1 00:04:22,000 --> 00:04:24,378 Je vais voter Dukakis. 2 00:04:27,590 --> 00:04:29,134 Hm... 3 00:04:29,384 --> 00:04:31,094 Eh bien, 4 00:04:32,679 --> 00:04:36,391 Quand tes enfants auront besoin d'appareils dentaires... 5 00:04:36,641 --> 00:04:41,814 trop chers, car 50% du salaire de ton mari iront au gouvernement, 6 00:04:41,897 --> 00:04:44,860 tu regretteras peut-être. - Le salaire de mon mari ? 7 00:04:46,361 --> 00:04:50,658 Pas question d'en coincer un avant mes 30 ans. 8 00:04:51,076 --> 00:04:53,201 Tu travailleras toujours à l'écurie ? 9 00:04:53,285 --> 00:04:55,412 C'est super pour y élever des enfants. 10 00:04:55,496 --> 00:05:00,043 Très drôle. - Non, une année de fête, ça suffit. 11 00:05:00,127 --> 00:05:04,006 - Elle va aller à Harvard. - Maman, ce n'est pas gagné. 12 00:05:04,089 --> 00:05:08,178 Dukakis va faire vivre ce pays en attendant que tu coinces un mari ? 13 00:05:08,262 --> 00:05:09,513 Je crois que oui. 14 00:05:09,930 --> 00:05:12,557 - Je le coince quand ? - Pas avant la classe de 4e. 15 00:05:14,560 --> 00:05:16,729 Pardon ? 16 00:05:16,979 --> 00:05:18,939 Donnie, tu es trop con. 17 00:05:19,149 --> 00:05:23,195 Whoa Elizabeth! Quelle hostilité ! 18 00:05:24,113 --> 00:05:25,531 C'est toi qui devrais voir un psy. 19 00:05:25,614 --> 00:05:28,868 Les parents le paieraient 200$ pour t'écouter, 20 00:05:28,952 --> 00:05:30,703 à notre place. 21 00:05:31,912 --> 00:05:35,167 Pourquoi tu prends plus tes médicaments ? 22 00:05:36,000 --> 00:05:38,337 Pauvre conne ! 23 00:05:38,587 --> 00:05:41,841 - Je t'en prie. - Tu m'as traitée de conne ? 24 00:05:42,133 --> 00:05:44,719 - Elizabeth, ça suffit. - Va te faire mettre ! 25 00:05:45,012 --> 00:05:49,225 - Explique-moi comment on se fait mettre. - Tu veux savoir ? 26 00:05:49,307 --> 00:05:52,394 - Dis-moi. - Je ne veux pas de ça à table. 27 00:05:52,936 --> 00:05:54,605 Arrêtez ! 28 00:06:05,243 --> 00:06:06,911 C'est quoi, conne ? 29 00:06:12,875 --> 00:06:16,421 J'ai pris une année sabbatique en partie pour être avec toi. 30 00:06:19,676 --> 00:06:22,137 - Quoi? - Comment tu le sais? 31 00:06:22,387 --> 00:06:26,934 - Je ne savais pas que c'était important. - C'est important. 32 00:06:35,527 --> 00:06:37,445 Je lis, sors de ma chambre. 33 00:06:41,409 --> 00:06:43,786 Où tu vas, la nuit ? 34 00:06:44,954 --> 00:06:48,249 - Veux-tu sortir d'ici ? -C'est toi, le papier toilette chez les Johnson ? 35 00:06:48,541 --> 00:06:51,085 Tu viens pour ça ? 36 00:06:52,755 --> 00:06:54,966 J'ai arrêté après la 6e. 37 00:06:55,549 --> 00:06:58,720 Qu'est devenu mon fils ? Je ne le reconnais plus. 38 00:06:59,054 --> 00:07:01,140 Reprends donc tes foutues pilules. 39 00:07:12,194 --> 00:07:13,445 Salope. 40 00:07:31,924 --> 00:07:34,677 Notre fils m'a traitée de salope. 41 00:07:37,764 --> 00:07:39,683 Tu n'es pas une salope. 42 00:07:41,185 --> 00:07:44,314 Tu es chiante, mais tu n'es pas une salope. 43 00:08:23,191 --> 00:08:25,902 Je serai un président qui refusera tout échange 44 00:08:26,152 --> 00:08:29,865 avec le dealer dictateur du Panama, 45 00:08:30,115 --> 00:08:33,078 qui n'aidera pas les Contras grâce aux dealers. 46 00:08:33,369 --> 00:08:35,914 Les valeurs commencent en haut. 47 00:08:36,122 --> 00:08:39,126 Dukakis, enfoiré. 48 00:08:39,377 --> 00:08:42,755 Ce sont les valeurs que je veux apporter à la présidence. 49 00:08:42,838 --> 00:08:44,840 et à la Maison Blanche en janvier 1989. 50 00:08:44,923 --> 00:08:47,385 Le Panama est un pays ami. -Dis lui George. 51 00:08:47,468 --> 00:08:52,975 J'ai discuté avec son président des moyens d'éradiquer leur argent sale. 52 00:08:53,600 --> 00:08:56,479 Avec M. Noriega, nous n'avions aucune preuve... 53 00:08:56,604 --> 00:08:59,482 Quand la preuve était là nous lui avons montré. 54 00:09:25,703 --> 00:09:27,125 Debout. 55 00:10:10,480 --> 00:10:12,774 Je t'ai observé. 56 00:10:57,533 --> 00:10:59,577 Viens plus près. 57 00:11:09,839 --> 00:11:11,466 Plus près. 58 00:11:35,493 --> 00:11:37,078 Dans 28 jours... 59 00:11:39,080 --> 00:11:40,456 six heures 60 00:11:41,541 --> 00:11:43,084 quarante-deux minutes 61 00:11:44,587 --> 00:11:46,464 et douze secondes... 62 00:11:52,012 --> 00:11:55,642 ce... sera la fin du monde. 63 00:13:02,118 --> 00:13:03,327 Pourquoi ? 64 00:13:02,175 --> 00:13:03,885 Fiston ? 65 00:13:04,469 --> 00:13:09,434 Fiston ? Donnie Darko ? 66 00:13:09,767 --> 00:13:11,811 - C'est qui ? - Le fils d'Eddie Darko. 67 00:13:11,895 --> 00:13:14,273 Le fils d'un voisin. 68 00:13:16,273 --> 00:13:18,443 Le golf l'endort ? 69 00:13:19,027 --> 00:13:21,113 Watch out for that drool spot! 70 00:13:25,493 --> 00:13:28,080 Ça va, fiston ? 71 00:13:32,627 --> 00:13:36,213 Ne traîne pas sur le parcours la nuit. 72 00:13:36,505 --> 00:13:40,718 Excusez-moi, Dr Fisher. Ça n'arrivera plus. 73 00:13:41,970 --> 00:13:44,473 Je hais les gosses. 74 00:14:00,491 --> 00:14:01,992 - Non. - C'est ma maison. 75 00:14:02,077 --> 00:14:04,454 - On ne passe pas. - C'est ma maison ! 76 00:14:32,111 --> 00:14:33,736 Attends. 77 00:14:33,820 --> 00:14:37,700 - Voilà votre frère. - C'est tombé dans ta chambre 78 00:14:58,223 --> 00:15:01,644 Mme Darko. Je suis Bob Garland de la FAA. 79 00:15:02,479 --> 00:15:08,235 Quoi ? Je fais partie de la FAA.J'aimerais vous parler en privé. 80 00:15:08,778 --> 00:15:10,821 - En privé ? - Oui. 81 00:15:29,718 --> 00:15:32,595 Entendu. 82 00:15:33,263 --> 00:15:36,558 Nous vous avons réservé des chambres à l'hôtel. 83 00:15:36,642 --> 00:15:39,520 Reposez-vous, nous nous occupons du reste. 84 00:15:39,604 --> 00:15:41,480 Merci. 85 00:15:41,565 --> 00:15:44,234 Les enfants, on va à l'hôtel. 86 00:15:44,568 --> 00:15:46,904 Ils ignorent d'où il est tombé. 87 00:16:03,798 --> 00:16:07,970 - Où est papa? - Il est au travail. 88 00:16:08,053 --> 00:16:11,890 Si c'est tombé de l'avion, Qu'est il arrivé à l'avion. 89 00:16:13,476 --> 00:16:16,104 Ils ne savent pas Samantha. 90 00:16:17,230 --> 00:16:22,319 On peut faire de l'argent avec ça. A la télévision? 91 00:16:22,403 --> 00:16:24,238 Tais toi Sam. 92 00:16:25,406 --> 00:16:28,785 Pourquoi je dois dormir avec Donnie? Il pue. 93 00:16:30,286 --> 00:16:32,872 Quand tu t'endormiras ce soir, 94 00:16:33,582 --> 00:16:36,751 - Je te péterais à la figure. - Je le dirais à Maman. 95 00:16:37,628 --> 00:16:39,922 Samantha, n'y va pa. 96 00:16:45,930 --> 00:16:48,266 Frankie Feedler. 97 00:16:50,893 --> 00:16:54,064 Tu te souviens ? Il était au lycée. 98 00:17:02,364 --> 00:17:05,660 Il est mort. 99 00:17:11,416 --> 00:17:13,794 En allant au bal de promo. 100 00:17:17,757 --> 00:17:19,968 On disait qu'il était condamné. 101 00:17:23,639 --> 00:17:25,224 Jesus. 102 00:17:29,144 --> 00:17:32,524 Ils auraient pu dire la même chose à propos de Donnie. 103 00:17:35,027 --> 00:17:36,903 Notre Donnie. 104 00:17:41,492 --> 00:17:43,412 Mais il l'a évité. 105 00:17:45,706 --> 00:17:48,667 Il a évité sa photographie. 106 00:18:07,438 --> 00:18:10,358 Quelqu'un le surveillait. 107 00:18:18,117 --> 00:18:22,915 Mme Farmer te ramènera après l'entraînement. 108 00:18:23,248 --> 00:18:25,126 Donnie...Bonne chance. 109 00:18:26,085 --> 00:18:29,546 - Raconte-moi tout ! - - J'ai pas le droit. 110 00:18:29,630 --> 00:18:32,300 - Mon Dieu ! - Salut, Cherita. 111 00:18:32,842 --> 00:18:36,472 - La ferme ! - Un vrai trompe-la-mort, hein ? 112 00:18:37,013 --> 00:18:41,477 T'es une célébrité, vieux ! J'ai essayé de t'appeler. Où t'étais ? 113 00:18:41,561 --> 00:18:45,189 - On est resté à l'hôtel. - Papa t'a vu sur le parcours de golf. 114 00:18:45,273 --> 00:18:48,944 - Une autre crise de somnambulisme ? - Je ne veux pas en parler. 115 00:18:49,653 --> 00:18:52,448 Tu es célèbre, il faut que tu fumes. 116 00:18:56,619 --> 00:18:59,290 Je ferai quoi si tu caftes aux parents,Sam ? 117 00:18:59,331 --> 00:19:03,920 - Tu passeras Ariel au broyeur d'ordures. - Oh que oui. 118 00:19:04,002 --> 00:19:08,383 - C'est dégueulasse. - Cherita, tu veux une cigarette ? 119 00:19:08,466 --> 00:19:11,427 "La ferme !" 120 00:19:11,512 --> 00:19:13,847 Retourne en Chine, salope ! 121 00:19:14,306 --> 00:19:17,268 Fous-lui la paix. 122 00:19:18,937 --> 00:19:22,566 - Super came, hein ? - C'est qu'une clope. 123 00:21:57,326 --> 00:21:59,535 "Cela fit les gros titres. 124 00:21:59,661 --> 00:22:02,539 "Même les voyous qui prenaient les paris au catch 125 00:22:02,664 --> 00:22:04,332 "écoutèrent avec respect 126 00:22:04,416 --> 00:22:07,962 comment la maison de Old Misery a été détruite. 127 00:22:08,963 --> 00:22:12,426 "C'était comme si ce méfait était ancré en lui, 128 00:22:12,509 --> 00:22:15,888 "qu'il l'avait médité, et cristallisé en sa 15e année, 129 00:22:15,972 --> 00:22:18,890 "dans les affres de la puberté." 130 00:22:22,020 --> 00:22:25,982 Qu'a voulu communiquer Graham Greene dans ce passage ? 131 00:22:26,566 --> 00:22:29,820 Pourquoi les enfants entrèrent chez Old Misery ? 132 00:22:30,780 --> 00:22:33,450 - Joanie ? - Ils voulaient le voler. 133 00:22:33,950 --> 00:22:37,204 Si tu avais lu la nouvelle, 134 00:22:37,286 --> 00:22:41,834 - ses 13 pages t'auraient pris la nuit -tu saurais que les enfants 135 00:22:41,917 --> 00:22:45,505 trouvèrent de l'argent dans le matelas mais le brûlèrent. 136 00:22:49,676 --> 00:22:54,140 Donnie Darko, votre récente expérience de la destruction 137 00:22:54,223 --> 00:22:56,268 Donnez nous votre avis. 138 00:22:58,060 --> 00:23:02,607 Qu'ils montrent, en inondant et démolissant la maison, 139 00:23:02,691 --> 00:23:04,902 que la destruction est une forme de création. 140 00:23:05,027 --> 00:23:07,363 Qu'ils brûlent l'argent, est ironique. 141 00:23:08,030 --> 00:23:11,993 Ils veulent voir ce qui se passe après la destruction du monde. 142 00:23:12,077 --> 00:23:14,037 Ils veulent changer les choses. 143 00:23:20,377 --> 00:23:23,881 - On peut vous aider ? - Oui je viens de m'inscrire. 144 00:23:23,965 --> 00:23:28,054 On m'avait aiguillée dans la mauvaise classe d'anglais. - On dirait que vous êtes au bon endroit. 145 00:23:29,930 --> 00:23:32,016 Je m'assieds où ? 146 00:23:35,603 --> 00:23:38,440 Près du garçon qui vous plaît le plus. 147 00:23:38,898 --> 00:23:40,108 Silence ! 148 00:23:42,111 --> 00:23:43,612 Laissez-la choisir. 149 00:24:05,596 --> 00:24:07,056 Joanie, debout. 150 00:24:33,420 --> 00:24:36,130 Ce que les gens ne comprenaient pas c'est que Dukakis 151 00:24:36,213 --> 00:24:39,634 n'avait pas l'infrastructure financière. 152 00:24:47,185 --> 00:24:49,855 Les ouvriers disent, 153 00:24:49,938 --> 00:24:53,066 qu'il leur faut une semaine pour réparer le toit. 154 00:24:53,149 --> 00:24:56,278 Damned airline better not fuck us on the shingle match. 155 00:24:57,362 --> 00:24:59,949 On sait toujours pas ? 156 00:25:00,950 --> 00:25:05,873 - D'où il est tombé ? - Non, ils ne peuvent encore le dire. 157 00:25:05,998 --> 00:25:10,503 Il semblerait que le numéro de série du réacteur aurait fondu. 158 00:25:11,380 --> 00:25:15,258 J'ai promis de ne rien dire. 159 00:25:16,134 --> 00:25:19,513 Il ne faut rien dire à ce qui ne savent pas ? 160 00:25:19,847 --> 00:25:25,520 C'est ça.Comment s'appelle ton psy ? 161 00:25:25,603 --> 00:25:31,194 - Le Dr Thurman, papa. - Tu peux lui dire ce que tu veux. 162 00:25:32,277 --> 00:25:33,487 Quoi ? 163 00:25:33,571 --> 00:25:35,364 - Papa! - Oh! 164 00:25:40,286 --> 00:25:43,499 Qu'est-ce que fait cette femme en plein milieu de la route? 165 00:25:58,682 --> 00:26:01,102 Pas de courrier. Demain, peut-être. 166 00:26:17,328 --> 00:26:19,498 Elle a dit quoi ? 167 00:26:27,007 --> 00:26:30,135 - J'ai un nouvel ami. - Réel ou imaginaire ? 168 00:26:30,718 --> 00:26:34,389 - Imaginaire. - Souhaites-tu parler de lui ? 169 00:26:34,849 --> 00:26:36,934 Frank. 170 00:26:37,602 --> 00:26:40,563 - Qu'a dit Frank ? - De le suivre. 171 00:26:40,688 --> 00:26:43,484 - Où ? - Dans le futur. 172 00:26:43,943 --> 00:26:46,154 Et alors ? 173 00:26:48,282 --> 00:26:50,867 Puis il a dit... 174 00:26:51,617 --> 00:26:55,038 Il a dit que le monde touchait à sa fin. 175 00:26:55,121 --> 00:26:57,959 Tu crois que le monde touche à sa fin ? 176 00:27:02,422 --> 00:27:03,548 Non. 177 00:27:06,218 --> 00:27:07,887 C'est idiot. 178 00:27:09,846 --> 00:27:13,601 Toute ma vie, j'ai été victime de ma peur. 179 00:27:15,478 --> 00:27:16,605 L'amour. 180 00:27:17,981 --> 00:27:20,943 J'alimentais ma peur en mangeant. 181 00:27:25,282 --> 00:27:26,157 La peur. 182 00:27:33,791 --> 00:27:35,959 Et finalement, j'ai regardé le miroir. 183 00:27:36,252 --> 00:27:40,465 Pas seulement dans le miroir, j'ai regardé au travers, 184 00:27:41,091 --> 00:27:44,804 et dans cette image, j'ai vu se réfléchir mon ego. 185 00:27:48,849 --> 00:27:51,310 Je croyais normal 186 00:27:51,394 --> 00:27:53,688 de faire pipi au lit à 10 ans. 187 00:27:53,813 --> 00:27:55,858 Shh! 188 00:27:58,903 --> 00:28:01,907 La solution avait toujours été là. 189 00:28:02,615 --> 00:28:04,576 Je n'ai plus peur ! 190 00:28:06,620 --> 00:28:10,624 De toute l'Amérique, 191 00:28:10,708 --> 00:28:17,590 ils sont venus pour se tenir par la main. 192 00:28:18,592 --> 00:28:23,639 Ceux qui pensent que la vie humaine est vraiment trop importante, 193 00:28:23,723 --> 00:28:27,476 inestimable et précieuse, pour être le jouet de la peur. 194 00:28:27,559 --> 00:28:32,232 Bonjour,je m'appelle Jim Cunningham. Bienvenue dans "le contrôle de la peur". 195 00:29:36,389 --> 00:29:38,724 "Le prince entra dans un monde 196 00:29:38,809 --> 00:29:41,102 d'étrange et magnifique magie. 197 00:29:41,186 --> 00:29:42,354 Wow. 198 00:29:44,480 --> 00:29:47,610 "La dernière licorne" par Samantha Darko. 199 00:29:47,693 --> 00:29:51,072 - Rends-le moi! - Il était une fois une licorne nommée Ariel 200 00:29:53,032 --> 00:29:57,205 - Tu l'as abîmé. - Non, Sam.Aplatis-le avec un livre ou quelque chose. 201 00:29:57,288 --> 00:30:00,708 Il est presque 7:45. Le bus devrait être là depuis 20 minutes. 202 00:30:00,791 --> 00:30:03,753 Peut-être que Martha est devenue folle et a détourné le bus. 203 00:30:03,836 --> 00:30:07,299 Tu sais il y a cette règle.A 7:45, il faut rentrer à la maison. 204 00:30:07,424 --> 00:30:09,175 Il n'y en a pas. 205 00:30:09,259 --> 00:30:13,514 Cherita...Tu devrais rentrer. 206 00:30:13,598 --> 00:30:17,435 Oui, si tu es encore là et que le bus arrive, nous aurons tous des ennuis. 207 00:30:17,519 --> 00:30:19,688 - Ferme-la! - Ferme-la! 208 00:30:19,772 --> 00:30:24,192 Hey,sale cochon, j'espère que tu auras des ennuis. 209 00:30:25,110 --> 00:30:28,197 Hey, je peux pas le croire! 210 00:30:30,409 --> 00:30:33,287 L'école est fermée pour inondation. 211 00:30:33,370 --> 00:30:35,623 Sérieux ? 212 00:30:35,706 --> 00:30:38,334 Merde, ça c'est une super nouvelle ! 213 00:30:45,550 --> 00:30:48,303 Ça va s'arrêter un jour ? 214 00:30:48,387 --> 00:30:53,393 Oui. En attendant, j'ai 12 classes inondées. 215 00:30:53,476 --> 00:30:55,937 Tout ça à cause d'une canalisation. 216 00:30:56,605 --> 00:30:58,983 - Quoi d'autre ? - Quoi d'autre ? 217 00:30:59,108 --> 00:31:01,735 M. le directeur, je vais vous montrer. 218 00:31:05,281 --> 00:31:08,660 Incroyable. C'est du bronze massif, non ? 219 00:31:08,785 --> 00:31:10,662 Comment est-ce possible ? 220 00:31:10,787 --> 00:31:13,374 J'ai entendu qu'un chat est entré et qu'il a tout dévasté. 221 00:31:13,458 --> 00:31:15,794 et les Mongrel lui ont coupé la tête. 222 00:31:15,877 --> 00:31:17,629 - Hah! - C'est vrai. 223 00:31:25,220 --> 00:31:26,889 Le vestiaire des garçons 224 00:31:26,973 --> 00:31:29,225 était rempli d'excréments. 225 00:31:29,351 --> 00:31:31,561 - Quels excréments? - Des bébés souris. 226 00:31:44,617 --> 00:31:45,619 Hey. 227 00:31:47,329 --> 00:31:49,957 On t'a jamais dit que t'étais sexy ? 228 00:31:50,708 --> 00:31:52,501 J'aime tes seins. 229 00:31:53,711 --> 00:31:54,504 Hey. 230 00:31:56,172 --> 00:31:57,299 Hey. 231 00:31:58,634 --> 00:32:00,385 L'école est fermée. 232 00:32:02,430 --> 00:32:04,598 Tu me raccompagnes ? 233 00:32:05,224 --> 00:32:06,434 Bien sûr. 234 00:32:16,071 --> 00:32:18,114 - Tu as l'air flippé. - Non. 235 00:32:18,198 --> 00:32:21,409 Vérifie ton sac à dos. Ils volent du shit. 236 00:32:21,492 --> 00:32:23,329 Je les emmerde. 237 00:32:26,040 --> 00:32:29,461 - Pourquoi es-tu venue ici ? - Mes parents ont divorcé. 238 00:32:29,544 --> 00:32:32,881 Mon beau-père a interdiction de nous approcher. 239 00:32:32,964 --> 00:32:34,883 Il a des problèmes émotionnels. 240 00:32:34,967 --> 00:32:37,928 Moi aussi. C'est quoi son problème ? 241 00:32:38,637 --> 00:32:41,557 Il a donné 4 coups de poignard dans la poitrine de ma mère. 242 00:32:42,350 --> 00:32:45,604 Il est allé en prison ? 243 00:32:46,229 --> 00:32:48,982 Il s'est enfui. On ne l'a pas retrouvé. 244 00:32:49,817 --> 00:32:52,111 Mais ma mère et moi avons dû changer de nom. 245 00:32:52,195 --> 00:32:54,906 J'ai trouvé "Gretchen Ross" assez cool. 246 00:32:55,198 --> 00:33:00,036 J'ai fait de la prison. Pour avoir brûlé une maison abandonnée. 247 00:33:00,120 --> 00:33:03,165 Je suis retourné à l'école 248 00:33:03,248 --> 00:33:05,918 et je ne peux pas conduire avant 21 ans. 249 00:33:06,419 --> 00:33:08,714 Mais, c'est du passé. 250 00:33:09,631 --> 00:33:11,800 Je peins, je fais des trucs. 251 00:33:12,259 --> 00:33:16,264 Je veux devenir écrivain,ou peintre. Peut-être les deux. 252 00:33:16,639 --> 00:33:19,600 J'écrirai un livre et je l'illustrerai. 253 00:33:20,726 --> 00:33:23,855 Ça contribuera peut-être à changer les choses. 254 00:33:24,481 --> 00:33:26,942 "Donnie Darko", quel drôle de nom. 255 00:33:27,025 --> 00:33:29,654 On dirait un nom de super héros. 256 00:33:31,406 --> 00:33:33,826 Et si j'en étais un ? 257 00:33:37,746 --> 00:33:42,752 Je dois y aller.Montinoff veut que j'écrive un essai 258 00:33:42,877 --> 00:33:45,756 sur la plus grande découverte pour l'homme. 259 00:33:47,632 --> 00:33:51,428 C'est "Monnitoff".Facile : les antiseptiques. 260 00:33:52,263 --> 00:33:56,100 Le problème de l'hygiène publique, Joseph Lister, 1895. 261 00:33:56,726 --> 00:34:01,147 Avant, il n'y avait pas d'hygiène, surtout en médecine. 262 00:34:01,231 --> 00:34:02,900 Le savon ? 263 00:34:09,616 --> 00:34:12,411 Je suis content que l'école ait été inondée. 264 00:34:12,494 --> 00:34:14,080 Pourquoi ? 265 00:34:15,289 --> 00:34:17,958 Comme ça, on a pu se parler. 266 00:34:19,543 --> 00:34:21,045 Tu es bizarre. 267 00:34:22,213 --> 00:34:23,381 Désolé. 268 00:34:23,924 --> 00:34:26,302 C'était un compliment. 269 00:34:30,098 --> 00:34:32,100 Ecoute... 270 00:34:34,769 --> 00:34:37,021 tu veux aller avec moi ? 271 00:34:38,314 --> 00:34:43,738 -Tu veux aller où ? -Je veux dire "aller avec moi", tu vois ? 272 00:34:44,155 --> 00:34:47,492 -On dit ça pour "aller ensemble". -D'accord. 273 00:34:51,539 --> 00:34:53,333 Où tu vas ? 274 00:34:56,043 --> 00:34:57,920 Chez moi. 275 00:35:02,092 --> 00:35:05,847 Quel con... Où tu vas ? 276 00:35:14,689 --> 00:35:17,442 Essayons quelque chose de nouveau. 277 00:35:19,737 --> 00:35:22,156 Tu as déjà été hypnotisé ? 278 00:35:23,658 --> 00:35:24,743 Non. 279 00:35:34,420 --> 00:35:38,008 Quand je taperai 2 fois dans les mains, tu te réveilleras. 280 00:35:39,259 --> 00:35:44,098 Bon... raconte-moi ta semaine. 281 00:35:45,058 --> 00:35:46,643 J'ai connu une fille. 282 00:35:49,730 --> 00:35:51,315 Son nom ? 283 00:35:51,732 --> 00:35:53,359 Gretchen. 284 00:35:54,902 --> 00:35:56,988 On sort ensemble. 285 00:35:59,073 --> 00:36:01,660 Tu penses toujours beaucoup aux filles ? 286 00:36:02,744 --> 00:36:03,954 Oui. 287 00:36:08,085 --> 00:36:13,214 -Ça se passe bien à l'école ? -Je pense beaucoup aux filles. 288 00:36:13,631 --> 00:36:16,009 Je te parle de l'école, Donnie. 289 00:36:16,093 --> 00:36:19,180 Je pense énormément à baiser pendant les cours. 290 00:36:20,932 --> 00:36:23,810 A quoi d'autre penses-tu ? 291 00:36:23,893 --> 00:36:26,647 Marié deux enfants. 292 00:36:26,731 --> 00:36:30,485 -Tu penses à ta famille ? -Je baisse le son 293 00:36:30,568 --> 00:36:32,987 et je pense à baiser Christina Applegate. 294 00:36:33,070 --> 00:36:35,615 Je te parle de ta famille, Donnie. 295 00:36:36,032 --> 00:36:37,367 Non. 296 00:36:38,869 --> 00:36:42,373 Je ne pense pas à baiser ma famille. C'est dégueulasse. 297 00:36:43,290 --> 00:36:46,086 Parle-moi de ton ami Frank. 298 00:37:03,481 --> 00:37:04,857 Sam Bylan... 299 00:37:14,868 --> 00:37:16,244 Cherita Chen. 300 00:37:35,600 --> 00:37:36,976 Donald Darko. 301 00:38:00,295 --> 00:38:01,755 Daye Dennis. 302 00:38:07,595 --> 00:38:08,929 Hé, ducon ! 303 00:38:10,765 --> 00:38:13,059 Tu leur as dit que j'avais inondé l'école ? 304 00:38:15,103 --> 00:38:19,191 -J'ai rien dit. -Tu parles, ils pensent que c'est moi. 305 00:38:19,274 --> 00:38:23,321 Si c'est pas toi, t'as rien à craindre, non ? 306 00:38:23,822 --> 00:38:26,158 Connard ! Tu sais quoi ? 307 00:38:28,160 --> 00:38:29,911 Je pense que c'est toi. 308 00:38:45,430 --> 00:38:48,099 Bière et minou, c'est tout ce qu'il me faut. 309 00:38:48,432 --> 00:38:52,353 -Faut se trouver une Schtroumpfette. -Une Schtroumpfette ? 310 00:38:52,437 --> 00:38:56,234 Pas une nana du Middlesex au cul serré. 311 00:38:56,567 --> 00:38:58,027 Une petite blonde cochonne 312 00:38:58,110 --> 00:39:01,198 qui hésite pas à sucer. Comme les Schtroumpfettes. 313 00:39:02,032 --> 00:39:04,076 Elles baisent pas. 314 00:39:05,910 --> 00:39:09,999 Elles baisent avec les Schtroumpfs. Papa Schtroumpf l'a faite 315 00:39:10,457 --> 00:39:13,294 parce que les Schtroumpfs étaient en rut. 316 00:39:13,378 --> 00:39:15,755 Pas Vanity, il paraît qu'il est homo. 317 00:39:15,839 --> 00:39:19,594 Tu sais quoi ? Elle les baise et Vanity regarde, O.K. ? 318 00:39:20,845 --> 00:39:23,432 Et Papa Schtroumpf ? Il participe, non ? 319 00:39:23,515 --> 00:39:26,350 Oui, il filme le viol collectif, 320 00:39:26,434 --> 00:39:29,145 puis il s'astique sur les images. 321 00:39:31,440 --> 00:39:35,445 Primo : Papa Schtroumpf n'a pas créé la Schtroumpfette. C'est Gargamel. 322 00:39:35,528 --> 00:39:40,075 C'est l'espionne de Gargamel censée détruire le village des Schtroumpfs. 323 00:39:40,158 --> 00:39:43,788 Mais la bonté intrinsèque des Schtroumpfs la transforme. 324 00:39:45,038 --> 00:39:50,044 Et votre histoire de viol collectif est impossible. 325 00:39:50,127 --> 00:39:53,340 Ils sont asexués. Les Schtroumpfs 326 00:39:53,423 --> 00:39:56,719 n'ont pas d'organe reproducteur sous leurs pantalons blancs. 327 00:39:58,304 --> 00:40:01,767 Il est donc illogique d'être un Schtroumpf. 328 00:40:02,476 --> 00:40:06,396 A quoi bon vivre, si t'as pas de queue ? 329 00:40:10,818 --> 00:40:13,488 Bon sang Donnie, pourquoi tu la ramènes ? 330 00:40:15,657 --> 00:40:16,992 Grand-mère-la-Mort. 331 00:40:17,075 --> 00:40:19,578 S'il vous plaît ! S'il vous plaît ! 332 00:40:19,662 --> 00:40:25,501 Restez pas là, Mlle Sparrow. Arrêtez ou je préviens les services sociaux. 333 00:40:26,127 --> 00:40:29,798 Je déteste cette Mlle Farmer. Quelle garce! 334 00:40:30,423 --> 00:40:31,591 Oui 335 00:40:33,302 --> 00:40:36,181 - Grand-mère-la-Mort a quel âge ? - 101 ans. 336 00:40:37,640 --> 00:40:40,018 Tous les jours c'est pareil, 337 00:40:40,102 --> 00:40:44,022 elle va vérifier plusieurs fois sa boîte aux lettres. 338 00:40:47,318 --> 00:40:49,779 Qui est toujours vide. 339 00:40:51,782 --> 00:40:53,950 Oh attendez, attendez, attendez... 340 00:40:55,828 --> 00:40:59,874 Elle y retourne. Il y a peut-être du courrier. 341 00:41:00,709 --> 00:41:03,211 Courrier, courrier, courrier. 342 00:41:03,294 --> 00:41:05,505 Sait-on jamais. Oh... ? 343 00:41:06,172 --> 00:41:08,926 Pas de chance, grand-mère. Désolé. 344 00:41:09,009 --> 00:41:11,136 Il faudrait lui écrire. 345 00:41:11,929 --> 00:41:13,974 Les recherches du coupable 346 00:41:14,057 --> 00:41:17,811 de cet acte de vandalisme continuent. 347 00:41:17,895 --> 00:41:20,564 L'école fait appel aux donations 348 00:41:20,648 --> 00:41:24,026 pour restaurer sa mascotte bien-aimée : le Mongrel... 349 00:41:31,993 --> 00:41:35,706 C'est très utile. C'est un tournant ce soir. 350 00:41:37,209 --> 00:41:39,795 Qu'est-ce que vous essayez de faire ici? 351 00:41:39,878 --> 00:41:43,548 Il y avait de l'urine et des excréments dans mon bureau 352 00:41:45,258 --> 00:41:47,053 Peu importe. 353 00:41:49,096 --> 00:41:50,724 Peu importe. 354 00:41:51,808 --> 00:41:54,478 En collaboration avec la police du Comté, 355 00:41:54,520 --> 00:41:56,731 nous enquêtons activement 356 00:41:56,814 --> 00:41:58,858 sur les causes de l'inondation. 357 00:41:58,941 --> 00:42:03,071 Plusieurs de nos élèves sont suspectés. 358 00:42:03,196 --> 00:42:07,159 Pourquoi enseigne-t-on ces ignominies à nos enfants ? 359 00:42:16,920 --> 00:42:20,674 Kitty, j'aimerais que vous attendiez.. 360 00:42:20,799 --> 00:42:24,386 Dr Cole, je ne suis pas qu'une enseignante, 361 00:42:24,470 --> 00:42:27,641 je suis aussi la mère d'un enfant du Middlesex. 362 00:42:27,724 --> 00:42:30,352 Je suis donc la seule ici à pouvoir 363 00:42:30,435 --> 00:42:33,606 transcender la barrière parent-professeur. 364 00:42:37,152 --> 00:42:41,864 N'aie crainte. Tu es tiré d'affaire. 365 00:42:41,948 --> 00:42:45,535 J'ai là "The Destructors"de Graham Greene. 366 00:42:45,953 --> 00:42:50,458 Sur lequel ma fille doit faire une dissertation. 367 00:42:50,541 --> 00:42:53,795 Ce livre raconte comment des enfants détruisent 368 00:42:53,879 --> 00:42:56,966 la maison d'un monsieur âgé. 369 00:43:10,690 --> 00:43:12,608 Comment pouvez-vous faire ça ? 370 00:43:19,491 --> 00:43:21,743 Comment font-ils ça ? 371 00:43:21,827 --> 00:43:26,416 Ils inondent la maison en brisant une canalisation. 372 00:43:28,168 --> 00:43:30,504 Je peux faire tout ce que je veux. 373 00:43:32,381 --> 00:43:33,966 Toi aussi. 374 00:43:37,470 --> 00:43:41,224 Je pense qu'il faut interdire ces saletés ! 375 00:43:41,307 --> 00:43:43,769 Excusez-moi, mais où est le problème ? 376 00:43:43,852 --> 00:43:46,438 L'APE n'interdit pas les livres. 377 00:43:46,522 --> 00:43:49,776 L'APE est là pour vérifier 378 00:43:49,859 --> 00:43:52,279 que l'on n'enseigne pas la pornographie ! 379 00:43:52,362 --> 00:43:57,450 - C'est supposé être ironique. - Permettez, vous devriez reprendre vos études. 380 00:43:58,243 --> 00:44:01,372 Pourquoi j'ai dû inonder l'école ? 381 00:44:05,293 --> 00:44:07,837 Ils sont en grand danger. 382 00:44:07,921 --> 00:44:10,883 Connaissez-vous Graham Greene ? 383 00:44:11,300 --> 00:44:14,513 Je pense que nous avons tous vu Bonanza. 384 00:44:17,891 --> 00:44:21,687 Changeons de sujet... 385 00:44:22,187 --> 00:44:24,440 D'où venez-vous ? 386 00:44:25,775 --> 00:44:27,986 Crois-tu au voyage dans le temps ? 387 00:44:30,947 --> 00:44:33,242 A qui tu parles ? 388 00:44:37,496 --> 00:44:39,916 Je prenais mes pilules, Sam. 389 00:44:50,720 --> 00:44:53,181 Une tempête arrive, dit Frank. 390 00:44:53,766 --> 00:44:57,102 Une tempête qui avalera les enfants. 391 00:44:57,686 --> 00:45:01,315 et je les délivrerai du royaume de la douleur. 392 00:45:01,398 --> 00:45:04,694 Je les ramènerai les enfants chez eux, 393 00:45:04,778 --> 00:45:08,114 renverrai les monstres sous terre. 394 00:45:08,199 --> 00:45:12,328 A un endroit où personne ne pourra les voir. 395 00:45:12,411 --> 00:45:13,913 Excepté moi. 396 00:45:15,665 --> 00:45:18,501 Car je suis Donnie Darko. 397 00:45:26,970 --> 00:45:28,429 Qui est Frank? 398 00:45:35,145 --> 00:45:37,397 Un lapin de 1,80m. 399 00:45:43,906 --> 00:45:45,574 Dans ces temps modernes, 400 00:45:45,657 --> 00:45:50,288 nos attitudes et croyances sont si délicates, si fragiles. 401 00:45:50,371 --> 00:45:55,543 J'ai eu une astucieuse vision, qui m'a libéré. 402 00:45:55,626 --> 00:45:58,547 C'est important que notre ligne de vie se rajeunisse. 403 00:45:58,630 --> 00:46:01,258 Pour que nous puissions respirer de nouveau. 404 00:46:01,342 --> 00:46:03,428 Respirez maintenant. 405 00:46:04,345 --> 00:46:06,598 Respirez maintenant. 406 00:46:07,432 --> 00:46:09,351 Merci, Jim Cunningham. 407 00:46:10,060 --> 00:46:12,188 Merci, Jim Cunningham. 408 00:46:13,772 --> 00:46:17,026 Commençons par l'exercice n°1 de la Ligne de Vie. 409 00:46:17,110 --> 00:46:19,195 Veuillez appuyer sur "Arrêt". 410 00:46:26,705 --> 00:46:31,668 Vous le voyez, la Ligne de Vie possède deux extrêmes opposés. 411 00:46:32,126 --> 00:46:34,129 La peur et l'amour. 412 00:46:34,504 --> 00:46:38,050 La peur est dans le spectre négatif de l'énergie. 413 00:46:38,675 --> 00:46:43,306 L'amour, dans le positif. 414 00:46:43,390 --> 00:46:48,145 "Bah" est généré par la peur. 415 00:46:50,231 --> 00:46:54,568 Chaque carte soumet un dilemme 416 00:46:54,652 --> 00:46:57,196 qui s'applique à la Ligne de Vie. 417 00:46:58,156 --> 00:47:02,703 S'il vous plaît... Prends-le. 418 00:47:03,872 --> 00:47:06,583 Vous lirez chaque dilemme à haute voix, 419 00:47:06,666 --> 00:47:10,962 et placerez un "X" au bon endroit de la Ligne de Vie. 420 00:47:11,754 --> 00:47:13,256 Cherita ? 421 00:47:21,933 --> 00:47:25,312 "Juanita a un important examen en maths. 422 00:47:25,396 --> 00:47:29,443 "Il est prévu depuis des semaines mais elle n'a pas révisé. 423 00:47:29,526 --> 00:47:32,820 "Afin d'éviter d'être recalée, 424 00:47:32,903 --> 00:47:36,116 "Juanita décide de tricher au test de maths." 425 00:47:39,995 --> 00:47:41,998 Bien, très bien. 426 00:47:42,665 --> 00:47:43,875 M. Darko. 427 00:47:52,802 --> 00:47:55,263 "Ling Ling trouve un portefeuille. 428 00:47:55,346 --> 00:47:57,015 "Elle le ramène à son propriétaire 429 00:47:57,098 --> 00:47:59,059 "mais garde l'argent." 430 00:48:01,395 --> 00:48:03,982 Désolé, Miss Farmer, je ne comprends pas. 431 00:48:04,065 --> 00:48:08,070 Place un "X" à l'endroit opportun. 432 00:48:08,153 --> 00:48:13,576 Je sais, mais je comprends pas. Cataloguer en 2 catégories est trop simple. 433 00:48:13,909 --> 00:48:16,537 La Ligne de Vie est divisée ainsi. 434 00:48:17,747 --> 00:48:20,458 La vie est pas si simple. 435 00:48:20,542 --> 00:48:24,088 Qu'importe qu'elle rende le portefeuille en gardant l'argent. 436 00:48:24,171 --> 00:48:26,049 Aucun rapport avec la peur et l'amour. 437 00:48:26,132 --> 00:48:28,967 Ce sont les plus profondes émotions humaines. 438 00:48:29,051 --> 00:48:32,013 D'accord, mais vous ne m'écoutez pas. 439 00:48:32,097 --> 00:48:34,433 D'autres choses entrent en compte. 440 00:48:34,516 --> 00:48:37,478 Tout le spectre des émotions humaines. 441 00:48:37,561 --> 00:48:39,647 On ne peut tout cataloguer 442 00:48:39,730 --> 00:48:41,858 en 2 catégories et nier le reste. 443 00:48:41,942 --> 00:48:45,904 Si vous ne vous exécutez pas, vous aurez un zéro. 444 00:48:50,909 --> 00:48:54,789 Donald...sache avant tout 445 00:48:54,872 --> 00:48:59,961 que tes résultats aux tests de l'Iowa sont intimidants. 446 00:49:02,715 --> 00:49:03,842 Bon... 447 00:49:05,302 --> 00:49:07,136 reprenons. 448 00:49:07,219 --> 00:49:10,056 Qu'as-tu dit au juste à Mlle Farmer ? 449 00:49:12,225 --> 00:49:14,853 Je vais vous le dire. Il m'a dit 450 00:49:14,937 --> 00:49:18,482 de m'enfoncer la Ligne de Vie dans l'anus ! 451 00:49:35,085 --> 00:49:39,549 Personne ne s'intéresse à la morale, à la famille... 452 00:49:43,845 --> 00:49:47,223 Kitty, excusez-nous. 453 00:49:52,396 --> 00:49:56,693 Il est privé d'activités extrascolaires pour 6 mois. 454 00:49:59,446 --> 00:50:03,076 Depuis l'incident du réacteur, je ne sais pas ce qui lui prend. 455 00:50:03,159 --> 00:50:07,538 Nos filles font de la danse ensemble depuis 2 ans, 456 00:50:07,621 --> 00:50:09,457 et je vous respecte en tant que femme, 457 00:50:09,540 --> 00:50:12,085 mais après cet incident, 458 00:50:12,168 --> 00:50:15,131 j'ai des doutes quant à votre... 459 00:50:17,800 --> 00:50:20,929 Notre vie doit être vertueuse. 460 00:50:21,012 --> 00:50:23,390 Allez vite vous regarder dans un miroir, 461 00:50:23,473 --> 00:50:27,353 et priez pour que votre fils ne soit pas sur la voie de la peur. 462 00:50:34,235 --> 00:50:37,865 Tu te souviens de la prof de gym bizarre, Mme Farmer ? 463 00:50:39,116 --> 00:50:43,622 Mon frère lui a dit de s'enfiler un livre dans le cul. 464 00:50:44,204 --> 00:50:47,542 Et les parents ont gobé ses explications foireuses. 465 00:50:48,460 --> 00:50:52,173 J'aimerais qu'un réacteur tombe dans ma chambre. 466 00:51:10,610 --> 00:51:12,863 - Dr Monnitoff. - Donnie. 467 00:51:14,323 --> 00:51:17,576 Ça va vous paraître bizarre, 468 00:51:17,660 --> 00:51:20,705 mais que savez-vous du voyage dans le temps ? 469 00:51:25,793 --> 00:51:29,506 Un vortex avec un pont d'Einstein-Rosen. 470 00:51:29,590 --> 00:51:34,554 En théorie, un vortex dans l'espace, contrôlé par l'homme. 471 00:51:37,098 --> 00:51:39,393 D'après Hawking, 472 00:51:39,518 --> 00:51:42,855 un vortex devrait fournir un raccourci 473 00:51:42,938 --> 00:51:46,401 permettant de rejoindre un autre espace-temps. 474 00:51:46,484 --> 00:51:49,529 Pour remonter le temps, il faut un vaisseau 475 00:51:49,613 --> 00:51:51,782 voyageant plus vite que la lumière. 476 00:51:51,865 --> 00:51:55,036 - En théorie. - Et trouver un vortex. 477 00:51:55,119 --> 00:51:57,414 Ce sont les principes de base. 478 00:51:57,497 --> 00:52:01,626 Un vaisseau et un portail. N'importe quel type de vaisseau. 479 00:52:01,709 --> 00:52:04,755 - Un DeLorean ? - Tout engin en métal. 480 00:52:04,838 --> 00:52:10,512 J'ai adoré ce film. Il est complètement futuriste. 481 00:52:12,264 --> 00:52:15,976 Ecoute...ne parle de ça à personne. 482 00:52:16,602 --> 00:52:19,105 Celle qui l'a écrit enseignait ici. 483 00:52:19,189 --> 00:52:21,524 Elle avait été bonne sœur longtemps avant. 484 00:52:21,607 --> 00:52:27,698 Mais, en une nuit, elle a radicalement changé. 485 00:52:28,115 --> 00:52:30,993 Elle a quitté l'Eglise, a écrit ce livre... 486 00:52:31,494 --> 00:52:35,040 elle a enseigné la science, ici, dans le Middlesex. 487 00:52:36,250 --> 00:52:38,836 "Philosophie du voyage dans le temps" 488 00:52:40,212 --> 00:52:42,172 Roberta Sparrow ? 489 00:52:42,756 --> 00:52:44,091 Exact. 490 00:52:47,971 --> 00:52:49,639 Roberta Sparrow. 491 00:53:09,496 --> 00:53:11,247 Roberta Sparrow... 492 00:53:12,957 --> 00:53:14,835 Grand-mère-la-Mort. 493 00:53:34,774 --> 00:53:37,695 Ça s'appelle Philosophie du voyage dans le temps. 494 00:53:38,444 --> 00:53:42,533 - "Philosophie" ? Pourquoi ? - Devine qui l'a écrit. 495 00:53:42,616 --> 00:53:43,742 Qui ? 496 00:53:44,910 --> 00:53:48,289 Roberta Sparrow? Elle a écrit un livre. 497 00:53:49,207 --> 00:53:53,170 - Grand-mère-la-Mort a écrit un livre. - C'est un terrible surnom. 498 00:53:54,755 --> 00:53:57,342 On a failli l'écraser l'autre jour. 499 00:53:58,425 --> 00:54:02,597 Elle vit dans un taudis alors qu'elle est riche. 500 00:54:03,264 --> 00:54:07,395 Exact.Elle est connue pour sa collection de pierres précieuses. 501 00:54:08,354 --> 00:54:11,441 Les gosses allaient chez elle pour essayer 502 00:54:11,524 --> 00:54:13,860 de lui en dérober. 503 00:54:14,235 --> 00:54:16,655 Elle vit recluse. 504 00:54:17,530 --> 00:54:21,577 J'ai été surpris de la voir en vie. 505 00:54:26,249 --> 00:54:28,960 Elle était sur la route, pétrifiée. 506 00:54:29,044 --> 00:54:32,089 Je suis sorti de la voiture pour voir si elle allait bien. 507 00:54:34,008 --> 00:54:36,678 Elle s'est penchée et a murmuré dans mon oreille. 508 00:54:36,761 --> 00:54:39,431 - Qu'est-ce qu'elle a dit ? - Frank veut que je lui parle. 509 00:54:39,514 --> 00:54:43,978 Parce qu'il m'a parlé de voyage dans le temps. 510 00:54:44,061 --> 00:54:45,479 Et elle a écrit un livre sur ça. 511 00:54:45,563 --> 00:54:48,233 Ca ne peut être une coincidence, non? 512 00:54:51,320 --> 00:54:53,363 Donnie, que t'a dit Roberta Sparrow ? 513 00:54:55,865 --> 00:54:59,661 Que toute créature de la terre mourait seule. 514 00:55:03,458 --> 00:55:05,752 Ça t'a fait quoi ? 515 00:55:09,716 --> 00:55:12,134 J'ai pensé à ma chienne Callie. 516 00:55:13,679 --> 00:55:18,850 Morte quand j'avais 8 ans.Elle s'était glissée sous le porche. 517 00:55:22,938 --> 00:55:24,065 Pour mourir. 518 00:55:27,527 --> 00:55:29,488 Pour être seule. 519 00:55:30,698 --> 00:55:32,825 Tu te sens seul en ce moment ? 520 00:55:38,206 --> 00:55:39,916 Je ne sais pas. 521 00:55:42,335 --> 00:55:45,255 J'aimerais croire que je ne le suis pas... 522 00:55:46,465 --> 00:55:51,387 mais n'en ayant jamais eu de preuve... Je ne me pose plus la question. 523 00:55:51,472 --> 00:55:55,725 Je pourrais passer la vie à me poser la question, 524 00:55:55,809 --> 00:55:58,020 sans en trouver la preuve. 525 00:55:58,145 --> 00:56:00,940 Alors je ne me pose plus la question. 526 00:56:02,400 --> 00:56:03,902 C'est absurde. 527 00:56:07,448 --> 00:56:09,617 La quête de Dieu est absurde ? 528 00:56:12,286 --> 00:56:14,705 Oui, si on meurt seuls. 529 00:56:15,665 --> 00:56:17,876 Ça te fait peur ? 530 00:56:20,922 --> 00:56:23,132 Je ne veux pas être seul. 531 00:56:36,438 --> 00:56:39,025 Ses vidéos m'ont fait réaliser 532 00:56:39,108 --> 00:56:43,614 que depuis 39 ans, j'étais prisonnière de ma propre peur. 533 00:56:44,740 --> 00:56:45,658 Peur. 534 00:56:46,533 --> 00:56:50,414 Tu dois rencontrer ce Jim Cunningham. 535 00:56:51,122 --> 00:56:53,249 Et dire qu'il est célibataire... 536 00:56:54,334 --> 00:56:57,838 Soirée très décevante pour ces champions du Super Bowl. 537 00:56:57,922 --> 00:57:01,634 Tu as raison, Dan. Le coach Joe Gibbs est là, lunettes dégoulinantes de pluie, 538 00:57:01,718 --> 00:57:05,847 se demandant ce qui a bien pu arriver ce soir. 539 00:57:07,642 --> 00:57:10,186 Coup de pied arrêté. 540 00:57:10,686 --> 00:57:12,772 Et il est raté. 541 00:57:13,564 --> 00:57:16,484 Il nous faut un quarterback. Et un miracle. 542 00:57:16,568 --> 00:57:18,862 Il faut jouer la sécurité. 543 00:57:20,447 --> 00:57:25,453 Ce que le futur lui réserve, nous devrons attendre. 544 00:57:33,670 --> 00:57:35,005 Vous voulez quelque chose les gars? 545 00:57:35,089 --> 00:57:39,594 Cette semaine dans "Who's the Boss", Samantha emprunte le van de Tony. 546 00:57:39,928 --> 00:57:42,848 et se fait attraper sans permis. 547 00:57:43,474 --> 00:57:45,893 Assurons-nous de ne pas rater ça. 548 00:57:48,146 --> 00:57:51,190 Nous revoilà, fourth down maintenant. 549 00:59:32,806 --> 00:59:36,185 Ok, n'oublions pas demain, nous rencontrons nos partenaires. 550 00:59:36,269 --> 00:59:38,730 Pour la foire des jeunes inventeurs. 551 00:59:37,406 --> 00:59:42,045 Qu'est-il arrivé à ton cou? Tu as du sang dessus. 552 00:59:43,457 --> 00:59:47,264 Je ne veux pas en parler, ce que nous allons inventer 553 00:59:52,035 --> 00:59:56,416 Et si tu pouvais remonter le temps et remplacer les heures sombres 554 00:59:56,499 --> 00:59:58,919 par quelque chose de mieux ? 555 00:59:59,044 --> 01:00:02,799 - Comme des images ? -Comme un coucher de soleil à Hawaï, 556 01:00:02,924 --> 01:00:04,593 ou sur le Grand Canyon. 557 01:00:04,676 --> 01:00:07,095 Ça rappelle combien le monde est beau. 558 01:00:07,178 --> 01:00:10,682 On sort ensemble depuis 15 jours. 559 01:00:10,766 --> 01:00:11,934 Oui ? 560 01:00:13,977 --> 01:00:15,980 Eh bien... 561 01:00:18,650 --> 01:00:20,819 Tu veux m'embrasser ? 562 01:00:28,119 --> 01:00:31,289 - Excuse-moi. - Attends, Donnie... 563 01:00:31,373 --> 01:00:33,834 - Tu me plais beaucoup. - Attendons 564 01:00:33,917 --> 01:00:36,545 le moment où... 565 01:00:37,505 --> 01:00:41,218 Où quoi ? 566 01:00:42,886 --> 01:00:46,264 Où ça me fera penser à...combien le monde peut être beau ? 567 01:00:46,640 --> 01:00:48,058 Oui. 568 01:00:49,559 --> 01:00:52,187 Là, il y a un gros type qui nous observe. 569 01:01:21,972 --> 01:01:24,516 Je ne pense pas que dire à une femme 570 01:01:24,599 --> 01:01:27,478 d'insérer un objet dans son anus, 571 01:01:27,561 --> 01:01:30,732 est quelque chose sans conséquence. 572 01:01:34,945 --> 01:01:37,614 On devrait lui acheter une mobylette. 573 01:01:40,160 --> 01:01:43,079 Je pense qu'on devrait divorcer. 574 01:01:54,800 --> 01:01:57,930 - Tu ne vas pas le dire à Maman? - Pourquoi lui dire? 575 01:01:58,013 --> 01:02:00,891 - Parce que tu lui dis tout. - Non. 576 01:02:04,770 --> 01:02:08,900 - Laisse moi voir. - Non, ce n'est pas fini. 577 01:02:08,983 --> 01:02:10,778 Ok, d'accord. 578 01:02:16,450 --> 01:02:17,994 C'est effrayant. 579 01:02:21,456 --> 01:02:22,665 Tu penses? 580 01:02:25,085 --> 01:02:28,131 Merci de nous recevoir si rapidement. 581 01:02:28,256 --> 01:02:32,135 On a pensé qu'il était temps de discuter avec vous... 582 01:02:32,802 --> 01:02:35,514 De ce qui se passe avec votre fils. 583 01:02:35,598 --> 01:02:37,058 Oui. 584 01:02:37,433 --> 01:02:41,019 Eh bien, il... 585 01:02:43,022 --> 01:02:47,110 Vous savez qu'il a été exclu de l'école 586 01:02:47,193 --> 01:02:48,612 pour insulte à professeur. 587 01:02:48,737 --> 01:02:53,534 L'exemple n'est pas bon.Je pense qu'il avait de bonnes raisons. 588 01:02:53,617 --> 01:02:57,623 Laissez-moi vous donner mon avis sur ce qui se passe. 589 01:03:01,000 --> 01:03:03,336 Le comportement agressif de Donnie, 590 01:03:04,338 --> 01:03:08,092 son détachement progressif de la réalité, 591 01:03:09,344 --> 01:03:14,099 découle de son incapacité à faire face aux forces du monde. 592 01:03:14,183 --> 01:03:17,019 qu'il perçoit comme menaçantes. 593 01:03:22,317 --> 01:03:24,861 Vous a-t-il parlé de son ami Frank ? 594 01:03:29,701 --> 01:03:30,827 Frank ? 595 01:03:31,244 --> 01:03:33,372 Le lapin géant. 596 01:03:35,541 --> 01:03:36,583 Quoi ? 597 01:03:41,088 --> 01:03:45,885 Je n'ai pas souvenir qu'il ait jamais mentionné un lapin. 598 01:03:45,969 --> 01:03:47,429 Donnie vit 599 01:03:47,512 --> 01:03:50,516 ce qu'on appelle communément une hallucination diurne. 600 01:04:04,823 --> 01:04:08,452 C'est fréquent chez les paranoïaques schizophrènes. 601 01:04:10,914 --> 01:04:16,254 - Que peut-on faire ? - J'aimerais faire plus d'hypnothérapie, 602 01:04:18,464 --> 01:04:20,967 et augmenter le dosage des médicaments. 603 01:04:28,309 --> 01:04:33,147 Tout ce que nous voulons, c'est l'aider. On est là pour ça. 604 01:04:34,107 --> 01:04:38,027 On aimerait qu'il éprouve quelque soulagement. 605 01:04:39,613 --> 01:04:43,284 Si le fait d'augmenter les doses peut lui apporter ça... 606 01:04:44,744 --> 01:04:47,915 alors, je crois qu'il faut essayer. 607 01:04:56,507 --> 01:04:58,176 C'est compliqué. 608 01:04:59,094 --> 01:05:00,136 Ah oui? 609 01:05:00,679 --> 01:05:05,143 Il y a comme une force dans son cerveau qui vous envoie quelque part. 610 01:05:05,226 --> 01:05:07,812 Vas-tu dans un endroit familier? 611 01:05:07,896 --> 01:05:13,402 Non, mais chaque fois je me réveille loin de chez moi. 612 01:05:15,738 --> 01:05:17,072 Flippant. 613 01:05:29,503 --> 01:05:31,297 Donnie Darko. 614 01:05:35,135 --> 01:05:36,511 Je sais. 615 01:05:45,647 --> 01:05:48,609 Bonjour, les monstres ! 616 01:05:48,692 --> 01:05:51,695 Bonjour l'enthousiasme ! J'ai dit "Bonjour" ! 617 01:05:51,779 --> 01:05:56,075 C'est un petit peu mieux. 618 01:05:56,658 --> 01:05:59,036 Il y a encore quelques étudiants 619 01:05:59,120 --> 01:06:02,040 qui ont peur de dire bonjour ! 620 01:06:02,124 --> 01:06:03,792 Bonjout! 621 01:06:03,875 --> 01:06:08,464 Voilà qui est mieux ! Il y a trop de jeunes garçons et de jeunes filles 622 01:06:08,548 --> 01:06:11,927 qui sont paralysés par leurs peurs. 623 01:06:13,512 --> 01:06:17,725 Ils s'abandonnent à la tentation, 624 01:06:17,808 --> 01:06:20,603 à la destruction par drogue, alcool et sexe avant le mariage. 625 01:06:22,021 --> 01:06:25,525 Je vais vous raconter une histoire. 626 01:06:25,900 --> 01:06:29,655 L'histoire déchirante d'un jeune homme 627 01:06:29,738 --> 01:06:33,951 dont la vie a été détruite par ces instruments de la peur. 628 01:06:33,660 --> 01:06:38,457 Un jeune homme à la recherche de l'amour aux mauvais endroits. 629 01:06:39,917 --> 01:06:41,753 Il s'appelait Frank. 630 01:06:52,347 --> 01:06:55,310 - Nous voyageons dans le temps. - Quoi? 631 01:06:58,313 --> 01:07:00,566 Bonjour. Ma demi-sœur 632 01:07:00,649 --> 01:07:03,027 m'inquiète parce qu'elle mange trop. 633 01:07:03,110 --> 01:07:05,655 La ferme, Kim ! 634 01:07:05,738 --> 01:07:07,199 Allons, ma chérie ! 635 01:07:07,283 --> 01:07:09,994 Il n'y a pas de raisons d'être embarrassé. 636 01:07:10,327 --> 01:07:14,832 Souvent, nous mangeons par peur du reflet de notre ego,non? 637 01:07:16,084 --> 01:07:18,586 Nous nous retrouvons à regarder le miroir, 638 01:07:18,670 --> 01:07:22,299 plutôt que dans et à travers le miroir. 639 01:07:22,383 --> 01:07:26,763 Quand nous le faisons, nous pouvons à quel point nous sommes beaux. 640 01:07:27,388 --> 01:07:31,685 -Merci. - Entre n'aie pas peur. 641 01:07:36,231 --> 01:07:40,612 Comment puis-je savoir ce que je serais quand je grandirais? 642 01:07:40,695 --> 01:07:43,323 Elle est très difficile, celle-là. 643 01:07:43,406 --> 01:07:48,162 Bien, ce que je veux que tu fasses, ce que tu regardes à l'intérieur de toi, dans ton coeur. 644 01:07:48,246 --> 01:07:54,919 Et que tu trouves dans le monde ce qui te fait ressentir l'amour pur et inconditionnel.Et y aller. 645 01:07:55,003 --> 01:07:57,297 Dans tes études, le sport 646 01:07:57,380 --> 01:08:00,051 dans tes relations, va vers l'amour. 647 01:08:00,342 --> 01:08:02,554 - Merci. - Viens ici. 648 01:08:05,932 --> 01:08:06,975 Suivant. 649 01:08:11,938 --> 01:08:16,360 Comment apprendre à me battre ? 650 01:08:16,861 --> 01:08:22,576 Fiston, la violenceest un produit de la peur.Apprends à t'aimer vraiment. 651 01:08:23,536 --> 01:08:27,082 Vraiment, et le monde sera à toi. 652 01:08:27,749 --> 01:08:30,000 Viens ici. 653 01:08:30,084 --> 01:08:31,335 Bien. 654 01:08:36,216 --> 01:08:38,677 Bonjour. 655 01:08:38,761 --> 01:08:41,807 Combien on vous paie ? 656 01:08:43,642 --> 01:08:45,185 Pardon ? 657 01:08:47,354 --> 01:08:50,148 Comment tu t'appelles ? 658 01:08:50,899 --> 01:08:53,569 Gérald, je pense que tu as peur. 659 01:08:53,652 --> 01:08:55,863 Vous dites ça pour qu'on achète votre livre ? 660 01:08:55,947 --> 01:08:59,118 Je dois vous dire que votre remarque est nulle. 661 01:08:59,576 --> 01:09:02,914 Quelle tristesse.Sa sœur doit maigrir ? 662 01:09:02,997 --> 01:09:06,585 Qu'elle arrête les friandises,et aille jouer au hockey. 663 01:09:07,043 --> 01:09:09,837 On sait pas qui on veut être plus tard. 664 01:09:09,921 --> 01:09:13,341 Il faut du temps pour le découvrir. Pas vrai, Jim ? 665 01:09:14,259 --> 01:09:15,594 Et toi. 666 01:09:16,429 --> 01:09:18,139 Oui, toi. 667 01:09:18,807 --> 01:09:21,685 Tu en as marre de te faire molester ? 668 01:09:21,768 --> 01:09:23,813 Fais des haltères, 669 01:09:23,896 --> 01:09:27,858 ou du karaté, et tu pourras leur défoncer les burnes. 670 01:09:29,902 --> 01:09:35,033 Tu vois? Voilà le parfait exemple de colère contenue. 671 01:09:35,117 --> 01:09:38,287 - Prisonnier. - Vous sentez la peur ? 672 01:09:38,663 --> 01:09:41,082 Il est mort de peur. 673 01:09:42,083 --> 01:09:44,753 Ça me brise le cœur de te dire ça, 674 01:09:44,836 --> 01:09:48,757 mais tu es un jeune homme inquiet et désorienté. 675 01:09:48,840 --> 01:09:51,677 Tu cherches du mauvais côté. 676 01:09:51,761 --> 01:09:54,222 Vous avez raison. 677 01:09:54,305 --> 01:09:56,975 Je suis inquiet et désorienté. 678 01:09:57,058 --> 01:10:00,813 Et j'ai peur. J'ai très, très peur. 679 01:10:01,230 --> 01:10:03,942 Je pense que vous êtes l'antéchrist. 680 01:10:16,831 --> 01:10:19,751 C'est dingue, il croit dire la vérité 681 01:10:19,834 --> 01:10:22,588 et il ne dit que des mensonges ! 682 01:10:22,671 --> 01:10:24,590 Tout ce qu'il dit ! 683 01:10:25,174 --> 01:10:29,178 On le croit génial et c'est un ringard. Tout ce qu'il fait.. 684 01:10:29,261 --> 01:10:31,264 Tu vas bien ? 685 01:10:35,185 --> 01:10:37,396 Assieds-toi, calme-toi. 686 01:10:43,612 --> 01:10:45,864 Tu connais Grand-mère-la-Mort ? 687 01:10:46,822 --> 01:10:47,865 Qui ? 688 01:10:53,372 --> 01:10:56,877 "Philosophie du voyage dans le temps". C'est quoi ? 689 01:10:58,253 --> 01:10:59,922 Elle l'a écrit. 690 01:11:08,806 --> 01:11:12,185 Je vois des trucs. 691 01:11:13,603 --> 01:11:15,898 Des trucs en pagaille. 692 01:11:16,649 --> 01:11:19,527 Le livre décrit ce que j'ai vu. 693 01:11:19,611 --> 01:11:22,197 Ça ne peut pas être une coïncidence. 694 01:11:33,835 --> 01:11:36,672 Elle doit être quelque part. Elle ne quitte jamais cette maison. 695 01:11:36,755 --> 01:11:38,549 Peut-être est-elle endormie? 696 01:11:59,072 --> 01:12:00,575 Donnie, regarde. 697 01:12:11,086 --> 01:12:12,963 Envoie lui une lettre. 698 01:12:41,120 --> 01:12:44,498 Chaque vaisseau voyage sur un vecteur à travers l'espace-temps 699 01:12:44,581 --> 01:12:46,834 et son centre de gravité. 700 01:12:47,252 --> 01:12:48,587 Comme une lance. 701 01:12:50,589 --> 01:12:54,677 - Pardon ? - Une lance qui sort de la poitrine. 702 01:12:55,178 --> 01:12:57,472 C'est ça. 703 01:12:57,889 --> 01:13:00,558 Pour qu'il puisse traverser le temps, 704 01:13:00,641 --> 01:13:03,603 il doit trouver un portail ou un vortex, ou... 705 01:13:03,687 --> 01:13:05,564 Ces portails... 706 01:13:06,023 --> 01:13:09,652 peuvent apparaître n'importe où, n'importe quand ? 707 01:13:09,736 --> 01:13:11,947 C'est hautement improbable. 708 01:13:12,030 --> 01:13:15,993 Ce dont tu parles est plutôt un acte de Dieu. 709 01:13:16,076 --> 01:13:18,663 Si Dieu contrôle le temps, tout est prédéterminé. 710 01:13:20,080 --> 01:13:21,708 Je ne te suis pas. 711 01:13:21,791 --> 01:13:24,877 Toute chose vivante suit une voie établie. 712 01:13:24,961 --> 01:13:29,466 Si on pouvait voir sa voie, on verrait dans le futur, non ? 713 01:13:30,468 --> 01:13:32,929 Ce serait une forme de voyage dans le temps. 714 01:13:33,012 --> 01:13:35,724 Tu te contredis toi-même. 715 01:13:35,807 --> 01:13:38,185 Si on pouvait voir nos destins 716 01:13:38,268 --> 01:13:40,562 se manifester visuellement, 717 01:13:40,645 --> 01:13:44,316 ça nous laisserait la possibilité de les trahir. 718 01:13:44,400 --> 01:13:46,861 Si tel était le cas, 719 01:13:46,944 --> 01:13:50,240 ça signerait la fin des destins prédéterminés. 720 01:13:50,657 --> 01:13:53,870 Pas si on voyage dans le canal de Dieu. 721 01:13:57,749 --> 01:14:01,878 Je ne peux plus continuer cette conversation. 722 01:14:04,297 --> 01:14:06,675 - Pourquoi ? - Je pourrais perdre mon job. 723 01:14:09,053 --> 01:14:10,304 Ok. 724 01:14:18,814 --> 01:14:20,816 Ca ne me fait pas plaisir de te renier 725 01:14:20,900 --> 01:14:24,446 le droit de lire l'un des plus grands écrivains du 20e siècle. 726 01:14:24,529 --> 01:14:29,202 Mais je n'ai pas encore été élue reine de l'univers. 727 01:14:29,285 --> 01:14:33,164 Donc je dois obéir aux règles. Et toi aussi. 728 01:14:33,665 --> 01:14:37,460 Donc quiconque sera surpris à lire ce livre 729 01:14:38,002 --> 01:14:39,712 sera renvoyé. 730 01:14:39,796 --> 01:14:41,047 Mais ne t'inquiète pas. 731 01:14:41,131 --> 01:14:45,720 Quelqu'un a déjà commandé une douzaine de copies à la boutique Sarasota Mall. 732 01:14:48,223 --> 01:14:50,017 En l'absence de Mr Green, 733 01:14:50,100 --> 01:14:54,063 nous allons lire un autre classique 'Watership Down' de Richard Adams. 734 01:14:58,943 --> 01:15:00,445 Alors,Donnie, 735 01:15:00,778 --> 01:15:02,322 Passons à autre chose. 736 01:15:04,157 --> 01:15:07,662 Peut-être que toi et Frank pouvez lire celui-là ensemble. 737 01:16:20,661 --> 01:16:23,247 Maintenant tu sais où il vit. 738 01:16:24,833 --> 01:16:28,921 Ils grandissent dans notre poitrine, le plexus solaire ? 739 01:16:29,212 --> 01:16:33,301 Le livre décrit leurs mouvements, leur odeur. 740 01:16:33,593 --> 01:16:35,510 Ce sont comme des ouvriers. 741 01:16:36,679 --> 01:16:40,934 Attribués à chacun d'entre nous. Ils sont comme du liquide. 742 01:16:42,852 --> 01:16:47,066 J'en ai suivi un dans la chambre des parents. 743 01:16:47,901 --> 01:16:49,819 Qu'as-tu trouvé ? 744 01:16:55,409 --> 01:16:57,119 Rien. 745 01:16:59,455 --> 01:17:05,546 - On les appelle... GMl. - Générateurs de Mémoire Immédiate. 746 01:17:05,879 --> 01:17:09,008 On achète les lunettes pour son bébé 747 01:17:09,133 --> 01:17:12,261 pour qu'il les porte en dormant. 748 01:17:12,345 --> 01:17:15,681 Ces lunettes contiennent des diapositives, 749 01:17:15,765 --> 01:17:19,644 qui représentent quelque chose de paisible, de beau. 750 01:17:19,729 --> 01:17:21,772 Tout ce que les parents veulent y mettre. 751 01:17:21,855 --> 01:17:24,608 Quel effet cela aura-t-il sur le bébé ? 752 01:17:25,360 --> 01:17:28,364 Personne ne se souvient de sa petite enfance. 753 01:17:28,447 --> 01:17:30,491 Quiconque affirme le contraire ment. 754 01:17:30,616 --> 01:17:33,660 Ceci devrait aider à développer une mémoire précoce. 755 01:17:33,744 --> 01:17:34,745 Ouais. 756 01:17:34,829 --> 01:17:37,832 Ne vous êtes-vous pas dit que l'obscurité 757 01:17:37,915 --> 01:17:40,501 était peut-être nécessaire à son développement ? 758 01:17:45,132 --> 01:17:46,175 Non. 759 01:17:49,137 --> 01:17:50,096 Oui. 760 01:17:50,931 --> 01:17:55,352 Et si les parents mettent des diapos de Satan ou de gens morts ? 761 01:17:56,019 --> 01:17:58,397 Tu ferais ça à tes enfants ? 762 01:17:59,607 --> 01:18:04,529 Ton père n'a-t-il pas poignardé ta mère ? 763 01:18:14,373 --> 01:18:15,541 Dehors. 764 01:18:17,711 --> 01:18:18,921 Gretchen! 765 01:18:19,338 --> 01:18:23,092 Gretchen!Désolé pour ces types. 766 01:18:51,123 --> 01:18:54,252 - Deux places pour Evil Dead. - Ce sera 2$. 767 01:19:41,890 --> 01:19:44,686 Pourquoi portez-vous ce déguisement idiot ? 768 01:19:50,607 --> 01:19:53,653 Pourquoi portes-tu ce costume idiot ? 769 01:20:03,165 --> 01:20:05,083 Enlevez-le. 770 01:20:25,315 --> 01:20:27,567 Qu'est-il arrivé à votre œil ? 771 01:20:43,544 --> 01:20:45,753 Pourquoi vous appelle-t-on Frank ? 772 01:20:46,713 --> 01:20:49,216 C'est le nom de mon père. 773 01:20:51,761 --> 01:20:54,055 Et de son père, avant moi. 774 01:20:58,143 --> 01:20:59,520 Frank... 775 01:21:03,567 --> 01:21:06,027 Ça s'arrêtera quand ? 776 01:21:06,402 --> 01:21:09,072 Tu devrais le savoir. 777 01:21:11,700 --> 01:21:13,994 Je veux que tu regardes l'écran. 778 01:21:16,205 --> 01:21:19,000 Je vais te montrer quelque chose. 779 01:21:27,009 --> 01:21:29,387 As-tu déjà vu un portail ? 780 01:21:50,327 --> 01:21:52,330 Réduis-le en poussière. 781 01:23:06,664 --> 01:23:10,127 Bon... Les filles, soyez concentrées. 782 01:23:10,502 --> 01:23:13,005 L'échec n'est pas permis. 783 01:23:13,088 --> 01:23:18,303 Bethany, si jamais tu as envie de vomir, tu n'as qu'à avaler. 784 01:23:18,804 --> 01:23:22,432 - Ok,Mom. - Bonne chance, les filles. 785 01:24:02,310 --> 01:24:04,646 Sacrée performance. 786 01:24:04,730 --> 01:24:07,942 Merci, Cherita Chen, pour "Ange d'automne". 787 01:24:08,026 --> 01:24:10,987 Le moment tant attendu est arrivé. 788 01:24:11,071 --> 01:24:15,826 J'ai l'immense plaisir de vous annoncer :Emily Bates, Suzy Bailey, 789 01:24:15,911 --> 01:24:19,956 Samantha Darko, Beth Farmer, et Joanie James. 790 01:24:20,289 --> 01:24:22,417 Ce sont les... Sparkle Motion. 791 01:27:15,572 --> 01:27:17,742 J'ai dormi longtemps ? 792 01:27:18,617 --> 01:27:20,286 Pendant tout le film. 793 01:28:02,959 --> 01:28:05,755 Regarde ce que le chat a ramené. 794 01:28:08,800 --> 01:28:10,969 Comment ça va, Donnie? 795 01:28:17,226 --> 01:28:19,937 Ta petite soeur avait le coeur brisé. 796 01:28:20,020 --> 01:28:22,941 car tu as raté son show la nuit dernière. 797 01:28:24,568 --> 01:28:26,111 - Papa. - Hm? 798 01:28:27,237 --> 01:28:28,739 Je suis fou. 799 01:28:29,949 --> 01:28:32,242 Tu n'es pas fou. 800 01:28:33,660 --> 01:28:35,705 J'ai été fou. 801 01:28:38,917 --> 01:28:40,794 Mais tu ne l'es pas. 802 01:28:44,548 --> 01:28:46,134 - Ecoute, tu es mon seul fils. - Je sais. 803 01:28:46,218 --> 01:28:52,307 Non, attends. Je sais que je ne suis pas le meilleur parleur,mais.. 804 01:28:55,269 --> 01:29:00,566 ..quoiqu'il t'arrive. Reste honnête, dis la vérité, 805 01:29:01,943 --> 01:29:05,572 même s'ils semblent se moquer de toi. 806 01:29:05,657 --> 01:29:08,535 Ce que tu dois comprendre, fils, 807 01:29:08,618 --> 01:29:12,038 c'est que presque toutes les personnes sont de la merde. 808 01:29:18,379 --> 01:29:22,467 Ils font tous partie d'une conspiration de conneries. 809 01:29:24,970 --> 01:29:27,723 Et ils ont peur de gens comme toi. 810 01:29:29,099 --> 01:29:30,976 Parce que ces crétins savent 811 01:29:31,059 --> 01:29:33,938 que tu es plus intelligent qu'eux. 812 01:29:35,857 --> 01:29:38,776 Tu sais ce que tu dis à ces gens?Hm? 813 01:29:41,947 --> 01:29:43,700 "Va te faire foutre". 814 01:29:48,163 --> 01:29:51,958 L'incendie a été maîtrisé peu après 20 heures. 815 01:29:52,041 --> 01:29:54,711 Les pompiers ont découvert ce qui semble être 816 01:29:54,795 --> 01:29:57,006 du matériel pour pédophiles. 817 01:29:57,507 --> 01:30:03,389 Cunningham, récente célébbrité, a été arrêté. 818 01:30:03,472 --> 01:30:07,018 Mon Dieu ! 819 01:30:07,393 --> 01:30:11,188 L'incendie peut être d'origine criminelle. 820 01:30:11,647 --> 01:30:15,235 Un groupe d'employés de Cunning Vision... 821 01:30:15,318 --> 01:30:16,862 Papa a joué au golf avec ce type. 822 01:30:16,946 --> 01:30:19,156 ...dément être impliqué 823 01:30:19,239 --> 01:30:22,285 dans un réseau pédophile. 824 01:30:22,368 --> 01:30:26,331 Cunningham a mis en cause les responsables des pompiers... 825 01:30:26,456 --> 01:30:28,625 invoquant une énorme conspiration. 826 01:30:33,214 --> 01:30:36,551 Je suis désolé, Karen, 827 01:30:37,260 --> 01:30:40,806 vos méthodes ne conviennent pas. 828 01:30:41,891 --> 01:30:44,894 Sauf votre respect, en quoi sont-elles inappropriées ? 829 01:30:51,651 --> 01:30:54,989 Désolé que vous ayez échoué. 830 01:30:59,160 --> 01:31:02,664 Excusez-moi, j'ai à faire. 831 01:31:03,916 --> 01:31:06,585 Vous pouvez terminer la semaine. 832 01:31:12,300 --> 01:31:14,886 Merde ! 833 01:31:37,913 --> 01:31:40,749 Bon après-midi. J'ai le plaisir de vous annoncer 834 01:31:40,833 --> 01:31:43,711 que notre équipe de danse 835 01:31:43,794 --> 01:31:48,632 a été invitée à l'émission Stars en herbe d'Ed McMahon à Los Angeles. 836 01:32:16,665 --> 01:32:21,295 Quelque chose approche. - Qu'est-ce que tu veux dire? 837 01:32:21,379 --> 01:32:27,927 Le champ, le champ ! Il se couvre de sang. 838 01:32:28,887 --> 01:32:31,640 De sang ? Ne sois pas bête. 839 01:32:44,530 --> 01:32:49,285 D'accord Fiver, la nuit commence à tomber. Il faut rentrer au terrier. 840 01:32:49,369 --> 01:32:54,124 Au terrier ? Mais il sera submergé ! Il y en a partout. 841 01:32:54,208 --> 01:32:57,544 - Arrête Fiver. - Nous devons partir d'ici. 842 01:33:05,720 --> 01:33:09,099 Quand les autres lapins entendent ce que dit Fiver, 843 01:33:09,183 --> 01:33:10,518 le croient-ils ? 844 01:33:10,601 --> 01:33:12,562 Et alors ? 845 01:33:13,939 --> 01:33:16,441 Parce que nous sommes les lapins, Donnie. 846 01:33:17,275 --> 01:33:19,361 Je devrais les pleurer comme on pleure un homme ? 847 01:33:19,653 --> 01:33:23,532 Pour toi une espèce est plus précieuse qu'une autre ? 848 01:33:23,783 --> 01:33:26,744 Évidemment ! Un lapin n'est pas comme nous ! 849 01:33:26,994 --> 01:33:29,497 Il n'a pas d'histoire, 850 01:33:29,581 --> 01:33:31,875 ni de chagrin, ni de regrets. 851 01:33:31,958 --> 01:33:36,339 Excusez-moi. Mais je vais être clair. J'ai rien contre eux, 852 01:33:36,422 --> 01:33:38,132 ils sont mignons. 853 01:33:38,217 --> 01:33:40,593 Et s'ils le sont, ils sont probablement heureux. 854 01:33:40,678 --> 01:33:42,929 Mais ils ne savent pas qui ils sont et pourquoi ils sont en vie ! 855 01:33:43,012 --> 01:33:47,059 Tout ce qui les intéresse, c'est niquer comme des malades ! 856 01:33:47,935 --> 01:33:51,522 Quel intérêt de s'apitoyer sur un lapin crevé 857 01:33:52,315 --> 01:33:56,111 qui n'a même jamais eu à redouter la mort. 858 01:33:57,113 --> 01:33:58,239 Tu as tort. 859 01:33:58,322 --> 01:34:02,284 Ils sont le fruit de l'imagination d'un auteur 860 01:34:02,368 --> 01:34:04,954 qui comme nous, s'intéresse à eux. 861 01:34:05,037 --> 01:34:07,708 On doit s'intéresser de leur sort. 862 01:34:10,794 --> 01:34:14,299 Que dire alors du miracle de la narration ? 863 01:34:15,842 --> 01:34:19,388 Le deus ex machina ? Le Dieu sorti de la machine ? 864 01:34:21,390 --> 01:34:23,643 C'est ce qui sauve les lapins. 865 01:34:30,567 --> 01:34:33,403 Non, c'est ridicule ! Je te rappelle. 866 01:34:35,614 --> 01:34:37,617 - Rose. - Kitty. 867 01:34:39,535 --> 01:34:43,999 Vous avez appris ces terribles accusations sur Jim. 868 01:34:44,082 --> 01:34:47,336 Oui, par la télé. On l'accuse de pédophilie. 869 01:34:47,419 --> 01:34:50,173 Non, n'utilisez pas ce mot ! 870 01:34:51,549 --> 01:34:55,596 C'est une conspiration pour détruire un innocent. 871 01:34:56,138 --> 01:35:00,434 J'ai pris sur moi de mener une campagne pour sa défense. 872 01:35:02,645 --> 01:35:07,025 Rose, je suis convoquée pour le défendre au tribunal, 873 01:35:07,109 --> 01:35:11,363 et les filles partent pour L.A. demain. 874 01:35:11,446 --> 01:35:15,827 En tant que coach, il était logique que je les accompagne. 875 01:35:15,910 --> 01:35:19,122 - Mais vous ne pouvez plus y aller. - Oui. 876 01:35:20,457 --> 01:35:23,293 Croyez-moi, vous êtes la dernière 877 01:35:23,377 --> 01:35:25,671 à qui j'aurais demandé ça. 878 01:35:25,754 --> 01:35:28,633 Mais les autres mères sont prises. 879 01:35:31,010 --> 01:35:35,349 Je ne sais pas, Kitty. Ça tombe mal, Eddie est à New York. 880 01:35:36,559 --> 01:35:39,478 Avez-vous idée 881 01:35:39,561 --> 01:35:43,483 de ce que ça représente pour nos filles ? 882 01:35:44,234 --> 01:35:49,657 C'est le rêve de Samantha et des autres depuis si longtemps ! 883 01:35:49,741 --> 01:35:52,327 J'ai fait d'elle la première danseuse ! 884 01:35:53,537 --> 01:35:57,499 Parfois, je doute de votre intérêt pour Sparkle Motion. 885 01:36:28,201 --> 01:36:30,787 Elizabeth prend tout en main. 886 01:36:31,204 --> 01:36:33,707 Elle te conduira chez la psy. 887 01:36:34,333 --> 01:36:36,000 Si tu as un problème, 888 01:36:36,084 --> 01:36:39,088 promets d'appeler le Dr Thurman. 889 01:36:49,308 --> 01:36:52,896 Ça fait quoi d'avoir un fils timbré ? 890 01:36:58,067 --> 01:36:59,903 C'est merveilleux. 891 01:37:32,399 --> 01:37:34,609 Je suis désolée ! Et voilà ! 892 01:37:37,237 --> 01:37:40,366 - Vous allez gagner. Je le sais. - Moi aussi. 893 01:37:40,908 --> 01:37:45,580 Voilà les clés.Il y a à manger dans le frigo et de l'argent sur la table.. 894 01:37:45,664 --> 01:37:48,500 Maman, vas-y. Tu vas rater l'avion. 895 01:37:48,584 --> 01:37:51,171 Maman, j'ai besoin... 896 01:37:52,756 --> 01:37:55,508 Il n'y a rien de cassé dans mon cerveau. 897 01:37:56,176 --> 01:37:58,762 - Je sais. - Bye, Donnie. 898 01:38:03,851 --> 01:38:06,729 Ok. Va. 899 01:38:29,631 --> 01:38:31,174 Bonjour, Donnie. 900 01:38:31,966 --> 01:38:33,009 Nous sommes vendredi. 901 01:38:33,093 --> 01:38:36,847 Tu ne devrais pas être avec tes amis en train d'effrayer des vieux ? 902 01:38:41,853 --> 01:38:45,816 - Qu'est-ce qui se passe ? - Je ne sais pas. Bonne question. 903 01:38:47,902 --> 01:38:52,615 Je ne suis plus ta prof d'anglais. Ils m'ont virée. 904 01:38:53,198 --> 01:38:56,994 Conneries ! Vous êtes la seule prof compétente ici ! 905 01:39:00,207 --> 01:39:01,375 Merci. 906 01:39:03,920 --> 01:39:05,671 Pourquoi ''Porte du cellier'' ? 907 01:39:07,424 --> 01:39:09,760 Un célèbre linguiste a dit un jour 908 01:39:09,844 --> 01:39:13,472 que de toutes les phrases de notre langue, 909 01:39:13,555 --> 01:39:17,685 de toutes les combinaisons de mots de l'histoire, 910 01:39:17,768 --> 01:39:20,814 ''Porte du cellier'' était la plus belle. 911 01:39:20,897 --> 01:39:22,774 Porte du cellier... 912 01:39:56,980 --> 01:40:00,901 Je te promets qu'un jour tout ira mieux pour toi. 913 01:40:03,237 --> 01:40:04,530 La ferme ! 914 01:40:18,630 --> 01:40:22,301 - Parlons de ton passé. - Non. 915 01:40:23,218 --> 01:40:26,180 Je veux parler de toi et de tes parents. 916 01:40:27,723 --> 01:40:31,310 Ils ne m'ont pas acheté ce que je voulais pour Noël. 917 01:40:32,061 --> 01:40:34,856 Que voulais-tu pour ce Noël-là ? 918 01:40:35,816 --> 01:40:38,235 Des Hippos Gloutons. 919 01:40:40,195 --> 01:40:44,326 Qu'as-tu ressenti quand tu as vu que tu ne les avais pas ? 920 01:40:45,536 --> 01:40:49,038 - Du regret. - Que regrettes-tu d'autre ? 921 01:40:52,292 --> 01:40:56,255 - D'avoir recommencé. - Tu as recommencé ? 922 01:40:58,133 --> 01:41:02,137 J'ai inondé mon école et brûlé la maison de ce pervers. 923 01:41:05,141 --> 01:41:08,602 Il me reste quelques jours avant d'être pris. 924 01:41:08,685 --> 01:41:10,646 - Frank t'a dit de faire ces choses ? 925 01:41:10,730 --> 01:41:14,568 - Je dois lui obéir, il m'a sauvé la vie. 926 01:41:15,444 --> 01:41:18,489 Je dois lui obéir ou je resterai seul. 927 01:41:18,573 --> 01:41:20,408 Et alors... 928 01:41:21,493 --> 01:41:25,372 Je ne pourrai découvrir ce que tout cela signifie, 929 01:41:25,831 --> 01:41:28,542 ni savoir quel est son plan directeur. 930 01:41:29,710 --> 01:41:33,715 Le plan directeur de Dieu ? 931 01:41:33,798 --> 01:41:35,884 Tu crois en Dieu maintenant ? 932 01:41:35,968 --> 01:41:38,971 Je peux fabriquer une machine à remonter le temps. 933 01:41:39,972 --> 01:41:41,891 Comment ça ? 934 01:41:44,603 --> 01:41:47,563 Comment est-ce possible ? 935 01:41:48,190 --> 01:41:50,400 La fin est proche, d'après Frank. 936 01:41:50,776 --> 01:41:54,029 - Ça doit arriver quand ? - Bientôt. 937 01:42:15,304 --> 01:42:17,472 Que va-t-il se passer ? 938 01:42:21,478 --> 01:42:24,730 - Frank va tuer. - Il va tuer qui ? 939 01:42:29,611 --> 01:42:32,740 - Il va tuer qui ? - Je le vois ! 940 01:42:37,913 --> 01:42:40,207 Le ciel va s'ouvrir. 941 01:42:46,714 --> 01:42:52,596 Si le ciel s'ouvrait soudain, il n'y aurait pas de loi, pas de règle. 942 01:42:53,514 --> 01:42:56,893 Il n'y aurait que toi, tes souvenirs, 943 01:42:57,393 --> 01:43:01,273 les choix que tu as faits, les gens que tu as touchés. 944 01:43:02,483 --> 01:43:07,488 Si le monde arrivait à sa fin, il n'y aurait que toi... et lui. 945 01:43:09,407 --> 01:43:11,325 C'est tout. 946 01:43:41,361 --> 01:43:44,029 Tu peux arrêter ton traitement. 947 01:43:44,113 --> 01:43:48,451 Ce sont des placebos. Des pilules remplies d'eau. 948 01:43:50,287 --> 01:43:51,621 Merci. 949 01:43:52,623 --> 01:43:54,083 Donnie... 950 01:43:56,210 --> 01:44:01,133 Un athée, c'est quelqu'un qui renie en bloc l'existence de Dieu. 951 01:44:01,507 --> 01:44:03,301 Tu es un agnostique. 952 01:44:04,093 --> 01:44:06,596 Un agnostique, c'est quelqu'un... 953 01:44:07,639 --> 01:44:11,269 qui croit qu'il n'y a aucune preuve de l'existence de Dieu 954 01:44:11,352 --> 01:44:16,316 mais qui ne nie pas la possibilité que celui-ci puisse exister. 955 01:44:24,075 --> 01:44:26,285 Au revoir, Dr Thurman. 956 01:44:49,395 --> 01:44:50,438 Hey. 957 01:44:52,023 --> 01:44:53,316 J'ai réussi. 958 01:44:57,947 --> 01:44:59,615 Je vais à Harvard. 959 01:45:01,784 --> 01:45:05,330 Il faut faire une fête. Maman et papa sont partis. 960 01:45:05,413 --> 01:45:08,709 - C'est Halloween, c'est jouable. 961 01:45:08,793 --> 01:45:12,297 - Mais une petite fête, O.K. ? 962 01:45:45,042 --> 01:45:48,546 On a des oeufs, des bombes à eau et du papier toilette. 963 01:45:48,629 --> 01:45:50,840 J'ai piqué 4 bières à mon père. 964 01:45:50,924 --> 01:45:54,303 - On a un tonnelet. - C'est pour les chochottes. 965 01:46:17,579 --> 01:46:20,248 Rose, c'est Lilian Thurman. 966 01:46:20,875 --> 01:46:24,504 Appelez-moi dès que vous aurez eu ce message. 967 01:46:24,587 --> 01:46:25,797 Merci. 968 01:46:50,909 --> 01:46:51,952 Ça va ? 969 01:46:54,205 --> 01:46:56,165 Ma mère est partie. 970 01:46:58,333 --> 01:46:59,877 Tu veux entrer ? 971 01:47:23,821 --> 01:47:25,740 Je comprends pas... 972 01:47:25,824 --> 01:47:29,995 Elle n'a pas laissé de mot et la maison est en chantier. 973 01:47:31,455 --> 01:47:33,333 Mais tu vas bien. 974 01:47:36,460 --> 01:47:38,212 Tu as appelé les flics ? 975 01:47:39,255 --> 01:47:41,007 Oui. Ils m'ont dit de partir 976 01:47:41,091 --> 01:47:44,845 et d'aller dans un endroit sûr. 977 01:47:46,931 --> 01:47:51,311 J'ai si peur. Je me dis qu'il se passe quelque chose d'affreux. 978 01:47:53,522 --> 01:47:56,065 C'est mon beau-père, j'en suis sûre. 979 01:48:06,036 --> 01:48:10,041 J'imagine que certaines personnes portent leur malheur en eux. 980 01:48:14,963 --> 01:48:18,800 - Tu as vu Frank ? - Ils sont à la recherche de bière. 981 01:48:22,805 --> 01:48:26,559 Si vous êtes là, répondez. Bonne nouvelle : 982 01:48:26,643 --> 01:48:29,104 les filles ont eu 3 étoiles et demie. 983 01:48:29,187 --> 01:48:31,732 Elles reviendront pour les quarts de finale. 984 01:48:31,815 --> 01:48:34,818 Samantha était incroyable. Enfin... 985 01:48:34,902 --> 01:48:37,488 On prend le vol de nuit et on arrivera... 986 01:48:37,571 --> 01:48:40,449 Maman, l'avion va partir. 987 01:48:40,534 --> 01:48:43,495 On prend le vol de nuit et on sera là à 8h30. 988 01:48:44,372 --> 01:48:48,376 J'espère que tout va bien. 989 01:48:48,876 --> 01:48:50,504 Je vous aime. 990 01:50:53,434 --> 01:50:55,854 - Viens. - On va où ? 991 01:50:56,187 --> 01:50:58,941 Il faut y aller. 992 01:51:00,109 --> 01:51:03,446 - On doit voir Grand-mère-la-Mort. - À cause du livre ? 993 01:51:03,530 --> 01:51:05,198 Non, de Frank. - Donnie... 994 01:51:05,281 --> 01:51:07,492 Le temps presse ! Il faut y aller ! 995 01:51:53,795 --> 01:51:56,923 Y a personne, laisse tomber. 996 01:51:58,801 --> 01:52:00,720 La porte du cellier. 997 01:52:00,803 --> 01:52:02,096 Quoi ? 998 01:53:04,667 --> 01:53:06,293 Donnie!Donnie! 999 01:53:10,256 --> 01:53:11,466 Donnie! 1000 01:53:12,509 --> 01:53:15,847 - Que foutez-vous ici ? - Hey! Oh, mon Dieu! 1001 01:53:20,018 --> 01:53:21,854 - Vous êtes morts ! - Qu'est-ce qu'on fait? 1002 01:53:21,937 --> 01:53:24,021 - Merde ! - Lâche-le ! 1003 01:53:28,110 --> 01:53:30,697 Bougez pas ! Bougez pas ! 1004 01:53:39,457 --> 01:53:40,958 Une bagnole. 1005 01:53:42,669 --> 01:53:45,171 - Tirez-vous ! - Allez! 1006 01:53:46,172 --> 01:53:48,508 Une bagnole arrive ! On se tire ! 1007 01:53:48,591 --> 01:53:51,011 J'ai un plus gros couteau. 1008 01:53:52,262 --> 01:53:53,305 Putain! 1009 01:54:00,647 --> 01:54:02,983 Tu as appelé les flics ? 1010 01:54:03,066 --> 01:54:05,736 - "Deus ex machina." - T'as dit quoi? 1011 01:54:07,822 --> 01:54:11,118 - T'as dit quoi ? - Notre sauveur ! 1012 01:54:15,665 --> 01:54:16,499 Donnie! 1013 01:54:47,575 --> 01:54:48,911 Frank. 1014 01:55:14,649 --> 01:55:16,067 Est-elle morte? 1015 01:55:25,160 --> 01:55:28,706 Qu'est-ce que vous faisiez au milieu de la route? A quoi pensiez-vous? 1016 01:55:36,423 --> 01:55:37,549 Rentre chez toi! 1017 01:55:38,843 --> 01:55:41,637 Rentre chez toi et dis à tes parents que tout ira bien. 1018 01:55:43,180 --> 01:55:44,515 Allez! 1019 01:56:12,255 --> 01:56:17,762 La tempête arrive. Tu dois te dépêcher. 1020 01:58:51,395 --> 01:58:53,647 Je rentre chez moi. 1021 02:01:00,083 --> 02:01:04,129 Chère Roberta Sparrow, j'ai terminé votre livre. 1022 02:01:04,630 --> 02:01:07,675 Et j'ai tant de questions à poser. 1023 02:01:08,551 --> 02:01:11,720 Parfois j'ai peur de ce que vous pourriez me dire. 1024 02:01:15,642 --> 02:01:17,686 Parfois j'ai peur que vous me disiez 1025 02:01:17,769 --> 02:01:20,189 que ce n'est pas un travail de fiction. 1026 02:01:20,940 --> 02:01:25,362 Mon seul espoir est d'avoir les réponses dans mon sommeil. 1027 02:01:26,614 --> 02:01:29,282 J'espère qu'à la fin du monde, 1028 02:01:29,366 --> 02:01:32,452 je pousserai un soupir de soulagement 1029 02:01:32,535 --> 02:01:36,207 car il y aura tant de choses à faire. 1030 02:06:22,323 --> 02:06:24,826 Que se passe-t-il ? 1031 02:06:26,746 --> 02:06:31,084 Un accident affreux. Mon voisin est mort. 1032 02:06:32,711 --> 02:06:36,257 - Comment ? - Ecrabouillé par un réacteur. 1033 02:06:42,805 --> 02:06:44,473 Comment il s'appelle ? 1034 02:06:45,016 --> 02:06:47,228 Donnie, Donnie Darko. 1035 02:06:50,147 --> 02:06:52,525 Je suis triste pour sa famille. 1036 02:06:53,235 --> 02:06:54,695 Oui. 1037 02:07:02,077 --> 02:07:04,037 Tu le connaissais ? 1038 02:07:07,250 --> 02:07:09,085 Non.