1 00:00:45,764 --> 00:00:47,595 How do you like this building? 2 00:00:47,833 --> 00:00:50,097 ls this a cool place or what? 3 00:00:50,302 --> 00:00:50,996 Yeah... 4 00:01:06,752 --> 00:01:08,652 You're special, you know. 5 00:01:09,654 --> 00:01:15,354 Those ugly dogs in my fan club don't know about this place. 6 00:01:19,998 --> 00:01:26,836 You disgusting, vulgar, arrogant, retarded celebrity punk. 7 00:01:27,539 --> 00:01:30,702 Just because you have some TV show. 8 00:01:31,109 --> 00:01:32,371 Give me a break. 9 00:01:32,644 --> 00:01:35,511 Who do you think you are? 10 00:01:35,847 --> 00:01:36,181 Shame-- 11 00:01:36,181 --> 00:01:36,806 You bitch! 12 00:01:39,985 --> 00:01:42,647 How do you like being kicked by a retarded celebrity punk? 13 00:01:42,954 --> 00:01:44,888 You old bitch! 14 00:01:46,058 --> 00:01:49,721 Your stinking perfume makes me sick! 15 00:01:50,462 --> 00:01:53,158 You're the disgusting one, bitch! 16 00:02:17,322 --> 00:02:20,621 l'm going to sue you for this... 17 00:02:21,927 --> 00:02:26,193 M-My son is an excellent lawyer. 18 00:02:26,932 --> 00:02:30,732 A punk like you will be squashed like a bug. 19 00:02:31,403 --> 00:02:33,462 Do you hear me, punk? 20 00:03:37,002 --> 00:03:41,098 We found traces of two bullets... in the chest and in the head. 21 00:03:41,673 --> 00:03:43,402 l see signs of blood under the skin. 22 00:03:47,245 --> 00:03:48,610 He must have died instantly. 23 00:03:48,914 --> 00:03:49,778 Mr. Akai... 24 00:03:51,082 --> 00:03:53,812 lt must have been a very special gun... 25 00:03:54,586 --> 00:03:56,781 The bullets exploded inside his body. 26 00:04:01,393 --> 00:04:03,258 Better check those bullet fragments. 27 00:04:04,563 --> 00:04:06,224 ls the medical team here yet? 28 00:04:06,498 --> 00:04:08,796 They're all in the hospital because of food poisoning. 29 00:04:09,000 --> 00:04:11,093 Those assholes. 30 00:04:11,570 --> 00:04:13,401 What a waste of our tax money. 31 00:04:14,039 --> 00:04:15,006 What's with granny? 32 00:04:16,508 --> 00:04:17,907 Seems shocked to death. 33 00:04:18,977 --> 00:04:21,468 Looks like it was a heart attack. 34 00:04:22,547 --> 00:04:25,141 Get an autopsy just in case. 35 00:04:26,184 --> 00:04:28,744 So, this guy's a celebrity? 36 00:04:29,120 --> 00:04:32,891 He has seven TV shows a week. 37 00:04:32,891 --> 00:04:35,257 He's a popular comedian. 38 00:04:36,061 --> 00:04:37,153 What a joke. 39 00:04:37,429 --> 00:04:40,227 His usual material is about corpses. 40 00:04:40,498 --> 00:04:42,693 Nobody's gonna laugh at this. 41 00:04:45,203 --> 00:04:47,228 What a tearjerker. 42 00:04:51,743 --> 00:04:53,540 H-He was such a nice guy. 43 00:04:55,280 --> 00:04:57,748 W-Why would anyone kill him? 44 00:04:59,651 --> 00:05:04,111 He was the nicest guy l ever knew. 45 00:05:06,891 --> 00:05:10,884 l can't stand breaking up our team like this... 46 00:05:11,763 --> 00:05:13,663 Mr. Ogata at the studio? 47 00:05:14,466 --> 00:05:20,200 His outraged fans are rushing to the location. 48 00:05:21,339 --> 00:05:23,364 We can see how popular he was... 49 00:05:25,176 --> 00:05:33,518 Also, according to sources, this case may involve organized crime... 50 00:05:33,518 --> 00:05:34,849 Well done. 51 00:05:36,521 --> 00:05:39,456 l feel sorry for that old lady. 52 00:05:40,659 --> 00:05:42,752 People die everyday. 53 00:05:45,764 --> 00:05:46,822 Come here. 54 00:05:49,234 --> 00:05:50,667 l'm not in the mood today. 55 00:06:11,790 --> 00:06:14,350 Be more punctual, Oburi. 56 00:06:15,694 --> 00:06:16,752 Who are we doing? 57 00:06:18,963 --> 00:06:19,861 Which one? 58 00:06:22,467 --> 00:06:23,695 All of them. 59 00:06:25,503 --> 00:06:27,266 We've called someone else in. 60 00:06:27,972 --> 00:06:30,308 You take care of the one in the front. 61 00:06:30,308 --> 00:06:32,276 The other one will take care of the rest. 62 00:06:32,577 --> 00:06:34,511 What did they do? 63 00:06:35,213 --> 00:06:38,114 The three of them are child molesters. 64 00:06:38,950 --> 00:06:42,283 They're going to pay for what they did. 65 00:07:01,072 --> 00:07:03,438 There's another one besides me... 66 00:07:25,697 --> 00:07:28,393 How about this weekend again? 67 00:07:28,900 --> 00:07:31,232 Call me when you can. 68 00:07:31,636 --> 00:07:33,228 You know our usual activity... 69 00:07:33,905 --> 00:07:35,463 My wife just isn't good enough, you know? 70 00:08:21,052 --> 00:08:21,814 Surprised? 71 00:08:22,187 --> 00:08:23,347 You did it? 72 00:08:24,189 --> 00:08:24,780 Right. 73 00:09:11,202 --> 00:09:13,602 The reward for each adult is the same as always. 74 00:09:14,038 --> 00:09:15,835 Take it from Kanie later. 75 00:09:18,743 --> 00:09:20,768 You stink, Mr. Akai. 76 00:09:24,449 --> 00:09:29,182 Oburi, l don't have an easy job, you know. 77 00:09:31,089 --> 00:09:34,115 The stink from the corpses makes my eyes water all the time. 78 00:09:34,993 --> 00:09:36,893 And that rotten smell is so strong. 79 00:09:38,596 --> 00:09:41,394 lt's no wonder l always stink. 80 00:10:02,921 --> 00:10:03,819 Mr. Akai... 81 00:10:04,489 --> 00:10:06,980 Did you think about what l asked you? 82 00:10:11,763 --> 00:10:12,354 Sure. 83 00:10:12,864 --> 00:10:15,264 l don't want to hold you back. 84 00:10:15,466 --> 00:10:16,160 Wow... 85 00:10:16,834 --> 00:10:19,667 Your generosity makes me feel weird. 86 00:10:22,574 --> 00:10:23,506 However... 87 00:10:23,808 --> 00:10:26,106 ...you have to take care of three more jobs. 88 00:10:26,277 --> 00:10:28,040 l knew you'd say that. 89 00:10:28,613 --> 00:10:31,241 lt's between you and me, isn't it? 90 00:10:31,649 --> 00:10:34,209 We've got to be fair to each other. 91 00:10:34,953 --> 00:10:35,647 Right, Kanie? 92 00:10:35,987 --> 00:10:36,817 lsn't that right? 93 00:10:39,557 --> 00:10:42,754 Mr. Kanie, l'll do my best to be on time. 94 00:11:12,523 --> 00:11:13,891 What are you doing? 95 00:11:13,891 --> 00:11:15,188 You suck! 96 00:11:16,060 --> 00:11:16,719 You're so slow! 97 00:11:19,797 --> 00:11:20,695 You retard! 98 00:11:28,973 --> 00:11:30,201 Give it to me! 99 00:11:41,886 --> 00:11:44,616 Hey, buddy! Give us the ball! 100 00:11:48,626 --> 00:11:50,059 You got my jacket dirty. 101 00:11:50,628 --> 00:11:52,255 lt wasn't that nice, anyway. 102 00:11:52,497 --> 00:11:54,590 Go home and wash it yourself, okay? 103 00:12:46,084 --> 00:12:47,676 He's pretty good. 104 00:12:48,252 --> 00:12:50,618 That's why l need you. 105 00:13:02,700 --> 00:13:04,368 105 yen is your change. 106 00:13:04,368 --> 00:13:06,029 Thank you very much. 107 00:13:09,607 --> 00:13:10,005 Hey! 108 00:13:22,920 --> 00:13:25,047 You look good in that uniform. 109 00:13:25,356 --> 00:13:26,084 You... 110 00:13:38,302 --> 00:13:39,098 Tastes good. 111 00:13:39,670 --> 00:13:40,967 This must be a new flavor. 112 00:13:42,440 --> 00:13:43,031 Want some? 113 00:13:43,941 --> 00:13:46,637 You asked Kanie where l worked part-time? 114 00:13:49,614 --> 00:13:50,205 So... 115 00:13:51,582 --> 00:13:52,207 What? 116 00:13:53,317 --> 00:13:55,808 Tell me your name. 117 00:13:56,687 --> 00:13:57,346 Sawa. 118 00:13:59,423 --> 00:14:02,859 As in ''the sand you can't hold'' and ''the feather blown by the wind''. 119 00:14:03,661 --> 00:14:04,559 Remember that. 120 00:14:05,163 --> 00:14:06,562 ls that your real name? 121 00:14:07,064 --> 00:14:08,065 Of course. 122 00:14:08,065 --> 00:14:09,133 l'm... 123 00:14:09,133 --> 00:14:09,967 Oburi. 124 00:14:09,967 --> 00:14:11,264 You're Oburi, right? 125 00:14:12,637 --> 00:14:15,197 How much do you know about me? 126 00:14:15,940 --> 00:14:16,929 Are you mad? 127 00:14:17,341 --> 00:14:19,002 No, l'm just... 128 00:14:19,911 --> 00:14:22,641 Kanie told me your name. That's all. 129 00:14:23,414 --> 00:14:25,109 ls Oburi your real name? 130 00:14:25,750 --> 00:14:26,682 Yeah, it is. 131 00:14:27,785 --> 00:14:29,047 lt's a very unusual name. 132 00:14:29,754 --> 00:14:30,914 Everyone says that. 133 00:14:34,325 --> 00:14:35,451 Do you have a family? 134 00:14:36,127 --> 00:14:36,752 Nope. 135 00:14:37,562 --> 00:14:38,426 You? 136 00:14:39,964 --> 00:14:40,988 Me, neither. 137 00:14:42,500 --> 00:14:44,331 We're alike, aren't we? 138 00:14:49,540 --> 00:14:51,337 Can l ask you something? 139 00:14:53,911 --> 00:14:54,912 Sure. 140 00:14:54,912 --> 00:14:55,640 Anything. 141 00:14:56,147 --> 00:14:57,307 l'll tell you. 142 00:15:22,673 --> 00:15:24,937 What is Akai to you? 143 00:15:26,244 --> 00:15:27,472 He's... 144 00:15:28,713 --> 00:15:31,307 ...my guardian. 145 00:15:33,150 --> 00:15:34,947 Same as me, huh? 146 00:15:35,019 --> 00:15:36,384 What a strange coincidence... 147 00:15:37,889 --> 00:15:38,753 ...we have here. 148 00:17:02,873 --> 00:17:05,239 Those earrings must be special to you. 149 00:17:07,211 --> 00:17:07,939 Why's that? 150 00:17:08,379 --> 00:17:12,372 You were wearing them the last time, too. 151 00:17:16,620 --> 00:17:20,181 They look weird, yet really beautiful. 152 00:17:21,659 --> 00:17:25,322 They're... made from the blood of my papa and mama. 153 00:17:30,835 --> 00:17:36,273 lt's kind of my lucky charm. 154 00:17:41,112 --> 00:17:41,806 Let's go! 155 00:17:43,214 --> 00:17:43,942 Where is it? 156 00:17:44,849 --> 00:17:47,010 Your place. 157 00:18:22,086 --> 00:18:23,246 Shit... 158 00:18:44,475 --> 00:18:45,976 That's... 159 00:18:45,976 --> 00:18:47,603 You know him? 160 00:18:48,079 --> 00:18:50,013 He's a Hollywood movie star, isn't he? 161 00:18:50,881 --> 00:18:52,815 Some of my classmates are fans. 162 00:18:54,218 --> 00:18:56,345 But l didn't know that he had a twin brother. 163 00:18:56,654 --> 00:18:59,054 They'll be here in a few minutes. 164 00:19:01,358 --> 00:19:03,451 This is the third celebrity. 165 00:19:04,595 --> 00:19:05,493 Kill... 166 00:19:06,097 --> 00:19:07,359 ...the right one. 167 00:19:07,898 --> 00:19:10,093 lf l get the wrong one, l'm sorry. 168 00:19:12,036 --> 00:19:16,234 He has three bodyguards, so be careful. 169 00:19:20,945 --> 00:19:22,071 Where do l get him? 170 00:25:20,904 --> 00:25:21,632 Give it back! 171 00:25:22,539 --> 00:25:23,062 Give it back! 172 00:25:24,708 --> 00:25:25,609 Give it back! 173 00:25:25,609 --> 00:25:26,268 Give it back to me! 174 00:25:35,853 --> 00:25:39,880 Don't you want to be with your papa and mama? 175 00:25:42,226 --> 00:25:43,056 Kill him. 176 00:25:47,664 --> 00:25:53,103 This guy's one of the most wanted, murdering, perverted bastards. 177 00:25:53,103 --> 00:25:58,375 He's been kidnapping young girls, raping them... 178 00:25:58,375 --> 00:26:02,613 ...and killing them by chopping their bodies into pieces. 179 00:26:02,613 --> 00:26:05,207 Who cares if one or two guys like him die? 180 00:26:35,612 --> 00:26:39,480 Find whoever killed my papa and mama. 181 00:26:39,650 --> 00:26:43,279 Yeah, l swear l will. 182 00:27:04,408 --> 00:27:06,171 Just die already! 183 00:28:46,343 --> 00:28:50,643 lf we're lucky, we'll find something left behind by the suspect. 184 00:28:50,914 --> 00:28:52,779 Search every square inch of the room! 185 00:28:54,751 --> 00:28:58,585 You think we can find anything in this mess? 186 00:28:59,990 --> 00:29:02,618 That's what a professional does, right? 187 00:29:19,209 --> 00:29:23,236 lf you fell from this height, it'd be impossible to identify the body. 188 00:29:24,181 --> 00:29:26,583 Lucky girl. 189 00:29:26,583 --> 00:29:28,744 Must've grown wings or something. 190 00:29:30,454 --> 00:29:33,082 Mr. Akai, can we come in now? 191 00:29:33,623 --> 00:29:35,056 Yeah, go ahead. 192 00:29:37,394 --> 00:29:40,090 There aren't that many press people here today. 193 00:29:40,497 --> 00:29:43,091 They're all at the police station. 194 00:29:43,800 --> 00:29:46,826 Did they find out about the chief's Lolita complex or something? 195 00:29:47,404 --> 00:29:49,338 Huh? You didn't know? 196 00:29:49,940 --> 00:29:52,509 There's a witness! 197 00:29:52,509 --> 00:29:53,567 What? 198 00:29:59,182 --> 00:30:00,615 Did he say anything? 199 00:30:00,884 --> 00:30:01,680 No. 200 00:30:02,886 --> 00:30:05,855 He's still in shock, but... 201 00:30:06,289 --> 00:30:07,654 ...it's a woman. 202 00:30:08,125 --> 00:30:08,955 A woman? 203 00:30:10,193 --> 00:30:12,218 The killer was a woman. 204 00:30:12,696 --> 00:30:13,890 A young one. 205 00:30:29,112 --> 00:30:30,841 l'm going to go look for it. 206 00:30:35,919 --> 00:30:37,978 You were spotted at the scene, too. 207 00:30:38,355 --> 00:30:41,222 Why didn't you find it for me? 208 00:30:41,758 --> 00:30:44,488 The place was completely destroyed. 209 00:30:46,997 --> 00:30:49,557 That tiny earring must have been destroyed too. 210 00:30:50,000 --> 00:30:53,570 That earring was important to me. 211 00:30:53,570 --> 00:30:56,130 You should know that best of all. 212 00:30:57,941 --> 00:30:59,966 One should be enough. 213 00:31:02,112 --> 00:31:06,983 Anyway, you should realize the situation. 214 00:31:06,983 --> 00:31:08,746 You killed the client. 215 00:31:09,352 --> 00:31:11,547 Mr. Kanie gave me the wrong target. 216 00:31:12,155 --> 00:31:13,423 lt's not my fault. 217 00:31:13,423 --> 00:31:15,625 The result is all that counts! 218 00:31:15,625 --> 00:31:17,320 Then do it yourself! 219 00:31:22,699 --> 00:31:24,724 Don't stay out for too long! 220 00:31:51,528 --> 00:31:52,426 Sawa! 221 00:31:58,935 --> 00:31:59,458 What's up? 222 00:32:05,475 --> 00:32:07,375 Are you okay? 223 00:32:07,777 --> 00:32:09,176 Of course not. 224 00:32:09,713 --> 00:32:10,771 lt still hurts. 225 00:32:11,448 --> 00:32:13,575 l have a bald spot and everything. 226 00:32:13,917 --> 00:32:14,906 l'm exhausted. 227 00:32:15,852 --> 00:32:16,443 Come in. 228 00:32:16,887 --> 00:32:17,683 l'll make some coffee. 229 00:32:18,255 --> 00:32:19,244 l prefer tea. 230 00:32:19,856 --> 00:32:21,721 Really strong green tea. 231 00:32:21,958 --> 00:32:23,391 l don't have any. 232 00:32:25,228 --> 00:32:26,024 l brought some. 233 00:32:34,104 --> 00:32:35,537 lt's bitter... 234 00:32:36,172 --> 00:32:37,332 lt's good! 235 00:32:44,381 --> 00:32:44,972 Sawa... 236 00:32:46,116 --> 00:32:46,707 What? 237 00:32:47,918 --> 00:32:50,716 What will we be doing ten years from now? 238 00:32:51,521 --> 00:32:52,954 What kind of question is that? 239 00:32:57,994 --> 00:32:59,962 There's only one target. 240 00:33:00,630 --> 00:33:02,655 lt's an easy job for you. 241 00:33:04,067 --> 00:33:05,728 You got that, Oburi? 242 00:33:06,736 --> 00:33:09,364 Be on time tonight. 243 00:33:12,676 --> 00:33:13,233 Sawa... 244 00:33:17,080 --> 00:33:18,240 Ten years... 245 00:33:18,682 --> 00:33:19,580 Five years... 246 00:33:20,417 --> 00:33:23,409 Even tomorrow may never come for us. 247 00:33:24,154 --> 00:33:27,214 All l can do for now is live life to the fullest. 248 00:33:28,625 --> 00:33:30,490 Your life or even tomorrow's lunch... 249 00:33:31,061 --> 00:33:32,460 No one knows what it'll be. 250 00:33:33,964 --> 00:33:34,623 Akai? 251 00:33:35,598 --> 00:33:36,223 That's right. 252 00:33:36,933 --> 00:33:38,400 To kill you. 253 00:33:38,902 --> 00:33:40,836 That's why you came here? 254 00:33:41,938 --> 00:33:42,927 You knew that, right? 255 00:33:44,074 --> 00:33:44,768 Get ready. 256 00:33:46,076 --> 00:33:48,203 Your parents were killed by... 257 00:33:48,778 --> 00:33:49,802 ...Akai and Kanie. 258 00:33:54,684 --> 00:33:55,446 l know. 259 00:33:55,885 --> 00:33:56,783 For a long time now. 260 00:34:05,762 --> 00:34:07,957 Promise to come back here. 261 00:34:14,037 --> 00:34:16,801 This guy's a prosecutor for the DA's office. 262 00:34:19,042 --> 00:34:23,411 He was bribed to ignore the illegal activities of a big corporation. 263 00:34:24,514 --> 00:34:28,974 He'll be in the last train car in three minutes, so take care of him there. 264 00:34:29,919 --> 00:34:32,046 He doesn't look like a government suit type. 265 00:34:32,522 --> 00:34:33,819 Be careful. 266 00:34:35,225 --> 00:34:37,159 l don't want Mr. Akai to fire me yet. 267 00:36:26,369 --> 00:36:27,836 Who the hell are you? 268 00:36:28,037 --> 00:36:28,969 Don't you know? 269 00:36:29,706 --> 00:36:31,333 Just an ordinary citizen. 270 00:36:31,674 --> 00:36:32,436 Die. 271 00:36:43,720 --> 00:36:45,153 You shitty punk! 272 00:36:47,790 --> 00:36:48,347 You punk! 273 00:36:48,625 --> 00:36:50,058 l'm gonna chop you into pieces! 274 00:36:51,794 --> 00:36:52,624 The one in pieces... 275 00:36:53,897 --> 00:36:54,556 ...is you! 276 00:38:00,663 --> 00:38:02,460 Sorry, Mr. Akai. 277 00:38:03,499 --> 00:38:06,957 Oburi, what are you doing? 278 00:38:07,537 --> 00:38:08,469 Don't even try it! 279 00:38:10,740 --> 00:38:12,367 Calm down, okay? 280 00:38:12,976 --> 00:38:15,206 Who the hell was that prosecutor? 281 00:38:15,878 --> 00:38:19,871 A cop from the SWAT team. 282 00:38:20,550 --> 00:38:21,881 Didn't Kanie tell you that? 283 00:38:22,385 --> 00:38:23,875 That guy had a gun... 284 00:38:24,621 --> 00:38:25,747 He tried to kill me! 285 00:38:27,957 --> 00:38:30,551 What do l have to do with that? 286 00:38:35,164 --> 00:38:37,223 l'm going to disappear from your sight. 287 00:38:38,735 --> 00:38:40,669 lf you follow me, l'll kill you. 288 00:38:40,970 --> 00:38:42,301 Hold it. Hold it. 289 00:38:42,572 --> 00:38:44,904 You promised to do two more jobs, didn't you? 290 00:38:46,309 --> 00:38:47,333 Do it yourself. 291 00:38:48,711 --> 00:38:49,905 ls Sawa with you? 292 00:38:50,680 --> 00:38:51,908 l'm taking her with me. 293 00:38:52,882 --> 00:38:53,814 l see... 294 00:39:15,204 --> 00:39:17,764 You punk! You caused me quite some trouble... 295 00:39:18,541 --> 00:39:19,439 What happened? 296 00:39:20,343 --> 00:39:21,002 You! 297 00:39:21,277 --> 00:39:22,744 l thought you died already! 298 00:39:29,018 --> 00:39:29,643 Get away! 299 00:39:30,553 --> 00:39:31,520 Get away from him! 300 00:39:31,988 --> 00:39:32,977 Sawa... 301 00:39:36,826 --> 00:39:38,123 Oburi, hang on! 302 00:39:38,628 --> 00:39:39,356 Hang on! 303 00:39:42,565 --> 00:39:43,793 S-Sawa... 304 00:39:44,500 --> 00:39:45,467 Why are you here? 305 00:39:46,235 --> 00:39:46,894 Can you stand? 306 00:39:47,537 --> 00:39:48,799 l guess... 307 00:39:51,140 --> 00:39:53,802 l'm losing feeling in my left arm... 308 00:39:54,444 --> 00:39:56,139 We'd better take care of you quickly. 309 00:40:02,418 --> 00:40:03,077 Don't move! 310 00:40:15,164 --> 00:40:16,096 Sawa... 311 00:40:16,632 --> 00:40:19,226 Oburi, l won't kill you. 312 00:40:22,605 --> 00:40:25,506 Sawa, thank me. 313 00:40:37,820 --> 00:40:41,085 You didn't have to do all this just to kill him. 314 00:40:41,391 --> 00:40:43,860 Just killing him isn't enough for me. 315 00:40:43,860 --> 00:40:45,657 You hate him that much? 316 00:40:46,229 --> 00:40:47,662 lt's not just that. 317 00:40:48,064 --> 00:40:49,998 lt's my hobby. 318 00:40:50,366 --> 00:40:50,991 Hobby? 319 00:40:52,235 --> 00:40:56,171 l really take pleasure in watching other people's pain. 320 00:40:57,507 --> 00:41:00,965 Nothing else makes me feel like that. 321 00:41:01,210 --> 00:41:02,074 Gross hobby. 322 00:41:03,546 --> 00:41:06,208 Your act really scared me. 323 00:41:06,315 --> 00:41:09,716 l almost thought you'd betray me for a second... 324 00:41:11,220 --> 00:41:13,450 So, l'll be on my own from now on. 325 00:41:13,823 --> 00:41:15,017 Don't worry. 326 00:41:15,091 --> 00:41:17,355 We already found a replacement for Oburi. 327 00:41:18,261 --> 00:41:19,922 Where are you going to kill him? 328 00:41:20,363 --> 00:41:24,527 The place where we made you kill for the first time. 329 00:41:24,767 --> 00:41:27,201 l'm looking forward to tomorrow's autopsy. 330 00:41:28,137 --> 00:41:28,796 l'm going back. 331 00:41:31,407 --> 00:41:33,272 Why don't you stay tonight? 332 00:41:33,409 --> 00:41:34,535 l have an exam tomorrow. 333 00:41:35,178 --> 00:41:37,544 Why don't you drop out of college? 334 00:41:38,915 --> 00:41:42,612 l look better with pencils than with guns. 335 00:41:45,288 --> 00:41:48,314 Death caused by massive blood loss. 336 00:41:49,659 --> 00:41:51,217 There are several bullets. 337 00:41:51,994 --> 00:41:54,895 l don't appreciate doing this kind of stuff first thing in the morning. 338 00:41:55,598 --> 00:41:59,432 We've done most of the checking before you came in. 339 00:41:59,836 --> 00:42:00,632 Good work. 340 00:42:07,410 --> 00:42:08,536 What's wrong? 341 00:42:08,911 --> 00:42:10,242 This isn't like you... 342 00:42:11,314 --> 00:42:12,508 Did you notice? 343 00:42:13,349 --> 00:42:13,974 What? 344 00:42:14,817 --> 00:42:16,148 l just realized, Mr. Akai... 345 00:42:16,986 --> 00:42:17,577 This place. 346 00:42:18,754 --> 00:42:20,153 lt's a parking lot now... 347 00:42:20,923 --> 00:42:23,983 ...but this is where that family got slaughtered four years ago. 348 00:42:25,094 --> 00:42:25,924 Four years ago... 349 00:42:26,629 --> 00:42:28,688 We did the investigation, you know. 350 00:42:29,565 --> 00:42:32,261 l remember they had a daughter. 351 00:42:33,035 --> 00:42:35,299 She was adopted by somebody. 352 00:42:36,138 --> 00:42:38,436 lt was a really sexy girl. 353 00:42:40,009 --> 00:42:40,941 Oburi... 354 00:43:00,463 --> 00:43:04,797 Oburi, l didn't think you had the balls to kill Kanie. 355 00:43:05,768 --> 00:43:08,965 But in your condition, l don't think you can beat me. 356 00:43:10,072 --> 00:43:10,538 Right? 357 00:43:14,544 --> 00:43:16,842 This time, l'll nail you myself! 358 00:43:23,352 --> 00:43:26,753 Right now, you don't even have the strength to pull the trigger! 359 00:43:28,257 --> 00:43:29,588 Not with your left hand. 360 00:43:32,061 --> 00:43:32,755 Sawa? 361 00:43:38,434 --> 00:43:39,833 What's going on, Sawa? 362 00:43:42,838 --> 00:43:43,702 My hand! 363 00:43:44,974 --> 00:43:46,874 You and Oburi... 364 00:43:47,343 --> 00:43:49,277 The one who killed Kanie was me. 365 00:43:49,812 --> 00:43:50,710 Oburi is fine. 366 00:43:51,781 --> 00:43:54,079 The two of you tricked me... 367 00:43:54,584 --> 00:43:55,073 Why? 368 00:43:55,551 --> 00:43:58,679 Do you know how long l've waited for this moment? 369 00:43:59,255 --> 00:44:00,347 This is for Papa and Mama... 370 00:44:02,625 --> 00:44:03,523 ...and for me. 371 00:44:04,393 --> 00:44:05,860 Sawa! 372 00:45:04,320 --> 00:45:04,979 Let's go! 373 00:45:19,135 --> 00:45:20,295 Where the hell were you? 374 00:45:21,303 --> 00:45:21,826 Shut up! 375 00:45:22,238 --> 00:45:23,262 l'm gonna win today! 376 00:45:23,606 --> 00:45:24,595 Go get everybody! 377 00:45:29,512 --> 00:45:31,139 Wait just a little longer... 378 00:45:34,216 --> 00:45:35,012 Pretty soon... 379 00:45:35,584 --> 00:45:37,074 Oburi will be back.