1 00:00:02,671 --> 00:00:04,256 Tidigare i... 2 00:00:04,632 --> 00:00:08,302 Jag har lokaliserat fänrik Sato. Hon är ombord på ett av reptiloidernas skepp. 3 00:00:09,386 --> 00:00:11,055 Den tredje koden för uppskjutning. 4 00:00:11,180 --> 00:00:12,973 Vi har fullständig åtkomst. 5 00:00:20,648 --> 00:00:23,150 Väktarna låter oss inte misslyckas. 6 00:00:23,442 --> 00:00:25,527 Avläsningarna från vapnet visar ökad energi. 7 00:00:25,611 --> 00:00:26,946 De förbereder Uppskjutning. 8 00:00:27,112 --> 00:00:29,657 Öppna en virvelbana. Sätt kurs mot Jorden. 9 00:00:32,368 --> 00:00:34,578 Kapten vill ha ett team ombord som förstör det. 10 00:00:34,828 --> 00:00:36,121 Jag behöver tre frivilliga. 11 00:00:36,413 --> 00:00:38,082 Hon har haft ett allvarligt trauma. 12 00:00:38,165 --> 00:00:40,709 Hon har varit inuti vapnet. Jag vill veta vad hon såg. 13 00:00:40,793 --> 00:00:42,628 Få henne ombord på Degras skepp nu. 14 00:00:44,380 --> 00:00:48,801 Vattenvarelserna har slagit följe bara för att du lovade att neutralisera sfärerna. 15 00:00:49,051 --> 00:00:51,261 Vi har planer på att sätta sfär 41 ur funktion. 16 00:00:51,929 --> 00:00:54,264 Om vi har rätt kan det förstöra hela nätverket. 17 00:00:54,348 --> 00:00:57,434 Reptiloider kommer att styra över ett starkare... 18 00:00:57,518 --> 00:00:59,603 förenat xindiskt rike... 19 00:01:00,104 --> 00:01:03,023 om människorna utrotas. 20 00:01:10,072 --> 00:01:13,993 Om de hade gjort oss till den dominanta rasen före krigen... 21 00:01:15,035 --> 00:01:17,246 skulle vår värld fortfarande existera. 22 00:01:17,371 --> 00:01:20,207 Och våra avianska bröder skulle fortfarande ha funnits. 23 00:01:20,624 --> 00:01:23,544 Vi ska vara tacksamma att väktarna... 24 00:01:23,627 --> 00:01:25,963 äntligen har fått upp ögonen. 25 00:01:26,213 --> 00:01:29,341 När Jorden är förstörd, kommer reptiloiderna... 26 00:01:29,675 --> 00:01:32,344 att ta sin rättmätiga position som ledare... 27 00:01:32,803 --> 00:01:35,264 för det nya xindiska riket. 28 00:03:07,303 --> 00:03:09,222 De ligger nästan tre timmar före oss... 29 00:03:09,431 --> 00:03:12,058 men det här skeppet är snabbare. Vi knappar in. 30 00:03:12,308 --> 00:03:13,977 Snabbare kanske men utan vapen. 31 00:03:14,227 --> 00:03:15,437 Hur många följer vapnet? 32 00:03:15,520 --> 00:03:16,521 "TIMMEN NOLL" 33 00:03:16,604 --> 00:03:17,647 Det vet jag inte. 34 00:03:18,690 --> 00:03:21,985 Enda sättet att kunna förstöra det är från insidan. 35 00:03:26,781 --> 00:03:27,824 Nån tur? 36 00:03:29,200 --> 00:03:31,494 Samtliga diagram från Degra är kodade. 37 00:03:32,746 --> 00:03:33,997 Hoshi måste hjälpa oss. 38 00:03:34,247 --> 00:03:35,832 Hon är inte frisk ännu. 39 00:03:35,915 --> 00:03:39,002 -Jag önskar att jag hade ett val. -Hon är knappt vid medvetandet. 40 00:03:42,839 --> 00:03:46,342 Kan du överföra det till en PADD? Nånting bärbart? 41 00:03:49,512 --> 00:03:52,223 Tidslinjerna fortsätter att minska. 42 00:03:52,432 --> 00:03:54,684 De borde öka. 43 00:03:55,435 --> 00:03:58,063 Vapnet har nästan nått sitt mål. 44 00:03:58,521 --> 00:04:01,357 Men jordskeppet är på väg till en sfär. 45 00:04:01,983 --> 00:04:04,486 Öka transformationen runt den sfären. 46 00:04:04,736 --> 00:04:06,446 De får inte göra intrång. 47 00:04:11,618 --> 00:04:13,995 -Rapport. -Vi har återinriktat huvudkraftsystemet. 48 00:04:14,496 --> 00:04:17,457 Det borde öka deflektorpulsen tre, kanske fyra gånger. 49 00:04:17,916 --> 00:04:20,794 Men det kommer att slå ut praktiskt taget alla system ombord. 50 00:04:22,003 --> 00:04:24,380 Var beredd att sätta igång pulsen inom två timmar. 51 00:04:24,714 --> 00:04:26,800 Jag tror inte att du uppfattade vad jag sa. 52 00:04:27,300 --> 00:04:29,928 Om vi gör det kommer skeppet att gå i bitar. 53 00:04:32,597 --> 00:04:33,765 Två timmar, mr Tucker. 54 00:04:35,225 --> 00:04:38,311 Kaptenen sa till xindierna att vi ville få de här ur funktion. 55 00:04:38,937 --> 00:04:41,064 Han sa inget om att förstöra Enterprise. 56 00:04:41,147 --> 00:04:44,067 Har du tänkt på vad som händer om kapten Archer misslyckas? 57 00:04:44,442 --> 00:04:46,319 -Om Jorden förstörs? -Varje dag. 58 00:04:46,861 --> 00:04:49,405 Bra. Då har du redan förstått... 59 00:04:49,489 --> 00:04:50,698 att utan mänskligheten... 60 00:04:51,241 --> 00:04:53,493 finns det ingen som kan strida mot sfärbyggarna. 61 00:04:53,952 --> 00:04:56,037 Deras Expanse kommer att fortsätta växa... 62 00:04:56,121 --> 00:04:58,289 inta system efter system... 63 00:04:58,748 --> 00:04:59,874 inklusive Vulcan. 64 00:05:01,000 --> 00:05:03,461 Det är inte längre bara din värld som står på spel. 65 00:05:05,630 --> 00:05:06,631 Två timmar. 66 00:05:15,682 --> 00:05:17,976 -Jag tror att vi har problem. -Vad för nåt? 67 00:05:18,143 --> 00:05:19,269 Sfär 41. 68 00:05:20,520 --> 00:05:22,147 Är de här de rätta koordinaterna? 69 00:05:22,313 --> 00:05:23,273 Ja. 70 00:05:23,648 --> 00:05:26,901 Det ska inte finnas nåt på sensorerna, inte med kamouflagebarriären. 71 00:05:27,110 --> 00:05:29,362 Men där är den, och den blir större. 72 00:05:29,445 --> 00:05:30,613 Har du analyserat den? 73 00:05:31,447 --> 00:05:32,907 Det kan vara rymdanomalier... 74 00:05:32,991 --> 00:05:35,535 men de sitter ihop mycket mer än vi sett tidigare. 75 00:05:38,246 --> 00:05:40,748 De omvandlar rymden runt den sfären... 76 00:05:41,082 --> 00:05:43,877 likt den störning där de transdimensionella varelserna var. 77 00:05:43,960 --> 00:05:45,420 De väntar oss tydligen. 78 00:05:45,587 --> 00:05:46,921 För att stoppa nätverket... 79 00:05:47,005 --> 00:05:49,048 måste vi komma en kilometer från ytan. 80 00:05:49,507 --> 00:05:52,886 Om skeppet kommer in i störningen, dör besättningen på nån minut. 81 00:05:54,220 --> 00:05:56,890 Jag skulle kunna framställa ett neuroleptisk mixtur... 82 00:05:57,640 --> 00:06:00,476 som skulle hålla oss vid medvetande i ungefär tolv minuter. 83 00:06:00,894 --> 00:06:04,105 Det finns tyvärr inget jag kan göra för att förhindra förruttnelse. 84 00:06:05,106 --> 00:06:06,816 Tolv minuter räcker inte. 85 00:06:07,901 --> 00:06:09,736 Jag kan kanske förlänga det lite. 86 00:06:09,944 --> 00:06:11,946 Du och mr Tucker får tänka på alternativ. 87 00:06:12,030 --> 00:06:15,241 Det måste finnas nåt ni kan göra för att förkorta er plan. 88 00:06:21,789 --> 00:06:22,832 Nån tur? 89 00:06:25,209 --> 00:06:26,294 Löjtnant? 90 00:06:30,590 --> 00:06:31,925 Jag mår inte bra. 91 00:06:33,718 --> 00:06:36,763 Kan du be Phlox att komma hit? 92 00:06:38,264 --> 00:06:41,809 Vi är på Degras skepp, Hoshi. Phlox är inte här. 93 00:06:42,143 --> 00:06:44,562 Jag vet inte vad jag ska göra. 94 00:06:47,649 --> 00:06:49,150 Diagrammen över vapnen. 95 00:06:50,318 --> 00:06:52,403 Degra kodade dem innan han dödades. 96 00:06:52,487 --> 00:06:56,407 -Du har försökt tyda dem. -Jag gav dem tredje koden. 97 00:06:57,492 --> 00:06:59,452 De kunde inte ha laddat vapnet... 98 00:06:59,535 --> 00:07:01,537 om jag inte hade gett dem den tredje koden. 99 00:07:01,621 --> 00:07:03,331 Du var drogad. Du hade inget val. 100 00:07:03,414 --> 00:07:05,792 Det hade jag. Jag skulle ha kämpat. 101 00:07:10,004 --> 00:07:13,007 Du måste avsluta vad du håller på med. 102 00:07:13,716 --> 00:07:15,009 Du är nästan klar. 103 00:07:18,471 --> 00:07:22,183 Vi ska gå ombord på vapnet, försöka överbelasta kraftsystemen. 104 00:07:22,684 --> 00:07:25,520 Men vi kan inte göra det förrän vi kan läsa diagrammen. 105 00:07:25,603 --> 00:07:28,815 -Jag försökte hoppa, men hann inte. -Du måste avsluta det här. 106 00:07:28,898 --> 00:07:31,901 Du har de tre koderna, varför dödar du mig inte? 107 00:07:31,985 --> 00:07:33,861 Sa du inte att du skulle döda mig? 108 00:07:33,945 --> 00:07:38,032 Du måste sansa dig, en liten stund till. 109 00:07:44,622 --> 00:07:47,041 Du måste slutföra avkodningen. 110 00:07:50,378 --> 00:07:51,838 Allt hänger på det. 111 00:07:53,298 --> 00:07:54,424 Förstår du? 112 00:07:57,552 --> 00:07:58,636 Ja. 113 00:08:05,393 --> 00:08:08,521 När vi kommer ur virvelbanan, hur nära är vi då? 114 00:08:08,604 --> 00:08:10,732 Ungefär två miljoner kilometer från Jorden. 115 00:08:10,857 --> 00:08:12,025 Två miljoner? 116 00:08:12,275 --> 00:08:15,445 Hade vi haft alla fem koderna, kunde vi börja skjuta nu. 117 00:08:15,611 --> 00:08:17,697 Men med tre behöver vi mer tid. 118 00:08:18,072 --> 00:08:19,490 Vi är sårbara om vi kommer... 119 00:08:19,574 --> 00:08:22,076 till normala rymden närmare målet. 120 00:08:22,160 --> 00:08:26,122 Gör vad som krävs för att avfyra vapnet så snabbt som möjligt. 121 00:08:33,379 --> 00:08:34,464 Du ville träffa mig? 122 00:08:34,547 --> 00:08:36,549 Jag vet ett sätt att öka deflektorpulsen... 123 00:08:36,632 --> 00:08:38,092 utan att skeppet går i bitar. 124 00:08:38,676 --> 00:08:41,471 Men då måste man överföra alla kraftimpulser i en grupp. 125 00:08:42,388 --> 00:08:44,432 -När? -Så snart vi når sfären. 126 00:08:44,849 --> 00:08:46,684 -Sir. -Ledsen, Travis. 127 00:08:47,060 --> 00:08:49,562 Du får ta oss till grenröret med endast raketerna. 128 00:08:49,896 --> 00:08:52,982 Det är att hindra mig, och speciellt eftersom klockan tickar. 129 00:08:53,316 --> 00:08:56,319 Du klarar det. Titta på de här diagrammen. 130 00:08:57,278 --> 00:08:59,614 Bekanta dig med ytan på sfären. 131 00:09:00,990 --> 00:09:03,826 Vi kan inte förflytta oss direkt till kontrollplattformen. 132 00:09:04,243 --> 00:09:07,622 Den är för skyddad. Vi får stråla upp och ner... 133 00:09:07,955 --> 00:09:10,041 men inte längre än till yttre strukturen. 134 00:09:10,166 --> 00:09:11,709 Men om du behöver gå ombord... 135 00:09:11,834 --> 00:09:14,670 innan din besättning har slutfört avkodningarna? 136 00:09:17,215 --> 00:09:18,383 Jag tar henne med mig. 137 00:09:19,467 --> 00:09:22,095 -Hon är knappast i form... -Hon har varit där, Malcolm. 138 00:09:23,054 --> 00:09:25,098 Hon avkodade tredje uppskjutningskoden där. 139 00:09:25,181 --> 00:09:27,266 Hon drogades. Det är inte säkert... 140 00:09:27,350 --> 00:09:29,769 -Att hon kommer ihåg nåt... -Hon ska följa med mig. 141 00:09:30,853 --> 00:09:33,731 Du och ditt team ska stråla upp oss precis innan vi gör det. 142 00:09:34,107 --> 00:09:36,275 Säkra den snabbaste vägen till plattformen. 143 00:09:37,652 --> 00:09:40,113 Om ni lyckas med överbelastningen... 144 00:09:40,363 --> 00:09:42,865 vad får dig att tro att ni kan komma ut i tid? 145 00:09:42,990 --> 00:09:45,910 Jag ger alla en chans att bege sig till den yttre strukturen. 146 00:09:46,619 --> 00:09:48,329 Du har ansvar för att hjälpa Hoshi. 147 00:09:49,247 --> 00:09:50,331 Och du? 148 00:09:52,250 --> 00:09:54,127 Jag tänker inte dö på det vapnet. 149 00:09:56,212 --> 00:09:58,047 Jag ska se om hon har hittat nåt mer. 150 00:10:05,930 --> 00:10:07,932 Det här är en mycket viktig dag, Jonathan. 151 00:10:08,307 --> 00:10:10,893 -Jag har inte tid med det här. -Det tar bara nån minut. 152 00:10:11,310 --> 00:10:14,522 Ser du killen i blå jacka, till vänster på podiet? 153 00:10:15,148 --> 00:10:17,608 Det är du, om lite mer än sju år. 154 00:10:18,359 --> 00:10:20,653 Du och de andra håller på att gå till historien. 155 00:10:28,070 --> 00:10:30,573 Kommer du ihåg att jag berättade om "federationen"? 156 00:10:31,532 --> 00:10:32,700 Ja, vadå? 157 00:10:33,325 --> 00:10:36,620 Några kollegor blir arga om de får veta att jag berättar det här... 158 00:10:36,704 --> 00:10:40,207 men du kommer att ha en viktig del i skapandet av den federationen. 159 00:10:40,875 --> 00:10:42,793 Du är där nere, just nu... 160 00:10:43,002 --> 00:10:45,046 med vulcaner, andorianer och tellariter... 161 00:10:45,254 --> 00:10:48,799 redo att skriva under kontraktet. Medlemskapet kommer att öka. 162 00:10:48,966 --> 00:10:51,510 Dussintals, till slut hundratals arter. 163 00:10:51,677 --> 00:10:53,554 Förenade planetfederationen. 164 00:10:54,346 --> 00:10:56,390 Ett team är redo att gå ombord på vapnet. 165 00:10:56,891 --> 00:10:58,517 Jag har annat att tänka på nu. 166 00:10:58,601 --> 00:11:01,187 Låt Reed eller nån annan gå till kontrollplattformen. 167 00:11:01,312 --> 00:11:03,439 -Vad pratar du om? -Det är för stor risk. 168 00:11:03,522 --> 00:11:05,649 Om du dör blir inget av det här av. 169 00:11:05,775 --> 00:11:09,111 -Inte på det sätt som det ska hända. -Då händer det på nåt annat sätt. 170 00:11:09,779 --> 00:11:12,364 Vem säger att det blir bättre eller sämre? 171 00:11:12,490 --> 00:11:14,617 Det är väsentligt att du är med i det här. 172 00:11:16,243 --> 00:11:18,370 Var är vi? Vilken planet? 173 00:11:19,622 --> 00:11:22,166 -Jorden. -Det verkar vara lika "väsentligt"... 174 00:11:22,291 --> 00:11:23,793 att Jorden också finns kvar. 175 00:11:23,918 --> 00:11:25,586 Löjtnant Reed kan arbeta med Sato. 176 00:11:27,087 --> 00:11:30,966 De är inte så viktiga för framtiden som du är. 177 00:11:32,676 --> 00:11:36,597 Mitt uppdrag är att rädda Jorden, inte din federation. 178 00:11:37,556 --> 00:11:39,600 Du kan inte ignorera din plats i historien. 179 00:11:43,145 --> 00:11:45,189 Min plats är på kontrollplattformen. 180 00:11:45,731 --> 00:11:47,483 Ta mig tillbaka till Degras skepp. 181 00:11:50,611 --> 00:11:52,613 Och om det inte för mycket besvär... 182 00:11:52,696 --> 00:11:56,951 uppskattar jag om du hade kontaktat min första frus tredje man... 183 00:11:57,660 --> 00:11:58,744 Groznik. 184 00:12:01,330 --> 00:12:04,625 Säg att han gärna får behålla trumsetet som jag lånade honom. 185 00:12:04,959 --> 00:12:08,420 De har ett barn som heter Indaura... 186 00:12:09,713 --> 00:12:13,551 en söt liten flicka, hon är nog åtta eller nio år nu. 187 00:12:14,927 --> 00:12:18,472 Jag vill att hon ska få mitt botaniska bibliotek. 188 00:12:19,849 --> 00:12:23,143 Hon tyckte alltid så mycket om plantor. Dator, pausa inspelningen. 189 00:12:25,521 --> 00:12:26,897 Allting är redo här. 190 00:12:28,440 --> 00:12:31,819 Kommendör Tucker har slutfört sina modifikationer av deflektorn. 191 00:12:33,362 --> 00:12:35,155 Jag ber om ursäkt om jag avbröt dig. 192 00:12:35,656 --> 00:12:37,575 Nej, var inte dum. 193 00:12:37,783 --> 00:12:40,995 Jag dikterade bara ett brev till min kollega, dr Lucas. 194 00:12:41,787 --> 00:12:45,249 Han ville bara se till att mina affärer var i ordning om... 195 00:12:46,584 --> 00:12:47,793 Ja, du vet. 196 00:12:50,045 --> 00:12:52,214 För mig är det jobbigt att tänka på döden... 197 00:12:52,298 --> 00:12:54,800 speciellt när man närmar sig en farlig situation. 198 00:12:55,593 --> 00:12:57,887 Hoppas på det bästa, var beredd på det värsta. 199 00:12:58,429 --> 00:13:00,556 Jag vet inte om vulcaner, men denobulaner 200 00:13:00,639 --> 00:13:03,517 brukar efterlämna sina ägodelar till släktingar. 201 00:13:03,976 --> 00:13:06,770 -Vi är inte döda än. -Bryggan till T'Pol. 202 00:13:11,108 --> 00:13:13,402 -Kom. -Vi närmar oss koordinaterna. 203 00:13:13,527 --> 00:13:14,695 Ta oss ur warp. 204 00:13:17,907 --> 00:13:19,283 Vi hoppas på det bästa, doktorn. 205 00:13:35,466 --> 00:13:36,508 Den har vuxit. 206 00:13:37,051 --> 00:13:39,970 Den är 100 000 kilometer djupare än när vi upptäckte den. 207 00:13:40,220 --> 00:13:42,681 Jag har ökat den neuroleptiska mixturen maximalt. 208 00:13:42,806 --> 00:13:46,894 Men vi får inte stanna i störningen mer än 15 minuter. 209 00:13:47,436 --> 00:13:49,146 Är du redo att släppa mixturen? 210 00:13:51,482 --> 00:13:54,360 Då kör vi. Var redo att ladda deflektorn. 211 00:13:55,277 --> 00:13:56,445 Ta ut kursen. 212 00:13:59,281 --> 00:14:00,908 Kaptenens loggbok. Bilaga. 213 00:14:01,659 --> 00:14:04,286 En plan har börjat ta form, tack vare Hoshi... 214 00:14:04,453 --> 00:14:07,122 som har gjort framsteg i avkodningen av diagrammet. 215 00:14:08,165 --> 00:14:09,583 Vad har ni kommit fram till? 216 00:14:10,417 --> 00:14:12,962 Reaktorn sätts ur funktion vid en specifik tidpunkt... 217 00:14:13,128 --> 00:14:14,588 under inversionssekvensen... 218 00:14:15,422 --> 00:14:16,757 men vi vet inte sekvensen. 219 00:14:17,841 --> 00:14:21,470 Görs det inte i rätt ordning kommer det interna skyddet att sättas igång... 220 00:14:21,553 --> 00:14:23,555 och det omöjliggör en överbelastning. 221 00:14:23,847 --> 00:14:26,976 Jag har hittat sekvensen, men att avkoda den är en annan sak. 222 00:14:27,059 --> 00:14:28,894 Din vän Degra har inte gjort det lätt. 223 00:14:30,229 --> 00:14:32,106 Jag önskar att du kunde ta tid på dig. 224 00:14:34,984 --> 00:14:37,069 Första gången du kom till mig i Brasilien... 225 00:14:37,152 --> 00:14:38,779 Regnade det oavbrutet i en vecka. 226 00:14:38,862 --> 00:14:40,281 ...hade jag också influensa. 227 00:14:40,990 --> 00:14:44,827 En tropisk bakterie, ingen reptiloidparasit. 228 00:14:47,496 --> 00:14:51,625 Jag var så sjuk, men ville ändå göra ett gott intryck. 229 00:14:52,209 --> 00:14:53,335 När vi kommer hem... 230 00:14:54,211 --> 00:14:58,173 ska jag se till att du får vila dig i Norge eller Kanada. 231 00:14:59,341 --> 00:15:01,844 Nånstans där det inte finns några tropiska bakterier. 232 00:15:02,011 --> 00:15:03,804 -Eller reptiler. -Exakt 233 00:15:04,763 --> 00:15:05,848 Fortsätt. 234 00:15:06,849 --> 00:15:08,225 Jag tar de här till bryggan. 235 00:15:14,023 --> 00:15:16,650 Vi är tillräckligt nära för att isolera deras signatur. 236 00:15:16,817 --> 00:15:19,611 Insektoidernas skepp följer dem inte längre. 237 00:15:20,821 --> 00:15:23,824 -Varför lämnade de virvelbanan? -Vi vet inte. 238 00:15:24,116 --> 00:15:26,243 Allt vi vet är att vapnet eskorteras... 239 00:15:26,368 --> 00:15:27,995 av ett enda reptiloidskepp. 240 00:15:28,495 --> 00:15:29,496 Dolimer. 241 00:15:30,998 --> 00:15:33,042 Vi har åtminstone ett skepp att strida med. 242 00:15:41,967 --> 00:15:43,093 Nu är det dags. 243 00:15:44,762 --> 00:15:46,722 -Doktorn? -15 minuters nedräkning. 244 00:15:50,768 --> 00:15:52,269 Nåt tecken på sfären? 245 00:15:52,728 --> 00:15:53,896 Inte ännu. 246 00:15:56,065 --> 00:15:57,066 Håll kursen. 247 00:16:00,527 --> 00:16:02,905 Degras skepp är mindre än 20 minuter bakom oss. 248 00:16:03,781 --> 00:16:06,784 Löjtnant, vi är på väg in i normala rymden. 249 00:16:06,909 --> 00:16:09,328 Var beredda att starta avskjutningen. 250 00:16:09,953 --> 00:16:10,996 Vi är redo. 251 00:16:11,789 --> 00:16:14,458 Ser ni några jordskepp nära koordinaterna? 252 00:16:14,583 --> 00:16:17,961 Inga skepp, men en liten omloppsstation... 253 00:16:21,048 --> 00:16:22,174 obeväpnad. 254 00:16:29,932 --> 00:16:31,433 Får jag se Jorden. 255 00:16:34,603 --> 00:16:35,896 Förstora. 256 00:16:42,778 --> 00:16:46,115 Vad synd. Allt vatten. 257 00:16:47,282 --> 00:16:50,327 Vattenvarelserna skulle känna sig hemma där. 258 00:16:52,788 --> 00:16:53,831 Jag har det. 259 00:16:54,373 --> 00:16:56,375 -Hur långt? -20 000 kilometer. 260 00:16:56,500 --> 00:16:57,626 Tretton minuter kvar. 261 00:16:57,918 --> 00:17:00,129 Så snart vi ser den, ändra till raketerna. 262 00:17:00,254 --> 00:17:03,257 Ställ in latitud 15 grader norr. 263 00:17:03,715 --> 00:17:05,592 -Deflektorn? -Redo. 264 00:17:17,020 --> 00:17:19,064 De är 800 000 kilometer framför oss. 265 00:17:21,400 --> 00:17:23,402 -Gör ditt team redo att avgå. -Okej, sir. 266 00:17:24,361 --> 00:17:29,032 Dolim ändrar kurs. De åker mot en rymdstation. 267 00:17:29,283 --> 00:17:30,617 Är vi synliga? 268 00:17:35,330 --> 00:17:36,498 Yosemite tre? 269 00:17:37,040 --> 00:17:39,793 -En militär anläggning? -En forskningsstation. 270 00:17:40,794 --> 00:17:42,880 Vanligtvis med 30 till 40 människor ombord. 271 00:17:47,593 --> 00:17:49,136 Anropa dem på denna frekvensen. 272 00:17:51,722 --> 00:17:53,932 Vapnet sänder ut störningsvågor. 273 00:17:54,057 --> 00:17:55,601 Jag kan inte komma igenom. 274 00:18:02,149 --> 00:18:03,525 femton grader norr. 275 00:18:04,026 --> 00:18:05,486 Gå ner till 2 000 meter. 276 00:18:06,403 --> 00:18:09,281 Håll styrbord, 82 markering noll. 277 00:18:09,531 --> 00:18:10,574 Okej 278 00:18:11,533 --> 00:18:13,952 Nåt konstigt händer med min hud, doktorn. 279 00:18:14,119 --> 00:18:15,787 -Med min också! -Det är väntat. 280 00:18:15,871 --> 00:18:18,165 Försök att inte klia. Det är elva minuter kvar. 281 00:18:21,710 --> 00:18:24,546 Väktarna sa att när Jorden är borta... 282 00:18:24,755 --> 00:18:27,674 ska vi förstöra samtliga mänskliga kolonier. 283 00:18:28,133 --> 00:18:31,094 Vi kan lika gärna börja med den här stationen. 284 00:18:31,720 --> 00:18:34,264 Sikta. Skjut när vi är redo. 285 00:18:52,407 --> 00:18:54,201 De är på väg tillbaka till vapnet. 286 00:19:01,041 --> 00:19:04,086 Tio grader babord. Sakta ner till 30 km/tim. 287 00:19:04,962 --> 00:19:08,006 Jag förflyttar målpositionen till deflektorgruppen. 288 00:19:10,092 --> 00:19:11,176 Jag har det. 289 00:19:11,468 --> 00:19:12,469 Starta. 290 00:19:18,892 --> 00:19:20,143 Lätt som en plätt. 291 00:19:23,355 --> 00:19:24,815 Mindre än tio minuter kvar. 292 00:20:04,229 --> 00:20:07,065 Vad sjutton händer nu? Kraften gick ner till 10 %. 293 00:20:07,232 --> 00:20:09,109 Vi har en explosion på däck E. 294 00:20:09,901 --> 00:20:11,778 Bryggan till maskin. Rapport. 295 00:20:13,405 --> 00:20:14,531 Vi tappar strålen. 296 00:20:14,656 --> 00:20:16,617 Det är nio utomjordingar ombord. 297 00:20:16,700 --> 00:20:18,493 De verkar vara transdimensionella. 298 00:20:18,619 --> 00:20:19,870 Hur kan det ha gått till? 299 00:20:19,953 --> 00:20:23,332 Den störning vi befinner oss i har ändrats, så att de kan klara av den. 300 00:20:23,624 --> 00:20:25,626 Vem är på Degras skepp? 301 00:20:26,501 --> 00:20:30,797 Åtta primater, tre arborealer och sju människor. 302 00:20:32,299 --> 00:20:34,718 -Har deras vapen uppgraderats? -Nej. 303 00:20:35,636 --> 00:20:38,722 Patetiskt. Förbered genskjutning. 304 00:20:41,391 --> 00:20:43,101 De laddar sina torpeder. 305 00:20:44,186 --> 00:20:45,187 Sir. 306 00:20:47,064 --> 00:20:49,316 -Hur har Hoshi det? -Hon kan fortfarande arbeta. 307 00:20:49,775 --> 00:20:51,818 Hon och MACO:s är på förflyttningsenheten. 308 00:20:54,404 --> 00:20:56,865 Kom ihåg, inget överdrivet patos. 309 00:20:57,449 --> 00:21:00,160 Bara få in oss, och se till att de håller sig på avstånd. 310 00:21:02,537 --> 00:21:06,416 Ytterligare ett skepp närmar sig vid hög warpfad. De frågar efter dig. 311 00:21:10,045 --> 00:21:12,214 Du använder ju inte huvudet, viting. 312 00:21:12,506 --> 00:21:14,966 Ditt skepp är en lätt match för reptiloidema. 313 00:21:15,133 --> 00:21:17,469 Jag är upptagen, Shran. Vad gör du här? 314 00:21:17,552 --> 00:21:20,555 Du ska vara imponerad att vi lyckades spåra dig genom banan. 315 00:21:21,264 --> 00:21:23,684 Jag antog att du kanske behöver hjälp. 316 00:21:35,278 --> 00:21:38,240 -Korpral Kelly till bryggan. -Kom. 317 00:21:38,532 --> 00:21:40,033 Våra vapen går rätt igenom dem. 318 00:21:40,617 --> 00:21:42,994 Stoppa det. Om jag inte får full kraft tillbaka... 319 00:21:43,078 --> 00:21:45,288 tar det här tre eller fyra minuter längre. 320 00:21:45,372 --> 00:21:48,667 Det har vi inte tid med. Korpral Kelly, lyssna noga. 321 00:21:48,750 --> 00:21:53,296 Anpassa era vapen till en roterande frekvens av 32,6 teracykler. 322 00:21:53,630 --> 00:21:55,298 -Doktorn? -Vår transdimensionella vän... 323 00:21:55,382 --> 00:21:59,094 som vi hittade i kapseln, jag har haft tid att studera den. 324 00:21:59,219 --> 00:22:01,096 Hoppas att mitt minne inte sviker mig. 325 00:22:02,639 --> 00:22:06,309 Jag kommer att vara framför er. Håll låg profil. 326 00:22:07,144 --> 00:22:08,478 Vi håller samma fart. 327 00:22:08,854 --> 00:22:11,815 Du sa att det inte fanns några människoskepp i närheten. 328 00:22:12,232 --> 00:22:13,358 De är inte människor. 329 00:22:13,734 --> 00:22:15,652 Förstör dem bägge. 330 00:22:23,076 --> 00:22:25,662 Den tredje torpeden träffade dig nästan. Var försiktig! 331 00:22:26,538 --> 00:22:29,040 Var beredda att vända. Håll er under mig. 332 00:22:29,416 --> 00:22:32,085 Vi måste komma inom en kilometer från vapnet. 333 00:22:32,502 --> 00:22:34,045 Bara håll er under mig. 334 00:22:39,050 --> 00:22:41,595 Vi skjuter tillbaka denna gången, eller hur? 335 00:22:41,761 --> 00:22:44,139 Förbered de främre kanonerna. 336 00:22:55,817 --> 00:22:56,902 Skjut! 337 00:22:57,569 --> 00:23:00,655 Säg till Archer att vi inte är kvitt längre. 338 00:23:00,864 --> 00:23:02,699 Han är skyldig mig! 339 00:23:28,141 --> 00:23:29,476 Den kommer tillbaka. 340 00:23:29,768 --> 00:23:31,686 Säg åt dem att fortsätta med det de gör. 341 00:23:41,112 --> 00:23:42,197 Walker till bryggan. 342 00:23:42,989 --> 00:23:44,866 -Kom. -Vi har säkrat maskin. 343 00:23:44,950 --> 00:23:47,369 Men jag tror inte vi har sett dem för sista gången. 344 00:23:48,161 --> 00:23:49,913 Din tur att visa vad du kan, Tucker. 345 00:23:49,996 --> 00:23:52,332 Inom fem minuter kommer alla ombord att dö. 346 00:23:53,375 --> 00:23:54,376 Inget tryck. 347 00:23:56,127 --> 00:23:58,421 Ta upp inversionssekvensen. 348 00:23:59,631 --> 00:24:02,259 Börja med den tredje från vänster. 349 00:24:14,437 --> 00:24:15,313 Okej. 350 00:24:15,438 --> 00:24:16,940 Den andra från höger. 351 00:24:30,245 --> 00:24:31,246 Hoshi! 352 00:24:33,540 --> 00:24:34,666 Jag är okej! 353 00:24:36,501 --> 00:24:39,045 Den första från vänster. 354 00:24:44,175 --> 00:24:47,387 Sensorer visar att inga människor är ombord på Degras skepp längre. 355 00:24:47,679 --> 00:24:50,515 De här skeppen tar oss bort från vapnet. 356 00:24:50,932 --> 00:24:52,142 Ta oss tillbaka! 357 00:25:06,031 --> 00:25:07,782 -Vad händer? -Inget, kommendören. 358 00:25:07,866 --> 00:25:09,451 Du har mindre än två minuter nu. 359 00:25:13,997 --> 00:25:15,832 Jag har det. Två till. 360 00:26:03,755 --> 00:26:04,881 Hoshi! 361 00:26:24,401 --> 00:26:26,152 -Reed till Archer. -Kom. 362 00:26:26,486 --> 00:26:28,071 Jag tror att det var den sista. 363 00:26:28,321 --> 00:26:29,906 Bra jobbat. Kom tillbaka nu. 364 00:26:36,162 --> 00:26:37,247 T'Pol. 365 00:26:38,123 --> 00:26:39,749 -T'Pol! -Okej! 366 00:26:41,543 --> 00:26:44,337 Full impulsfart. Få ut oss härifrån. 367 00:26:44,504 --> 00:26:47,298 -Vänta lite, jag är strax klar! -Du har mindre än en minut. 368 00:26:47,382 --> 00:26:49,342 Ge mig tio sekunder. Jag har det. 369 00:26:56,141 --> 00:26:57,684 Då så! Tiden är ute! 370 00:26:57,892 --> 00:26:59,102 Det är den verkligen. 371 00:27:08,278 --> 00:27:09,612 Nu, mr Mayweather! 372 00:27:37,599 --> 00:27:39,225 Nätverket förstörs. 373 00:27:39,684 --> 00:27:42,145 Vi kommer ur den här röran snabbare än vi trodde. 374 00:27:42,437 --> 00:27:44,230 Utan sfären kollapsar deras... 375 00:27:44,314 --> 00:27:45,899 förvandlade rymd in i sig själv. 376 00:27:51,196 --> 00:27:52,280 Vilken, Hoshi? 377 00:27:52,572 --> 00:27:54,365 Nummer fyra, den fjärde från vänster. 378 00:27:55,033 --> 00:27:56,034 Är du säker? 379 00:27:56,242 --> 00:28:00,705 Ja. Nummer fem är den sista när du har satt reaktorn ur bruk. 380 00:28:08,463 --> 00:28:10,882 Men om vi får reaktorn ur funktion räcker inte det? 381 00:28:11,049 --> 00:28:13,635 Vi kom inte hit för att få det här vapnet ur funktion. 382 00:28:14,677 --> 00:28:17,347 Vi är här för att förstöra det. Ge mig Iaddningarna. 383 00:28:17,764 --> 00:28:18,973 Det tar jag hand om. 384 00:28:19,307 --> 00:28:21,976 Jag vill att ni fyra går till yttre strukturen. 385 00:28:22,060 --> 00:28:23,311 Stråla till Degras skepp. 386 00:28:23,394 --> 00:28:26,481 -Som förste strids... -Vi har inte tid för en debatt, löjtnant. 387 00:28:46,876 --> 00:28:48,711 Oroa er inte, jag är precis bakom er. 388 00:29:40,138 --> 00:29:42,182 Vad har du gjort? 389 00:30:21,512 --> 00:30:23,431 En reptiloid är nu på vapnet. 390 00:30:24,974 --> 00:30:27,518 Se till att han inte har nånstans att återvända till. 391 00:30:28,561 --> 00:30:30,730 De har inga skydd på sina styrbordsmotorer. 392 00:30:30,813 --> 00:30:32,398 Sikta på alla vapen. 393 00:30:39,572 --> 00:30:41,991 -Kan du få position på honom? -Inte ännu. 394 00:30:42,325 --> 00:30:44,577 Er kapten är för långt in i vapnet. 395 00:32:01,112 --> 00:32:05,408 Ombud för kaptens loggbok. 14 februari, 2152. 396 00:32:05,658 --> 00:32:08,077 Vi håller position vid koordinaterna där vi... 397 00:32:08,161 --> 00:32:09,370 skulle möta Degras skepp. 398 00:32:09,579 --> 00:32:11,581 Vi har inte hört nånting från dem hittills. 399 00:32:12,832 --> 00:32:16,461 De långtgående sensorerna har inga spår av sfärerna. 400 00:32:17,587 --> 00:32:18,671 Ingen av dem? 401 00:32:18,963 --> 00:32:19,964 Ingen. 402 00:32:23,509 --> 00:32:26,971 Och alla rymdanomalier inom vår skanningfrekvens har försvunnit. 403 00:32:27,764 --> 00:32:29,891 Vad hände med den termobariska molnbarriären? 404 00:32:31,976 --> 00:32:34,854 Jag ser bara en liten del från vår nuvarande position... 405 00:32:34,979 --> 00:32:37,357 men den verkar ha skingrats. 406 00:32:39,192 --> 00:32:40,943 Verkar som om vi höll vad vi lovade. 407 00:32:41,152 --> 00:32:44,322 Det verkar som om Vidderna återgår till en normal rymd. 408 00:32:47,867 --> 00:32:49,160 Vi skulle hört nånting nu. 409 00:32:50,119 --> 00:32:52,622 Om de misslyckades? Jorden kan bli... 410 00:32:54,499 --> 00:32:55,708 Ha tålamod. 411 00:33:00,588 --> 00:33:02,507 Min hud läker snabbare än din. 412 00:33:04,509 --> 00:33:06,469 Ni vulcaner är inte så motståndskraftiga. 413 00:33:07,345 --> 00:33:10,556 Dr Phlox säger att vi ska alla vara normala igen inom två, tre dar. 414 00:33:10,640 --> 00:33:11,933 Jag skojar bara. 415 00:33:14,477 --> 00:33:15,770 Du är fin så där... 416 00:33:17,855 --> 00:33:19,315 liksom en gammal oljemålning. 417 00:33:22,819 --> 00:33:24,112 Jag är inte gammal. 418 00:33:25,238 --> 00:33:27,907 Jag fyller bara 66 år nästa gång. 419 00:33:31,369 --> 00:33:33,037 Nu säger du det? 420 00:33:33,955 --> 00:33:36,874 -Du anklagade mig för att vara gammal. -Det menade jag inte. 421 00:33:37,166 --> 00:33:40,169 Jag har försökt få reda på din ålder sen vi lämnade rymdhamnen. 422 00:33:41,838 --> 00:33:42,964 Varför säger du det nu? 423 00:33:43,881 --> 00:33:48,219 Vulcaner håller viss information för sig själva. 424 00:33:50,555 --> 00:33:51,639 För sig själva? 425 00:33:53,599 --> 00:33:54,767 Bryggan till T'Pol. 426 00:33:56,436 --> 00:33:59,647 -Kom. -En bana öppnades just. Degras skepp. 427 00:34:05,862 --> 00:34:07,864 Det här är Enterprise. Var vänlig upprepa. 428 00:34:11,451 --> 00:34:12,994 Kapten, stoppade du vapnet? 429 00:34:14,495 --> 00:34:15,580 Kapten? 430 00:34:19,625 --> 00:34:20,793 Sätt kurs att genskjuta. 431 00:34:37,435 --> 00:34:38,603 Det är gjort. 432 00:34:39,729 --> 00:34:40,771 Glen? 433 00:34:41,105 --> 00:34:42,690 Kapten Archer förstörde vapnet. 434 00:34:44,275 --> 00:34:45,568 Var är han? Är han okej? 435 00:34:51,199 --> 00:34:52,742 Kaptenen klarade sig inte, Trip. 436 00:34:55,703 --> 00:34:57,413 Vad menar du, han klarade sig inte? 437 00:34:57,788 --> 00:34:58,998 Vapnet exploderade... 438 00:34:59,916 --> 00:35:02,293 innan han kunde ta sig tillbaka till Degras skepp. 439 00:35:25,900 --> 00:35:26,943 Kom in. 440 00:35:31,906 --> 00:35:32,990 Tack. 441 00:35:34,367 --> 00:35:37,578 Vattenvarelsernas skepp ska ta dig hemåt inom en dag. 442 00:35:40,164 --> 00:35:43,042 Det gladde mig att höra att rådet ska återsammankallas. 443 00:35:43,751 --> 00:35:47,797 Det var svårt för insektoiderna att ignorera sista tidens händelser. 444 00:35:48,923 --> 00:35:50,007 Och reptiloiderna? 445 00:35:51,217 --> 00:35:53,219 De kommer att gå samman med oss till slut. 446 00:35:53,636 --> 00:35:58,349 De måste inse att väktarnas lovord bara var tomma ord. 447 00:36:02,270 --> 00:36:05,439 Er kaptens uppoffring kommer att bli ihågkommen. 448 00:36:08,484 --> 00:36:09,652 Ha en säker resa hem. 449 00:36:12,405 --> 00:36:13,447 Tack. 450 00:36:22,081 --> 00:36:24,792 Det är okej. 451 00:36:24,875 --> 00:36:27,086 Det tar inte lång tid nu, jag lovar. 452 00:36:30,840 --> 00:36:31,882 Är nåt på tok? 453 00:36:32,508 --> 00:36:36,804 Jag tror de känner att vi reser på onormalt sätt... 454 00:36:37,513 --> 00:36:39,974 i magen på ett odjur, så att säga. 455 00:36:40,891 --> 00:36:42,226 Det finns inga fönster här. 456 00:36:42,310 --> 00:36:44,770 Hur ska de veta att vi är i vattenvarelsernas skepp? 457 00:36:44,854 --> 00:36:46,480 Jag har ingen aning. 458 00:36:47,148 --> 00:36:49,442 Men jag får nog ingen lugn och ro... 459 00:36:49,525 --> 00:36:51,777 förrän vi flyger för egen maskin. 460 00:36:52,111 --> 00:36:53,738 Det tar bara några timmar till. 461 00:36:55,448 --> 00:36:57,158 Kan jag hjälpa dig med nåt? 462 00:36:59,702 --> 00:37:01,704 Min hud har inte läkt ännu. 463 00:37:04,165 --> 00:37:05,625 Det blir bra. 464 00:37:06,375 --> 00:37:08,085 Vulcaner är tydligen känsligare... 465 00:37:08,210 --> 00:37:10,671 för mystiska världar. 466 00:37:11,756 --> 00:37:14,133 Vi är nog inte så starka. när allt kommer omkring. 467 00:37:14,300 --> 00:37:15,384 Vad sa du? 468 00:37:16,594 --> 00:37:18,554 Behöver jag nåt för det här? 469 00:37:19,805 --> 00:37:20,931 Bara tid. 470 00:37:23,434 --> 00:37:24,560 Hur är det med moralen? 471 00:37:27,688 --> 00:37:30,441 Det är inte lätt för en besättning att förlora sin kapten. 472 00:37:32,443 --> 00:37:35,196 Vi behöver alla tid att läka. 473 00:37:40,159 --> 00:37:41,369 Kommer han att bli bra? 474 00:37:44,205 --> 00:37:45,289 Inte på ett tag. 475 00:37:48,793 --> 00:37:50,211 Han förlorade sin bäste vän. 476 00:37:52,588 --> 00:37:55,299 Men igen så är det bara en fråga om tid. 477 00:37:56,092 --> 00:37:57,343 Han kommer att bli bra. 478 00:37:59,345 --> 00:38:02,807 Hörde du? Doktorn sa att du kommer att bli frisk. 479 00:38:05,768 --> 00:38:07,144 Det är bara en fråga om tid. 480 00:38:23,494 --> 00:38:26,163 -Distans? -800 000 kilometer. 481 00:38:27,415 --> 00:38:28,666 Ta ut kursen. 482 00:38:31,502 --> 00:38:33,045 Du ska hålla dig i dina områden. 483 00:38:33,212 --> 00:38:34,922 Med all respekt för dr Phlox, 484 00:38:35,005 --> 00:38:37,133 jag vill inte missa detta för allt i världen. 485 00:38:41,929 --> 00:38:43,097 Kan vi titta? 486 00:38:55,484 --> 00:38:56,986 Det vackraste jag nånsin sett. 487 00:38:58,863 --> 00:39:00,030 Den är hel. 488 00:39:01,198 --> 00:39:02,700 Kaptenen skulle ha varit stolt. 489 00:39:03,993 --> 00:39:06,245 Öppna en kanal till stjärnflottans huvudkontor. 490 00:39:12,960 --> 00:39:13,961 Konstigt. 491 00:39:14,920 --> 00:39:16,005 Vadå? 492 00:39:16,422 --> 00:39:17,631 De svarar inte. 493 00:39:20,050 --> 00:39:22,344 Man skulle tro att de väntade med andan i halsen. 494 00:39:22,428 --> 00:39:23,888 Försök på en annan frekvens. 495 00:39:26,182 --> 00:39:28,392 Jag får inte in de orbitala plattformarna. 496 00:39:29,560 --> 00:39:32,062 Reptiloiderna förstörde Yosemite-stationen. 497 00:39:32,521 --> 00:39:33,814 Inte bara Yosemite. 498 00:39:34,982 --> 00:39:36,692 Vi hör inget från nån av dem. 499 00:39:38,903 --> 00:39:40,863 Jag har gått igenom samtliga frekvenser. 500 00:39:43,282 --> 00:39:46,076 -Kontakta Lunar ett. -Jag har redan försökt. 501 00:39:51,874 --> 00:39:54,168 Förbered en skyttel. Du och fänrik Mayweather... 502 00:39:54,251 --> 00:39:57,129 får gå ner till San Fransisco och ta reda på vad som är fel. 503 00:40:15,064 --> 00:40:16,482 Ser ganska normalt ut. 504 00:40:18,317 --> 00:40:20,194 Varför vill ingen prata med oss då? 505 00:40:23,405 --> 00:40:25,199 Landa på plattan bakom högkvarteret. 506 00:40:26,742 --> 00:40:29,203 Äntligen! Tre skepp närmar sig. 507 00:40:29,745 --> 00:40:31,038 Det var på tiden. 508 00:40:32,540 --> 00:40:35,459 Det här är kommendör Charles Tucker på Rymdskeppet Enterprise. 509 00:40:35,876 --> 00:40:37,461 Ni gav oss ett... 510 00:40:39,255 --> 00:40:40,339 Vad fanken? 511 00:40:41,882 --> 00:40:42,925 Sir. 512 00:41:23,257 --> 00:41:24,508 VAR ÄR HAN? 513 00:41:24,675 --> 00:41:25,759 FÖLJ MIG. 514 00:41:26,927 --> 00:41:28,679 HAN KOM IN IGÅR. 515 00:41:30,681 --> 00:41:32,474 HAN HAR SVÅRA BRÄNNSKADOR. 516 00:41:39,315 --> 00:41:41,442 KÄNNER DU IGEN UNIFORMEN?