1 00:00:12,470 --> 00:00:16,265 Science officer's log, August 14th, 2152. 2 00:00:17,517 --> 00:00:20,394 Enterprise remains on course for the trinary system. 3 00:00:20,603 --> 00:00:22,271 I've transmitted a distress call, 4 00:00:22,480 --> 00:00:26,108 but the nearest Vulcan ship is more than nine days away. 5 00:00:26,317 --> 00:00:30,612 By the time they arrive, they may only find debris, if that. 6 00:00:30,822 --> 00:00:34,908 Even if Enterprise makes it past the black hole without being destroyed, 7 00:00:35,118 --> 00:00:38,620 it seems likely the crew won't survive. 8 00:02:08,044 --> 00:02:12,798 I'm continuing my analysis of the condition that's stricken the crew. 9 00:02:13,007 --> 00:02:16,051 But without Dr. Phlox's assistance, 10 00:02:16,261 --> 00:02:19,680 I'm not hopeful about reversing its effects. 11 00:02:20,849 --> 00:02:22,266 I'm documenting my findings 12 00:02:22,475 --> 00:02:27,229 so that Starfleet will at least have a record of what happened. 13 00:02:27,939 --> 00:02:32,943 The symptoms began not long after we set a course for the trinary system. 14 00:02:33,820 --> 00:02:36,280 That was nearly two days ago. 15 00:02:38,116 --> 00:02:39,575 You're sure it's a black hole? 16 00:02:39,784 --> 00:02:41,827 A Class Four. 17 00:02:42,287 --> 00:02:43,996 According to the Vulcan star charts, 18 00:02:44,164 --> 00:02:47,207 your people have surveyed more than 2000 of these things. 19 00:02:47,417 --> 00:02:48,458 That's correct, 20 00:02:48,668 --> 00:02:53,213 but none of them were part of a trinary star system. 21 00:02:54,007 --> 00:02:55,507 How close can we get? 22 00:02:55,717 --> 00:02:58,302 The gravitational shear between the stars is extreme. 23 00:02:58,511 --> 00:02:59,845 We'd have to drop to impulse, 24 00:03:00,054 --> 00:03:04,391 but we should be able to approach to within 5 million kilometers. 25 00:03:04,601 --> 00:03:07,311 Close enough to get some nice pictures. 26 00:03:08,438 --> 00:03:10,772 How long would it take to reach the system at impulse? 27 00:03:10,982 --> 00:03:12,816 Two days. 28 00:03:13,359 --> 00:03:15,110 Set a course. 29 00:03:16,279 --> 00:03:17,863 Trip. 30 00:03:20,617 --> 00:03:21,992 If you've got some free time, 31 00:03:22,202 --> 00:03:24,203 I'd love it if you'd take a look at my chair. 32 00:03:24,871 --> 00:03:27,289 - Sir? - The captain's chair. 33 00:03:29,626 --> 00:03:30,667 What about it? 34 00:03:31,753 --> 00:03:36,256 You may have noticed that I don't sit in it very much. 35 00:03:36,466 --> 00:03:40,761 - Is there a problem? - It's uncomfortable. 36 00:03:40,970 --> 00:03:45,265 When I lean back, I feel like I'm about to slide out of it. 37 00:03:45,475 --> 00:03:50,020 I have to sort of perch on the edge. 38 00:03:50,230 --> 00:03:53,232 I always assumed it was the best seat in the house. 39 00:03:53,775 --> 00:03:55,567 Take a look at it for me? 40 00:03:55,735 --> 00:03:57,319 I was gonna purge the impulse manifolds. 41 00:03:57,528 --> 00:04:01,281 The chair first, if you don't mind. 42 00:04:01,491 --> 00:04:03,367 Aye, sir. 43 00:04:07,372 --> 00:04:09,122 Come in. 44 00:04:09,958 --> 00:04:11,959 - Good morning. - Morning. 45 00:04:12,168 --> 00:04:13,794 - Am I interrupting? - No. 46 00:04:14,003 --> 00:04:16,505 No, just thinking about something. 47 00:04:16,714 --> 00:04:19,549 - Today's duty roster. - Thanks. 48 00:04:19,759 --> 00:04:21,718 Lieutenant Reed has a new security protocol 49 00:04:21,928 --> 00:04:23,095 he'd like to discuss with you. 50 00:04:23,263 --> 00:04:27,307 Oh. I'll drop by the Armory. Anything else? 51 00:04:27,517 --> 00:04:30,227 Chef didn't report for duty this morning. He's ill. 52 00:04:31,187 --> 00:04:34,022 - Is it serious? - Dr. Phlox said it's a simple virus. 53 00:04:34,232 --> 00:04:35,941 He should be fine after a few days' rest. 54 00:04:36,567 --> 00:04:38,860 Ensign Sato has offered to take charge of the Mess Hall. 55 00:04:39,070 --> 00:04:41,280 Apparently she spends some of her free time in the galley 56 00:04:41,489 --> 00:04:44,491 and is eager for an opportunity to cook for the crew. 57 00:04:46,327 --> 00:04:47,744 If it's all right with Chef. 58 00:04:48,788 --> 00:04:50,372 Let me ask you a question. 59 00:04:52,792 --> 00:04:57,921 I received a manuscript from Earth, a biography of my father. 60 00:04:58,965 --> 00:05:01,717 I've been asked to write the preface. 61 00:05:04,721 --> 00:05:06,596 Would you mind reading it when I'm done? 62 00:05:07,140 --> 00:05:08,348 I'd be happy to. 63 00:05:10,393 --> 00:05:14,396 If I can ever get it finished. I've been putting it off for weeks. 64 00:05:15,023 --> 00:05:18,066 The next two days should provide you with ample opportunity. 65 00:05:18,276 --> 00:05:20,402 It's not that I haven't had the time. 66 00:05:21,487 --> 00:05:23,905 They only asked for a page. 67 00:05:24,115 --> 00:05:28,660 How am I supposed to sum up my father's life in a page? 68 00:05:29,370 --> 00:05:31,830 It would have been easier if they'd asked me to write the book. 69 00:05:32,498 --> 00:05:35,167 Perhaps by focusing on one incident, 70 00:05:35,376 --> 00:05:39,212 a single event that exemplifies your relationship with your father, 71 00:05:39,422 --> 00:05:42,257 you'll be able to condense your thoughts. 72 00:05:43,051 --> 00:05:44,343 Logical approach. 73 00:05:46,929 --> 00:05:50,265 Maybe you'd like to write it for me? 74 00:05:51,100 --> 00:05:53,185 I'm hardly qualified. 75 00:06:03,905 --> 00:06:05,697 Chef is planning to make fried chicken tonight 76 00:06:05,907 --> 00:06:08,075 with scalloped potatoes and some of the Minaran spinach 77 00:06:08,284 --> 00:06:09,326 we picked up on Risa. 78 00:06:09,535 --> 00:06:11,620 - The orange spinach? - He's convinced there's a way 79 00:06:11,829 --> 00:06:12,871 to make it edible. 80 00:06:13,081 --> 00:06:15,082 Why don't we let him tackle that when he gets back? 81 00:06:15,291 --> 00:06:17,167 I have something else in mind. 82 00:06:17,377 --> 00:06:19,169 It's one of my grandmother's specialties. 83 00:06:19,379 --> 00:06:22,506 The recipe's been passed down for generations. 84 00:06:22,715 --> 00:06:25,926 I'll need a translation before I can program the protein resequencer. 85 00:06:26,135 --> 00:06:30,764 Oh, no. You can resequence all the chicken and potatoes you want, 86 00:06:30,973 --> 00:06:34,559 but I am making this from scratch. 87 00:06:45,571 --> 00:06:47,406 Ensign. 88 00:06:48,241 --> 00:06:50,283 Is there something I can do for you? 89 00:06:50,493 --> 00:06:54,413 I've got a little headache. Nothing serious. 90 00:06:55,331 --> 00:06:57,457 Why don't you let me have a look? 91 00:06:57,875 --> 00:06:59,668 I was hoping you could just give me something. 92 00:06:59,877 --> 00:07:02,212 I'm right in the middle of upgrading the navigation sensors. 93 00:07:02,422 --> 00:07:04,256 It would be irresponsible to dispense medication 94 00:07:04,424 --> 00:07:06,425 without examining you first, hmm? 95 00:07:06,592 --> 00:07:07,968 Please. 96 00:07:08,678 --> 00:07:09,719 Any other symptoms? 97 00:07:09,929 --> 00:07:13,306 - Uh, dizziness, blurred vision? - No. 98 00:07:13,474 --> 00:07:18,145 - Ah. How long have you had it? - A couple of days, on and off. 99 00:07:18,354 --> 00:07:22,023 Well, I've been meaning to have you drop by Sickbay, in any case, hmm? 100 00:07:22,233 --> 00:07:25,819 To see if you've had any problems since I removed the neural implants 101 00:07:26,028 --> 00:07:27,529 you received at the repair station. 102 00:07:28,406 --> 00:07:30,365 You think it could have something to do with that? 103 00:07:30,575 --> 00:07:33,326 Oh, I never rule out anything. 104 00:07:33,536 --> 00:07:37,539 Then again, it could be as innocuous as muscular tension. 105 00:07:38,583 --> 00:07:42,669 On the other hand, Terrellian plague starts out 106 00:07:42,879 --> 00:07:44,963 with a simple headache, 107 00:07:45,173 --> 00:07:49,134 and then all manner of nasty things begin to happen. 108 00:08:02,815 --> 00:08:12,282 Commander. 109 00:08:12,492 --> 00:08:14,242 Push it forward. 110 00:08:15,119 --> 00:08:17,287 That's good, hold it there. 111 00:08:17,497 --> 00:08:19,581 Commander. 112 00:08:19,790 --> 00:08:21,458 Perhaps you could finish that later. 113 00:08:23,169 --> 00:08:25,170 This may not be as glamorous as a black hole, 114 00:08:25,379 --> 00:08:26,838 but the captain gave me an order. 115 00:08:27,048 --> 00:08:30,884 He also requested detailed sensor readings of this trinary system. 116 00:08:31,093 --> 00:08:33,720 I thought Vulcans had all this mental focus and discipline. 117 00:08:35,890 --> 00:08:37,933 We also have sensitive hearing. 118 00:08:39,852 --> 00:08:41,269 Hmm. 119 00:08:49,904 --> 00:08:52,113 I'll be in my quarters. 120 00:08:54,158 --> 00:08:55,742 We'll let you know when we're done. 121 00:08:58,788 --> 00:09:01,248 Keep those target discriminators aligned. 122 00:09:01,457 --> 00:09:03,667 We don't want a torpedo mistaking one of our own nacelles 123 00:09:03,876 --> 00:09:06,044 for an enemy vessel. 124 00:09:08,089 --> 00:09:10,465 You asked to see me, Malcolm? 125 00:09:10,675 --> 00:09:12,133 Oh, I would have come to you, captain. 126 00:09:12,343 --> 00:09:15,136 It's no problem. What's on your mind? 127 00:09:16,597 --> 00:09:20,809 I've been reviewing our encounters with hostile species. 128 00:09:21,727 --> 00:09:23,687 The crew's response has been admirable, 129 00:09:23,896 --> 00:09:26,231 but I feel we can do better, sir. 130 00:09:27,108 --> 00:09:29,025 And you have a proposal? 131 00:09:29,235 --> 00:09:32,654 I've been thinking about a ship-wide emergency alert, 132 00:09:32,863 --> 00:09:36,533 something a bit more comprehensive than battle stations. 133 00:09:36,742 --> 00:09:39,828 We're taking far too long to react to potential threats. 134 00:09:40,037 --> 00:09:43,248 With a single order from you or an impact to the hull, 135 00:09:43,457 --> 00:09:45,834 the plating could be polarized, weapons brought online, 136 00:09:46,043 --> 00:09:47,252 critical systems secured... 137 00:09:47,461 --> 00:09:51,548 I appreciate your concern, Malcolm, but this isn't a warship. 138 00:09:52,592 --> 00:09:54,217 Well, that's obvious, sir. 139 00:09:55,094 --> 00:09:57,929 During our last run-in with the Suliban, 140 00:09:58,139 --> 00:10:02,392 we were unprepared for their boarding parties. 141 00:10:02,602 --> 00:10:03,810 When the Mazarites attacked, 142 00:10:04,020 --> 00:10:06,688 they disabled our aft sensors with their first shot. 143 00:10:06,897 --> 00:10:10,108 - The list goes on. - I can see that. 144 00:10:14,614 --> 00:10:17,198 Run this by the senior officers, 145 00:10:17,408 --> 00:10:21,453 get some feedback, and we'll talk again. 146 00:10:21,662 --> 00:10:23,580 Yes, sir. 147 00:10:23,789 --> 00:10:25,790 And, Malcolm. 148 00:10:26,459 --> 00:10:28,501 Don't call it battle stations. 149 00:10:29,629 --> 00:10:32,005 Think of something less aggressive. 150 00:10:49,690 --> 00:10:51,107 - How is it? - Really good. 151 00:10:52,526 --> 00:10:53,610 "Condition red"? 152 00:10:54,070 --> 00:10:55,236 Huh? 153 00:10:55,446 --> 00:10:58,490 What about "condition red" for the new security protocol? 154 00:10:58,699 --> 00:11:01,076 Why don't you just call it "security protocol"? 155 00:11:01,911 --> 00:11:03,870 Well, that's not very dynamic. 156 00:11:05,414 --> 00:11:07,082 Do you think a cup holder is too much? 157 00:11:08,542 --> 00:11:11,252 - Beg your pardon? - For the captain's chair. 158 00:11:11,462 --> 00:11:13,922 He just wanted the seat adjusted, but I figured, 159 00:11:14,131 --> 00:11:15,382 as long as I'm working on it. 160 00:11:16,342 --> 00:11:20,720 Just what the captain needs in a crisis, a place to rest his beverage. 161 00:11:20,930 --> 00:11:23,640 I'm also upgrading the status displays. 162 00:11:23,849 --> 00:11:26,518 He'll be able to access tactical data from the armrest. 163 00:11:27,103 --> 00:11:29,354 If you really want to improve tactical readiness, 164 00:11:29,563 --> 00:11:32,273 why don't you help me with this protocol? 165 00:11:33,734 --> 00:11:35,610 I'm a little busy right now, Malcolm. 166 00:11:36,529 --> 00:11:41,741 - It's a chair. - It's the captain's chair. 167 00:11:41,951 --> 00:11:46,037 It's just as important as your Reed alert. 168 00:11:46,247 --> 00:11:49,165 "Reed alert." That's not bad. 169 00:11:49,375 --> 00:11:51,501 Enjoying your lunch? 170 00:11:52,294 --> 00:11:56,089 Ahem. Yeah. Thanks, it was, uh, terrific. 171 00:11:56,298 --> 00:11:57,424 It's called oden. 172 00:11:57,633 --> 00:12:00,218 Every Japanese family has their own way of preparing it. 173 00:12:02,221 --> 00:12:04,389 Well, it seems to be a big hit. 174 00:12:04,598 --> 00:12:07,058 - Congratulations. - Thank you. 175 00:12:07,268 --> 00:12:09,936 Lieutenant, you barely touched yours. 176 00:12:10,146 --> 00:12:11,855 Oh, it was lovely. 177 00:12:12,064 --> 00:12:14,274 - I'll get you a fresh bowl. - That's not necessary. 178 00:12:14,483 --> 00:12:17,944 - It's no problem. - Please. Not hungry. 179 00:12:18,779 --> 00:12:21,030 Are you sure there's nothing wrong with it? 180 00:12:22,658 --> 00:12:26,244 Well, it was a bit salty. 181 00:12:26,454 --> 00:12:28,413 Salty? 182 00:12:34,962 --> 00:12:36,087 Oh, it tastes fine. 183 00:12:38,048 --> 00:12:39,466 Well, it just must be me, then. 184 00:12:39,675 --> 00:12:42,260 Everybody else seems to be enjoying it. 185 00:12:46,640 --> 00:12:48,308 How much longer will this take? 186 00:12:48,476 --> 00:12:49,517 - That depends. - On what? 187 00:12:49,685 --> 00:12:51,144 Hold still, ensign. 188 00:12:51,353 --> 00:12:52,979 I have to get back to the Bridge. 189 00:12:53,189 --> 00:12:56,107 Well, I'm afraid you won't be returning to duty today. 190 00:12:56,317 --> 00:12:58,026 The captain needs those upgrades, doctor. 191 00:12:58,235 --> 00:13:01,029 When it comes to medical matters, my authority overrides the captain's. 192 00:13:01,238 --> 00:13:02,614 I'm keeping you for observation. 193 00:13:02,823 --> 00:13:05,909 - But your scans didn't show anything. - That's what concerns me. 194 00:13:06,118 --> 00:13:08,161 Whatever's afflicting you may be laying dormant. 195 00:13:08,370 --> 00:13:10,705 I'm going to run a full biomolecular scan to see 196 00:13:10,915 --> 00:13:12,874 if we can find where it's hiding. 197 00:13:13,083 --> 00:13:17,712 Now, now. Lie back and don't move. 198 00:13:30,100 --> 00:13:31,518 When I was about 8 years old, 199 00:13:31,727 --> 00:13:34,687 my father took me on a tour of the Warp Five facility 200 00:13:34,897 --> 00:13:37,982 outside of Bozeman, Montana. 201 00:13:39,318 --> 00:13:41,694 He introduced me to the people he worked with, 202 00:13:41,904 --> 00:13:47,283 scientists with names like Tasaki and Cochrane. 203 00:13:47,493 --> 00:13:52,705 At the time, I didn't realize the significance of those names or the... 204 00:13:52,873 --> 00:13:56,960 The significance of my father's work. 205 00:13:58,587 --> 00:14:00,588 Computer, pause. I'll feed you in a minute. 206 00:14:04,635 --> 00:14:05,718 Computer, resume recording. 207 00:14:08,305 --> 00:14:09,931 In a way, 208 00:14:10,850 --> 00:14:14,394 creating a stable warp field 209 00:14:14,603 --> 00:14:21,109 mirrored the flux of emotions 210 00:14:21,318 --> 00:14:25,572 my father felt when he 211 00:14:27,032 --> 00:14:28,575 embarked on... 212 00:14:28,784 --> 00:14:30,535 Computer, pause. 213 00:14:30,744 --> 00:14:33,288 Delete the last paragraph. Hell, delete the whole thing. 214 00:14:34,665 --> 00:14:36,583 Quiet! 215 00:14:52,600 --> 00:14:54,267 Come in. 216 00:14:58,272 --> 00:15:00,648 Here's your sensor interface. 217 00:15:01,567 --> 00:15:03,526 What's the emergency? 218 00:15:03,736 --> 00:15:06,154 This trinary system is emitting some unusual radiation. 219 00:15:06,363 --> 00:15:07,864 I'm trying to identify it. 220 00:15:08,616 --> 00:15:12,785 You dragged me up here so you could identify radiation? 221 00:15:12,995 --> 00:15:16,247 - Correct. - You said it was urgent. 222 00:15:16,457 --> 00:15:18,333 I said it was important. 223 00:15:19,418 --> 00:15:21,419 Ah, I get it. 224 00:15:21,629 --> 00:15:24,839 You're paying me back, making me jump through hoops 225 00:15:25,049 --> 00:15:28,051 because I was making too much noise. 226 00:15:28,594 --> 00:15:32,263 Well, you'll be happy to know I moved the captain's chair to Engineering, 227 00:15:32,473 --> 00:15:35,183 so it's nice and quiet on the Bridge now. 228 00:15:35,392 --> 00:15:36,893 I prefer to work here. 229 00:15:42,107 --> 00:15:44,442 I'll need your assistance with this. 230 00:15:44,652 --> 00:15:46,569 Weren't you listening to me? 231 00:15:46,779 --> 00:15:48,738 I don't have time to cater to your whims. 232 00:15:48,948 --> 00:15:51,741 You wanna get your name immortalized in the Vulcan database? 233 00:15:51,951 --> 00:15:54,035 Get someone else to help you do it. 234 00:15:54,662 --> 00:15:56,162 Are you feeling all right, commander? 235 00:15:58,207 --> 00:16:02,085 I know you don't think this chair's important, but you're wrong. 236 00:16:02,294 --> 00:16:04,295 What's the most critical component on this ship? 237 00:16:04,505 --> 00:16:06,464 The main computer, the warp reactor? 238 00:16:06,674 --> 00:16:08,591 Uh-uh, it's the crew, 239 00:16:08,801 --> 00:16:11,761 and the most important member of the crew is the captain. 240 00:16:11,971 --> 00:16:14,013 He makes life-and-death decisions every day, 241 00:16:14,223 --> 00:16:16,975 and the last thing he needs to be thinking in a critical situation is: 242 00:16:17,184 --> 00:16:20,228 "Gee, I wish this chair wasn't such a pain in the ass." 243 00:16:28,821 --> 00:16:30,530 - Doctor... - Shh. 244 00:16:30,739 --> 00:16:32,448 - When are you going to...? - Wait. 245 00:16:35,369 --> 00:16:38,204 I have just enough time to shower and get changed. 246 00:16:38,414 --> 00:16:41,958 - I haven't discharged you, ensign. - Well, I haven't slept all night, 247 00:16:42,167 --> 00:16:44,002 and I'm supposed to go on duty in 15 minutes. 248 00:16:44,211 --> 00:16:46,796 I need to perform a cerebral microsection. 249 00:16:48,298 --> 00:16:50,425 - A what? - Lie down. 250 00:16:52,302 --> 00:16:53,928 No more tests. 251 00:16:54,138 --> 00:16:57,640 - I have to get to the Bridge. - I'm giving you an order. 252 00:16:58,851 --> 00:17:01,436 If I don't finish those upgrades, I could get a reprimand. 253 00:17:01,645 --> 00:17:02,895 It'll be on my permanent record. 254 00:17:03,105 --> 00:17:05,565 You have far more to worry about than a blemish on your record. 255 00:17:05,774 --> 00:17:08,568 Do you see there? Hmm? 256 00:17:08,777 --> 00:17:10,862 Your cortical scan shows elevated levels of serotonin 257 00:17:11,071 --> 00:17:13,781 and several other neurotransmitters. 258 00:17:13,991 --> 00:17:15,616 - What does that mean? - I'll let you know 259 00:17:15,826 --> 00:17:18,286 once I've completed the microsection. 260 00:17:18,996 --> 00:17:22,290 - Can't it wait until after my shift? - Absolutely not. 261 00:17:22,499 --> 00:17:24,542 If the captain doesn't think I can handle my duties, 262 00:17:24,752 --> 00:17:29,505 I'll be scrubbing plasma conduits on D-Deck for the next five years. 263 00:17:29,715 --> 00:17:31,257 I could be court-martialed. 264 00:17:31,467 --> 00:17:35,470 And what if you're carrying a protocystian spore, hmm, 265 00:17:35,679 --> 00:17:39,057 and you infect the rest of the crew? How will that reflect on you, hmm? 266 00:17:39,266 --> 00:17:41,642 Or what if you suddenly suffer a seizure at the helm 267 00:17:41,852 --> 00:17:44,228 because you've contracted Andronesian encephalitis? 268 00:17:44,438 --> 00:17:46,939 Now, there is something wrong with you, ensign. 269 00:17:47,149 --> 00:17:50,026 And I intend to find out what it is. 270 00:17:51,779 --> 00:17:54,405 Not today. Not during my shift! 271 00:17:54,615 --> 00:17:59,118 Unless you're ready to tie me to a bio-bed, I'm going back to my helm. 272 00:18:00,412 --> 00:18:05,541 At least let me give you an analgesic for the headache, hmm? 273 00:18:06,877 --> 00:18:09,754 Well, that's all I wanted in the first place. 274 00:18:16,845 --> 00:18:20,264 If it gets any worse, or you suffer any other symptoms, 275 00:18:20,474 --> 00:18:21,682 return here immediately. 276 00:18:27,981 --> 00:18:29,023 What did you? 277 00:18:42,287 --> 00:18:44,872 I've been working on the new security protocol. 278 00:18:45,082 --> 00:18:47,542 Obviously, the reactor must be secured immediately 279 00:18:47,751 --> 00:18:49,210 during a tactical alert. 280 00:18:49,419 --> 00:18:50,670 Tactical alert? 281 00:18:50,879 --> 00:18:52,922 I considered your suggestion, "Reed alert," 282 00:18:53,132 --> 00:18:55,216 but it seemed a bit narcissistic. 283 00:18:55,425 --> 00:18:58,010 Hand me that hyperspanner, would you? 284 00:18:58,220 --> 00:19:01,347 I've also been working on a new alert signal. 285 00:19:01,557 --> 00:19:03,683 Tell me what you think. 286 00:19:07,980 --> 00:19:09,814 Or this one. 287 00:19:14,528 --> 00:19:17,280 - Which do you prefer? - For what? 288 00:19:17,656 --> 00:19:19,157 A tactical alert. 289 00:19:19,366 --> 00:19:21,409 They both sound like a bag full of cats. 290 00:19:21,618 --> 00:19:23,661 Well, they were designed to get your attention. 291 00:19:24,580 --> 00:19:27,540 I'll look this over and get back to you. 292 00:19:28,417 --> 00:19:30,209 I also need your help 293 00:19:30,419 --> 00:19:34,172 on an emergency shutdown procedure for the EPS grid. 294 00:19:34,381 --> 00:19:37,133 I said I'll get back to you. 295 00:19:39,261 --> 00:19:40,970 Fine. Let's hope we don't suffer 296 00:19:41,180 --> 00:19:44,056 a catastrophic reactor breach in the meantime. 297 00:19:44,808 --> 00:19:46,559 Malcolm! 298 00:19:46,768 --> 00:19:48,895 One of your boys borrowed my laser micrometer. 299 00:19:49,646 --> 00:19:52,899 If you're heading to the armory, could you get it back for me? 300 00:20:01,366 --> 00:20:03,743 Ensign, if we don't serve something soon, 301 00:20:03,952 --> 00:20:06,329 we're gonna have a riot on our hands. 302 00:20:06,538 --> 00:20:08,289 Is this too salty? 303 00:20:12,586 --> 00:20:14,837 Something's not right. 304 00:20:15,047 --> 00:20:17,215 Hand me the Kreetassan spice. I'll add it to the stock. 305 00:20:17,382 --> 00:20:19,175 - Oh, and I'm out of carrots. - There are 25... 306 00:20:19,384 --> 00:20:21,510 Carrots! 307 00:20:27,267 --> 00:20:30,436 You've been cooking the same meal over and over again. 308 00:20:30,646 --> 00:20:34,023 I believe I'm in charge of the galley. You're relieved. 309 00:20:34,858 --> 00:20:37,818 - Ma'am? - Get out! 310 00:20:49,706 --> 00:20:53,459 - Lieutenant, I need your assist... - - Clearance code? 311 00:20:55,045 --> 00:20:56,087 I beg your pardon? 312 00:20:56,588 --> 00:20:58,422 What is your clearance code? 313 00:21:00,133 --> 00:21:02,218 The armory is a restricted area. 314 00:21:04,513 --> 00:21:05,930 Even to the first officer? 315 00:21:07,766 --> 00:21:10,601 How do I know you are the first officer? 316 00:21:11,103 --> 00:21:13,938 We've encountered species that can alter their appearance. 317 00:21:14,147 --> 00:21:16,023 They could masquerade as any one of us. 318 00:21:16,233 --> 00:21:18,567 I've issued codes to all senior officers to reveal 319 00:21:18,777 --> 00:21:21,070 if the ship's been infiltrated by impostors. 320 00:21:21,280 --> 00:21:23,114 Part of your new security protocol? 321 00:21:23,323 --> 00:21:26,617 It was sent to your console as a voice-encrypted command packet. 322 00:21:26,827 --> 00:21:29,912 I haven't been to the Bridge for several hours. 323 00:21:31,123 --> 00:21:32,540 As I was saying, 324 00:21:32,749 --> 00:21:35,876 I need assistance establishing a sensor interface in my quarters. 325 00:21:36,086 --> 00:21:41,048 I've asked Commander Tucker, but he became agitated. 326 00:21:41,591 --> 00:21:44,218 It was uncharacteristic, even for him. 327 00:21:46,596 --> 00:21:49,223 Have you noticed anything abnormal about his behavior? 328 00:21:50,392 --> 00:21:56,355 Why do you want to access the sensor array from your quarters? 329 00:21:56,565 --> 00:21:59,400 I was asked to run detailed scans of the trinary star system. 330 00:21:59,609 --> 00:22:04,030 - I wasn't informed. - It isn't a tactical issue. 331 00:22:04,823 --> 00:22:06,699 Lieutenant 332 00:22:07,159 --> 00:22:08,367 why are you armed? 333 00:22:09,494 --> 00:22:12,997 From now on, security personnel are to wear sidearms 334 00:22:13,206 --> 00:22:14,707 in all restricted areas. 335 00:22:14,916 --> 00:22:16,876 Have you cleared this with the captain? 336 00:22:17,085 --> 00:22:20,171 - It's in my proposal. - Has he approved your proposal? 337 00:22:20,380 --> 00:22:23,007 I've been trying to get him to pay closer attention to security 338 00:22:23,216 --> 00:22:25,718 since we left space dock. 339 00:22:25,927 --> 00:22:28,679 But he's more interested in fraternizing with the crew, 340 00:22:28,889 --> 00:22:32,558 inviting them to breakfast and to watch water polo. 341 00:22:32,768 --> 00:22:36,103 I intend to implement some long-overdue changes. 342 00:22:36,313 --> 00:22:37,980 And if the captain won't approve them, 343 00:22:38,190 --> 00:22:40,441 then I'll go directly to Starfleet Command. 344 00:22:42,110 --> 00:22:43,486 Was there anything else? 345 00:22:45,197 --> 00:22:47,239 No. 346 00:22:48,283 --> 00:22:50,451 It wasn't long before I realized the odd behavior 347 00:22:50,660 --> 00:22:52,578 wasn't limited to Commander Tucker. 348 00:22:52,788 --> 00:22:56,957 In fact, everyone I encountered was acting strangely, 349 00:22:57,167 --> 00:23:01,754 growing consumed with matters that seemed trivial at best. 350 00:23:02,255 --> 00:23:05,966 I also discovered that although I appeared to be immune, 351 00:23:06,176 --> 00:23:08,302 the captain was not. 352 00:23:17,521 --> 00:23:18,854 What happened to my chair? 353 00:23:19,022 --> 00:23:21,607 Did you know that this chair is the exact same model 354 00:23:21,817 --> 00:23:24,902 used on Neptune-class survey ships? 355 00:23:25,112 --> 00:23:27,196 Is that why you called me down here? 356 00:23:27,406 --> 00:23:32,743 Enterprise is the first warp-5 vessel in human history, the pride of the fleet. 357 00:23:32,953 --> 00:23:35,454 And you're sitting in a chair they've been using on warp-2 ships 358 00:23:35,664 --> 00:23:37,415 for over a decade. 359 00:23:37,624 --> 00:23:41,335 You deserve better, so I'm starting from scratch. 360 00:23:42,546 --> 00:23:45,047 I'm gonna build you a throne. 361 00:23:45,257 --> 00:23:46,924 Stand right there. 362 00:23:48,385 --> 00:23:51,971 I need to get a few parametric scans, to get your exact dimensions. 363 00:23:52,180 --> 00:23:55,057 This baby's gonna fit like a glove. 364 00:23:55,600 --> 00:23:57,726 Isn't that used for aligning phase coils? 365 00:23:57,936 --> 00:23:59,770 You won't feel a thing. 366 00:24:03,525 --> 00:24:05,443 As long as I'm down here, 367 00:24:05,652 --> 00:24:07,945 - maybe I can get your opinion. - Don't move. 368 00:24:11,408 --> 00:24:14,201 "How does one measure a man's legacy? 369 00:24:14,411 --> 00:24:16,579 Is it defined by the works he's created, 370 00:24:16,788 --> 00:24:19,999 the technological advances that will alter the course of human history?" 371 00:24:20,208 --> 00:24:22,042 Turn around. 372 00:24:24,463 --> 00:24:27,756 "If so, then no man since Zefram Cochrane himself 373 00:24:27,966 --> 00:24:31,594 has made a more lasting contribution to the future of humankind 374 00:24:31,803 --> 00:24:34,722 than my father, Dr. Henry Archer." 375 00:24:34,931 --> 00:24:36,307 All done. 376 00:24:38,518 --> 00:24:41,395 - What do you think? - Sounds good. 377 00:24:41,980 --> 00:24:43,230 Let me read you the rest. 378 00:24:44,107 --> 00:24:46,817 - I really need to get to work on this. - It's just a few more pages. 379 00:24:47,027 --> 00:24:48,861 - How many more? - Nineteen. 380 00:24:49,488 --> 00:24:50,946 Nineteen? 381 00:24:51,156 --> 00:24:53,199 Are you writing the preface or the book? 382 00:24:53,408 --> 00:24:57,161 - I've got a lot to say. - No kidding. 383 00:24:58,246 --> 00:25:00,789 What's that supposed to mean? 384 00:25:00,999 --> 00:25:04,877 Well, if I may, sir, it's a little long-winded. 385 00:25:07,214 --> 00:25:09,590 You're lucky you're a decent engineer, 386 00:25:09,799 --> 00:25:12,551 because you obviously don't know anything about writing. 387 00:25:13,094 --> 00:25:14,929 I'm not the only one. 388 00:25:25,065 --> 00:25:27,316 I have 83 people to feed, not just senior officers. 389 00:25:27,526 --> 00:25:29,985 All I requested was a bowl of Plomeek broth. 390 00:25:30,195 --> 00:25:32,655 I don't have time for special orders. You'll like this better. 391 00:25:32,864 --> 00:25:35,366 - Where's lunch? - It'll be ready in one minute, sir. 392 00:25:35,575 --> 00:25:36,617 I don't have a minute. 393 00:25:36,826 --> 00:25:40,371 If you're so hungry, fix yourself a sandwich. 394 00:25:44,709 --> 00:25:47,378 Captain, may I speak with you? 395 00:25:47,587 --> 00:25:51,048 That is a very complex recipe. I will not serve it until it's just right! 396 00:25:51,258 --> 00:25:53,801 My family's reputation is at stake. 397 00:25:57,055 --> 00:25:58,764 This is a tactical alert. 398 00:25:58,974 --> 00:26:02,351 All hands, report to your stations. 399 00:26:03,186 --> 00:26:06,772 I repeat, this is a tactical alert. 400 00:26:13,113 --> 00:26:14,196 Report. 401 00:26:14,406 --> 00:26:16,365 The crew's response was unacceptable. 402 00:26:16,575 --> 00:26:19,076 Thirty-eight percent of them failed to report to their stations. 403 00:26:19,286 --> 00:26:22,288 Critical systems haven't been secured. I haven't even heard from Engineering. 404 00:26:22,497 --> 00:26:25,416 Shut off that damn noise! Shut it off! 405 00:26:25,625 --> 00:26:27,918 I don't recall authorizing a tactical drill. 406 00:26:28,128 --> 00:26:32,381 Well, it wouldn't be much of a drill if everybody knew about it, sir. 407 00:26:32,591 --> 00:26:34,883 - One minute and 15 seconds. - What? 408 00:26:35,093 --> 00:26:39,388 It took you one minute and 15 seconds to reach your post. 409 00:26:39,598 --> 00:26:41,432 I'd expect more of our commanding officer, 410 00:26:41,641 --> 00:26:43,934 given that the crew just might follow his example. 411 00:26:44,144 --> 00:26:45,936 Captain! 412 00:26:46,146 --> 00:26:49,440 One minute and 49 seconds. 413 00:26:49,649 --> 00:26:51,191 You might wanna see this, sir. 414 00:26:51,901 --> 00:26:54,653 Interactive status displays, secondary helm control, 415 00:26:54,863 --> 00:26:56,572 it's even got inertial micro-dampers. 416 00:26:56,781 --> 00:26:59,950 The ship could be shaken apart, and you'd hardly feel a thing. 417 00:27:00,160 --> 00:27:02,620 You ignored a tactical alert for this? 418 00:27:02,829 --> 00:27:04,955 I wanna run some colors by you for the headrest. 419 00:27:05,165 --> 00:27:07,625 - This is all a big joke to you. - Give it a rest. 420 00:27:07,834 --> 00:27:09,877 This isn't a bloody pleasure cruise. 421 00:27:10,086 --> 00:27:13,339 Without proper discipline on this ship, this mission is doomed. 422 00:27:13,548 --> 00:27:16,508 Why don't you go play soldier somewhere else? 423 00:27:16,718 --> 00:27:20,304 If this were a military situation, you'd be taken out and shot. 424 00:27:22,474 --> 00:27:24,558 Hey. Hey, hey, hey. 425 00:27:24,768 --> 00:27:27,853 I don't care what color the headrest is, or whether it can serve me iced tea. 426 00:27:28,063 --> 00:27:29,980 I just want a place to sit when I'm on duty. 427 00:27:30,190 --> 00:27:34,902 And if I hear that alarm one more time, I may have you taken out and shot. 428 00:27:38,990 --> 00:27:41,784 Unless there's a real emergency, like a reactor breach, 429 00:27:41,993 --> 00:27:43,327 I don't wanna be disturbed. 430 00:27:57,342 --> 00:27:58,759 Go away. 431 00:28:02,305 --> 00:28:04,515 Do I have to start locking my door? 432 00:28:04,933 --> 00:28:07,601 You said to interrupt you if there was an emergency. 433 00:28:07,811 --> 00:28:11,313 - I believe there is. - Is that right? 434 00:28:12,148 --> 00:28:14,149 The crew's behavior has become erratic. 435 00:28:15,777 --> 00:28:19,947 Even by human standards, they've grown distracted. 436 00:28:20,490 --> 00:28:24,284 Everyone I've encountered appears to be preoccupied with trivial matters. 437 00:28:27,580 --> 00:28:29,331 Ensign Sato's recipe, for example. 438 00:28:31,292 --> 00:28:32,334 Your preface. 439 00:28:33,002 --> 00:28:34,461 We should declare a medical emergency 440 00:28:34,671 --> 00:28:36,088 and have Dr. Phlox examine the crew. 441 00:28:36,297 --> 00:28:37,840 I suggest he begin with you. 442 00:28:49,769 --> 00:28:50,894 I'm busy. 443 00:28:54,566 --> 00:28:55,983 - Captain. - Dismissed. 444 00:28:56,192 --> 00:28:58,360 - Your crew is in danger. - I gave you an order. 445 00:28:58,570 --> 00:29:01,196 - Captain. - I suggest you follow it. 446 00:29:01,948 --> 00:29:04,324 Or I'll have you confined to your quarters 447 00:29:06,453 --> 00:29:09,037 until a Vulcan ship can come and get you. 448 00:29:24,596 --> 00:29:27,431 Oh, you're just in time, sub-commander. 449 00:29:28,224 --> 00:29:30,893 There's a surgical gown in the compartment by the microscope, heh. 450 00:29:31,102 --> 00:29:34,188 This is a rare opportunity to explore the human brain. 451 00:29:34,397 --> 00:29:37,107 - Was he injured? - Headache, heh. 452 00:29:37,317 --> 00:29:39,777 At first I thought it was a simple vascular dilation, 453 00:29:39,986 --> 00:29:46,700 but then I discovered a chemical imbalance in his prefrontal cortex. 454 00:29:46,910 --> 00:29:51,997 I'm going to begin by extracting the first 12 millimeters of his parietal lobe. 455 00:29:52,207 --> 00:29:53,916 A subcellular analysis of the tissue 456 00:29:54,125 --> 00:29:56,502 should shed some light on the mystery. 457 00:29:56,711 --> 00:29:59,087 Doctor, you may want to delay the procedure. 458 00:29:59,297 --> 00:30:02,800 We have a larger problem. The entire crew is ill. 459 00:30:04,969 --> 00:30:06,053 They'll have to wait. 460 00:30:12,143 --> 00:30:14,603 You've been affected as well. 461 00:30:15,063 --> 00:30:17,314 Please remove your hand. 462 00:30:19,901 --> 00:30:22,361 I won't ask you again. 463 00:30:27,826 --> 00:30:30,702 I'll let you know when I've completed the surgery. 464 00:31:30,179 --> 00:31:32,264 The crew's bio-signs were growing erratic. 465 00:31:32,473 --> 00:31:35,309 I began to doubt any of them would survive more than a few hours. 466 00:31:35,518 --> 00:31:38,854 Ironically, Dr. Phlox's obsession with Ensign Mayweather's headache 467 00:31:39,063 --> 00:31:40,522 has provided some useful data. 468 00:31:41,065 --> 00:31:43,483 His cerebral scans have helped me determine 469 00:31:43,693 --> 00:31:46,111 that the radiation coming from the trinary system is causing... 470 00:31:48,489 --> 00:31:50,616 Computer, pause. 471 00:31:52,785 --> 00:31:53,827 Computer, resume log. 472 00:31:55,788 --> 00:31:57,873 My radiometric analysis is complete. 473 00:31:58,082 --> 00:32:03,128 As I suspected, reversing course won't take us out of danger quickly enough. 474 00:32:03,338 --> 00:32:05,255 The radiation appears to extend outward 475 00:32:05,465 --> 00:32:08,675 at least half a light year in every direction except one. 476 00:32:08,885 --> 00:32:10,677 If I can chart a course between the stars, 477 00:32:10,887 --> 00:32:13,847 we could escape the radiation before the crew succumbs. 478 00:32:14,933 --> 00:32:17,559 But I won't be able to pilot the ship alone. 479 00:32:20,396 --> 00:32:24,650 Captain. Captain Archer. 480 00:32:25,234 --> 00:32:29,279 - You're needed on the Bridge. - I told you not to disturb me. 481 00:32:29,489 --> 00:32:31,198 We have very little time. 482 00:32:31,407 --> 00:32:34,284 - What are you doing? - Your crew may be dying. 483 00:32:34,744 --> 00:32:35,953 What? 484 00:32:36,162 --> 00:32:38,372 Do you remember that trinary star system? 485 00:32:38,581 --> 00:32:39,790 The one with the black hole? 486 00:32:40,500 --> 00:32:43,919 It's emitting a dangerous form of radiation. 487 00:32:44,712 --> 00:32:47,339 It's affecting your prefrontal cortex. 488 00:32:47,548 --> 00:32:49,466 I believe that's why you and the crew 489 00:32:49,676 --> 00:32:52,511 have been exhibiting obsessive behavior. 490 00:32:54,764 --> 00:32:58,850 Some of the crew's bio-signs are already unstable. 491 00:32:59,060 --> 00:33:03,313 If you're exposed to the radiation much longer, you won't survive. 492 00:33:18,579 --> 00:33:20,622 Do you understand what I'm telling you? 493 00:33:21,624 --> 00:33:24,334 - Turn it off. - Do you understand? 494 00:33:24,544 --> 00:33:28,213 Yes. Radiation. 495 00:33:29,257 --> 00:33:35,220 Tell Phlox if the crew's sick. 496 00:33:36,347 --> 00:33:39,141 - Tell Phlox. - He's been affected as well. 497 00:33:40,685 --> 00:33:41,810 But not you? 498 00:33:42,020 --> 00:33:44,646 Vulcan physiology seems to be immune. 499 00:33:45,898 --> 00:33:48,108 Bring us about. 500 00:33:49,527 --> 00:33:50,652 Turn the ship around. 501 00:34:00,329 --> 00:34:02,581 It's not that simple. 502 00:34:02,790 --> 00:34:04,041 If we go back the way we came, 503 00:34:04,250 --> 00:34:06,209 we'll spend two more days in the radiation field. 504 00:34:09,756 --> 00:34:12,090 I've charted a course. 505 00:34:12,633 --> 00:34:16,845 It'll have us clear of the radiation in less than 17 minutes. 506 00:34:17,055 --> 00:34:20,515 Ugh, lousy coffee. 507 00:34:20,725 --> 00:34:24,311 But we'll have to pass within 2 million kilometers of the black hole. 508 00:34:25,396 --> 00:34:29,524 There's considerable debris and gravitational shear. 509 00:34:32,695 --> 00:34:34,029 Someone needs to pilot Enterprise 510 00:34:34,238 --> 00:34:36,865 while I determine the course corrections. 511 00:34:39,869 --> 00:34:42,162 - Travis. - He's been sedated. 512 00:34:45,875 --> 00:34:50,629 I'm in no condition to fly a starship. 513 00:34:51,714 --> 00:34:53,548 We have no other choice. 514 00:35:12,777 --> 00:35:15,362 More gravitational shear. 515 00:35:15,905 --> 00:35:17,948 We're too far to port. 516 00:35:18,116 --> 00:35:20,700 But you said bearing 2.4. 517 00:35:20,910 --> 00:35:22,410 Twelve-point-four. 518 00:35:23,204 --> 00:35:25,080 My mistake. 519 00:35:27,583 --> 00:35:31,086 Twelve-point-four. 520 00:35:33,756 --> 00:35:35,632 How much longer is this gonna take? 521 00:35:38,010 --> 00:35:41,138 - Six minutes. - I'm good for that. 522 00:35:41,681 --> 00:35:42,931 Another shear front. 523 00:35:43,141 --> 00:35:47,269 We need to rotate our longitudinal access by 12 degrees 524 00:35:47,478 --> 00:35:51,648 and bring our flight vector to 014, mark 27. 525 00:35:51,816 --> 00:35:54,818 Hold on, hold on. Zero what? 526 00:35:54,986 --> 00:35:58,864 - Zero-one-four, mark... - Mark 27. 527 00:36:06,873 --> 00:36:10,167 Just minor debris. The hull plating is holding. 528 00:36:11,252 --> 00:36:13,795 Our lateral vector is drifting. 529 00:36:14,463 --> 00:36:16,214 Captain! 530 00:36:16,841 --> 00:36:18,967 Hang on a second. 531 00:36:19,844 --> 00:36:23,805 I feel like I'm in flight school again. 532 00:36:24,015 --> 00:36:26,266 You're doing well. 533 00:36:26,475 --> 00:36:31,813 New heading, 006, mark 4. 534 00:36:39,655 --> 00:36:42,866 - Captain. - I see it. 535 00:36:50,750 --> 00:36:54,336 - We need phase cannons. - They'd take too long to charge. 536 00:37:03,179 --> 00:37:04,721 All weapons are online. 537 00:37:05,932 --> 00:37:07,766 It must be part of the new security protocol. 538 00:37:07,975 --> 00:37:10,018 Fire! 539 00:37:27,536 --> 00:37:28,870 Could you shut that off? 540 00:37:34,460 --> 00:37:36,544 How much longer? 541 00:37:37,380 --> 00:37:39,756 Less than ten seconds. 542 00:37:44,095 --> 00:37:45,762 Five more seconds. 543 00:37:55,273 --> 00:37:56,648 Any more surprises? 544 00:37:57,608 --> 00:37:59,067 Nothing on sensors. 545 00:38:12,748 --> 00:38:15,125 Did we get some nice pictures of the black hole? 546 00:38:30,016 --> 00:38:31,599 How are you feeling? 547 00:38:31,809 --> 00:38:34,728 A little tired, but the headache's gone. 548 00:38:34,937 --> 00:38:38,565 - What'd you do? - Very little, fortunately. 549 00:38:38,774 --> 00:38:41,151 You're free to go. 550 00:38:42,403 --> 00:38:43,987 Captain. 551 00:38:46,949 --> 00:38:48,116 How's the crew? 552 00:38:48,326 --> 00:38:52,245 Oh, I'm continuing to monitor vital signs, but I've detected 553 00:38:52,455 --> 00:38:54,122 no lingering effects from the radiation. 554 00:38:54,332 --> 00:38:55,623 Mostly just rattled nerves. 555 00:38:55,833 --> 00:39:01,046 A few bruises and sprains from when some of them lost consciousness. 556 00:39:02,048 --> 00:39:05,467 I appreciate your intervening, uh, before I got any further 557 00:39:05,676 --> 00:39:07,969 with Mr. Mayweather's procedure. 558 00:39:08,179 --> 00:39:10,347 I wasn't certain it would work on a Denobulan. 559 00:39:10,556 --> 00:39:13,099 Heh, well, it worked quite effectively, I can assure you. 560 00:39:13,309 --> 00:39:16,394 What procedure on Mr. Mayweather? 561 00:39:16,604 --> 00:39:20,273 The radiation affected my nervous system rather severely. Ahem. 562 00:39:20,483 --> 00:39:22,442 - I'll be with you in a moment. - Okay, doctor. 563 00:39:22,651 --> 00:39:26,571 I'll provide you with a full report when I've finished treating the crew. 564 00:39:31,702 --> 00:39:35,288 - You wanted to see me, captain? - I did. 565 00:39:38,626 --> 00:39:42,295 When T'Pol and I were navigating the debris field, 566 00:39:42,505 --> 00:39:46,424 - your tactical alert went off. - I heard, sir. 567 00:39:46,634 --> 00:39:49,886 I've already deactivated the new protocols. 568 00:39:50,846 --> 00:39:52,847 You shouldn't have. 569 00:39:53,724 --> 00:39:56,810 They brought the weapons online right when we needed them. 570 00:39:57,728 --> 00:40:00,188 If you have no objection, 571 00:40:00,898 --> 00:40:03,483 I'd like to make it standard procedure. 572 00:40:04,235 --> 00:40:06,277 No objection, sir. 573 00:40:09,990 --> 00:40:12,826 You still need to work on that alarm. 574 00:40:13,244 --> 00:40:15,370 I'll get right on it. 575 00:40:25,464 --> 00:40:28,091 Doesn't look any different to me. 576 00:40:28,300 --> 00:40:30,176 Give it a try. 577 00:40:41,397 --> 00:40:42,439 Hmm. 578 00:40:47,278 --> 00:40:48,945 Feels better. 579 00:40:49,155 --> 00:40:51,406 - What'd you do? - Cross your legs. 580 00:40:57,955 --> 00:40:59,706 What'd you do? 581 00:40:59,915 --> 00:41:01,624 Seems totally different. 582 00:41:02,960 --> 00:41:05,044 I lowered it, 583 00:41:05,254 --> 00:41:06,588 by one centimeter. 584 00:41:09,383 --> 00:41:10,425 That's all? 585 00:41:11,427 --> 00:41:13,428 Didn't have time to install the new status displays 586 00:41:13,637 --> 00:41:14,804 or the inertial micro-dampers, 587 00:41:15,014 --> 00:41:18,558 but, uh, if you give me a couple of days... 588 00:41:18,767 --> 00:41:21,561 I think this will be fine, commander. Thanks. 589 00:41:21,770 --> 00:41:25,190 - How about I attach the cup holder? - This will be fine. 590 00:41:51,175 --> 00:42:53,778 How does this sound?