1
00:00:08,800 --> 00:00:10,801
[PANTING AND GRUNTING]
2
00:00:28,862 --> 00:00:30,863
[GRUNTING]
3
00:00:44,794 --> 00:00:46,795
[ALIEN SCREAMING]
4
00:02:22,392 --> 00:02:23,684
[DOOR CHIMES]
5
00:02:23,852 --> 00:02:25,519
Come in.
6
00:02:27,564 --> 00:02:30,732
Thanks for seeing me so late.
You sure I'm not bothering you?
7
00:02:30,942 --> 00:02:32,568
Not at all.
8
00:02:32,777 --> 00:02:33,902
Georgia peaches.
9
00:02:34,112 --> 00:02:36,488
Picked up a crate
when we were back on Earth.
10
00:02:36,698 --> 00:02:38,323
Chef's been keeping them in stasis
for me.
11
00:02:38,533 --> 00:02:40,534
They're as fresh as the day
they were picked.
12
00:02:40,743 --> 00:02:42,327
Thank you.
13
00:02:42,537 --> 00:02:44,121
Aren't you gonna try one?
14
00:02:44,330 --> 00:02:46,999
I don't usually eat this late.
15
00:02:47,584 --> 00:02:50,335
Come on. One bite?
16
00:02:52,172 --> 00:02:53,547
Eh?
17
00:03:04,809 --> 00:03:07,686
This doesn't make up
for the two sessions you canceled.
18
00:03:09,731 --> 00:03:12,983
Maybe you haven't noticed,
but I've been a little busy lately.
19
00:03:13,193 --> 00:03:14,985
It's not like I didn't wanna come back.
20
00:03:15,195 --> 00:03:17,988
After our last session,
I slept like a baby.
21
00:03:18,573 --> 00:03:20,699
First time in months.
22
00:03:22,619 --> 00:03:26,163
- So, should I just...?
- Please.
23
00:03:33,296 --> 00:03:35,088
Your shoes as well.
24
00:03:35,298 --> 00:03:36,381
Shoes?
25
00:03:36,591 --> 00:03:39,176
There are many neural nodes
in the soles of the feet.
26
00:03:39,385 --> 00:03:41,470
Hold on.
You never said anything about feet.
27
00:03:41,679 --> 00:03:42,888
Is that a problem?
28
00:03:43,932 --> 00:03:46,308
For one thing, I haven't had
a shower since this morning
29
00:03:46,517 --> 00:03:50,229
and I know how sensitive
that Vulcan nose of yours can be.
30
00:03:51,397 --> 00:03:53,857
And I'm a little ticklish.
31
00:03:54,734 --> 00:03:56,652
Maybe more than a little.
32
00:03:56,861 --> 00:03:59,154
I'll stop at the first sign of discomfort.
33
00:03:59,405 --> 00:04:00,822
[SIGHS]
34
00:04:14,879 --> 00:04:18,340
Oh, your hands are ice cold.
35
00:04:24,472 --> 00:04:26,765
T'POL:
Long, deep breaths.
36
00:04:27,767 --> 00:04:29,768
[INHALES DEEPLY]
37
00:04:32,855 --> 00:04:33,981
You sure this is safe?
38
00:04:34,190 --> 00:04:37,901
I mean, has anyone ever tried it
on a human before?
39
00:04:38,111 --> 00:04:40,195
Not to my knowledge.
40
00:04:40,405 --> 00:04:43,115
The risk of paralysis is minimal.
41
00:04:44,784 --> 00:04:46,493
Breathe.
42
00:04:51,666 --> 00:04:53,542
Oh, that's the spot.
43
00:04:54,836 --> 00:04:56,253
[INTERCOM BEEPS]
44
00:05:00,967 --> 00:05:02,050
T'Pol.
45
00:05:02,260 --> 00:05:06,555
ARCHER: It's the captain. I'd like you to
join me in the Command Center right away.
46
00:05:13,771 --> 00:05:16,440
- Sorry if I woke you.
- I wasn't asleep.
47
00:05:16,649 --> 00:05:18,400
Look at this.
48
00:05:24,449 --> 00:05:26,950
Another species of Xindi?
49
00:05:27,452 --> 00:05:32,456
According to Phlox, they probably evolved
from some form of arboreal primate.
50
00:05:33,333 --> 00:05:37,419
I managed to piece together
some of their star charts.
51
00:05:39,839 --> 00:05:42,883
It took me half the night to figure out
how they map coordinates,
52
00:05:43,092 --> 00:05:47,054
but I've been able to reconstruct the ship's
course over the past few months.
53
00:05:49,640 --> 00:05:52,934
This is the last planet they visited before
they were attacked by the marauders.
54
00:05:53,394 --> 00:05:56,313
- Does it say what they were doing there?
- No.
55
00:05:56,522 --> 00:05:58,732
But it's only a day away.
56
00:06:00,443 --> 00:06:04,363
We don't know if these Xindi were
involved with the ones who attacked Earth.
57
00:06:05,615 --> 00:06:07,240
We don't know they weren't.
58
00:06:07,825 --> 00:06:10,243
Tell Travis to set a course.
59
00:06:22,673 --> 00:06:24,591
The ecosystem is prolific.
60
00:06:24,801 --> 00:06:27,427
There are several million
chromophyllic plant species alone.
61
00:06:27,637 --> 00:06:31,223
- What about Xindi?
- I'm not detecting any humanoid life.
62
00:06:31,432 --> 00:06:35,185
But it'll take several hours
to search all of the landmasses.
63
00:06:35,353 --> 00:06:36,520
[COMPUTER BEEPING]
64
00:06:36,687 --> 00:06:38,230
Captain.
65
00:06:38,439 --> 00:06:40,565
I'm picking up a metallic signature
66
00:06:40,775 --> 00:06:42,734
near the northern end
of those equatorial islands.
67
00:06:43,694 --> 00:06:45,612
It looks like a landing craft.
68
00:06:46,447 --> 00:06:50,700
- Any bio-scans?
- None within a 30-kilometer radius.
69
00:07:04,424 --> 00:07:06,800
Another 13 kilometers.
70
00:07:07,885 --> 00:07:10,720
There's a break in the canopy.
It should be wide enough.
71
00:07:10,930 --> 00:07:12,639
I see it.
72
00:07:39,500 --> 00:07:41,126
Sir.
73
00:07:53,055 --> 00:07:56,183
Judging by the oxidation,
this happened about two weeks ago.
74
00:07:56,392 --> 00:07:58,435
Right about the time
the Xindi were here.
75
00:07:58,644 --> 00:08:00,562
It's definitely one of theirs.
76
00:08:00,771 --> 00:08:03,565
I recognize it from the database.
77
00:08:04,817 --> 00:08:08,361
Search the area.
See what else you can find.
78
00:08:09,530 --> 00:08:12,491
Some of their data banks
may still be intact.
79
00:08:14,285 --> 00:08:15,619
HOSHI:
Captain.
80
00:08:15,828 --> 00:08:17,621
A body.
81
00:08:23,669 --> 00:08:24,753
It isn't Xindi.
82
00:08:24,962 --> 00:08:27,672
At least not one of the three species
we're familiar with.
83
00:08:27,882 --> 00:08:29,799
Maybe it was one of the other two?
84
00:08:30,009 --> 00:08:31,885
What about him?
85
00:08:37,767 --> 00:08:40,060
The readings are the same.
86
00:08:43,981 --> 00:08:46,733
ARCHER:
This whole area's been scorched.
87
00:08:49,111 --> 00:08:50,904
Are you all right?
88
00:08:51,072 --> 00:08:52,489
[REED SIGHS]
89
00:08:53,074 --> 00:08:55,742
I never much cared for the tropics.
90
00:08:56,911 --> 00:08:58,870
Keep looking.
91
00:09:27,692 --> 00:09:29,568
T'POL:
Lieutenant?
92
00:09:32,029 --> 00:09:34,030
[HISSING]
93
00:09:40,413 --> 00:09:42,414
[ALIEN REED CHITTERING]
94
00:10:01,642 --> 00:10:03,059
[GRUNTING]
95
00:10:17,742 --> 00:10:19,534
Captain!
96
00:10:25,333 --> 00:10:26,625
T'Pol to Enterprise.
97
00:10:27,752 --> 00:10:28,793
Go ahead.
98
00:10:29,003 --> 00:10:32,339
T'POL: Send a security team to the surface.
We're being altered by some kind--
99
00:10:32,506 --> 00:10:34,549
[ALIEN ARCHER SPEAKING
IN ALIEN LANGUAGE OVER RADIO]
100
00:10:34,717 --> 00:10:36,134
Sub-commander?
101
00:10:45,478 --> 00:10:47,479
[SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE]
102
00:10:48,564 --> 00:10:49,898
Stay back!
103
00:10:55,029 --> 00:10:57,030
[GRUNTING]
104
00:11:04,372 --> 00:11:05,955
[GROANS]
105
00:11:14,799 --> 00:11:16,299
[HISSES THEN GROWLS]
106
00:11:16,467 --> 00:11:18,468
[PANTING]
107
00:11:20,805 --> 00:11:22,222
[GRUNTING]
108
00:11:41,826 --> 00:11:43,827
[ALL SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE]
109
00:12:04,974 --> 00:12:06,975
[SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE]
110
00:12:10,604 --> 00:12:11,604
Captain--
111
00:12:11,772 --> 00:12:13,189
[ALIEN HOSHI GROWLS]
112
00:12:18,738 --> 00:12:20,613
Untie me.
113
00:12:21,699 --> 00:12:23,533
Let me go.
114
00:12:24,618 --> 00:12:26,035
[ALIENS CHITTERING]
115
00:12:31,375 --> 00:12:32,959
[SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE]
116
00:12:34,378 --> 00:12:36,379
[CHITTERING]
117
00:12:49,810 --> 00:12:51,686
Thank you.
118
00:12:53,939 --> 00:12:55,774
[SNIFFING]
119
00:13:04,867 --> 00:13:06,409
We have to get back to Enterprise.
120
00:13:09,914 --> 00:13:11,122
Enterprise?
121
00:13:18,589 --> 00:13:20,590
[SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE]
122
00:13:28,474 --> 00:13:29,557
May I have that?
123
00:13:29,725 --> 00:13:30,767
[HISSES]
124
00:13:30,935 --> 00:13:32,519
The device. May I have it?
125
00:13:32,686 --> 00:13:45,198
[SPEAKING IN ALIEN LANGUAGE]
126
00:14:13,269 --> 00:14:15,270
[ALIENS CHITTERING]
127
00:14:17,982 --> 00:14:19,566
This may help us understand
each other.
128
00:14:23,612 --> 00:14:25,864
You're going to have to talk.
129
00:14:29,535 --> 00:14:31,369
Talk.
130
00:14:34,331 --> 00:14:36,541
You need to talk.
131
00:14:48,762 --> 00:14:51,723
PHLOX: That's a Vulcan bio-sign.
I'm certain of it.
132
00:14:51,932 --> 00:14:54,726
- But these aren't human.
- Definitely not.
133
00:14:54,935 --> 00:14:57,312
Then where's the rest of our team?
134
00:14:58,147 --> 00:15:00,440
The only reason I don't have
a search party down there is
135
00:15:00,608 --> 00:15:02,525
because you needed more time
to analyze the data.
136
00:15:02,735 --> 00:15:04,944
Unless you can give me
a good reason to wait around...
137
00:15:05,154 --> 00:15:08,489
When T'Pol called the ship, she said
something was happening to them.
138
00:15:08,657 --> 00:15:10,325
She said they were being altered.
139
00:15:10,534 --> 00:15:12,535
It's possible she was speaking literally.
140
00:15:12,953 --> 00:15:15,622
Something on the planet may have
transformed them physiologically.
141
00:15:16,582 --> 00:15:19,709
You're saying these alien bio-signs
could be our people?
142
00:15:19,919 --> 00:15:23,171
From what we've seen of the Expanse,
it's a possibility we have to consider.
143
00:15:23,839 --> 00:15:25,590
The laws of biochemistry
on this world
144
00:15:25,799 --> 00:15:28,468
may be just as unpredictable
as the laws of physics.
145
00:15:28,677 --> 00:15:30,511
Whoever they are,
they're not staying put.
146
00:15:30,721 --> 00:15:33,514
They're heading due east
of the landing site.
147
00:15:34,892 --> 00:15:36,809
- Prep Shuttlepod 2.
- Aye, sir.
148
00:15:37,019 --> 00:15:39,062
I'd like a little more time
to study these readings.
149
00:15:39,271 --> 00:15:41,147
We'll use EV suits
with bio-hazard protocols.
150
00:15:41,357 --> 00:15:44,067
Have the decon chamber ready
when we get back.
151
00:15:48,072 --> 00:15:50,615
Enterprise.
152
00:15:50,824 --> 00:15:53,034
Yes, it's your ship.
153
00:15:53,494 --> 00:15:55,078
You're the captain.
154
00:15:55,287 --> 00:15:57,497
We don't have time for this.
155
00:15:57,706 --> 00:16:00,750
We have to find Urquat.
156
00:16:00,960 --> 00:16:02,752
It's all that matters now.
157
00:16:02,962 --> 00:16:04,837
Urquat?
158
00:16:05,047 --> 00:16:09,258
We have to keep looking.
It's somewhere close.
159
00:16:09,468 --> 00:16:11,719
ALIEN HOSHI:
Why are you talking to her?
160
00:16:11,929 --> 00:16:13,972
She's trying to delay us.
161
00:16:14,181 --> 00:16:16,516
Our people are there.
162
00:16:21,480 --> 00:16:23,982
They can help us,
163
00:16:24,191 --> 00:16:29,737
tell us what happened,
why we can't remember.
164
00:16:30,406 --> 00:16:34,909
Captain, that device,
I can use it to call Enterprise.
165
00:16:35,119 --> 00:16:36,244
You have a doctor on board.
166
00:16:36,453 --> 00:16:38,329
He can prove to you
what I'm saying is true.
167
00:16:38,539 --> 00:16:42,500
Don't trust her. She's not one of us.
168
00:16:44,545 --> 00:16:48,506
We don't know what she is.
169
00:17:02,187 --> 00:17:04,188
Urquat.
170
00:17:05,232 --> 00:17:08,568
You said we need to find Urquat.
171
00:17:12,406 --> 00:17:14,907
We should keep searching.
172
00:17:27,629 --> 00:17:30,089
It can't be far.
173
00:17:41,351 --> 00:18:11,756
[CHITTERING]
174
00:18:13,926 --> 00:18:14,926
[GROWLING]
175
00:18:17,679 --> 00:18:18,930
[YELLS]
176
00:18:20,474 --> 00:18:22,475
[GRUNTING AND GROWLING]
177
00:18:50,546 --> 00:18:51,963
[SNIFFS]
178
00:19:06,186 --> 00:19:08,271
No, thank you.
179
00:19:12,526 --> 00:19:14,777
I'm not hungry.
180
00:19:27,291 --> 00:19:29,292
[ALIEN REED CHITTERING]
181
00:19:46,643 --> 00:19:49,562
TRIP:
They're about three kilometers east of us.
182
00:19:49,980 --> 00:19:53,149
We don't have too many options
for a landing site.
183
00:19:53,358 --> 00:19:55,985
Hope you boys are up
for a little walk.
184
00:19:59,323 --> 00:20:01,324
[SHUTTLE ENGINE WHIRRING]
185
00:20:01,533 --> 00:20:04,076
It's a shuttlepod from Enterprise.
186
00:20:04,286 --> 00:20:07,205
They won't hurt you.
Let me talk to them.
187
00:20:07,372 --> 00:20:08,623
[ALIEN ARCHER CHITTERING]
188
00:20:18,967 --> 00:20:20,968
[DEVICE BEEPING]
189
00:20:24,389 --> 00:20:26,766
Keep your weapons on stun.
190
00:20:27,559 --> 00:20:29,560
Circle around.
191
00:20:44,910 --> 00:20:46,911
[BEEPING]
192
00:21:08,850 --> 00:21:10,059
[ALIEN REED CHITTERING]
193
00:21:22,823 --> 00:21:24,740
Chang?
194
00:21:25,200 --> 00:21:27,201
[CHITTERING]
195
00:21:29,371 --> 00:21:31,372
[GRUNTING]
196
00:21:33,959 --> 00:21:35,126
Captain!
197
00:21:36,169 --> 00:21:37,336
Wait!
198
00:21:37,546 --> 00:21:39,547
Don't you recognize him?
199
00:21:54,563 --> 00:21:56,022
Take Lieutenant Reed back
to Sickbay.
200
00:21:56,231 --> 00:21:57,523
- What about you?
- I'm staying.
201
00:21:57,733 --> 00:21:59,275
Sub-commander.
202
00:22:04,489 --> 00:22:06,490
[GROWLING AND CHITTERING]
203
00:22:18,837 --> 00:22:21,255
He didn't even recognize me.
204
00:22:21,465 --> 00:22:22,548
Don't be offended.
205
00:22:22,758 --> 00:22:25,760
In his current condition,
I doubt he'd recognize any of us.
206
00:22:25,969 --> 00:22:29,430
- Any idea what caused this?
- A mutagenic virus.
207
00:22:29,639 --> 00:22:32,433
His blood was swarming with them.
208
00:22:37,272 --> 00:22:40,441
It was apparently designed
to rewrite the DNA of its host,
209
00:22:40,650 --> 00:22:43,778
to transform any humanoid it infects
into another species.
210
00:22:43,987 --> 00:22:45,529
Why did it have little effect
on T'Pol?
211
00:22:45,739 --> 00:22:48,449
Vulcan K-cells.
They seem to neutralize the pathogen.
212
00:22:48,658 --> 00:22:51,494
I've been synthesizing an anti-virus using
T'Pol's genetic profile,
213
00:22:51,703 --> 00:22:54,497
but I'm going to need an active sample
of her DNA to complete it.
214
00:22:54,664 --> 00:22:56,707
We need to get her back
to the ship soon.
215
00:22:56,917 --> 00:22:57,958
I'm doing my best.
216
00:22:58,168 --> 00:22:59,919
MAYWEATHER [OVER INTERCOM]:
Bridge to Commander Tucker.
217
00:23:03,090 --> 00:23:06,050
- Go ahead.
- Two ships just dropped out of warp, sir.
218
00:23:06,259 --> 00:23:08,636
They're on an intercept course.
219
00:23:18,271 --> 00:23:21,565
- They're hailing us.
- TRIP: Open a channel.
220
00:23:21,775 --> 00:23:24,068
Your ship is in restricted space.
221
00:23:24,277 --> 00:23:27,196
Sorry. It wasn't very well-marked.
222
00:23:27,406 --> 00:23:29,532
Our scans indicate that
one of the people on your ship
223
00:23:29,699 --> 00:23:31,742
has been infected
with a dangerous virus.
224
00:23:31,952 --> 00:23:33,285
We're aware of that.
225
00:23:33,495 --> 00:23:37,164
- Is there anything you can tell us--
- Your vessel is under quarantine.
226
00:23:37,374 --> 00:23:38,791
Prepare to be boarded.
227
00:23:46,425 --> 00:23:49,135
No one's coming aboard
unless I say so.
228
00:23:49,344 --> 00:23:53,514
The infected organism must be eradicated
before the virus can spread.
229
00:23:53,723 --> 00:23:56,851
That infected organism
is a member of my crew.
230
00:23:57,060 --> 00:23:59,228
Does he still look like one of your crew?
231
00:23:59,438 --> 00:24:02,648
Does he recognize you
or even speak your language anymore?
232
00:24:02,858 --> 00:24:05,276
We've been studying the mutagen
for 60 years.
233
00:24:05,485 --> 00:24:08,320
The only course of action is
to neutralize the outbreak.
234
00:24:08,530 --> 00:24:10,156
There isn't any outbreak.
235
00:24:10,365 --> 00:24:12,700
Lieutenant Reed is in medical isolation.
236
00:24:12,909 --> 00:24:16,412
We won't allow your vessel to leave orbit
with the contagion aboard.
237
00:24:16,621 --> 00:24:19,415
Look, we've only been dealing
with this virus for one day.
238
00:24:19,583 --> 00:24:22,334
So forgive me if I don't take your word for it
that the only option is
239
00:24:22,502 --> 00:24:24,670
to neutralize our tactical officer.
240
00:24:24,880 --> 00:24:28,257
You wanna come over
to discuss the situation, fine.
241
00:24:28,467 --> 00:24:30,885
But if you try to force your way
onto this ship,
242
00:24:31,094 --> 00:24:33,846
you're gonna have one hell of a fight
on your hands.
243
00:25:38,620 --> 00:25:40,621
[FOOTSTEPS APPROACHING]
244
00:25:43,166 --> 00:25:44,583
[GASPS]
245
00:25:47,754 --> 00:25:53,175
How long was I asleep?
246
00:25:53,385 --> 00:25:55,803
Only for a few minutes.
247
00:25:56,012 --> 00:25:58,138
I saw it.
248
00:25:58,640 --> 00:26:03,435
In my dream, I was there.
249
00:26:03,645 --> 00:26:04,687
Urquat?
250
00:26:04,896 --> 00:26:07,189
Our city.
251
00:26:07,482 --> 00:26:10,109
There are no cities on this planet.
252
00:26:10,318 --> 00:26:12,403
You're wrong.
253
00:26:13,572 --> 00:26:15,573
It's below the surface.
254
00:26:15,782 --> 00:26:17,783
ALIEN HOSHI:
Tell me.
255
00:26:19,286 --> 00:26:21,662
What was it like?
256
00:26:23,164 --> 00:26:29,503
It was filled with thousands
of Loque'eque,
257
00:26:29,713 --> 00:26:31,672
waiting
258
00:26:32,882 --> 00:26:35,259
for us.
259
00:26:36,970 --> 00:26:40,264
Your home is a planet called Earth.
260
00:26:40,473 --> 00:26:43,642
The people there are waiting for you.
261
00:26:43,935 --> 00:26:46,937
You're on a mission to save them.
262
00:26:48,523 --> 00:26:50,816
Urquat's my home.
263
00:26:51,026 --> 00:26:52,776
When we get there,
you'll understand.
264
00:26:52,986 --> 00:26:55,112
Wait and see.
265
00:26:56,823 --> 00:26:59,158
We've rested long enough.
266
00:27:01,077 --> 00:27:04,038
PHLOX: The decon chamber is sealed.
I assure you, there's no danger.
267
00:27:04,247 --> 00:27:08,292
You wouldn't be so confident if you knew
how easily this virus can spread.
268
00:27:08,668 --> 00:27:11,211
It infected tens of millions of people
on my world.
269
00:27:12,047 --> 00:27:13,881
They all had to be destroyed.
270
00:27:14,090 --> 00:27:15,424
Destroyed?
271
00:27:15,634 --> 00:27:19,553
The virus would have transformed
our entire population within weeks.
272
00:27:20,305 --> 00:27:21,639
Where did it come from?
273
00:27:22,515 --> 00:27:25,184
It was engineered
by the inhabitants of this planet,
274
00:27:25,393 --> 00:27:27,811
a race called the Loque'eque.
275
00:27:28,021 --> 00:27:30,814
Something decimated their species
centuries ago,
276
00:27:31,024 --> 00:27:33,150
and they lost the ability to reproduce.
277
00:27:33,360 --> 00:27:36,820
So they created this virus
to transform other species into their own.
278
00:27:37,030 --> 00:27:39,365
It was the only way to save themselves
from extinction.
279
00:27:40,033 --> 00:27:41,116
Ingenious.
280
00:27:41,326 --> 00:27:43,535
But why didn't they program
the virus to stop replicating
281
00:27:43,703 --> 00:27:45,329
once their population was replenished?
282
00:27:45,747 --> 00:27:48,624
We've been trying to answer that question
for a long time.
283
00:27:48,833 --> 00:27:52,127
Why's he so eager to get back
to a place called Urquat?
284
00:27:52,337 --> 00:27:55,005
The mutagen encodes the victims
with an overpowering instinct
285
00:27:55,215 --> 00:27:58,217
to return to their home city, Urquat.
286
00:27:58,426 --> 00:28:02,513
That's why we can't allow even a single
infected organism to leave this planet.
287
00:28:02,722 --> 00:28:04,765
They could spread the contagion
to other systems
288
00:28:04,933 --> 00:28:07,476
and anyone who became infected
would be drawn back here.
289
00:28:07,686 --> 00:28:09,269
We can't risk another epidemic.
290
00:28:10,146 --> 00:28:11,480
[RADIO BEEPS]
291
00:28:13,608 --> 00:28:14,650
Yes?
292
00:28:14,859 --> 00:28:18,278
MAN [OVER RADIO]: We've detected three
more infected organisms on the surface.
293
00:28:18,905 --> 00:28:20,698
Prepare a containment team.
294
00:28:21,282 --> 00:28:22,533
More of your crewmen?
295
00:28:22,742 --> 00:28:24,660
One of them has an immunity
to the virus.
296
00:28:24,869 --> 00:28:27,746
If I could have access to your research,
perhaps we could work together.
297
00:28:27,956 --> 00:28:30,958
We'll find these people
and examine them.
298
00:28:31,167 --> 00:28:33,460
If there's anything to report,
we'll let you know.
299
00:28:33,670 --> 00:28:36,171
I'd prefer to have Dr. Phlox
examine them.
300
00:28:36,381 --> 00:28:38,590
What you prefer doesn't matter.
301
00:28:39,134 --> 00:28:41,427
I'm under orders to contain
this outbreak.
302
00:28:41,636 --> 00:28:43,512
If you attempt to interfere,
303
00:28:43,888 --> 00:28:46,598
I'm authorized to use
any force necessary.
304
00:28:51,521 --> 00:28:53,731
Take me back to the airlock.
305
00:29:03,116 --> 00:29:06,076
If I don't complete the anti-virus
within two hours, it'll be too late.
306
00:29:06,536 --> 00:29:09,705
There won't be enough of their
original genome left to resequence.
307
00:29:09,914 --> 00:29:13,125
We can't launch a shuttlepod.
They'd detect it.
308
00:29:14,419 --> 00:29:15,919
Do you think T'Pol's contagious?
309
00:29:16,129 --> 00:29:17,671
Most likely.
310
00:29:18,381 --> 00:29:20,340
That rules out the transporter.
311
00:29:20,550 --> 00:29:22,551
She'd infect the entire crew.
312
00:29:22,761 --> 00:29:25,387
Whatever you do, commander,
do it quickly. I need that DNA sample.
313
00:29:29,517 --> 00:29:30,768
Be right back.
314
00:29:55,668 --> 00:29:57,461
MAYWEATHER [OVER INTERCOM]:
Bridge to Commander Tucker.
315
00:29:57,629 --> 00:29:58,629
Go ahead.
316
00:29:58,797 --> 00:30:00,631
One of those ships
just launched a shuttle, sir.
317
00:30:00,799 --> 00:30:03,383
- It's heading toward the surface.
- Keep an eye on them.
318
00:30:06,429 --> 00:30:09,681
It isn't far now.
319
00:30:17,023 --> 00:30:21,068
The passage was here in my dream.
320
00:30:21,569 --> 00:30:23,153
Help me.
321
00:30:25,198 --> 00:30:27,199
[GRUNTING]
322
00:30:59,440 --> 00:31:00,732
[GASPS]
323
00:31:26,509 --> 00:31:28,635
You said they'd be waiting for us.
324
00:31:28,845 --> 00:31:32,389
I saw it
325
00:31:32,891 --> 00:31:35,976
so clearly.
326
00:31:36,185 --> 00:31:37,477
There was
327
00:31:38,062 --> 00:31:41,064
a fountain there.
328
00:31:42,442 --> 00:31:45,611
And gardens
329
00:31:46,362 --> 00:31:48,155
up there,
330
00:31:48,656 --> 00:31:50,532
floating.
331
00:31:52,744 --> 00:31:54,828
And there were
332
00:31:55,288 --> 00:31:56,997
people.
333
00:31:58,374 --> 00:32:01,960
Thousands of people.
334
00:32:02,170 --> 00:32:03,921
Come back to Enterprise.
335
00:32:04,130 --> 00:32:06,423
We'll help you find out
what happened to your city.
336
00:32:06,633 --> 00:32:08,425
No! No!
337
00:32:08,635 --> 00:32:11,511
We're not leaving. This is our home.
338
00:32:11,721 --> 00:32:13,055
Home.
339
00:32:13,222 --> 00:32:14,640
[GROANS]
340
00:32:21,064 --> 00:32:23,023
Look around.
341
00:32:23,858 --> 00:32:26,360
These ruins are ancient.
342
00:32:26,569 --> 00:32:30,155
No one has lived here
for a very long time.
343
00:32:32,825 --> 00:32:34,534
What about this?
344
00:32:34,744 --> 00:32:38,789
This body isn't ancient.
345
00:32:42,835 --> 00:32:45,671
Someone killed them.
346
00:32:45,880 --> 00:32:47,673
Why?
347
00:32:49,509 --> 00:32:52,844
Who would do this?
348
00:33:02,814 --> 00:33:05,232
Your people?
349
00:33:06,693 --> 00:33:08,110
No.
350
00:33:08,319 --> 00:33:09,778
Then who?
351
00:33:10,154 --> 00:33:13,657
I don't know, but if we go to Enterprise,
we can try to find out.
352
00:33:13,866 --> 00:33:18,495
I don't belong on Enterprise.
I belong here.
353
00:33:18,705 --> 00:33:20,163
Someone's coming.
354
00:33:20,873 --> 00:33:24,209
More of your humans?
355
00:33:24,711 --> 00:33:27,004
I don't think so.
356
00:33:28,381 --> 00:33:30,382
[FOOTSTEPS APPROACHING]
357
00:33:32,093 --> 00:33:34,094
We're not safe here.
358
00:33:34,303 --> 00:33:36,430
Come, we must go.
359
00:33:37,098 --> 00:33:39,224
Come! We must go!
360
00:33:51,612 --> 00:33:52,821
We found them.
361
00:33:53,031 --> 00:33:56,199
TRET: Take the Vulcan woman,
then destroy the others.
362
00:33:56,409 --> 00:33:58,243
Understood.
363
00:34:00,246 --> 00:34:02,080
Who are they?
364
00:34:02,290 --> 00:34:04,166
I don't know.
365
00:34:22,852 --> 00:34:24,853
[GRUNTING]
366
00:34:32,945 --> 00:34:36,406
You destroyed my city!
Killed my people!
367
00:34:36,991 --> 00:34:38,575
[GRUNTING]
368
00:34:46,626 --> 00:34:48,460
Captain!
369
00:34:48,669 --> 00:34:50,170
We have to get to the surface.
370
00:35:04,227 --> 00:35:06,228
[GRUNTING]
371
00:35:07,396 --> 00:35:09,397
[AIR HISSING]
372
00:35:16,239 --> 00:35:18,031
This way.
373
00:35:27,375 --> 00:35:29,042
[GRUNTING AND PANTING]
374
00:35:34,006 --> 00:35:35,423
[ALIEN SCREAMING]
375
00:35:42,098 --> 00:35:43,765
[GRUNTING]
376
00:35:51,107 --> 00:35:54,734
Lower your weapon and move away.
You won't be harmed.
377
00:35:55,611 --> 00:35:57,362
I said, move away!
378
00:35:57,572 --> 00:35:59,281
[YELLS]
379
00:35:59,574 --> 00:36:01,575
[GRUNTING]
380
00:36:04,745 --> 00:36:05,745
[HISSES]
381
00:36:19,468 --> 00:36:21,303
TRIP:
You all right?
382
00:36:22,722 --> 00:36:24,723
You said you'd never
use the transporter again.
383
00:36:24,932 --> 00:36:26,766
Believe me, I wish I'd had a choice.
384
00:36:26,976 --> 00:36:28,268
There are more of them in orbit.
385
00:36:28,477 --> 00:36:32,147
We'd better get back to the shuttlepod
before they realize anything's wrong.
386
00:36:34,066 --> 00:36:35,817
Captain.
387
00:36:36,444 --> 00:36:38,445
You can't stay here.
388
00:36:38,654 --> 00:36:41,364
You'll be safe on Enterprise.
389
00:36:58,174 --> 00:37:00,133
[RADIO BEEPING]
390
00:37:00,301 --> 00:37:03,261
- It's Commander Tucker.
- Put him through.
391
00:37:04,096 --> 00:37:05,096
Go ahead, sir.
392
00:37:05,264 --> 00:37:06,848
TRIP [OVER RADIO]:
We're docking, Travis.
393
00:37:07,016 --> 00:37:08,975
Tell Phlox to stand by in decon.
394
00:37:09,185 --> 00:37:11,186
Go to warp 4 as soon as we're in.
395
00:37:11,395 --> 00:37:13,146
Understood.
396
00:37:31,958 --> 00:37:33,375
Report.
397
00:37:33,584 --> 00:37:36,378
They're in pursuit,
2,000 kilometers and closing.
398
00:37:36,587 --> 00:37:39,464
Try to stay ahead of them.
Standby weapons.
399
00:37:46,180 --> 00:37:48,223
- They're hailing us.
- Don't respond.
400
00:37:48,391 --> 00:37:50,225
Hold your course.
401
00:37:52,019 --> 00:37:53,895
Nine hundred kilometers.
402
00:37:54,105 --> 00:37:55,355
They're charging weapons.
403
00:37:55,564 --> 00:37:57,023
Seven hundred.
404
00:37:57,191 --> 00:37:58,400
[EXPLOSION]
405
00:37:58,567 --> 00:37:59,818
Full power to aft hull plating!
406
00:38:00,528 --> 00:38:02,529
[EXPLOSION]
407
00:38:10,496 --> 00:38:12,747
Hull plating's down to 40 percent.
408
00:38:12,915 --> 00:38:13,915
[RADIO BEEPING]
409
00:38:14,083 --> 00:38:15,166
We're being hailed again.
410
00:38:18,296 --> 00:38:19,963
Drop out of warp.
411
00:38:20,172 --> 00:38:25,010
Look, we both want the same thing,
a cure for this virus, right?
412
00:38:25,219 --> 00:38:28,179
Our doctor thinks he's found one
but he needs a little more time.
413
00:38:28,347 --> 00:38:30,181
I won't warn you again, commander.
414
00:38:30,349 --> 00:38:33,810
We're going to contain this outbreak
whether you cooperate or not.
415
00:38:37,815 --> 00:38:39,899
Why are you firing at my ship?
416
00:38:40,109 --> 00:38:42,068
There are three infected people
on board.
417
00:38:42,278 --> 00:38:44,904
We won't allow you
to leave this system.
418
00:38:45,114 --> 00:38:47,032
This is Captain Archer
and Ensign Sato.
419
00:38:47,241 --> 00:38:49,993
They're the people you nearly incinerated
on that planet.
420
00:38:50,202 --> 00:38:51,995
As you can see,
they're responding quite well
421
00:38:52,163 --> 00:38:54,122
to the anti-virus I synthesized.
422
00:38:54,790 --> 00:38:56,499
That's not possible.
423
00:38:56,709 --> 00:38:59,711
Run scans. See for yourself.
424
00:39:01,172 --> 00:39:04,674
Like I said,
he just needed a little more time.
425
00:39:05,801 --> 00:39:08,386
I'm sure we'd be happy to share
the anti-virus with you,
426
00:39:08,596 --> 00:39:11,598
but that'll be impossible
if you destroy our ship.
427
00:39:14,643 --> 00:39:16,436
ARCHER:
Captain's starlog, supplemental.
428
00:39:16,645 --> 00:39:19,981
We've given Phlox's serum
to the captain of the containment vessel.
429
00:39:20,191 --> 00:39:24,027
With any luck, he'll be able to use it
to prevent future outbreaks.
430
00:39:24,236 --> 00:39:25,987
As for Malcolm, Hoshi and me,
431
00:39:26,197 --> 00:39:29,908
it may be a few days
before we feel fully human again.
432
00:39:30,951 --> 00:39:33,036
This should help with the headaches.
433
00:39:33,245 --> 00:39:35,372
Have you got anything for my stomach?
434
00:39:35,581 --> 00:39:37,999
The chef's food isn't sitting too well.
435
00:39:38,209 --> 00:39:42,629
Till your digestive tract is fully restored,
you may want to avoid Mess Hall.
436
00:39:42,838 --> 00:39:45,048
What do you suggest I eat?
437
00:39:45,257 --> 00:39:49,386
You're welcome to some of the moth larvae
I feed to my Pyrithian bat.
438
00:39:53,891 --> 00:39:56,184
How are you feeling, lieutenant?
439
00:39:56,769 --> 00:40:00,605
Not bad, sir. How about yourself?
440
00:40:01,524 --> 00:40:02,982
Getting there.
441
00:40:03,192 --> 00:40:05,819
Hoshi and T'Pol are gonna take
the day off.
442
00:40:06,195 --> 00:40:08,238
You might wanna do the same.
443
00:40:08,864 --> 00:40:10,740
Thank you, captain.
444
00:40:11,033 --> 00:40:13,451
I could use a little rest.
445
00:40:18,290 --> 00:40:20,291
ARCHER:
You wanted to see me?
446
00:40:21,252 --> 00:40:23,545
This is the last of the mutagenic virus.
447
00:40:23,754 --> 00:40:25,713
I assume you want me to destroy it.
448
00:40:27,133 --> 00:40:28,341
No.
449
00:40:28,551 --> 00:40:31,845
Captain, you experienced firsthand
what this pathogen can do.
450
00:40:32,430 --> 00:40:35,432
Those containment patrols
aren't going to stop
451
00:40:35,599 --> 00:40:37,684
until they've wiped out every trace of it.
452
00:40:37,893 --> 00:40:40,103
Now that they have your anti-virus,
453
00:40:40,271 --> 00:40:42,564
they'll most likely figure out
a way to succeed.
454
00:40:42,773 --> 00:40:45,108
Considering the alternatives,
that would be best.
455
00:40:53,993 --> 00:40:56,202
This was created
456
00:40:56,579 --> 00:41:03,001
as a final effort to preserve
a civilization of people.
457
00:41:04,128 --> 00:41:06,629
That species we became,
458
00:41:08,340 --> 00:41:11,009
they cease to exist
the moment this virus is gone.
459
00:41:11,218 --> 00:41:12,760
Captain.
460
00:41:14,555 --> 00:41:18,475
We came out here to stop the Xindi
from destroying humanity.
461
00:41:19,685 --> 00:41:24,939
I'll be damned if I'm gonna have a hand
in destroying another race in the process.
462
00:41:28,277 --> 00:41:30,153
Put it on ice, doc.
463
00:41:30,362 --> 00:41:32,405
In stasis, whatever.
464
00:41:32,615 --> 00:41:34,080
Understood?