1
00:00:02,961 --> 00:00:05,713
NARRATOR:
Previously on Enterprise:
2
00:00:05,922 --> 00:00:08,340
ARCHER: We're in bad shape.
I can't deny that.
3
00:00:08,550 --> 00:00:10,217
Perhaps my crew can help.
4
00:00:11,511 --> 00:00:14,179
T'POL: My emotions are growing
more difficult to control.
5
00:00:15,223 --> 00:00:17,224
PHLOX:
You used trellium for three months.
6
00:00:17,434 --> 00:00:20,269
You may have to learn
to live with these emotions.
7
00:00:20,478 --> 00:00:22,771
These are the coordinates
for the Council chamber.
8
00:00:22,939 --> 00:00:24,606
ARCHER:
It will take us weeks to get there.
9
00:00:24,816 --> 00:00:26,567
There's a shorter route.
A subspace corridor.
10
00:00:26,776 --> 00:00:28,527
I'll meet you at the far end
in three days.
11
00:00:28,737 --> 00:00:30,237
See you in three days.
12
00:00:38,747 --> 00:00:39,788
[DOOR CHIMES]
13
00:00:39,956 --> 00:00:41,749
WOMAN:
Come in.
14
00:00:47,130 --> 00:00:48,547
The probe?
15
00:00:48,757 --> 00:00:50,883
We couldn't stop it
from entering the vortex.
16
00:00:51,092 --> 00:00:53,010
It's on its way to Earth.
17
00:00:53,219 --> 00:00:55,804
Seven million people.
18
00:00:56,014 --> 00:00:58,348
Everything is happening
as it did before.
19
00:01:00,185 --> 00:01:02,186
Then you have no choice.
20
00:01:03,813 --> 00:01:06,774
You must find Jonathan Archer.
21
00:02:35,947 --> 00:02:37,447
[DOOR CHIMES]
22
00:02:38,992 --> 00:02:40,701
Come in.
23
00:02:44,038 --> 00:02:46,331
TRIP:
I'm sorry to bother you.
24
00:02:47,083 --> 00:02:49,293
I'm having a little trouble
falling asleep.
25
00:02:49,502 --> 00:02:51,295
I think my insomnia's come back.
26
00:02:52,130 --> 00:02:54,047
You're here for neuropressure?
27
00:02:54,257 --> 00:02:56,884
It's been weeks. We've all been
under a lot of stress lately.
28
00:02:57,093 --> 00:02:59,469
I thought it might
do us both some good.
29
00:02:59,679 --> 00:03:01,847
I think we should
discontinue these treatments.
30
00:03:02,849 --> 00:03:04,099
Why?
31
00:03:04,309 --> 00:03:07,311
You've become quite skilled
with the postures I've shown you.
32
00:03:09,063 --> 00:03:11,190
You told me it takes years
to master neuropressure.
33
00:03:11,399 --> 00:03:14,651
- I'm not that quick a study.
- I've taught you all I can.
34
00:03:17,238 --> 00:03:18,822
Look.
35
00:03:25,205 --> 00:03:29,082
Truth is, I'm sleeping fine.
36
00:03:29,292 --> 00:03:32,794
I didn't come for neuropressure.
I came because I'm worried about you.
37
00:03:35,215 --> 00:03:36,256
Worried?
38
00:03:36,466 --> 00:03:39,593
You've been keeping to yourself
a lot lately, even more than usual.
39
00:03:39,802 --> 00:03:42,679
You spend every free moment
in your quarters.
40
00:03:42,889 --> 00:03:45,265
You even asked Chef
to bring your meals here.
41
00:03:45,475 --> 00:03:48,602
The Mess Hall's heavily damaged.
Where do you suggest I eat?
42
00:03:48,811 --> 00:03:50,270
Come on.
43
00:03:50,647 --> 00:03:52,022
You gotta admit.
44
00:03:52,232 --> 00:03:56,109
You've been avoiding me
ever since the two of us...
45
00:03:57,487 --> 00:03:59,071
You know, when we...
46
00:03:59,280 --> 00:04:01,490
Had sexual relations.
47
00:04:02,450 --> 00:04:04,618
Wow, it's real romantic
when you put it that way.
48
00:04:05,328 --> 00:04:09,665
I told you,
what happened was an exploration,
49
00:04:09,874 --> 00:04:12,125
not the prelude
to an intimate relationship.
50
00:04:12,335 --> 00:04:14,086
I never said
I wanted a relationship.
51
00:04:14,295 --> 00:04:16,046
Neither did I.
52
00:04:20,134 --> 00:04:24,346
You helped me get through a rough patch,
and I'm grateful.
53
00:04:25,265 --> 00:04:27,516
I just stopped by
to see if I could return the favor.
54
00:04:27,725 --> 00:04:30,310
I appreciate your concern.
55
00:04:31,646 --> 00:04:33,355
But I'm fine.
56
00:04:48,413 --> 00:04:52,207
Degra said these Kovaalans had
only one or two ships inside the nebula.
57
00:04:52,417 --> 00:04:56,086
It would appear
that his information is out of date.
58
00:04:56,296 --> 00:04:59,256
There are at least
half a dozen ships.
59
00:04:59,465 --> 00:05:03,719
According to Degra, they're not
very tolerant of trespassers.
60
00:05:04,512 --> 00:05:07,222
How close are they to the corridor?
61
00:05:07,849 --> 00:05:08,890
[COMPUTER BEEPS]
62
00:05:09,058 --> 00:05:10,684
T'POL:
Within 60,000 kilometers.
63
00:05:11,811 --> 00:05:13,687
We'll ionize the hull.
64
00:05:13,896 --> 00:05:16,815
That should mask our approach
for a while.
65
00:05:17,025 --> 00:05:20,861
I suggest we enter here,
above this layer of metreon gas.
66
00:05:21,070 --> 00:05:22,863
It should reflect
our engine signature,
67
00:05:23,072 --> 00:05:25,866
create multiple sensor ghosts,
false readings.
68
00:05:26,075 --> 00:05:29,536
If we're lucky, they won't know
which one to fire at.
69
00:05:34,751 --> 00:05:36,543
You gave them the coordinates?
70
00:05:36,753 --> 00:05:38,211
They could attack the Council.
71
00:05:38,421 --> 00:05:40,255
Archer's ship was heavily damaged.
72
00:05:40,465 --> 00:05:43,050
They wouldn't stand a chance
against one of our cruisers.
73
00:05:43,259 --> 00:05:45,761
There may be other human ships
in the Expanse.
74
00:05:45,970 --> 00:05:47,929
Those readings were never confirmed.
75
00:05:48,139 --> 00:05:50,098
This discussion is pointless.
76
00:05:50,308 --> 00:05:52,684
You won't be allowed to bring Archer
before the Council.
77
00:05:52,894 --> 00:05:54,561
Then we won't ask their permission.
78
00:05:54,771 --> 00:05:57,356
He'll be killed the moment he steps
into the Council chamber.
79
00:05:57,565 --> 00:05:58,690
They have to listen!
80
00:05:58,900 --> 00:06:01,943
His allegations are too important
to simply dismiss.
81
00:06:02,987 --> 00:06:05,697
Do you believe
Archer's being truthful?
82
00:06:05,907 --> 00:06:08,241
I don't think
he's told us everything,
83
00:06:08,451 --> 00:06:10,869
but I can't explain the evidence
that we saw.
84
00:06:11,079 --> 00:06:13,163
The humans could have
manufactured this evidence.
85
00:06:13,373 --> 00:06:14,998
They'd do anything
to save their planet.
86
00:06:15,208 --> 00:06:16,750
If Archer is telling the truth,
87
00:06:17,585 --> 00:06:21,505
then all the Council's efforts
will be for nothing.
88
00:06:23,132 --> 00:06:25,884
The Reptilians patrol this side
of the corridor.
89
00:06:26,094 --> 00:06:29,096
They'll destroy the human vessel
as soon as it comes through.
90
00:06:29,305 --> 00:06:30,680
I've already considered that.
91
00:06:30,890 --> 00:06:33,266
We can protect them.
92
00:06:33,476 --> 00:06:36,978
What makes you think
the Reptilians won't fire on us?
93
00:06:44,862 --> 00:06:47,030
ARCHER:
Tactical alert.
94
00:06:47,240 --> 00:06:48,365
Take us in.
95
00:06:49,325 --> 00:06:51,159
Aye, sir.
96
00:06:51,828 --> 00:06:54,538
[COMPUTER BEEPING]
97
00:06:54,705 --> 00:06:56,706
A ship is dropping out of warp.
98
00:06:56,916 --> 00:06:58,375
ARCHER:
Can you identify it?
99
00:06:58,584 --> 00:07:00,919
- This can't be right.
- T'Pol?
100
00:07:02,213 --> 00:07:04,756
It's Starfleet. NX class.
101
00:07:04,966 --> 00:07:06,967
Are you sure
it's not a sensor reflection?
102
00:07:07,176 --> 00:07:09,928
We haven't entered the nebula yet.
103
00:07:10,138 --> 00:07:12,305
Whoever they are,
they're on an intercept course.
104
00:07:12,515 --> 00:07:14,474
We're within visual range.
105
00:07:18,271 --> 00:07:20,605
Must be the NX-02 Columbia.
106
00:07:21,315 --> 00:07:23,650
It's still under construction.
107
00:07:23,860 --> 00:07:25,402
I don't think that's Columbia.
108
00:07:32,118 --> 00:07:33,160
[COMPUTER BEEPING]
109
00:07:33,327 --> 00:07:34,369
We're being hailed.
110
00:07:38,416 --> 00:07:41,835
Captain Archer,
you must reverse course immediately.
111
00:07:42,837 --> 00:07:45,213
- Who are you?
- There's no time to explain.
112
00:07:45,423 --> 00:07:47,090
Alter your heading.
113
00:07:51,387 --> 00:07:53,555
ARCHER:
Come about, ensign.
114
00:07:56,350 --> 00:07:59,186
Would you tell me
what the hell is going on?
115
00:08:07,945 --> 00:08:09,321
Your weapons won't be necessary.
116
00:08:09,530 --> 00:08:11,615
I'd like some answers first.
117
00:08:11,824 --> 00:08:14,618
I'm Lorian,
commander of Enterprise.
118
00:08:16,078 --> 00:08:17,954
Karyn Archer, my first officer.
119
00:08:19,582 --> 00:08:21,458
We should find a place to talk.
120
00:08:21,667 --> 00:08:23,585
Perhaps the conference room.
121
00:08:23,794 --> 00:08:25,670
You'll want T'Pol to join us.
122
00:08:39,685 --> 00:08:42,562
You can't take your ship
into the subspace corridor.
123
00:08:42,772 --> 00:08:47,025
If you do, it will be thrown
back in time 117 years.
124
00:08:47,235 --> 00:08:48,443
How would you know that?
125
00:08:48,653 --> 00:08:50,987
Because it's already happened.
126
00:08:51,197 --> 00:08:54,491
We're here to make certain
that history doesn't repeat itself.
127
00:08:55,201 --> 00:08:59,496
The Kovaalans attacked Enterprise
as soon as it entered the nebula.
128
00:09:00,498 --> 00:09:01,957
Phase cannons are offline.
129
00:09:02,166 --> 00:09:04,042
Torpedoes, full spread.
130
00:09:04,252 --> 00:09:05,794
How long
until we reach the corridor?
131
00:09:06,003 --> 00:09:07,212
Eighteen seconds.
132
00:09:08,548 --> 00:09:10,048
Aft plating's gone.
133
00:09:11,175 --> 00:09:12,300
We're losing speed.
134
00:09:12,510 --> 00:09:14,052
Hold your course!
135
00:09:26,190 --> 00:09:29,025
LORIAN: The trip through the corridor
took only a few seconds.
136
00:09:29,235 --> 00:09:32,487
It didn't take long before your crew
realized something was wrong.
137
00:09:32,697 --> 00:09:34,990
No sign of pursuit.
138
00:09:36,701 --> 00:09:38,285
ARCHER:
Where are we?
139
00:09:38,494 --> 00:09:41,997
We've traveled 11.6 light years.
140
00:09:45,668 --> 00:09:47,127
Degra?
141
00:09:47,336 --> 00:09:49,087
T'POL:
Nothing on long-range sensors.
142
00:09:49,297 --> 00:09:51,923
Captain, the stars.
143
00:09:52,466 --> 00:09:55,135
They're not
where they're supposed to be.
144
00:09:55,678 --> 00:09:58,430
Are you sure
we're at the right coordinates?
145
00:10:00,141 --> 00:10:01,850
Yes.
146
00:10:02,310 --> 00:10:05,979
LORIAN: Enterprise was in the right place,
but it was over a hundred years early.
147
00:10:07,064 --> 00:10:11,234
We're not entirely sure why
this happened, but we have a theory.
148
00:10:11,444 --> 00:10:13,987
We think your impulse wake
destabilized the corridor,
149
00:10:14,196 --> 00:10:16,948
causing it to shift in time.
150
00:10:19,493 --> 00:10:21,494
Why didn't you--
151
00:10:22,705 --> 00:10:24,748
Didn't we--
152
00:10:24,957 --> 00:10:26,249
Go back through it?
153
00:10:26,459 --> 00:10:28,001
T'Pol eventually determined
154
00:10:28,210 --> 00:10:31,921
that ships can only travel through
this corridor in one direction.
155
00:10:32,131 --> 00:10:34,049
I'll notify the crew.
156
00:10:34,258 --> 00:10:36,301
Let Travis know
we'll be getting under way.
157
00:10:36,510 --> 00:10:38,553
What course should we set?
158
00:10:40,473 --> 00:10:42,432
Even if we could find a way out
of the Expanse,
159
00:10:42,642 --> 00:10:44,100
we can't go back to Earth.
160
00:10:44,310 --> 00:10:46,061
We'd be...
161
00:10:46,687 --> 00:10:51,483
Contaminating our own culture,
our own history.
162
00:10:51,692 --> 00:10:55,654
Cochrane's warp flight won't happen
for another 26 years.
163
00:10:57,740 --> 00:11:03,244
Maybe there's a way we can
use this to our advantage.
164
00:11:04,121 --> 00:11:07,499
- How?
- We know the date
165
00:11:07,708 --> 00:11:11,252
when Earth is attacked
by the first Xindi probe.
166
00:11:12,588 --> 00:11:16,466
We may be able to figure out
a way to warn them
167
00:11:16,676 --> 00:11:18,927
or even prevent the attack.
168
00:11:19,136 --> 00:11:22,555
The probe won't be deployed
for more than a hundred years.
169
00:11:23,516 --> 00:11:25,433
LORIAN: Your crew realized
it would be their descendants
170
00:11:25,643 --> 00:11:27,477
who'd have to complete this mission.
171
00:11:27,687 --> 00:11:30,438
It was only a matter of time
before the first child was born.
172
00:11:31,023 --> 00:11:33,566
Enterprise became
a generational ship.
173
00:11:33,776 --> 00:11:36,778
You showed your children how to operate
and maintain its systems,
174
00:11:36,987 --> 00:11:39,114
and they did the same
for their children.
175
00:11:39,323 --> 00:11:42,325
You've been flying
around the Expanse
176
00:11:42,535 --> 00:11:44,661
for over a century?
177
00:11:45,496 --> 00:11:47,122
That's unlikely.
178
00:11:47,331 --> 00:11:51,751
Enterprise doesn't have fuel
or provisions for such a long journey.
179
00:11:52,503 --> 00:11:54,337
You've hardly changed, Mother.
180
00:11:55,005 --> 00:11:56,631
I beg your pardon.
181
00:11:57,466 --> 00:11:59,426
You made alliances
with other species,
182
00:11:59,635 --> 00:12:02,762
traded technology
for food and supplies.
183
00:12:02,972 --> 00:12:05,014
You even acquired
a few alien crew members.
184
00:12:05,224 --> 00:12:08,893
We did our best to carry out
the mission you gave us, captain.
185
00:12:09,478 --> 00:12:11,771
To destroy the first Xindi probe.
186
00:12:14,567 --> 00:12:15,608
But you failed.
187
00:12:16,652 --> 00:12:18,528
We had years to prepare.
188
00:12:18,738 --> 00:12:21,740
But in the end,
we were only one starship.
189
00:12:21,949 --> 00:12:23,575
Our weapons were no match
for the Xindi.
190
00:12:24,577 --> 00:12:28,455
We couldn't stop the first attack,
but we can help you stop the second.
191
00:12:28,664 --> 00:12:31,750
We can make certain you reach
the rendezvous with Degra this time.
192
00:12:31,959 --> 00:12:34,711
You said we couldn't travel
through the corridor.
193
00:12:34,920 --> 00:12:35,962
You won't need to.
194
00:12:36,172 --> 00:12:38,131
We've encountered dozens of species.
195
00:12:38,340 --> 00:12:40,759
Some of them shared their
propulsion technology with us.
196
00:12:40,968 --> 00:12:43,553
We got these schematics
from Haradin traders.
197
00:12:43,763 --> 00:12:46,473
We can use them to modify
your injector assembly.
198
00:12:46,682 --> 00:12:49,642
You'll be able to travel
at warp 6.9 for brief intervals.
199
00:12:49,852 --> 00:12:51,853
The hull wasn't designed
for that speed.
200
00:12:52,062 --> 00:12:54,147
We'll show you how to reinforce
structural integrity.
201
00:12:54,356 --> 00:12:57,609
You'll be able to reach Degra
in less than two days.
202
00:12:57,818 --> 00:13:00,653
You've made these modifications
on your own ship?
203
00:13:00,863 --> 00:13:03,656
Our plasma injectors are too old.
They can't handle the stress.
204
00:13:03,866 --> 00:13:06,701
But your injectors
are practically new.
205
00:13:09,580 --> 00:13:11,247
You're still not convinced.
206
00:13:11,457 --> 00:13:14,542
You've got to admit,
it's a lot to accept.
207
00:13:14,752 --> 00:13:17,045
We don't have a lot of time.
208
00:13:17,254 --> 00:13:19,464
You need to
start these modifications.
209
00:13:19,673 --> 00:13:22,425
I'm not comfortable doing that
just yet.
210
00:13:23,385 --> 00:13:25,553
Perhaps we should go to Sickbay.
211
00:13:25,763 --> 00:13:28,306
Phlox can confirm our identity.
212
00:13:29,767 --> 00:13:31,851
They are who they claim to be.
213
00:13:32,061 --> 00:13:33,937
Most of the young woman's
ancestors were human,
214
00:13:34,146 --> 00:13:38,358
but there are also chromosomes from
three species I've never seen before.
215
00:13:38,567 --> 00:13:41,569
These genetic markers
belong to you, captain.
216
00:13:41,779 --> 00:13:45,615
She would appear to be
your great granddaughter.
217
00:13:45,825 --> 00:13:48,993
I've compared your genetic profile
with Lorian's.
218
00:13:49,203 --> 00:13:52,372
These base pair sequences
could only have come from you.
219
00:13:54,792 --> 00:13:57,418
These chromosomes are human.
220
00:13:57,628 --> 00:14:01,506
That's correct.
They came from his father.
221
00:14:01,715 --> 00:14:03,466
That's impossible.
222
00:14:03,676 --> 00:14:06,845
Humans and Vulcans
have never been able to reproduce.
223
00:14:07,054 --> 00:14:10,974
According to Lorian, I discovered,
or rather, I will discover
224
00:14:11,183 --> 00:14:14,561
a method of successfully combining
human and Vulcan genomes.
225
00:14:14,770 --> 00:14:16,104
Who's the father?
226
00:14:17,565 --> 00:14:19,399
Commander Tucker.
227
00:14:26,198 --> 00:14:27,949
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
228
00:14:28,158 --> 00:14:32,078
I've decided to proceed with Lorian's plan
to modify our warp engines.
229
00:14:32,288 --> 00:14:34,789
Both ships have moved
a safe distance from the nebula
230
00:14:34,999 --> 00:14:37,375
to avoid conflict
with the Kovaalans.
231
00:14:37,585 --> 00:14:40,378
It's the strangest thing.
232
00:14:40,838 --> 00:14:43,631
I look at you, and I see my father.
233
00:14:43,841 --> 00:14:47,510
Right here, around the eyes.
234
00:14:49,388 --> 00:14:52,515
Now, the ears,
those are your mother's.
235
00:14:54,977 --> 00:14:56,436
Wait a minute, you smiled.
236
00:14:57,479 --> 00:15:01,441
I wasn't raised with the same
inhibitions most Vulcans have.
237
00:15:01,650 --> 00:15:06,654
My human side has allowed me to find
a balance between emotion and logic.
238
00:15:06,864 --> 00:15:09,115
I've even been known
to tell a joke on occasion.
239
00:15:10,075 --> 00:15:12,243
Would you hand me the coil spanner?
240
00:15:17,958 --> 00:15:21,419
I learned almost everything I know
by studying your engineering logs.
241
00:15:21,629 --> 00:15:23,755
Pretty dry reading.
242
00:15:24,757 --> 00:15:28,009
I hope I gave you
some hands-on training as well.
243
00:15:29,803 --> 00:15:31,804
I'm sure you would have.
244
00:15:33,891 --> 00:15:37,852
You should re-initialize the startup routine
before going to warp 6.
245
00:15:40,898 --> 00:15:43,441
There's something
you're not telling me.
246
00:15:46,904 --> 00:15:50,865
You died when I was 14.
247
00:15:54,244 --> 00:15:55,828
What happened?
248
00:15:56,038 --> 00:15:58,998
I'm not sure we should be
discussing your future.
249
00:16:02,294 --> 00:16:05,672
It couldn't have been easy growing up
without the old man around.
250
00:16:07,549 --> 00:16:08,925
Sorry I wasn't there.
251
00:16:10,636 --> 00:16:12,011
You were a good father.
252
00:16:15,057 --> 00:16:19,060
It's strange,
being able to tell you that.
253
00:16:27,027 --> 00:16:29,696
We've doubled the efficiency
of our atmosphere processors.
254
00:16:29,905 --> 00:16:32,907
- We can give you those specs too.
- Thanks.
255
00:16:33,117 --> 00:16:36,327
Starfleet will be glad to hear
Enterprise was built to last.
256
00:16:36,495 --> 00:16:38,079
GIRL:
Uh-oh.
257
00:16:40,708 --> 00:16:42,291
Thanks.
258
00:16:42,459 --> 00:16:43,501
[CHILDREN LAUGHING]
259
00:16:43,669 --> 00:16:45,003
ARCHER:
Wasn't that boy Denobulan?
260
00:16:45,212 --> 00:16:47,880
Many of our crew
are descendants of Phlox.
261
00:16:48,090 --> 00:16:49,507
He and Amanda had nine children.
262
00:16:53,595 --> 00:16:55,638
You're not entirely human yourself.
263
00:16:56,056 --> 00:16:58,433
My great grandmother was Ikaaran.
264
00:17:00,102 --> 00:17:01,394
Was that...?
265
00:17:01,603 --> 00:17:03,062
Your wife.
266
00:17:03,647 --> 00:17:04,939
Her name was Esilia.
267
00:17:05,149 --> 00:17:07,567
You rescued her ship
from an anomaly field.
268
00:17:09,236 --> 00:17:13,072
You know, finding your ship
explains a few things.
269
00:17:13,282 --> 00:17:16,200
When the Xindi took me prisoner,
they asked me one question.
270
00:17:16,410 --> 00:17:19,912
They wanted to know how many ships
Starfleet had in the Expanse.
271
00:17:20,122 --> 00:17:22,999
I'm sure they've picked us up
on their sensors more than once.
272
00:17:26,628 --> 00:17:28,713
I thought we were going
to the Bridge.
273
00:17:28,922 --> 00:17:32,467
There's someone
who'd like to see you first.
274
00:17:44,396 --> 00:17:45,855
OLD T'POL:
Hello, Jonathan.
275
00:17:47,900 --> 00:17:49,525
T'Pol.
276
00:18:03,957 --> 00:18:05,958
It's good to see you.
277
00:18:07,586 --> 00:18:09,962
Living with humans for so long
has changed you.
278
00:18:12,674 --> 00:18:14,342
They didn't tell me
you were still aboard.
279
00:18:14,551 --> 00:18:18,971
Ah. You mean still alive.
280
00:18:20,849 --> 00:18:23,017
You look well.
281
00:18:25,020 --> 00:18:27,021
How's Trip?
282
00:18:27,564 --> 00:18:29,315
He's fine.
283
00:18:29,525 --> 00:18:31,901
If you'd like, I'll have him
come by and say hello.
284
00:18:32,111 --> 00:18:34,529
That might be awkward.
285
00:18:35,280 --> 00:18:38,032
There's so much I wanna ask you.
286
00:18:38,242 --> 00:18:39,951
I don't know where to start.
287
00:18:42,871 --> 00:18:47,041
I wish we had time
to get reacquainted.
288
00:18:47,584 --> 00:18:51,295
You must give this
to your science officer.
289
00:18:52,005 --> 00:18:54,215
She'll know what it means.
290
00:18:56,135 --> 00:19:00,304
Two. A boy and a girl.
Toru and Yoshiko.
291
00:19:00,514 --> 00:19:03,516
- Who's the father?
- HOSHI: I don't know.
292
00:19:03,725 --> 00:19:06,227
It was probably in their database,
but I didn't look it up.
293
00:19:06,436 --> 00:19:09,397
Why not?
You've gotta be curious.
294
00:19:09,898 --> 00:19:12,525
Some things are better left
a mystery.
295
00:19:12,734 --> 00:19:15,027
How about you?
Did you get married?
296
00:19:15,487 --> 00:19:16,946
Corporal McKenzie.
297
00:19:17,156 --> 00:19:18,447
A MACO.
298
00:19:18,657 --> 00:19:20,241
How well do you know her?
299
00:19:20,450 --> 00:19:22,368
We talked
after a training session once.
300
00:19:22,578 --> 00:19:23,995
Yeah? You should ask her out.
301
00:19:24,204 --> 00:19:27,623
- Is this taken?
- Please.
302
00:19:27,833 --> 00:19:29,208
Lieutenant, who'd you end up with?
303
00:19:30,002 --> 00:19:31,544
On the other Enterprise.
304
00:19:31,753 --> 00:19:33,588
Did you get married, have kids?
305
00:19:35,174 --> 00:19:36,799
No.
306
00:19:37,009 --> 00:19:38,551
Actually, I didn't.
307
00:19:39,303 --> 00:19:44,807
Apparently the Reed family line
came to a rather unceremonious end.
308
00:19:45,017 --> 00:19:49,395
You'd think on a ship quite this size
I would've been able to find someone.
309
00:19:52,608 --> 00:19:55,318
Women only make up a third
of the crew.
310
00:19:55,527 --> 00:19:58,446
There were bound to be
a few bachelors left over.
311
00:19:58,655 --> 00:20:02,450
Yeah. And it would appear
I'm going to be one of them.
312
00:20:04,411 --> 00:20:07,622
- I'm on duty in a few minutes.
- Me too.
313
00:20:07,831 --> 00:20:11,292
- See you later, sir.
- Yeah.
314
00:20:19,468 --> 00:20:21,510
This seat's available.
315
00:20:22,429 --> 00:20:25,473
She thinks
that Lorian's plan won't work.
316
00:20:25,682 --> 00:20:29,435
T'Pol found a discrepancy
in his calculations.
317
00:20:29,645 --> 00:20:32,230
If we exceed warp 5.6,
318
00:20:32,439 --> 00:20:34,941
the injectors could
start to overload.
319
00:20:35,150 --> 00:20:37,068
We'd be destroyed.
320
00:20:41,114 --> 00:20:43,282
Have you shown that to Trip?
321
00:20:43,992 --> 00:20:46,535
He agrees with the assessment.
322
00:20:51,625 --> 00:20:53,960
We'll have to contact Degra.
323
00:20:55,754 --> 00:20:58,798
Tell him we won't be able to
make the rendezvous.
324
00:21:00,092 --> 00:21:02,468
There is an alternative.
325
00:21:04,763 --> 00:21:06,430
The subspace corridor.
326
00:21:06,932 --> 00:21:10,518
- We'll be thrown back in time.
- Not necessarily.
327
00:21:10,727 --> 00:21:15,982
T'Pol spent many years examining
their sensor logs from the incident.
328
00:21:16,566 --> 00:21:21,404
She believes it's possible
to reconfigure our impulse manifolds.
329
00:21:21,613 --> 00:21:24,532
It should prevent the corridor
from destabilizing.
330
00:21:24,741 --> 00:21:25,992
How long will it take?
331
00:21:26,201 --> 00:21:28,160
About 12 hours.
332
00:21:35,085 --> 00:21:39,297
You should have told me.
My ship could be destroyed.
333
00:21:39,506 --> 00:21:42,300
There's only a 22 percent chance
of an overload.
334
00:21:42,509 --> 00:21:44,635
I'd call that a damn big risk.
335
00:21:44,845 --> 00:21:46,595
There's no alternative.
336
00:21:46,805 --> 00:21:49,390
You'll be thrown into the past
if you try to use the corridor.
337
00:21:49,599 --> 00:21:52,268
I've got two T'Pols
who disagree with you.
338
00:21:52,477 --> 00:21:55,354
The Kovaalans will attack Enterprise
the moment it enters the nebula.
339
00:21:55,564 --> 00:21:58,649
If they damage your manifolds,
the corridor will destabilize again.
340
00:21:58,859 --> 00:22:01,652
- It's our best option.
- You have to listen to me.
341
00:22:01,862 --> 00:22:05,323
This is my mission
and my decision!
342
00:22:05,532 --> 00:22:07,575
Saving Earth is my mission
as much as yours.
343
00:22:07,784 --> 00:22:10,453
I didn't come over here
for a debate.
344
00:22:11,163 --> 00:22:13,414
I've already given the order.
345
00:22:14,124 --> 00:22:16,083
Trip's shorthanded in Engineering.
346
00:22:16,293 --> 00:22:20,296
If you could spare a few people,
he could get the work done faster.
347
00:22:20,756 --> 00:22:22,506
You're the captain.
348
00:22:24,760 --> 00:22:27,553
You shouldn't have spoken to Archer.
349
00:22:28,180 --> 00:22:31,557
He had a right to know the risks.
350
00:22:31,767 --> 00:22:33,684
Why didn't you tell him?
351
00:22:33,894 --> 00:22:35,978
If they use that corridor,
their mission will fail.
352
00:22:36,188 --> 00:22:37,480
Earth will be destroyed.
353
00:22:37,689 --> 00:22:41,650
You're allowing your human side
to get the better of you.
354
00:22:41,860 --> 00:22:44,153
You know nothing about being human.
355
00:22:47,324 --> 00:22:49,492
I know that for them,
356
00:22:49,701 --> 00:22:53,120
guilt can be a powerful motivator.
357
00:22:53,330 --> 00:22:57,291
Don't let it cloud your judgment.
358
00:22:58,043 --> 00:23:03,255
Maybe you'd be a little more concerned
if Vulcan was in danger, and not Earth.
359
00:23:06,218 --> 00:23:08,636
We'll meet with Degra.
I'll speak to the Xindi Council.
360
00:23:08,845 --> 00:23:10,346
But Degra's not expecting us.
361
00:23:10,555 --> 00:23:13,557
Archer's following the same
course of action he did before.
362
00:23:13,767 --> 00:23:15,267
He's not gonna be at the rendezvous.
363
00:23:15,477 --> 00:23:17,061
But their plan could work.
364
00:23:17,270 --> 00:23:20,064
We can't just sit here
and hope he succeeds.
365
00:23:20,273 --> 00:23:23,109
Billions of lives are at stake.
366
00:23:23,318 --> 00:23:25,277
How are we supposed to reach Degra?
367
00:23:25,487 --> 00:23:28,447
We can't sustain Warp 6.
Our injectors are too old.
368
00:23:28,657 --> 00:23:31,450
We're going to use the injectors
from Archer's ship.
369
00:23:31,660 --> 00:23:34,036
Do you expect him
to simply give them to us?
370
00:23:35,038 --> 00:23:36,997
No.
371
00:23:37,624 --> 00:23:40,918
You're going to steal them?
Their warp drive will be disabled.
372
00:23:41,128 --> 00:23:42,920
My father's a resourceful engineer.
373
00:23:43,130 --> 00:23:45,131
He'll be able to fabricate
new injectors.
374
00:23:45,340 --> 00:23:48,384
You're asking me
to betray Jonathan Archer.
375
00:23:48,802 --> 00:23:50,344
I know this won't be easy,
376
00:23:50,554 --> 00:23:53,889
but we've had to
make difficult choices before.
377
00:23:54,099 --> 00:23:57,017
Our parents and grandparents lived
and died aboard this ship
378
00:23:57,227 --> 00:24:00,771
to ensure that someday
we would be able to stop the Xindi.
379
00:24:00,981 --> 00:24:02,898
This is our time.
380
00:24:03,108 --> 00:24:07,695
If Earth is going to survive,
we have to act.
381
00:24:11,366 --> 00:24:13,784
Have you spent any time
talking to Lorian?
382
00:24:13,994 --> 00:24:15,453
Not really.
383
00:24:15,662 --> 00:24:16,871
You should.
384
00:24:17,080 --> 00:24:19,373
He seems like a good kid.
385
00:24:19,583 --> 00:24:22,042
He's hardly a kid.
He's more than a hundred years old.
386
00:24:22,210 --> 00:24:23,627
[CHUCKLES]
387
00:24:23,837 --> 00:24:29,258
Only in the Expanse could I have a son
who's nearly three times my age.
388
00:24:31,845 --> 00:24:35,264
Who would have thought,
you and me, huh?
389
00:24:36,433 --> 00:24:40,352
Lorian says we're gonna be married
in a traditional Vulcan ceremony.
390
00:24:40,562 --> 00:24:44,023
It's gonna take me weeks
to learn to pronounce the vows.
391
00:24:44,232 --> 00:24:46,025
You know where we're gonna have
our honeymoon?
392
00:24:46,234 --> 00:24:48,194
Cargo Bay Three.
393
00:24:48,403 --> 00:24:52,531
He says I'll fill it up with sand
that we dug up from a passing asteroid.
394
00:24:52,741 --> 00:24:53,949
I'm even supposed to...
395
00:24:54,117 --> 00:24:55,326
[LAUGHS]
396
00:24:55,494 --> 00:24:59,288
I'm even supposed to manufacture
a palm tree.
397
00:24:59,498 --> 00:25:03,792
It's ridiculous to assume
those events are going to happen.
398
00:25:04,002 --> 00:25:06,337
Hand me the flux coupler.
399
00:25:07,881 --> 00:25:09,673
Aren't you at all curious
400
00:25:09,883 --> 00:25:13,260
about how you and I
are supposed to end up together?
401
00:25:16,223 --> 00:25:19,016
The fact that our counterparts married
doesn't mean we'll do the same.
402
00:25:19,601 --> 00:25:22,311
You're afraid to admit
that under the right circumstances,
403
00:25:22,521 --> 00:25:25,147
you could have feelings for me.
404
00:25:25,357 --> 00:25:27,024
Maybe you have them already.
405
00:25:27,234 --> 00:25:29,276
I should have known
this was a mistake.
406
00:25:29,486 --> 00:25:30,986
What?
407
00:25:31,571 --> 00:25:34,114
Exploring human sexuality with you.
408
00:25:34,324 --> 00:25:37,243
You're obviously unable
to have a physical relationship
409
00:25:37,452 --> 00:25:39,537
without developing
an emotional attachment.
410
00:25:39,746 --> 00:25:42,373
You know, all the other women on board
must have been taken,
411
00:25:42,582 --> 00:25:45,334
because I can't imagine any other reason
I would have married someone
412
00:25:45,544 --> 00:25:48,045
as stubborn as you.
413
00:25:48,255 --> 00:25:51,298
I'll go help Rostov
with the port manifold.
414
00:25:51,508 --> 00:25:55,386
You seem to have everything
under control.
415
00:26:06,439 --> 00:26:09,316
Injectors are still online.
416
00:26:09,526 --> 00:26:11,360
Greer, how much longer?
417
00:26:11,570 --> 00:26:15,614
It's taking more time than we thought
to reroute the plasma. Stand by.
418
00:26:15,824 --> 00:26:16,991
TRIP:
Hold off on it for now.
419
00:26:17,200 --> 00:26:20,452
I want those starboard modules
recalibrated first.
420
00:26:20,662 --> 00:26:21,787
Hold your fire.
421
00:26:21,997 --> 00:26:24,206
- What the hell are you doing?
- GREER [OVER COM]: Greer to Lorian.
422
00:26:24,416 --> 00:26:26,000
The flow's been diverted.
423
00:26:26,209 --> 00:26:28,043
Get back to the ship. Go.
424
00:26:29,629 --> 00:26:32,339
We won't be able to go to warp
without those injectors!
425
00:26:32,549 --> 00:26:34,383
Archer gave me no other option.
426
00:26:35,468 --> 00:26:37,469
Take some advice from your old man.
427
00:26:37,679 --> 00:26:39,305
You don't wanna do this.
428
00:26:39,514 --> 00:26:41,890
He'll alert the others.
429
00:26:44,352 --> 00:26:46,312
I'm sorry.
430
00:26:48,690 --> 00:26:49,732
[ALARM BEEPING]
431
00:26:49,899 --> 00:26:53,110
- What's wrong?
- Warp engines just went offline.
432
00:26:53,737 --> 00:26:56,655
Our plasma injectors are disengaged.
433
00:26:57,324 --> 00:26:59,575
Archer to Engineering.
434
00:27:00,910 --> 00:27:02,953
Trip, respond.
435
00:27:03,997 --> 00:27:05,998
Send a security team.
436
00:27:06,666 --> 00:27:09,335
- They've undocked.
- ARCHER: Hail them.
437
00:27:09,502 --> 00:27:11,295
[COMPUTER BEEPING]
438
00:27:12,005 --> 00:27:13,797
No response.
439
00:27:14,007 --> 00:27:15,507
They're preparing to go to warp.
440
00:27:15,717 --> 00:27:17,509
Disable their engines.
441
00:27:25,935 --> 00:27:29,104
- They're targeting our nacelles.
- Take us to warp.
442
00:27:29,314 --> 00:27:31,398
They've knocked out
the starboard power couplings.
443
00:27:31,608 --> 00:27:33,484
Get us out of here, full impulse.
444
00:27:33,693 --> 00:27:36,236
Return fire.
445
00:27:36,446 --> 00:27:38,322
[SHIP THUDDING]
446
00:27:38,490 --> 00:27:40,115
Hull plating at 61 percent!
447
00:27:40,325 --> 00:27:43,202
- They're making a run for it.
- Stay with them.
448
00:27:44,037 --> 00:27:46,121
They have the same
complement of weapons as we do.
449
00:27:46,331 --> 00:27:48,499
We would appear
to be evenly matched.
450
00:27:50,543 --> 00:27:52,544
Get down to the transporter,
and stand by.
451
00:28:04,140 --> 00:28:06,892
Bring us in low, underneath them.
452
00:28:07,644 --> 00:28:09,812
Target their hull plating relays.
453
00:28:16,444 --> 00:28:18,487
We've lost hull plating!
454
00:28:18,697 --> 00:28:21,198
- T'Pol?
- I can't establish a lock.
455
00:28:21,408 --> 00:28:24,076
- We need to get closer.
- You heard her.
456
00:28:25,453 --> 00:28:27,996
We've lost power on C-Deck!
457
00:28:28,998 --> 00:28:30,124
Weapons are gone.
458
00:28:30,333 --> 00:28:31,667
Two thousand meters.
459
00:28:32,168 --> 00:28:33,377
T'Pol!
460
00:28:39,551 --> 00:28:42,010
Sir, our weapons are losing power.
461
00:28:42,220 --> 00:28:45,723
Archer's using the transporter.
They've taken one of our EPS manifolds.
462
00:28:45,932 --> 00:28:48,267
Now lock onto their primary relays.
463
00:28:48,476 --> 00:28:50,936
They're on C-Deck, Junction 12.
464
00:28:51,146 --> 00:28:53,313
Acknowledged.
465
00:28:58,236 --> 00:29:00,654
We're losing main power.
466
00:29:04,909 --> 00:29:06,827
ARCHER [OVER COM]:
This is Captain Archer.
467
00:29:07,036 --> 00:29:09,955
Looks like we've got some things
that belong to each other.
468
00:29:10,165 --> 00:29:12,416
Why don't we call a truce
469
00:29:13,418 --> 00:29:16,503
and return our respective property.
470
00:29:16,713 --> 00:29:17,796
REED:
Sir.
471
00:29:18,006 --> 00:29:20,507
They still have one torpedo
in the forward tube.
472
00:29:20,717 --> 00:29:23,302
It's locked onto
our starboard engine.
473
00:29:26,139 --> 00:29:29,016
I know you've got your finger
on the trigger.
474
00:29:29,225 --> 00:29:31,310
If you fire that torpedo,
475
00:29:31,519 --> 00:29:35,647
you're going to hurt a lot of people
over here.
476
00:29:36,441 --> 00:29:38,066
Lorian.
477
00:29:38,651 --> 00:29:40,444
Answer me.
478
00:29:42,071 --> 00:29:43,572
We can't do this.
479
00:29:44,157 --> 00:29:45,824
There's too much at stake.
480
00:29:46,034 --> 00:29:48,744
These people are family.
481
00:29:50,205 --> 00:29:52,748
I'm not going to let you kill them.
482
00:29:55,710 --> 00:29:57,669
Captain.
483
00:29:58,671 --> 00:30:00,672
It's over.
484
00:30:09,933 --> 00:30:12,226
Stand down weapons.
485
00:30:13,978 --> 00:30:16,355
Tell Archer I wanna talk.
486
00:30:35,583 --> 00:30:37,459
You were lucky.
487
00:30:38,086 --> 00:30:40,504
Phlox says the injuries
on both ships were minor.
488
00:30:41,923 --> 00:30:45,050
You almost crippled us.
My mission would have been over.
489
00:30:45,260 --> 00:30:49,054
Your mission is over, captain.
You just won't accept it.
490
00:30:49,681 --> 00:30:52,808
I took the only logical course
of action.
491
00:30:53,017 --> 00:30:57,521
Attacking your ancestors
doesn't sound very logical to me.
492
00:30:58,356 --> 00:31:00,732
You wouldn't understand.
493
00:31:00,942 --> 00:31:02,234
You can't.
494
00:31:03,152 --> 00:31:08,365
You don't know what it's like,
living with the responsibility.
495
00:31:09,117 --> 00:31:11,702
Millions of people are dead
because of me.
496
00:31:12,370 --> 00:31:15,497
I'm sure your crew did everything
they could to stop the probe.
497
00:31:15,707 --> 00:31:17,666
I could have destroyed it!
498
00:31:19,544 --> 00:31:23,630
Years ago, I swore
to my captain on his deathbed,
499
00:31:23,840 --> 00:31:26,800
I'd save those 7 million lives.
500
00:31:27,385 --> 00:31:29,803
You were the man
I made that promise to.
501
00:31:30,972 --> 00:31:33,599
I devoted my life to that mission.
502
00:31:33,808 --> 00:31:35,809
We knew the coordinates
of the launch platform,
503
00:31:36,019 --> 00:31:38,562
the exact minute the weapon
was going to be deployed.
504
00:31:38,771 --> 00:31:40,522
But our plan didn't work.
505
00:31:40,732 --> 00:31:42,524
I had one last chance.
506
00:31:42,734 --> 00:31:46,778
Use Enterprise itself,
set a collision course with the probe.
507
00:31:47,280 --> 00:31:49,781
But I hesitated.
508
00:31:51,075 --> 00:31:53,577
My emotions took over.
509
00:31:54,537 --> 00:31:57,372
I couldn't give an order
that would kill my crew.
510
00:31:58,499 --> 00:32:00,667
By the time I realized my mistake,
it was too late.
511
00:32:00,877 --> 00:32:02,794
The probe was gone.
512
00:32:05,381 --> 00:32:08,717
I won't let my emotions
get in the way again.
513
00:32:09,594 --> 00:32:12,095
I will not let Earth be destroyed.
514
00:32:25,860 --> 00:32:28,362
I could keep you locked up in here,
515
00:32:28,988 --> 00:32:31,740
but that wouldn't
do either of us any good.
516
00:32:33,493 --> 00:32:38,163
All that matters
is what we're going to do next.
517
00:32:38,373 --> 00:32:39,915
Whether you agree with it or not,
518
00:32:40,124 --> 00:32:43,335
I'm taking my ship
into that corridor.
519
00:32:43,962 --> 00:32:47,756
And I'll stand a much better chance
of completing this mission,
520
00:32:48,675 --> 00:32:50,634
our mission,
521
00:32:51,219 --> 00:32:52,761
if we work together.
522
00:32:56,516 --> 00:32:57,557
[DOOR CHIMES]
523
00:32:57,725 --> 00:32:58,767
OLD T'POL:
Come in.
524
00:33:09,320 --> 00:33:10,737
Am I disturbing you?
525
00:33:10,947 --> 00:33:13,073
Not at all.
526
00:33:14,867 --> 00:33:16,827
Please.
527
00:33:19,789 --> 00:33:21,581
Tea?
528
00:33:23,042 --> 00:33:26,211
- Chamomile?
- Of course.
529
00:33:29,298 --> 00:33:32,259
We had trouble
with your modifications.
530
00:33:34,762 --> 00:33:38,515
We were only able to reduce
our particle wake by 86 percent.
531
00:33:38,725 --> 00:33:40,767
The corridor
could destabilize again.
532
00:33:40,977 --> 00:33:46,606
If you place
an isomagnetic collector here,
533
00:33:46,816 --> 00:33:51,653
it should absorb
any residual particles.
534
00:33:51,863 --> 00:33:54,990
I'm not familiar
with that type of device.
535
00:33:55,199 --> 00:33:59,453
It's something we picked up
from the Ikaarans.
536
00:34:00,621 --> 00:34:04,291
I should be able to
find the schematics.
537
00:34:05,877 --> 00:34:07,419
Are you feeling better?
538
00:34:08,337 --> 00:34:09,463
What do you mean?
539
00:34:09,672 --> 00:34:12,507
Your trellium addiction.
540
00:34:12,717 --> 00:34:14,843
Have the symptoms diminished?
541
00:34:16,054 --> 00:34:18,138
To a degree.
542
00:34:20,099 --> 00:34:22,350
But I haven't fully recovered.
543
00:34:23,019 --> 00:34:25,270
You'll never fully recover.
544
00:34:27,273 --> 00:34:33,111
The emotions you've accessed
will be with you the rest of your life.
545
00:34:34,405 --> 00:34:38,116
Ah. Here we are.
546
00:34:39,202 --> 00:34:41,912
Don't forget your tea.
547
00:34:44,123 --> 00:34:47,584
You're going to have to learn
to embrace them,
548
00:34:47,794 --> 00:34:51,254
live with them as I have.
549
00:34:51,839 --> 00:34:55,759
There's someone on your ship
who can help.
550
00:34:55,968 --> 00:34:58,386
Phlox has already given me
a neural suppressant.
551
00:34:58,596 --> 00:35:01,848
I don't mean Phlox.
552
00:35:02,850 --> 00:35:07,521
Trip can be an outlet
for these feelings,
553
00:35:07,730 --> 00:35:09,689
if you'll trust him.
554
00:35:10,566 --> 00:35:15,570
The emotions he stirred in me
were powerful
555
00:35:16,197 --> 00:35:17,823
and frightening.
556
00:35:18,991 --> 00:35:21,243
I tried to push him away.
557
00:35:21,452 --> 00:35:25,205
If Enterprise hadn't been stranded
in the past,
558
00:35:25,414 --> 00:35:30,794
it's possible
I never would have married Trip.
559
00:35:33,089 --> 00:35:38,552
But I can't imagine what my life
would have been like without him.
560
00:35:40,138 --> 00:35:41,972
What do you suggest I do?
561
00:35:42,181 --> 00:35:44,516
There's a human expression,
562
00:35:46,602 --> 00:35:49,146
"follow your heart."
563
00:35:50,106 --> 00:35:52,482
What if my heart doesn't know
what it wants?
564
00:35:53,985 --> 00:35:55,986
It will.
565
00:35:57,321 --> 00:35:59,406
In time.
566
00:35:59,615 --> 00:36:01,658
It will.
567
00:36:08,583 --> 00:36:10,125
Weapons are standing by.
568
00:36:11,085 --> 00:36:13,044
Take us in.
569
00:36:22,305 --> 00:36:25,223
Are the signatures being reflected?
570
00:36:29,020 --> 00:36:30,187
[COMPUTER BEEPING]
571
00:36:30,354 --> 00:36:31,521
I'm reading multiple images.
572
00:36:32,481 --> 00:36:34,232
How long
until we reach the corridor?
573
00:36:35,026 --> 00:36:36,902
Six minutes.
574
00:36:38,279 --> 00:36:39,946
They've detected us.
575
00:36:40,156 --> 00:36:42,616
Three ships
are on an intercept course.
576
00:36:51,667 --> 00:36:53,043
Return fire!
577
00:36:53,252 --> 00:36:55,754
The nebula's interfering
with our targeting scanners.
578
00:36:55,963 --> 00:36:57,339
We'll wait until they get closer.
579
00:36:57,548 --> 00:37:00,300
They don't seem to be
having the same problem.
580
00:37:01,260 --> 00:37:03,595
- Aft plating's at 42 percent.
- Malcolm!
581
00:37:03,804 --> 00:37:05,180
Just a few more seconds, sir.
582
00:37:07,183 --> 00:37:08,225
We have a lock.
583
00:37:08,434 --> 00:37:10,185
Archer to Lorian.
584
00:37:10,770 --> 00:37:12,187
Now!
585
00:37:21,405 --> 00:37:24,115
The lead ship's disabled.
The other two are falling back.
586
00:37:24,325 --> 00:37:25,909
Well done, captain.
587
00:37:26,118 --> 00:37:29,537
They must have been surprised when
your reflection turned and attacked them.
588
00:37:31,374 --> 00:37:33,375
[COMPUTER BEEPING]
589
00:37:35,461 --> 00:37:36,670
Sir, we're losing speed.
590
00:37:36,879 --> 00:37:39,673
- TIP: Tucker to the Bridge!
- Go ahead.
591
00:37:39,882 --> 00:37:42,384
That last torpedo
took out the primary drive coil!
592
00:37:42,593 --> 00:37:44,302
I've gotta shut down
the port engine!
593
00:37:44,512 --> 00:37:46,304
Understood.
594
00:37:51,185 --> 00:37:53,270
Lorian.
595
00:37:54,647 --> 00:37:57,190
It looks like we're not gonna
be able to keep up with you.
596
00:37:57,358 --> 00:37:59,234
[COMPUTER BEEPING]
597
00:37:59,402 --> 00:38:02,320
The aliens are regrouping.
Four ships.
598
00:38:02,530 --> 00:38:04,656
Bring us a hundred meters
off Archer's bow.
599
00:38:04,865 --> 00:38:07,284
Power the tractor emitters.
600
00:38:07,493 --> 00:38:09,744
Captain, tell your crew
to brace themselves.
601
00:38:13,958 --> 00:38:15,583
We're increasing speed.
602
00:38:15,793 --> 00:38:17,794
They've engaged a tractor beam.
603
00:38:18,004 --> 00:38:20,672
Thanks for the lift.
We'll see you on the other side.
604
00:38:20,881 --> 00:38:25,677
Sir, the Kovaalans will be in
weapons range in less than 20 seconds.
605
00:38:25,886 --> 00:38:27,470
[COMPUTER BEEPING]
606
00:38:27,638 --> 00:38:29,431
The aliens are closing.
607
00:38:29,640 --> 00:38:32,517
Twelve thousand meters.
Ten thousand.
608
00:38:33,519 --> 00:38:35,854
Uhn. Target their weapons!
609
00:38:36,063 --> 00:38:38,440
- Hull plating's holding.
- What about Archer?
610
00:38:39,608 --> 00:38:40,984
Their aft plating's almost gone.
611
00:38:41,193 --> 00:38:44,654
See if we can get the aliens' attention.
Torpedoes, full spread.
612
00:38:45,531 --> 00:38:47,490
We've lost aft plating.
613
00:38:48,117 --> 00:38:51,202
Forty-five seconds to the corridor.
Weapons are down.
614
00:38:52,913 --> 00:38:56,333
- They're targeting Archer's reactor.
- Disengage the tractor beam.
615
00:38:56,542 --> 00:38:59,377
New course, 180 mark 0.
616
00:39:08,596 --> 00:39:10,055
We'll keep them off your back.
617
00:39:10,264 --> 00:39:12,599
Your momentum will carry you
into the corridor.
618
00:39:12,808 --> 00:39:15,143
We'll follow as soon as we can.
619
00:39:17,146 --> 00:39:19,981
Tell my parents
that I'll see them soon.
620
00:39:20,191 --> 00:39:21,566
[COMPUTER BEEPS]
621
00:39:23,486 --> 00:39:24,736
Twelve seconds to the corridor.
622
00:39:27,114 --> 00:39:29,741
Direct hit!
The pylons are starting to buckle!
623
00:39:29,950 --> 00:39:31,743
Reserve power to hull plating.
624
00:39:36,957 --> 00:39:38,458
[RUMBLING]
625
00:39:38,918 --> 00:39:40,418
Hull integrity's failing.
626
00:39:44,507 --> 00:39:47,092
Forward launchers are gone!
627
00:39:48,511 --> 00:39:51,429
Divert everything
to the phase cannons!
628
00:39:51,639 --> 00:39:53,890
Continue firing!
629
00:40:08,531 --> 00:40:09,572
[COMPUTER TRILLS]
630
00:40:09,740 --> 00:40:11,783
No sign of pursuit.
631
00:40:13,536 --> 00:40:17,997
- Where are we?
- We've traveled 11.6 light years.
632
00:40:21,001 --> 00:40:23,002
Are we still in the right century?
633
00:40:23,212 --> 00:40:25,922
Stars are where
they're supposed to be.
634
00:40:28,050 --> 00:40:29,801
What about Lorian?
635
00:40:30,010 --> 00:40:31,469
No sign of him yet, sir.
636
00:40:34,765 --> 00:40:36,641
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
637
00:40:36,851 --> 00:40:41,187
It's been five hours, and the
other Enterprise still hasn't arrived.
638
00:40:41,397 --> 00:40:43,898
Repairs to our impulse drive
are underway.
639
00:40:44,108 --> 00:40:45,442
One ship against four.
640
00:40:45,651 --> 00:40:47,861
It's unlikely they survived.
641
00:40:48,529 --> 00:40:51,614
Lorian has years
of command experience.
642
00:40:52,575 --> 00:40:54,868
Something tells me
we shouldn't write him off yet.
643
00:40:55,995 --> 00:40:58,913
I suppose
there's another possibility.
644
00:41:00,416 --> 00:41:04,502
Since we weren't thrown
into the past,
645
00:41:04,712 --> 00:41:09,466
maybe history
somehow corrected itself.
646
00:41:09,675 --> 00:41:12,677
Are you suggesting that
the other Enterprise never existed?
647
00:41:14,346 --> 00:41:16,264
If you're right,
648
00:41:17,725 --> 00:41:19,601
then why would we remember them?
649
00:41:22,771 --> 00:41:24,981
HOSHI [OVER INTERCOM]:
Bridge to Captain Archer.
650
00:41:26,650 --> 00:41:30,028
- Go ahead.
- Could you come out here, sir?
651
00:41:30,321 --> 00:41:31,613
[COMPUTER BEEPING]
652
00:41:31,780 --> 00:41:35,617
- A ship's dropping out of warp.
- HOSHI: It's Degra.
653
00:41:36,327 --> 00:41:37,368
[COMPUTER BEEPING]
654
00:41:37,536 --> 00:41:39,329
HOSHI:
He's hailing us.
655
00:41:40,831 --> 00:41:42,081
ARCHER:
Put him up.
656
00:41:43,626 --> 00:41:45,967
Captain, you're early.