1 00:00:03,878 --> 00:00:07,798 Captain's starlog, September 18, 2152. 2 00:00:08,008 --> 00:00:10,884 We've entered orbit of an uninhabited planet. 3 00:00:11,094 --> 00:00:15,055 Our scans show it's teeming with all sorts of plant and animal life. 4 00:00:15,265 --> 00:00:17,766 I'll be leading a survey team to the surface. 5 00:00:17,976 --> 00:00:19,643 There's a gorge on the southern continent. 6 00:00:19,853 --> 00:00:21,854 Five times deeper than the Grand Canyon. 7 00:00:22,063 --> 00:00:24,565 - What have you got in mind? - How about a little river rafting? 8 00:00:24,733 --> 00:00:26,650 - Ha, ha. - T'Pol says it only gets dark 9 00:00:26,818 --> 00:00:29,236 four days a month because of the binary suns. 10 00:00:29,446 --> 00:00:32,322 We'll have plenty of daylight left after we're done working every night. 11 00:00:32,532 --> 00:00:34,700 It's gonna take at least a week to complete the survey. 12 00:00:34,909 --> 00:00:36,744 Should be enough time to sneak in some R&R. 13 00:00:36,953 --> 00:00:38,328 Bridge to Captain Archer. 14 00:00:38,872 --> 00:00:39,955 Go ahead. 15 00:00:40,123 --> 00:00:43,000 We've got an alien vessel approaching. They're hailing us. 16 00:00:43,209 --> 00:00:45,544 - Put them through to Shuttlepod One. - Yes, sir. 17 00:00:45,754 --> 00:00:47,337 New planet, new aliens. 18 00:00:47,547 --> 00:00:49,048 Banner day. 19 00:00:50,008 --> 00:00:51,592 We're very relieved to see you. 20 00:00:51,801 --> 00:00:53,594 I'm Rellus Tagrim. This is my crew. 21 00:00:53,803 --> 00:00:56,388 Captain Archer of the starship Enterprise. 22 00:00:56,598 --> 00:00:58,015 Something we can do for you? 23 00:00:58,224 --> 00:00:59,641 Considering the circumstances, 24 00:00:59,851 --> 00:01:03,270 we would like permission to come aboard as soon as possible. 25 00:01:04,022 --> 00:01:05,814 What circumstances? 26 00:01:06,024 --> 00:01:08,650 The neutronic wave front. It's almost here. 27 00:01:11,905 --> 00:01:12,946 Nothing on sensors. 28 00:01:13,156 --> 00:01:15,365 You should detect the storm in a few minutes. 29 00:01:15,533 --> 00:01:16,742 It's traveling at high warp. 30 00:01:16,951 --> 00:01:21,080 Once we're aboard, I suggest that you go to warp 7 immediately. 31 00:01:23,458 --> 00:01:26,335 Our top speed is warp 5. 32 00:02:54,591 --> 00:02:57,926 The wave-front spans more than half a dozen light years. 33 00:02:58,136 --> 00:03:01,138 A Vulcan starship encountered a class 5 over a century ago. 34 00:03:01,347 --> 00:03:05,767 The vessel was nearly destroyed. 35 00:03:06,477 --> 00:03:08,520 How long until it hits? 36 00:03:09,105 --> 00:03:11,148 Approximately 4 hours. 37 00:03:11,357 --> 00:03:13,567 If we reinforce structural integrity, 38 00:03:13,776 --> 00:03:16,195 we should be able to weather it without too much trouble. 39 00:03:16,404 --> 00:03:17,821 Enterprise may survive. 40 00:03:18,031 --> 00:03:19,948 The crew is another matter. 41 00:03:20,158 --> 00:03:23,827 The storm is saturated with radiolytic isotopes. 42 00:03:24,037 --> 00:03:27,122 If the crew's exposed, they'll be dead within 3 minutes. 43 00:03:27,874 --> 00:03:29,750 Sickbay is the most heavily shielded section. 44 00:03:29,959 --> 00:03:32,127 It's possible that some of the crew could survive there. 45 00:03:32,337 --> 00:03:34,129 We can't fit 83 people into Sickbay. 46 00:03:34,339 --> 00:03:36,298 And I'm not about to draw lots. 47 00:03:37,675 --> 00:03:39,259 What about the catwalk? 48 00:03:40,136 --> 00:03:42,846 You know, the maintenance shaft running the length of each nacelle. 49 00:03:45,516 --> 00:03:47,559 They are heavily shielded. 50 00:03:48,478 --> 00:03:52,564 Some kind of osmium alloy, if I remember. 51 00:03:52,774 --> 00:03:55,943 You're proposing we take refuge in a crawlspace? 52 00:03:56,152 --> 00:03:57,194 It'll be a tight squeeze, 53 00:03:57,403 --> 00:04:00,197 but there's no reason we can't fit 83 people in there. 54 00:04:00,406 --> 00:04:03,033 - And whatever supplies we need. - Doctor? 55 00:04:03,868 --> 00:04:05,702 Do you know the absorption depth of this alloy? 56 00:04:05,912 --> 00:04:08,205 At least 20,000 particles per micron. 57 00:04:09,207 --> 00:04:10,249 It should be adequate. 58 00:04:10,583 --> 00:04:12,000 There's just one other problem. 59 00:04:12,794 --> 00:04:15,420 It gets kind of toasty in there when the warp coils are online. 60 00:04:15,630 --> 00:04:17,130 About 300 degrees. 61 00:04:17,966 --> 00:04:20,050 We'd have to shut down the main reactor. 62 00:04:23,638 --> 00:04:26,265 I don't see that we have any choice. 63 00:04:27,267 --> 00:04:28,600 We'll use the catwalk. 64 00:04:29,352 --> 00:04:32,104 And set up a command station in one of the compartments. 65 00:04:32,313 --> 00:04:33,730 Aye, captain. 66 00:04:34,482 --> 00:04:37,025 You'll be in charge of the evacuation. 67 00:04:37,694 --> 00:04:38,860 Take us out of orbit, Travis. 68 00:04:59,966 --> 00:05:01,633 Maybe we should open a window. 69 00:05:01,843 --> 00:05:05,220 You think it's stuffy now, wait until we get 83 people in here. 70 00:05:05,430 --> 00:05:09,266 Don't forget Porthos, and all the doctor's animals. 71 00:05:09,851 --> 00:05:11,977 You ever been through a storm as bad as this? 72 00:05:12,186 --> 00:05:13,729 We ran into a class 3 once. 73 00:05:13,938 --> 00:05:15,939 Had to take shelter in the ship's core. 74 00:05:16,149 --> 00:05:20,235 - We were down there for six weeks. - Six weeks? 75 00:05:20,987 --> 00:05:23,280 Any idea about a latrine? 76 00:05:23,489 --> 00:05:25,699 Oh, I never thought about that. 77 00:05:25,908 --> 00:05:27,951 There's some storage lockers in the aft compartment. 78 00:05:28,161 --> 00:05:30,746 We ought to be able to convert a couple of them. 79 00:05:46,679 --> 00:05:48,847 This will be our Bridge. 80 00:05:52,310 --> 00:05:54,603 We're gonna have to jury-rig these panels, 81 00:05:54,812 --> 00:05:56,938 tap them into command functions. 82 00:05:57,148 --> 00:06:00,067 - Not much room for a captain's chair. - Heh. 83 00:06:02,111 --> 00:06:04,404 That storm must have been pretty scary. 84 00:06:04,614 --> 00:06:06,907 We only got worried when the generators went down. 85 00:06:07,533 --> 00:06:10,619 We lost the grav-plating, life support. 86 00:06:11,621 --> 00:06:14,456 I'll never forget that look in my father's eyes. 87 00:06:15,708 --> 00:06:18,001 He knew we were in trouble. 88 00:06:30,723 --> 00:06:33,141 Sorry to keep you in there so long. 89 00:06:33,351 --> 00:06:34,684 Please. 90 00:06:35,978 --> 00:06:37,229 We understand. 91 00:06:37,438 --> 00:06:40,524 My science officer tells me you're from the Takret system. 92 00:06:40,733 --> 00:06:42,484 That's a long way from here. 93 00:06:42,693 --> 00:06:45,278 Our work often takes us far from home. 94 00:06:45,488 --> 00:06:47,197 We're stellar cartographers. 95 00:06:47,407 --> 00:06:48,865 Really? 96 00:06:49,075 --> 00:06:50,826 Once we get out of the storm, 97 00:06:51,035 --> 00:06:54,037 maybe you could help us update our star charts. 98 00:06:54,997 --> 00:06:56,164 We'd be pleased. 99 00:06:56,374 --> 00:06:58,458 This way. 100 00:07:40,168 --> 00:07:41,585 You're behind schedule. 101 00:07:41,794 --> 00:07:42,919 Do you need help? 102 00:07:43,129 --> 00:07:47,591 I understand you've allotted 15 cubic meters for medical supplies. 103 00:07:48,176 --> 00:07:49,217 That's correct. 104 00:07:49,427 --> 00:07:53,221 That means there's only enough room for two-thirds of these cages. 105 00:07:56,934 --> 00:07:59,102 Perhaps some of your creatures could share. 106 00:07:59,312 --> 00:08:01,563 They'll eat each other. 107 00:08:01,939 --> 00:08:05,859 They're vital to my work and to the health of this crew. 108 00:08:08,112 --> 00:08:11,490 I'm not accustomed to making emotional appeals. 109 00:08:11,949 --> 00:08:16,077 Please, don't ask me to choose between them. 110 00:08:18,039 --> 00:08:22,834 All right, 20 cubic meters. 111 00:08:23,544 --> 00:08:26,129 My Edosian slugs thank you. 112 00:08:30,843 --> 00:08:34,513 I'm afraid these aren't first-class accommodations. 113 00:08:34,722 --> 00:08:37,015 They'll be fine, commander. 114 00:08:37,558 --> 00:08:40,435 We're grateful for your hospitality. 115 00:08:40,645 --> 00:08:43,563 We're gonna have a lot of time to get to know each other. 116 00:08:44,023 --> 00:08:47,734 If you need anything, I'll be right over here. 117 00:08:51,030 --> 00:08:53,198 I don't know the first thing about stellar cartography. 118 00:08:53,366 --> 00:08:55,825 - Guri... - What if they begin to ask questions? 119 00:09:16,055 --> 00:09:17,722 Come in. 120 00:09:22,562 --> 00:09:25,021 I didn't expect it to be beautiful. 121 00:09:28,442 --> 00:09:31,319 Too bad we don't have time to run some scans. 122 00:09:32,321 --> 00:09:35,657 We'll be inside the phenomenon for nearly eight days. 123 00:09:35,866 --> 00:09:38,159 We can run all the scans we want. 124 00:09:38,369 --> 00:09:42,038 Lieutenant Reed has completed his modifications. 125 00:09:45,626 --> 00:09:47,794 I'm a little nervous about shutting down the power grid. 126 00:09:48,629 --> 00:09:51,131 A single neutronic surge could overload the grid 127 00:09:51,340 --> 00:09:53,091 and damage critical systems. 128 00:09:59,432 --> 00:10:02,225 I did a little research in the Vulcan database. 129 00:10:02,810 --> 00:10:09,107 That class-5 storm a century ago involved the starship T'Plana. 130 00:10:09,734 --> 00:10:12,277 Apparently they couldn't outrun the wave front. 131 00:10:12,486 --> 00:10:15,280 It was lost with all hands. 132 00:10:19,952 --> 00:10:22,871 I thought you said it was nearly destroyed. 133 00:10:27,209 --> 00:10:29,961 I must have remembered incorrectly. 134 00:10:41,182 --> 00:10:42,474 Bridge to Commander Tucker. 135 00:10:42,683 --> 00:10:43,725 Go ahead. 136 00:10:43,934 --> 00:10:47,312 - Ready for the handoff? - Give me a second. 137 00:11:00,868 --> 00:11:03,244 Standing by, captain. 138 00:11:15,174 --> 00:11:16,633 We're in the driver's seat. 139 00:11:16,842 --> 00:11:19,761 See you in a few minutes. Archer out. 140 00:11:21,847 --> 00:11:23,765 Let's close up shop. 141 00:11:56,924 --> 00:11:57,966 You've done a head count? 142 00:11:58,134 --> 00:12:01,886 Entire crew's accounted for including one quadruped. 143 00:12:02,054 --> 00:12:03,805 Would you like to try the captain's chair? 144 00:12:05,057 --> 00:12:06,766 Maybe later. 145 00:12:13,649 --> 00:12:15,483 Where's the com? 146 00:12:18,738 --> 00:12:20,321 All hands, this is the captain. 147 00:12:21,198 --> 00:12:23,616 This catwalk is going to be our home for a while. 148 00:12:23,826 --> 00:12:25,869 A week, maybe more. 149 00:12:26,078 --> 00:12:29,831 You may not be comfortable, but you'll be alive. 150 00:12:30,040 --> 00:12:33,918 We have the best crew in the fleet and the sturdiest ship. 151 00:12:34,128 --> 00:12:37,589 I promise you we'll get through this. 152 00:12:44,680 --> 00:12:46,264 Time? 153 00:12:46,474 --> 00:12:48,433 One minute, five seconds. 154 00:12:48,642 --> 00:12:51,269 Polarize the hull plating. 155 00:12:59,904 --> 00:13:02,030 Thirty seconds. 156 00:13:05,451 --> 00:13:06,493 Travis? 157 00:13:06,702 --> 00:13:08,328 Spatial turbulence. 158 00:13:11,665 --> 00:13:13,041 Twenty seconds. 159 00:13:17,630 --> 00:13:19,547 Fifteen. 160 00:13:21,425 --> 00:13:22,842 Ten. 161 00:13:25,137 --> 00:13:28,139 All hands, brace for impact. 162 00:13:36,065 --> 00:13:37,774 Keep her steady. 163 00:13:37,942 --> 00:13:40,068 Aft stabilizers aren't engaging. 164 00:13:40,277 --> 00:13:41,694 Try them again. 165 00:13:54,792 --> 00:13:56,376 Grav-shear's dropping. 166 00:14:02,424 --> 00:14:03,842 That should be the worst of it, sir. 167 00:14:04,468 --> 00:14:06,261 At least for now. 168 00:14:30,494 --> 00:14:32,161 Yours? 169 00:14:34,748 --> 00:14:36,958 Looks like you're almost finished. 170 00:14:40,880 --> 00:14:44,299 You wouldn't know who was the first Vulcan ambassador to Earth? 171 00:14:44,508 --> 00:14:46,426 Six letters, ends with an "R"? 172 00:14:46,635 --> 00:14:48,887 Solkar. I think. 173 00:14:49,722 --> 00:14:50,930 Thanks, captain. 174 00:14:52,308 --> 00:14:53,349 Don't mention it. 175 00:15:03,152 --> 00:15:06,195 - How are you holding up? - Pretty well, sir. 176 00:15:06,405 --> 00:15:09,741 A few days in this place should cure anyone of claustrophobia. 177 00:15:09,950 --> 00:15:12,869 Your quarters will probably feel like a ballroom after this. 178 00:15:18,417 --> 00:15:22,128 You're the captain. Can't you order the storm to calm down a little? 179 00:15:22,713 --> 00:15:23,963 I'll see what I can do. 180 00:15:53,535 --> 00:15:57,705 - How are they doing? - Well, your guess is as good as mine. 181 00:15:58,040 --> 00:15:59,624 One of them came out a few hours ago, 182 00:15:59,833 --> 00:16:02,001 told us we were making too much noise. 183 00:16:02,169 --> 00:16:04,921 - Ha, ha. - And I've been real friendly, 184 00:16:05,130 --> 00:16:07,590 even asked them to join the game. 185 00:16:07,800 --> 00:16:10,593 Doesn't seem like they wanna have anything to do with us. 186 00:16:12,429 --> 00:16:15,056 Let's give them a little time to adjust. 187 00:16:16,100 --> 00:16:18,893 You know, I bet by now we'd have set up camp on the rim of that canyon. 188 00:16:19,478 --> 00:16:21,354 Had a fire going. 189 00:16:21,563 --> 00:16:23,022 There'll be other canyons. 190 00:16:35,035 --> 00:16:37,161 Lieutenant, are you passing through, 191 00:16:37,371 --> 00:16:39,664 or is there something I can help you with? 192 00:16:39,873 --> 00:16:42,583 Actually, there is something. 193 00:16:42,793 --> 00:16:44,335 - Yes? - Ahem. 194 00:16:48,132 --> 00:16:52,260 I assume I can depend on doctor-patient confidentiality? 195 00:16:52,469 --> 00:16:56,055 This wouldn't have anything to do with gastrointestinal distress? 196 00:16:56,265 --> 00:16:58,725 - Is it that obvious? - Not at all. 197 00:16:58,934 --> 00:17:00,518 There's a notation in your medical file. 198 00:17:00,728 --> 00:17:05,106 Something about an unfortunate incident during zero-g training. 199 00:17:05,315 --> 00:17:06,941 The EV simulator at Lunaport. 200 00:17:07,151 --> 00:17:10,486 Or as Starfleet trainees call it "The Vomitorium." 201 00:17:10,696 --> 00:17:12,572 Nothing to be embarrassed about. 202 00:17:12,781 --> 00:17:17,618 I've treated a number of crewmen this afternoon for motion sickness. 203 00:17:17,828 --> 00:17:19,912 That should last about 12 hours. 204 00:17:20,080 --> 00:17:21,539 Huh. 205 00:17:21,915 --> 00:17:22,957 Thank you, doctor. 206 00:17:23,167 --> 00:17:24,584 Feeling all right, Malcolm? 207 00:17:24,752 --> 00:17:27,879 Uh, never better. 208 00:17:34,344 --> 00:17:35,428 Any problems with the crew? 209 00:17:35,637 --> 00:17:37,847 Oh, a few bumps and bruises from the turbulence. 210 00:17:38,057 --> 00:17:39,932 Nothing too serious. 211 00:17:40,768 --> 00:17:44,520 I could see about moving some of this to the aft section. 212 00:17:44,730 --> 00:17:47,023 Nonsense. I have plenty of room. 213 00:17:47,691 --> 00:17:51,152 I find the close quarters rather comforting, reminds me of home. 214 00:17:51,361 --> 00:17:53,946 I didn't realize space was at a premium on Denobula. 215 00:17:54,698 --> 00:17:57,200 Twelve billion people sharing one continent. 216 00:17:58,535 --> 00:17:59,911 Let me know if you change your mind. 217 00:18:05,751 --> 00:18:06,959 Travis? 218 00:18:07,169 --> 00:18:10,671 A cluster of plasma eddies about 80,000 kilometers ahead. 219 00:18:10,881 --> 00:18:12,423 I should be able to steer clear of them. 220 00:18:12,633 --> 00:18:13,800 Wake me if there's a problem. 221 00:18:14,009 --> 00:18:15,426 Aye, captain. 222 00:18:15,636 --> 00:18:18,387 When we're past those eddies, try and get some rest yourself. 223 00:18:18,597 --> 00:18:20,098 Ensign Tanner can relieve you. 224 00:18:20,307 --> 00:18:23,476 - Thank you, sir. Good night. - Good night. 225 00:18:30,109 --> 00:18:32,819 Hey. Hey. 226 00:18:34,905 --> 00:18:35,947 Hey, you. 227 00:18:38,117 --> 00:18:40,451 Go on, go to sleep. 228 00:18:51,880 --> 00:18:52,964 Yeah. 229 00:18:55,425 --> 00:18:56,884 Ooh. 230 00:18:57,803 --> 00:18:59,011 Oh. 231 00:19:03,350 --> 00:19:06,936 - Is this bothering you? - Only slightly. 232 00:19:28,500 --> 00:19:31,961 - Am I disturbing you? - Only slightly. 233 00:19:44,224 --> 00:19:46,726 You know, there's a bright side to all of this. 234 00:19:46,935 --> 00:19:48,394 Really? 235 00:19:49,354 --> 00:19:52,064 It's bringing the crew closer together. 236 00:19:52,482 --> 00:19:53,983 If you forget about the storm outside, 237 00:19:54,193 --> 00:19:56,152 this is almost like going on a camping trip. 238 00:19:57,696 --> 00:20:00,990 Perhaps we can sing a few songs later. 239 00:20:02,826 --> 00:20:03,993 Haven't you ever gone camping? 240 00:20:09,625 --> 00:20:11,083 In a manner of speaking, 241 00:20:12,502 --> 00:20:15,922 I once participated in the kahs-wan ritual. 242 00:20:16,131 --> 00:20:19,050 I was taken to the desert and left to survive for 10 days. 243 00:20:19,885 --> 00:20:20,927 Sounds fun. 244 00:20:25,140 --> 00:20:30,019 You haven't left the command area much today. 245 00:20:30,187 --> 00:20:33,022 You might wanna wander around, get to know the crew. 246 00:20:33,232 --> 00:20:35,233 I'm familiar with every one of them. 247 00:20:35,442 --> 00:20:37,985 There's a lot more to these people than just their names. 248 00:20:39,613 --> 00:20:42,198 It'd be good for you to fraternize a little. 249 00:20:44,117 --> 00:20:45,368 Is that an order? 250 00:20:46,078 --> 00:20:47,286 Does it have to be? 251 00:20:54,044 --> 00:20:57,255 I'm not skilled at fraternizing. 252 00:21:02,427 --> 00:21:04,136 Here's a chance to learn. 253 00:21:14,439 --> 00:21:17,817 I'll see your Strawberry Shortcake, 254 00:21:18,026 --> 00:21:21,904 and I'll raise you one pineapple cobbler. 255 00:21:22,072 --> 00:21:23,406 Mm. 256 00:21:29,663 --> 00:21:32,039 - Broccoli? - I'm out of desserts. 257 00:21:32,249 --> 00:21:33,541 Call. 258 00:21:33,750 --> 00:21:36,836 What I wouldn't give for a shower right about now. 259 00:21:37,045 --> 00:21:41,007 When this hand's over, maybe you could look into building one. 260 00:21:41,425 --> 00:21:42,967 Would you like a sauna while I'm at it? 261 00:21:44,761 --> 00:21:46,887 You knew we'd be stuck in here for over a week. 262 00:21:47,097 --> 00:21:49,473 You might have given a little thought to making it tolerable. 263 00:21:50,434 --> 00:21:53,894 I only had 4 hours, Malcolm. You're lucky we've got a toilet. 264 00:21:54,563 --> 00:21:57,064 Well, I obviously overestimated your people's abilities 265 00:21:57,274 --> 00:21:58,941 when it comes to indoor plumbing. 266 00:21:59,484 --> 00:22:00,526 You wanna take a shower? 267 00:22:01,528 --> 00:22:02,570 Build one yourself. 268 00:22:05,324 --> 00:22:08,284 - Ahem, thank you, chef. - Thanks, chef. 269 00:22:08,493 --> 00:22:11,329 Pot roast? Oh, God. 270 00:22:11,538 --> 00:22:14,206 That's the third time in three days. Ah! 271 00:22:16,543 --> 00:22:18,586 Anyone know what they're showing tonight? 272 00:22:18,754 --> 00:22:20,421 The Day The Earth Stood Still. 273 00:22:20,630 --> 00:22:23,090 We're having movie night in here? 274 00:22:23,300 --> 00:22:26,260 Captain's orders. I set up a monitor in compartment 5. 275 00:22:26,470 --> 00:22:29,096 - The screen's a little small but... - Who's picking these movies? 276 00:22:29,306 --> 00:22:31,390 Shouldn't we all get a vote? 277 00:22:32,642 --> 00:22:34,769 I think something's burning. 278 00:22:38,815 --> 00:22:41,525 Are you aware you're sitting on top of a plasma manifold? 279 00:22:41,735 --> 00:22:43,861 You gotta turn that thing off. 280 00:22:45,947 --> 00:22:48,657 I apologize, commander. We should have spoken with you first. 281 00:22:49,701 --> 00:22:51,035 That might have been a good idea. 282 00:22:51,244 --> 00:22:53,412 We've had trouble digesting your food. 283 00:22:54,873 --> 00:22:56,374 Archer to Tucker. 284 00:22:58,835 --> 00:22:59,877 Go ahead. 285 00:23:00,087 --> 00:23:02,046 I need you in the command area right away. 286 00:23:02,214 --> 00:23:04,048 I'll be right there. 287 00:23:04,966 --> 00:23:06,008 I'll talk to chef. 288 00:23:06,218 --> 00:23:10,930 Maybe he can, uh, heat that up for you. 289 00:23:20,774 --> 00:23:23,025 We may have a problem in Engineering. 290 00:23:23,235 --> 00:23:25,194 The antimatter injectors have come online. 291 00:23:25,404 --> 00:23:29,407 That can't be right. Probably just a glitch. 292 00:23:30,283 --> 00:23:33,035 Think you've got room for one more sleeping bag in here? 293 00:23:33,245 --> 00:23:35,579 Not happy with your bunk mates? 294 00:23:36,164 --> 00:23:39,208 I caught them throwing a barbecue next to a plasma manifold. 295 00:23:39,418 --> 00:23:40,751 Now, I understand we're explorers, 296 00:23:40,961 --> 00:23:43,379 we're supposed to keep an open mind about different cultures, 297 00:23:43,588 --> 00:23:45,297 but these guys are driving me crazy. 298 00:23:45,507 --> 00:23:47,425 They only need to sleep once a week. 299 00:23:47,634 --> 00:23:50,636 So they've kept us up the last two nights with their strange rituals. 300 00:23:50,846 --> 00:23:53,764 Chanting, walking in circles. 301 00:23:53,974 --> 00:23:55,850 They've practically taken over the compartment. 302 00:23:56,393 --> 00:23:58,727 Don't forget they're the ones who warned us about the storm. 303 00:23:59,479 --> 00:24:00,521 We owe them. 304 00:24:01,398 --> 00:24:02,440 Be patient. 305 00:24:04,192 --> 00:24:05,985 I'm trying. 306 00:24:08,738 --> 00:24:12,199 Looks like the matter injectors and the antimatter injectors are online. 307 00:24:12,409 --> 00:24:13,492 Two sensor glitches? 308 00:24:14,536 --> 00:24:17,621 A power surge could have triggered both circuits. 309 00:24:17,831 --> 00:24:20,291 Do you have any idea what the odds are of that happening? 310 00:24:20,500 --> 00:24:21,959 Can you shut them down? 311 00:24:23,920 --> 00:24:25,880 Not from here. 312 00:24:27,924 --> 00:24:30,676 Someone's gonna have to go to Engineering. 313 00:24:40,187 --> 00:24:43,939 Remember, the suit will protect you for only 22 minutes. 314 00:24:47,569 --> 00:24:52,615 It'd be best not to take the scenic route. 315 00:28:16,861 --> 00:28:19,613 We've searched every deck, there's no sign of the fugitives. 316 00:28:20,115 --> 00:28:21,323 What about the crew? 317 00:28:21,533 --> 00:28:23,200 It appears they have deserted the ship. 318 00:28:24,661 --> 00:28:30,666 These humans, they've traveled over a 100 light years from their home world. 319 00:28:32,419 --> 00:28:36,630 Captain's starlog, February 9, 2152. 320 00:28:36,840 --> 00:28:40,008 The Vulcans have allowed the Mazarites to leave. 321 00:28:40,218 --> 00:28:41,635 Ambassador V'Lar says th... 322 00:28:41,845 --> 00:28:46,515 Archer and his crew must have taken refuge in a nearby system. 323 00:28:46,933 --> 00:28:49,435 They may intend to return. 324 00:28:50,854 --> 00:28:53,856 What's the status of the warp engines? 325 00:28:54,065 --> 00:28:57,276 I'm having difficulty with the dilithium matrix. 326 00:28:58,528 --> 00:29:00,070 Make it a priority. 327 00:29:08,496 --> 00:29:09,830 21-52, 328 00:29:09,998 --> 00:29:12,750 we've responded to a distress call from a vessel in the... 329 00:29:13,710 --> 00:29:15,836 They're immune to radiolytic isotopes. 330 00:29:17,505 --> 00:29:19,590 The storm was never any threat to them. 331 00:29:19,799 --> 00:29:22,301 Funny. You didn't mention that. 332 00:29:22,510 --> 00:29:23,719 We were in danger. 333 00:29:23,928 --> 00:29:26,680 Our ship is less durable than yours. We would have been destroyed. 334 00:29:26,848 --> 00:29:29,767 Who are they? What are they doing here? 335 00:29:29,976 --> 00:29:31,477 Captain, we don't know these men. 336 00:29:31,686 --> 00:29:33,353 They just happened to find Enterprise 337 00:29:33,563 --> 00:29:35,773 in the middle of a class-5 neutronic storm? 338 00:29:36,858 --> 00:29:38,442 Where three members of their own species 339 00:29:38,610 --> 00:29:40,944 just happened to be taking refuge? 340 00:29:41,154 --> 00:29:43,447 We're more than 20 light years from your home world. 341 00:29:43,656 --> 00:29:45,115 It's an unlikely coincidence. 342 00:29:45,325 --> 00:29:48,952 I get the feeling they must be looking for you. 343 00:29:54,584 --> 00:29:55,876 Answer me! 344 00:29:56,085 --> 00:29:57,586 I told you we shouldn't have come here. 345 00:29:57,796 --> 00:29:59,296 Guri. 346 00:29:59,756 --> 00:30:03,467 They're officers of the Takret Militia. They've been pursuing us for weeks. 347 00:30:03,676 --> 00:30:05,928 We thought we could evade them by hiding aboard your ship. 348 00:30:06,137 --> 00:30:09,056 They must have detected our vessel in your launch bay. 349 00:30:13,061 --> 00:30:14,186 What do they want with you? 350 00:30:14,395 --> 00:30:16,980 We used to be members of the militia, in the lower ranks. 351 00:30:17,190 --> 00:30:19,817 But after a year, we realized the commanding officers were corrupt. 352 00:30:20,026 --> 00:30:22,402 They seize alien vessels without provocation. 353 00:30:22,612 --> 00:30:24,655 They murder the crews, take anything of value. 354 00:30:24,864 --> 00:30:26,281 They're little more than criminals. 355 00:30:26,491 --> 00:30:29,326 We tried to resign our commissions but they wouldn't allow it. 356 00:30:35,041 --> 00:30:36,875 - You're deserters. - We had no choice. 357 00:30:37,085 --> 00:30:40,879 We would have told you the truth but we weren't sure that you would help. 358 00:30:41,673 --> 00:30:44,216 If they find us, we'll be executed. 359 00:30:44,425 --> 00:30:48,470 Captain, I apologize for the difficult position that we've put you in, 360 00:30:48,680 --> 00:30:49,721 but I know these men. 361 00:30:49,931 --> 00:30:52,391 Even if they found us, I doubt they'd simply leave. 362 00:30:52,600 --> 00:30:55,018 They've captured vessels far less impressive than yours. 363 00:30:56,271 --> 00:30:58,814 They're trying to re-initialize the warp reactor, sir. 364 00:30:59,023 --> 00:31:01,942 It seems to me they've already decided to help themselves to Enterprise. 365 00:31:02,151 --> 00:31:04,611 They obviously don't realize we're in the catwalk. 366 00:31:04,821 --> 00:31:08,323 If they learn we're here, it would undoubtedly endanger the crew. 367 00:31:08,533 --> 00:31:09,825 What are you suggesting? 368 00:31:10,034 --> 00:31:13,787 We just sit on our hands until they fire up the engines? 369 00:31:13,997 --> 00:31:16,832 You're assuming these three are telling the truth. 370 00:31:17,041 --> 00:31:19,626 - They've already lied to us. - We're not lying. 371 00:31:19,836 --> 00:31:21,086 These men are dangerous. 372 00:31:31,222 --> 00:31:32,764 Paltani to Captain. 373 00:31:32,974 --> 00:31:35,851 - Yes? - The dilithium matrix is active. 374 00:31:36,060 --> 00:31:37,811 We're ready to initialize the warp reactor. 375 00:31:38,021 --> 00:31:39,062 Stand by. 376 00:31:39,272 --> 00:31:40,898 Do we have helm control? 377 00:31:41,107 --> 00:31:43,942 The navigation relays still aren't responding. 378 00:31:44,152 --> 00:31:45,569 I think they've been re-routed. 379 00:31:45,778 --> 00:31:48,989 - How much longer? - I'm not certain. 380 00:31:49,657 --> 00:31:52,409 Bring the warp engines online and report to the Bridge. 381 00:31:52,619 --> 00:31:54,411 Acknowledged. 382 00:31:55,914 --> 00:31:58,665 We may outnumber them but we only have three EV suits. 383 00:31:58,875 --> 00:32:00,667 I could take a security team, bring back more. 384 00:32:00,835 --> 00:32:03,003 I doubt you'd get far. Launch bay's crawling with them. 385 00:32:03,212 --> 00:32:06,506 Even if we could get the suits, we only have 22 minutes in the radiation. 386 00:32:06,716 --> 00:32:08,967 Hard to believe we could re-take the ship in that amount... 387 00:32:16,851 --> 00:32:17,893 How long do we have? 388 00:32:18,102 --> 00:32:19,978 It'll take a while for the warp coils to charge. 389 00:32:21,105 --> 00:32:23,649 - How long? - Twenty minutes, tops. 390 00:32:31,950 --> 00:32:35,035 - Remember, junction 42, alpha. - Understood. 391 00:32:35,244 --> 00:32:37,663 Third panel, starboard side, and be careful. 392 00:32:37,872 --> 00:32:40,248 There's a lot of current running through those circuits. 393 00:32:42,168 --> 00:32:44,086 I really ought to be the one doing this, captain. 394 00:32:44,295 --> 00:32:46,755 The doc said I was only out there for 13 minutes. 395 00:32:46,965 --> 00:32:49,299 Forget it, Trip, you've already been exposed. 396 00:32:49,467 --> 00:32:52,302 I've isolated your com frequencies, they won't hear a thing. 397 00:32:54,180 --> 00:32:56,640 Tell Travis to wait for my signal. 398 00:32:59,435 --> 00:33:02,312 - Any progress? - Not yet. 399 00:33:04,065 --> 00:33:05,774 We could lose our ship by staying here. 400 00:33:05,984 --> 00:33:07,442 We should take what we can and leave. 401 00:33:07,652 --> 00:33:11,071 Keep working. I want helm control. 402 00:33:13,866 --> 00:33:15,701 I'll see you back at the catwalk. Don't be late. 403 00:33:15,910 --> 00:33:17,661 Aye, captain. 404 00:33:49,152 --> 00:33:51,236 - T'Pol? - We're in position. 405 00:33:51,446 --> 00:33:54,489 All right. First, you're gonna have to disrupt the antimatter stream. 406 00:33:55,992 --> 00:33:59,161 Do you see the blue conduit to the left of the power transfer module? 407 00:33:59,370 --> 00:34:00,620 Go ahead. 408 00:34:00,830 --> 00:34:02,622 Start by locking down the flow regulators. 409 00:34:03,499 --> 00:34:05,417 Stand by. 410 00:34:18,848 --> 00:34:21,475 - We're being hailed. - Another ship? 411 00:34:22,685 --> 00:34:25,854 No. It's coming from within this vessel. 412 00:34:27,356 --> 00:34:28,523 Answer it. 413 00:34:32,570 --> 00:34:34,154 You're in my chair. 414 00:34:34,363 --> 00:34:38,617 Captain Archer. I didn't realize you were still aboard. 415 00:34:38,826 --> 00:34:40,327 Where is the rest of your crew? 416 00:34:41,704 --> 00:34:44,456 They're dead, killed by the storm. 417 00:34:44,665 --> 00:34:45,999 I'm sorry. 418 00:34:46,209 --> 00:34:48,001 Thanks for your condolences. 419 00:34:48,795 --> 00:34:53,131 Now why don't you get the hell off my ship? 420 00:34:53,341 --> 00:34:55,967 I'm afraid I can't do that. 421 00:34:56,177 --> 00:34:57,886 We detected a vessel in your launch bay 422 00:34:58,096 --> 00:35:00,347 that belongs to three fugitives. 423 00:35:00,556 --> 00:35:03,225 I've been watching you. 424 00:35:06,646 --> 00:35:09,731 I know you're trying to take Enterprise. 425 00:35:10,608 --> 00:35:11,817 I'm not gonna let you. 426 00:35:12,026 --> 00:35:15,195 You're in no position to do anything about it. 427 00:35:15,404 --> 00:35:18,240 I'm in command of this Bridge. 428 00:35:18,449 --> 00:35:19,866 Your vessel has been impounded under 429 00:35:20,076 --> 00:35:22,619 the authority of the Takret Militia. 430 00:35:22,829 --> 00:35:25,497 When we return, you'll be charged with criminal conspiracy. 431 00:35:25,706 --> 00:35:27,374 I don't recognize your authority. 432 00:35:28,000 --> 00:35:29,960 I answer to Starfleet Command. 433 00:35:30,169 --> 00:35:34,005 And I'm under orders to use any means necessary 434 00:35:34,215 --> 00:35:38,009 to keep my ship from falling into enemy hands. 435 00:35:38,219 --> 00:35:40,762 I have soldiers searching every deck. 436 00:35:40,972 --> 00:35:43,431 It's only a matter of time before they find you. 437 00:35:44,016 --> 00:35:48,019 You're leaving me no choice. 438 00:35:49,730 --> 00:35:51,064 I'll destroy Enterprise. 439 00:35:52,275 --> 00:35:55,861 Earth's first warp-5 starship? 440 00:35:56,070 --> 00:35:57,404 Your father's engine? 441 00:35:58,406 --> 00:36:00,699 I've been reading about you, captain. 442 00:36:00,908 --> 00:36:05,495 I doubt very much if you'll do anything to damage this vessel. 443 00:36:06,414 --> 00:36:08,623 You'd be surprised. 444 00:36:09,709 --> 00:36:12,711 - Can you trace his signal? - He's somewhere on the fifth deck. 445 00:36:12,920 --> 00:36:15,422 You have men there. Alert them. 446 00:36:16,382 --> 00:36:17,465 Go ahead. 447 00:36:17,675 --> 00:36:19,509 It's time to change course, Travis. 448 00:36:19,719 --> 00:36:22,345 - Head straight for that plasma eddy. - It'll take a minute, sir. 449 00:36:22,555 --> 00:36:23,972 Try to keep us in one piece. 450 00:36:24,724 --> 00:36:27,559 I'm on my way back. Archer out. 451 00:36:44,952 --> 00:36:47,454 - We've altered course. - Where is he taking us? 452 00:36:48,664 --> 00:36:50,457 What's the problem shutting down the reactor? 453 00:36:50,666 --> 00:36:53,543 We're having trouble with the dilithium sequencers. 454 00:36:53,753 --> 00:36:55,629 It's taking longer than we expected. 455 00:36:55,838 --> 00:36:58,340 I don't mean to rush you but it's getting pretty warm in here. 456 00:37:19,487 --> 00:37:21,571 They're steering us toward a plasma eddy. 457 00:37:21,781 --> 00:37:24,991 - How long? - Less than 8 minutes. 458 00:37:27,954 --> 00:37:31,331 - Get me helm control. - It'll take me much longer than that. 459 00:37:31,540 --> 00:37:33,041 - We should evacuate. - No! 460 00:37:33,251 --> 00:37:37,170 You heard what he said, he's willing to destroy his own ship. 461 00:37:40,508 --> 00:37:42,550 The temperature just went up another six degrees. 462 00:37:42,760 --> 00:37:44,386 Subcommander, how's it coming? 463 00:37:44,595 --> 00:37:47,597 We're disabling the final sequencer. 464 00:37:57,858 --> 00:38:00,151 The warp reactor has shut down. 465 00:38:01,862 --> 00:38:06,157 Spatial disturbance. We're 4 minutes from the eddy. 466 00:38:28,472 --> 00:38:31,558 Unless you've found a way to turn this ship around, 467 00:38:31,767 --> 00:38:35,186 I strongly suggest we abort the mission. 468 00:38:35,563 --> 00:38:37,314 Three minutes. 469 00:38:38,733 --> 00:38:42,444 Soldiers, report to the docking hatch immediately. 470 00:38:42,653 --> 00:38:46,531 I repeat, report to the docking hatch. 471 00:38:57,543 --> 00:38:58,626 Report. 472 00:38:58,836 --> 00:39:01,129 We're too close to the eddy, we've got to veer off. 473 00:39:01,339 --> 00:39:02,964 Maintain your course. 474 00:39:13,851 --> 00:39:15,560 Another one like that will split us in two. 475 00:39:15,770 --> 00:39:17,437 They can still be onboard. 476 00:39:18,147 --> 00:39:19,230 We've got no choice. 477 00:39:19,440 --> 00:39:22,025 Maintain your course, that's an order. 478 00:39:23,527 --> 00:39:24,569 Go ahead. 479 00:39:24,779 --> 00:39:28,114 Travis, hope you're not still heading for that eddy. 480 00:39:28,324 --> 00:39:30,241 Our friends are gone. 481 00:39:30,451 --> 00:39:32,118 Ensign. 482 00:39:52,765 --> 00:39:54,933 Captain's starlog, supplemental. 483 00:39:55,142 --> 00:39:57,977 We seem to have passed through the worst part of the storm. 484 00:39:58,187 --> 00:40:01,189 But it will still be a while before we can leave the catwalk. 485 00:40:01,399 --> 00:40:03,733 The crew is in relatively good spirits, 486 00:40:03,943 --> 00:40:08,196 considering they haven't had a change of uniform in eight days. 487 00:40:12,910 --> 00:40:14,953 Did that guy shoot one of his own men? 488 00:40:15,162 --> 00:40:17,956 It's hard to tell him about in those ridiculous hats. 489 00:40:18,165 --> 00:40:21,918 The dead man was secretly working for a Sheriff Boggs. 490 00:40:23,462 --> 00:40:26,339 - How do you know that? - Isn't it obvious? 491 00:40:29,343 --> 00:40:31,094 All hands, this is the captain. 492 00:40:31,846 --> 00:40:35,014 Thanks to some fine piloting by Travis Mayweather, 493 00:40:35,224 --> 00:40:38,268 we're going to be moving out of the storm a little earlier than expected. 494 00:40:38,477 --> 00:40:40,228 We should be clear in a few minutes. 495 00:40:47,445 --> 00:40:49,404 Glad you could join us, subcommander. 496 00:40:49,613 --> 00:40:54,409 We have movie night every Tuesday, if you're interested. 497 00:41:18,934 --> 00:41:21,186 I apologize for the trouble we've caused. 498 00:41:22,730 --> 00:41:25,732 - Where are you headed next? - The Grannan System. 499 00:41:25,941 --> 00:41:27,108 We should be safe there. 500 00:41:28,944 --> 00:41:30,487 Good luck. 501 00:41:42,082 --> 00:42:52,819 That's everyone.