1 00:00:13,347 --> 00:00:15,973 .چهيرو، اميدوارم هميشه موفق باشي» «.به اميد ديدار 2 00:00:16,140 --> 00:00:17,515 .چهيرو 3 00:00:17,683 --> 00:00:18,975 ،چهيرو 4 00:00:19,142 --> 00:00:20,643 .داريم ميرسيم 5 00:00:23,520 --> 00:00:25,479 !اينجا واقعا وسط ناکجا آباده 6 00:00:25,647 --> 00:00:28,440 .براي خريد بايد برم به شهر بعدي 7 00:00:28,524 --> 00:00:30,984 .کم کم درست ميشه، به اينجا عادت مي کنيم 8 00:00:33,027 --> 00:00:35,028 .ببين، مدرسه ات اونجاست 9 00:00:35,153 --> 00:00:36,820 .مدرسه ي جديدت، چهيرو 10 00:00:37,863 --> 00:00:39,989 .خيلي هم بد به نظر نمياد 11 00:00:47,828 --> 00:00:49,829 ...مدرسه ي خودم رو بيشتر دوست داشتم 12 00:00:54,166 --> 00:00:56,834 ...ماماني !گلهام پژمرده شدن 13 00:00:57,210 --> 00:00:59,670 اونجوري که تو فشارشون .ميدادي، تعجبي هم نداره 14 00:00:59,837 --> 00:01:02,713 وقتي رسيديم ميذاريمشون .توي آب تا دوباره سرحال شن 15 00:01:03,839 --> 00:01:07,383 اولين دسته گل توي عمرم .براي خداحافظي بود، چقدر غمناک 16 00:01:07,508 --> 00:01:10,843 پس اون گل رزي که روز تولدت گرفتي چي بود؟ 17 00:01:11,052 --> 00:01:14,137 .يه رز که يه دسته گل نميشه 18 00:01:14,221 --> 00:01:15,847 .کارت رو انداختي 19 00:01:16,014 --> 00:01:17,431 .ميخوام پنجره رو بکشم پايين 20 00:01:17,557 --> 00:01:20,600 .اي بابا، چرا اينقدر دمغي .امروز براي همه مون روز مهميه 21 00:01:21,557 --> 00:01:31,600 :مترجم forums.animworld.net | رضا براندو 22 00:01:31,657 --> 00:01:37,600 :هماهنگي از SHAPOOR shapoor6161@yahoo.com 23 00:01:39,614 --> 00:01:45,034 سِن تو چهيرو نو کاميکاکوش ترجمه ي تحت اللفظي: جابجايي سِن و چهيرو عنوان بين الملي: ربوده شده يا شهر ارواح 24 00:01:57,209 --> 00:02:01,044 ...هي نکنه اشتباهي پيچيده باشم؟ 25 00:02:01,587 --> 00:02:03,046 يعني چي؟ 26 00:02:03,213 --> 00:02:05,214 .اوناهاش، ببين 27 00:02:05,923 --> 00:02:08,049 .بايد اون خونه ي آبي رنگه باشه 28 00:02:08,592 --> 00:02:09,884 .خودشه 29 00:02:10,551 --> 00:02:12,969 .ورودي رو اشتباهي پيچيدم 30 00:02:13,262 --> 00:02:15,179 .شرط ميبندم اين جاده به اونجا ختم ميشه 31 00:02:15,263 --> 00:02:17,806 .هميشه همين جوري ما رو گم ميکني 32 00:02:17,931 --> 00:02:19,890 ...حالا اجازه بده يه کمي بريم جلوتر 33 00:02:20,391 --> 00:02:22,100 اون خونه هاي کوچولو چي هستن؟ 34 00:02:22,226 --> 00:02:23,893 .اونا معبد هستن .خيلي ها مي پرستنشون 35 00:02:30,899 --> 00:02:32,441 بابايي، گم شديم؟ 36 00:02:32,566 --> 00:02:35,109 مشکلي نيست، ماشين ما .فور ويل درايوه 37 00:02:35,735 --> 00:02:36,985 .بشين، چهيرو 38 00:02:57,292 --> 00:02:59,418 !ميخواي همه مونو به کشتن بدي، مرد؟ 39 00:03:01,086 --> 00:03:02,461 !يه تونل 40 00:03:16,972 --> 00:03:18,598 اين ساختمون عجيب غريب چيه؟ 41 00:03:18,764 --> 00:03:20,848 .بايد يه ورودي باشه 42 00:03:21,475 --> 00:03:22,100 ...عزيزم 43 00:03:22,475 --> 00:03:24,768 .بيا برگرديم، گلم 44 00:03:25,144 --> 00:03:26,645 ...چهيرو 45 00:03:28,146 --> 00:03:28,938 ...اي بابا 46 00:03:29,480 --> 00:03:31,898 .از گچ ساخته شده 47 00:03:31,982 --> 00:03:34,191 .اين يه ساختمون نوسازه 48 00:03:44,157 --> 00:03:45,449 .باد ما رو هل ميده داخل 49 00:03:46,158 --> 00:03:47,116 چي شده؟ 50 00:03:47,284 --> 00:03:49,452 .بهتره يه نگاهي بندازيم .مسير تونل بازه 51 00:03:50,161 --> 00:03:52,120 .خيلي ترسناکه، بابايي .بهتره برگرديم 52 00:03:52,788 --> 00:03:55,039 .از هيچي نترس، چهيرو 53 00:03:55,164 --> 00:03:56,915 فقط يه کمي ميريم جلوتر، باشه؟ 54 00:03:56,999 --> 00:03:58,958 اگه بريم، وانت وسايلمون .قبل از ما به خونه ميرسه 55 00:03:59,167 --> 00:04:03,253 .چه بهتر، اونا کليد دارن .خودشون اسباب اثاثيه رو خالي ميکنن 56 00:04:03,337 --> 00:04:04,379 ...ميدونم، اما 57 00:04:04,504 --> 00:04:06,296 !نه! من نميام 58 00:04:08,465 --> 00:04:10,633 .بابايي، بيا برگرديم 59 00:04:10,717 --> 00:04:11,967 .چيزي نيست که بخواي ازش بترسي 60 00:04:12,301 --> 00:04:14,052 !من نميام 61 00:04:22,183 --> 00:04:24,809 .چهيرو، تو ماشين منتظر بمون 62 00:04:26,644 --> 00:04:28,561 ...ماماني 63 00:04:30,480 --> 00:04:31,647 .صبر کنيد 64 00:04:37,360 --> 00:04:38,986 .مواظب قدمهاتون باشيد 65 00:04:39,153 --> 00:04:42,321 ،چهيرو، منو اونجوري نچزون .دارم ميوفتم 66 00:05:14,343 --> 00:05:15,468 ما کجاييم؟ 67 00:05:15,552 --> 00:05:17,720 ببينم، صدا رو شنيديد؟ 68 00:05:26,560 --> 00:05:27,518 !يه قطار 69 00:05:27,686 --> 00:05:29,478 .شايد نزديک يه ايستگاه قطار باشيم 70 00:05:29,562 --> 00:05:31,396 .بريم ببينيم چه خبره 71 00:06:08,255 --> 00:06:10,381 اون کلبه ها اينجا چي کار ميکنن؟ 72 00:06:10,548 --> 00:06:12,007 .مي دونستم 73 00:06:12,550 --> 00:06:15,218 .اينجا يه پارک خانوادگي متروکه ست 74 00:06:17,094 --> 00:06:20,512 اوايل دهه نود خيلي ،از اين پارکها مي ساختن 75 00:06:20,597 --> 00:06:23,098 اما بعدها وضع اقتصادي .خراب شد و همه تعطيل شدن 76 00:06:23,474 --> 00:06:25,808 .اين يکي از همون هاست 77 00:06:25,934 --> 00:06:27,893 !چي شد! نه 78 00:06:28,060 --> 00:06:30,561 .بابايي، بيا برگرديم 79 00:06:33,606 --> 00:06:35,232 !بياين ديگه 80 00:06:45,280 --> 00:06:47,906 .ماماني، اون ساختمون داره زوزه ميکشه 81 00:06:48,074 --> 00:06:48,991 .باده، عزيزم 82 00:06:49,616 --> 00:06:51,408 .عجب جاي خوشگلي 83 00:06:51,576 --> 00:06:53,994 .اي کاش نهار هم مياورديم 84 00:06:57,288 --> 00:06:59,080 .قرار بوده يه رودخونه اينجا درست کنن 85 00:07:04,460 --> 00:07:06,086 هي، بو رو حس ميکني؟ 86 00:07:06,920 --> 00:07:08,879 .چه بوي خوبي 87 00:07:08,963 --> 00:07:10,088 .آره 88 00:07:10,172 --> 00:07:12,923 .شايد اينجا تعطيل نشده باشه 89 00:07:13,299 --> 00:07:14,758 .چهيرو، زود باش 90 00:07:14,967 --> 00:07:17,010 !وايسيد منم بيام 91 00:07:50,158 --> 00:07:51,450 .اين طرف 92 00:07:55,661 --> 00:07:59,079 ،به نظرت عجيب نيست .اينجا فقط رستوران پيدا ميشه 93 00:07:59,164 --> 00:08:01,290 مردم کجا هستن؟ 94 00:08:04,000 --> 00:08:05,292 !اونجا 95 00:08:09,504 --> 00:08:11,630 !هوي، هوي 96 00:08:22,805 --> 00:08:24,306 .همين جاست 97 00:08:27,016 --> 00:08:29,142 !چقدر عالي 98 00:08:29,309 --> 00:08:32,185 سلام، کسي اينجاست؟ 99 00:08:32,311 --> 00:08:34,687 .بيا، چهيرو، به نظر خوشمزه مياد 100 00:08:35,147 --> 00:08:36,064 !سلام 101 00:08:41,192 --> 00:08:44,610 .ولشون کن .وقتي برگشتن پولشو ميديم 102 00:08:44,820 --> 00:08:47,280 .اينم حرفيه ...خيلي معرکه ست 103 00:08:47,488 --> 00:08:49,656 .اصلا نيمدونم اين چي چي هستش 104 00:08:51,324 --> 00:08:54,075 !خيلي باحاله! چهيرو، بيا بزن تو رگ 105 00:08:54,702 --> 00:08:55,952 !نمي خوام 106 00:08:56,036 --> 00:08:58,662 !بهتره بريم .ممکنه عصباني شن 107 00:08:59,163 --> 00:09:02,290 ،نگران نباش .تو بابايي رو داري 108 00:09:02,374 --> 00:09:04,500 .هم کارت اعتباري دارم و هم پول نقد 109 00:09:08,544 --> 00:09:11,254 .بيا، چهيرو، خيلي خوشمزه ست 110 00:09:13,006 --> 00:09:13,964 .خردل 111 00:09:14,048 --> 00:09:14,840 .ممنون 112 00:09:25,681 --> 00:09:28,266 !مامان !بابا 113 00:10:37,605 --> 00:10:39,064 ...عجيبه 114 00:11:09,127 --> 00:11:10,669 !يه قطار 115 00:11:21,302 --> 00:11:23,094 !اجازه نداري اينجا باشي !برگرد 116 00:11:23,470 --> 00:11:24,095 چي؟ 117 00:11:24,262 --> 00:11:27,097 !هوا داره تاريک ميشه !هر چه زودتر از اينجا برو 118 00:11:29,849 --> 00:11:31,933 !چراغها رو روشن کردن !برو 119 00:11:32,101 --> 00:11:34,561 !حواسشونو پرت ميکنم !تو بايد از رودخونه عبور کني 120 00:11:48,945 --> 00:11:50,946 !چش بود؟ 121 00:11:59,494 --> 00:12:00,619 !بابايي 122 00:12:01,787 --> 00:12:03,413 !بابايي، بريم خونه 123 00:12:03,497 --> 00:12:05,123 !بيا ديگه، بابايي 124 00:12:32,016 --> 00:12:34,976 !بابايي !ماماني 125 00:12:44,525 --> 00:12:46,484 !ماماني 126 00:13:08,374 --> 00:13:09,833 !آب 127 00:13:23,009 --> 00:13:24,259 ...امکان نداره 128 00:13:24,385 --> 00:13:26,094 !اين يه خوابه، يه خواب 129 00:13:28,680 --> 00:13:30,889 !بيدار شو! بيدار شو! بيدار شو 130 00:13:32,224 --> 00:13:34,016 ...بيدار شو 131 00:13:39,354 --> 00:13:41,688 .اينا همش يه خوابه، فقط يه خواب 132 00:13:42,356 --> 00:13:44,816 .دور شو، ناپديد شو 133 00:13:45,233 --> 00:13:46,608 .ناپديد شو 134 00:13:54,698 --> 00:13:56,115 !دارم نامرئي ميشم 135 00:13:59,076 --> 00:14:01,369 .اينا همش يه خوابه، يه خواب 136 00:14:54,477 --> 00:14:56,478 .نترس، من يه دوستم 137 00:14:57,062 --> 00:14:58,646 !نه، نه، نه 138 00:14:59,231 --> 00:15:00,732 .دهنتو باز کن و اينو بخور 139 00:15:01,234 --> 00:15:03,985 ،اگه از غذاي اين دنيا نخوري .کم کم ناپديد ميشي 140 00:15:04,112 --> 00:15:05,237 !نه 141 00:15:09,409 --> 00:15:12,620 .نترس .به خوک تبديل نميشي 142 00:15:12,745 --> 00:15:14,412 .بجو و قورتش بده 143 00:15:24,758 --> 00:15:26,759 .آفرين، دختر خوب، حالا بهتر شدي 144 00:15:26,842 --> 00:15:28,259 .يه امتحان بکن 145 00:15:36,603 --> 00:15:37,770 ...درست شدم 146 00:15:37,854 --> 00:15:40,022 ديدي؟ .حالا بيا 147 00:15:40,357 --> 00:15:44,193 بابا و مامانم چي؟ اونا که واقعا به خوک تبديل نشدن، شدن؟ 148 00:15:44,694 --> 00:15:47,028 ،فعلا نمي توني ببينيشون .اما بعدا چرا 149 00:15:50,533 --> 00:15:51,200 !ساکت 150 00:16:09,470 --> 00:16:10,887 .دنبال تو ميگرده 151 00:16:11,012 --> 00:16:13,055 !وقت زيادي نداريم، بدو 152 00:16:13,890 --> 00:16:16,475 !من... من نمي تونم وايستم! اوه، نه 153 00:16:16,893 --> 00:16:18,018 .پاهام قفل شدن 154 00:16:18,104 --> 00:16:20,564 .آروم باش .يه نفس عميق بکش 155 00:16:24,235 --> 00:16:28,280 ...قسم به نام باد و آب .آزادش کنين 156 00:16:28,655 --> 00:16:29,613 !بلند شو 157 00:17:12,033 --> 00:17:14,993 وقتي داريم از پل عبور ميکنيم .بايد نفست رو تو سينه حبس کني 158 00:17:16,371 --> 00:17:18,372 ...حتي يه تنفس کوچولو هم 159 00:17:18,456 --> 00:17:21,459 طلسم رو ميشکونه و .توجه ي همه به تو جلب ميشه 160 00:17:26,798 --> 00:17:28,048 !من ميترسم 161 00:17:28,133 --> 00:17:29,550 .آروم باش 162 00:17:29,885 --> 00:17:32,888 !خوش اومدين .از ديدنتون خوشحاليم 163 00:17:32,971 --> 00:17:35,055 !خوش اومدين! خوش اومدين 164 00:17:35,641 --> 00:17:36,766 .از ماموريتم برگشتم 165 00:17:36,892 --> 00:17:38,559 .خوش اومدين، قربان 166 00:17:39,895 --> 00:17:41,646 ...هوا رو بده تو 167 00:17:42,814 --> 00:17:43,898 ...نگهش دار 168 00:18:00,916 --> 00:18:04,502 !خوش اومدين !دلمون تنگ شده بود 169 00:18:05,838 --> 00:18:07,547 ...تحمل کن، داريم ميرسيم 170 00:18:08,591 --> 00:18:10,050 !استاد هاکو 171 00:18:10,927 --> 00:18:12,511 شما کجا بوديد؟ 172 00:18:14,013 --> 00:18:15,680 ...چي !يه انسان؟ 173 00:18:16,683 --> 00:18:17,850 !بدو 174 00:18:19,936 --> 00:18:21,437 ...چي 175 00:18:34,451 --> 00:18:36,785 !استاد هاکو! استاد هاکو 176 00:18:36,870 --> 00:18:39,538 !برين دنبالش، يه انسان ديده شده 177 00:18:39,665 --> 00:18:41,874 !بوي انسان رو حس ميکنم !بوي انسان همه جا رو گرفته 178 00:18:42,041 --> 00:18:42,833 .اونا ميدونن تو اينجايي 179 00:18:42,960 --> 00:18:44,794 .ببخشيد، نتونستم نفسم رو نگه دارم 180 00:18:44,878 --> 00:18:46,879 .نه، چهيرو، کارت خيلي هم خوب بود 181 00:18:47,297 --> 00:18:49,882 .خوب گوش کن ببين چي ميگم 182 00:18:50,008 --> 00:18:51,383 .اگه اينجا بموني، اونا پيدات ميکنن 183 00:18:52,135 --> 00:18:55,471 .من حواسشونو پرت ميکنم .از اين موقعيت استفاده کن و فرار کن 184 00:18:55,555 --> 00:18:57,889 !نه، نرو !کنارم بمون، خواهش ميکنم 185 00:18:58,725 --> 00:19:01,728 ...اگه ميخواي زنده بموني و همچنين 186 00:19:01,853 --> 00:19:03,395 ،پدر و مادرت رو نجات بدي .راه ديگه اي نداري 187 00:19:04,648 --> 00:19:07,316 ...پس اونا واقعا به خوک تبديل شدن ...خواب نمي ديدم 188 00:19:07,401 --> 00:19:08,735 ...آروم باش 189 00:19:09,820 --> 00:19:13,156 ،وقتي آبا از آسياب افتاد .از در پشتي خارج شو 190 00:19:13,240 --> 00:19:16,033 .از پله ها برو پايين 191 00:19:16,118 --> 00:19:19,829 ،تا به اتاق بخار برسي .اونجا اجاق حموم رو روشن ميکنن 192 00:19:19,913 --> 00:19:22,456 .دنبال يکي به اسم کاماجي بگرد 193 00:19:24,085 --> 00:19:24,835 کاماجي؟ 194 00:19:26,170 --> 00:19:28,671 .ازش تقاضاي کار کن 195 00:19:28,756 --> 00:19:30,090 .اگه باهات مخالفت کرد، بيشتر اصرار کن 196 00:19:31,008 --> 00:19:34,094 اگه کاري پيدا نکني، يوبابا .تو رو به به حيوون تبديل ميکنه 197 00:19:34,678 --> 00:19:36,012 يوبابا؟ 198 00:19:36,097 --> 00:19:38,598 بزودي مي بينيش. اون يه جادوگره .که به اين دنيا حکومت ميکنه 199 00:19:39,100 --> 00:19:42,394 ،ممکنه کاماجي عذرت رو بخواد ،يا اينکه گولت بزنه 200 00:19:42,520 --> 00:19:43,854 .تو فقط اصرار کن 201 00:19:44,355 --> 00:19:46,856 ،کار کردن اينجا خيلي سخته .اما بهت شانس زنده موندن ميده 202 00:19:46,941 --> 00:19:48,942 .و بعد حتي يوبابا هم نمي تونه بهت آسيبي برسونه 203 00:19:49,068 --> 00:19:49,860 .اوهوم 204 00:19:50,528 --> 00:19:52,862 !استاد هاکو! استاد هاکو 205 00:19:53,280 --> 00:19:54,447 .بايد برم 206 00:19:54,574 --> 00:19:57,117 ،يادت باشه، چهيرو .من دوستت هستم 207 00:19:57,285 --> 00:19:58,619 اسم رو از کجا ميدونستي؟ 208 00:19:59,287 --> 00:20:01,121 .از وقتي خيلي کوچولو بودي ميشناختمت 209 00:20:01,539 --> 00:20:03,957 .اسم من هم هاکوئه 210 00:20:06,378 --> 00:20:08,212 !دارم ميام 211 00:20:10,131 --> 00:20:12,382 .استاد هاکو، يوبابا ميخواد شما رو ببينه 212 00:20:12,592 --> 00:20:15,552 .ميدونم .در مورد ماموريتمه 213 00:24:23,723 --> 00:24:25,557 ...اوم 214 00:24:26,476 --> 00:24:28,102 ...ببخشيد 215 00:24:34,650 --> 00:24:36,567 ...اوم 216 00:24:42,742 --> 00:24:45,076 اوم، شما کاماجي هستيد؟ 217 00:24:52,835 --> 00:24:56,421 .هاکو منو فرستاده .لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم 218 00:25:00,927 --> 00:25:04,346 ...اي بابا، اين همه ژتون 219 00:25:05,015 --> 00:25:07,141 برگرديد سر کارتون، فسقلي ها 220 00:25:08,852 --> 00:25:11,020 .من... کاماجي هستم 221 00:25:11,105 --> 00:25:13,898 .برده بخار که حموم رو گرم نگه ميداره 222 00:25:13,983 --> 00:25:16,276 !سريعتر، بچه ها 223 00:25:17,194 --> 00:25:19,153 !لطفا بذاريد پيش شما کار کنم 224 00:25:19,363 --> 00:25:23,700 .من به هيچ کمکي احتياج ندارم .اينجا پره خاکستره 225 00:25:23,784 --> 00:25:26,619 .اونا همه ي کارها رو انجام ميدن 226 00:25:41,219 --> 00:25:43,136 .آه، ببخشيد 227 00:25:46,808 --> 00:25:48,892 .يه لحظه صبر کنيد 228 00:26:00,738 --> 00:26:02,197 !کنار، کنار 229 00:26:55,294 --> 00:26:57,545 ...اوم با اين چي کار کنم؟ 230 00:27:04,303 --> 00:27:05,804 .بذارمش همين جا 231 00:27:06,306 --> 00:27:08,307 !کاري که شروع کردي رو تموم کن 232 00:27:43,510 --> 00:27:45,261 .داغه 233 00:28:08,201 --> 00:28:12,037 !هوي، فسقلي هاي احمق !مي خواين دوباره به خاکستر تبديل شيد؟ 234 00:28:12,123 --> 00:28:15,793 !و تو، گوش کن .نمي توني کار ديگران رو ازشون بگيري 235 00:28:15,959 --> 00:28:19,295 ،اگه کار نکنن .طلسم باطل ميشه 236 00:28:19,463 --> 00:28:22,507 !اينجا کاري برات پيدا نميشه !برو يه جاي ديگه 237 00:28:31,642 --> 00:28:34,310 !شما مغز فندقي ها مشکلي داريد؟ 238 00:28:34,436 --> 00:28:35,728 !بريد سر کارتون! بجنبيد 239 00:28:36,814 --> 00:28:38,815 .وقت غذاست 240 00:28:38,941 --> 00:28:41,234 چي شده؟ بازم داريد دعوا مي کنيد؟ 241 00:28:43,237 --> 00:28:45,988 .ديگه کافيه بشقاب ديروزي کو؟ 242 00:28:46,992 --> 00:28:49,118 .بهت گفته بودم بذارش بيرون 243 00:28:49,243 --> 00:28:51,661 !وقت غذاست !کار تعطيله 244 00:29:07,345 --> 00:29:09,513 !يه انسان! تو توي دردسر افتادي 245 00:29:09,639 --> 00:29:12,099 .اون بالا همه دنبال تو ميگردن 246 00:29:13,017 --> 00:29:14,851 .اين دختر نوه ي منه 247 00:29:14,978 --> 00:29:16,353 !نوه؟ 248 00:29:17,272 --> 00:29:21,025 ،ميگه مي خواد اينجا کار کنه .اما من به کمک احتياج ندارم 249 00:29:21,151 --> 00:29:24,696 ميشه ببريش پيش يوبابا؟ 250 00:29:24,863 --> 00:29:26,447 .دختره از عهده اش برمياد، مطمئنم 251 00:29:26,657 --> 00:29:29,200 !به هيچ وجه !يعني ميگي زندگيم رو به خطر بندازم؟ 252 00:29:29,368 --> 00:29:32,371 .اينو ببين، يه سمندر بريان شده 253 00:29:32,454 --> 00:29:34,371 .خيلي باحاله 254 00:29:36,208 --> 00:29:40,170 ،اگه ميخواي کار کني .بايد با يوبابا قرارداد ببندي 255 00:29:40,253 --> 00:29:42,379 .برو و شانست رو امتحان کن 256 00:29:43,633 --> 00:29:46,384 !باشه .هي، تو، دنبالم بيا 257 00:29:52,808 --> 00:29:55,518 زبون نداري بگي، «بله، خانوم» يا «متشکرم»؟ 258 00:29:55,603 --> 00:29:56,853 .بله، خانوم 259 00:29:56,937 --> 00:29:58,521 .واقعا که کودني !زود باش 260 00:29:58,648 --> 00:29:59,732 .بله، خانوم 261 00:30:02,151 --> 00:30:05,154 !به کفش احتياج نداري !و همينطور جوراب 262 00:30:05,238 --> 00:30:06,113 !بله، خانوم 263 00:30:11,744 --> 00:30:14,037 از کاماجي تشکر کردي؟ 264 00:30:14,122 --> 00:30:15,914 .خيلي هواتو داشت 265 00:30:18,000 --> 00:30:19,834 .خيلي خيلي ممنون، قربان 266 00:30:21,420 --> 00:30:22,670 .موفق باشي 267 00:30:32,557 --> 00:30:35,517 .يوبابا تو بالاترين طبقه زندگي ميکنه 268 00:30:50,075 --> 00:30:52,368 !زود باش بيا اينجا 269 00:30:56,748 --> 00:30:58,540 مي خواي دماغت رو از دست بدي؟ 270 00:31:23,108 --> 00:31:24,567 .داريم ميرسيم 271 00:31:24,694 --> 00:31:25,736 .باشه 272 00:31:30,283 --> 00:31:31,241 .رسيديم 273 00:31:34,787 --> 00:31:36,037 !سل... سلام 274 00:31:42,128 --> 00:31:46,590 .اين آسانسور فعلا کار نميکنه، قربان .لطفا از يکي ديگه استفاده کنيد 275 00:32:09,239 --> 00:32:10,156 ...داره تعقيبمون ميکنه 276 00:32:10,281 --> 00:32:11,907 .نگاش نکن 277 00:32:27,007 --> 00:32:29,467 .رسيديم 278 00:32:34,056 --> 00:32:36,474 .محل اقامت شما سمت راسته 279 00:32:39,353 --> 00:32:40,186 لين؟ 280 00:32:40,270 --> 00:32:41,771 بله؟ 281 00:32:43,190 --> 00:32:45,107 اين چه بوييه؟ 282 00:32:45,609 --> 00:32:47,943 !بوي انسان !تو بوي انسان ميدي 283 00:32:48,070 --> 00:32:48,695 جدي ميگي؟ 284 00:32:49,529 --> 00:32:52,782 .پس چي که جدي ميگم .تازه يه بوهاي خوبي هم حس ميکنم 285 00:32:53,367 --> 00:32:55,785 .يه چيزي رو مخفي کردي 286 00:32:56,370 --> 00:32:58,287 .همين حالا حقيقت رو بگو 287 00:32:58,413 --> 00:32:59,455 بوي اين؟ 288 00:33:00,124 --> 00:33:02,292 ...سمندر بريان شده !بده من 289 00:33:02,543 --> 00:33:05,629 .به هيچ وجه .براي دخترها آوردم 290 00:33:05,963 --> 00:33:08,966 !خواهش ميکنم !فقط يکي از پاهاشو بده 291 00:33:10,050 --> 00:33:12,885 ،هر کي که ميخواد بره بالا .دستگيره رو بکشه 292 00:34:58,411 --> 00:35:00,245 !نمي خواي در بزني؟ 293 00:35:01,164 --> 00:35:03,957 .تو دختر احمقي هستي 294 00:35:14,511 --> 00:35:16,262 ...بيا داخل 295 00:35:19,766 --> 00:35:21,600 .گفتم، بيا داخل 296 00:35:36,283 --> 00:35:38,451 ...اويي 297 00:35:48,796 --> 00:35:51,547 .داريد بيش از حد شلوغ مي کنيد .کافيه 298 00:36:10,734 --> 00:36:11,692 ...اوم 299 00:36:12,236 --> 00:36:14,195 .لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم 300 00:36:23,080 --> 00:36:26,040 .خيلي حرف ميزني 301 00:36:26,168 --> 00:36:29,171 .تو فقط يه کوچولوي بي مصرف هستي 302 00:36:29,588 --> 00:36:33,883 .به علاوه، اينجا براي انسانها مناسب نيست 303 00:36:35,009 --> 00:36:37,427 ،اينجا يه حموم عموميه 304 00:36:37,553 --> 00:36:41,556 .جايي که 8 ميليون خدا ميان تا استراحت کنن 305 00:36:42,184 --> 00:36:45,520 !پدر و مادرت همه چي رو خراب کردن 306 00:36:45,645 --> 00:36:49,064 !مثل خوک شروع به خوردن غذاهاي ارواح کردن 307 00:36:49,274 --> 00:36:51,400 .البته دسرشون بود 308 00:36:51,943 --> 00:36:54,861 ...تو هرگز نمي توني به 309 00:36:55,030 --> 00:36:57,364 .دنياي خودت برگردي 310 00:37:00,952 --> 00:37:03,745 ميشه تبديلت کرد به .يه بچه خوک دوست داشتني 311 00:37:04,206 --> 00:37:06,874 .يا شايد هم يه تيکه زغال 312 00:37:14,800 --> 00:37:16,384 .ميبينم داري از ترس ميلرزي 313 00:37:16,511 --> 00:37:20,222 .راستش، خيلي تعجب کردم که تا اينجا اومدي 314 00:37:20,389 --> 00:37:23,392 .حتما يکي کمکت کرده 315 00:37:23,893 --> 00:37:25,894 .بايد از دوستت تشکر کنم 316 00:37:26,020 --> 00:37:30,440 کي بود کمکت کرد، عزيزم؟ .به من بگو 317 00:37:33,652 --> 00:37:35,069 !لطفا اجازه بديد اينجا کار کنم 318 00:37:35,321 --> 00:37:36,738 !دوباره نه 319 00:37:36,905 --> 00:37:38,239 !من ميخوام اينجا کار کنم 320 00:37:38,741 --> 00:37:43,620 !خفه... شو 321 00:37:47,250 --> 00:37:51,086 چرا بايد تو رو استخدام کنم؟ 322 00:37:51,212 --> 00:37:55,507 هر کسي مي تونه ببينه که تو يه .بچه ي تنبل و مفت خور هستي 323 00:37:55,634 --> 00:37:58,052 .و کاملا هم احمق 324 00:37:58,178 --> 00:38:00,638 .اينجا کاري براي تو ندارم 325 00:38:00,763 --> 00:38:02,764 .فراموشش کن 326 00:38:02,891 --> 00:38:06,519 .هر چي نوکر بخوام دارم 327 00:38:07,604 --> 00:38:11,857 ...يا شايد تو مشکلترين 328 00:38:11,941 --> 00:38:13,984 کار رو مي خواي؟ 329 00:38:14,110 --> 00:38:19,031 !دوست داري اينقدر کار کني تا جونت بالا بياد؟ 330 00:38:31,712 --> 00:38:34,672 !تموش کن ...چي شده 331 00:38:35,716 --> 00:38:38,342 .الان ميام .پسر خوبي باش، گلم 332 00:38:38,802 --> 00:38:41,220 !چي؟ تو هنوز اينجايي؟ !برو بيرون 333 00:38:41,638 --> 00:38:43,305 !من ميخوام کار کنم 334 00:38:43,724 --> 00:38:45,850 !داد نزن 335 00:38:47,269 --> 00:38:51,064 ...الان ميام 336 00:38:51,816 --> 00:38:54,317 ،آفرين پسر خوب ...ناز نازي من 337 00:38:54,735 --> 00:38:56,652 !لطفا اجازه بديد کار کنم 338 00:38:56,904 --> 00:38:59,697 .باشه، باشه، دهنتو ببند 339 00:39:00,073 --> 00:39:04,660 ...ناز نازي 340 00:39:24,683 --> 00:39:26,434 .قرارداد 341 00:39:27,435 --> 00:39:29,394 .اسمتو بنويس 342 00:39:30,105 --> 00:39:31,564 .تا منم برات يه شغلي دست و پا کنم 343 00:39:32,273 --> 00:39:35,191 ،اما اگه شکايتي از تو بشنوم 344 00:39:35,318 --> 00:39:37,611 !فورا تبديلت مي کنم به يه بچه خوک 345 00:39:38,529 --> 00:39:40,697 اوم، اسممو اينجا بنويسم؟ 346 00:39:40,782 --> 00:39:44,118 .درسته .اينقدر اين دست اون دست نکن 347 00:39:48,790 --> 00:39:50,916 .باورکردني نيست 348 00:39:51,460 --> 00:39:54,253 !اون قسم مسخره 349 00:39:55,797 --> 00:39:59,258 حالا به هرکي که تقاضاي .کار کنه، بايد کار بدم 350 00:40:01,636 --> 00:40:02,303 امضاش کردي؟ 351 00:40:02,387 --> 00:40:03,387 .بله 352 00:40:08,394 --> 00:40:09,728 پس اسمت چهيروست، هان؟ 353 00:40:09,895 --> 00:40:10,395 .بله 354 00:40:10,812 --> 00:40:13,438 .چه اسم زيبايي 355 00:40:22,908 --> 00:40:25,576 .از اين به بعد تو سِن خواهي بود 356 00:40:26,162 --> 00:40:27,954 !فهميدي؟ تو سِن هستي 357 00:40:28,080 --> 00:40:30,623 !جوابمو بده، سِن 358 00:40:31,000 --> 00:40:32,250 ...بله 359 00:40:32,418 --> 00:40:33,835 منو صدا زدي؟ 360 00:40:36,839 --> 00:40:40,175 .اين بچه از امروز کارشو شروع کنه .مراقبش باش 361 00:40:40,259 --> 00:40:40,926 .بله 362 00:40:41,844 --> 00:40:42,802 اسمت چيه؟ 363 00:40:43,012 --> 00:40:43,887 چي؟ 364 00:40:44,014 --> 00:40:46,599 ...چهي .اوه، من سِن هستم 365 00:40:47,017 --> 00:40:49,143 .خوب، سِن، دنبالم بيا 366 00:40:57,694 --> 00:40:58,861 ...هاکو... اوم 367 00:40:59,362 --> 00:41:01,029 .صحبت اضافه نکن 368 00:41:01,114 --> 00:41:03,657 .و منو استاد هاکو صدا بزن 369 00:41:19,132 --> 00:41:22,468 ...حتي اگه دستور يوبابا هم باشه 370 00:41:22,636 --> 00:41:24,011 .ما با انسانها کار نمي کنيم 371 00:41:24,721 --> 00:41:26,180 .اون قرارداد داره 372 00:41:26,306 --> 00:41:26,973 ...چي 373 00:41:27,057 --> 00:41:28,391 .از همه تون خيلي ممنون ميشم 374 00:41:28,809 --> 00:41:32,145 .اونو نفرستي پيش ما - .اصلا تحمل بوي انسان ها رو ندارم - 375 00:41:33,063 --> 00:41:35,981 ،سه روز که غذاهاي ما رو بخوره .بوش هم از بين ميره 376 00:41:36,066 --> 00:41:40,236 ،اگه بي فايده بود، سرخش کنيد .بپزيدش، يا هر کار ديگه اي که دلتون ميخواد 377 00:41:42,072 --> 00:41:44,156 !برگرديد سر کار لين کجاست؟ 378 00:41:44,575 --> 00:41:46,659 !اونو نندازش به من 379 00:41:47,328 --> 00:41:48,662 .تو کمک مي خواستي 380 00:41:48,829 --> 00:41:51,747 .درسته، بدرد لين ميخوره 381 00:41:52,083 --> 00:41:53,167 .برو، سِن 382 00:41:53,292 --> 00:41:54,751 .بله، قربان 383 00:41:55,086 --> 00:41:58,255 !بازم گرفتاري .بعدا حالتو ميگيرم 384 00:41:58,923 --> 00:42:00,382 !خوش اومدي 385 00:42:02,927 --> 00:42:04,177 !بيا 386 00:42:13,021 --> 00:42:14,396 !بالاخره تونستي، مگه نه؟ 387 00:42:15,189 --> 00:42:17,190 ،خيلي خنگ ميزدي .نگرانت بودم 388 00:42:17,692 --> 00:42:21,362 .حالا خوشحال باش هر چيزي خواستي به خودم بگو، باشه؟ 389 00:42:23,281 --> 00:42:24,698 چت شد؟ 390 00:42:25,784 --> 00:42:27,701 .سرم گيج ميره 391 00:42:32,290 --> 00:42:34,374 .اينجا اتاق ماست 392 00:42:35,460 --> 00:42:37,753 .بخوري و بخوابي حالت خوب ميشه 393 00:42:40,799 --> 00:42:43,885 !پيش بندت رو بايد بشوري !شلوار 394 00:42:44,719 --> 00:42:46,887 .خيلي لاغري 395 00:42:47,555 --> 00:42:49,056 ...اين گشاده 396 00:42:51,142 --> 00:42:52,726 ...اوم، لين 397 00:42:52,853 --> 00:42:53,811 چيه؟ 398 00:42:53,937 --> 00:42:55,896 اينجا دوتا هاکو داريد؟ 399 00:42:56,314 --> 00:42:57,481 !دوتا؟ 400 00:42:57,566 --> 00:43:00,109 !از اون، خدا نکنه 401 00:43:00,319 --> 00:43:01,277 .اينم گشاده 402 00:43:01,403 --> 00:43:04,071 .اون دستيار يوباباست .هواي خودتو داشته باش 403 00:43:07,576 --> 00:43:09,744 ...کجا گذاشتمش 404 00:43:10,496 --> 00:43:12,622 ...ايناهاش 405 00:43:13,999 --> 00:43:18,086 چت شد؟ حالت خوبه؟ 406 00:43:19,004 --> 00:43:21,422 اين همه سر و صدا براي چيه، لين؟ 407 00:43:21,549 --> 00:43:24,009 .دختر تازه کاره ست .انگاري سردرد داره 408 00:44:55,812 --> 00:45:00,274 .کنار پل منتظرم .پدر و مادرتو نشونت ميدم 409 00:45:44,361 --> 00:45:45,278 ...کفشهام 410 00:45:59,710 --> 00:46:01,294 .ممنون 411 00:47:09,781 --> 00:47:11,240 .دنبالم بيا 412 00:47:54,285 --> 00:47:56,828 !بابايي، ماماني، منم 413 00:47:57,496 --> 00:47:58,580 .منم سِن 414 00:47:59,624 --> 00:48:02,000 !ماماني، بابايي 415 00:48:05,004 --> 00:48:06,880 نکنه مريض شدن؟ 416 00:48:07,006 --> 00:48:09,591 نه، از پرخوري سنگين شدن و .خوابشون برده 417 00:48:10,468 --> 00:48:13,344 اونا به خاطر ندارن .يه روزي انسان بودن 418 00:48:19,018 --> 00:48:21,603 ،بابايي، ماماني !قول ميدم نجاتتون بدم 419 00:48:21,729 --> 00:48:24,815 ،از اين چاقتر نشيد !والا مي خورنتون 420 00:48:33,033 --> 00:48:34,825 .اينا رو مخفي کن 421 00:48:37,537 --> 00:48:38,704 .فکر کردم گم شدن 422 00:48:39,372 --> 00:48:41,164 .براي برگشتن بهشون نياز داري 423 00:48:47,339 --> 00:48:49,799 ...يه کارت خداحافظي 424 00:48:51,093 --> 00:48:52,468 ...چهيرو 425 00:48:53,012 --> 00:48:56,140 ...چهيرو اسم من اينه؟ 426 00:48:57,224 --> 00:48:59,475 يوبابا با دزديدن اسم .به همه حکومت ميکنه 427 00:49:00,352 --> 00:49:04,480 اسم تو اينجا سِنه، اما بهتره .اسم واقعيت رو مخفيانه به ياد داشته باشي 428 00:49:04,732 --> 00:49:07,692 .تقريبا اسممو دزديده بود .داشت به کل فراموشم ميشد 429 00:49:08,736 --> 00:49:12,030 ،اگه اسمتو بدزده .هرگز راه خونه رو پيدا نميکني 430 00:49:12,906 --> 00:49:15,199 .من اسمم رو به ياد ندارم 431 00:49:15,576 --> 00:49:17,202 اسم واقعيتو؟ 432 00:49:17,578 --> 00:49:21,039 ،ولي خيلي عجيبه .اسم تو رو خوب به خاطر دارم 433 00:49:23,376 --> 00:49:26,127 ،بيا، بخور .بايد خيلي گرسنه باشي 434 00:49:26,254 --> 00:49:27,838 .نمي خوام 435 00:49:27,921 --> 00:49:31,883 .طلسمش کردم تا نيروي زيادي بهت بده، بخورش 436 00:50:08,630 --> 00:50:11,131 .زمان سختي رو در پيش داري .بازم بخور 437 00:50:25,981 --> 00:50:27,398 خودت ميتوني برگردي؟ 438 00:50:27,483 --> 00:50:30,068 .بله، هاکو، ممنون .قول ميدم خوب کار کنم 439 00:50:30,376 --> 00:50:31,626 .خوبه 440 00:52:05,191 --> 00:52:07,692 کجا بودي؟ .نگرانت شدم 441 00:52:07,776 --> 00:52:08,860 .ببخشيد 442 00:52:18,283 --> 00:52:20,034 .از سر راه برو کنار 443 00:52:33,085 --> 00:52:35,336 از اين بهتر نمي توني؟ 444 00:52:35,712 --> 00:52:38,172 تو و سِن امروز بايد .وان بزرگه رو تمييز کنيد 445 00:52:38,588 --> 00:52:40,547 !چي!؟ اما اون وظيفه ي قورباغه هاست 446 00:52:40,715 --> 00:52:43,675 .دستور از بالاست .شکايت رو بذاريد کنار 447 00:53:03,897 --> 00:53:05,689 شما... خيس نميشيد؟ 448 00:53:09,943 --> 00:53:11,527 !زود باش، سِن 449 00:53:11,653 --> 00:53:12,987 !اومدم 450 00:53:13,070 --> 00:53:15,071 .در رو باز ميذارم 451 00:53:42,757 --> 00:53:43,841 داري ميري وان بزرگه رو تمييز کني، لين؟ 452 00:53:43,925 --> 00:53:44,592 .بزن به چاک 453 00:53:47,940 --> 00:53:51,485 !عوضي ها !انگار يه صد سالي ميشه اينجا رو تمييز نکردن 454 00:54:05,999 --> 00:54:09,293 .اين وان براي مشتري هاي خيلي کثيفمونه 455 00:54:09,461 --> 00:54:10,920 .لجن چسبيده 456 00:54:11,338 --> 00:54:13,631 .لين، سِن، چند تا مشتري دارن ميان 457 00:54:14,008 --> 00:54:15,634 ...الان 458 00:54:15,801 --> 00:54:17,927 ...اي بابا، اين ديگه آخر نامرديه 459 00:54:18,053 --> 00:54:21,138 .اين وان بايد خيس بخوره .برو از سرکارگر يه ژتون بگير 460 00:54:21,306 --> 00:54:22,306 يه ژتون؟ 461 00:54:25,185 --> 00:54:27,144 .يه ژتون گياهي 462 00:54:27,313 --> 00:54:28,605 ...باشه 463 00:54:29,690 --> 00:54:31,274 سرکارگر ديگه کيه، لين؟ 464 00:54:35,362 --> 00:54:38,322 .يه چيزي به اين سمت مياد يعني چي ميتونه باشه؟ 465 00:54:47,374 --> 00:54:51,169 ...يه روح بد ذات تو اين هواي باروني 466 00:55:15,444 --> 00:55:18,112 !من به تو ژتون نميدم 467 00:55:18,196 --> 00:55:20,030 !سلام، صبح بخير 468 00:55:20,366 --> 00:55:22,200 بهتر شديد؟ 469 00:55:22,742 --> 00:55:23,867 .براي کاساگه ساما 470 00:55:24,036 --> 00:55:26,245 .ژتون سولفور دوبل 471 00:55:26,413 --> 00:55:28,873 !الکي اينجا نمون !برگرد سر کارت 472 00:55:29,415 --> 00:55:31,207 .با دستاتون تمييزش کنيد 473 00:55:31,293 --> 00:55:32,960 .صبح بخير 474 00:55:33,045 --> 00:55:33,878 .گفتم، با دستاتون تمييزش کنيد 475 00:55:34,087 --> 00:55:37,381 ...اما... اوم .بدون ژتون نميشه 476 00:55:37,591 --> 00:55:39,175 .تو واقعا يه دنده اي 477 00:55:39,301 --> 00:55:43,388 ...اوه... به سمت حموم معطر ...ازش لذت ببريد 478 00:55:52,606 --> 00:55:55,232 سلام، سرکارگر صحبت ميکنه ...بله، خانوم 479 00:55:57,444 --> 00:55:58,486 !خيلي خيلي ممنون 480 00:55:58,570 --> 00:55:59,737 ...اون نه 481 00:55:59,905 --> 00:56:01,280 !هي، تو، صبر کن 482 00:56:01,407 --> 00:56:02,407 اونجا چه خبره؟ 483 00:56:02,532 --> 00:56:03,741 ...نه، چيزي نيست 484 00:56:04,242 --> 00:56:05,826 .يه مزاحم داريم 485 00:56:05,911 --> 00:56:06,869 يه انسان؟ 486 00:56:06,953 --> 00:56:09,746 .ته توش رو دربيار .هاکو امروز اينجا نيست 487 00:56:10,081 --> 00:56:12,582 !واي، ژتون خيلي باحاليه 488 00:56:12,667 --> 00:56:15,085 .ژتون ها ميرن پيش کاماجي 489 00:56:16,796 --> 00:56:18,422 ،سرش زياد شلوغ نيست .آب بايد زود برسه 490 00:56:24,596 --> 00:56:27,556 .اينو بکش تا آب سرازير شه 491 00:56:36,316 --> 00:56:38,609 .دست و پا چلفتي 492 00:56:38,693 --> 00:56:40,777 چرا اين رنگيه؟ 493 00:56:40,904 --> 00:56:43,072 .توش نمک کرم خشک شده داره 494 00:56:43,782 --> 00:56:46,742 با اين آب ديگه کسي نمي تونه .لجن ته وان رو ببينه 495 00:56:48,829 --> 00:56:51,622 ،وقتي پر شد .طناب رو بکش تا جريان آب قطع شه 496 00:56:52,124 --> 00:56:53,750 .الان مي توني ولش کن 497 00:56:53,875 --> 00:56:55,459 .من ميرم دنبال صبحونه 498 00:56:55,585 --> 00:56:56,794 !باشه 499 00:57:19,150 --> 00:57:21,818 !اوخ 500 00:57:25,323 --> 00:57:27,949 ...اوم .وان هنوز آماده نشده 501 00:57:33,540 --> 00:57:34,832 ...اما، خيلي زيادن 502 00:57:37,711 --> 00:57:39,503 ...چي همه شون براي منن؟ 503 00:57:42,883 --> 00:57:45,134 ...اما .من اينقدر نياز نداشتم 504 00:57:48,012 --> 00:57:49,638 .نه، فقط يکي مي خواستم 505 00:58:05,071 --> 00:58:05,696 !مادام 506 00:58:05,822 --> 00:58:07,156 !يه روح بد بو؟ 507 00:58:07,240 --> 00:58:09,324 !و خيلي خيلي بد بو 508 00:58:09,450 --> 00:58:11,076 .داره مياد به سمت پل 509 00:58:11,286 --> 00:58:13,579 .لطفا برگرديد 510 00:58:14,414 --> 00:58:17,582 !لطفا برگرديد !حموم شب ها تعطيله 511 00:58:17,959 --> 00:58:20,419 !لطفا برگرديد، خواهش ميکنيم 512 00:58:20,586 --> 00:58:23,129 ...اوف 513 00:58:23,589 --> 00:58:27,342 ،يه جاي قضيه مي لنگه ...به نظر من يه خداي بد بو نيست 514 00:58:27,427 --> 00:58:29,887 ،خوب، حالا که تا اينجا اومده !بهتره بريد استقبالش 515 00:58:30,680 --> 00:58:34,183 سريعتر حموم رو آماده کنيد .تا از اينجا بره 516 00:58:34,726 --> 00:58:37,311 !لطفا برگرديد به اتاقاتون !ما واقعا متاسفيم 517 00:58:37,479 --> 00:58:38,396 !لطفا عجله کنيد 518 00:58:40,648 --> 00:58:42,565 .لين و سِن، يوبابا دنبالتون ميگرده 519 00:58:42,691 --> 00:58:43,399 !بله، قربان 520 00:58:43,777 --> 00:58:46,362 .گوش کن، اين اولين کار توئه 521 00:58:46,446 --> 00:58:49,114 .مشتريمون رو به وان بزرگه هدايت کن 522 00:58:49,491 --> 00:58:50,116 ...اوم... اوم 523 00:58:50,283 --> 00:58:52,117 !جيکت در بياد به زغال تبديلت ميکنم 524 00:58:52,494 --> 00:58:53,244 فهميدي؟ 525 00:58:53,369 --> 00:58:55,286 !داره مياد 526 00:59:05,799 --> 00:59:07,675 !به مهمونمون توهين نکن 527 00:59:15,850 --> 00:59:19,603 ...به حموم عمومي من خوش اومديد 528 00:59:22,690 --> 00:59:24,649 ...اوه !پول 529 00:59:24,817 --> 00:59:27,402 !سِن، زود باش، بگيرش 530 00:59:27,487 --> 00:59:29,071 .بله، خانوم 531 00:59:37,038 --> 00:59:41,625 ...راهنماييشون کن 532 00:59:41,751 --> 00:59:43,502 ...لطفا 533 01:00:02,062 --> 01:00:03,854 !سِن 534 01:00:07,985 --> 01:00:10,445 ...افتضاحه 535 01:00:11,572 --> 01:00:12,405 ...صبحونه مون 536 01:00:12,615 --> 01:00:14,616 !پنجره ها رو باز کنيد !همشونو 537 01:00:57,952 --> 01:01:00,870 چي؟ .يه لحظه صبر کنيد 538 01:01:06,252 --> 01:01:07,377 مشمئزکننده ست، نه؟ 539 01:01:07,503 --> 01:01:09,004 .الان وقت خنديدن نيست 540 01:01:09,130 --> 01:01:10,589 .ببينيم دختره چي کار ميکنه 541 01:01:15,303 --> 01:01:17,888 .آه، مي خواد وان رو پر کنه 542 01:01:18,013 --> 01:01:21,849 .اوه، نه، ديوارها رو با اون دستهاش کثيف کرد 543 01:01:33,987 --> 01:01:35,779 تو به سِن اون همه ژتون دادي؟ 544 01:01:35,948 --> 01:01:38,658 !به هيچ وجه 545 01:02:19,992 --> 01:02:22,368 !اوه، نه !فرمول گياهيمون 546 01:02:48,562 --> 01:02:50,354 !سِن! سِن! تو کجايي؟ 547 01:02:51,023 --> 01:02:51,940 !لين 548 01:02:52,024 --> 01:02:53,191 حالت خوبه؟ 549 01:02:53,316 --> 01:02:55,859 !از کاماجي خواستم تموم ذخيره ي آب رو بفرسته 550 01:02:56,528 --> 01:02:58,529 !اون بهترين فرمول گياهي رو فرستاده 551 01:02:59,072 --> 01:03:02,283 !ممنونتم !يه تيغ تو بدنش گير کرده 552 01:03:02,367 --> 01:03:03,367 !يه تيغ؟ 553 01:03:03,494 --> 01:03:05,036 !خيلي محکمه، بيرون نمياد 554 01:03:05,370 --> 01:03:07,913 !تيغ؟ !اون گفت تيغ؟ 555 01:03:09,207 --> 01:03:11,124 !همه رو بفرست پايين 556 01:03:11,209 --> 01:03:11,876 !سريعتر 557 01:03:15,589 --> 01:03:17,048 !سِن و لين 558 01:03:17,215 --> 01:03:19,549 !اون يه خداي بد بو نيست 559 01:03:21,761 --> 01:03:23,220 !اين طناب رو ببند به تيغ 560 01:03:23,388 --> 01:03:24,472 !بله، خانوم 561 01:03:33,273 --> 01:03:34,732 !محکم ببندش 562 01:03:34,900 --> 01:03:35,858 !بله، خانوم 563 01:03:36,359 --> 01:03:39,904 !عجله کنيد، همه بهشون کمک کنن 564 01:03:40,321 --> 01:03:41,905 !بستيمش 565 01:03:43,074 --> 01:03:46,577 !همه، همه باهم 566 01:03:46,703 --> 01:03:49,413 !بکشيد 567 01:03:50,123 --> 01:03:51,915 !بکشيد 568 01:03:52,250 --> 01:03:54,418 !بکشيد 569 01:03:54,586 --> 01:03:56,754 !بکشيد 570 01:04:04,596 --> 01:04:05,429 يه دوچرخه؟ 571 01:04:06,139 --> 01:04:07,264 !فکرشو ميکردم 572 01:04:07,432 --> 01:04:09,433 !بکشيد 573 01:04:09,768 --> 01:04:12,228 !بکشيد 574 01:04:43,843 --> 01:04:46,344 !سِن، حالت خوبه؟ 575 01:04:56,814 --> 01:05:00,025 ...آفرين 576 01:05:28,889 --> 01:05:30,806 !طلا! طلا !طلا 577 01:05:31,182 --> 01:05:33,683 !بريد عقب !اينجا ملک شرکت محسوب ميشه 578 01:05:33,893 --> 01:05:37,312 !آروم باشيد .مهمونمون هنوز اينجا هستن 579 01:05:43,236 --> 01:05:46,196 .سِن، جلوي راه مهمونمون ايستادي. برو کنار 580 01:05:46,364 --> 01:05:48,740 !در اصلي رو باز کنيد !مي خواد از اينجا بره 581 01:06:15,601 --> 01:06:19,646 !سِن، کارت عالي بود !پولدار شديم 582 01:06:20,440 --> 01:06:23,025 .اون خداي يه رودخونه ي معروف بود 583 01:06:23,151 --> 01:06:24,735 !همه بايد از سِن ياد بگيرن 584 01:06:25,403 --> 01:06:27,612 !امشب همه ساکي بنوشن 585 01:06:27,905 --> 01:06:30,781 اما اول اون طلاهايي رو که .کش رفتيد، رد کنيد بياد 586 01:06:44,213 --> 01:06:46,172 ميخواي؟ .از آشپرخونه بلند کردم 587 01:06:46,716 --> 01:06:48,091 .ممنون 588 01:06:48,259 --> 01:06:50,343 .عجب روزي بود 589 01:06:52,972 --> 01:06:54,431 .من هاکو رو نديدم 590 01:06:54,599 --> 01:06:56,266 ...بازم هاکو 591 01:06:57,268 --> 01:06:59,728 .اون بعضي اوقات غيبش ميزنه 592 01:07:00,104 --> 01:07:03,815 .ميگن ميره و کارهاي خلاف يوبابا رو انجام ميده 593 01:07:03,984 --> 01:07:04,776 ...واقعا 594 01:07:04,942 --> 01:07:06,359 .چراغها رو خاموش کردم، لين 595 01:07:06,444 --> 01:07:07,694 .باشه 596 01:07:32,679 --> 01:07:35,305 .يه شهر اونجاست ...اينجا چقدر شبيه به اقيانوسه 597 01:07:35,640 --> 01:07:38,433 بعد از اون همه بارون چه انتظاري داشتي؟ 598 01:07:40,353 --> 01:07:44,315 .قسم ميخورم يه روزي به اون شهر برم .من بالاخره بايد از اينجا برم 599 01:08:07,880 --> 01:08:10,131 چت شد؟ 600 01:08:39,745 --> 01:08:41,204 !طلا 601 01:08:44,083 --> 01:08:47,168 تو ديگه کي هستي؟ !نا حالا نديدمت 602 01:08:47,294 --> 01:08:48,878 !اجازه نداري اونجا باشي 603 01:08:55,595 --> 01:08:58,638 !هي! اين طلاست! طلا !براي منه؟ 604 01:09:04,061 --> 01:09:06,354 تو مي توني طلا بسازي؟ 605 01:09:11,944 --> 01:09:12,777 !بده من 606 01:09:21,412 --> 01:09:22,746 کي اونجاست؟ 607 01:09:23,956 --> 01:09:26,207 .از وقت خواب هم گذشته 608 01:09:29,795 --> 01:09:32,963 .هي، رئيس، من خيلي گشنمه 609 01:09:33,174 --> 01:09:34,341 ...دارم ميميرم 610 01:09:34,466 --> 01:09:35,341 ...اين صدا 611 01:09:35,425 --> 01:09:37,259 .بيا، پولشو پيشاپيش ميدم 612 01:09:38,095 --> 01:09:40,680 !من يه مشتري هستم و ميخوام حموم بگيرم 613 01:09:40,848 --> 01:09:42,349 !برو همه رو بيدار کن 614 01:09:47,980 --> 01:09:51,274 .ماماني، بابايي، خداي رودخونه اينو به من داده 615 01:09:51,441 --> 01:09:54,401 ،مطمئنم اگه بخوريدش .دوباره به انسان تبديل ميشيد 616 01:09:58,449 --> 01:10:00,492 بابا، مامان، شما کجاييد؟ 617 01:10:00,826 --> 01:10:01,951 !بابايي 618 01:10:13,171 --> 01:10:14,213 .خواب بد 619 01:10:15,841 --> 01:10:17,300 ...لين 620 01:10:21,180 --> 01:10:22,806 بقيه کجا هستن؟ 621 01:10:29,354 --> 01:10:32,105 !واي... کاملا شده يه اقيانوس 622 01:10:37,488 --> 01:10:40,364 .از اينجا ميشه طويله ي بابا و مامان رو ديد 623 01:10:44,161 --> 01:10:46,287 !کاماجي ديگ رو روشن کرده؟ 624 01:10:46,413 --> 01:10:48,497 يعني اينقدر خوابيدم؟ 625 01:10:52,210 --> 01:10:54,670 !مشتريمون منتظر هستن !عجله کنيد 626 01:10:54,963 --> 01:10:58,841 ،هر چيزي داريد رو براش ببريد !از باقي مانده ي غذا هم استفاده کنيد 627 01:11:00,886 --> 01:11:01,803 !سِن 628 01:11:01,929 --> 01:11:03,054 .لين 629 01:11:03,180 --> 01:11:05,765 .داشتم ميومدم بيدارت کنم !ببين 630 01:11:06,183 --> 01:11:08,267 !طلاي واقعي !خودش بهم داد 631 01:11:08,727 --> 01:11:10,770 !مهمون جديدمون خيلي پولداره 632 01:11:11,020 --> 01:11:13,271 !بفرماييد، قربان 633 01:11:13,356 --> 01:11:15,774 !اميدوارم خوشتون بياد 634 01:11:17,402 --> 01:11:19,903 !برامون طلا بنداز 635 01:11:21,240 --> 01:11:21,865 !خدا اجرت بده 636 01:11:22,032 --> 01:11:25,326 !من خيلي گشنمه، بازم بياريد 637 01:11:26,036 --> 01:11:28,370 !لطفا قربان 638 01:11:30,039 --> 01:11:31,206 ...مهمون 639 01:11:31,583 --> 01:11:35,002 .بيا، سِن، يوبابا هنوز خوابه .فرصت خوبيه 640 01:11:35,420 --> 01:11:37,212 .ميرم کاماجي رو ببينم 641 01:11:37,881 --> 01:11:40,049 .من جاي تو بودم، نمي رفتم 642 01:11:40,175 --> 01:11:42,635 ،چون صبح زود بيدارش کردن .اعصابش خيلي داغونه 643 01:11:42,760 --> 01:11:44,552 !بيا بريم بازم جمع کنيم، لين 644 01:12:09,621 --> 01:12:13,040 اگه نتونم بابا و مامان رو تشخيص بدم چي؟ 645 01:12:13,750 --> 01:12:16,543 .اميدوارم بابايي زياد چاق نشده باشه 646 01:12:44,781 --> 01:12:46,156 .اون اژدها که قبلا ديده بودم 647 01:12:46,825 --> 01:12:48,451 !داره مياد اين سمت 648 01:12:50,995 --> 01:12:52,204 اونا چين؟ پرنده؟ 649 01:13:03,716 --> 01:13:06,718 !باهاشون بجنگ، هاکو !بيا اينجا 650 01:13:06,928 --> 01:13:07,720 !هاکو 651 01:13:08,387 --> 01:13:09,471 !هاکو 652 01:13:27,699 --> 01:13:29,992 ...اوه ...اينا که فقط کاغذن 653 01:13:58,354 --> 01:14:00,438 هاکو؟ خودتي، مگه نه؟ 654 01:14:06,696 --> 01:14:09,990 زخمي شدي؟ .اون پرنده هاي کاغذي رفتن 655 01:14:10,116 --> 01:14:11,366 .الان در اماني 656 01:14:24,588 --> 01:14:26,214 ...داره ميره پيش يوبابا 657 01:14:26,924 --> 01:14:29,258 !اوه، نه !ممکنه بميره 658 01:14:37,268 --> 01:14:41,688 ...ثروتمند ترين مرد دنيا 659 01:14:42,023 --> 01:14:45,859 !داره مياد به اين سمت 660 01:14:47,195 --> 01:14:49,238 !خوش اومديد 661 01:14:49,363 --> 01:14:51,697 .الان وقتشه، درخواست انعام کنين 662 01:14:51,782 --> 01:14:54,700 !خواهش ميکنم، قربان! اينجا 663 01:14:54,869 --> 01:14:57,579 !خواهش کنيد 664 01:14:57,705 --> 01:14:59,331 !خواهش کنيد 665 01:14:59,540 --> 01:15:01,374 !طلا از دستهاشون فوران ميکنه 666 01:15:02,209 --> 01:15:05,462 !يه کمي هم اين طرفي پرت کنيد 667 01:15:09,384 --> 01:15:10,843 هي، داري چي کار ميکني؟ 668 01:15:10,926 --> 01:15:11,926 .دارم ميرم بالا 669 01:15:12,052 --> 01:15:14,011 !نه، نميري 670 01:15:14,722 --> 01:15:15,847 !خون 671 01:15:19,894 --> 01:15:22,103 !برو کنار، کنار !راهو باز کن 672 01:15:23,731 --> 01:15:25,648 !از کمکهاتون تشکر ميکنم 673 01:15:25,900 --> 01:15:28,318 ...همون جوري واينستا 674 01:15:50,257 --> 01:15:51,841 .من چيزي نمي خوام .نيازي ندارم 675 01:15:54,929 --> 01:15:57,430 .من عجله دارم، لطفا منو ببخشيد 676 01:16:08,817 --> 01:16:11,610 !ساکت! ساکت شيد 677 01:16:12,446 --> 01:16:14,030 !بريد کنار! کنار 678 01:16:14,448 --> 01:16:16,449 !لطفا اون دختر رو ببخشيد 679 01:16:16,659 --> 01:16:20,287 ...اون فقط يه انسان بدرد نخوره 680 01:16:22,623 --> 01:16:24,457 .اون لبخند مسخره رو از صورتت محو کن 681 01:16:24,625 --> 01:16:25,417 .من تو رو جايي ديدم 682 01:16:25,501 --> 01:16:26,960 ...نه، من هرگز 683 01:16:31,966 --> 01:16:34,217 !اونا رو خورد 684 01:18:01,221 --> 01:18:02,722 يوبابا؟ 685 01:19:15,295 --> 01:19:18,213 !عجب گندي بالا آوردي 686 01:19:18,631 --> 01:19:20,757 !در واقع اون يه بي چهره ست 687 01:19:20,842 --> 01:19:22,634 !آره، يه بي چهره 688 01:19:23,137 --> 01:19:25,888 .طمع کاري تو باعث جذب اين مهمون شده 689 01:19:26,473 --> 01:19:29,726 .کار احمقانه اي نکنيد تا من بيام 690 01:19:30,310 --> 01:19:32,770 !ببين، همه ي فرش رو خوني کرده 691 01:19:32,855 --> 01:19:35,148 .هاکو رو بندازيد بيرون 692 01:19:35,231 --> 01:19:36,940 .ديگه برام فايده اي نداره 693 01:19:59,589 --> 01:20:02,507 بازم بيرون تختت خوابيدي؟ 694 01:20:06,596 --> 01:20:10,849 اوه، ببخشيد، مثل يه .بچه ي خوب خوابيده بودي 695 01:20:11,018 --> 01:20:13,769 .من هنوز يه کمي کار دارم 696 01:20:16,732 --> 01:20:19,525 .حالا بگير بخواب، پسر خوب 697 01:20:47,887 --> 01:20:49,638 !اوخ، ولم کن 698 01:20:49,889 --> 01:20:51,765 .اوه، ممنون که کمکم کردي 699 01:20:51,892 --> 01:20:55,228 .اما من عجله دارم .لطفا بذار من برم 700 01:20:55,312 --> 01:20:57,855 .تو اينجا اومدي تا منو مريض کني 701 01:20:58,231 --> 01:21:00,649 .ميکروب بد 702 01:21:01,651 --> 01:21:05,404 .من يه انسانم تا حالا تو عمرت انسان ديدي؟ 703 01:21:05,738 --> 01:21:08,072 .اگه بري بيرون مريض ميشي 704 01:21:08,241 --> 01:21:10,158 .اينجا بمون و باهام بازي کن 705 01:21:10,409 --> 01:21:12,035 تو مريضي؟ 706 01:21:12,120 --> 01:21:14,955 .من اينجام چون اگه برم بيرون مريض ميشم 707 01:21:15,081 --> 01:21:17,541 !موندن تو اين اتاق باعث مريضي ميشه 708 01:21:17,667 --> 01:21:21,420 ميدوني، يه کسي که خيلي برام .عزيزه بدجوري آسيب ديده 709 01:21:21,588 --> 01:21:23,214 .بايد هرچه زودتر برم کمکش 710 01:21:23,298 --> 01:21:24,590 !لطفا دستم رو ول کن 711 01:21:24,924 --> 01:21:26,550 .اگه بري، گريه ميکنم 712 01:21:26,635 --> 01:21:30,096 و اگه گريه کنم، يوبابا ميشنوه .و مياد و تو رو ميشکه 713 01:21:30,263 --> 01:21:31,889 !دستت رو ميشکونم 714 01:21:31,973 --> 01:21:33,182 !دردم اومد 715 01:21:33,266 --> 01:21:35,684 .خواهش ميکنم، بعدا باهات بازي ميکنم 716 01:21:35,935 --> 01:21:37,436 !نه، من ميخوام حالا بازي کنم 717 01:21:41,607 --> 01:21:43,691 !خون! مي بيني؟ !خون 718 01:21:55,288 --> 01:21:56,955 !هاکو 719 01:21:57,164 --> 01:21:59,248 !بس کنيد، بريد کنار !کنار، کنار 720 01:21:59,375 --> 01:22:00,292 !هاکو، خودتي، درسته؟ 721 01:22:00,501 --> 01:22:01,960 !تحمل کن 722 01:22:02,462 --> 01:22:04,588 !ساکت شيد !هاکو 723 01:22:10,302 --> 01:22:11,302 ...برو کنار 724 01:22:14,140 --> 01:22:15,390 !اوه، نه 725 01:22:30,490 --> 01:22:32,282 .من از خون نمي ترسم 726 01:22:32,366 --> 01:22:34,158 .اگه بازي نکني، گريه مي کنم 727 01:22:34,327 --> 01:22:36,161 .لطفا پسر خوبي باش و تحمل کن 728 01:22:36,663 --> 01:22:39,665 ،اگه باهام بازي نکني ...گريه ميکنم 729 01:22:41,667 --> 01:22:43,084 !خواهش ميکنم، صبر کن 730 01:22:43,211 --> 01:22:46,379 !چه سر و صدايي !ساکت شو 731 01:22:47,840 --> 01:22:50,591 !پسره ي شکم گنده 732 01:22:58,017 --> 01:23:00,310 .هنوز يه کمي نيمه مرئي هستم 733 01:23:00,394 --> 01:23:01,186 ...يوبابا 734 01:23:01,855 --> 01:23:05,942 اوه، هنوز نمي توني منو از مادرت تشخيص بدي؟ 735 01:23:14,199 --> 01:23:17,075 .خوب، حالا راحتتر ميتوني جا به جا شي 736 01:23:17,202 --> 01:23:17,827 ...بذار ببينم 737 01:23:18,371 --> 01:23:20,205 تو رو به چي تبديل کنم؟ 738 01:23:38,390 --> 01:23:41,016 ،اين راز بين خودمون ميمونه ،اگه به کسي بگي 739 01:23:41,227 --> 01:23:43,061 .دهنتو براي هميشه ميدوزم 740 01:23:44,730 --> 01:23:45,855 تو کي هستي؟ 741 01:23:46,065 --> 01:23:48,525 .خواهر دوقولوي يوبابا 742 01:23:48,609 --> 01:23:52,612 ،با استفاده از تو .تونستم اين مکان رو خوب وارسي کنم و لذت ببربم 743 01:23:52,739 --> 01:23:54,365 .حالا اون اژدها رو بده من 744 01:23:54,656 --> 01:23:56,990 با هاکو چي کار داري؟ .اون زخمي شده 745 01:23:57,409 --> 01:24:00,411 .اون اژدها نوکر خواهرمه و يه دزد کثيف 746 01:24:00,579 --> 01:24:03,581 اون يکي از با ارزشترين .طلسمهامو دزديده 747 01:24:03,791 --> 01:24:06,501 !هاکو هرگز دزدي نميکنه !اون خيلي مهربونه 748 01:24:07,086 --> 01:24:10,672 .هر اژدهايي مهربونه .مهربون و احمق 749 01:24:10,797 --> 01:24:15,259 ،براي اينکه رموز جادويي خواهرم رو بفهمه 750 01:24:15,761 --> 01:24:19,556 .دست به هر کاري که اون زن ازش بخواد، ميزنه 751 01:24:19,640 --> 01:24:21,724 .برو کنار 752 01:24:21,851 --> 01:24:24,311 .تازه، الانم خيلي دير شده 753 01:24:24,437 --> 01:24:27,564 ...اون طلسم توسط يه ورد محافظت ميشه 754 01:24:27,773 --> 01:24:29,732 .و کسي که اونو بدزده، بالاخره ميميره 755 01:24:30,526 --> 01:24:32,235 !نه، تو نمي توني 756 01:24:39,785 --> 01:24:41,828 !چه مرگشون شده؟ 757 01:24:41,954 --> 01:24:44,539 !هي، تمومش کن، برگرد تو اتاقت 758 01:24:52,464 --> 01:24:54,632 !اوه، انگار بي احتياطي کردم 759 01:24:55,092 --> 01:24:56,134 !هاکو !اوه، نه 760 01:25:17,656 --> 01:25:18,656 !هاکو 761 01:25:46,852 --> 01:25:48,478 !چي شده؟ 762 01:25:48,562 --> 01:25:49,937 !هي !صبر کن 763 01:25:53,025 --> 01:25:54,150 !هاکو 764 01:25:57,696 --> 01:25:59,280 زخمي شدي؟ 765 01:26:02,952 --> 01:26:04,995 .بد به نظر مياد 766 01:26:07,039 --> 01:26:08,373 !هاکو، تسليم نشو 767 01:26:08,456 --> 01:26:10,123 !او، نه، داره مي ميره 768 01:26:10,709 --> 01:26:13,502 .يه چيزي تو بدنشه .اون باعث عذابش شده 769 01:26:13,587 --> 01:26:14,754 !داخل بدنش؟ 770 01:26:14,879 --> 01:26:18,006 .طلسم قدرتمنديه .کاري از دست من ساخته نيست 771 01:26:18,384 --> 01:26:21,720 .هاکو، خداي رودخونه اينو بهم داده 772 01:26:21,887 --> 01:26:23,888 .بخورش، شايد کمک کنه 773 01:26:26,224 --> 01:26:28,350 !هاکو، دهنتو باز کن 774 01:26:28,727 --> 01:26:31,312 .خواهش ميکنم، هاکو، بخورش 775 01:26:33,064 --> 01:26:34,731 .ديدي، مشکلي نيست 776 01:26:35,234 --> 01:26:37,151 اون يه داروي گياهيه؟ 777 01:26:37,569 --> 01:26:40,487 .باز کن ...آفرين پسر خوب 778 01:26:44,409 --> 01:26:46,076 .آفرين 779 01:26:46,244 --> 01:26:47,619 !قورتش بده 780 01:27:06,098 --> 01:27:07,265 !انداختش بيرون !اوناهاش 781 01:27:20,111 --> 01:27:21,236 !طلسم 782 01:27:21,446 --> 01:27:23,280 !داره فرار ميکنه !اونجا! اونجا 783 01:27:43,134 --> 01:27:45,594 !واي، خداي من، سِن 784 01:27:49,974 --> 01:27:50,849 !پاک شو 785 01:27:50,976 --> 01:27:53,602 .هاکو اينو از خواهر يوبابا دزديده، کاماجي 786 01:27:54,146 --> 01:27:56,647 از زانيبا؟ !طلسم يه جادوگر رو 787 01:27:57,190 --> 01:27:59,358 .به نظر من که غنيمت با ارزشيه 788 01:28:01,903 --> 01:28:03,820 ...اوه !مي دونستم که خود هاکوئه 789 01:28:03,989 --> 01:28:05,490 !ببين، کاماجي، هاکو 790 01:28:07,742 --> 01:28:08,742 !هاکو 791 01:28:08,826 --> 01:28:10,243 !هاکو! هاکو 792 01:28:12,664 --> 01:28:14,665 .کاماجي، نفس نميکشه 793 01:28:14,832 --> 01:28:18,251 داره نفس ميکشه، اما اون ورد به شدت .داره عذابش ميده 794 01:28:27,678 --> 01:28:30,596 .اين بايد کمي آرومترش کنه 795 01:28:33,017 --> 01:28:37,979 .هاکو هم مثل تو يه دفعه پيداش شد 796 01:28:38,064 --> 01:28:41,066 .مي گفت مي خواد جادوگري ياد بگيره 797 01:28:41,193 --> 01:28:43,152 ...من باهاش موافقت نکردم 798 01:28:43,361 --> 01:28:44,695 ...بهش هشدار دارم که دستيار يوبابا نشه 799 01:28:44,779 --> 01:28:46,947 ...بهش گفتم که بهتره برگرده 800 01:28:47,365 --> 01:28:49,866 .اما گوش نميداد 801 01:28:50,201 --> 01:28:51,827 .مي گفت جايي نداره که بره 802 01:28:51,911 --> 01:28:55,414 .اون قبول کرد که شاگردي يوبابا رو بکنه 803 01:28:55,957 --> 01:28:59,000 ،با گذشت زمان ...صورتش رنگ پريده شد 804 01:28:59,210 --> 01:29:02,045 .و چشمهاش هم بي فروغ شدن 805 01:29:04,382 --> 01:29:08,010 کاماجي، من ميخوام اينو برگردونم .به خواهر يوبابا 806 01:29:08,219 --> 01:29:12,014 اينو بهش پس ميدم، عذر خواهي ميکنم .و ازش ميخوام که به هاکو کمک کنه 807 01:29:12,098 --> 01:29:13,890 .بهم بگو کجا زندگي ميکنه 808 01:29:14,392 --> 01:29:16,726 ميخواي بري پيش زانيبا؟ 809 01:29:17,228 --> 01:29:19,104 .اون جادوگر خطرناکيه 810 01:29:19,231 --> 01:29:19,856 .خواهش ميکنم 811 01:29:20,231 --> 01:29:22,482 .هاکو به من کمک کرده 812 01:29:22,609 --> 01:29:24,151 .حالا من ميخوام کمکش کنم 813 01:29:25,820 --> 01:29:29,156 ...رفتن به اونجا با خودته 814 01:29:29,240 --> 01:29:31,157 ...اما برگشتن 815 01:29:31,575 --> 01:29:33,242 .صبر کن 816 01:29:35,747 --> 01:29:38,915 ...بذار ببينم ...بايد همين جاها باشه 817 01:29:39,750 --> 01:29:42,668 .من به کفش و لباسام احتياج دارم 818 01:29:51,096 --> 01:29:54,098 !سِن، همه جا رو دنبالت گشتم 819 01:29:56,767 --> 01:29:57,809 .لين 820 01:29:57,936 --> 01:30:00,562 !هاکو ...اينجا چه خبره 821 01:30:01,272 --> 01:30:02,189 اونا کي هستن؟ 822 01:30:03,441 --> 01:30:05,567 .دوستاي جديدم 823 01:30:05,943 --> 01:30:09,196 يوبابا زده به سرش و .داره همه جا رو دنبال تو ميگرده 824 01:30:09,280 --> 01:30:12,783 اون مشتري پولدار يه !هيولاي وحشتناکه به اسم بي چهره 825 01:30:13,451 --> 01:30:16,036 .يوبابا ميگه تو اجازه دادي بياد اينجا 826 01:30:19,290 --> 01:30:20,374 .شايد هم آره 827 01:30:20,541 --> 01:30:22,709 !جدي ميگي؟ 828 01:30:22,794 --> 01:30:24,628 ...فکر کردم ممکنه يه مشتري باشه 829 01:30:24,795 --> 01:30:27,630 !تا حالا دوتا قورباغه و يه حلزون رو خورده 830 01:30:28,132 --> 01:30:31,134 !پيداش کردم !اينجاست، سِن 831 01:30:31,635 --> 01:30:33,261 .مثلا داشتيم حرف ميزديم، بابا بزرگ 832 01:30:33,346 --> 01:30:35,305 .مي توني از اين استفاده کني 833 01:30:36,307 --> 01:30:39,142 !بليط قطار !از کجا آوردي؟ 834 01:30:39,310 --> 01:30:41,728 .يه چهل سالي ميشه مخفيشون کرده بودم 835 01:30:41,854 --> 01:30:45,440 خوب گوش کن، بايد بري به ايستگاه ششم .به اسم اسومپ باتام 836 01:30:45,816 --> 01:30:46,941 اسومپ باتام؟ 837 01:30:47,067 --> 01:30:48,984 .درسته، ايستگاه ششم 838 01:30:49,153 --> 01:30:49,986 .ايستگاه ششم 839 01:30:50,321 --> 01:30:54,116 .مراقب باش همون جا پياده شي ...قبلا يه قطار برگشت هم بود 840 01:30:54,200 --> 01:30:56,159 .اما حالا ديگه يه طرفه ست 841 01:30:56,243 --> 01:30:57,744 هنوز هم مي خواي بري؟ 842 01:30:57,995 --> 01:31:01,331 .آره .براي برگشتن مسير ريل رو دنبال ميکنم 843 01:31:02,916 --> 01:31:04,625 ...اما يوبابا 844 01:31:04,835 --> 01:31:06,294 .الان ميرم پيشش 845 01:31:06,838 --> 01:31:10,508 .قول ميدم که زود برگردم، هاکو .تو نبايد بميري 846 01:31:11,342 --> 01:31:13,176 اينجا چه خبره؟ 847 01:31:13,511 --> 01:31:15,845 نمي فهمي؟ ...به اين ميگن... عشق 848 01:31:23,854 --> 01:31:26,272 !داره بزرگتر و بزرگتر ميشه 849 01:31:26,357 --> 01:31:27,983 !من نمي خوام خورده بشم 850 01:31:28,067 --> 01:31:28,859 !دختره داره مياد 851 01:31:36,534 --> 01:31:37,993 !خدا رو شکر، سِن 852 01:31:38,118 --> 01:31:40,578 .يوبابا نمي تونه جلوشو بگيره 853 01:31:43,540 --> 01:31:47,335 ،لازم نيست عصباني شيد .سِن به زودي پيداش ميشه 854 01:31:47,794 --> 01:31:50,212 !سِن کجاست! من سِن رو ميخوام 855 01:31:50,589 --> 01:31:52,215 !بيا، زود باش 856 01:31:57,597 --> 01:31:59,556 .يوبابا، سِن اينجاست 857 01:31:59,640 --> 01:32:01,141 !کجا بودي؟ 858 01:32:01,225 --> 01:32:05,562 .سِن اومده، مهمان عزيز .الان ميفرستمش بياد 859 01:32:06,605 --> 01:32:09,690 !چرا اينقدر طولش دادي !ميدوني چه بلايي داره سرمون مياره؟ 860 01:32:09,816 --> 01:32:12,567 ...تا مي توني ازش طلا بگير 861 01:32:16,616 --> 01:32:18,909 !اون موش کثيف ديگه چيه؟ 862 01:32:20,786 --> 01:32:23,079 نشناختيش؟ 863 01:32:23,414 --> 01:32:26,124 !البته که نه، ديوانه 864 01:32:26,375 --> 01:32:27,667 .حالا برو تو 865 01:32:29,253 --> 01:32:31,462 .اگه کاري داشتيد، خبرم کنيد 866 01:32:32,423 --> 01:32:34,841 براي سِن مشکلي پيش نمياد؟ 867 01:32:34,925 --> 01:32:36,759 اگه دوست داري تو برو جاش؟ 868 01:32:57,280 --> 01:33:00,407 .از اين بخور، خيلي خوشمزه ست 869 01:33:02,327 --> 01:33:06,747 طلا مي خواي؟ .به هيچ کس ديگه بجز تو نميدمشون 870 01:33:10,836 --> 01:33:12,587 .بيا اينجا، سِن 871 01:33:12,713 --> 01:33:16,258 چي ميخواي؟ .بهم بگو 872 01:33:16,675 --> 01:33:18,634 شما از کجا اومديد؟ 873 01:33:18,719 --> 01:33:20,970 .يه جايي هست که حتما بايد برم 874 01:33:23,474 --> 01:33:25,975 شما هم بايد به جايي بريد که ازش اومديد؟ 875 01:33:26,059 --> 01:33:28,977 شما نمي تونيد اونچه که .من ميخوام رو برآورده کنيد 876 01:33:30,981 --> 01:33:33,857 خونه تون کجاست؟ پدر و مادر نداريد؟ 877 01:33:34,818 --> 01:33:37,986 ...من نمي خوام ...نمي خوام 878 01:33:39,073 --> 01:33:42,826 ...من تنهام... تنها 879 01:33:43,660 --> 01:33:45,035 نمي توني برگردي خونه؟ 880 01:33:45,538 --> 01:33:49,041 !من سِن رو ميخوام، فقط سِن 881 01:33:49,708 --> 01:33:50,708 !طلا رو قبول کن 882 01:33:51,376 --> 01:33:52,501 مي خواي منو بخوري؟ 883 01:33:52,669 --> 01:33:53,502 !بگيرش 884 01:33:53,587 --> 01:33:54,379 !بگيرش 885 01:34:03,722 --> 01:34:06,348 ،اگه مي خواي منو بخوري .اول اينو بخور 886 01:34:07,058 --> 01:34:11,020 ،اينو براي بابا و مامان نگه داشته بودم .اما بهتره شما بخوريدش 887 01:34:31,916 --> 01:34:33,208 !سِن 888 01:34:35,753 --> 01:34:40,006 !دختر !اون چي بود دادي خوردم؟ 889 01:34:54,772 --> 01:34:56,022 !بريد کنار 890 01:34:57,275 --> 01:34:59,234 !تو ملک من اين کارها قدغنه 891 01:35:12,540 --> 01:35:13,915 !من اينجام 892 01:35:14,751 --> 01:35:16,043 !اينجا 893 01:36:00,838 --> 01:36:02,464 !حسابت رو ميرسم 894 01:36:19,982 --> 01:36:21,941 !سِن، بيا اينجا 895 01:36:38,376 --> 01:36:40,669 !اوناهاش !من اينجام 896 01:36:40,754 --> 01:36:42,338 .صداش نکن 897 01:36:46,218 --> 01:36:49,846 .تو حموم عمومي حالش بد ميشه .بايد از اونجا خلاصش کنم 898 01:36:50,055 --> 01:36:52,181 اما کجا ميخواي ببريش؟ 899 01:36:52,348 --> 01:36:53,348 ...نمي دونم 900 01:36:53,433 --> 01:36:57,853 ...که نميدوني .داره تعقيبمون ميکنه 901 01:37:15,455 --> 01:37:16,455 .از اينجا ديگه بايد پياده بري 902 01:37:16,539 --> 01:37:17,539 .باشه 903 01:37:17,665 --> 01:37:19,374 .ايستگاه کمي بالاتره 904 01:37:19,542 --> 01:37:20,917 .ممنون 905 01:37:21,586 --> 01:37:23,170 !بهتره زود برگردي 906 01:37:23,421 --> 01:37:24,379 .حتما 907 01:37:28,593 --> 01:37:32,054 !ببخشيد که کودن خطابت کردم 908 01:37:32,221 --> 01:37:33,722 !حرفمو پس ميگيرم 909 01:37:41,939 --> 01:37:46,026 ،بي چهره، اگه به اون دختر دست بزني !حسابتو ميرسم 910 01:37:49,405 --> 01:37:50,697 .اوناهاش 911 01:38:02,293 --> 01:38:04,627 .قطار داره مياد، زود باشيد 912 01:38:28,152 --> 01:38:30,278 .من ميخوام برم اسومپ باتام 913 01:38:36,994 --> 01:38:38,620 تو هم ميخواي بياي؟ 914 01:38:40,164 --> 01:38:42,123 .اون هم با منه 915 01:39:22,707 --> 01:39:23,999 .بيا اينجا 916 01:39:24,667 --> 01:39:26,293 .مودب باش 917 01:41:28,500 --> 01:41:29,917 .کاماجي 918 01:41:32,337 --> 01:41:34,922 ...اوه، هاکو به هوش اومدي؟ 919 01:41:35,048 --> 01:41:36,465 سِن کجاست؟ 920 01:41:37,008 --> 01:41:39,468 .چه اتفاقي افتاد؟ خواهش ميکنم بهم بگو 921 01:41:39,844 --> 01:41:42,637 هيچي به خاطر نداري؟ 922 01:41:43,306 --> 01:41:45,349 .يه چيزايي يادم مياد 923 01:41:45,600 --> 01:41:48,643 .چهيرو اسممو تو تاريکي صدا ميزد 924 01:41:48,978 --> 01:41:52,856 .من صداشو دنبال کردم و بعدش هم بيدار شدم 925 01:41:53,357 --> 01:41:55,316 ...چهيرو، هان 926 01:41:55,485 --> 01:41:58,195 اسم واقعيش چهيروئه؟ 927 01:41:59,488 --> 01:42:02,281 ...عشق از همه چي قدرتمندتره 928 01:42:06,036 --> 01:42:09,121 .اين مقدار طلا خسارات رو جبران نميکنه 929 01:42:09,248 --> 01:42:12,041 !سِن احمق !تمام زندگيم رو به باد داد 930 01:42:12,668 --> 01:42:16,338 .اما سِن همه مون رو نجات داد 931 01:42:16,506 --> 01:42:17,631 !ساکت 932 01:42:17,757 --> 01:42:20,175 ،اينا همه تقصير خودش بود 933 01:42:20,301 --> 01:42:22,635 !حالا هم که فرار کرده 934 01:42:22,720 --> 01:42:25,305 !حتي والدينش رو هم بي خيال شده 935 01:42:26,057 --> 01:42:29,810 ،اون خوک ها به اندازه کافي چاق شدن .همه شون رو سر ببريد 936 01:42:30,228 --> 01:42:31,854 .لطفا صبر کنيد 937 01:42:33,022 --> 01:42:34,147 !استاد هاکو 938 01:42:34,273 --> 01:42:36,399 چي، تو هنوز زنده اي؟ 939 01:42:38,903 --> 01:42:42,197 مثل اينکه هنوز متوجه نشدي .که يه چيز خيلي ارزشمند رو از دست دادي 940 01:42:42,740 --> 01:42:45,533 !با من شوخي نکن 941 01:42:45,701 --> 01:42:48,119 از کي تا حالا با استادت اينجوري حرف ميزني؟ 942 01:43:39,797 --> 01:43:41,756 ...بچه 943 01:43:47,764 --> 01:43:49,390 !بچه 944 01:43:49,515 --> 01:43:50,432 !فقط خاکه 945 01:43:50,641 --> 01:43:53,434 !بچه 946 01:43:53,937 --> 01:43:57,648 !کجايي، عسلم؟ 947 01:43:58,107 --> 01:44:00,733 !بيا بيرون، خواهش ميکنم 948 01:44:01,444 --> 01:44:02,694 !عزيزم 949 01:44:05,989 --> 01:44:08,282 !عزيزم! عزيزم 950 01:44:12,956 --> 01:44:17,334 !تو 951 01:44:18,669 --> 01:44:21,963 !بگو 952 01:44:23,507 --> 01:44:27,635 !پسر منو کجا قائم کردي؟ 953 01:44:28,137 --> 01:44:29,929 .اون پيش زانيباست 954 01:44:30,055 --> 01:44:32,014 !زانيبا؟ 955 01:44:53,036 --> 01:44:56,789 .که اينطور، اون جادوگر خبيث 956 01:44:56,915 --> 01:44:59,541 .پس فکر کرده که منو شکست داده 957 01:45:01,212 --> 01:45:03,338 نقشه ات چيه؟ 958 01:45:03,840 --> 01:45:06,008 .من بچه رو برميگردونم 959 01:45:06,174 --> 01:45:10,344 در عوض تو هم بايد سِن و والدينش .رو به دنياي انسان ها برگردوني 960 01:45:10,679 --> 01:45:12,847 !و با تو چي کار کنم؟ 961 01:45:13,224 --> 01:45:16,852 بعد از برگردوندن اونا !تو رو تيکه تيکه ميکنم 962 01:46:03,774 --> 01:46:05,775 ...فکر کنم همين ايستگاه باشه 963 01:46:06,736 --> 01:46:08,028 .بريم 964 01:46:34,846 --> 01:46:36,680 .مي توني روي شونه ي من بشيني 965 01:47:55,219 --> 01:47:56,928 .بياين داخل 966 01:48:01,767 --> 01:48:03,559 .ببخشيد 967 01:48:05,562 --> 01:48:07,938 .خوب، زودتر بياين تو ديگه 968 01:48:08,440 --> 01:48:09,732 .بيا 969 01:48:13,070 --> 01:48:14,862 .پس همه تون اينجاييد 970 01:48:14,988 --> 01:48:15,571 ...اوم 971 01:48:15,697 --> 01:48:17,406 .بشينيد 972 01:48:17,574 --> 01:48:19,950 .کمي چاي دم ميکنم 973 01:48:25,624 --> 01:48:29,752 .زانيبا، هاکو اينو از شما دزديده بود .من پسش آوردم 974 01:48:33,131 --> 01:48:35,465 ميدوني اين چيه؟ 975 01:48:35,926 --> 01:48:38,886 .نه، اما ميدونم که خيلي با ارزشه 976 01:48:39,012 --> 01:48:42,598 .من از طرف هاکو عذر ميخوام .واقعا متاسفم 977 01:48:43,558 --> 01:48:46,560 وقتي که داشتي ميومدي احساس خوبي داشتي؟ 978 01:48:46,686 --> 01:48:47,603 چي؟ 979 01:48:47,730 --> 01:48:50,315 اي بابا؟ .ورد باطل شده 980 01:48:51,608 --> 01:48:54,735 .منو ببخشيد ...يه طور ناگهاني اون کرم سياه رو 981 01:48:54,862 --> 01:48:56,613 .که روي طلسم بود له کردم 982 01:48:57,239 --> 01:48:59,365 !لهش کردي؟ 983 01:49:01,451 --> 01:49:04,745 ...اون کرم رو خواهرم داخل اژدها گذاشته بود 984 01:49:04,871 --> 01:49:07,664 .تا بتونه هاکو رو کنترل کنه 985 01:49:07,791 --> 01:49:10,292 !تو هم لهش کردي 986 01:49:13,130 --> 01:49:14,881 .بشينيد 987 01:49:14,965 --> 01:49:17,675 تو بي چهره هستي، درسته؟ .تو هم بشين 988 01:49:18,760 --> 01:49:22,430 اوه، اوم، ميشه اين دوتا رو برگردونيد به حالت اولشون؟ 989 01:49:22,556 --> 01:49:25,641 .عزيزم، طلسم خيلي وقته که باطل شده 990 01:49:25,768 --> 01:49:28,144 .مي تونيد دوباره خودتون بشيد 991 01:49:35,486 --> 01:49:39,281 ،من و خواهرم مثل سيبي هستيم که از وسط نصف شده باشه .ولي به هيچ وجه باهم کنار نميايم 992 01:49:39,406 --> 01:49:41,991 .ديدي که چقدر موذيه 993 01:49:42,117 --> 01:49:45,160 .دوقولوهاي يکسان هميشه مشکل دارن .چه برسه جادوگر هم باشن 994 01:49:49,207 --> 01:49:53,669 ،خيلي دوست دارم کمکت کنم، عزيزم .اما کاري از دستم ساخته نيست 995 01:49:53,836 --> 01:49:55,712 .اين يکي از قوانين اينجاست 996 01:49:56,339 --> 01:49:59,299 ...تو بايد خودتت والدين و دوست پسرت 997 01:49:59,425 --> 01:50:01,092 .رو نجات بدي 998 01:50:01,178 --> 01:50:04,013 اما، نميشه يه راهنمايي کوچولو بکنيد؟ 999 01:50:04,514 --> 01:50:08,100 .فکر ميکنم هاکو رو قبلا جايي ديدم 1000 01:50:08,184 --> 01:50:10,018 .در اين صورت، خيلي کارت آسون شد 1001 01:50:10,395 --> 01:50:13,021 ،چيزايي که اتفاق ميوفتن ،هرگز فراموش نميشن 1002 01:50:13,190 --> 01:50:15,274 .حتي اگه نتوني بياد بياريشون 1003 01:50:16,693 --> 01:50:19,946 .ديگه دير وقته .چرا شب رو همين جا نمي مونيد 1004 01:50:20,405 --> 01:50:23,198 .شماها هم کمکم کنيد 1005 01:50:29,373 --> 01:50:31,332 .ادامه بديد 1006 01:50:34,377 --> 01:50:38,547 .آفرين، عاليه ...شما کمک بزرگي هستيد 1007 01:50:39,424 --> 01:50:42,635 .با يه گره خوب درنمياد 1008 01:50:44,053 --> 01:50:48,306 ...دوبار بپيچونش .و همين طور ادامه بده 1009 01:50:48,558 --> 01:50:51,226 .من بايد برم، مادر بزرگ 1010 01:50:51,853 --> 01:50:55,314 هاکو ممکنه تا حالا مرده باشه .و من فقط اينجا نشستم و کاري نميکنم 1011 01:50:55,523 --> 01:50:58,984 !اونا ممکنه پدر و مادرم رو بخورن 1012 01:51:01,238 --> 01:51:03,989 .يه کمي ديگه هم منتظر بمون 1013 01:51:04,074 --> 01:51:05,575 .تموم شد 1014 01:51:06,450 --> 01:51:08,659 .موهاتو با اين ببيند 1015 01:51:12,874 --> 01:51:14,416 .خيلي نازه 1016 01:51:14,751 --> 01:51:19,505 .ازت محافظت ميکنه .از نخ هايي ساختمش که دوستات بافتن 1017 01:51:19,923 --> 01:51:21,465 .ممنون 1018 01:51:30,767 --> 01:51:34,603 .چه به موقع يه مهمون ديگه هم داريم، در رو باز ميکني؟ 1019 01:51:34,729 --> 01:51:35,771 .باشه 1020 01:51:49,119 --> 01:51:50,119 !هاکو 1021 01:51:51,454 --> 01:51:52,955 !هاکو 1022 01:51:53,456 --> 01:51:54,998 .خدا رو شکر 1023 01:51:55,333 --> 01:51:57,793 زخمي که نيستي؟ مطمئني سالمي؟ 1024 01:51:58,128 --> 01:51:58,961 .خدا رو شکر 1025 01:52:00,964 --> 01:52:03,173 .خوب موقعي اومدي 1026 01:52:03,842 --> 01:52:06,302 .ببين، مادر بزرگ، هاکو زنده ست 1027 01:52:06,845 --> 01:52:10,973 .هاکو، تو رو مي بخشم 1028 01:52:11,141 --> 01:52:14,352 .فقط يادت باشه که از اين دختر خوب محافظت کني 1029 01:52:14,852 --> 01:52:17,770 .خوب، بچه ها، وقتشه بريد خونه 1030 01:52:17,897 --> 01:52:19,981 .بازم پيشم بياين 1031 01:52:20,692 --> 01:52:25,029 .تو، همين جا بمون و کمک کن 1032 01:52:27,532 --> 01:52:28,365 !مادر بزرگ 1033 01:52:29,159 --> 01:52:31,285 .ممنون، ديگه بايد برم 1034 01:52:31,410 --> 01:52:34,495 .مطمئنم که همه چيز درست ميشه 1035 01:52:34,622 --> 01:52:37,833 .راستي، اسم اصليم چهيروئه 1036 01:52:38,000 --> 01:52:40,460 .چهيرو... چه اسم قشنگي 1037 01:52:40,586 --> 01:52:42,587 .ازش خوب محافظت کن 1038 01:52:42,672 --> 01:52:43,255 !حتما 1039 01:52:43,381 --> 01:52:45,173 !ديگه برو 1040 01:52:46,884 --> 01:52:49,927 !ممنون، مادر بزرگ. خداحافظ 1041 01:53:39,103 --> 01:53:40,729 .گوش کن، هاکو 1042 01:53:40,896 --> 01:53:44,399 ...من خوب به خاطر ندارم، ولي ماماني مي گفت 1043 01:53:44,859 --> 01:53:48,404 .وقتي خيلي کوچولو بودم تو يه رودخونه افتادم 1044 01:53:48,946 --> 01:53:52,574 بعد اون قضيه اونا رودخونه رو .خشک کردن و ساختمون سازي کردن 1045 01:53:52,950 --> 01:53:55,076 .حالا يادم اومد 1046 01:53:56,245 --> 01:53:57,829 ...اسم اون رودخونه 1047 01:53:58,289 --> 01:54:01,416 .اسمش رودخونه ي کوهاکو بود 1048 01:54:02,084 --> 01:54:05,253 .اسم واقعي تو رودخونه ي کوهاکوئه 1049 01:54:26,651 --> 01:54:28,110 .چهيرو، ممنون 1050 01:54:28,277 --> 01:54:31,446 اسم واقعي من .نيگيهايامي کوهاکو نوشيه 1051 01:54:31,990 --> 01:54:32,948 نيگيهايامي؟ 1052 01:54:33,116 --> 01:54:35,367 .نيگيهايامي کوهاکو نوشي 1053 01:54:35,451 --> 01:54:37,911 !چه اسم زيبايي !شبيه اسم يه خداست 1054 01:54:38,329 --> 01:54:42,749 .يادمه که افتادي تو رودخونه ي من 1055 01:54:42,875 --> 01:54:44,459 .مي خواستي کفشت رو بگيري 1056 01:54:45,003 --> 01:54:49,131 آره، تو بودي که منو !به ساحل رسوندي، کوهاکو 1057 01:54:50,007 --> 01:54:51,132 ...من خيلي خوشحالم 1058 01:55:24,041 --> 01:55:25,458 !برگشتن 1059 01:55:38,723 --> 01:55:41,683 بچه رو برگردوندي، درسته؟ 1060 01:55:44,353 --> 01:55:45,270 !يوبابا 1061 01:55:45,354 --> 01:55:49,774 اذيت شدي؟ .مامان ميدونه که اوقات بدي رو گذروندي 1062 01:55:51,027 --> 01:55:54,029 عزيزم، تو رو پاي خودت وايسادي؟ از کي تا حالا؟ 1063 01:55:54,739 --> 01:55:56,865 .يوبابا، تو قول دادي 1064 01:55:57,032 --> 01:55:59,783 لطفا خانواده ي چهيرو رو برگردون .به دنياي انسانها 1065 01:56:00,411 --> 01:56:02,871 .عجله نکن، هاکو 1066 01:56:03,038 --> 01:56:05,998 !اين دنيا قانون داره 1067 01:56:06,751 --> 01:56:07,918 !خفه شيد 1068 01:56:08,044 --> 01:56:10,545 !يوبابا، تو چقدر پستي .ولشون کن برن 1069 01:56:10,921 --> 01:56:13,422 .به من خيلي خوش گذشت 1070 01:56:13,925 --> 01:56:16,718 .اما، قانون، قانونه 1071 01:56:16,886 --> 01:56:19,054 .در غير اين صورت نمي تونم طلسم رو بشکونم 1072 01:56:19,430 --> 01:56:22,432 ،اگه گريه سِن رو دربياري .ديگه باهات حرف نميزنم 1073 01:56:23,059 --> 01:56:24,184 ...آخه چرا 1074 01:56:24,310 --> 01:56:25,727 .مادر بزرگ 1075 01:56:25,853 --> 01:56:26,937 !مادر بزرگ؟ 1076 01:56:27,438 --> 01:56:29,439 .قبول ميکنم 1077 01:56:40,909 --> 01:56:43,202 .هاکو همه چي رو در مورد قوانين بهم گفته 1078 01:56:43,329 --> 01:56:45,163 .بچه ي شجاعي هستي 1079 01:56:45,248 --> 01:56:48,501 .اين قرارداد توئه .بيا اينجا 1080 01:56:48,626 --> 01:56:51,044 .زياد طول نميشکه، عزيزم 1081 01:56:51,796 --> 01:56:53,088 .نگران نباش 1082 01:56:57,593 --> 01:57:01,346 .ببين مي توني بگي کدوماشون مال توئن 1083 01:57:10,773 --> 01:57:12,232 .فقط يه شانس داري 1084 01:57:12,357 --> 01:57:14,817 .اگه درست بگي، همه تون آزاد ميشيد 1085 01:57:26,831 --> 01:57:30,334 .مادر بزرگ، يه اشتباهي شده .هيچ کدوم اينا والدين من نيستن 1086 01:57:30,793 --> 01:57:34,129 !هيچ کدوم؟ جوابت همينه؟ 1087 01:57:35,798 --> 01:57:36,673 .بله 1088 01:57:39,635 --> 01:57:42,804 !زدي تو خال 1089 01:57:42,972 --> 01:57:45,432 !حدست درست بود !دمت گرم 1090 01:57:49,353 --> 01:57:50,645 !از همه تون ممنونم 1091 01:57:50,812 --> 01:57:54,023 !برو! تو بردي !از جلوي چشمهام دور شو 1092 01:57:54,525 --> 01:57:56,442 .به خاطر همه چي ممنون 1093 01:57:57,152 --> 01:57:58,402 .خداحافظ 1094 01:57:59,196 --> 01:58:00,280 !ممنون 1095 01:58:00,405 --> 01:58:01,363 .بازم اين ورا بيا 1096 01:58:01,824 --> 01:58:02,407 !هاکو 1097 01:58:02,491 --> 01:58:03,449 !بيا بريم 1098 01:58:04,201 --> 01:58:05,451 بابا و مامان کجا هستن؟ 1099 01:58:05,577 --> 01:58:06,702 .اونا تبديل به انسان شدن 1100 01:58:14,378 --> 01:58:15,670 !هيچ آبي نيست 1101 01:58:15,837 --> 01:58:17,296 .من از اين جلوتر نمي تونم بيام 1102 01:58:17,840 --> 01:58:20,174 .برگرد به همون جايي که ازش اومدي، چهيرو 1103 01:58:20,301 --> 01:58:23,261 .اما به پشت سرت نگاه نکن .نه تا وقتي که از تونل خارج شدي 1104 01:58:23,554 --> 01:58:25,513 اما تو چي، هاکو؟ 1105 01:58:26,057 --> 01:58:28,850 من با يوبابا صحبت ميکنم و .ديگه شاگرديشو نميکنم 1106 01:58:29,018 --> 01:58:31,394 .من اسممو پيدا کردم، مشکلي پيش نمياد 1107 01:58:32,063 --> 01:58:33,855 .منم برميگردم به دنياي خودم 1108 01:58:34,022 --> 01:58:35,439 ميشه بازم همديگه رو ببينيم؟ 1109 01:58:35,524 --> 01:58:36,357 .حتما 1110 01:58:36,483 --> 01:58:37,025 قول؟ 1111 01:58:37,192 --> 01:58:38,067 .قول 1112 01:58:38,193 --> 01:58:40,694 .حالا برو، و به پشت سرت هم نگاه نکن 1113 01:59:03,426 --> 01:59:04,885 !چهيرو 1114 01:59:05,387 --> 01:59:07,888 کجا بودي؟ .زود باش 1115 01:59:11,560 --> 01:59:13,352 !مامان! بابا 1116 01:59:13,479 --> 01:59:15,230 .نبايد ازمون دور شي 1117 01:59:15,355 --> 01:59:16,647 .ديگه بريم 1118 01:59:17,107 --> 01:59:19,233 مامان، تو مطمئني حالت خوبه؟ 1119 01:59:19,402 --> 01:59:23,614 .چي؟ من فقط مطمئنم که وانت تا حالا رسيده خونه 1120 01:59:33,040 --> 01:59:35,249 .زود باش ديگه، چهيرو 1121 01:59:43,967 --> 01:59:45,718 .مواظب قدمهاتون باشيد 1122 01:59:45,844 --> 01:59:49,097 ،چهيرو، منو اونجوري نچزون .دارم ميوفتم 1123 02:00:01,401 --> 02:00:02,860 .اين هم آخر تونل 1124 02:00:03,278 --> 02:00:04,487 ...هي 1125 02:00:04,821 --> 02:00:06,113 چي شده؟ 1126 02:00:06,991 --> 02:00:08,908 .اينجا رو ببين 1127 02:00:09,994 --> 02:00:12,454 .داخل ماشين هم کثيف شده 1128 02:00:12,620 --> 02:00:13,412 اين ديگه چه مسخره بازيه؟ 1129 02:00:13,539 --> 02:00:14,623 .چه ميدونم 1130 02:00:14,748 --> 02:00:17,208 .بهت گفتم که توقف نکنيم 1131 02:00:22,798 --> 02:00:25,258 .بسيار خوب، همه چي آماده ست 1132 02:00:26,510 --> 02:00:28,761 .بايد بريم، چهيرو 1133 02:00:28,888 --> 02:00:31,639 !عجله کن، چهيرو 1134 02:00:35,888 --> 02:00:43,139 :مترجم forums.animworld.net | رضا براندو 1135 02:00:43,888 --> 02:00:49,639 :هماهنگي از SHAPOOR shapoor6161@yahoo.com 1136 02:00:58,340 --> 02:01:03,982 يه جايي، يه ندايي توي قلبم مي پيچه 1137 02:01:04,190 --> 02:01:09,832 اي کاش هميشه تو رويا باشم روياهايي که قلبم رو با خودشون ميبرن به همه جا 1138 02:01:10,001 --> 02:01:15,518 چقدر اشک ريختم، اشک غم بيشمار، بيشمار، بيشمار 1139 02:01:15,811 --> 02:01:21,746 ميدونم پشت همه اونا تو رو پيدا ميکنم 1140 02:01:22,498 --> 02:01:28,223 يه روزي همه چي نابود ميشه و ما به آسمون آبي خيره ميشم 1141 02:01:28,350 --> 02:01:33,281 آبي رنگ ديگه اي به خودش ميگيره 1142 02:01:33,366 --> 02:01:39,050 اگرچه که جاده طولانيه و پايانش دور از دسترس ناپيداست 1143 02:01:39,135 --> 02:01:44,777 من هنوز هم ميتونم با دستام نور رو بغل کنم و ببوسم 1144 02:01:46,909 --> 02:01:52,634 وقتي خداحافظي ميکنم قلبم به تندي ميزنه 1145 02:01:52,845 --> 02:01:58,445 بدنم شروع ميکنه به گوش دادن 1146 02:01:58,613 --> 02:02:04,422 دليل زندگي دليل مردن 1147 02:02:04,548 --> 02:02:10,691 باد و گل ها و شهرها همه باهم به رقص درميان 1148 02:02:36,734 --> 02:02:42,251 يه جايي تو قلبم يکي صدام ميکنه 1149 02:02:42,334 --> 02:02:47,934 هميشه روياهات رو نگه دار هرگز فراموششون نکن 1150 02:02:48,103 --> 02:02:53,535 چرا اينقدر در مورد غمهات حرف ميزني 1151 02:02:53,662 --> 02:02:59,555 به جاش بزار لبهات آواز سر بدن 1152 02:03:00,350 --> 02:03:05,992 ،نجواهاي دل، نجواهاي ذهن هرگز فراموش نميشن 1153 02:03:06,160 --> 02:03:10,882 اونا هميشه تو رو راهنمايي ميکنن 1154 02:03:11,176 --> 02:03:16,693 وقتي يه آينه ميوفته پايين و به هزاران تيکه تبديل ميشه 1155 02:03:16,860 --> 02:03:22,292 بازتابهاي يه زندگي تازه همه جا رو فرا ميگيره 1156 02:03:24,760 --> 02:03:30,234 پنجره ي آغازين، سکوت اي نور مقدس غروب 1157 02:03:30,486 --> 02:03:36,253 بذاريد تا بدن پوچم دوباره پر از اميد بشه 1158 02:03:36,338 --> 02:03:41,645 نيازي نيست بيرون دنبالش باشيم يا اينکه به درياها سفر کنيم 1159 02:03:41,814 --> 02:03:46,955 چون درخشش همينجاست همينجا، در درونم 1160 02:03:47,040 --> 02:03:54,353 من يه نور پيدا کردم اون هميشه با منه 1161 02:04:25,040 --> 02:04:30,353 هماهنگي در تاريخ 2014/07/22 1393/05/01