1 00:00:23,523 --> 00:00:25,232 Hauled down in the corner of the end zone. 2 00:00:25,400 --> 00:00:27,568 Touchdown! 3 00:00:28,153 --> 00:00:32,114 Like to see you make that catch with the gravity plating at Earth sea level. 4 00:00:32,323 --> 00:00:34,867 I doubt you could throw the ball ten meters on Earth. 5 00:00:35,035 --> 00:00:37,077 One more reason not to go. 6 00:00:37,245 --> 00:00:40,497 Did you find out what caused that vibration in Module Two? 7 00:00:40,707 --> 00:00:44,626 The cargo handlers at Jupiter Station, they didn't balance the load. 8 00:00:45,128 --> 00:00:47,838 Shaw and I, we trimmed it out. 9 00:00:48,048 --> 00:00:49,757 Keep an eye on it. 11 00:00:51,384 --> 00:00:52,760 Bridge to Captain Keene. 12 00:00:52,927 --> 00:00:55,471 We're under attack, sir. It's the Nausicaans. 13 00:00:55,638 --> 00:00:58,849 Drop out of warp. Charge the plasma cannons... 15 00:02:51,171 --> 00:02:53,589 - Archer. - Sorry to disturb you, sir, 16 00:02:53,756 --> 00:02:56,466 but I have an incoming transmission from Starfleet Command. 17 00:02:56,634 --> 00:02:58,969 It's Admiral Forrest. 18 00:03:09,898 --> 00:03:12,649 - Put him through. - Yes, sir. 19 00:03:14,068 --> 00:03:16,528 Admiral, good to see you. 20 00:03:16,696 --> 00:03:20,282 You too, Jon. What I can make out. 21 00:03:20,742 --> 00:03:24,036 We're getting ready to deploy the first subspace amplifier. 22 00:03:24,204 --> 00:03:25,996 Should clear up reception a bit. 23 00:03:26,206 --> 00:03:28,415 Whatever you have to do to keep those reports coming. 24 00:03:28,583 --> 00:03:30,709 The scans of that comet were incredible. 25 00:03:30,919 --> 00:03:33,086 Something tells me you didn't call at 4 in the morning 26 00:03:33,254 --> 00:03:34,421 to talk about comets. 27 00:03:34,631 --> 00:03:38,133 I hate to do this to you, Jon, but we're turning you around. 28 00:03:38,718 --> 00:03:40,427 - Sir? - We picked up 29 00:03:40,595 --> 00:03:44,431 an automated distress signal from a cargo freighter, the ECS Fortunate. 30 00:03:44,599 --> 00:03:49,144 The nearest Starfleet vessel is three weeks away at its maximum warp, 31 00:03:49,312 --> 00:03:52,105 but you could be there in a day and a half. 32 00:03:52,273 --> 00:03:54,691 - What's the problem? - We're not sure. 33 00:03:54,901 --> 00:03:57,236 They're not responding to hails. 34 00:03:57,403 --> 00:03:59,571 I'd like you to check this out. 35 00:03:59,739 --> 00:04:01,448 Give them any assistance they need. 36 00:04:01,908 --> 00:04:05,035 - We're on our way. - Forrest out. 37 00:04:10,124 --> 00:04:12,834 I think our day's gonna start a little early. 38 00:04:14,337 --> 00:04:16,755 The Earth cargo ship, Fortunate. 39 00:04:16,923 --> 00:04:18,423 Y-class freighter. 40 00:04:18,591 --> 00:04:20,884 Maximum speed, warp one point eight. 41 00:04:21,052 --> 00:04:23,345 Crew complement: 23. 42 00:04:23,554 --> 00:04:26,473 Not counting newborn babies. 43 00:04:26,683 --> 00:04:29,017 - Ensign? - I grew up on a J-class. 44 00:04:29,185 --> 00:04:31,603 A little smaller, but the same basic design. 45 00:04:31,771 --> 00:04:34,523 And one thing I can tell you is that at warp one point eight, 46 00:04:34,691 --> 00:04:37,442 you've got a lot of time on your hands between ports. 47 00:04:37,819 --> 00:04:39,778 That's how my parents wound up with me. 48 00:04:40,280 --> 00:04:43,824 Do you have any helpful information on this vessel beyond its 49 00:04:43,992 --> 00:04:45,826 recreational activities? 50 00:04:46,035 --> 00:04:48,370 For example, what kind of weapons they carry. 51 00:04:48,955 --> 00:04:52,499 Well, typically nothing more than a low-yield plasma cannon, 52 00:04:52,667 --> 00:04:55,544 but most freight haulers would've upgraded the first chance they got. 53 00:04:55,753 --> 00:04:57,546 - Why is that? - Think about it. 54 00:04:57,755 --> 00:04:59,172 You're a dozen light-years from home 55 00:04:59,340 --> 00:05:01,800 with 20 kilotons of dilithium ore in your hold, 56 00:05:01,968 --> 00:05:05,053 armed with nothing but a popgun for shooting oncoming meteors. 57 00:05:05,555 --> 00:05:07,639 What would you do? 58 00:05:15,231 --> 00:05:16,565 I'm reading hull damage. 59 00:05:16,774 --> 00:05:20,569 Their warp reactor's off-line, and most of their primary systems are down. 60 00:05:21,321 --> 00:05:23,030 Any other ships in the region? 61 00:05:23,197 --> 00:05:25,115 None, captain. 62 00:05:25,658 --> 00:05:27,534 Open a channel. 63 00:05:29,120 --> 00:05:34,875 Fortunate, this is Captain Jonathan Archer of the starship Enterprise. 64 00:05:40,006 --> 00:05:42,007 Fortunate, please respond. 65 00:05:42,175 --> 00:05:44,760 Their com systems may be down. 66 00:05:44,927 --> 00:05:47,888 I'm reading 24 bio-signs. 67 00:05:48,056 --> 00:05:51,391 Have Dr. Phlox meet us in the Launch Bay. 68 00:06:02,945 --> 00:06:04,696 Easy does it. 69 00:06:04,864 --> 00:06:07,324 There's a lot of debris out here. 70 00:06:07,950 --> 00:06:09,826 Aye, sir. 71 00:06:10,787 --> 00:06:13,372 Some of it doesn't appear to be from the Fortunate. 72 00:06:13,539 --> 00:06:16,375 On the bright side, I'm only picking up inorganic material. 73 00:06:16,542 --> 00:06:18,585 No bodies. 74 00:06:20,129 --> 00:06:21,963 The main hatch is damaged. 75 00:06:22,131 --> 00:06:25,050 No chance we'll get a positive seal. 76 00:06:25,218 --> 00:06:28,303 There should be an auxiliary hatch on the port side. 77 00:06:50,451 --> 00:06:52,160 - Permission to come aboard. - Granted. 78 00:06:52,495 --> 00:06:54,496 I'm Matthew Ryan, first officer. 79 00:06:54,664 --> 00:06:57,082 Jonathan Archer, captain of the Enterprise. 80 00:06:57,291 --> 00:07:00,877 Sorry we couldn't meet under better circumstances. 81 00:07:01,254 --> 00:07:03,463 - What happened here? - Nausicaans. 82 00:07:03,631 --> 00:07:04,965 They tried to board us. 83 00:07:05,133 --> 00:07:08,260 We managed to fight them off, but not before we took a few bruises. 84 00:07:08,469 --> 00:07:11,012 - Nausicaans? - Pirates, sir. 85 00:07:11,180 --> 00:07:14,307 They've been attacking freighters in this sector for years. 86 00:07:14,475 --> 00:07:16,059 My parents had a run-in with them once. 87 00:07:16,227 --> 00:07:18,145 They were lucky to come out of it alive. 88 00:07:18,354 --> 00:07:20,939 - Your parents ran freight? - Still do. 89 00:07:21,107 --> 00:07:23,984 An old J-Class. The Horizon. 90 00:07:24,569 --> 00:07:27,070 I've got repair teams standing by. What can we do? 91 00:07:27,280 --> 00:07:29,948 Oh, we can handle this ourselves, captain. 92 00:07:30,158 --> 00:07:31,575 But thank you. 93 00:07:31,742 --> 00:07:36,329 If you didn't need our help, why did you send out a distress call? 94 00:07:36,622 --> 00:07:40,041 One of our younger crewmembers panicked, 95 00:07:40,209 --> 00:07:41,835 hit the emergency beacon. 96 00:07:42,003 --> 00:07:45,964 With our com down, we had no way to tell Starfleet to ignore it. 97 00:07:46,424 --> 00:07:47,716 Where's your captain? 98 00:07:48,384 --> 00:07:49,968 He was wounded in the attack. 99 00:07:50,136 --> 00:07:53,054 I'm in command until he's back on his feet. 100 00:07:53,264 --> 00:07:56,057 I'm sorry we took valuable time away from your mission. 101 00:07:56,225 --> 00:08:00,896 Mr. Ryan, I'm a physician. If your captain or anyone else is hurt, 102 00:08:01,063 --> 00:08:04,065 it wouldn't be right for me to leave without seeing them. 103 00:08:04,233 --> 00:08:07,861 He's got a lot more experience than any freighter medic I know. 104 00:08:08,905 --> 00:08:11,281 We've come an awfully long way. 105 00:08:11,491 --> 00:08:14,951 It would be a shame to turn around without lending a hand. 106 00:08:21,209 --> 00:08:22,834 Is he going to die? 107 00:08:23,002 --> 00:08:24,794 Not anytime soon. 108 00:08:24,962 --> 00:08:27,380 The Nausicaan weapon disrupted his neural pathways. 109 00:08:27,548 --> 00:08:29,549 I've started him on a cortical regeneration, 110 00:08:29,717 --> 00:08:31,468 but it'll take some time. 111 00:08:31,636 --> 00:08:35,472 - How long? - Two days, maybe three. 112 00:08:40,937 --> 00:08:43,813 Since we have to stick around, 113 00:08:43,981 --> 00:08:46,233 we might as well help you get your ship up and running. 114 00:08:46,400 --> 00:08:48,026 That's all right. 115 00:08:49,529 --> 00:08:52,572 I understand you're used to doing things on your own, 116 00:08:52,740 --> 00:08:55,659 but we're here. Use us. 117 00:08:55,826 --> 00:08:59,246 We might be able to upgrade your hull plating, your weapons. 118 00:08:59,455 --> 00:09:02,541 Couldn't hurt the next time you run into these Nausicaans. 119 00:09:02,708 --> 00:09:05,669 The sooner you're back at warp, the sooner that cargo you're hauling 120 00:09:05,836 --> 00:09:08,046 gets to where it's supposed to go. 121 00:09:14,679 --> 00:09:16,596 You're letting them send over more people? 122 00:09:16,764 --> 00:09:18,223 A few engineers, that's all. 123 00:09:18,391 --> 00:09:20,600 We can't have people crawling all over the place. 124 00:09:20,768 --> 00:09:22,811 We'll keep them where they're supposed to be. 125 00:09:22,979 --> 00:09:25,188 - What if they find him? - What do you want me to do? 126 00:09:25,356 --> 00:09:27,232 Throw them off the ship? 127 00:09:29,694 --> 00:09:31,528 Anything? 128 00:09:32,613 --> 00:09:34,406 Keep at it. 129 00:09:39,203 --> 00:09:41,496 I want those codes. 130 00:09:58,389 --> 00:10:00,307 Trip will get a kick out of this. 131 00:10:00,474 --> 00:10:01,891 It's older than he is. 132 00:10:02,059 --> 00:10:03,893 The quartermaster won't have anything like it 133 00:10:04,061 --> 00:10:05,812 but Engineering should be able to make one. 134 00:10:05,980 --> 00:10:07,397 We've got our own machine shop. 135 00:10:07,565 --> 00:10:10,692 I'm sure your guys have their hands full. We're happy to do it. 136 00:10:10,860 --> 00:10:13,194 That's a transporter. 137 00:10:14,530 --> 00:10:16,781 Enterprise came with all the trimmings. 138 00:10:16,949 --> 00:10:19,326 I've read about them. 139 00:10:19,577 --> 00:10:21,161 Have you been through it? 140 00:10:21,329 --> 00:10:22,787 Not yet. 141 00:10:22,955 --> 00:10:27,167 Most of the crew's afraid, but I'm kind of curious to try it out. 142 00:10:28,919 --> 00:10:32,047 They say that for a split second, 143 00:10:32,256 --> 00:10:35,717 you can actually feel yourself in both places at once. 144 00:10:35,926 --> 00:10:38,261 Why do you think I wanna try it? 145 00:10:40,890 --> 00:10:43,850 - So you were on the Horizon? - I was born on her. 146 00:10:44,018 --> 00:10:46,269 Halfway between Draylax and Vega Colony. 147 00:10:46,437 --> 00:10:48,521 How do your parents feel about you leaving? 148 00:10:48,689 --> 00:10:51,399 I've still got my sister and her husband aboard the Horizon. 149 00:10:51,567 --> 00:10:54,194 But I know my dad expected me to take over at some point. 150 00:10:54,362 --> 00:10:55,779 Then why did you leave? 151 00:10:55,946 --> 00:10:58,573 I had to figure out where I wanted to spend the rest of my life. 152 00:10:58,741 --> 00:11:02,160 And I was pretty sure it wasn't on the Draylax-Vega run. 153 00:11:02,328 --> 00:11:07,123 Besides, the Horizon didn't have transporters to play with. 154 00:11:09,377 --> 00:11:10,835 These valve seals are shot. 155 00:11:11,003 --> 00:11:13,046 We'll have to synthesize some new ones. 156 00:11:13,214 --> 00:11:15,548 Give me about 40 minutes. 157 00:11:16,175 --> 00:11:19,719 If you want, our resident boomer here can give you a tour. 158 00:11:19,887 --> 00:11:21,346 Thanks. 159 00:11:21,514 --> 00:11:23,473 I've already seen most of the ship. 160 00:11:23,641 --> 00:11:25,684 You missed the best part. 161 00:11:25,851 --> 00:11:28,812 The only warp-five engine in the fleet. 162 00:11:28,979 --> 00:11:30,689 I've heard about it. 163 00:11:30,856 --> 00:11:33,566 Once they get installed in the next generation of freighters, 164 00:11:33,734 --> 00:11:35,652 it'll change a whole lot of things. 165 00:11:35,820 --> 00:11:39,030 Even with a warp-three engine, you'd be able to cut a five-year cargo run 166 00:11:39,198 --> 00:11:41,074 down to six months. 167 00:11:41,784 --> 00:11:44,452 Warp one point eight works just fine for us. 168 00:11:44,620 --> 00:11:49,249 Any faster and there would be no time to enjoy the trip. 169 00:11:52,545 --> 00:11:54,421 Save room for dessert. 170 00:11:54,588 --> 00:11:55,755 Homemade ice cream. 171 00:11:55,923 --> 00:11:57,340 You eat this well all the time? 172 00:11:57,508 --> 00:11:59,384 Chef's the best in Starfleet. 173 00:11:59,552 --> 00:12:03,555 I heard the captain had to call in a lot of favors to get him onboard. 174 00:12:10,229 --> 00:12:12,647 It's good you stayed away from the resequenced meat loaf. 175 00:12:12,815 --> 00:12:14,441 They still haven't gotten that right. 176 00:12:14,608 --> 00:12:17,402 Resequenced? This tastes real. 177 00:12:17,570 --> 00:12:19,696 That's because it is. 178 00:12:19,864 --> 00:12:22,115 You know the last time I had a steak? 179 00:12:22,283 --> 00:12:23,742 Eighteen months ago. 180 00:12:23,909 --> 00:12:27,746 All we've got left now are hydroponics and nutri-paks. 181 00:12:27,913 --> 00:12:30,874 I remember those. What did we used to call them? 182 00:12:31,041 --> 00:12:33,710 - Mystery meals. - Mystery meals! 183 00:12:34,211 --> 00:12:36,463 My dad was a pretty good cook. 184 00:12:36,630 --> 00:12:39,591 He could do magical things with those nutri-paks. 185 00:12:39,759 --> 00:12:42,802 When it was someone's birthday, my mother would bake a cake. 186 00:12:42,970 --> 00:12:45,138 We knew better than to ask what it was made of. 187 00:12:45,306 --> 00:12:48,641 - Didn't stop you from eating it. - Oh, no way. 188 00:12:49,101 --> 00:12:51,770 Your parents on the Fortunate? 189 00:12:53,022 --> 00:12:54,773 No. 190 00:12:55,649 --> 00:12:57,734 They were on the North Star. 191 00:13:04,492 --> 00:13:06,534 Were you onboard? 192 00:13:07,119 --> 00:13:09,412 Yeah, I was one of the survivors. 193 00:13:09,580 --> 00:13:11,748 I went to the Fortunate after that. 194 00:13:15,169 --> 00:13:16,961 I'm sorry. 195 00:13:17,630 --> 00:13:20,131 Running freight is dangerous. 196 00:13:24,595 --> 00:13:27,180 You ever think about doing something else? 197 00:13:28,390 --> 00:13:30,683 You mean join Starfleet? 198 00:13:31,435 --> 00:13:33,102 The food's not bad. 199 00:13:35,022 --> 00:13:37,190 Was this premeditated? 200 00:13:37,358 --> 00:13:39,609 Buy me lunch and give me the recruiting pitch? 201 00:13:39,777 --> 00:13:44,447 No, but you've spent more time in space than most Starfleet captains. 202 00:13:44,615 --> 00:13:47,325 There are three more NX-class ships on the drawing boards. 203 00:13:47,493 --> 00:13:50,620 They're going to need experienced people. 204 00:13:52,331 --> 00:13:54,749 If Starfleet gets all the good crews, 205 00:13:54,917 --> 00:13:56,626 who does that leave to run the freighters? 206 00:13:56,961 --> 00:13:59,212 Don't worry. Not everybody's going to go. 207 00:13:59,421 --> 00:14:01,756 You did. 208 00:14:04,343 --> 00:14:08,012 You think leaving the Horizon was easy for me? 209 00:14:08,222 --> 00:14:11,683 That I just took off because I got tired of the food? 210 00:14:13,894 --> 00:14:16,271 That ship was my home. 211 00:14:17,481 --> 00:14:19,566 So why did you leave it? 212 00:14:20,234 --> 00:14:23,069 Why did you abandon your family? 213 00:14:26,073 --> 00:14:29,701 Being in Starfleet is the best thing that ever happened to me. 214 00:14:29,869 --> 00:14:33,121 My parents weren't happy I left, but they respected my decision. 215 00:14:33,664 --> 00:14:35,456 Did they? 216 00:14:35,916 --> 00:14:38,751 Or were they just saying what you wanted to hear, 217 00:14:38,961 --> 00:14:40,962 so you wouldn't feel guilty? 218 00:14:47,219 --> 00:14:50,847 Commander Tucker should be done with my valve assembly by now. 219 00:14:51,765 --> 00:14:53,766 Thanks for lunch. 220 00:15:10,492 --> 00:15:12,285 Come on. 221 00:15:20,169 --> 00:15:22,587 Why is power being rerouted from internal sensors 222 00:15:22,755 --> 00:15:24,088 to the weapons systems? 223 00:15:24,298 --> 00:15:27,842 Maybe you didn't notice. We were in a battle. 224 00:15:29,303 --> 00:15:32,305 The battle is over. I'll remove the bypass. 225 00:15:32,473 --> 00:15:33,848 That's all right. 226 00:15:34,016 --> 00:15:35,934 You can just leave them. 227 00:15:47,988 --> 00:15:50,323 Ready or not, here I come. 228 00:15:50,532 --> 00:15:53,242 - Have you seen Nadine? - No. 229 00:15:55,454 --> 00:15:56,871 Have you seen Nadine? 230 00:15:57,498 --> 00:16:01,584 I'm sorry, I don't know which child is named Nadine. 231 00:16:07,007 --> 00:16:10,468 - Thanks. - I just told him the truth. 232 00:16:23,774 --> 00:16:25,984 T'Pol to Archer. 233 00:16:27,194 --> 00:16:30,780 - Go ahead. - The repairs are almost finished. 234 00:16:30,948 --> 00:16:32,198 Acknowledged. 235 00:16:32,366 --> 00:16:36,744 But there is something I need to speak to you about in private. 236 00:16:41,959 --> 00:16:45,169 Those engine parts Mr. Tucker gave you working out okay? 237 00:16:45,379 --> 00:16:49,173 Some of the connections were off by a few microns, but they should be fine. 238 00:16:49,591 --> 00:16:51,092 Good. 239 00:16:51,593 --> 00:16:55,179 Dr. Phlox tells me Captain Keene's condition is improving. 240 00:16:55,389 --> 00:16:58,099 Well, he's still unconscious, but the burns are healing. 241 00:16:58,267 --> 00:17:00,601 Thanks to your doctor. 242 00:17:01,395 --> 00:17:03,646 Anything else we can do? 243 00:17:04,982 --> 00:17:08,401 Thanks, but we're anxious to get under way. 244 00:17:08,569 --> 00:17:09,902 Goodbye, captain. 245 00:17:10,070 --> 00:17:13,281 There's one other question I'd like to ask you. 246 00:17:14,283 --> 00:17:17,827 Are there only humans onboard your ship? 247 00:17:19,747 --> 00:17:24,625 I think one of the kids has a Teneebian skunk as a pet, 248 00:17:24,793 --> 00:17:27,670 - if that's what you mean. - It isn't. 249 00:17:28,005 --> 00:17:30,965 T'Pol's scanner picked up a Nausicaan bio-sign. 250 00:17:32,176 --> 00:17:33,968 Are you saying we've got a stowaway? 251 00:17:35,345 --> 00:17:37,764 You know that's not what we're saying. 252 00:17:39,058 --> 00:17:41,225 Why don't you tell us what's going on over there. 253 00:17:41,894 --> 00:17:43,978 Well, what are you talking about? 254 00:17:44,188 --> 00:17:48,524 My bio-scans indicated this Nausicaan was injured. 255 00:17:51,487 --> 00:17:53,321 Okay. 256 00:17:54,031 --> 00:17:57,700 Not that it's any of your business, but there is a Nausicaan aboard. 257 00:17:57,868 --> 00:18:00,078 He's my prisoner. 258 00:18:01,747 --> 00:18:05,708 What gives you the right to take prisoners? 259 00:18:06,877 --> 00:18:09,921 They have been attacking our ship for months. 260 00:18:10,089 --> 00:18:13,132 Stealing our cargo. They nearly killed my captain. 261 00:18:13,300 --> 00:18:16,594 Now what gives them the right to do that? 262 00:18:20,432 --> 00:18:24,352 - I wanna see him. - And what would you do? 263 00:18:24,520 --> 00:18:26,354 Take him back to Nausicaa? 264 00:18:26,522 --> 00:18:28,397 They'd probably give him a medal. 265 00:18:28,565 --> 00:18:30,900 What do you plan to do with him? 266 00:18:31,860 --> 00:18:34,153 That is my business. 267 00:18:34,321 --> 00:18:38,991 Starfleet doesn't have any jurisdiction over what goes on aboard my ship. 268 00:18:39,701 --> 00:18:41,369 You're right. 269 00:18:43,122 --> 00:18:47,208 But there is one thing I do have jurisdiction over. 270 00:18:48,085 --> 00:18:50,044 - Archer to Tucker. - Go ahead, captain. 271 00:18:50,212 --> 00:18:52,588 I want you to remove all the spare parts and equipment 272 00:18:52,756 --> 00:18:54,465 you installed on the Fortunate. 273 00:18:54,633 --> 00:18:57,468 - Sir? - You heard me, Trip. 274 00:18:57,636 --> 00:18:59,178 You wouldn't do that. 275 00:18:59,596 --> 00:19:01,347 Watch me. 276 00:19:06,019 --> 00:19:07,979 He's in there. 277 00:19:20,784 --> 00:19:22,451 Where? 278 00:19:23,745 --> 00:19:26,038 He's tied up over there. 279 00:19:43,307 --> 00:19:45,600 I'm reading one bio-sign, 280 00:19:45,767 --> 00:19:48,186 but it's not Nausicaan. 281 00:19:56,904 --> 00:19:59,197 Don't do this. 282 00:20:02,451 --> 00:20:03,784 Get down. 283 00:20:03,952 --> 00:20:06,495 Under the circumstances, I defer to your experience. 284 00:20:10,626 --> 00:20:12,335 Ryan! 285 00:20:13,420 --> 00:20:15,796 You're making a big mistake. 286 00:20:20,135 --> 00:20:21,636 Go. 287 00:20:57,172 --> 00:20:59,298 Captain, there's a breach. 288 00:21:11,103 --> 00:21:12,853 Ryan! 290 00:21:19,444 --> 00:21:21,237 What was that? 291 00:21:37,963 --> 00:21:39,463 What the hell is going on over there? 292 00:21:39,631 --> 00:21:41,507 There are 4 bio-signs on the module. 293 00:21:41,675 --> 00:21:43,092 It's the Away Team. 294 00:21:43,260 --> 00:21:44,552 Tucker to Captain Archer. 295 00:21:44,761 --> 00:21:46,679 - Are you all right? - We're fine. 296 00:21:46,847 --> 00:21:48,306 I don't want the Fortunate leaving. 297 00:21:48,515 --> 00:21:49,890 Understood. 298 00:21:50,058 --> 00:21:51,684 Hail them. 299 00:21:53,395 --> 00:21:54,729 No response. 300 00:21:54,938 --> 00:21:58,357 - They're charging weapons. - Polarize the hull plating. 301 00:22:03,488 --> 00:22:06,574 The Fortunate has fired its weapons. 302 00:22:06,742 --> 00:22:08,117 Trip, report. 303 00:22:08,285 --> 00:22:10,786 They're getting a little trigger-happy, sir. Stand by. 304 00:22:10,954 --> 00:22:12,913 Load starboard tubes 3 and 4. 305 00:22:13,081 --> 00:22:14,332 Target their engines. 306 00:22:14,499 --> 00:22:15,624 Aye, sir. 307 00:22:17,336 --> 00:22:18,961 They're jettisoning our pod. 308 00:22:19,129 --> 00:22:20,713 Their warp drive is coming online. 309 00:22:20,881 --> 00:22:21,964 Fire. 310 00:22:27,179 --> 00:22:28,804 Enterprise to Archer. 311 00:22:28,972 --> 00:22:30,806 - How you doing, Trip? - We're okay, sir. 312 00:22:30,974 --> 00:22:34,602 We didn't take too much damage, but the Fortunate just went to warp. 313 00:22:34,770 --> 00:22:36,103 Follow them. 314 00:22:36,271 --> 00:22:39,065 Captain, considering our rate of decompression, 315 00:22:39,232 --> 00:22:42,902 I'd suggest Enterprise retrieve us as quickly as possible. 316 00:22:43,070 --> 00:22:44,653 Belay that, Trip. 317 00:22:44,821 --> 00:22:47,073 Send a shuttlepod over here to pick us up. 318 00:22:47,240 --> 00:22:49,241 We've sprung a leak. 319 00:22:49,451 --> 00:22:51,285 On our way. 320 00:23:00,504 --> 00:23:02,338 We're trying to track their warp trail, 321 00:23:02,506 --> 00:23:05,007 but their plasma cannon knocked out our long-range sensors. 322 00:23:05,175 --> 00:23:06,801 How long till they are back online? 323 00:23:06,968 --> 00:23:09,220 Mr. Tucker says at least 4 hours. 324 00:23:09,429 --> 00:23:12,181 We don't know where they are, but we know who they're looking for. 325 00:23:14,434 --> 00:23:17,686 The Nausicaans. Ryan's after revenge, sir. 326 00:23:17,854 --> 00:23:19,688 A very primitive emotion, 327 00:23:19,856 --> 00:23:22,066 but it would explain his irrational behavior. 328 00:23:22,234 --> 00:23:23,776 It's rational to him. 329 00:23:23,985 --> 00:23:25,861 Those pirates attacked his ship. 330 00:23:26,071 --> 00:23:28,406 That's his family. 331 00:23:29,199 --> 00:23:33,369 If we wanna find the Fortunate, we need to find the Nausicaans. 332 00:23:39,876 --> 00:23:41,502 The frequencies. 333 00:23:42,587 --> 00:23:46,340 You're not very skilled at interrogation. 334 00:23:46,508 --> 00:23:49,343 I could give you some lessons. 336 00:23:52,472 --> 00:23:55,099 Give me the frequencies. 337 00:23:55,475 --> 00:23:58,185 You know my shipmates will come for me. 338 00:23:58,687 --> 00:24:01,021 I'm counting on it. 340 00:24:08,113 --> 00:24:10,322 That wasn't so difficult, was it? 341 00:24:10,490 --> 00:24:12,408 You nearly killed him. 342 00:24:12,576 --> 00:24:14,285 Remodulate the weapons. 343 00:24:14,453 --> 00:24:16,036 What about the Nausicaan? 344 00:24:16,204 --> 00:24:18,747 Keep him locked up. We might still need him. 345 00:24:18,915 --> 00:24:22,376 We've got what we wanted. Let's just get him off the ship. 346 00:24:26,882 --> 00:24:28,632 How? 347 00:24:28,884 --> 00:24:31,594 An escape pod. 348 00:24:31,970 --> 00:24:34,513 So his friends can pick him up? 349 00:24:34,681 --> 00:24:38,476 And he can tell them to change their shield modulations? 350 00:24:39,186 --> 00:24:41,645 What was the point of all this? 351 00:24:42,063 --> 00:24:44,899 I've been asking myself the same question. 352 00:24:45,066 --> 00:24:48,777 We've always dealt with the Nausicaans without taking hostages 353 00:24:48,945 --> 00:24:51,739 or beating information out of them. 354 00:24:52,699 --> 00:24:56,160 If we don't show them that we're serious, 355 00:24:56,328 --> 00:24:59,371 they're never gonna leave us alone. 356 00:25:04,794 --> 00:25:07,755 How would the captain want us to handle this? 357 00:25:07,923 --> 00:25:10,925 I'm responsible for this ship now. 358 00:25:11,092 --> 00:25:16,680 I need to know you're gonna help me do whatever it takes to protect her. 359 00:25:24,314 --> 00:25:27,316 We've taken enough casualties. 360 00:25:27,526 --> 00:25:31,070 It's time we start inflicting some of our own. 361 00:25:39,913 --> 00:25:41,997 Captain's starlog, supplemental. 362 00:25:42,165 --> 00:25:45,417 We've picked up a faint warp trail that could be the Fortunate, 363 00:25:45,585 --> 00:25:49,755 but we won't know for sure until our long-range sensors are back online. 364 00:25:50,590 --> 00:25:53,759 Anything? 365 00:25:54,386 --> 00:25:56,053 No. 366 00:25:58,473 --> 00:26:01,225 - Try bypassing circuit L-47. - Aye, sir. 367 00:26:01,393 --> 00:26:03,269 I don't know what's going on with that guy. 368 00:26:03,436 --> 00:26:05,271 I can understand taking on those pirates. 369 00:26:05,438 --> 00:26:07,147 I probably would've done the same thing. 370 00:26:07,315 --> 00:26:09,567 But firing on a Starfleet vessel? 371 00:26:09,734 --> 00:26:13,070 He's got a lot more than pirates to worry about now. 372 00:26:13,238 --> 00:26:16,865 Never thought I'd see a Y-Class running from any ship I was on. 373 00:26:17,033 --> 00:26:18,659 When I was growing up on the Horizon, 374 00:26:18,827 --> 00:26:21,287 anything that happened onboard you handled yourself. 375 00:26:21,871 --> 00:26:25,374 If someone on the crew got into a fight, you just worked it out. 376 00:26:25,542 --> 00:26:27,876 You took care of your own. 377 00:26:28,044 --> 00:26:29,295 If Starfleet showed suddenly up 378 00:26:29,462 --> 00:26:31,380 and told my father what he could and couldn't do 379 00:26:31,548 --> 00:26:33,257 - on his own ship... - Things are changing. 380 00:26:33,425 --> 00:26:36,010 Ryan's gonna have to figure that out. 381 00:26:36,553 --> 00:26:40,264 Maybe he already has and he just doesn't like it. 383 00:26:41,641 --> 00:26:44,101 Got it. Sensors are back online. 385 00:26:52,110 --> 00:26:53,777 Come in. 386 00:26:54,863 --> 00:26:56,864 Do you have a minute, sir? 387 00:26:57,407 --> 00:26:59,825 I think I can squeeze you in. 388 00:27:07,167 --> 00:27:09,209 What's on your mind, Travis? 389 00:27:11,838 --> 00:27:13,589 Permission to speak freely, sir? 390 00:27:14,382 --> 00:27:16,258 Anytime. 391 00:27:17,427 --> 00:27:21,263 I'm worried that we're not handling the situation the right way. 392 00:27:22,098 --> 00:27:23,807 Go on. 393 00:27:24,601 --> 00:27:26,560 You know I'd never question your orders. 394 00:27:27,103 --> 00:27:29,897 You served on one of those freighters. I wanna hear your opinion. 395 00:27:31,733 --> 00:27:33,567 Maybe Ryan's right. 396 00:27:33,735 --> 00:27:36,695 Maybe this isn't any of our business. 397 00:27:37,280 --> 00:27:40,824 If he doesn't want our help, why force it on him? 398 00:27:41,576 --> 00:27:45,454 So you think we should just let Ryan take on the Nausicaans? 399 00:27:45,622 --> 00:27:47,956 Don't underestimate a freighter crew, sir. 400 00:27:48,166 --> 00:27:51,251 My father never ran into any trouble he couldn't handle himself. 401 00:27:51,419 --> 00:27:53,128 Nausicaans included. 402 00:27:55,215 --> 00:27:57,883 So, what happens to the Nausicaans? 403 00:27:58,385 --> 00:28:00,094 Sir? 404 00:28:01,221 --> 00:28:04,848 Suppose Ryan finds the ship that attacked him. 405 00:28:05,016 --> 00:28:06,642 Maybe it's been damaged, 406 00:28:06,810 --> 00:28:09,853 and the Fortunate is more than a match for them. 407 00:28:10,021 --> 00:28:11,605 What do you think Ryan will do? 408 00:28:12,899 --> 00:28:16,151 He'd probably try to blow them out of the sky. 409 00:28:18,488 --> 00:28:23,200 I don't know about you, Travis, but that doesn't sit right with me. 410 00:28:23,702 --> 00:28:26,495 Human beings have a code of behavior that applies 411 00:28:26,663 --> 00:28:29,498 whether they're Starfleet officers or space boomers. 412 00:28:29,666 --> 00:28:31,667 And it isn't driven by revenge. 413 00:28:32,460 --> 00:28:35,045 Just because someone isn't born on Earth 414 00:28:35,213 --> 00:28:37,339 doesn't make him any less human. 415 00:28:40,218 --> 00:28:42,136 You're right, sir. 416 00:28:42,554 --> 00:28:45,431 I suppose I should understand that more than anyone. 417 00:28:48,101 --> 00:28:52,396 Any other orders of mine you'd like to question? 418 00:28:55,358 --> 00:28:57,317 Not today, sir. 419 00:29:02,198 --> 00:29:04,324 Thank you, sir. 420 00:29:19,382 --> 00:29:20,716 Are you sure? 421 00:29:20,884 --> 00:29:22,509 I've seen that hull signature enough. 422 00:29:22,677 --> 00:29:25,429 - The new shield frequencies? - Loaded and standing by. 423 00:29:25,597 --> 00:29:29,433 Well, bring the cannons online. Drop out of warp. 424 00:29:32,020 --> 00:29:33,395 They're just sitting there, 425 00:29:33,563 --> 00:29:36,106 a hundred kilometers ahead near a small asteroid. 426 00:29:36,274 --> 00:29:38,317 Put it on the viewer. 427 00:29:41,654 --> 00:29:42,988 They've seen us. 428 00:29:43,198 --> 00:29:46,700 Lay in an intercept course. Full impulse. 429 00:29:48,536 --> 00:29:50,204 We're closing. 430 00:29:50,371 --> 00:29:52,206 20 kilometers. 431 00:29:52,749 --> 00:29:54,958 They're firing. 432 00:29:56,002 --> 00:29:57,669 The hull plating is holding. 433 00:29:57,879 --> 00:30:01,089 - Can you get a weapons lock? - We're out of range. 434 00:30:01,257 --> 00:30:03,592 Then get us into range. 435 00:30:03,760 --> 00:30:05,344 10 kilometers. 436 00:30:05,512 --> 00:30:06,929 9. 437 00:30:07,096 --> 00:30:09,431 Cannons locked on target. 438 00:30:09,599 --> 00:30:11,058 Return fire. 439 00:30:13,311 --> 00:30:15,395 They've gone behind the asteroid. 440 00:30:15,563 --> 00:30:17,648 I've lost the lock. 441 00:30:33,122 --> 00:30:36,291 This must be where they offload stolen cargo. 442 00:30:36,459 --> 00:30:38,836 - I'm getting us out of here. - Hold your course. 443 00:30:39,003 --> 00:30:42,005 - Ryan... - We still have their shield frequencies. 444 00:30:42,173 --> 00:30:45,300 Lock weapons on the first ship and fire. 445 00:30:53,184 --> 00:30:54,726 Again. 446 00:30:56,145 --> 00:30:57,980 No effect. 447 00:30:58,565 --> 00:31:00,607 Are you sure you programmed the right frequencies? 448 00:31:00,775 --> 00:31:02,401 I used the ones he gave us. 449 00:31:07,866 --> 00:31:09,741 Go to warp! 450 00:31:10,618 --> 00:31:12,077 The reactor is off-line. 451 00:31:12,579 --> 00:31:14,121 Full impulse then. 452 00:31:14,289 --> 00:31:16,582 Hull plating to maximum. 453 00:31:19,252 --> 00:31:21,086 We've lost impulse. 454 00:31:24,799 --> 00:31:26,675 They're hailing us. 455 00:31:28,636 --> 00:31:31,972 Our scans show you have one of our crewmen aboard. 456 00:31:32,140 --> 00:31:34,975 I assume you're here to return him. 457 00:31:35,852 --> 00:31:37,477 He's our prisoner. 458 00:31:38,021 --> 00:31:40,564 He won't be for long. 461 00:31:46,821 --> 00:31:49,281 They've latched onto us. 462 00:32:04,839 --> 00:32:08,884 Captain, long-range scans are detecting weapons fire. 463 00:32:10,219 --> 00:32:11,428 Who's doing the shooting? 464 00:32:11,596 --> 00:32:13,722 It's difficult to be sure at this distance. 465 00:32:13,890 --> 00:32:16,058 Looks like some kind of plasma discharge. 466 00:32:16,225 --> 00:32:19,019 I can't rule out our boomer friends. 467 00:32:20,563 --> 00:32:21,980 Lay in a course. 468 00:32:22,148 --> 00:32:23,941 Aye, sir. 469 00:32:37,413 --> 00:32:39,331 They're in the access corridor, Section D. 470 00:32:39,499 --> 00:32:41,959 - How many? - Three. 471 00:32:44,754 --> 00:32:46,421 Pass out weapons. 472 00:32:48,257 --> 00:32:51,218 We know what they're after. Why not let them have him? 473 00:32:51,386 --> 00:32:54,638 We fought them off before. We can do it again. 474 00:32:54,847 --> 00:32:57,057 It was one ship, not three. 475 00:32:57,684 --> 00:32:59,768 Weapons. 477 00:33:38,433 --> 00:33:40,392 We should pull back. 478 00:34:01,456 --> 00:34:04,541 It's the Fortunate, sir, and 3 smaller ships. 479 00:34:04,709 --> 00:34:06,543 Nausicaans. 480 00:34:06,711 --> 00:34:09,171 Polarize the hull plating. 481 00:34:09,338 --> 00:34:10,839 Drop us out of warp. 482 00:34:16,304 --> 00:34:18,305 Are we in range? 483 00:34:18,765 --> 00:34:20,682 200.000 kilometers ahead. 484 00:34:20,850 --> 00:34:22,517 Put it up. 485 00:34:26,105 --> 00:34:29,232 There are 4 Nausicaan bio-signs onboard the Fortunate. 486 00:34:29,400 --> 00:34:32,569 And I'm detecting weapon discharges. 487 00:34:35,656 --> 00:34:37,199 Hail the Nausicaans. 488 00:34:37,575 --> 00:34:39,159 Which ship, sir? 489 00:34:39,494 --> 00:34:41,286 Let's see who answers. 490 00:34:52,840 --> 00:34:55,467 We'd better get him to the infirmary. 491 00:34:56,052 --> 00:34:58,303 He's gonna be okay. 492 00:34:58,971 --> 00:35:01,807 I told you they'd come for me. 494 00:35:07,438 --> 00:35:10,607 Shut up. 495 00:35:10,817 --> 00:35:13,193 We're involved in a rescue operation. 496 00:35:13,402 --> 00:35:15,862 There's a lot of firing going on for a rescue. 497 00:35:16,072 --> 00:35:17,989 We want our crewman back. 498 00:35:18,199 --> 00:35:21,952 He wouldn't be there if you hadn't attacked them in the first place. 499 00:35:27,375 --> 00:35:29,334 Perhaps we have an opportunity here 500 00:35:29,502 --> 00:35:33,255 to improve relations between your people and mine. 501 00:35:33,464 --> 00:35:37,884 We're happy with our relations the way they are. 502 00:35:38,052 --> 00:35:40,762 I have a proposal for you. 503 00:35:41,806 --> 00:35:43,932 We'll get your man back, 504 00:35:44,100 --> 00:35:47,561 and then you'll let the Fortunate continue on her way. 505 00:35:47,770 --> 00:35:50,605 You're facing three of my ships. 506 00:35:50,773 --> 00:35:53,984 We are not interested in your proposals. 507 00:35:54,193 --> 00:35:56,027 We've scanned your ships. 508 00:35:56,195 --> 00:35:57,529 Mr. Reed. 509 00:35:57,738 --> 00:35:59,531 Fore and aft plasma cannons. 510 00:35:59,699 --> 00:36:02,868 I doubt those shields of theirs would hold up to our torpedoes. 511 00:36:03,077 --> 00:36:06,496 You're not sneaking up on an old freighter this time. 512 00:36:06,664 --> 00:36:09,291 This is an NX-Class starship. 513 00:36:09,458 --> 00:36:13,378 Take a good look, because you'll be seeing more of them. 514 00:36:13,838 --> 00:36:19,593 Now, you can reconsider my offer, or you can take your chances. 515 00:36:21,596 --> 00:36:25,765 If you think you can convince them to return our crewman, do it quickly. 516 00:36:25,933 --> 00:36:29,769 Otherwise, we'll be forced to take our chances. 517 00:36:43,868 --> 00:36:46,536 ARCHER: Enterprise to Ryan. This is Jonathan Archer. 518 00:36:46,704 --> 00:36:49,998 We're 10,000 meters off your starboard bow. 519 00:36:50,166 --> 00:36:51,875 I know you can hear me. 520 00:36:52,043 --> 00:36:55,086 Why don't you think about what's best for your crew and let us help you? 521 00:36:55,504 --> 00:36:56,838 What a relief. 522 00:36:57,006 --> 00:36:59,299 Starfleet's come to save the day. 523 00:36:59,467 --> 00:37:02,093 I've spoken to the Nausicaan captain. 524 00:37:02,261 --> 00:37:06,473 He's willing to let the Fortunate go if you turn over his crewman. 525 00:37:06,933 --> 00:37:08,600 What, and you believe him? 526 00:37:08,768 --> 00:37:11,353 You believe they're gonna let us just fly away? 527 00:37:11,520 --> 00:37:15,482 I've got an armory full of torpedoes that will make sure they do. 528 00:37:21,739 --> 00:37:23,323 What about next time 529 00:37:23,491 --> 00:37:27,535 when another freighter gets jumped in the middle of nowhere? What then? 530 00:37:27,703 --> 00:37:31,331 You've got a chance to stop this before anyone else gets hurt. 531 00:37:31,499 --> 00:37:34,876 I'm dealing with them the only way they understand. 532 00:37:35,086 --> 00:37:38,129 One of the Nausicaan ships has locked weapons on us, sir. 533 00:37:38,714 --> 00:37:41,174 This has gone on long enough. 534 00:37:41,342 --> 00:37:43,510 Now you're putting my crew in danger. 535 00:37:43,678 --> 00:37:45,387 Release that hostage. 536 00:37:49,308 --> 00:37:52,560 He's my prisoner, and I'm gonna handle this my way. 537 00:37:52,728 --> 00:37:54,312 What are you going to do, kill him? 538 00:37:54,480 --> 00:37:56,898 Oh, you again. 539 00:37:57,275 --> 00:37:59,901 Sir, with your permission. 540 00:38:01,070 --> 00:38:04,197 You think killing one of them is going to accomplish anything? 541 00:38:04,699 --> 00:38:08,326 Your captain decide a little boomer- to-boomer talk would persuade me? 542 00:38:08,536 --> 00:38:09,911 Shut up and listen. 543 00:38:10,079 --> 00:38:12,330 I don't give a damn about you anymore. 544 00:38:12,540 --> 00:38:14,332 I'm just thinking about my family. 545 00:38:14,500 --> 00:38:17,085 What have they got to do with this? 546 00:38:18,296 --> 00:38:20,213 What's going to happen to the next freighter 547 00:38:20,381 --> 00:38:22,632 that runs into the Nausicaans? 548 00:38:22,800 --> 00:38:24,134 What if it's the Horizon 549 00:38:24,302 --> 00:38:27,846 and they have to pay the price for your stubborn stupidity? 550 00:38:28,014 --> 00:38:29,597 I'm doing this for them. 551 00:38:29,807 --> 00:38:31,391 The hell you are! 552 00:38:31,559 --> 00:38:34,561 This isn't about protecting cargo ships. 553 00:38:34,729 --> 00:38:36,604 That is just what it's about. 554 00:38:36,772 --> 00:38:41,151 Don't kid yourself into thinking you're doing this for some greater good. 555 00:38:41,319 --> 00:38:44,195 This is about revenge, nothing else. 556 00:38:44,363 --> 00:38:46,614 The Nausicaan ships are firing, sir. 557 00:38:49,201 --> 00:38:50,452 Return fire. 558 00:38:50,619 --> 00:38:53,496 Starboard tubes three and four. 559 00:38:53,831 --> 00:38:58,043 You don't like me because I left the Horizon to join Starfleet. 560 00:38:58,210 --> 00:39:00,337 You're afraid that if more people do that, 561 00:39:00,504 --> 00:39:02,964 there won't be anyone left to run the freighters. 562 00:39:03,132 --> 00:39:05,633 Maybe you're right, maybe not. 563 00:39:05,801 --> 00:39:07,761 But if you don't let your hostage go, 564 00:39:07,970 --> 00:39:11,389 the Nausicaans are going to kill you and your crew. 565 00:39:16,771 --> 00:39:20,148 Port tubes one and two. Fire. 566 00:39:20,316 --> 00:39:23,985 And then there'll be 23 fewer people out here to run those freighters. 567 00:39:24,195 --> 00:39:26,363 No maybes. 568 00:39:34,538 --> 00:39:36,748 Hold your fire! 569 00:39:37,583 --> 00:39:39,376 Take him. 570 00:40:16,247 --> 00:40:19,124 The Nausicaans are powering down their weapons. 571 00:40:19,458 --> 00:40:21,751 They're moving off, sir. 572 00:40:49,655 --> 00:40:51,531 Need a hand? 573 00:40:52,783 --> 00:40:54,117 Just a little stiff. 574 00:40:54,285 --> 00:40:56,661 Thank your doctor for me. 575 00:40:57,663 --> 00:41:02,459 I've got some Drilaxian whiskey stashed away if you'd like to join me. 576 00:41:03,252 --> 00:41:04,669 I'm on duty. 577 00:41:06,630 --> 00:41:08,131 Too bad. 578 00:41:08,299 --> 00:41:13,720 If you've never had it, you're missing one of the galaxy's real pleasures. 579 00:41:14,930 --> 00:41:18,224 I'm reducing Mr. Ryan's rank to Able Crewman. 580 00:41:18,392 --> 00:41:23,313 He gets to spend the rest of the trip purging hydraulic pumps. 581 00:41:23,939 --> 00:41:27,275 If you think he's gonna be a problem, we could take him back to Earth. 582 00:41:27,485 --> 00:41:30,403 No. We take care of our own. 583 00:41:30,946 --> 00:41:34,491 Besides, that would leave me a man short. 584 00:41:35,284 --> 00:41:37,160 Understood. 585 00:41:37,995 --> 00:41:41,873 I made him my first officer because I trusted him with my ship. 586 00:41:42,333 --> 00:41:44,667 It's gonna take him quite a while to earn that back. 587 00:41:44,877 --> 00:41:46,920 His intentions were good, 588 00:41:47,087 --> 00:41:52,008 but someone should teach him to accept help when it's offered. 589 00:41:53,302 --> 00:41:58,848 The ones that grew up out here feel they have some special claim, 590 00:41:59,016 --> 00:42:01,309 that this particular stretch of space is theirs. 591 00:42:01,936 --> 00:42:06,397 They see another ship within ten light-years, they get jumpy. 592 00:42:06,607 --> 00:42:10,485 They're gonna be seeing a lot more ships than they're used to. 593 00:42:12,071 --> 00:42:13,905 The ships get faster. 594 00:42:14,073 --> 00:42:16,282 It's progress, I suppose. 595 00:42:16,992 --> 00:42:20,954 My family's been on the Fortunate for 3 generations. 596 00:42:21,121 --> 00:42:22,539 Now, I'm going to need at least 597 00:42:22,706 --> 00:42:24,415 a warp-3 engine to stay in business. 598 00:42:25,459 --> 00:42:27,627 Maybe that's not so bad. 599 00:42:27,795 --> 00:42:30,463 At warp three, help's a lot closer than before. 600 00:42:30,631 --> 00:42:32,298 You won't have to go it alone. 601 00:42:32,508 --> 00:42:35,260 Going it alone is all I've ever done. 602 00:42:35,427 --> 00:42:39,514 And for some of us, it's the reason we're out here. 603 00:42:39,682 --> 00:42:42,392 A chance to prove ourselves. 604 00:42:43,394 --> 00:42:44,936 I think you've already done that. 605 00:42:45,563 --> 00:42:48,231 Well, we'll adapt. 606 00:42:48,399 --> 00:42:50,275 We always have. 607 00:42:50,484 --> 00:42:53,361 But things just won't be the same. 608 00:42:56,407 --> 00:42:58,283 Good luck. 609 00:43:01,370 --> 00:43:03,830 Sure you won't join me for that drink? 610 00:43:04,999 --> 00:43:09,210 Thanks, but my crew's anxious to get under way. 611 00:43:09,503 --> 00:43:11,337 Next time.