1 00:00:00,149 --> 00:00:06,304 ITALIENISCH FÜR ANFÄNGER 2 00:00:07,309 --> 00:00:10,506 So, hier ist es schon. Geradeaus. 3 00:00:14,469 --> 00:00:16,858 Es war nicht leicht in der letzten Zeit. 4 00:00:17,869 --> 00:00:20,622 Als hätten wir Gottes Anwesenheit kaum gespürt. 5 00:00:26,229 --> 00:00:30,108 Das wird noch sauber gemacht. Pastor Wredmann spuckt viel. 6 00:00:30,949 --> 00:00:33,702 Er predigt sehr... engagiert. 7 00:00:35,229 --> 00:00:38,301 Bitte sehr... Die sind auch für den Haupteingang. 8 00:00:40,109 --> 00:00:43,067 Die Schlüssel fürs Pfarrhaus kann ich Ihnen nicht geben. 9 00:00:43,469 --> 00:00:47,587 Pastor Wredmann ist nur suspendiert und wohnt noch dort. 10 00:00:51,829 --> 00:00:54,059 Das mit Ihrer Frau tut mir sehr Leid. 11 00:00:55,669 --> 00:00:57,022 Ich kannte sie, glaub ich. 12 00:00:57,229 --> 00:01:00,858 Ich hatte sozialen Dienst im Pastoratsseminar. 13 00:01:03,269 --> 00:01:04,987 Kirchendiener 14 00:01:09,109 --> 00:01:11,418 Wollen Sie mit ihm reden? -Ja, bitte. 15 00:01:15,509 --> 00:01:16,703 Tag. 16 00:01:18,349 --> 00:01:20,544 Wer ist der? -Ich hab ihn gerade herumgeführt. 17 00:01:20,749 --> 00:01:23,388 Ich bin Ihre Vertretung. Ich heisse Andreas. 18 00:01:25,469 --> 00:01:27,619 Wir haben uns schon auf Sie gefreut. 19 00:01:28,229 --> 00:01:30,459 Soll ich Ihnen was zum Übernachten besorgen? 20 00:01:30,669 --> 00:01:32,068 Ja, bitte. 21 00:01:32,549 --> 00:01:36,428 Wir müssen den Betreiber des Stadionrestaurants an die Luft setzen. 22 00:01:36,629 --> 00:01:40,383 Halvfinn? -Pernille, nimm den Schokoladenkuchen. 23 00:01:40,749 --> 00:01:43,627 Ja, Halvfinn. Es kam noch eine Klage. 24 00:01:44,029 --> 00:01:47,578 Doch keine Beschwerde? -Er behandelt die Gäste unmöglich. 25 00:01:47,789 --> 00:01:50,019 Er hat jemand Kakao in die Handtasche gegossen. 26 00:01:52,109 --> 00:01:54,828 Immerhin war er der beste Fussballer von uns allen. 27 00:01:55,029 --> 00:02:00,262 Da kann man geteilter Meinung sein... Setz ihn an die Luft. 28 00:02:01,749 --> 00:02:03,501 Pernille, komm in mein Büro. 29 00:02:04,469 --> 00:02:06,858 Jemand von der Kirche wollte anrufen. 30 00:02:07,989 --> 00:02:10,822 Entschuldigung... Es ist nur, er ist mein bester Freund. 31 00:02:11,869 --> 00:02:16,101 Der Mann, mit dem Sie gesprochen haben? -Nein, der, den ich entlassen soll. 32 00:02:16,869 --> 00:02:18,143 Das kann man doch nicht machen, oder? 33 00:02:18,349 --> 00:02:23,184 Nein, wenn er Ihr bester Freund ist, ist das etwas problematisch. 34 00:02:25,149 --> 00:02:29,700 Er ist im Waisenhaus aufgewachsen und das Stadion ist sein Zuhause geworden, 35 00:02:29,909 --> 00:02:33,106 nachdem Juventus hier um den Cup gespielt hat. 36 00:02:33,549 --> 00:02:37,781 Wir nennen ihn Halvfinn. Ich kenne ihn schon aus der Kindermannschaft. 37 00:02:38,549 --> 00:02:42,098 Er war sehr gut. Hat 'ne Menge Freistösse verursacht. 38 00:02:42,309 --> 00:02:45,142 Aber ihn deswegen an die Luft zu setzen... 39 00:02:45,669 --> 00:02:47,421 Ja, das ist ein bisschen hart. 40 00:02:50,029 --> 00:02:52,907 Allmählich frag ich mich, ob Sie nicht ein Öko-Zimmer möchten. 41 00:02:53,989 --> 00:02:58,062 Der gleiche Preis, nur andere Materialien. 42 00:02:58,669 --> 00:03:01,388 Und der Blick geht auf Schrebergärten und nicht aufs Krankenhaus. 43 00:03:03,269 --> 00:03:06,420 Das wäre Zimmer 531... Bitteschön. -Danke. 44 00:03:06,629 --> 00:03:09,097 Kann ich Ihnen beim Gepäck behilflich sein? 45 00:03:09,309 --> 00:03:12,824 Das ist im Auto... -Kein Problem. 46 00:03:16,109 --> 00:03:18,418 Ein schwarzer Maserati. 47 00:03:19,829 --> 00:03:21,023 Maserati... 48 00:03:23,149 --> 00:03:25,902 ist ein italienisches Auto. 49 00:03:27,909 --> 00:03:30,218 Ich heisse Jorgen Mortensen. 50 00:03:31,149 --> 00:03:33,709 Andreas. -Herzlich willkommen im Hotel. 51 00:03:33,909 --> 00:03:34,705 Danke. 52 00:03:41,109 --> 00:03:43,862 8 Rumkugeln fürs Stadionrestaurant. 53 00:03:44,549 --> 00:03:45,504 Also Rumkugeln? 54 00:03:45,789 --> 00:03:47,939 Ja, 8 Rumkugeln fürs Stadionrestaurant. 55 00:03:48,149 --> 00:03:50,902 Wir haben Rumschnecken. -Komm mir nur damit! 56 00:03:51,589 --> 00:03:54,023 Die anderen sind vorbestellt. -Vorbestellt? 57 00:03:54,389 --> 00:03:58,143 Vom Hotel Scandic. -Was wollen die mit Rumkugeln? 58 00:03:58,829 --> 00:04:00,148 Der Zimmerservice. 59 00:04:01,109 --> 00:04:03,577 Wir haben Studentenbrot aus denselben Zutaten. 60 00:04:04,589 --> 00:04:06,420 Dann nehm ich das. 61 00:04:11,349 --> 00:04:13,067 Und 8 Rumkugeln. 62 00:04:22,349 --> 00:04:25,705 Zum Gleich-Essen? -Jetzt krieg's mal auf die Reihe. 63 00:04:31,509 --> 00:04:34,660 Finn... wie findest du die Arbeit hier? 64 00:04:36,149 --> 00:04:39,858 Die Füsse runter! Der Stuhl ist zum Sitzen da! 65 00:04:41,189 --> 00:04:44,465 Finn, gefällt sie dir? -Mir steht's wirklich hier! 66 00:04:45,229 --> 00:04:47,106 Hab sie schon runter... -Ich frag ja nur... 67 00:04:47,309 --> 00:04:49,948 Diese Scheisshaare. Ich kann so nicht arbeiten. 68 00:04:50,149 --> 00:04:53,380 Trag doch 'n Haarnetz. Das ist üblich in der Gastronomie. 69 00:04:53,669 --> 00:04:55,421 Das wär auch genau das Richtige für 'n Stadionrestaurant. 70 00:04:55,629 --> 00:05:00,384 Guten Tag, Peter Schmeichel. Das ist das Stadionrestaurant 71 00:05:00,589 --> 00:05:05,424 und sein Geschäftsführer. Er steht auf Haarnetze. 72 00:05:05,709 --> 00:05:10,305 Guten Tag, Juventus! Willkommen! Hier der Geschäftsführer mit Haarnetz. 73 00:05:10,509 --> 00:05:13,626 Du sprichst ltalienisch? -Wonach klingt's denn sonst, Professor? 74 00:05:13,829 --> 00:05:18,857 Ich dachte, du bist Finne. Halvfinn... Klingt leicht Finnisch. 75 00:05:19,549 --> 00:05:21,267 Weil ich in einer Halle arbeite, Mann! 76 00:05:23,189 --> 00:05:27,899 Warum gehst du nicht zum Friseur? -Warum hältst du nicht die Klappe? 77 00:05:32,669 --> 00:05:35,979 Und, wie findest du die Arbeit? -Ich betrachte das nicht als Arbeit. 78 00:05:36,549 --> 00:05:38,107 Ich lebe hier. 79 00:05:38,309 --> 00:05:39,662 Gefällt sie dir oder... 80 00:05:40,789 --> 00:05:42,939 Ich hab das hier aus dem Nichts aufgebaut. 81 00:05:43,149 --> 00:05:46,380 Weisst du noch, als hier nur 'ne Bar war und Tische am Fenster und hier überall? 82 00:05:50,749 --> 00:05:53,217 Was anderes kann ich nicht. -Nein. 83 00:05:54,109 --> 00:05:55,747 Sei still! 84 00:05:57,709 --> 00:06:00,143 Zwecklos, wenn ich mich nicht anpassen kann. 85 00:06:01,349 --> 00:06:03,385 Das war 'ne gute Idee, das mit dem Haarschnitt. 86 00:06:03,589 --> 00:06:07,821 Ich kann ja mal Giulia fragen: Schneidest du mir die Haare? 87 00:06:08,269 --> 00:06:11,784 Einen Scheiss werde ich. -Leck mich doch, du blöde Kuh! 88 00:06:20,669 --> 00:06:22,785 Das ist nicht nett von Ihnen. 89 00:06:23,229 --> 00:06:26,426 Keine trägt das Haar so kurz. -Aber so hatten wir's besprochen. 90 00:06:28,229 --> 00:06:31,027 Ich könnte es zurückkämmen, dann hat es mehr Fülle. 91 00:06:35,829 --> 00:06:37,979 Mein Hotel hat, glaub ich, angerufen? 92 00:06:38,669 --> 00:06:40,387 Bitte sehr. -Danke. 93 00:06:42,869 --> 00:06:47,818 Der Empfangschef kommt zu mir. - Ja, er hat Sie sehr empfohlen. 94 00:06:49,429 --> 00:06:51,340 Ich häng Ihnen ein Handtuch um. 95 00:06:57,229 --> 00:06:58,548 Moment bitte... 96 00:07:03,069 --> 00:07:04,707 Haben sie dich entlassen? 97 00:07:05,269 --> 00:07:08,420 Tag, mein Schatz. -Und der Ultraschall morgen? 98 00:07:08,709 --> 00:07:11,542 Ist mir egal, jetzt, wo's mir besser geht. 99 00:07:11,749 --> 00:07:14,900 Ich hab heute morgen fast 2 Scheiben Toast gegessen. 100 00:07:17,189 --> 00:07:22,900 Mama, du hast doch versprochen... -Ich hab in meine Manteltasche geguckt. 101 00:07:23,349 --> 00:07:27,228 Jemand hat mein Portemonnaie genommen. -Ich weiss nicht, wie viel ich hier hab. 102 00:07:31,669 --> 00:07:33,785 Ist nix in der Kasse? -Nein. 103 00:07:36,189 --> 00:07:37,986 Kauf dir was zu essen. 104 00:07:38,709 --> 00:07:39,983 Ich komm später vorbei, ja? 105 00:07:40,189 --> 00:07:46,219 Wir feiern dann meine Entlassung. Hab im Krankenhaus an dich gedacht. 106 00:07:47,149 --> 00:07:49,538 Ich bin so froh, dass ich dich hab. 107 00:07:50,229 --> 00:07:52,379 Die beste Tochter auf der Welt. 108 00:07:52,709 --> 00:07:53,937 Die Friseurin, die... 109 00:07:54,149 --> 00:07:56,743 Komm jetzt. Bis später. 110 00:07:57,509 --> 00:07:58,783 Tschüss. 111 00:08:00,629 --> 00:08:02,824 Entschuldigung. -Macht doch nichts. 112 00:08:03,909 --> 00:08:05,581 Die nehm ich Ihnen ab. 113 00:08:08,909 --> 00:08:12,458 Einfacher Schnitt? -Ja, nichts Flippiges. 114 00:08:12,669 --> 00:08:16,105 Sie gehen nicht zum Tanzen? -Nein, ich bin Pastor. 115 00:08:16,469 --> 00:08:19,347 Dann kriegen Sie 'ne Pastorenfrisur. -Das wär nett. 116 00:08:19,989 --> 00:08:24,426 Eine schöne Tonsur und einen Haarkranz wie ein Mönch. 117 00:08:24,909 --> 00:08:26,137 Schön. Danke. 118 00:08:27,069 --> 00:08:32,063 Könnten Sie aufpassen, dass mir kein Wasser ins Genick läuft? 119 00:08:32,269 --> 00:08:33,179 Entschuldigung. 120 00:08:33,389 --> 00:08:35,300 Schon gut. -Verdammt... 121 00:08:35,869 --> 00:08:37,587 Entschuldigung, Sie sind ja Pastor. 122 00:08:37,789 --> 00:08:40,257 Jetzt machen wir Sie mal trocken... 123 00:08:50,029 --> 00:08:53,305 Papa? -Bring sie mir rein! 124 00:08:54,349 --> 00:08:57,625 Ich mach dir ein Sandwich. -Gib mir endlich die Rumkugeln! 125 00:08:58,909 --> 00:09:03,664 Es gab keine mehr. -Ja, weil du sie hast fallen lassen. 126 00:09:04,349 --> 00:09:05,907 Du bist zu nichts nutze. 127 00:09:06,269 --> 00:09:08,578 Ich darf nur das mitnehmen, was übrig geblieben ist. 128 00:09:10,189 --> 00:09:13,818 Wenn ich tot bin, kannst du hier mit einem Nichtsnutz rummachen. 129 00:09:14,229 --> 00:09:17,187 Ohne Rücksicht auf irgendwen. -Hier... 130 00:09:21,869 --> 00:09:23,541 Ein Nougatring. 131 00:09:24,669 --> 00:09:26,068 Soll ich dir ein Sandwich machen? 132 00:09:26,269 --> 00:09:29,898 Weiss nicht. Du hast kein Pökelfleisch gekauft. 133 00:09:30,349 --> 00:09:31,577 Doch, hab ich. 134 00:09:33,829 --> 00:09:37,583 Glaubst du, ich verkomme hier mir zuliebe? 135 00:09:38,109 --> 00:09:42,102 Hab ich je darum gebeten, hier Löcher in die Luft zu stieren? 136 00:09:43,429 --> 00:09:44,942 Dann geh doch raus! -Was? 137 00:09:46,389 --> 00:09:49,745 Wär ich nicht geblieben, als sich deine Mutter verpisst hat, 138 00:09:49,949 --> 00:09:53,385 würdest du heute noch in einer nassen Windel rumhocken. 139 00:09:53,589 --> 00:09:57,787 Und wie dankt man es mir? "Hol dir dein Pökelfleisch selbst!" 140 00:09:58,429 --> 00:09:59,942 Du hast vielleicht Nerven! 141 00:10:00,949 --> 00:10:03,588 Hau doch ab wie deine Mutter! 142 00:10:04,469 --> 00:10:06,937 'Ne Gurke dazu? -Hau ab nach Hause... 143 00:10:40,469 --> 00:10:41,618 Wieso liegst du hier? 144 00:10:44,949 --> 00:10:46,826 Hilfst du mir auf? -Ja, komm... 145 00:10:54,109 --> 00:10:55,588 Gut so... 146 00:10:59,269 --> 00:11:03,182 Mach mir 'ne Zigarette an. -Ja, Augenblick... 147 00:11:04,309 --> 00:11:05,708 Setz dich aufs Bett. 148 00:11:07,389 --> 00:11:08,868 Das ziehen wir aus. 149 00:11:10,509 --> 00:11:13,785 Alles gut? Schön hinlegen. 150 00:11:29,909 --> 00:11:32,582 Tag, Carmen. Kann ich helfen? 151 00:11:33,029 --> 00:11:36,817 Ich bin Karen. Ich brauche frische Wäsche für meine Mutter. 152 00:11:37,029 --> 00:11:40,419 Ja... Wenn Sie ein bisschen reden wollen, ich bin im Stationszimmer. 153 00:11:40,629 --> 00:11:44,099 Sie muss duschen. Wenn ich ein Handtuch haben könnte... 154 00:11:46,829 --> 00:11:48,103 Hier sind 2. 155 00:11:54,429 --> 00:11:55,384 Aufstehen... 156 00:11:56,589 --> 00:11:58,659 Ich hab so Bauchweh. 157 00:11:59,629 --> 00:12:02,939 Hast du heute was gegessen? -Nein. Ich probier's, ehrlich. 158 00:12:04,109 --> 00:12:06,225 Komm, ich wasch dir die Haare. 159 00:12:08,469 --> 00:12:10,778 Ja... ich hab draufgekotzt. 160 00:12:12,589 --> 00:12:13,817 Setz dich. 161 00:12:18,989 --> 00:12:20,058 Mal sehen... 162 00:12:20,989 --> 00:12:25,619 Hast du mir was mitgebracht? -Ich komme direkt vom Salon. 163 00:12:26,229 --> 00:12:29,858 Du bist gemein. -Zieh das bitte aus... 164 00:12:30,069 --> 00:12:32,583 Du hast mir versprochen was mitzubringen. 165 00:12:34,109 --> 00:12:36,259 Ich darf dir nichts geben, wenn du Medikamente nimmst. 166 00:12:36,469 --> 00:12:40,018 Das geht dich nichts an. -Nein, aber es ist verboten. 167 00:12:40,229 --> 00:12:44,780 Tu gefälligst, was ich dir sage. -Mama, lass bitte los. 168 00:12:46,149 --> 00:12:49,585 Als ob das was wäre, eine verdammte Friseuse. 169 00:12:50,029 --> 00:12:53,578 Fremder Leute Haare befummeln, für Geld. 170 00:12:55,709 --> 00:12:58,269 Keiner hält was von dir. 171 00:12:58,829 --> 00:13:00,103 Beruhig dich, Mama. 172 00:13:03,269 --> 00:13:07,547 Wir müssen deine Haare waschen. Danach rauchen wir eine. 173 00:13:10,069 --> 00:13:13,379 Das Reich Gottes tritt nicht offenkundig in Erscheinung. 174 00:13:13,589 --> 00:13:19,186 So dass wir sagen könnten: "Seht, hier ist es!" oder "Da ist es!". 175 00:13:19,469 --> 00:13:24,589 Das Reich Gottes ist mitten unter euch oder in euch. 176 00:13:24,949 --> 00:13:27,907 Die Evangelien... -Wie primitiv! 177 00:13:28,549 --> 00:13:30,221 Die Evangelien kann man verstehen... 178 00:13:30,429 --> 00:13:33,068 Nein, nein, nein! 179 00:13:35,749 --> 00:13:38,707 Gott existiert nur als Vorstellung. 180 00:13:38,949 --> 00:13:40,428 Wir sind schuldig. 181 00:13:41,349 --> 00:13:42,702 Ihr seid schuldig. 182 00:13:55,509 --> 00:13:59,661 Bei weniger als 3 Anwesenden können Sie die Messe absagen. 183 00:14:02,869 --> 00:14:03,824 Danke. 184 00:14:05,229 --> 00:14:07,379 Die Messe ist aus. -Abgebrochen? 185 00:14:08,069 --> 00:14:12,142 Ja, ihr hättet ausschlafen können. -Macht nichts, wir gehen trainieren. 186 00:14:21,069 --> 00:14:24,698 Sie könnten mit ins Stadion gehen und etwas Bewegung bekommen. 187 00:14:25,109 --> 00:14:28,385 Nein, im Hotel ist ein Swimmingpool. 188 00:14:28,909 --> 00:14:31,264 Die sitzen sowieso hauptsächlich in der Kneipe. 189 00:14:32,829 --> 00:14:37,664 Haben Sie hier keine Bekannten? -So lange bleibe ich nicht da. 190 00:14:37,949 --> 00:14:42,739 Und Ihre Kommilitonen? -Die sind im ganzen Land verstreut. 191 00:14:44,389 --> 00:14:45,583 Ihre Frau war nett. 192 00:14:46,509 --> 00:14:48,977 Sie war eine der wenigen, die mit mir gesprochen haben. 193 00:14:49,669 --> 00:14:51,261 Im Seminar. 194 00:14:52,269 --> 00:14:54,737 Ich durfte dort meine letzten 3 Monate sein, 195 00:14:54,949 --> 00:14:57,668 weil ich in der Gefängniskapelle ausgeholfen hatte. 196 00:14:59,989 --> 00:15:03,220 Weswegen... waren Sie im Gefängnis? 197 00:15:03,589 --> 00:15:04,499 Junk. 198 00:15:06,509 --> 00:15:07,464 Raubüberfall. 199 00:15:08,349 --> 00:15:10,101 3 Kioske, 200 00:15:10,389 --> 00:15:13,859 1 Videoladen, 2 Tankstellen, 2 Apotheken 201 00:15:14,069 --> 00:15:18,221 und das Hotel in Randers. Da wurde ich geschnappt. 202 00:15:22,389 --> 00:15:24,425 Sind Sie jetzt clean? -Ja. 203 00:15:24,709 --> 00:15:30,420 So konnte ich nicht weitermachen, einfache Leute zu bestehlen. 204 00:15:31,069 --> 00:15:36,018 Deshalb wurde es so heftig, mit Strumpfmaske und Schlachtermesser... 205 00:15:38,349 --> 00:15:39,782 Jetzt hab ich Gott. 206 00:15:43,189 --> 00:15:46,977 Sind Sie verheiratet? -Nein. Aber ich lerne ltalienisch. 207 00:15:48,709 --> 00:15:51,428 Wollen Sie nicht mitkommen? Es sind noch viele Plätze frei. 208 00:15:52,389 --> 00:15:55,984 Komisch, dass Sie das sagen. Der Empfangschef vom Hotel... 209 00:15:58,029 --> 00:15:59,826 hat mich dasselbe gefragt. 210 00:16:00,029 --> 00:16:03,260 Jorgen Mortensen? Ja, er ist sehr hilfsbereit. 211 00:16:18,869 --> 00:16:19,824 Papa? 212 00:16:26,389 --> 00:16:29,984 Tut mir Leid, dass ich so war. -Genau wie deine Mutter. 213 00:16:31,789 --> 00:16:34,940 Sie war vielleicht 'ne tolle Sängerin, aber ein mieser Mensch. 214 00:16:35,149 --> 00:16:38,027 Gefühllos. Du kommst nach ihr. 215 00:16:39,229 --> 00:16:42,699 Ich hab keine frische Wäsche mehr. -Im Schrank liegt welche. 216 00:16:44,789 --> 00:16:46,268 Vergiss die Rumkugeln nicht! 217 00:16:50,469 --> 00:16:53,188 Papa? -Was jetzt schon wieder? 218 00:16:54,869 --> 00:16:57,383 Wenn's geht, hätt ich gerne etwas Abwechslung. 219 00:16:58,429 --> 00:17:01,466 Ich auch. -Abendunterricht oder so. 220 00:17:01,869 --> 00:17:03,427 Werd nicht frech! 221 00:17:04,549 --> 00:17:09,145 Nein... Aber ich würd gern mit ltalienisch anfangen. 222 00:17:10,789 --> 00:17:14,020 Dazu bist du doch zu blöd. -Mama hat's auch gekonnt. 223 00:17:14,229 --> 00:17:17,426 Die war auch ltalienerin. Ist ganz was anderes. 224 00:17:17,629 --> 00:17:20,348 Nur einmal die Woche. Von der Gemeinde aus. 225 00:17:23,589 --> 00:17:24,942 Machen da auch Männer mit? 226 00:17:25,909 --> 00:17:29,618 Ja... nein, ich glaub, hauptsächlich Frauen. 227 00:17:32,909 --> 00:17:35,025 Das klingt ja widerlich. 228 00:17:47,509 --> 00:17:48,942 Nächstes Mal geh ich hin. 229 00:17:49,549 --> 00:17:52,143 Wenn du das machst, sind wir geschiedene Leute. 230 00:17:54,829 --> 00:18:00,187 Ich hätte gern ein Ticket nach ltalien. 231 00:18:00,909 --> 00:18:03,377 Bravo, Halvfinn, wie immer. -Danke. 232 00:18:03,709 --> 00:18:08,988 Jorgen Mortensen... möchtest du auch ein Ticket nach ltalien? 233 00:18:09,989 --> 00:18:13,948 Ich hätte gern... ein Ballett... 234 00:18:14,509 --> 00:18:19,424 Ein Ticket nach ltalien. -...ein Ticket nach ltalien. 235 00:18:19,989 --> 00:18:21,900 Sehr viel besser. Bravo. 236 00:18:22,109 --> 00:18:22,700 Danke. 237 00:18:23,549 --> 00:18:26,746 Hören wir jetzt unsere Damen. Lest mir von den Lippen... 238 00:18:28,789 --> 00:18:34,182 Ich hätte gern ein Ticket nach ltalien. 239 00:18:34,549 --> 00:18:35,538 Bitte. 240 00:18:35,829 --> 00:18:38,297 Vielen Dank. -Viele Bitte. 241 00:18:39,309 --> 00:18:41,345 Eine neue Schülerin! 242 00:18:41,909 --> 00:18:44,025 Guten Abend, mein Fräulein. Wie heissen Sie? 243 00:18:44,949 --> 00:18:46,826 Wie heissen Sie? 244 00:18:48,469 --> 00:18:49,788 Olympia. 245 00:18:50,149 --> 00:18:52,504 Guten Abend, Fräulein Olympia. 246 00:18:53,149 --> 00:18:55,379 Guten Abend, Fräulein Olympia. 247 00:18:55,789 --> 00:18:59,828 Fühlen Sie sich wie zu Hause. Hier sind wir in ltalien. 248 00:19:00,309 --> 00:19:02,982 Im Hotel. Wiederholen! 249 00:19:05,629 --> 00:19:09,383 Ich hätte gern ein Zimmer. Lisa? 250 00:19:12,709 --> 00:19:16,987 Köstlich. So köstlich wie dein Pfirsichteint. 251 00:19:17,229 --> 00:19:20,505 Danke. Pfirsichteint hat er gesagt. 252 00:19:22,909 --> 00:19:28,779 Ich hätte gern ein Zimmer mit Blick auf die Stadt... Halvfinn? 253 00:19:31,549 --> 00:19:34,586 Die Stadt... die Menschen... 254 00:19:35,069 --> 00:19:39,267 Die Geräusche... die Brunnen... ...die Kirchenglocken... 255 00:19:39,669 --> 00:19:41,819 Kirsten... Venedig. 256 00:19:42,149 --> 00:19:44,060 Ein Doppelbett. 257 00:19:44,269 --> 00:19:46,180 Verstehst du? -Ich verstehe. 258 00:19:47,629 --> 00:19:49,585 Ich hätte gern ein Zimmer 259 00:19:49,789 --> 00:19:52,701 mit Blick auf die Stadt 260 00:19:53,269 --> 00:19:56,625 und einem Doppelbett. 261 00:19:57,789 --> 00:19:59,745 Mit einem Pizzabett. 262 00:20:01,909 --> 00:20:03,820 Mit einem Pazzabett. 263 00:20:05,189 --> 00:20:07,544 Marcello... was hast du? 264 00:20:08,429 --> 00:20:11,068 Marcello, was ist los? 265 00:20:11,829 --> 00:20:13,023 Ruft den Notarzt! 266 00:20:14,669 --> 00:20:16,864 Ruft den Notarzt! -Ich bin Krankenschwester. 267 00:20:17,069 --> 00:20:19,264 Geh doch mal weg, verflixt! 268 00:20:31,349 --> 00:20:34,819 Marcello... der Notarzt ist da. 269 00:20:49,909 --> 00:20:51,945 Ist das auch Ihre erste ltalienischstunde? 270 00:20:53,109 --> 00:20:55,020 Nein, ich... 271 00:20:57,989 --> 00:21:02,779 In der Einsamkeit scheint Gott am weitesten entfernt. 272 00:21:04,149 --> 00:21:07,027 Und im Leid... -Jorgen Mortensen? 273 00:21:07,229 --> 00:21:08,628 Augenblick, bitte... 274 00:21:11,269 --> 00:21:14,625 Hab nur schnell die Minibar unsres Isländers aufgefüllt. 275 00:21:14,989 --> 00:21:17,583 War schon wieder leer. -Gut. 276 00:21:17,829 --> 00:21:20,297 Ich bin noch nicht auf dem Laufenden übers Stadionrestaurant. 277 00:21:21,309 --> 00:21:23,504 Über Halvfinn? -Ja. Wann geht er? 278 00:21:27,749 --> 00:21:29,979 Ich habe ihn gewarnt. Ernsthaft gewarnt. 279 00:21:30,909 --> 00:21:34,379 Und er hat gesagt, er unternimmt was wegen seines Haars. 280 00:21:34,829 --> 00:21:38,981 Das war so nicht ausgemacht. -Aber wir kennen ihn schon so lange... 281 00:21:39,429 --> 00:21:41,579 Er wird entlassen. Unverzüglich. Guten Abend. 282 00:21:41,789 --> 00:21:45,145 Klappt es mit dem Kartenschlüssel? -Geht schon. 283 00:21:45,349 --> 00:21:47,260 Kann manchmal kompliziert sein. 284 00:21:55,229 --> 00:21:56,901 Aber Gott ist da. 285 00:21:58,229 --> 00:22:01,062 In Mitgefühl. 286 00:22:02,229 --> 00:22:03,901 In Freundschaft. 287 00:22:04,709 --> 00:22:05,983 Unter uns. 288 00:22:07,149 --> 00:22:08,343 In uns. 289 00:22:11,989 --> 00:22:13,661 In der Liebe. 290 00:22:15,149 --> 00:22:16,582 In jeder Bewegung. 291 00:22:19,949 --> 00:22:23,703 In dem Arm, der sich um die Taille legt... 292 00:22:25,869 --> 00:22:27,507 die Taille der Geliebten. 293 00:22:51,789 --> 00:22:52,665 Tag. 294 00:22:55,749 --> 00:22:59,105 Haben Sie einen Termin? -Nein, ich will nur das kürzer. 295 00:23:02,549 --> 00:23:03,982 Soll ich einfach... 296 00:23:05,269 --> 00:23:06,827 rundherum 2 cm wegnehmen? 297 00:23:07,029 --> 00:23:08,098 Nein, nur vorne. 298 00:23:08,709 --> 00:23:12,861 Ein einheitlicher Schnitt ist hübscher. -Kommt nicht in Frage. 299 00:23:13,709 --> 00:23:14,698 Gut. 300 00:23:20,629 --> 00:23:22,620 Setzen Sie sich bitte ans Becken. 301 00:23:24,109 --> 00:23:25,542 Wozu das Ding hier? 302 00:23:26,589 --> 00:23:27,863 Danke. 303 00:23:52,909 --> 00:23:54,024 Gut so? 304 00:23:57,229 --> 00:23:59,618 Zu heiss, oder? -Nein. 305 00:24:07,829 --> 00:24:09,103 Sie haben richtig dichtes Haar. 306 00:24:22,629 --> 00:24:23,948 Einen Moment bitte... 307 00:24:27,429 --> 00:24:29,989 Mama... -Entschuldige. 308 00:24:30,549 --> 00:24:33,268 Komm nach hinten... Verzeihung. 309 00:24:37,349 --> 00:24:41,661 Du bist so tüchtig, so hübsch und nett. 310 00:24:43,389 --> 00:24:44,822 Wenn du sitzen bleibst, dann... 311 00:24:53,389 --> 00:24:54,742 Soll ich den Arzt rufen? 312 00:24:57,029 --> 00:24:59,589 Ruf lieber den Notarzt. 313 00:25:10,429 --> 00:25:11,987 Du bist ja früh da. 314 00:25:13,669 --> 00:25:15,466 Hast du die Tische gesehen? 315 00:25:18,589 --> 00:25:20,068 Ich hab sie umgestellt. 316 00:25:20,469 --> 00:25:24,144 Allein die 10 cm verändern schon den Lichteinfall. 317 00:25:24,509 --> 00:25:27,785 Du warst nicht beim Friseur. - Doch, wurden nur nicht geschnitten. 318 00:25:28,269 --> 00:25:30,783 Schon unser neues Sorbet probiert? -Nein. 319 00:25:31,229 --> 00:25:32,821 Ich muss mit... -Hey, Giulia! 320 00:25:33,629 --> 00:25:35,984 Ein Champion-Becher. -Ja, gleich! 321 00:25:36,549 --> 00:25:37,868 Ich muss mit dir reden. 322 00:25:38,069 --> 00:25:39,297 Ist was passiert? 323 00:25:41,429 --> 00:25:42,782 Was Ernstes? 324 00:25:45,469 --> 00:25:47,187 Du bist impotent, oder? 325 00:25:53,509 --> 00:25:57,218 Ich war seit 4 Jahren nicht mehr mit jemandem zusammen. 326 00:25:58,389 --> 00:25:59,788 4 Jahre? 327 00:26:00,549 --> 00:26:05,384 Seit Weihnachten damals nicht. Freitag vor Weihnachten. 328 00:26:06,109 --> 00:26:07,542 Vor 4 Jahren. 329 00:26:11,109 --> 00:26:14,704 Und das Zimmermädchen? -Ich konnte nicht. 330 00:26:16,989 --> 00:26:18,900 Sie war doch sogar in Uniform. 331 00:26:19,349 --> 00:26:21,783 Naja, 'ne Schürze. 332 00:26:23,429 --> 00:26:25,147 Und die Torhüterin? 333 00:26:26,149 --> 00:26:28,788 Aus dem Handball-Team. Du warst auf ihrem Zimmer. 334 00:26:29,429 --> 00:26:31,499 Mit der konnt ich auch nicht. 335 00:26:33,749 --> 00:26:37,025 Weisst du, was man da machen kann? Wenn überhaupt? 336 00:26:42,589 --> 00:26:44,307 Steig wieder aufs Pferd. 337 00:26:48,269 --> 00:26:49,861 Danke für den Rat, Finn. 338 00:26:52,229 --> 00:26:53,742 Hier, das Eis. 339 00:26:55,989 --> 00:26:57,183 Schön. 340 00:27:00,029 --> 00:27:02,338 Du musst nur die Richtige finden. 341 00:27:04,509 --> 00:27:06,306 Magst du das noch mal wiederholen? 342 00:27:09,749 --> 00:27:13,867 Leg deinen Teelöffel nicht auf die Tischdecke, du Ferkel! 343 00:27:25,629 --> 00:27:27,460 Gronlev! 344 00:27:33,349 --> 00:27:35,988 Dein ltalienisch-Abend, stimmt's? -Ja, Mittwoch. 345 00:27:37,069 --> 00:27:41,301 Du gehst doch nur Weiber aufreissen. -So ist es, Birger. 346 00:27:43,909 --> 00:27:45,183 Zucker... 347 00:27:45,389 --> 00:27:47,539 Kasse... die andere Kasse... 348 00:27:49,469 --> 00:27:50,948 Kuchen... 349 00:27:54,949 --> 00:27:55,825 Licht. 350 00:27:56,829 --> 00:27:58,979 Sündigt man aus Versehen, 351 00:27:59,309 --> 00:28:02,267 zerstört man, ohne es zu wollen, 352 00:28:03,069 --> 00:28:05,947 und glaubt nicht an sein Recht auf Gnade... 353 00:28:29,909 --> 00:28:34,027 Tag, ich hab letztes Mal angefangen. -Willkommen, Andreas. 354 00:28:35,069 --> 00:28:37,503 Das ist Halvfinn. Ich hatte ihn schon erwähnt. 355 00:28:38,269 --> 00:28:41,784 Andreas wohnt im Scandic. Der Pfarrer von der Strandmarkskirche. 356 00:28:43,269 --> 00:28:44,941 Da kommt eine Aushilfe. 357 00:28:53,989 --> 00:28:56,378 Tag. Versteht ihr mich alle? 358 00:28:56,669 --> 00:28:57,818 Ja... 359 00:28:58,949 --> 00:29:01,782 Gut. Ich heisse Ulrik. Habt ihr keine Tafel hier? 360 00:29:03,189 --> 00:29:06,545 Ich bin im Seitenflügel. Ich unterrichte die Keramikklasse 361 00:29:06,749 --> 00:29:11,061 und den Keramikschmuck. Ich habt doch von uns gehört? 362 00:29:11,749 --> 00:29:12,977 Beide Klassen sind ausgebucht. 363 00:29:15,549 --> 00:29:18,780 Marcello Mercoledi kommt nicht mehr. 364 00:29:20,149 --> 00:29:21,821 Er hat es nicht geschafft. 365 00:29:22,269 --> 00:29:27,389 Er war ein unglaublich guter Kollege und ein sehr netter Lehrer. 366 00:29:28,829 --> 00:29:33,061 Fällt unser Unterricht jetzt aus? -Die Gemeinde sucht einen Nachfolger. 367 00:29:33,269 --> 00:29:35,544 Das ist schwierig. 368 00:29:36,669 --> 00:29:38,739 Und ihr seid nur 7 Leute. 369 00:29:39,029 --> 00:29:41,589 Ja, momentan. -Das Minimum sind 8. 370 00:29:43,949 --> 00:29:47,988 Ich würde euch gern übernehmen, hab aber so grosse Nachfrage... 371 00:29:49,709 --> 00:29:51,904 Und Sie unterrichten kein ltalienisch. 372 00:29:53,829 --> 00:29:55,103 Das ist richtig. 373 00:29:55,549 --> 00:29:57,426 Ihr solltet still zusammenpacken, 374 00:29:59,189 --> 00:30:03,228 nach Hause gehen und sehen, woher der Wind weht. 375 00:30:04,909 --> 00:30:05,785 Finn! 376 00:30:09,549 --> 00:30:12,700 Ob Ihre Klasse das mag? -Danke, das ist sehr nett. 377 00:30:13,349 --> 00:30:15,988 Verzeihung. -Sie kommen zurecht, ja? 378 00:30:19,589 --> 00:30:21,705 Danke. -Es ist ein Zimtring. 379 00:30:23,589 --> 00:30:26,103 Ich hab ihn halbieren müssen, damit er reinpasst. 380 00:30:38,069 --> 00:30:38,945 Papa? 381 00:30:45,709 --> 00:30:48,269 Italienisch kann ich also doch nicht machen. 382 00:30:49,469 --> 00:30:51,619 Der Unterricht fällt wahrscheinlich aus. 383 00:30:51,949 --> 00:30:54,304 Und ich hätt's wahrscheinlich sowieso nicht gelernt. 384 00:31:00,229 --> 00:31:01,548 Obwohl ich's gerne würde. 385 00:31:03,629 --> 00:31:07,144 Wir hätten wohl auch weniger Streit, wenn ich ab und zu rauskäm. 386 00:31:08,549 --> 00:31:10,505 Ich war übrigens heute Abend dort. 387 00:31:12,349 --> 00:31:15,705 Ich weiss, du hast was dagegen... Entschuldige, aber... 388 00:31:16,949 --> 00:31:19,509 Ich glaube, der Kurs ist wirklich sehr gut. 389 00:31:21,909 --> 00:31:23,945 Jemand hatte sogar Kuchen dabei. 390 00:31:26,269 --> 00:31:28,339 Das war ich. 391 00:32:31,749 --> 00:32:32,784 Geschlossen? 392 00:32:34,589 --> 00:32:36,625 Nein, kommen Sie rein. 393 00:32:36,989 --> 00:32:38,980 Ich schulde Ihnen einen Schnitt. 394 00:32:44,509 --> 00:32:45,498 Dann los. 395 00:32:58,349 --> 00:33:01,978 Ich fang mit wenig an. Wenn's mehr sein soll, sagen Sie's. 396 00:33:02,269 --> 00:33:03,827 Ist ein Angebot. 397 00:33:50,829 --> 00:33:51,944 Friseursalon... 398 00:33:52,869 --> 00:33:53,699 Ja... 399 00:33:56,469 --> 00:33:57,697 Ich komme sofort. 400 00:33:59,149 --> 00:34:00,104 Auf Wiederhören. 401 00:34:02,629 --> 00:34:04,938 Es tut mir Leid, aber ich muss weg. 402 00:34:18,069 --> 00:34:19,388 Wenn du bitte... 403 00:34:21,309 --> 00:34:22,788 auch gehen würdest... 404 00:34:23,549 --> 00:34:24,584 Nein. 405 00:34:26,429 --> 00:34:27,578 Du musst. 406 00:34:34,789 --> 00:34:36,302 Das ist schlechter Stil. 407 00:34:41,509 --> 00:34:42,624 Entschuldigung. 408 00:34:53,829 --> 00:34:55,262 Danke, ich komm zurecht. 409 00:35:15,549 --> 00:35:16,743 Mama? 410 00:35:17,429 --> 00:35:20,546 Wir haben Ihre Mutter verlegt. Einzelzimmer Nr. 73. 411 00:35:21,149 --> 00:35:24,141 Hat sie die anderen gestört? -Nein, ihr selbst zuliebe. 412 00:35:24,349 --> 00:35:28,581 Warum wird ihr Morphium begrenzt? -Wir begrenzen es nicht. 413 00:35:28,989 --> 00:35:31,219 Wir halten sie jetzt schmerzfrei. 414 00:35:33,029 --> 00:35:33,939 Danke. 415 00:36:01,917 --> 00:36:02,952 Ist es leer? 416 00:36:04,037 --> 00:36:05,106 Nein. 417 00:36:07,757 --> 00:36:08,507 Ist das Morphium? 418 00:36:10,757 --> 00:36:14,636 Die haben's nicht weit genug aufgemacht. 419 00:36:20,797 --> 00:36:24,107 Ich muss dir etwas sagen. 420 00:36:26,117 --> 00:36:27,072 Was? 421 00:36:28,597 --> 00:36:29,746 Erst aufdrehen. 422 00:36:38,397 --> 00:36:39,591 Das darf ich nicht. 423 00:36:40,397 --> 00:36:42,786 Das kann man selbst bestimmen. 424 00:36:44,477 --> 00:36:45,353 Nein. 425 00:36:47,597 --> 00:36:52,227 Wieso bist du so aufgedonnert? -Weiss nicht. 426 00:36:53,117 --> 00:36:54,755 Wie eine Hure. 427 00:36:59,477 --> 00:37:01,468 Dreh es auf. 428 00:37:06,197 --> 00:37:07,312 Das ist verboten. 429 00:37:10,757 --> 00:37:13,794 Dann werd ich's dir auch nicht sagen. 430 00:37:20,517 --> 00:37:23,270 He, Freundchen... Du sitzt ja gut da! 431 00:37:23,517 --> 00:37:26,953 Wir fragen uns gerade, wie lange du den Kurs schon machst. 432 00:37:27,157 --> 00:37:29,591 2 Fussballerteller! -Nein! 433 00:37:30,837 --> 00:37:33,192 Juventus hat hier gespielt. Mit denen hab ich mich unterhalten. 434 00:37:33,397 --> 00:37:37,185 Und da hast du's gelernt? -2 Fussballerteller! 435 00:37:37,477 --> 00:37:40,116 Halt die Klappe! Wir haben kein Pumpernickel mehr. 436 00:37:40,317 --> 00:37:44,310 Und ich schick Giulia bei dem Betrieb hier nicht los. 437 00:37:45,077 --> 00:37:47,875 Du könntest doch den Unterricht übernehmen? 438 00:37:48,157 --> 00:37:51,274 Was Blöderes hab ich noch nicht gehört. -Du bist der Beste. 439 00:37:51,517 --> 00:37:54,270 Sonst machen sie dicht. -Arbeitest du nicht für die Gemeinde? 440 00:37:54,477 --> 00:37:56,832 Nicht diese Abteilung. -Versuch's doch. 441 00:37:57,037 --> 00:37:58,868 Bei nur 7 Schülern schliessen die uns. 442 00:37:59,117 --> 00:38:02,746 Ist der Prellballteller mit Weissbrot? -Bist du unter 12? 443 00:38:04,197 --> 00:38:06,791 Seh ich so aus, als würd ich einem Erwachsenen Rosinen servieren? 444 00:38:06,997 --> 00:38:09,113 Prellballteller nur unter 12 Jahre. 445 00:38:09,317 --> 00:38:13,549 Erstens mach ich mich nicht lächerlich, und zweitens hab ich schon 'nen Job. 446 00:38:14,197 --> 00:38:15,186 Ein Kakao bitte! 447 00:38:15,397 --> 00:38:19,868 Haltet die Klappe! Hier ist ein Restaurant und kein Kinderheim! 448 00:38:20,077 --> 00:38:23,433 Man setzt sich hin und isst mit Messer und Gabel. 449 00:38:23,757 --> 00:38:27,352 Kapiert? Und die Füsse bleiben vom Tisch, und wem's nicht passt, raus! 450 00:38:28,717 --> 00:38:30,947 Finn! -Du bist noch nicht dran. 451 00:38:31,237 --> 00:38:34,354 Entschuldige, hast du 'ne Sekunde? -Entschuldige, eine auf die Nase? 452 00:38:34,637 --> 00:38:36,468 Finn, du bist gefeuert. 453 00:38:37,797 --> 00:38:41,676 Was soll das heissen? -Dass du in 15 Minuten verduftet bist. 454 00:38:41,997 --> 00:38:43,476 Wer ist der Idiot? 455 00:38:45,117 --> 00:38:48,268 Der Chef vom Hotel, dem dieser Laden hier gehört. 456 00:38:48,477 --> 00:38:51,435 Sag ihm, wir kennen den Empfangschef, und der gibt ihm Dresche. 457 00:38:51,637 --> 00:38:55,312 Das ist ihm egal. Er ist auch sein Chef. 458 00:38:55,597 --> 00:38:59,067 Dann hau ihm selbst eine drauf. -Was sagt sie? 459 00:38:59,277 --> 00:39:02,587 Komm mit mir in die Küche, um kastriert zu werden. 460 00:39:04,277 --> 00:39:06,188 Sie fragt, ob das dein Cortina ist. 461 00:39:06,397 --> 00:39:09,070 Nein, ich hab den GTl. -Du legst ihn auf den Hackblock, 462 00:39:09,277 --> 00:39:11,507 und ich hole ein scharfes Messer. 463 00:39:12,277 --> 00:39:15,349 Du sollst in die Küche, eine Delikatesse probieren. 464 00:39:15,957 --> 00:39:17,675 Mucho obrigado, Signorita! 465 00:39:18,997 --> 00:39:22,956 Sag ihm, wenn du gehst, geh ich auch. -Das wär doch blöd. 466 00:39:23,597 --> 00:39:27,226 Der Job ist blöd. Warum soll ich bleiben, wenn du weg bist? 467 00:39:28,517 --> 00:39:30,394 Und wenn du weg bist, 468 00:39:31,317 --> 00:39:33,547 kommt auch Jorgen Mortensen nicht mehr. 469 00:39:39,997 --> 00:39:41,476 Wenn er geht, geh ich auch. 470 00:39:41,917 --> 00:39:43,828 Übersetzt du? -Nein. 471 00:39:46,877 --> 00:39:47,866 Übersetzt du? 472 00:39:57,557 --> 00:39:58,626 Sie sagt, 473 00:40:01,037 --> 00:40:04,632 wenn er geht, geht sie auch. -Gut. Das ist ein Wort. Wiedersehen. 474 00:40:22,077 --> 00:40:25,911 Das brauchst du nicht zu machen, du arbeitest hier nicht mehr. 475 00:40:34,997 --> 00:40:38,876 Wär das nicht passiert, dann wärst du mit 75 noch hier. 476 00:40:41,117 --> 00:40:45,110 Dann wär ich 77. -Du solltest heiraten, Jorgen. 477 00:40:51,877 --> 00:40:53,310 Was soll Giulia jetzt machen? 478 00:40:53,877 --> 00:40:56,835 Keine Ahnung. Zu sich kommen. -Und du? 479 00:40:58,037 --> 00:40:59,436 Ich weiss es nicht. 480 00:41:08,557 --> 00:41:09,910 Leder! 481 00:41:13,557 --> 00:41:16,435 Ich hab ein Ledersofa gekauft. 482 00:41:16,637 --> 00:41:18,832 Dunkelrot. Alcantara. 483 00:41:19,077 --> 00:41:22,353 Nicht so wichtig im Moment. Aschenbecher... 484 00:41:24,997 --> 00:41:26,555 Du magst doch Menschen? 485 00:41:27,037 --> 00:41:31,349 Ja... Naja manchmal. Aber ob die Menschen mich mögen? 486 00:41:31,557 --> 00:41:34,833 Ja, darüber hab ich in der momentanen Situation zu entscheiden. 487 00:41:35,877 --> 00:41:38,596 Ich bin nämlich befördert worden. 488 00:41:42,317 --> 00:41:45,195 Zum Hoteldirektor? -Darunter ging's nicht. 489 00:41:45,957 --> 00:41:48,266 Glückwunsch. Das ist völlig verdient. 490 00:41:49,917 --> 00:41:53,910 Es bedeutet aber auch, dass wir ein bisschen umstrukturieren müssen. 491 00:41:54,357 --> 00:41:55,949 Und da kommst du ins Spiel. 492 00:41:56,157 --> 00:42:00,787 Ich denke an eine Versetzung als Konferenzassistent. 493 00:42:01,837 --> 00:42:05,432 Du wärst verantwortlich für Overhead- Projektor, Gästegepäck und... 494 00:42:10,957 --> 00:42:12,515 Heisst das, dass ich... 495 00:42:14,917 --> 00:42:18,466 weniger verdiene? -Du bleibst auf derselben Gehaltsstufe. 496 00:42:20,437 --> 00:42:23,270 Und meine Uniform? -Bleibt auch dieselbe. 497 00:42:25,677 --> 00:42:26,666 Was meinst du dazu? 498 00:42:29,557 --> 00:42:30,990 Dann wär's das also. 499 00:42:31,517 --> 00:42:34,793 Wenn das so ist, danke. -Ich muss mich bedanken. 500 00:42:35,477 --> 00:42:36,956 Tausend Dank. 501 00:42:58,357 --> 00:42:59,312 Waren Sie schon in ltalien? 502 00:43:01,317 --> 00:43:02,033 Nein. 503 00:43:02,637 --> 00:43:08,951 Ich wollte nach Venedig. Aber im letzten Moment haben wir abgesagt. 504 00:43:12,117 --> 00:43:14,267 Und Sie? -Nein. 505 00:43:15,357 --> 00:43:18,394 Aber meine Mama ist ltalienerin. Deshalb bin ich hier. 506 00:43:19,317 --> 00:43:20,670 Schön. 507 00:43:24,237 --> 00:43:28,389 Sie haben wohl Recht. Es fällt aus. 508 00:43:31,797 --> 00:43:35,915 Es ist wirklich ein sehr guter Kurs. -Ach ja? 509 00:43:39,197 --> 00:43:42,985 Kann ich Sie mitnehmen? -Nein, danke, ich hab's Fahrrad. 510 00:43:44,877 --> 00:43:47,232 Sie haben falsch zugeknöpft. 511 00:43:49,997 --> 00:43:52,386 Ist das Ihr Auto? 512 00:43:54,717 --> 00:43:59,188 Ist das nicht italienisch? -Ja, ein Maserati. 513 00:44:00,757 --> 00:44:03,715 Wirklich schick. Ihre Frau ist bestimmt ganz wild darauf. 514 00:44:05,757 --> 00:44:09,511 Meine Frau ist im Mai gestorben. -Mein Vater auch gerade. 515 00:44:10,917 --> 00:44:13,989 Er hat kein Wort darüber verloren. -Meine Frau auch nicht. 516 00:44:19,477 --> 00:44:22,913 War sie krank? -Sie war schizophren. 517 00:44:24,157 --> 00:44:27,593 Uns war nicht klar, dass es so ernst war. 518 00:44:27,797 --> 00:44:30,027 Sie war sehr gläubig. Wir hatten angenommen... 519 00:44:30,237 --> 00:44:34,788 An Gott? -Ja, sehr viel stärker als ich. 520 00:44:38,277 --> 00:44:41,713 Ich muss jetzt nach Hause... -Natürlich... Entschuldigung. 521 00:44:43,317 --> 00:44:44,306 Danke. 522 00:46:30,877 --> 00:46:32,276 Das erste Mal? 523 00:46:33,717 --> 00:46:36,470 Nur nicht nervös werden. Sie schaffen das schon. 524 00:46:38,157 --> 00:46:39,556 Sehr schön. 525 00:46:42,637 --> 00:46:45,231 Guten Tag. -Mein Beileid. 526 00:46:49,877 --> 00:46:50,787 Verzeihung... 527 00:46:53,397 --> 00:46:55,388 Das ist mein Vater, der beerdigt wird. 528 00:46:59,997 --> 00:47:01,715 Das war mir nicht klar. 529 00:47:02,037 --> 00:47:05,313 Ich habe mit keinem Verwandten gesprochen. 530 00:47:06,077 --> 00:47:08,511 Setz dich, der Pastor kommt gleich. 531 00:47:09,197 --> 00:47:12,667 Der Organist liegt im Krankenhaus. -Macht nichts. 532 00:47:16,637 --> 00:47:18,548 Ist er wirklich der Pastor hier? -Ja. 533 00:47:18,837 --> 00:47:23,547 Andreas vertritt Pastor Wredmann. Du kannst dich glücklich schätzen. 534 00:47:50,037 --> 00:47:52,790 Frag mal, ob das mit Lied Nr. 367 stimmt. 535 00:47:53,557 --> 00:47:54,273 Ja. 536 00:47:54,597 --> 00:47:58,556 Wir beginnen mit Lied Nr. 367: 537 00:47:59,597 --> 00:48:00,791 "Der gesegnete Tag". 538 00:48:03,557 --> 00:48:06,708 Entschuldigung, wir sind unsicher wegen des Liedes an der Tafel. 539 00:48:07,517 --> 00:48:09,473 Und wo sind die Blumen? 540 00:48:10,477 --> 00:48:12,035 Mein Mann sagt, 541 00:48:12,237 --> 00:48:15,309 der Sarg hätte aus Mahagoni sein sollen. 542 00:48:16,717 --> 00:48:20,869 Hiess Ihr Cousin Marcello Mercoledi? -Nein, mein Onkel. 543 00:48:22,877 --> 00:48:25,755 Heisst Ihr Vater auch Marcello Mercoledi? 544 00:48:27,597 --> 00:48:29,110 Nein, Leif. 545 00:48:29,557 --> 00:48:31,946 Dann ist Ihr Vater gar nicht tot? 546 00:48:32,157 --> 00:48:34,990 Doch, das ist seine Beerdigung. 547 00:48:35,477 --> 00:48:40,505 Ihr Onkel ist in der Kapelle. Seine Beerdigung ist um 15 Uhr. 548 00:48:42,997 --> 00:48:46,910 Wir sind zu früh, gehen wir. -Gehen wir, Feline. 549 00:48:47,677 --> 00:48:50,316 Entschuldigen Sie, Pater. -Das ist in Ordnung. 550 00:48:50,917 --> 00:48:53,954 Macht nichts, das kommt wohl öfters vor. 551 00:49:01,717 --> 00:49:05,232 Ich bitte um Verzeihung. Der neue Pastor hat was durcheinander gebracht. 552 00:49:05,797 --> 00:49:08,709 Er ist nur aushilfsweise da. Auf Wiedersehen. 553 00:49:10,677 --> 00:49:11,826 Sollen wir jetzt singen? 554 00:49:13,277 --> 00:49:14,312 Nein danke. 555 00:49:15,117 --> 00:49:19,872 Wir sind aber ziemlich gut. -Ja, aber... es ist nicht nötig. 556 00:49:23,717 --> 00:49:25,116 Er hatte einen neuen Fernseher gekauft. 557 00:49:33,837 --> 00:49:34,906 Darf ich? 558 00:49:37,837 --> 00:49:39,589 Haben Sie heute jemanden zum Reden? 559 00:49:40,237 --> 00:49:42,831 Ich bin gewohnt, allein zu sein. 560 00:49:47,757 --> 00:49:50,908 Sollten Sie nicht zurück, für das andere Begräbnis? 561 00:49:54,517 --> 00:49:56,587 Ja, allerdings. Danke. 562 00:49:57,597 --> 00:50:01,556 Marcello Mercoledi... War das nicht Ihr ltalienischlehrer? 563 00:50:01,797 --> 00:50:05,790 Ja... Wissen Sie, ob sie Ersatz gefunden haben? 564 00:50:06,157 --> 00:50:06,907 Nein. 565 00:50:11,637 --> 00:50:13,514 Was hat denn Ihr Organist? 566 00:50:13,717 --> 00:50:18,029 Es gab Unstimmigkeiten wegen der Betonung eines Liedes. 567 00:50:18,237 --> 00:50:20,512 Pastor Wredmann wurde tätlich. 568 00:50:20,717 --> 00:50:23,629 Er hat den Organisten vom Balkon gestossen. 569 00:50:23,837 --> 00:50:26,556 Ich glaube, seine Milz ist verletzt... 570 00:50:31,517 --> 00:50:33,906 Pass auf dich auf. -Danke. 571 00:50:46,157 --> 00:50:47,146 Hallo... 572 00:50:48,797 --> 00:50:50,310 Soll ich mich setzen? 573 00:50:52,917 --> 00:50:54,350 So, hier. 574 00:51:11,317 --> 00:51:12,147 Verzeihung. 575 00:51:21,877 --> 00:51:23,230 Entschuldige bitte... 576 00:51:45,757 --> 00:51:48,112 Es ist meine Mutter. 577 00:51:48,997 --> 00:51:50,476 Sie ist gerade gestorben. 578 00:51:59,117 --> 00:52:00,755 Sie war sehr krank, 579 00:52:02,437 --> 00:52:05,076 sie wäre sowieso gestorben. 580 00:52:07,757 --> 00:52:09,031 Woran ist sie gestorben? 581 00:52:11,597 --> 00:52:12,871 Morphium. 582 00:52:26,077 --> 00:52:29,069 Du musst nicht gehen. Ich kann dir noch die Haare schneiden. 583 00:52:48,917 --> 00:52:50,714 Ich glaub, ich gehe... 584 00:53:14,917 --> 00:53:16,828 Kirsten?... Kisser? 585 00:53:19,357 --> 00:53:21,746 Hast du was von Finn gehört? -Halvfinn? 586 00:53:22,957 --> 00:53:26,188 Weil er das Stadionrestaurant verlassen hat. 587 00:53:26,837 --> 00:53:30,910 Das italienische Küchenmädchen auch. Deshalb hab ich mich gefragt... Nein? 588 00:53:32,757 --> 00:53:33,746 Tag. 589 00:53:34,637 --> 00:53:36,787 Könnt ihr mich alle verstehen? 590 00:53:38,397 --> 00:53:42,595 Ich heisse Ulrik. Wir haben überall nach einem Lehrer für euch gesucht. 591 00:53:42,797 --> 00:53:44,230 Das war nicht leicht. 592 00:53:44,797 --> 00:53:48,312 Aber wir hatten Erfolg. Wir haben einen intern angeworben. 593 00:53:48,757 --> 00:53:51,555 Ich bin sicher, euch gefällt der Kompromiss. 594 00:53:59,957 --> 00:54:01,436 Bitte sehr, Finn. 595 00:54:04,357 --> 00:54:06,313 Toll, dass du zugestimmt hast! 596 00:54:06,517 --> 00:54:09,395 Warum hältst du nicht einfach die Klappe? lmmer am Quasseln... 597 00:54:11,397 --> 00:54:16,596 Also gut... Wir hatten gerade ein Doppelzimmer in Venedig gebucht. 598 00:54:16,877 --> 00:54:18,071 Mit Bad... 599 00:54:21,677 --> 00:54:24,510 Noch etwas? Kann ich mal schnell ran? 600 00:54:24,717 --> 00:54:26,355 Nein, zuerst noch 2 Rumschnecken. 601 00:54:39,597 --> 00:54:41,474 Macht 21,50. 602 00:54:43,277 --> 00:54:44,232 Danke... 603 00:54:45,637 --> 00:54:46,990 Einen Augenblick... 604 00:54:50,237 --> 00:54:51,636 Die Bäckerei... 605 00:54:54,597 --> 00:54:56,474 Am Apparat. 606 00:54:58,837 --> 00:54:59,713 Was? 607 00:55:12,037 --> 00:55:14,631 Jetzt ist meine Mutter gestorben. 608 00:55:20,277 --> 00:55:24,589 Meinst du nicht, du gehst besser heim? -Wenn ich schliesse, werd ich gefeuert. 609 00:55:25,517 --> 00:55:29,112 Trink das. -Sie war hier und ich wusste es nicht. 610 00:55:31,997 --> 00:55:33,316 Soll ich bedienen? 611 00:55:35,437 --> 00:55:37,667 Ja, danke. Nur 10 Minuten. 612 00:55:38,517 --> 00:55:40,314 Und nichts fallen lassen! 613 00:55:58,157 --> 00:56:00,717 Unser Organist ist immer noch im Krankenhaus. 614 00:56:01,757 --> 00:56:04,430 Dieselbe Station wie die Verstorbene, glaub ich. 615 00:56:05,917 --> 00:56:09,387 Du bist...? -Ich bin die Tochter. 616 00:56:40,117 --> 00:56:41,675 Sind Sie sicher, hier richtig zu sein? 617 00:56:42,477 --> 00:56:46,072 Ich glaube, die haben wieder was durcheinander gebracht. 618 00:56:46,277 --> 00:56:50,156 Letztes Mal waren auch falsche Zeiten. Jetzt ist eine Beerdigung. 619 00:56:52,037 --> 00:56:54,028 Ja, die habe ich angeordnet. 620 00:56:58,237 --> 00:56:59,386 Kennen Sie denn meine Mutter? 621 00:57:03,117 --> 00:57:04,470 Guten Tag, Karen. 622 00:57:05,797 --> 00:57:07,150 Guten Tag, Olympia. 623 00:57:07,797 --> 00:57:10,755 Entschuldige, Andreas, wessen Beerdigung ist das? 624 00:57:12,557 --> 00:57:15,549 Karens Mutter. -Ich dachte, es wäre meine Mutter. 625 00:57:19,797 --> 00:57:21,196 Ich hab wohl was verwechselt. 626 00:57:27,717 --> 00:57:31,426 Karen, die Stationsschwester Ihrer Mutter sagt, 627 00:57:31,797 --> 00:57:37,554 dass Ihre Mutter ihr erzählt hat, sie habe 2 Töchter. 628 00:57:54,957 --> 00:57:59,030 Wir beginnen mit dem Lied Nr. 367: 629 00:57:59,997 --> 00:58:01,350 "Der gesegnete Tag." 630 00:58:11,677 --> 00:58:13,429 Dann hast du bei Vater gewohnt? 631 00:58:16,557 --> 00:58:20,869 Komisch. Irgendwie hatte ich eine kleine Schwester in Erinnerung. 632 00:58:21,077 --> 00:58:24,149 Aber Mama hat gesagt, ich täusche mich. 633 00:58:27,437 --> 00:58:30,474 Habt ihr nicht in ltalien gelebt? -Warum sollten wir? 634 00:58:31,917 --> 00:58:36,069 Sie hat doch wegen ihres Talents wieder heim nach ltalien gewollt. 635 00:58:36,277 --> 00:58:37,187 Um zu singen. 636 00:58:37,997 --> 00:58:39,749 Heim nach ltalien? 637 00:58:45,157 --> 00:58:46,590 War sie keine Opernsängerin? 638 00:58:49,197 --> 00:58:51,313 Sie hat's nie so ganz geschafft. 639 00:58:52,197 --> 00:58:54,552 Und ltalienerin war sie auch nicht. 640 00:58:55,997 --> 00:58:57,874 Hat dir das dein Vater erzählt? 641 00:58:59,197 --> 00:59:01,108 Ich weiss nicht. 642 00:59:03,637 --> 00:59:04,308 Ja. 643 00:59:08,277 --> 00:59:11,474 War er heute da? Mein Vater? 644 00:59:15,757 --> 00:59:17,076 Er kommt nicht mal zu ihrer Beerdigung? 645 00:59:19,597 --> 00:59:21,394 Er ist gerade gestorben. 646 00:59:30,197 --> 00:59:32,586 Wie heisst du? -Olympia. 647 00:59:33,917 --> 00:59:35,828 Konnt ich erst mit 9 aussprechen. 648 00:59:36,037 --> 00:59:38,710 Mein richtiger Name ist Carmen. Ist genauso grässlich. 649 00:59:46,517 --> 00:59:47,870 Hast du was zu schreiben? 650 00:59:51,277 --> 00:59:52,426 Verzeihung, Fräulein... 651 00:59:53,357 --> 00:59:56,349 Kann ich mir bitte Zettel und Stift ausleihen? 652 00:59:58,277 --> 00:59:59,073 Hier bitte... 653 00:59:59,717 --> 01:00:02,311 Vielen Dank. -Sie geht zu ltalienisch. 654 01:00:05,597 --> 01:00:07,235 Andreas auch. 655 01:00:17,157 --> 01:00:18,636 Ich schreib nicht schön... 656 01:00:21,597 --> 01:00:24,031 Auch meine Adresse? -Nein, das reicht schon. 657 01:00:36,237 --> 01:00:37,386 Seid ihr zwei zusammen? 658 01:00:39,637 --> 01:00:40,865 Nein. 659 01:00:43,637 --> 01:00:45,116 Ich geh dann mal... 660 01:00:49,397 --> 01:00:53,231 Haben Sie heute jemanden zum Reden? -Ich bin gewohnt, allein zu sein. 661 01:00:53,437 --> 01:00:55,029 Vielen Dank. 662 01:00:56,397 --> 01:00:58,513 Kommen Sie gut heim. -Danke. 663 01:01:00,917 --> 01:01:03,670 Danke für deine Hilfe. -Ebenso. Pass auf dich auf. 664 01:01:04,597 --> 01:01:08,033 Ob sie wohl anruft? -Wenn sie deine Schrift lesen kann. 665 01:01:10,637 --> 01:01:12,355 Heilige Jungfrau Maria... 666 01:01:14,157 --> 01:01:18,275 Öffne Jorgen Mortensens Augen und lass ihn zu mir finden. 667 01:01:20,157 --> 01:01:23,069 Hallo, Karen. Hast du Zeit, mir die Haare zu schneiden? 668 01:01:24,197 --> 01:01:25,676 Ja, komm nur. -Danke. 669 01:01:26,157 --> 01:01:30,469 Wie gewöhnlich? -Ja, über dem Kragen. 670 01:01:33,917 --> 01:01:37,114 Kann ich den anbehalten? -Hast du Halsweh? 671 01:01:37,317 --> 01:01:42,152 Ich bin nicht so ganz auf der Reihe. Wo soll ich hin? 672 01:01:42,717 --> 01:01:45,868 Hier, in die Mitte. Und es geht auf Kosten des Hauses. 673 01:01:46,877 --> 01:01:50,187 Du hast mir ein paar Kunden geschickt. -Ja, vom Hotel. 674 01:01:50,597 --> 01:01:55,876 Ja, und den vom Stadionrestaurant. 675 01:01:56,237 --> 01:01:57,750 Halvfinn, ja. 676 01:02:00,077 --> 01:02:02,875 Hat es dichtgemacht? -Nein, er ist nur weg von da. 677 01:02:03,117 --> 01:02:04,994 Ich geh auch nicht mehr hin. 678 01:02:05,597 --> 01:02:08,907 Wie wär's mit 'ner Tasse Kaffee? -Danke, gerne. Einfach schwarz. 679 01:02:19,597 --> 01:02:23,306 Giulia ist auch nicht mehr dort. Die ltalienerin. 680 01:02:24,437 --> 01:02:27,110 Keine Ahnung, wo sie jetzt steckt. 681 01:02:29,837 --> 01:02:33,466 Ist sie seine Freundin? -Nein, die passen gar nicht zusammen. 682 01:02:33,717 --> 01:02:36,231 Nein, sie hat in der Küche gearbeitet. 683 01:02:37,837 --> 01:02:40,829 Ach, die? Ich hab sie gerade erst gesehen. 684 01:02:41,837 --> 01:02:42,633 Hier? 685 01:02:43,237 --> 01:02:46,786 Nein, beim ltaliener. Ich denke, sie arbeitet dort. 686 01:02:47,677 --> 01:02:52,228 Das brauch ich, glaub ich, nicht mehr. -Prima, dann seh ich auch besser... 687 01:02:54,837 --> 01:02:58,068 Halvfinn... hat der eine neue Stelle? 688 01:02:58,477 --> 01:03:00,035 Ja, unsere ltaliener. 689 01:03:00,597 --> 01:03:01,347 Fussballer? 690 01:03:01,557 --> 01:03:07,109 Nein, den Sprachunterricht der Gemeinde. Einmal die Woche. 691 01:03:09,037 --> 01:03:11,597 Ist da ein Mädchen, das Olympia heisst? 692 01:03:11,997 --> 01:03:14,113 Ja, die ist auch dabei. 693 01:03:30,597 --> 01:03:35,113 Du, Halvfinn... Ist es in Ordnung, wenn ich meine ältere Schwester mitbringe? 694 01:03:36,157 --> 01:03:37,385 Wir wollen was zusammen machen, 695 01:03:37,597 --> 01:03:39,827 und dann sieht sie, ob ltalienisch was für sie ist. 696 01:03:40,037 --> 01:03:42,790 Hättest du das nicht vorher sagen können? 697 01:03:43,837 --> 01:03:45,987 Hast du den Verstand verloren? 698 01:03:50,077 --> 01:03:51,954 Hallo... 699 01:03:54,997 --> 01:03:56,669 Dann ist deine Mutter also auch ltalienerin? 700 01:03:58,357 --> 01:04:00,791 Danke. -Das hab ich mitgebracht. 701 01:04:01,757 --> 01:04:04,749 Acht Rumkugeln. -Danke. 702 01:04:05,877 --> 01:04:09,028 Die Tür, bitte. 703 01:04:12,077 --> 01:04:15,194 Sind jetzt alle da? -Ja... 704 01:04:16,277 --> 01:04:18,950 Nein... -Wo ist Jorgen Mortensen? 705 01:04:20,877 --> 01:04:24,187 Wir wissen nicht, wo Jorgen Mortensen ist. 706 01:04:24,997 --> 01:04:28,114 Ihr wisst nicht, wo Jorgen Mortensen ist. 707 01:04:31,597 --> 01:04:35,226 Wir wissen nicht, wo Jorgen Mortensen ist. 708 01:04:36,357 --> 01:04:39,269 Entschuldigung... -Herr Mortensen! 709 01:04:41,637 --> 01:04:43,832 Kann ich eine Jolly Cola haben? 710 01:04:44,357 --> 01:04:47,713 Natürlich. Setzen Sie sich. 711 01:04:48,837 --> 01:04:52,671 Ich... sitze da drüben. 712 01:05:06,677 --> 01:05:07,792 Bitte sehr. -Danke. 713 01:05:10,637 --> 01:05:12,275 Schön, Sie wieder zu sehen. 714 01:05:17,357 --> 01:05:20,713 Möchten Sie mit mir zur Schule gehen? 715 01:05:22,277 --> 01:05:23,835 Zur Schule? -Ja. 716 01:05:26,077 --> 01:05:28,307 Ich gehe zur Schule. 717 01:05:28,797 --> 01:05:30,389 Ich lerne ltalienisch. 718 01:05:32,117 --> 01:05:33,835 Da gibt es aber ein kleines Problem. 719 01:05:34,917 --> 01:05:37,556 Ein kleines Problem? -Ich kann schon ltalienisch. 720 01:05:42,197 --> 01:05:44,108 Mach mal weiter. -Entschuldigung. 721 01:05:46,877 --> 01:05:48,356 Die Rechnung bitte. 722 01:05:51,877 --> 01:05:55,916 Heilige Jungfrau Maria, warum nur bin ich so hässlich und blöd? 723 01:05:56,397 --> 01:05:58,592 Bestrafen. 724 01:05:58,837 --> 01:06:01,112 Einwurf. 725 01:06:01,677 --> 01:06:03,907 Torwart. 726 01:06:04,517 --> 01:06:06,747 Pfeifen. 727 01:06:08,317 --> 01:06:10,308 Ihr werdet immer besser. 728 01:06:10,997 --> 01:06:13,033 Das war's für heute. Auf Wiedersehen. 729 01:06:16,237 --> 01:06:17,465 Gute Nacht. 730 01:06:21,997 --> 01:06:24,591 Ist er nicht herrlich? -Er hat es raus. 731 01:06:25,077 --> 01:06:27,272 Gute Nacht, Karen. -Gute Nacht. 732 01:06:28,437 --> 01:06:31,156 Zuerst hab ich nichts verstanden, und jetzt kommt's wie angeflogen. 733 01:06:32,597 --> 01:06:37,113 Nimmst du auch den Bus? -Ich will noch mit dem Lehrer reden. 734 01:06:38,517 --> 01:06:40,394 Meinst du, du machst weiter? 735 01:06:42,557 --> 01:06:45,708 Ähnelst du unserer Mutter? -Ein bisschen vielleicht. 736 01:06:46,717 --> 01:06:47,467 Bis dann. 737 01:07:09,917 --> 01:07:14,468 Pass besser auf, die Treppe ist dreckig. 738 01:07:24,477 --> 01:07:26,308 Aber dein Tisch ist sauber. 739 01:07:30,557 --> 01:07:32,627 Hier ist es verdammt schmuddelig. 740 01:07:33,197 --> 01:07:37,156 Irgend so eine Theaterklasse macht so ein altmodisches Musical. 741 01:07:44,357 --> 01:07:46,393 Hast du gewusst, dass ich der Lehrer bin? 742 01:07:51,677 --> 01:07:52,871 Geht's dir gut? 743 01:08:29,277 --> 01:08:33,475 Wenn jemand stirbt, wann kann man sich danach wieder verlieben? 744 01:08:38,037 --> 01:08:39,516 Sofort, nehm ich an. 745 01:08:41,317 --> 01:08:43,751 Selbst, wenn es deine Frau war? 746 01:08:45,237 --> 01:08:46,636 Ist es der Pastor? 747 01:08:52,837 --> 01:08:56,273 Was wünschst du dir zu Weihnachten? -Den Salon hier. 748 01:08:57,037 --> 01:08:58,629 Dann bin ich die Chefin. 749 01:08:58,837 --> 01:09:03,115 Nein, ich wär mit 'nem Schal zufrieden. 750 01:09:04,157 --> 01:09:05,067 Und du? 751 01:09:08,037 --> 01:09:11,825 Einen Mann, ein Haus und nicht mehr arbeiten gehen. 752 01:09:12,117 --> 01:09:14,677 Oder diese langen Ohrringe im Einkaufszentrum. 753 01:09:18,357 --> 01:09:21,906 Wie verbringst du Weihnachten? -Ich weiss es nicht. 754 01:09:23,557 --> 01:09:25,787 Was habt ihr früher gemacht? -Wir sind zu Hause geblieben. 755 01:09:28,557 --> 01:09:30,912 Hattest du keinen Freund? -Nicht für Weihnachten. 756 01:09:33,877 --> 01:09:35,151 Guten Tag. 757 01:09:37,877 --> 01:09:39,629 Können Sie mir die Haare schneiden? 758 01:09:42,077 --> 01:09:45,865 Ich bin nicht die Friseuse. 759 01:09:47,437 --> 01:09:48,756 Meine Schwester ist es. 760 01:09:49,037 --> 01:09:50,868 Verstehe... Geht es? 761 01:09:51,797 --> 01:09:53,071 Soll ich nur die Spitzen wegnehmen? 762 01:09:53,357 --> 01:09:58,112 Nein, viel mehr. Wenn Sie bis hier oben hin kürzen. 763 01:09:58,437 --> 01:09:59,711 So kurz? 764 01:10:01,757 --> 01:10:04,590 Was für eine Sünde. -Ich möchte wie eine Dame aussehen. 765 01:10:04,797 --> 01:10:09,746 Eine Dame? -Ja, so um die 33, 35 Jahre. 766 01:10:10,877 --> 01:10:13,107 Sie möchte wie 35 aussehen. 767 01:10:16,397 --> 01:10:19,753 Der Barkeeper hat einen Traviata gemacht, statt ein Helles. 768 01:10:19,957 --> 01:10:21,868 Vielleicht mögen Sie ihn. -Danke. 769 01:10:26,797 --> 01:10:30,551 Sind Sie schon lange Pastor? -Seit diesem Sommer. 770 01:10:31,677 --> 01:10:34,396 Erzählen Ihnen die Leute die verrücktesten Sachen? 771 01:10:34,717 --> 01:10:36,594 Wir sind Seelsorger. 772 01:10:37,357 --> 01:10:39,109 Es ist nur... 773 01:10:39,797 --> 01:10:42,072 Weil ich Probleme habe. -Im Hotel? 774 01:10:42,837 --> 01:10:44,190 Nein, mehr... 775 01:10:45,357 --> 01:10:48,633 Ich weiss nicht, wie die Kirche dazu steht... 776 01:10:49,637 --> 01:10:53,391 Frauen. Sagt Ihnen das überhaupt etwas? 777 01:10:54,597 --> 01:10:55,712 Na klar. 778 01:10:56,077 --> 01:10:58,147 Vielleicht liegt's an einer alten Sportverletzung. 779 01:10:59,037 --> 01:11:03,792 Es ist der Muskel... darunter. Ich hab früher Fussball gespielt. 780 01:11:05,357 --> 01:11:08,793 Wir lagen gegen Brnby um 1 Tor zurück, da riskiert man was. 781 01:11:08,997 --> 01:11:12,512 Ich habe angegriffen und ein Knacken gehört... 782 01:11:14,477 --> 01:11:16,547 Und impotent geworden? -Ja. 783 01:11:25,277 --> 01:11:26,107 Aber... 784 01:11:28,037 --> 01:11:31,552 Nicht, wenn ich allein bin. Nur, wenn ich... 785 01:11:32,157 --> 01:11:34,034 mit einer Frau zusammen bin. 786 01:11:36,837 --> 01:11:39,351 Also bin ich's nicht mehr. Schon eine ganze Weile. 787 01:11:40,637 --> 01:11:44,789 Das ist doch in Ordnung. Ich auch nicht. Seit 6 Monaten. 788 01:11:48,037 --> 01:11:50,551 In meinem Fall sind es... 789 01:11:51,277 --> 01:11:52,266 4 Jahre. 790 01:11:57,637 --> 01:12:01,152 Beten Sie zu Gott? -Ja, sonst könnte ich kein Pastor sein. 791 01:12:01,357 --> 01:12:03,075 Das ist klar. 792 01:12:04,917 --> 01:12:07,511 Wär wohl komisch, wegen meines Problems zu Gott zu beten. 793 01:12:07,717 --> 01:12:09,833 Nein, darüber entscheidet man selbst. 794 01:12:12,397 --> 01:12:16,151 Ich könnte auch beten, dass eine Frau kommt, vor der ich keine Angst hab. 795 01:12:16,797 --> 01:12:19,755 Das könnten Sie. -Sie könnte auch von selbst kommen. 796 01:12:19,957 --> 01:12:21,390 Das wär wahrscheinlich besser. 797 01:12:23,157 --> 01:12:25,113 Man merkt, dass Sie Pastor sind. -Merkt man das? 798 01:12:29,757 --> 01:12:31,748 Es läuft trotzdem nicht so gut. -Nein. 799 01:12:33,037 --> 01:12:33,753 Aber es wird. 800 01:12:36,797 --> 01:12:37,991 Ich schwimm noch 'ne Bahn. 801 01:13:46,637 --> 01:13:48,468 Frohe Weihnachten! 802 01:13:49,877 --> 01:13:51,276 Frohe Weihnachten, Christian. -Danke. 803 01:14:02,037 --> 01:14:04,995 Sie sollten um das Amt ersuchen. -Danke. 804 01:14:07,797 --> 01:14:09,355 Willst du nicht mit ihm reden? 805 01:14:10,277 --> 01:14:11,915 Nein, dieses Jahr musste ich keine Strafpredigt halten. 806 01:14:12,117 --> 01:14:14,836 Ich flitz mal rüber zum Grab meiner Mutter. Bis dann! 807 01:14:15,477 --> 01:14:17,866 Bewerben Sie sich für hier. -Danke. 808 01:14:57,437 --> 01:14:58,313 Verzeihung... 809 01:14:59,397 --> 01:15:00,193 Hallo. 810 01:15:01,557 --> 01:15:03,309 Ist das Essen nicht gut? -Doch. 811 01:15:04,837 --> 01:15:06,509 Ob ich wohl hier sitzen kann? 812 01:15:06,957 --> 01:15:08,868 Zieht es da drinnen? -Nein. 813 01:15:09,397 --> 01:15:12,946 Überhaupt nicht. -Soll ich nicht Ihren Mandelreis holen? 814 01:15:13,877 --> 01:15:14,912 Nicht so wichtig. 815 01:15:17,637 --> 01:15:19,787 Aber dem Geschenk, das dabei ist, entgehen Sie nicht. 816 01:15:19,997 --> 01:15:24,548 Der kleine Kerl hier. -Ist schon gut. 817 01:15:32,917 --> 01:15:34,873 Sie packen das schon. 818 01:15:36,677 --> 01:15:40,590 Am schlimmsten sind die erste Weihnacht und der erste Geburtstag. 819 01:15:41,037 --> 01:15:44,154 Ich weiss noch, wie es nach dem Tod meiner Mutter war. 820 01:15:46,237 --> 01:15:49,035 Aber Weihnachten dauert nicht lange. -Nein. 821 01:15:50,637 --> 01:15:53,105 Ich bin hier gerade... -Schon gut. 822 01:15:53,557 --> 01:15:54,512 Frohe Weihnachten. 823 01:15:56,037 --> 01:15:57,595 Das sind unsere Weihnachtsgeschenke. 824 01:16:07,517 --> 01:16:08,950 Heilige Jungfrau... 825 01:16:10,877 --> 01:16:13,755 In dieser Nacht, in der du deinen Sohn geboren hast, 826 01:16:15,477 --> 01:16:19,186 gab sich Gott in dem kleinsten und ärmsten Menschen zu erkennen... 827 01:16:19,837 --> 01:16:20,986 Bedienung! 828 01:16:22,677 --> 01:16:26,465 Lass Jorgen Mortensen das Wesen der Liebe erkennen 829 01:16:27,437 --> 01:16:30,190 und auf ein Glas Marsala herüberkommen. 830 01:16:33,517 --> 01:16:34,711 Hallo... 831 01:16:36,757 --> 01:16:37,792 Kommt rein! 832 01:16:40,277 --> 01:16:41,392 Guten Abend, Herr Pastor. 833 01:16:45,517 --> 01:16:48,953 Kann ich euch was anbieten? Etwas zu trinken? 834 01:16:49,237 --> 01:16:51,193 Was sagt sie? -Ob wir was trinken. 835 01:16:51,597 --> 01:16:52,791 Machen wir doch, oder? 836 01:16:54,917 --> 01:16:55,952 Da ist sie. 837 01:16:58,757 --> 01:17:00,156 Bitte sehr. -Danke. 838 01:17:02,517 --> 01:17:03,666 Marsala... 839 01:17:07,517 --> 01:17:10,509 Also dann: Fröhliche Weihnachten. 840 01:17:11,837 --> 01:17:14,954 Frohe Weihnachten, Giulia. -Dir auch. 841 01:17:19,557 --> 01:17:21,627 Was hast du bloss mit deinen Haaren gemacht? 842 01:17:22,757 --> 01:17:25,555 Du siehst aus wie 'ne 74-Jährige. 843 01:17:26,877 --> 01:17:29,311 Weil ich in einen 96-Jährigen verliebt bin. 844 01:17:30,837 --> 01:17:33,226 Deine Frisur ist sehr schön. 845 01:17:36,157 --> 01:17:37,385 Sie ist klassisch. 846 01:17:39,677 --> 01:17:43,352 Danke, Heilige Mutter! Er mag meine Haare! 847 01:17:46,917 --> 01:17:48,589 Ich möchte zahlen. -Sofort. 848 01:17:52,677 --> 01:17:54,872 Ist sie nicht süss? -Doch. 849 01:17:55,877 --> 01:17:58,869 Aber es hat keinen Zweck. Sie ist ltalienerin. 850 01:18:00,117 --> 01:18:03,075 Du kannst mit ihr nicht schlafen, ehe ihr nicht verheiratet seid. 851 01:18:05,797 --> 01:18:07,628 Und da liegt der Hund begraben. 852 01:18:08,357 --> 01:18:11,030 Und alles, was sie kocht, isst sie auch selbst. 853 01:18:11,557 --> 01:18:16,711 Und in 6 Monaten hat sie 500 Pfund drauf und sieht aus wie ihre Mutter. 854 01:18:17,197 --> 01:18:18,425 Nicht alle Töchter enden wie ihre Mütter. 855 01:18:18,637 --> 01:18:24,075 Ich will's nicht hoffen. Die von Karen, der Friseuse... ihre Mutter... 856 01:18:25,637 --> 01:18:26,513 Hast du die gesehen? 857 01:18:27,437 --> 01:18:30,554 Hat die gesoffen. Wie ein Fisch. Das war widerlich. 858 01:18:30,957 --> 01:18:33,152 Ihr Haar war lang und strähnig. 859 01:18:33,957 --> 01:18:36,517 Richtig verkommen. Die Mutter einer Friseuse! 860 01:18:39,317 --> 01:18:40,830 Die hat gesoffen wie... 861 01:18:49,637 --> 01:18:51,832 Machst du meine Mutter schlecht? 862 01:18:53,157 --> 01:18:55,432 Was fällt dir ein?! Du hast sie nicht mal gekannt! 863 01:18:56,197 --> 01:19:00,588 Schau dich an! Bist keinen Furz wert. Behältst nicht mal 'ne Stelle. 864 01:19:01,077 --> 01:19:05,434 Untersteh dich, noch einmal so etwas über meine Mutter zu sagen. 865 01:19:05,757 --> 01:19:08,669 Du hast nicht mal Eltern gehabt. Keiner hat dich gewollt, oder? 866 01:19:09,157 --> 01:19:12,911 Ich hoffe, ich seh dich nie mehr. -Ist mir auch recht. 867 01:19:14,197 --> 01:19:16,267 Und wenn meine Schwester das hört, 868 01:19:18,037 --> 01:19:20,756 bist du ein toter Mann. -Das glaub ich gern. 869 01:19:24,677 --> 01:19:25,746 Tschüs. 870 01:19:40,037 --> 01:19:41,868 Das können wir zur Tradition machen. 871 01:19:42,637 --> 01:19:43,626 Machen wir. 872 01:19:46,477 --> 01:19:50,755 Ich glaub, ich geh nach Hause ins Bett. -Das werd ich auch. 873 01:19:54,117 --> 01:19:55,311 Gute Nacht. 874 01:20:06,877 --> 01:20:08,595 Lise? -Hallo. 875 01:20:09,877 --> 01:20:12,266 Frohe Weihnachten. -Ich wollte gerade zu Ihnen. 876 01:20:13,317 --> 01:20:16,434 Wie geht's? -Gut. 877 01:20:16,957 --> 01:20:18,675 Und mit Ihrer Schwester? 878 01:20:19,197 --> 01:20:20,710 Ist sie nicht auffallend ungeschickt? 879 01:20:21,357 --> 01:20:23,746 Ja, ich kenne sie vom ltalienisch. 880 01:20:24,757 --> 01:20:27,317 Das muss sie von unserem Vater haben. 881 01:20:27,717 --> 01:20:30,834 Oder Ihrer Mutter. Pränataler Alkoholschaden. 882 01:20:31,757 --> 01:20:32,792 Alkoholschaden? 883 01:20:33,597 --> 01:20:35,235 Das ist nicht ungewöhnlich. 884 01:20:37,357 --> 01:20:38,153 Da ist mein Bus... 885 01:20:38,477 --> 01:20:42,516 Ich habe das Morphium hochgedreht. -Ja... Das ist nicht erlaubt. 886 01:20:45,557 --> 01:20:47,912 Ihre Mutter ist an entzündeter Bauchspeicheldrüse gestorben. 887 01:20:48,117 --> 01:20:50,073 Ja, aber... -Ja. 888 01:20:53,317 --> 01:20:54,511 Ich muss los. 889 01:21:00,677 --> 01:21:04,716 Wie wär's mit 'nem Cocktail? Ich hab erst um 4 Uhr Dienst. 890 01:21:04,917 --> 01:21:06,555 Komm, geh nach Hause. 891 01:21:09,557 --> 01:21:12,913 War sie nicht wunderschön? Giulia? 892 01:21:13,357 --> 01:21:14,870 Mit ihrer neuen Frisur... 893 01:21:15,637 --> 01:21:18,435 Schade, dass wir nicht mit ihr reden konnten. 894 01:21:19,317 --> 01:21:22,673 Du kannst kein ltalienisch, Jorgen. -Sag das nicht, Finn. 895 01:21:22,877 --> 01:21:24,549 Es geht mehr um die Stimmung. 896 01:21:25,757 --> 01:21:27,634 Du kriegst ihn ja doch nicht hoch. 897 01:21:36,317 --> 01:21:38,706 Sie war wohl... -Geh rein, Mann! 898 01:21:39,877 --> 01:21:42,994 Sie war wohl etwas aufgeregt, Karen. -Gehst du jetzt rein?! 899 01:21:43,197 --> 01:21:46,269 Ich glaub nicht, dass sie dich auch aufregen wollte. 900 01:21:46,797 --> 01:21:48,116 Hör jetzt auf, Mann! 901 01:22:08,397 --> 01:22:11,036 Wer sind Sie? -Frohe Weihnachten. 902 01:22:11,237 --> 01:22:15,071 Weihnachten? Begreifen Sie gar nicht. -Haben Sie Besuch? 903 01:22:15,357 --> 01:22:20,590 Was fällt Ihnen ein? Sie stinken nach Alkohol! Was wollen Sie? 904 01:22:21,077 --> 01:22:23,352 Sie fragen, ob ich mich um Ihre Stelle bewerben soll. 905 01:22:24,197 --> 01:22:26,995 Wozu soll das gut sein? -Für die Kirche, die Gemeinde. 906 01:22:27,517 --> 01:22:29,075 Gemeinde? -Darf ich reinkommen? 907 01:22:30,237 --> 01:22:32,910 Wie wollen Sie Hirte sein für eine ganze Gemeinde? 908 01:22:33,517 --> 01:22:36,714 Sie können nicht mal entscheiden, ob Sie rein oder raus wollen. 909 01:22:37,277 --> 01:22:39,916 Geschweige denn, ob Sie verheiratet sein wollen oder nicht. 910 01:22:40,117 --> 01:22:44,030 Wegzulaufen und die Frau zu verlassen! -Kann ich rein? 911 01:22:44,237 --> 01:22:48,116 Ja... dann kommen Sie rein. -Danke. 912 01:22:49,717 --> 01:22:52,595 Gott existiert. Wenn wir an ihn glauben, ist er da. 913 01:22:53,637 --> 01:22:56,788 Meine Frau ist nicht zu Hause. Nein. 914 01:22:58,397 --> 01:22:59,113 Meine Frau ist tot. 915 01:22:59,997 --> 01:23:03,433 Sie ist seit 4 Jahren tot. 916 01:23:04,557 --> 01:23:09,677 Gott hat sie mir weggenommen, und sie hat mir Gott weggenommen. 917 01:23:10,757 --> 01:23:13,066 Gott ist abstrakt, 918 01:23:14,037 --> 01:23:16,426 und Sie werden diese Idioten nie dazu bekommen, es zu verstehen. 919 01:23:16,637 --> 01:23:20,471 Wozu soll eine so abgehobene Diskussion gut sein? 920 01:23:20,837 --> 01:23:23,670 Was soll das bringen? -Sie wissen nicht, was Verlust heisst. 921 01:23:23,877 --> 01:23:25,754 Einen Menschen zu sehen... 922 01:23:26,717 --> 01:23:29,914 Zu sehen, wie der Nächste, der Engste verschwindet... 923 01:23:30,117 --> 01:23:32,870 Wie das Einfachste unmöglich wird... 924 01:23:33,317 --> 01:23:35,831 Am Ende konnte sie nicht einmal ein Streichholz anzünden. 925 01:23:36,277 --> 01:23:37,790 Sie ist einfach verschwunden. 926 01:23:38,277 --> 01:23:41,474 Das gibt Ihnen doch nicht das Recht, die Kirche in den Ruin zu führen. 927 01:23:41,677 --> 01:23:44,589 Ihr Leid unterscheidet sich nicht von dem der anderen. 928 01:23:44,797 --> 01:23:49,917 Elisabeth war nicht wie all die anderen unbedeutenden Menschen, 929 01:23:50,317 --> 01:23:52,626 die wir begraben müssen. 930 01:23:54,317 --> 01:23:57,992 Dann bleiben Sie weg und lassen uns frischen Wind in die Kirche bringen! 931 01:23:58,437 --> 01:24:02,555 Ihnen kann egal sein, was die Leute glauben. Lassen Sie sie zufrieden! 932 01:24:02,757 --> 01:24:07,706 Sie begreifen nichts, weil Sie weder Schmerz kennen, noch Verlust! 933 01:24:07,917 --> 01:24:10,385 Noch Liebe! -Ich weiss, wovon ich rede: 934 01:24:10,597 --> 01:24:14,909 Sie sind dermassen egoistisch, Wredmann! Reissen Sie sich doch zusammen! 935 01:24:37,597 --> 01:24:40,270 Haben Sie Giulia im italienischen Restaurant bemerkt? 936 01:24:41,957 --> 01:24:43,151 Natürlich. 937 01:24:45,597 --> 01:24:49,306 Sie ist schön. -Ja, sie ist sehr schön. 938 01:24:49,997 --> 01:24:50,986 Sie ist katholisch. 939 01:24:53,077 --> 01:24:54,590 Wahrscheinlich... 940 01:24:57,517 --> 01:25:00,987 schlafen die erst miteinander, wenn sie verheiratet sind. 941 01:25:01,597 --> 01:25:04,669 Ja, das ist wahrscheinlich üblich. 942 01:25:06,957 --> 01:25:08,595 Sie hat Ihnen sehr zugelächelt. 943 01:25:12,557 --> 01:25:14,627 Vielleicht sollte ich sie fragen, 944 01:25:15,677 --> 01:25:17,474 ob sie Lust auf einen Spaziergang hat. 945 01:25:18,757 --> 01:25:20,315 Eine gute Idee. 946 01:25:22,637 --> 01:25:25,674 Wann soll ich sie fragen? -Sobald sie Ihnen die Gelegenheit gibt. 947 01:25:30,837 --> 01:25:33,192 Wurde Pastor Wredmann entlassen? 948 01:25:37,357 --> 01:25:39,552 Dann zieht er aus dem Pfarrhaus aus? 949 01:25:40,717 --> 01:25:43,072 Ich hab keine Ahnung. 950 01:25:44,597 --> 01:25:46,269 War es wegen des Organisten? 951 01:25:47,957 --> 01:25:50,266 Weil er nicht zusammengearbeitet hat. 952 01:25:53,877 --> 01:25:55,629 Ein ziemlich tiefer Sturz. 953 01:25:58,277 --> 01:26:00,916 Der Kirchenvorstand möchte, dass Sie sich bewerben. 954 01:26:02,957 --> 01:26:05,596 Ja, sie haben mich schon gefragt. 955 01:26:06,237 --> 01:26:07,352 Und tun Sie's? 956 01:26:10,997 --> 01:26:12,146 Nein. 957 01:26:21,157 --> 01:26:23,591 Möchten Sie... 958 01:26:24,477 --> 01:26:26,513 einen Spaziergang mit mir machen? 959 01:26:26,717 --> 01:26:29,515 Verzeihung, darf ich Ihren Blutdruck messen? Lis... 960 01:26:30,117 --> 01:26:32,756 Verzeihung, darf ich meinen Blutdruck messen? 961 01:26:33,437 --> 01:26:35,155 Ich hätte gerne einen Liter Milch. 962 01:26:36,517 --> 01:26:38,155 Einen Liter Milch, bitte. 963 01:26:41,317 --> 01:26:42,955 Wo ist deine Schwester? 964 01:26:44,997 --> 01:26:48,751 Meine Schwester ist im Kühlschrank. 965 01:26:50,597 --> 01:26:52,155 Danke und Auf Wiedersehen. 966 01:27:13,557 --> 01:27:14,956 Haben Sie vielleicht 5 Minuten? 967 01:27:23,237 --> 01:27:25,273 Ich weiss nicht, was ich wegen Karen machen soll. 968 01:27:26,677 --> 01:27:29,271 Du solltest Entschuldigung sagen. -Entschuldigung? 969 01:27:30,157 --> 01:27:31,670 Sie war doch diejenige, welche! 970 01:27:31,877 --> 01:27:35,506 Dann fang damit an, dass du ihr vergibst. 971 01:27:41,717 --> 01:27:45,346 Wenn dir ein Mädchen gefällt ...was machst du da? 972 01:27:47,197 --> 01:27:49,108 Mir gefällt kein Mädchen! 973 01:27:50,077 --> 01:27:51,112 Aber wenn. 974 01:27:51,317 --> 01:27:55,071 Würdest du versuchen, an sie ranzukommen? 975 01:27:55,557 --> 01:27:56,672 Nie im Leben. 976 01:28:05,477 --> 01:28:08,230 Er hat mich gefragt, ob ich ltalienisch lernen will. 977 01:28:09,917 --> 01:28:10,906 Jorgen Mortensen. 978 01:28:15,037 --> 01:28:18,154 Reden wir von demselben? -Er ist ein schöner Mann. 979 01:28:20,957 --> 01:28:23,346 Das musst du mit dir selbst ausmachen. 980 01:28:24,117 --> 01:28:25,550 Wieso gehst du? 981 01:28:26,557 --> 01:28:28,548 Was soll ich denn jetzt machen? 982 01:28:37,397 --> 01:28:38,591 120... 983 01:28:39,557 --> 01:28:43,311 Auf Wiedersehen. Schöne Party und gute Reise. 984 01:28:47,317 --> 01:28:48,272 Was willst du hier? 985 01:28:54,957 --> 01:28:58,427 Ich hab an dich gedacht. -Ja. Bleib einfach weg. 986 01:29:01,997 --> 01:29:05,114 Ich wollte mich entschuldigen. -Hätte dir früher einfallen können. 987 01:29:07,637 --> 01:29:08,547 Entschuldige. 988 01:29:12,717 --> 01:29:14,389 Soll ich dich nachher abholen? 989 01:29:14,877 --> 01:29:16,947 Nein. -Ich hab mich entschuldigt. 990 01:29:17,357 --> 01:29:19,109 Ja. Leb wohl. 991 01:29:21,157 --> 01:29:22,067 Karen... 992 01:29:24,797 --> 01:29:25,786 Leb wohl. 993 01:30:10,357 --> 01:30:11,346 Tag, Olympia. 994 01:30:16,237 --> 01:30:19,070 Bist du beschäftigt? -Nein, ich war nur am Lesen. 995 01:30:19,717 --> 01:30:21,514 Über Verlust. 996 01:30:23,197 --> 01:30:26,667 Ich hab gerade 'ne Menge Hefeteilchen runtergeworfen. 997 01:30:30,637 --> 01:30:34,073 Die kannst du doch wieder aufsammeln. -Eine Lage Eier ist draufgefallen. 998 01:30:39,437 --> 01:30:40,995 Ich lass alles fallen. 999 01:30:43,037 --> 01:30:44,948 Ich kann keine Ordnung halten. 1000 01:30:46,117 --> 01:30:47,596 Ich kann kaum schreiben. 1001 01:30:49,837 --> 01:30:52,715 Ich hab laufend blaue Flecken, hier und am Ellbogen. 1002 01:31:00,037 --> 01:31:02,551 Ich hatte keine Kraft zum Aufräumen. 1003 01:31:04,117 --> 01:31:06,312 Du bist einfach weggegangen? 1004 01:31:07,437 --> 01:31:08,995 Ich hab abgeschlossen. 1005 01:31:10,917 --> 01:31:12,828 Aber ich will nicht zurück. 1006 01:31:14,597 --> 01:31:17,669 Ich hatte 43 Stellen seit der Schule. 1007 01:31:19,077 --> 01:31:22,035 Nach 3 Monaten merken sie, wie schlecht ich bin. 1008 01:31:24,957 --> 01:31:27,391 Ich bin nur deshalb so lange in der Bäckerei, 1009 01:31:27,597 --> 01:31:31,749 weil ich für alles, was runterfällt, Geld in die Kasse lege, 1010 01:31:31,957 --> 01:31:34,517 damit sie es nicht herausfinden. 1011 01:31:36,517 --> 01:31:37,870 Ich kann nichts. 1012 01:31:39,557 --> 01:31:43,027 Das ist nicht so schön, oder? -Nein. 1013 01:31:44,117 --> 01:31:47,473 Ich weiss nicht, ob ich dir helfen kann. 1014 01:31:48,397 --> 01:31:53,551 Aber ich kann mit einem Taschentuch anfangen. 1015 01:31:54,397 --> 01:31:55,432 Ist das was? 1016 01:31:57,317 --> 01:31:58,830 Magst du einen Kaffee? 1017 01:32:01,797 --> 01:32:03,913 Leider kann ich dir keine Mohnschnecke anbieten. 1018 01:32:04,117 --> 01:32:06,312 Jemand hat Eier draufgeworfen. 1019 01:33:02,277 --> 01:33:03,756 Ein Brief von der Bank. 1020 01:33:06,397 --> 01:33:08,308 Können Sie unter dem Krachmacher sitzen? 1021 01:33:15,117 --> 01:33:16,436 Ich kann dir Geld leihen. 1022 01:33:17,997 --> 01:33:19,146 Nein, danke. 1023 01:33:21,317 --> 01:33:25,754 Ich hab nie gedacht, dass mein Vater Geld hat. Aber da sind 635.000. 1024 01:33:27,197 --> 01:33:28,027 Wovon? 1025 01:33:29,677 --> 01:33:31,349 Er hat kaum was gekauft. 1026 01:33:32,757 --> 01:33:33,906 Jetzt gehört es dir. 1027 01:33:34,517 --> 01:33:37,156 Nein, uns! Sieh mal. 1028 01:33:38,917 --> 01:33:40,953 Wenn du willst, kannst du den Salon kaufen. 1029 01:33:41,157 --> 01:33:45,787 Und die Bank hat heute lange auf. -Nein, er war dein Vater. 1030 01:33:47,957 --> 01:33:51,586 Als Mama gestorben ist, hast du nichts geerbt, oder? 1031 01:33:53,357 --> 01:33:54,426 Ich hab dich geerbt. 1032 01:34:00,837 --> 01:34:02,190 Wir könnten nach ltalien. 1033 01:34:03,997 --> 01:34:05,874 Wenn jemand nach ltalien geht, sollte man den Rest der Klasse fragen, 1034 01:34:06,077 --> 01:34:08,432 ob sie mitwollen. 1035 01:34:10,077 --> 01:34:11,749 Und den Lehrer. 1036 01:34:13,157 --> 01:34:17,275 Wenn es nur ein Sonntag ist, finde ich wohl einen Ersatz. 1037 01:34:18,437 --> 01:34:20,632 Und du, Beate? -Kann ich mit? 1038 01:34:20,997 --> 01:34:22,271 Das wäre wirklich toll. 1039 01:34:22,917 --> 01:34:26,227 Lise? -Ich kann meine Schicht tauschen. 1040 01:34:26,677 --> 01:34:28,076 Und du, Karen? 1041 01:34:29,917 --> 01:34:30,906 Ich kann mit. 1042 01:34:32,277 --> 01:34:34,666 Und du, Halvfinn? Willst du mitkommen? 1043 01:34:34,997 --> 01:34:37,909 Klar. Was ist mit dir Jorgen? 1044 01:34:39,597 --> 01:34:40,825 Ja. -Acht? 1045 01:34:44,757 --> 01:34:47,032 Dann wollen wir mal beginnen. 1046 01:34:54,557 --> 01:34:55,194 Guten Tag. 1047 01:35:03,677 --> 01:35:06,191 Ich möchte mich anmelden. -Wie bitte? 1048 01:35:06,517 --> 01:35:09,793 Ich möchte mich für den ltalienischunterricht hier anmelden. 1049 01:35:10,357 --> 01:35:13,429 Dann wird der Kurs nicht gestrichen. Die ist aber sprachbegabt! 1050 01:35:13,637 --> 01:35:14,911 Das ist das Mädchen vom Restaurant. 1051 01:35:16,717 --> 01:35:20,710 Wenn du irgendwelche Einwände hast, garantiere ich nicht für die Folgen. 1052 01:35:21,517 --> 01:35:25,749 Na gut... Willkommen. Wir gehen alle auf Reise. 1053 01:35:26,237 --> 01:35:27,670 Gut. Ich komme mit. 1054 01:35:28,837 --> 01:35:29,986 Neun? 1055 01:35:32,837 --> 01:35:33,906 Verzeihung... 1056 01:35:42,237 --> 01:35:43,829 Möchten Sie... 1057 01:35:45,277 --> 01:35:47,393 einen Spaziergang mit mir machen? 1058 01:35:48,077 --> 01:35:50,830 Sehr gerne. Wohin wollen wir gehen? 1059 01:35:54,157 --> 01:35:55,146 "Wohin wollen wir gehen?" 1060 01:35:56,157 --> 01:35:58,352 Weiss ich auch nicht, Jorgen. Wohin sollen wir? 1061 01:35:59,717 --> 01:36:02,356 Ich hatte gedacht... vielleicht... Venedig? 1062 01:36:26,717 --> 01:36:28,673 Seekrank geworden? -Nein. 1063 01:36:32,557 --> 01:36:35,276 Denken Sie an Ihre Frau? -Nein. 1064 01:36:36,277 --> 01:36:37,756 Ja... doch... 1065 01:36:39,117 --> 01:36:42,154 Ich heisse Jorgen Mortensen. -Sehr erfreut. 1066 01:36:42,717 --> 01:36:45,595 Pass auf, dass du nicht in den Kanal fällst, Olympia. 1067 01:36:46,117 --> 01:36:49,234 Moment, muss nur das hier wegnehmen. 1068 01:36:52,717 --> 01:36:57,347 Lächerlich, wie wir hier stehen. -Jorgen ist ein toller Fotograf. 1069 01:36:57,757 --> 01:37:01,591 Und ganz ruhig halten... Stille, ja? Danke. 1070 01:37:44,917 --> 01:37:47,226 Elektronische Einspritzung. -Ja. 1071 01:37:48,957 --> 01:37:50,913 ABS-Bremsen. 1072 01:38:00,237 --> 01:38:03,786 Nudelkarte... -Postkarte. 1073 01:38:06,797 --> 01:38:09,106 Für meine Mutter. -Für deine Mutter. 1074 01:38:10,717 --> 01:38:11,945 Was heisst "Briefmarke"? 1075 01:38:14,797 --> 01:38:16,992 Ich geh eine kaufen. Bis dann. 1076 01:38:21,557 --> 01:38:22,672 Gehen wir. 1077 01:38:31,877 --> 01:38:34,107 Geh ruhig weiter, ich komme nach. 1078 01:38:46,477 --> 01:38:47,432 Schau... 1079 01:39:04,117 --> 01:39:05,311 Was sagst du? 1080 01:39:09,997 --> 01:39:10,952 Komm. 1081 01:40:04,317 --> 01:40:07,115 Giulia, ich weiss, dass du nicht verstehst, was ich sage. 1082 01:40:07,677 --> 01:40:08,905 Ich sag es trotzdem. 1083 01:40:12,757 --> 01:40:17,512 Ich bin 10 Jahre älter als du und zu nichts so richtig zu gebrauchen. 1084 01:40:18,957 --> 01:40:23,189 Ich hab keine Verwandten, ich bin nicht gut in der Arbeit. 1085 01:40:23,397 --> 01:40:25,274 Ich hab kein Hobby. 1086 01:40:25,797 --> 01:40:27,310 Bis auf ltalienisch. 1087 01:40:28,077 --> 01:40:30,068 Und auch das nur wegen Halvfinn. 1088 01:40:30,437 --> 01:40:33,235 Denn eigentlich kann ich keine Sprachen. 1089 01:40:33,677 --> 01:40:35,190 Ich kann dir nicht mal was sagen. 1090 01:40:37,677 --> 01:40:39,429 Ich bin wohl ein ziemlicher Langweiler. 1091 01:40:39,957 --> 01:40:41,948 Ganz sicher hab ich nicht dein Temperament. 1092 01:40:43,117 --> 01:40:45,790 Und mit dem Sex, darauf vertraue ich auch nicht mehr. 1093 01:40:54,957 --> 01:40:57,551 Ich weiss, dass du nicht verstehst, was ich sage. 1094 01:40:58,557 --> 01:41:00,115 Aber wenn ich's jetzt nicht sage, 1095 01:41:02,517 --> 01:41:04,428 krieg ich's nie mehr raus. 1096 01:41:08,037 --> 01:41:12,553 Ich liebe dich und möchte immer mit dir zusammen sein. 1097 01:41:13,197 --> 01:41:15,347 Ich hätte gerne Kinder. 1098 01:41:16,197 --> 01:41:19,507 Und möchte sehen, wie du älter wirst 1099 01:41:20,317 --> 01:41:21,796 und alt bist. 1100 01:41:22,917 --> 01:41:27,707 Ich werde dich jeden Tag lieben, vom Morgen bis zum Abend. 1101 01:41:33,877 --> 01:41:36,152 Ich möchte dich so gerne heiraten, Giulia. 1102 01:41:39,517 --> 01:41:43,635 Ich verstehe ein wenig Dänisch. 1103 01:41:45,397 --> 01:41:47,035 Ich spreche nur sehr schlecht. 1104 01:41:48,197 --> 01:41:54,033 Vielleicht möchte ich dich gerne heiraten. 1105 01:41:54,917 --> 01:41:59,911 Aber...ich will in die Kirche gehen -Ja... 1106 01:42:00,957 --> 01:42:02,834 und darüber nachdenken. 1107 01:42:03,837 --> 01:42:05,156 Wartest du auf mich? -Ja. 1108 01:42:05,477 --> 01:42:06,671 Warte hier. 1109 01:42:07,317 --> 01:42:08,113 Ja. 1110 01:42:29,357 --> 01:42:30,073 Ja? 1111 01:42:52,437 --> 01:42:54,553 Wollen wir... tauschen? 1112 01:42:57,277 --> 01:43:00,906 Meine bleiben leichter auf der Gabel... 1113 01:43:03,397 --> 01:43:03,829 Wenn du magst? 1114 01:43:09,277 --> 01:43:11,711 Und Jorgen Mortensen, geht's gut? 1115 01:43:12,357 --> 01:43:16,555 Eigentlich... geht es mit meiner Sportverletzung besser. 1116 01:43:17,517 --> 01:43:20,509 Ich glaube, das hängt mit dem Klima zusammen. 1117 01:43:21,877 --> 01:43:22,832 Bestimmt. 1118 01:43:33,517 --> 01:43:34,632 Du singst ja schön! 1119 01:43:37,477 --> 01:43:39,593 Danke. Ich singe auch oft. 1120 01:43:41,637 --> 01:43:44,231 Die beiden Chorsänger in der Kirche... 1121 01:43:45,397 --> 01:43:49,595 Die kriegen allmählich Stress, weil so viele kommen. 1122 01:43:49,797 --> 01:43:51,833 Wir könnten einen Sopran gebrauchen. 1123 01:43:53,237 --> 01:43:56,786 Ich dachte... aber nur, wenn du Lust hast. 1124 01:43:57,357 --> 01:44:01,270 Die hinteren Reihen halten wir frei, für den Fall, dass du runterfällst. 1125 01:44:01,477 --> 01:44:02,910 Aber das wirst du nicht. 1126 01:44:03,997 --> 01:44:06,511 Hast du Lust? -Ja, gerne. 1127 01:44:07,837 --> 01:44:08,986 Wunderbar. 1128 01:44:12,637 --> 01:44:13,672 Da ist es! 1129 01:44:17,237 --> 01:44:18,556 Geh du zuerst rein. 1130 01:44:31,357 --> 01:44:33,473 Hallo... -Da ist ja Karen. 1131 01:44:35,117 --> 01:44:36,266 Entschuldigt die Verspätung. 1132 01:44:40,677 --> 01:44:41,996 Guten Abend. 1133 01:44:48,117 --> 01:44:49,232 Hat er mir geschenkt. 1134 01:44:49,637 --> 01:44:51,468 Wer? -Jorgen Mortensen. 1135 01:44:52,917 --> 01:44:55,431 Hübsch, nicht? -Nein, hässlich. 1136 01:44:56,157 --> 01:44:57,636 Wie deine Haare. 1137 01:45:01,157 --> 01:45:02,556 Ich hab sie nicht geschnitten. 1138 01:45:03,197 --> 01:45:06,075 Das Essen geht auf mich. -Nicht nötig... 1139 01:45:06,277 --> 01:45:10,236 Doch, ich werd nämlich den Maserati verkaufen. 1140 01:45:10,677 --> 01:45:11,348 Ach nein! 1141 01:45:12,197 --> 01:45:13,027 Warum? 1142 01:45:16,077 --> 01:45:17,556 Ich brauch ihn nicht mehr. 1143 01:47:23,797 --> 01:47:27,028 Jede Ähnlichkeit mit tatsächlichen Personen oder Ereignissen 1144 01:47:27,237 --> 01:47:30,229 ist nicht beabsichtigt und wäre rein zufällig.