:18,093 You scare me. 1755 01:33:20,387 --> 01:33:21,263 How can I talk to you? 1756 01:33:21,263 --> 01:33:22,264 Sometimes, I... 1757 01:33:23,181 --> 01:33:24,933 Sometimes I can't even look at you. 1758 01:33:33,400 --> 01:33:34,943 (hand tapping on door) 1759 01:33:34,943 --> 01:33:35,777 Oh, God. 1760 01:33:38,113 --> 01:33:40,824 (hand tapping on door) 1761 01:33:40,824 --> 01:33:43,869 (sighs) That's probably the police. 1762 01:33:48,206 --> 01:33:50,959 (door clunking) 1763 01:33:50,959 --> 01:33:52,377 - [Kristen] Hi, there, I'm Kristen Gellar 1764 01:33:52,377 --> 01:33:54,588 from the Rockland Gymnastics Association 1765 01:33:54,588 --> 01:33:56,590 and today we're selling brand-name candy. 1766 01:33:56,590 --> 01:33:59,509 Each purchase is matched by the Tandy Corporation 1767 01:33:59,509 --> 01:34:02,054 to help us meet our goal of travelling to Oahu 1768 01:34:02,054 --> 01:34:04,806 to compete in the East/West conference. 1769 01:34:04,806 --> 01:34:06,642 - Uh, okay, I'll, uh... 1770 01:34:06,642 --> 01:34:07,726 I'll take some. 1771 01:34:07,726 --> 01:34:10,312 - [Kristen] Oh, and today we have a special. 1772 01:34:10,312 --> 01:34:11,480 Six bars for $10. 1773 01:34:12,606 --> 01:34:13,857 - Okay, I'll, uh... 1774 01:34:13,940 --> 01:34:14,733 I'll do that. 1775 01:34:18,737 --> 01:34:20,322 Should I hold something? 1776 01:34:20,322 --> 01:34:21,323 - Yeah. Could you hold this? 1777 01:34:21,323 --> 01:34:22,991 - Yeah. - Thank you. 1778 01:34:26,328 --> 01:34:28,080 Okay, there's-there's the 10. 1779 01:34:28,080 --> 01:34:29,998 - [Kristen] Thank you. 1780 01:34:29,998 --> 01:34:30,916 Here. 1781 01:34:30,916 --> 01:34:31,792 - Okay. - You can pick anything 1782 01:34:31,792 --> 01:34:33,794 - you want. - Any six is okay? 1783 01:34:44,554 --> 01:34:45,389 Ruth. 1784 01:34:51,436 --> 01:34:53,355 What I said just now... 1785 01:34:54,690 --> 01:34:55,732 I, uh... 1786 01:34:57,651 --> 01:34:59,111 I had no right. 1787 01:35:02,030 --> 01:35:02,864 No one... 1788 01:35:05,200 --> 01:35:07,744 No one should ever have to hear stuff like that. 1789 01:35:11,832 --> 01:35:12,749 - I'm so sorry. 1790 01:35:21,508 --> 01:35:22,551 - It's okay. 1791 01:35:22,551 --> 01:35:25,887 - (sobs) No. 1792 01:35:25,971 --> 01:35:26,930 You're right, Matt. 1793 01:35:28,306 --> 01:35:30,684 I am horrible. 1794 01:35:31,893 --> 01:35:34,062 - [Matt] Please, please, please don't. 1795 01:35:40,444 --> 01:35:41,445 - I don't blame you. 1796 01:35:44,698 --> 01:35:45,532 It's just 1797 01:35:47,909 --> 01:35:49,369 that girl came by the school. 1798 01:35:54,291 --> 01:35:56,543 And I couldn't forgive her. 1799 01:35:57,878 --> 01:36:00,297 (sobbing) And I was... 1800 01:36:00,297 --> 01:36:05,302 I was so... 1801 01:36:10,182 --> 01:36:11,016 I'm sorry. 1802 01:36:12,142 --> 01:36:15,145 I've been so... 1803 01:36:15,145 --> 01:36:16,730 I've been so angry. 1804 01:36:17,814 --> 01:36:18,982 - That's okay. 1805 01:36:22,277 --> 01:36:23,111 - It's just 1806 01:36:26,823 --> 01:36:30,160 I've seen him, and I keep seeing him. 1807 01:36:30,160 --> 01:36:31,036 - I know. 1808 01:36:32,621 --> 01:36:33,455 I know. 1809 01:36:33,455 --> 01:36:36,833 In his room, you know, sometimes I can swear he's there. 1810 01:36:38,043 --> 01:36:41,004 And, uh, today, at a stoplight, 1811 01:36:41,004 --> 01:36:44,758 I could've sworn Frank- - Not Frank. 1812 01:36:44,758 --> 01:36:45,592 Richard, 1813 01:36:47,761 --> 01:36:51,556 (sobbing) and I don't know what to do. 1814 01:36:55,393 --> 01:36:59,272 (Matt breathing heavily) 1815 01:36:59,272 --> 01:37:00,857 - Ruth, Ruth, Ruth. 1816 01:37:01,900 --> 01:37:02,734 Uh. 1817 01:37:04,110 --> 01:37:06,363 Where-Where did you see him? 1818 01:37:06,363 --> 01:37:08,323 - Everywhere. Downtown. 1819 01:37:08,323 --> 01:37:10,408 At the market. I saw him... 1820 01:37:10,408 --> 01:37:12,327 I saw him at South End. 1821 01:37:13,787 --> 01:37:15,622 He smiled at me, Matt. 1822 01:37:19,125 --> 01:37:21,127 I keep running into him. 1823 01:37:22,629 --> 01:37:23,547 He smiled. 1824 01:37:23,547 --> 01:37:25,632 (gentle thoughtful music) 1825 01:37:25,632 --> 01:37:27,717 (Ruth crying) 1826 01:37:27,717 --> 01:37:29,636 - [Matt] Oh, it's okay. 1827 01:37:30,720 --> 01:37:32,597 It's okay. 1828 01:38:10,552 --> 01:38:13,555 (footsteps tapping) 1829 01:38:16,933 --> 01:38:18,643 - [Katie] Honey, are you coming to bed now? 1830 01:38:18,643 --> 01:38:20,520 - Soon, baby. Matt's still here. 1831 01:38:20,520 --> 01:38:22,981 - [Katie] Oh. Well-Well, hi, Matt. 1832 01:38:22,981 --> 01:38:24,941 Uh, honey, when you come to bed, 1833 01:38:24,941 --> 01:38:26,484 would you bring me my pills? 1834 01:38:26,484 --> 01:38:29,571 Um, they're on the, um, top shelf 1835 01:38:29,571 --> 01:38:30,822 from when the kids were here. 1836 01:38:30,822 --> 01:38:31,656 - All right. 1837 01:38:31,656 --> 01:38:33,241 - [Katie] All right, thanks, dear. 1838 01:38:36,620 --> 01:38:39,080 - [Matt] I never thought about bail. 1839 01:38:39,080 --> 01:38:40,749 (door slams) 1840 01:38:40,749 --> 01:38:43,501 I thought I wouldn't have to worry about him for years. 1841 01:38:44,586 --> 01:38:46,504 - You know what I heard? 1842 01:38:46,504 --> 01:38:49,007 He's tending bar up to Old Orchard Beach 1843 01:38:49,007 --> 01:38:51,509 for a friend. (scoffs) 1844 01:38:51,509 --> 01:38:54,679 You ever notice even the worst bastards have friends? 1845 01:38:54,679 --> 01:38:56,056 Well, nobody knows him over there. 1846 01:38:56,056 --> 01:38:57,390 If they do, they don't care. 1847 01:38:57,390 --> 01:38:58,725 They drink what he mixes. 1848 01:39:02,729 --> 01:39:04,648 (sighs) I hate him, Matt. 1849 01:39:05,690 --> 01:39:06,816 My boys went to school with him. 1850 01:39:06,816 --> 01:39:08,652 He was the same then. 1851 01:39:08,652 --> 01:39:09,986 You know what he'll do? 1852 01:39:09,986 --> 01:39:11,655 Five years at the most. 1853 01:39:11,655 --> 01:39:13,698 - Yeah, I know. 1854 01:39:13,698 --> 01:39:16,201 - Remember that woman about seven years ago? 1855 01:39:16,201 --> 01:39:17,035 Shot her husband 1856 01:39:17,035 --> 01:39:18,536 and dropped him off the bridge in the St. George 1857 01:39:18,620 --> 01:39:20,205 with a 100-pound sack of cement 1858 01:39:20,205 --> 01:39:23,041 and said the whole way through it, nobody helped her. 1859 01:39:23,041 --> 01:39:25,251 You know where she is now? 1860 01:39:25,251 --> 01:39:26,086 - Where? 1861 01:39:26,086 --> 01:39:28,838 - She's up to Searsport now, a secretary, 1862 01:39:28,838 --> 01:39:32,509 and whoever helped her, where the hell is he? 1863 01:39:41,810 --> 01:39:44,896 It'd break my heart, Matt, it would. 1864 01:39:46,106 --> 01:39:48,566 But you ever think about just 1865 01:39:51,820 --> 01:39:52,779 moving away? 1866 01:39:57,117 --> 01:39:58,451 - Yeah, we have. 1867 01:40:00,537 --> 01:40:02,122 It wouldn't matter. 1868 01:40:04,082 --> 01:40:05,417 - [Willis] Yeah. 1869 01:40:07,711 --> 01:40:12,090 (woman singing in foreign language) 1870 01:40:22,183 --> 01:40:26,521 (choir singing in foreign language) 1871 01:41:37,175 --> 01:41:40,178 (traffic whooshing) 1872 01:41:49,020 --> 01:41:50,313 - Let me lock the place up. 1873 01:41:50,313 --> 01:41:51,147 I'll walk you to your car. 1874 01:41:51,147 --> 01:41:53,149 - Goodnight, Richard. - I'll see you tomorrow. 1875 01:41:53,149 --> 01:41:54,526 - Wait up. 1876 01:41:54,526 --> 01:41:56,152 Come on, you wanna come over for a drink? 1877 01:41:56,152 --> 01:41:57,112 - [Woman] No, thanks! 1878 01:41:57,112 --> 01:41:58,363 - [Richard] Come on! 1879 01:41:58,363 --> 01:42:00,031 - Maybe some other night. - Just one drink? 1880 01:42:00,031 --> 01:42:01,199 (car door slams) 1881 01:42:01,199 --> 01:42:02,700 (car engine revving) Come on! 1882 01:42:04,452 --> 01:42:05,745 (hand tapping) All right! 1883 01:42:07,705 --> 01:42:09,332 Fucking bitch! 1884 01:42:09,332 --> 01:42:12,585 (sparse uneasy music) 1885 01:42:25,515 --> 01:42:26,683 What are you doing here? 1886 01:42:32,605 --> 01:42:35,483 Anything I can help you with? 1887 01:42:48,079 --> 01:42:49,414 - [Matt] Don't talk. 1888 01:42:49,414 --> 01:42:50,248 - Oh, God. 1889 01:42:50,248 --> 01:42:52,792 - [Matt] Unlock the door and get in. 1890 01:42:53,668 --> 01:42:54,502 - Wait just a minute. 1891 01:42:54,502 --> 01:42:55,336 Let's calm down. 1892 01:42:56,629 --> 01:42:57,422 Let's calm - (gun cocking) 1893 01:42:57,463 --> 01:43:00,675 All right, all right, all right. 1894 01:43:00,675 --> 01:43:01,509 All right. 1895 01:43:11,728 --> 01:43:13,479 All right, all right. 1896 01:43:14,689 --> 01:43:15,982 All right. 1897 01:43:15,982 --> 01:43:18,651 (keys jangling) 1898 01:43:20,486 --> 01:43:23,406 (car door rattles) 1899 01:43:25,783 --> 01:43:27,243 - [Matt] Unlock it. 1900 01:43:27,243 --> 01:43:30,330 (car door clunking) 1901 01:43:33,458 --> 01:43:36,377 (car doors slamming) 1902 01:43:36,377 --> 01:43:37,212 (Richard exhales deeply) 1903 01:43:37,212 --> 01:43:39,380 Is there anyone at your place? 1904 01:43:40,465 --> 01:43:41,925 - [Richard] (sighs) Not tonight. 1905 01:43:41,925 --> 01:43:43,426 - [Matt] Good. 1906 01:43:43,426 --> 01:43:44,677 Drive there. 1907 01:43:44,677 --> 01:43:45,678 (keys rattles) 1908 01:43:45,678 --> 01:43:46,763 Drive slowly. 1909 01:43:48,014 --> 01:43:48,848 Don't try to get stopped. 1910 01:43:48,848 --> 01:43:49,682 - All right. 1911 01:43:50,558 --> 01:43:54,395 (gentle contemplative music) 1912 01:44:19,963 --> 01:44:22,090 He was making it with my wife, Dr. Fowler. 1913 01:44:32,976 --> 01:44:33,810 - Don't talk. 1914 01:44:43,403 --> 01:44:45,989 (insects chirping) 1915 01:44:45,989 --> 01:44:49,242 (car engine whirring) 1916 01:44:52,370 --> 01:44:55,540 (car doors clunking) 1917 01:45:01,796 --> 01:45:03,715 Let's go to the back door. 1918 01:45:03,715 --> 01:45:04,757 Keep your mouth shut. 1919 01:45:10,179 --> 01:45:12,932 (door clunking) 1920 01:45:13,891 --> 01:45:15,435 Turn the light on. 1921 01:45:15,435 --> 01:45:18,688 (light switch clicks) 1922 01:45:20,857 --> 01:45:22,608 Where's your suitcase? 1923 01:45:22,608 --> 01:45:23,651 - My suitcase? 1924 01:45:23,651 --> 01:45:25,069 - Yeah. Where is it? 1925 01:45:25,069 --> 01:45:27,196 - Uh, in the bedroom closet. 1926 01:45:27,196 --> 01:45:29,532 - Okay, that's where we're going. 1927 01:45:29,532 --> 01:45:32,368 When you come to a door, stop and turn the light on. 1928 01:45:33,369 --> 01:45:34,203 Let's go. 1929 01:45:41,294 --> 01:45:44,589 (light switch clicks) 1930 01:45:45,548 --> 01:45:48,634 (staircase creaking) 1931 01:45:58,186 --> 01:45:59,437 - There's no wall switch. 1932 01:46:01,397 --> 01:46:02,690 - Where's the light? 1933 01:46:02,690 --> 01:46:03,524 - By the bed. 1934 01:46:04,776 --> 01:46:05,610 - Go ahead. 1935 01:46:10,114 --> 01:46:13,701 (light switch clicks) 1936 01:46:13,701 --> 01:46:16,245 Sit down on the bed. 1937 01:46:25,797 --> 01:46:26,756 Which closet is it? 1938 01:46:29,133 --> 01:46:30,343 Where are the suitcases? 1939 01:46:35,223 --> 01:46:38,643 (closet doors clunking) 1940 01:46:42,897 --> 01:46:46,359 (suitcase scrapes) 1941 01:46:46,359 --> 01:46:47,193 (suitcase thuds) 1942 01:46:47,193 --> 01:46:49,070 - I wanted to work things out with Natalie, 1943 01:46:50,196 --> 01:46:52,448 try to get back together again 1944 01:46:52,448 --> 01:46:55,827 but I couldn't- (suitcase thudding) 1945 01:46:55,827 --> 01:46:56,661 I couldn't even talk to her. 1946 01:46:56,661 --> 01:46:57,703 He was always with her. 1947 01:47:00,873 --> 01:47:01,916 Dr. Fowler, it was an accident. 1948 01:47:01,999 --> 01:47:03,793 I'm going to jail to pay for it. 1949 01:47:03,793 --> 01:47:04,961 If I ever get out, I'll be an old man. 1950 01:47:04,961 --> 01:47:05,920 Isn't that enough? 1951 01:47:06,921 --> 01:47:08,256 - You're not going to jail. 1952 01:47:11,592 --> 01:47:13,094 Pack clothes for warm weather. 1953 01:47:19,058 --> 01:47:21,769 - You're-You're gonna let me go? 1954 01:47:21,769 --> 01:47:23,312 - [Matt] You're gonna jump bail. 1955 01:47:24,772 --> 01:47:25,606 - What? 1956 01:47:26,566 --> 01:47:27,442 - [Matt] Go ahead. 1957 01:47:28,693 --> 01:47:29,527 Go ahead. 1958 01:47:29,527 --> 01:47:30,361 - All right, all right. 1959 01:47:34,866 --> 01:47:36,117 - [Matt] See, it's, uh... 1960 01:47:37,118 --> 01:47:37,994 It's the trial. 1961 01:47:37,994 --> 01:47:40,246 We can't go through that, my wife and I. 1962 01:47:40,246 --> 01:47:41,247 That's why you're leaving. 1963 01:47:41,247 --> 01:47:42,415 I've got you a ticket. 1964 01:47:45,418 --> 01:47:47,295 My wife keeps seeing you. 1965 01:47:47,295 --> 01:47:48,921 I can't have that anymore. 1966 01:47:51,799 --> 01:47:53,009 - Thank you, Dr. Fowler. 1967 01:47:57,722 --> 01:48:01,142 (Richard sighs) 1968 01:48:01,142 --> 01:48:05,188 I'd go pick up my boys, and he'd be there. 1969 01:48:05,188 --> 01:48:06,689 Sometimes he spent the night. 1970 01:48:07,607 --> 01:48:08,691 Duncan told me. 1971 01:48:09,984 --> 01:48:10,818 I'm sorry, Dr. Fowler. 1972 01:48:10,818 --> 01:48:12,737 - All right, that's enough. 1973 01:48:12,737 --> 01:48:13,613 - I, uh... 1974 01:48:13,613 --> 01:48:15,448 I need some things from the bathroom. 1975 01:48:32,590 --> 01:48:34,634 (light switch clicks) 1976 01:48:34,634 --> 01:48:35,927 - Keep walking. 1977 01:48:35,927 --> 01:48:36,761 - I gotta pee. 1978 01:48:39,222 --> 01:48:40,056 - Go ahead. 1979 01:48:45,645 --> 01:48:48,397 (door clunking) 1980 01:48:49,357 --> 01:48:52,443 (pants zipper rasps) 1981 01:48:53,736 --> 01:48:56,572 (urine trickling) 1982 01:49:21,514 --> 01:49:22,348 Wait. 1983 01:49:31,691 --> 01:49:32,608 Let's go. 1984 01:49:32,608 --> 01:49:35,695 (light switch clicks) 1985 01:49:35,695 --> 01:49:37,530 (car doors slamming) 1986 01:49:37,530 --> 01:49:38,573 - [Richard] You know they'll catch me. 1987 01:49:38,573 --> 01:49:40,908 They're gonna check passenger lists. 1988 01:49:40,908 --> 01:49:42,660 - [Matt] I didn't use your name. 1989 01:49:42,660 --> 01:49:43,619 - [Richard] They'll figure that out, too. 1990 01:49:43,619 --> 01:49:44,954 You think I wouldn't have done it myself 1991 01:49:44,954 --> 01:49:45,955 if it was that easy? 1992 01:49:47,081 --> 01:49:48,708 - [Matt] You were alone. 1993 01:49:48,708 --> 01:49:49,792 We got it worked out. 1994 01:49:51,043 --> 01:49:52,128 - [Richard] Who's we? 1995 01:49:53,170 --> 01:49:54,046 - [Matt] Start the engine. 1996 01:49:54,046 --> 01:49:54,880 Let's go. 1997 01:49:55,965 --> 01:50:00,970 (car ignition clunking) (car engine revving) 1998 01:50:08,853 --> 01:50:11,397 - There's no planes this time of night, Dr. Fowler. 1999 01:50:12,231 --> 01:50:13,941 - Go north on 73. 2000 01:50:16,902 --> 01:50:18,112 - The airport's south. 2001 01:50:19,530 --> 01:50:21,282 - Someone's gonna keep you a while. 2002 01:50:22,199 --> 01:50:23,784 They'll take you to the airport. 2003 01:50:26,787 --> 01:50:27,872 Turn the radio on. 2004 01:50:29,332 --> 01:50:30,166 Find the game. 2005 01:50:31,334 --> 01:50:32,960 - It-It's after 1:00. 2006 01:50:32,960 --> 01:50:34,337 - [Matt] They run it again. 2007 01:50:35,838 --> 01:50:36,797 No more talking. 2008 01:50:37,923 --> 01:50:40,635 (radio knob clicks) (upbeat rock music) 2009 01:50:40,635 --> 01:50:42,595 (radio chattering) 2010 01:50:42,595 --> 01:50:45,765 (crowd on radio cheering) 2011 01:50:45,765 --> 01:50:47,516 - [Radio Sportscaster] Let's see, the last Red Sox player 2012 01:50:47,600 --> 01:50:48,976 to have a three-home-run game 2013 01:50:48,976 --> 01:50:51,437 would have been Trot Nixon last year at Detroit. 2014 01:50:56,525 --> 01:50:58,361 Nomar had one previous to that. 2015 01:50:59,612 --> 01:51:01,030 Off with a fastball. 2016 01:51:01,030 --> 01:51:01,864 Ball one. 2017 01:51:02,740 --> 01:51:05,242 Galarraga holds against Daubach at first. 2018 01:51:05,242 --> 01:51:07,870 The outfield swung around to their left. 2019 01:51:07,870 --> 01:51:10,706 And a ground-ball roller to shortstop. 2020 01:51:10,706 --> 01:51:12,583 Flip to second, they force Daubach. 2021 01:51:12,583 --> 01:51:14,960 6-4 on the force, Garciaparra. 2022 01:51:16,420 --> 01:51:19,590 Actually hit into a force play to end the inning. 2023 01:51:19,590 --> 01:51:21,634 6-4 to get Daubach at second. 2024 01:51:21,634 --> 01:51:22,468 The inning is over. 2025 01:51:22,468 --> 01:51:23,844 Red Sox have left seven. 2026 01:51:23,844 --> 01:51:27,515 After six, the Red Sox seven the Braves two, 2027 01:51:27,515 --> 01:51:30,393 on the WEEI Red Sox Radio Network. 2028 01:51:32,269 --> 01:51:35,439 (tense uneasy music) 2029 01:52:03,509 --> 01:52:06,762 (car engine whirring) 2030 01:52:13,936 --> 01:52:18,941 Hit the scoring run, there, one for two. 2031 01:52:19,066 --> 01:52:24,029 Six for 10 with a home run, three RBIs in the series. 2032 01:52:25,698 --> 01:52:27,158 Hits one into the air- 2033 01:52:27,158 --> 01:52:29,034 - [Matt] Turn around. 2034 01:52:29,034 --> 01:52:29,994 - Why? - We missed it! 2035 01:52:29,994 --> 01:52:30,995 Turn around! 2036 01:52:30,995 --> 01:52:32,079 - [Ruth] Okay. 2037 01:52:32,079 --> 01:52:34,331 - [Radio Sportscaster] - That's like using a rolled-up 2038 01:52:34,331 --> 01:52:36,250 newspaper for that hit. 2039 01:52:40,254 --> 01:52:41,839 (car gears clanking) 2040 01:52:41,839 --> 01:52:42,673 Sanders is up. 2041 01:52:42,673 --> 01:52:43,799 Homered his first time. 2042 01:52:43,799 --> 01:52:45,050 One for two. 2043 01:52:45,050 --> 01:52:47,511 His fourth of the year. 2044 01:52:47,511 --> 01:52:50,139 The Braves infield would like a double play ball. 2045 01:52:50,139 --> 01:52:54,185 (tense uneasy music continues) 2046 01:52:54,185 --> 01:52:59,190 (car engine whirring) (car tyres crunching) 2047 01:53:02,651 --> 01:53:04,278 Pitch. 2048 01:53:04,278 --> 01:53:06,739 And Miller called a strike with a knuckleball. 2049 01:53:06,739 --> 01:53:08,741 - [Richard] There's nothing back here, Dr. Fowler. 2050 01:53:10,201 --> 01:53:13,162 I don't understand why we don't just drive to the airport. 2051 01:53:14,705 --> 01:53:15,539 - [Matt] You don't think 2052 01:53:15,539 --> 01:53:17,374 we'd leave your car at the airport, do you? 2053 01:53:18,292 --> 01:53:20,044 - [Radio Sportscaster] - Knuckleball over the inside corner 2054 01:53:20,044 --> 01:53:20,878 for strike two. 2055 01:53:20,878 --> 01:53:22,630 - [Richard] I'll get 20 years, Dr. Fowler. 2056 01:53:23,923 --> 01:53:25,424 I'll be 53 years old. 2057 01:53:28,093 --> 01:53:30,262 - That's a year younger than I am now. 2058 01:53:31,222 --> 01:53:32,973 - [Radio Sportscaster] Here's the pitch. 2059 01:53:32,973 --> 01:53:34,350 Inside. Just missed. 2060 01:53:34,350 --> 01:53:35,476 The crowd groans. 2061 01:53:35,476 --> 01:53:36,811 Didn't miss by much. 2062 01:53:36,811 --> 01:53:39,188 - [Richard] Where are we? 2063 01:53:39,188 --> 01:53:40,439 - Almost there. 2064 01:53:42,358 --> 01:53:45,528 (car engine rumbling) 2065 01:53:47,947 --> 01:53:48,989 (car door clunking) 2066 01:53:48,989 --> 01:53:49,949 Turn it off. 2067 01:53:49,949 --> 01:53:51,075 Leave the lights on. 2068 01:53:52,368 --> 01:53:53,452 (car door slams) 2069 01:53:53,452 --> 01:53:55,371 (car door clunking) 2070 01:53:55,371 --> 01:53:57,790 - Is this your cabin, Dr. Fowler? 2071 01:53:57,790 --> 01:53:58,624 - [Matt] No, it isn't. 2072 01:53:58,624 --> 01:54:00,209 Let's get the bags. 2073 01:54:00,209 --> 01:54:03,128 (insects chirping) 2074 01:54:05,798 --> 01:54:08,634 (car door slams) 2075 01:54:09,969 --> 01:54:13,055 (car door clunking) 2076 01:54:14,640 --> 01:54:17,893 (footsteps crunching) 2077 01:54:20,604 --> 01:54:21,647 - Mr. Grinnel. 2078 01:54:21,647 --> 01:54:22,690 - I'll get them, son. 2079 01:54:27,111 --> 01:54:27,903 - Wait. 2080 01:54:33,200 --> 01:54:34,076 You can take this. 2081 01:54:43,669 --> 01:54:45,379 (gun blasting) 2082 01:54:45,379 --> 01:54:48,299 (Richard thudding) 2083 01:54:50,968 --> 01:54:53,721 - Matt. (grunts) 2084 01:54:55,055 --> 01:54:57,057 (gun blasting) Matt. 2085 01:54:57,057 --> 01:55:00,227 (gun blasting) (footsteps tapping) 2086 01:55:00,227 --> 01:55:01,979 - [Willis] What did you do? 2087 01:55:01,979 --> 01:55:03,564 This isn't what we talked about. 2088 01:55:07,902 --> 01:55:08,736 - He, um... 2089 01:55:12,448 --> 01:55:13,782 He tried to run. 2090 01:55:17,745 --> 01:55:20,873 - We were gonna wait and take him out in the woods. 2091 01:55:25,502 --> 01:55:28,839 - (sighs) I couldn't wait. 2092 01:55:37,598 --> 01:55:40,184 - I better get the ATV. 2093 01:55:40,184 --> 01:55:43,437 (ATV engine rumbling) 2094 01:55:47,983 --> 01:55:51,362 (footsteps shuffling) (twigs cracking) 2095 01:55:51,362 --> 01:55:52,696 (both breathing heavily) 2096 01:55:52,696 --> 01:55:55,366 (twig cracking) 2097 01:56:05,834 --> 01:56:08,420 (mud squelching) 2098 01:56:08,420 --> 01:56:12,591 (both grunting) (body thuds) 2099 01:56:12,591 --> 01:56:15,844 (shovels scraping) (dirt clattering) 2100 01:56:15,844 --> 01:56:18,764 (thunder rumbling) 2101 01:56:20,015 --> 01:56:22,559 (rain lashing) 2102 01:56:27,439 --> 01:56:31,068 (dirt clattering continues) 2103 01:56:33,654 --> 01:56:34,488 Wait. 2104 01:56:36,657 --> 01:56:39,076 (twig snaps) 2105 01:56:51,338 --> 01:56:54,216 (shovel scraping) 2106 01:56:54,216 --> 01:56:55,843 Come on. We gotta go. 2107 01:56:57,928 --> 01:57:00,931 (thunder crashing) 2108 01:57:08,063 --> 01:57:11,233 (tense uneasy music) 2109 01:57:23,370 --> 01:57:26,623 (boat engine whirring) 2110 01:57:33,464 --> 01:57:36,300 (bridge creaking) 2111 01:57:43,640 --> 01:57:45,267 (metal clinking) 2112 01:57:45,267 --> 01:57:46,268 Come on. Go! 2113 01:58:04,453 --> 01:58:07,748 (train whistle blowing) 2114 01:58:09,958 --> 01:58:12,586 (pickup truck door clunking) 2115 01:58:12,586 --> 01:58:16,173 (pickup truck door slams) 2116 01:58:17,132 --> 01:58:19,885 (train rattling) 2117 01:58:22,054 --> 01:58:23,347 What time is it? 2118 01:58:26,350 --> 01:58:27,851 - It's 10 to 4:00. 2119 01:58:29,061 --> 01:58:30,938 We lost an hour. 2120 01:58:30,938 --> 01:58:31,772 I'm sorry. 2121 01:58:32,689 --> 01:58:33,524 - Yeah. 2122 01:58:34,733 --> 01:58:35,567 High tide. 2123 01:58:37,152 --> 01:58:39,113 - Can't stop people from fishing, Matt. 2124 01:58:40,572 --> 01:58:42,074 Fucking bridge. 2125 01:58:42,074 --> 01:58:43,075 - I'm sorry, Willis. 2126 01:58:50,415 --> 01:58:52,501 - Stopped into his little shed there once. 2127 01:58:53,710 --> 01:58:54,586 Place reeked. 2128 01:58:56,463 --> 01:58:58,924 The guy spilled more whiskey than we've ever drunk. 2129 01:59:00,676 --> 01:59:03,387 We'll just pray he's already three sheets to the wind. 2130 01:59:08,600 --> 01:59:12,437 Katie's pill will be wearing off soon. 2131 01:59:12,437 --> 01:59:15,649 (gentle solemn music) 2132 01:59:58,901 --> 02:00:02,905 (pickup truck engine whirring) 2133 02:00:15,500 --> 02:00:17,252 (pickup truck door slams) 2134 02:00:17,252 --> 02:00:20,297 (pickup truck engine revving) 2135 02:00:20,297 --> 02:00:23,133 (birds chirping) 2136 02:00:48,075 --> 02:00:50,827 (door clunking) 2137 02:01:23,735 --> 02:01:24,569 - Okay. 2138 02:01:26,738 --> 02:01:27,572 Okay. 2139 02:01:28,615 --> 02:01:29,449 Okay. 2140 02:01:30,575 --> 02:01:33,495 (clothes thudding) 2141 02:01:37,124 --> 02:01:42,129 (water gushing) (water splashing) 2142 02:02:11,533 --> 02:02:14,786 (light switch clicks) 2143 02:02:33,972 --> 02:02:37,142 (wind gently gusting) 2144 02:02:54,534 --> 02:02:55,869 - Did you do it? 2145 02:03:38,412 --> 02:03:40,455 Are you all right, Matt? 2146 02:03:52,384 --> 02:03:55,762 - There was a picture of him and Natalie on the wall. 2147 02:04:04,354 --> 02:04:05,605 - What is it, Matt? 2148 02:04:11,403 --> 02:04:13,238 - The way she was smiling. 2149 02:04:18,493 --> 02:04:19,327 - What? 2150 02:04:26,877 --> 02:04:28,128 - I don't know. 2151 02:04:39,723 --> 02:04:40,557 - Matt. 2152 02:05:00,952 --> 02:05:02,537 What am I thinking? 2153 02:05:04,498 --> 02:05:06,082 You must be hungry. 2154 02:05:12,464 --> 02:05:15,467 (footsteps tapping) 2155 02:05:22,349 --> 02:05:24,768 (Matt sighs) 2156 02:05:28,188 --> 02:05:30,357 (dog faintly barking) 2157 02:05:30,357 --> 02:05:31,191 Matt? 2158 02:05:35,904 --> 02:05:36,738 Matt? 2159 02:05:37,739 --> 02:05:40,033 Do you want coffee? 2160 02:05:40,033 --> 02:05:42,327 (dog faintly barking continues) 2161 02:05:42,327 --> 02:05:45,497 (wind gently gusting) 2162 02:06:05,725 --> 02:06:08,144 (Matt sighs) 2163 02:06:15,860 --> 02:06:20,365 (dog faintly barking continues) 2164 02:06:20,365 --> 02:06:23,618 (sparse solemn music) 2165 02:06:34,921 --> 02:06:37,674 (birds chirping) 2166 02:07:15,462 --> 02:07:18,715 (uneasy erratic music) 2167 02:08:10,809 --> 02:08:14,646 (sombre contemplative music) 2168 02:08:47,887 --> 02:08:51,808 (uneasy chiming erratic music) 2169 02:09:26,342 --> 02:09:30,096 (sombre contemplative music) 2170 02:10:18,311 --> 02:10:22,899 (sombre contemplative music continues)