1 00:00:23,500 --> 00:00:25,949 ♪ Think of your fellow man 2 00:00:25,950 --> 00:00:28,200 ♪ Lend him a helping hand 3 00:00:28,500 --> 00:00:31,900 ♪ Put a little love in you heart 4 00:00:33,000 --> 00:00:35,099 ♪ You see it's getting late 5 00:00:35,100 --> 00:00:37,550 ♪ Oh, please don't hesitate 6 00:00:37,700 --> 00:00:40,549 ♪ Put a little love in your heart - Yeah! 7 00:00:40,550 --> 00:00:46,249 ♪ And the world will be a better place 8 00:00:46,250 --> 00:00:50,999 ♪ And the world will be a better place 9 00:00:51,000 --> 00:00:52,550 ♪ For you 10 00:00:53,500 --> 00:00:55,799 ♪ And me 11 00:00:55,800 --> 00:01:00,800 ♪ You will just wait and see 12 00:01:01,250 --> 00:01:03,299 ♪ Another day goes by 13 00:01:03,300 --> 00:01:06,149 ♪ Still the children cry 14 00:01:06,150 --> 00:01:09,900 ♪ Put a little love in your heart 15 00:01:10,600 --> 00:01:12,999 ♪ If you want the world to know 16 00:01:13,000 --> 00:01:15,399 ♪ We won't let hatred grow 17 00:01:15,400 --> 00:01:18,800 ♪ Put a little love in your heart 18 00:01:19,000 --> 00:01:21,499 ♪ And the world... ♫ And the world 19 00:01:21,500 --> 00:01:23,799 ♪ Will be a better place 20 00:01:23,800 --> 00:01:26,449 ♪ And the world... ♫ And the world 21 00:01:26,450 --> 00:01:31,000 ♪ Will be a better place for you ♫ For you 22 00:01:31,200 --> 00:01:33,299 ♪ And me ♫ And me 23 00:01:33,300 --> 00:01:35,749 ♪ You just wait ♫ Just wait 24 00:01:35,750 --> 00:01:37,800 ♪ And see 25 00:01:37,900 --> 00:01:40,499 ♪ You just wait ♫ Wait 26 00:01:40,500 --> 00:01:43,000 ♪ And see - Yeah! 27 00:01:43,600 --> 00:01:45,849 ♪ Take a good look around 28 00:01:45,850 --> 00:01:48,199 ♪ And if you're looking down 29 00:01:48,200 --> 00:01:52,700 ♪ Put a little love in your heart - Yeah, yeah! 30 00:01:53,000 --> 00:01:55,549 ♪ I hope when you decide 31 00:01:55,550 --> 00:01:58,199 ♪ Kindness will be your guide 32 00:01:58,200 --> 00:02:01,300 ♪ Put a little love in your heart 33 00:02:01,500 --> 00:02:03,749 ♪ And the world... ♫ And the world 34 00:02:03,750 --> 00:02:06,199 ♪ Will be a better place 35 00:02:06,200 --> 00:02:08,599 ♪ And the world ♫ And the world 36 00:02:08,600 --> 00:02:12,800 ♪ Will be a better place for you ♫ For you 37 00:02:13,100 --> 00:02:15,699 ♪ And me ♫ And me 38 00:02:15,700 --> 00:02:18,249 ♪ You wait ♫ You wait 39 00:02:18,250 --> 00:02:19,899 ♪ And see 40 00:02:19,900 --> 00:02:22,800 ♪ Everybody needs a little love 41 00:02:23,700 --> 00:02:25,999 ♪ Put a little love in your heart 42 00:02:26,000 --> 00:02:28,600 ♪ We all need a little love in your heart 43 00:02:29,700 --> 00:02:31,799 ♪ Come on everybody 44 00:02:31,800 --> 00:02:35,199 ♪ Ohh ohh yeah yeah 45 00:02:35,200 --> 00:02:39,500 ♪ Put a little love in your heart... ♪ 46 00:02:49,620 --> 00:02:51,120 George, wake up. 47 00:02:52,710 --> 00:02:53,960 It's Saturday. 48 00:02:54,040 --> 00:02:57,880 I know, but it's the first day of soccer. It's our first game. 49 00:02:58,010 --> 00:02:59,170 Soccer? 50 00:03:00,180 --> 00:03:03,510 I can't today. I caught a cold while sleeping. 51 00:03:05,100 --> 00:03:06,850 You'll be fine. 52 00:03:06,930 --> 00:03:09,350 Come on, come on, it'll be great. 53 00:03:12,190 --> 00:03:14,610 We're going to play like Brazilians. 54 00:03:20,070 --> 00:03:22,160 - Here you go. - Thanks, Mom. 55 00:03:22,200 --> 00:03:24,450 Stuart, don't forget your water bottle. George... 56 00:03:24,530 --> 00:03:26,240 Don't forget your cleats. 57 00:03:26,490 --> 00:03:28,660 You look especially beautiful today. 58 00:03:28,790 --> 00:03:31,460 Some people just know how to wear oatmeal. 59 00:03:31,670 --> 00:03:33,040 Okay, open up. 60 00:03:34,710 --> 00:03:37,460 Did you hear that? She said "blah-blah". 61 00:03:37,630 --> 00:03:39,340 I can't believe it. 62 00:03:39,630 --> 00:03:40,920 Her first word. 63 00:03:41,970 --> 00:03:44,680 Where's the baby book? I'm writing it down. 64 00:03:44,970 --> 00:03:47,140 I'm not sure that's technically a word. 65 00:03:47,220 --> 00:03:48,850 Of course it is. 66 00:03:49,430 --> 00:03:53,310 But your Uncle Crenshaw says that every Little starts talking by nine months. 67 00:03:53,400 --> 00:03:55,520 In Uncle Crenshaw's case, never stops. 68 00:03:55,610 --> 00:03:57,570 Are you both coming to the game? 69 00:03:57,610 --> 00:03:58,980 Wouldn't miss it. 70 00:03:59,570 --> 00:04:00,900 Frederick... 71 00:04:01,570 --> 00:04:03,950 ...this soccer game's making me very... 72 00:04:04,110 --> 00:04:07,280 - Proud? - Anxious. Especially about... 73 00:04:11,120 --> 00:04:13,210 - I'm fine. - He's fine. 74 00:04:13,370 --> 00:04:18,550 All those boys stomping around with cleats. What if someone... 75 00:04:18,800 --> 00:04:22,760 Oh, honey. He's a Little. All Littles are natural athletes. 76 00:04:23,010 --> 00:04:24,720 - Do you need... - Could you? 77 00:04:28,930 --> 00:04:31,930 Okay, that's it for you. 78 00:04:33,600 --> 00:04:35,270 Snow, food. 79 00:04:35,560 --> 00:04:38,520 Food? Is it tuna? Or herring? 80 00:04:38,770 --> 00:04:41,280 Or, dare I say it, is it lox? 81 00:04:41,490 --> 00:04:44,320 Oh! Please be lox! 82 00:04:45,860 --> 00:04:47,160 That's for you. 83 00:04:47,370 --> 00:04:51,370 - Boys, are we ready to play some soccer? - You bet, Dad. 84 00:04:51,580 --> 00:04:53,250 Oh, great. It's glop. 85 00:04:53,370 --> 00:04:58,290 Look what I'm reduced to. I'm a Handi Wipe with hair. 86 00:05:06,130 --> 00:05:08,970 Wallace! Get up! There we go! 87 00:05:10,060 --> 00:05:13,600 That's right! Dig! Dig! Go downfield! Downfield! 88 00:05:13,810 --> 00:05:15,940 You guys, spread out! Spread out! 89 00:05:28,820 --> 00:05:30,950 Well, George is getting a workout. 90 00:05:31,790 --> 00:05:35,290 What bothers me is that every kid has had a chance to play except Stuart. 91 00:05:35,370 --> 00:05:36,830 There's plenty of time. 92 00:05:36,870 --> 00:05:39,210 Plenty of time? There's 40 seconds. 93 00:05:39,380 --> 00:05:42,340 He did an excellent job of handing out the orange slices. 94 00:05:42,420 --> 00:05:44,420 That's not as easy as it looks. 95 00:05:45,340 --> 00:05:48,470 Okay, I'm glad he's not in the game. I don't want him to get hurt. 96 00:05:48,510 --> 00:05:51,010 It's Pee-Wee soccer. Nobody gets hurt. 97 00:05:56,850 --> 00:05:58,690 Irwin, are you okay? 98 00:05:59,060 --> 00:06:00,480 Are you all right, Irwin? 99 00:06:00,520 --> 00:06:01,820 Do I look all right? 100 00:06:01,860 --> 00:06:03,610 Here. Come on. 101 00:06:07,240 --> 00:06:08,700 Better substitute. 102 00:06:08,860 --> 00:06:11,200 Tie game. We could play with just 10. 103 00:06:11,370 --> 00:06:13,540 But we have George, so it's like having nine. 104 00:06:13,620 --> 00:06:15,040 We'll have none of that. 105 00:06:15,120 --> 00:06:17,160 Come on, coach. 106 00:06:17,920 --> 00:06:20,380 Stuart! Go in for Irwin! 107 00:06:20,580 --> 00:06:23,590 Mom! Dad! I'm going in! 108 00:06:23,840 --> 00:06:24,960 Yeah, Stuart! 109 00:06:25,050 --> 00:06:26,090 Oh, dear. 110 00:06:30,050 --> 00:06:32,180 Watch your tail out there. 111 00:06:32,390 --> 00:06:34,560 Don't worry, I won't let you down. 112 00:06:34,640 --> 00:06:36,020 Now, go get them. 113 00:06:42,360 --> 00:06:44,650 Let's go, let's go! Come on! 114 00:06:45,400 --> 00:06:47,690 Over here! I'm open! 115 00:06:49,910 --> 00:06:51,410 I got it! I got it! 116 00:06:51,570 --> 00:06:54,580 - I'm going to snatch him off the field. - Honey, honey. 117 00:06:54,790 --> 00:06:57,790 Knowing boys as I do, I think he might find that a little... 118 00:06:57,870 --> 00:06:59,210 Embarrassing. 119 00:07:07,340 --> 00:07:08,880 Get it, George! 120 00:07:09,930 --> 00:07:10,930 Go after it! 121 00:07:11,010 --> 00:07:13,850 Pass me the ball, lame-o. Come on. 122 00:07:14,260 --> 00:07:15,890 George, shoot! 123 00:07:16,890 --> 00:07:18,390 I got it! I got it! 124 00:07:18,600 --> 00:07:19,810 Shoot! 125 00:07:19,890 --> 00:07:21,560 I got it! I got it! 126 00:07:34,870 --> 00:07:36,740 Yeah, I did it! 127 00:07:47,250 --> 00:07:49,420 I have to start wearing a cup. 128 00:07:52,890 --> 00:07:55,010 He just looked so small out there. 129 00:07:55,140 --> 00:07:59,930 So lacking in bigness. Does he really have to go back next week? 130 00:08:00,140 --> 00:08:02,350 We have to give him room to grow. 131 00:08:02,520 --> 00:08:05,110 I do. I let him slice his own banana. 132 00:08:05,310 --> 00:08:06,440 With a spoon. 133 00:08:06,520 --> 00:08:09,780 I let him drive his car to school. No other mother does that. 134 00:08:09,860 --> 00:08:12,740 With George walking beside him every step of the way. 135 00:08:12,820 --> 00:08:15,120 How much more room should I give him? 136 00:08:15,700 --> 00:08:18,080 A bit more than you're giving him now. 137 00:08:30,010 --> 00:08:33,590 Maybe Mom was right. Maybe I shouldn't be playing soccer anymore. 138 00:08:33,880 --> 00:08:36,140 What does she want you to go out for? 139 00:08:36,220 --> 00:08:38,060 Painting or dancing. 140 00:08:39,140 --> 00:08:40,930 I guess it's my fault. 141 00:08:41,730 --> 00:08:43,690 I'm sorry I kicked you into the goal. 142 00:08:43,770 --> 00:08:47,310 That's okay. You won the game. That's the main thing. 143 00:08:47,560 --> 00:08:51,610 No. The main thing is I hit Wallace in the face. 144 00:09:28,770 --> 00:09:32,070 Bogeys, 12:00! I got him, Brooklyn! 145 00:09:34,240 --> 00:09:36,410 Wouldn't it be cool if I actually flew this? 146 00:09:36,490 --> 00:09:38,910 Yeah. There's only one problem. 147 00:09:40,370 --> 00:09:41,620 Mom. 148 00:09:42,620 --> 00:09:44,200 - Hello, Mrs. Little. - Hi, Will. 149 00:09:44,250 --> 00:09:46,370 - Is George home? - He's with Stuart. 150 00:09:46,620 --> 00:09:49,670 We just need to tighten her up and she's ready to fly. 151 00:09:49,790 --> 00:09:51,380 Hi, George. Hi, Stuart. 152 00:09:51,420 --> 00:09:52,710 Hi, Will. 153 00:09:52,920 --> 00:09:55,760 You want to take a break for a while? I brought my PS2. 154 00:09:55,840 --> 00:09:56,970 Yeah, okay. 155 00:09:57,180 --> 00:09:58,890 But what about the plane? 156 00:09:58,970 --> 00:10:02,180 I want to play with Will for a while. Play with Snowbell. 157 00:10:15,280 --> 00:10:19,450 Oh, well. Guess I'll have to finish it myself. 158 00:10:28,460 --> 00:10:30,330 If I can just... 159 00:10:34,920 --> 00:10:35,920 Oh, dear. 160 00:10:42,180 --> 00:10:44,060 Hey, what's that noise? 161 00:10:44,260 --> 00:10:45,930 Sounds like a lawnmower. 162 00:10:46,140 --> 00:10:47,940 Inside the house? 163 00:10:48,940 --> 00:10:50,310 Stuart! 164 00:11:00,320 --> 00:11:01,490 What are you doing? 165 00:11:01,570 --> 00:11:03,330 I'm not doing anything! 166 00:11:03,490 --> 00:11:05,120 Pull the brake! 167 00:11:11,670 --> 00:11:12,880 Get the book! 168 00:11:13,000 --> 00:11:16,760 This is cool. All my brother does is jam crayons up his nose. 169 00:11:17,010 --> 00:11:20,260 It says, "On takeoff, pull back on the throttle". 170 00:11:20,470 --> 00:11:22,180 Takeoff? I'm in the air! 171 00:11:27,310 --> 00:11:29,810 Snowbell, get out of the way! 172 00:11:30,100 --> 00:11:31,770 Please, don't hurt me! 173 00:11:33,650 --> 00:11:34,770 What's going on? 174 00:11:34,860 --> 00:11:36,980 Stuart's just flying in the house. 175 00:11:37,940 --> 00:11:39,110 Flying in the house? 176 00:11:39,190 --> 00:11:41,780 At least he's indoors, nothing bad can happen. 177 00:11:41,860 --> 00:11:42,950 Watch out! 178 00:11:43,120 --> 00:11:44,320 Hit the dirt! 179 00:11:47,450 --> 00:11:48,660 Stuart! 180 00:11:55,920 --> 00:11:57,000 Duck! 181 00:12:10,770 --> 00:12:12,850 - Are you all right? - Are you okay? 182 00:12:12,940 --> 00:12:14,810 I'm okay. 183 00:12:14,980 --> 00:12:16,360 Everything's fine. 184 00:12:17,480 --> 00:12:20,570 Fine? Stuart, you destroyed it. 185 00:12:20,820 --> 00:12:23,820 I'm sorry I wrecked it, George. 186 00:12:23,990 --> 00:12:26,160 I'm sure we can fix it with some glue. 187 00:12:26,240 --> 00:12:30,200 No, we can't. That's going in the trash. It's much too dangerous. 188 00:12:30,250 --> 00:12:31,910 Thanks, Stuart. 189 00:12:38,090 --> 00:12:43,260 Why don't you take the boys home? I think Stuart and I need to have a talk. 190 00:12:43,430 --> 00:12:44,840 Good idea. 191 00:12:45,680 --> 00:12:48,140 Come on, boys. Let's go home. 192 00:12:48,640 --> 00:12:50,640 She treats me like a baby. 193 00:12:50,930 --> 00:12:53,560 I'll fix you both some lunch. 194 00:12:53,850 --> 00:12:58,150 She just loves you so much. It's hard for her to think of you in danger. 195 00:12:58,230 --> 00:13:00,320 Oh, this has been a bad day. 196 00:13:00,940 --> 00:13:03,320 Mom's mad, George won't play with me... 197 00:13:04,280 --> 00:13:08,120 I know. But every cloud has a silver lining. 198 00:13:09,410 --> 00:13:11,580 Doesn't that make them kind of heavy? 199 00:13:11,620 --> 00:13:13,540 No, it's an expression, Stuart. 200 00:13:13,620 --> 00:13:17,170 The thing about being a Little is that you can look at any situation... 201 00:13:17,250 --> 00:13:19,290 ...no matter how bleak, how hopeless... 202 00:13:19,380 --> 00:13:22,840 ...and still see the bright side. The silver lining. 203 00:13:24,220 --> 00:13:29,300 Like in this situation, the silver lining would be... 204 00:13:29,470 --> 00:13:32,270 Help me, Dad, because I'm struggling. 205 00:13:32,560 --> 00:13:36,980 George has found a newfriend. So you could find a newfriend, too. 206 00:13:37,190 --> 00:13:39,230 You're a lot better at this than I am. 207 00:13:39,980 --> 00:13:44,110 I've been a Little a lot longer than you have. You'll get the hang of it. 208 00:13:44,150 --> 00:13:46,820 Meantime, keep your chin up... 209 00:13:46,990 --> 00:13:50,160 ...your back straight and your heart open. 210 00:13:50,330 --> 00:13:53,370 - Then what? - One step at a time. 211 00:13:56,670 --> 00:14:01,300 And Canada is separate from the United States because... 212 00:14:01,500 --> 00:14:04,460 ...Canadians like to be alone. 213 00:14:04,670 --> 00:14:06,970 Review tomorrow, test on Friday. 214 00:14:07,130 --> 00:14:10,140 And please take your leftover lunches with you. 215 00:14:10,300 --> 00:14:13,770 My husband is tired of me coming home smelling like salami. 216 00:14:13,970 --> 00:14:17,230 Tony, would you like to come over to my house this afternoon? 217 00:14:17,310 --> 00:14:19,650 Sorry, pal. I've got karate. 218 00:14:19,980 --> 00:14:21,060 Hey, Mark. 219 00:14:21,150 --> 00:14:22,980 Guitar lessons. 220 00:14:46,720 --> 00:14:50,340 Some of the guys are going over to Will's house to play basketball. 221 00:14:50,390 --> 00:14:51,510 Can I come? 222 00:14:51,550 --> 00:14:54,060 They didn't exactly mention that you were invited. 223 00:14:55,430 --> 00:14:57,770 Oh, that's okay. I'm busy anyway. 224 00:14:57,940 --> 00:15:00,100 Just tell Mom I walked you home. 225 00:15:00,350 --> 00:15:01,940 I owe you one. 226 00:15:03,360 --> 00:15:04,690 Sure. 227 00:15:26,550 --> 00:15:27,630 Whoa! 228 00:15:35,310 --> 00:15:36,520 Miss? 229 00:15:37,020 --> 00:15:38,180 Miss? 230 00:15:38,810 --> 00:15:40,390 Are you alive? 231 00:15:42,600 --> 00:15:44,270 She's alive. 232 00:15:45,190 --> 00:15:48,350 Out of the way, please. Injured bird coming through! 233 00:15:53,450 --> 00:15:54,950 What's going on? 234 00:15:55,280 --> 00:15:57,080 My wing. 235 00:15:57,290 --> 00:16:00,250 Where am I? Hey! Where's the falcon? 236 00:16:00,460 --> 00:16:01,580 What falcon? 237 00:16:03,420 --> 00:16:06,130 That falcon! Drive! Get out of here! 238 00:16:06,300 --> 00:16:07,920 Oh, my! 239 00:16:08,010 --> 00:16:10,260 Get lost, you disgusting vulture! 240 00:16:13,220 --> 00:16:15,640 Eat my feathers, you vile buzzard! 241 00:16:15,720 --> 00:16:18,060 Do we really want to antagonize him? 242 00:16:21,770 --> 00:16:23,940 Oh, boy, we've got a problem. 243 00:16:24,100 --> 00:16:26,360 No, you can make it. Don't slow down. 244 00:16:39,160 --> 00:16:40,410 You did it. 245 00:16:40,660 --> 00:16:43,420 Yeah. I did. 246 00:16:43,580 --> 00:16:46,130 So, who do I have to thank? 247 00:16:46,500 --> 00:16:50,170 Forgive me. My name is Stuart. Stuart Little. 248 00:16:50,340 --> 00:16:53,970 I'm Margalo. Just Margalo. 249 00:16:55,010 --> 00:16:56,390 Margalo. 250 00:17:00,350 --> 00:17:03,190 You're so strong. Are you an athlete? 251 00:17:03,350 --> 00:17:05,150 Well, yeah. 252 00:17:05,520 --> 00:17:07,310 I play a little soccer... 253 00:17:07,690 --> 00:17:09,110 ...fly airplanes... 254 00:17:09,190 --> 00:17:10,440 ...race boats. 255 00:17:10,530 --> 00:17:14,990 You can put me down now. My legs are fine. It's my wing that's hurt. 256 00:17:15,200 --> 00:17:18,990 Oh. Yeah. Of course. 257 00:17:23,330 --> 00:17:25,540 There used to be bandages in here. 258 00:17:27,880 --> 00:17:30,880 - Hey, why don't we try your scarf? - Good idea. 259 00:17:33,720 --> 00:17:35,840 My pin, it's... 260 00:17:37,260 --> 00:17:40,510 Must have happened when that falcon smashed into me. 261 00:17:40,760 --> 00:17:44,770 It was part of our nest when I was a baby. I've had it my whole life. 262 00:17:45,060 --> 00:17:47,810 It's the only thing I have left of my mother's. 263 00:17:48,020 --> 00:17:50,190 Gee, that's too bad. 264 00:17:50,400 --> 00:17:51,900 Yeah. 265 00:17:57,360 --> 00:17:58,950 There. How's that? 266 00:17:59,120 --> 00:18:02,330 That's much better, thank you. 267 00:18:02,540 --> 00:18:05,540 So tell me, Stuart Little, do you actually live here? 268 00:18:05,750 --> 00:18:08,710 Oh, yeah. I'm a real Little. I'm the middle child. 269 00:18:08,920 --> 00:18:10,380 The middle Little. 270 00:18:10,590 --> 00:18:11,550 Cute. 271 00:18:11,920 --> 00:18:13,710 So, where do you live? 272 00:18:13,880 --> 00:18:18,800 - You know, here and there. - You mean you don't have a home? 273 00:18:18,930 --> 00:18:21,930 Once, we lived in a box. Well, not really a box. 274 00:18:22,100 --> 00:18:25,520 It was one of those things where people keep their jewelry. 275 00:18:25,680 --> 00:18:26,770 A jewelry box? 276 00:18:26,850 --> 00:18:29,900 Yes! That's what it must have been. A jewelry box. 277 00:18:29,940 --> 00:18:32,400 It was wonderful. 278 00:18:33,110 --> 00:18:37,650 Well, I've taken too much of your time. I'd better go before it gets dark. 279 00:18:37,860 --> 00:18:42,530 No, wait. You can't go out there. Not while you're hurt. You should stay here. 280 00:18:42,740 --> 00:18:46,750 I couldn't impose. I mean, you'd really do that for me? 281 00:18:47,040 --> 00:18:49,750 Sure, I have just the thing. I'll be right back. 282 00:18:49,880 --> 00:18:52,840 - Meanwhile, you can use my cat's bed. - You have a cat? 283 00:18:52,920 --> 00:18:56,510 Don't worry about Snowbell. He wouldn't hurt a fly. 284 00:19:02,800 --> 00:19:05,720 Those flies really come back on you. 285 00:19:12,480 --> 00:19:15,650 I try to eat right and yet I still feel bloated. 286 00:19:16,030 --> 00:19:17,900 Maybe more food will help. 287 00:19:20,740 --> 00:19:21,740 Hi there. 288 00:19:22,990 --> 00:19:25,450 Sorry. Didn't mean to scare you! 289 00:19:25,620 --> 00:19:28,290 Scare me? That's a laugh. 290 00:19:28,830 --> 00:19:30,710 Hear that? That was a laugh. 291 00:19:37,130 --> 00:19:40,300 Hairball. Major hairball. 292 00:19:40,970 --> 00:19:44,680 And yet we continue to lick ourselves. Unbelievable. 293 00:19:44,930 --> 00:19:48,430 Hey, Snowbell. Meet Margalo. She'll be staying with us for a while. 294 00:19:48,520 --> 00:19:50,640 Staying? Are you out of your mind? 295 00:19:50,770 --> 00:19:55,650 You can't just drag stray birds in here. Do you think this is a halfway house? 296 00:19:55,860 --> 00:19:57,360 Look, she's filthy. 297 00:19:57,440 --> 00:19:59,950 No offense. She could have germs. 298 00:20:00,200 --> 00:20:04,450 And how do you know she's not a vagrant or a thief? Get rid of her. 299 00:20:04,620 --> 00:20:06,370 We're home. Sorry we're late. 300 00:20:06,450 --> 00:20:09,290 - Little hi, Little low. - Little hey, Little ho. 301 00:20:09,500 --> 00:20:11,170 What the heck was that? 302 00:20:11,460 --> 00:20:14,130 That's just how we greet each other. 303 00:20:14,330 --> 00:20:15,460 Interesting. 304 00:20:15,670 --> 00:20:18,880 Nauseating is more like it. You're in for it now, missy. 305 00:20:19,050 --> 00:20:22,430 Mother Little hates when animals walk in here off the street. 306 00:20:22,550 --> 00:20:26,100 When she sees this, she's going to throw a fit. 307 00:20:30,930 --> 00:20:34,560 Such a pretty little birdie. 308 00:20:35,310 --> 00:20:38,320 Maybe it's just my friends she hates. 309 00:20:38,570 --> 00:20:42,450 - I found her. - Found me? He saved my life. 310 00:20:43,570 --> 00:20:44,870 He did? 311 00:20:45,070 --> 00:20:46,990 - From a falcon. - What's that? 312 00:20:47,080 --> 00:20:49,290 Stuart saved this little bird from a falcon. 313 00:20:49,450 --> 00:20:52,040 A falcon? They are fierce creatures. 314 00:20:52,120 --> 00:20:55,750 Why does the city have falcons? That shouldn't be allowed. Write a letter. 315 00:20:55,830 --> 00:20:59,710 On the other hand, we have a hero here. Way to go, Stuart. 316 00:20:59,760 --> 00:21:01,920 - Hey, Dad. - What? 317 00:21:02,090 --> 00:21:03,760 Silver lining. 318 00:21:06,260 --> 00:21:07,760 It's a guy thing. 319 00:21:07,930 --> 00:21:09,060 Is it? 320 00:21:10,600 --> 00:21:12,940 Isn't it nice that Stuart has a friend? 321 00:21:13,100 --> 00:21:15,900 I don't think Stuart thinks of her as a friend. 322 00:21:16,100 --> 00:21:19,570 - What do you mean? - I mean he's smitten. 323 00:21:19,730 --> 00:21:22,280 He's infatuated. He's bedazzled. 324 00:21:23,610 --> 00:21:25,070 But he's a baby. 325 00:21:25,240 --> 00:21:28,120 Boys start having crushes really young. 326 00:21:29,950 --> 00:21:33,620 Frederick, did you have many crushes? 327 00:21:34,920 --> 00:21:36,630 I'm still having one. 328 00:21:42,670 --> 00:21:45,340 So, Margalo, can I get you anything else? 329 00:21:45,550 --> 00:21:48,390 Whip you up an omelet? Pop you a tart? 330 00:21:48,550 --> 00:21:50,220 Stuart, I'm full. 331 00:21:50,350 --> 00:21:54,430 Full? You eat like a bird. 332 00:21:55,060 --> 00:21:56,850 Come on, Stuart, time for school. 333 00:21:56,940 --> 00:22:00,650 I'm not going to school. I'm staying home to take care of Margalo. 334 00:22:01,020 --> 00:22:04,950 Guess again. You are going to school, and I'll take care of Margalo. 335 00:22:04,990 --> 00:22:06,660 Look both ways crossing the street... 336 00:22:06,740 --> 00:22:09,450 ...wear galoshes and, in art class, don't run with scissors. 337 00:22:09,530 --> 00:22:11,160 I'll get your backpack. 338 00:22:13,000 --> 00:22:15,210 Mothers... You know. 339 00:22:15,500 --> 00:22:18,540 - Well, I don't really know. - No? 340 00:22:19,000 --> 00:22:22,210 See, my mom just kind of one day... 341 00:22:22,420 --> 00:22:24,420 ...wasn't there anymore. 342 00:22:25,670 --> 00:22:28,550 So you've been completely on your own all your life? 343 00:22:28,720 --> 00:22:31,760 - You bet. - I'll bet it's been scary. 344 00:22:32,180 --> 00:22:33,970 No, it's been an adventure. 345 00:22:34,020 --> 00:22:36,310 I wish I had some adventures. 346 00:22:36,770 --> 00:22:38,520 I'm only allowed to paint. 347 00:22:38,770 --> 00:22:43,530 Hey, life is an adventure. Just walking out that door is an adventure. 348 00:22:43,690 --> 00:22:45,690 Come on, Stu. We're late. 349 00:22:50,740 --> 00:22:52,490 Go for it, kid. 350 00:22:52,740 --> 00:22:54,290 The adventure begins. 351 00:22:59,370 --> 00:23:02,090 That feels like enough adventure for one day. 352 00:23:02,880 --> 00:23:04,880 Hey, look! The Yankees won. 353 00:23:07,670 --> 00:23:09,840 There we go. 354 00:23:10,180 --> 00:23:12,680 Can you say, "Walk with Mommy"? 355 00:23:12,890 --> 00:23:14,180 "Mommy"? 356 00:23:14,470 --> 00:23:15,970 "Walk"? 357 00:23:18,060 --> 00:23:19,020 Nothing. 358 00:23:30,910 --> 00:23:33,950 Martha and I are going out for a bit. Can I bring you anything? 359 00:23:34,120 --> 00:23:35,290 No, thanks. 360 00:23:36,290 --> 00:23:37,750 Say, "Bye-bye, birdie". 361 00:23:37,790 --> 00:23:40,960 Say, "Bye-bye". Martha. Say, "Bye-bye, birdie". 362 00:23:54,720 --> 00:23:56,220 Fresh air. 363 00:24:07,280 --> 00:24:08,570 Remember me? 364 00:24:08,610 --> 00:24:10,110 You scared me. 365 00:24:10,150 --> 00:24:12,870 What can I say? I'm a scary guy. 366 00:24:13,120 --> 00:24:18,120 So, Margalo, you case the joint? Any valuables? Come on, thrill me. Chill me. 367 00:24:18,200 --> 00:24:21,920 They ain't got much. The mom's got a ring, but it's only two carats. 368 00:24:22,040 --> 00:24:23,250 All right, fine. 369 00:24:23,420 --> 00:24:24,999 What else have they got? 370 00:24:25,000 --> 00:24:30,220 Well, you know, not that much. I mean, they mostly just have each other. 371 00:24:31,050 --> 00:24:32,630 A moment while I vomit. 372 00:24:32,720 --> 00:24:34,680 Why don't we just try somewhere else? 373 00:24:34,760 --> 00:24:36,050 Because you're set up here. 374 00:24:36,140 --> 00:24:38,390 They trust you. They like you. 375 00:24:40,310 --> 00:24:42,100 And maybe... 376 00:24:42,310 --> 00:24:44,400 ...you like them. 377 00:24:46,150 --> 00:24:47,690 Hey, Margalo, come on. 378 00:24:48,190 --> 00:24:49,650 Don't con a conman. 379 00:24:49,860 --> 00:24:52,570 Nobody else ever invited me to live with them. 380 00:24:52,700 --> 00:24:55,870 Oh, really? Who found a pitiful orphan bird... 381 00:24:56,070 --> 00:24:58,330 ...and plucked her out of the gutter? 382 00:24:58,410 --> 00:25:00,120 Who shared his food with her... 383 00:25:00,200 --> 00:25:03,580 ...and, I hasten to add, taught her a trade? Who? 384 00:25:03,870 --> 00:25:06,540 - You did. - I did. Right. 385 00:25:06,750 --> 00:25:11,720 Well, then, straighten up and fly right. And remember, you are here on business. 386 00:25:11,920 --> 00:25:13,930 You're not here to play around. 387 00:25:15,550 --> 00:25:19,680 Come on, Falcon! When I'm on a job, I never play around! 388 00:25:30,300 --> 00:25:34,350 ♪ For a time I felt my faith it must be hiding 389 00:25:36,000 --> 00:25:38,549 ♪ Searching through the sky 390 00:25:38,550 --> 00:25:44,099 ♪ Hoping to find a way, a way 391 00:25:44,100 --> 00:25:46,349 ♪ To get me through the day 392 00:25:46,350 --> 00:25:51,599 ♪ Wonder where I belong ♪ Is this where I should stay 393 00:25:51,600 --> 00:25:53,999 ♪ Lift me up when I am falling 394 00:25:54,000 --> 00:25:56,799 ♪ You're my friend when I was calling 395 00:25:56,800 --> 00:25:59,399 ♪ Now I'm on top of the world 396 00:25:59,400 --> 00:26:01,999 ♪ Top of the whole wide world 397 00:26:02,000 --> 00:26:04,699 ♪ Yes you always been believinng 398 00:26:04,700 --> 00:26:07,399 ♪ Give my life a whole new meaning 399 00:26:07,400 --> 00:26:10,099 ♪ Now I'm on top of the world 400 00:26:10,100 --> 00:26:15,400 ♪ Top of the whole wide world 401 00:26:15,500 --> 00:26:20,499 ♪ It's the strength in me ♪ It seems I have forgotten 402 00:26:20,500 --> 00:26:29,149 ♪ Now I realize today I'm starting to dream again, again 403 00:26:29,150 --> 00:26:31,949 ♪ Was a matter of when 404 00:26:31,950 --> 00:26:36,899 ♪ I guess we all lose our way now and then 405 00:26:36,900 --> 00:26:39,599 ♪ You lift me up when I was falling 406 00:26:39,600 --> 00:26:42,199 ♪ You're my friend when I was calling 407 00:26:42,200 --> 00:26:45,099 ♪ Now I'm on top of the world 408 00:26:45,100 --> 00:26:47,599 ♪ Top of the whole wide world 409 00:26:47,600 --> 00:26:50,349 ♪ Yeah you always been believing 410 00:26:50,350 --> 00:26:53,049 ♪ In my life a whole new meaning 411 00:26:53,050 --> 00:26:56,279 ♪ Now I'm on top of the world... 412 00:26:56,280 --> 00:26:57,780 Are you cold? 413 00:26:58,450 --> 00:27:03,080 I guess when the weather gets too cold, you'll just fly south for the winter? 414 00:27:03,240 --> 00:27:06,910 Well, to tell you the truth, I've never flown south. 415 00:27:07,080 --> 00:27:09,580 It's kind of a dream of mine. 416 00:27:09,920 --> 00:27:13,090 Get out of this cold, windy city, catch that jet stream... 417 00:27:13,210 --> 00:27:18,130 Fruit trees, millions of new birds to meet. 418 00:27:18,260 --> 00:27:20,970 - I hear it's paradise. - Then how come you haven't gone? 419 00:27:22,260 --> 00:27:25,100 Something's always stopping me. 420 00:27:25,770 --> 00:27:27,850 Something's always stopping me, too. 421 00:27:27,940 --> 00:27:31,190 Everybody around here thinks I'm too small to accomplish anything. 422 00:27:31,270 --> 00:27:35,110 Hey, the way I see it, you're as big as you feel. 423 00:27:35,280 --> 00:27:38,070 Yeah. Boy, I'm really glad you fell into my car. 424 00:27:38,150 --> 00:27:43,080 I mean, you know... I mean I'm not glad you fell. I just... 425 00:27:43,280 --> 00:27:45,120 Want some more popcorn? 426 00:27:45,620 --> 00:27:46,910 Okay. 427 00:27:48,960 --> 00:27:51,120 What? 428 00:27:51,790 --> 00:27:53,250 My pin. 429 00:27:54,090 --> 00:27:55,800 It's fixed. How... 430 00:27:56,000 --> 00:27:59,340 On my way home from school, I drive right past where you crashed. 431 00:27:59,420 --> 00:28:00,970 It was no big deal. 432 00:28:01,220 --> 00:28:02,930 I mean, there was finding it... 433 00:28:03,010 --> 00:28:06,270 ...figuring out how the pieces fit together... 434 00:28:06,520 --> 00:28:08,520 ...and you know, fixing it. 435 00:28:09,560 --> 00:28:11,140 And no big deal. Just... 436 00:28:11,190 --> 00:28:12,350 Oh, Scottie. 437 00:28:12,900 --> 00:28:15,150 ...one, two, three. 438 00:28:19,700 --> 00:28:21,200 Good as new. 439 00:28:23,700 --> 00:28:26,580 No, Stuart, it's not. 440 00:28:27,540 --> 00:28:30,580 It's much, much better. 441 00:28:31,210 --> 00:28:33,830 - Stay with me. - All the time. 442 00:29:02,700 --> 00:29:05,120 Did you really think I wouldn't find out? 443 00:29:05,320 --> 00:29:07,080 What are you talking about? 444 00:29:07,160 --> 00:29:11,910 I'm talking about you and your little mouse friend. 445 00:29:12,460 --> 00:29:17,170 Big mistake! Never make a friend I can eat. 446 00:29:17,840 --> 00:29:19,670 Now, get me that ring! 447 00:29:19,920 --> 00:29:23,470 Or the mouse is lunch. 448 00:29:38,020 --> 00:29:40,650 - I'll do the dishes. - You did them last night. 449 00:29:40,820 --> 00:29:42,990 For you, I'd do dishes every night. 450 00:29:48,450 --> 00:29:50,950 That way, I don't have to change the baby. 451 00:29:57,630 --> 00:29:59,840 She just dropped her dolly. 452 00:30:00,460 --> 00:30:01,630 I'll just... 453 00:30:04,510 --> 00:30:05,880 - Frederick! - What? 454 00:30:05,970 --> 00:30:08,100 - My ring. It's gone. - What do you mean? 455 00:30:08,140 --> 00:30:09,640 It's gone! 456 00:30:09,850 --> 00:30:11,600 - Are you absolutely... - Positive. 457 00:30:11,680 --> 00:30:13,180 Unless... 458 00:30:14,730 --> 00:30:16,310 I'll call the plumber! 459 00:30:18,230 --> 00:30:19,360 What's going on? 460 00:30:19,440 --> 00:30:22,900 Mom's ring went down the drain. I can't reach it. 461 00:30:23,150 --> 00:30:24,950 Hey! What about me? 462 00:30:25,110 --> 00:30:27,570 I can do it. Let me go, Dad. 463 00:30:27,870 --> 00:30:29,950 - Go where? - Down the drain. 464 00:30:30,160 --> 00:30:33,160 I can bring it back up. It's an adventure. 465 00:30:33,330 --> 00:30:35,830 I don't know. It's awfully dark down there. 466 00:30:36,040 --> 00:30:37,880 And smelly. And cold. 467 00:30:38,080 --> 00:30:42,050 But it's Mom's ring. She loves that ring. 468 00:30:42,340 --> 00:30:45,340 Come on, Dad. Let me try. 469 00:31:05,190 --> 00:31:09,620 Now, if it gets too cold, or too scary... 470 00:31:09,820 --> 00:31:11,120 ...you just tell us. 471 00:31:11,200 --> 00:31:13,870 Don't worry, Dad. I can handle it. 472 00:31:15,870 --> 00:31:19,460 - Or yank on the string, we'll pull you up. - Will do. 473 00:31:25,710 --> 00:31:27,050 How's it so far? 474 00:31:27,220 --> 00:31:30,550 Wet. There's a lot of slimy stuff all over the walls. 475 00:31:30,890 --> 00:31:34,180 - What does it look like? - Like the inside of your nose. 476 00:31:36,560 --> 00:31:39,560 - Can you see the bottom yet? - No, just more pipe. 477 00:31:39,730 --> 00:31:42,230 And everything we ate for dinner last week. 478 00:31:42,400 --> 00:31:44,730 And the pipe seems to go on and on. 479 00:31:45,070 --> 00:31:46,860 Well, the plumber said... 480 00:31:47,530 --> 00:31:48,820 What's going on? 481 00:31:48,900 --> 00:31:50,280 Is that a new top? 482 00:31:51,070 --> 00:31:55,910 You know, you have such taste. Simple elegance is what I call it. 483 00:31:56,080 --> 00:31:57,870 What's on the other end of that string? 484 00:31:57,910 --> 00:31:59,330 - This string? - Yes. 485 00:32:00,080 --> 00:32:04,040 Well, now, don't get excited, but someone that you and I love... 486 00:32:04,550 --> 00:32:07,710 ...has volunteered to go down the drain to get your ring. 487 00:32:08,010 --> 00:32:09,880 - Stuart? - Good guess, Mom. 488 00:32:10,130 --> 00:32:12,850 You let our son go down the kitchen drain? 489 00:32:13,010 --> 00:32:14,890 Now, Eleanor, don't be upset. 490 00:32:15,060 --> 00:32:19,270 It's been well thought out. If there's a problem, I pull on the string and... 491 00:32:21,020 --> 00:32:22,520 Now you can be upset. 492 00:32:23,020 --> 00:32:24,730 Are you okay? Can you hear me? 493 00:32:24,820 --> 00:32:27,400 Hurry! I'm slipping. 494 00:32:27,990 --> 00:32:29,700 - Get more string. - Great. 495 00:32:30,530 --> 00:32:32,030 There must be string here. 496 00:32:32,110 --> 00:32:35,080 - There is no more. - What else can we use? 497 00:32:35,200 --> 00:32:36,790 - Spaghetti? - We're out of spaghetti. 498 00:32:36,870 --> 00:32:39,580 - Well, do we have macaroni? - That's too short. 499 00:32:39,790 --> 00:32:42,000 - We can tie it together with... - No. 500 00:32:42,210 --> 00:32:43,580 Hurry! 501 00:32:43,880 --> 00:32:45,250 Hang on, Stuart! 502 00:32:45,750 --> 00:32:49,380 - Margalo, what are you doing? - Stuart, I'm coming! Grab on! 503 00:32:50,010 --> 00:32:51,220 Lower! Lower! 504 00:32:51,300 --> 00:32:53,050 I got it! 505 00:32:55,470 --> 00:32:57,720 - Are you all right? - Are you hurt? 506 00:32:59,980 --> 00:33:02,230 Don't scare me like that. 507 00:33:02,440 --> 00:33:06,020 Margalo, you're the best friend I ever had. 508 00:33:14,160 --> 00:33:17,830 What if someone had accidentally turned on the garbage disposal? 509 00:33:18,080 --> 00:33:19,660 I would not have let that happen. 510 00:33:19,750 --> 00:33:22,330 - You let him go down the drain. - He wanted to go. 511 00:33:22,410 --> 00:33:24,170 If Martha wanted to go up the chimney... 512 00:33:24,250 --> 00:33:27,340 ...or George wanted to go into the toilet, would you let them? 513 00:33:27,420 --> 00:33:30,090 I love Stuart as much as you do. 514 00:33:30,420 --> 00:33:32,720 I just don't happen to be quite as... 515 00:33:32,840 --> 00:33:36,680 Emotional? Irrational? What were you going to say? 516 00:33:37,680 --> 00:33:38,890 I forget. 517 00:33:39,100 --> 00:33:41,600 I know I'm overprotective, it's just... 518 00:33:41,850 --> 00:33:44,730 ...I can't stand the idea of Stuart getting hurt. 519 00:34:28,230 --> 00:34:30,520 I'm sorry, Stuart. 520 00:35:14,230 --> 00:35:15,320 What? 521 00:35:24,040 --> 00:35:26,210 You people sure like your meat loaf. 522 00:35:26,870 --> 00:35:28,290 You find the ring? 523 00:35:29,790 --> 00:35:31,080 Everything but. 524 00:35:34,250 --> 00:35:37,590 Has anyone seen Margalo? I can't find her anywhere. 525 00:35:38,220 --> 00:35:42,140 Maybe she just went for a walk or a little flight around the neighborhood. 526 00:35:42,220 --> 00:35:43,970 Sure, to strengthen her wing. 527 00:35:44,060 --> 00:35:48,100 Yeah, maybe. But why'd she leave me her pin? 528 00:35:49,390 --> 00:35:52,400 Oh, you know, Stuart... 529 00:35:52,560 --> 00:35:55,480 ...Margalo is kind of a free spirit. 530 00:35:55,730 --> 00:35:58,070 Maybe she just felt it was time to go. 531 00:35:58,320 --> 00:36:00,450 Without even saying goodbye? 532 00:36:24,430 --> 00:36:25,720 What are you doing? 533 00:36:25,810 --> 00:36:29,020 I think I know what happened. I think that falcon got her. 534 00:36:29,690 --> 00:36:32,100 - Yeah? - I'm going to find her. 535 00:36:33,110 --> 00:36:35,690 And don't try to talk me out of it. I've made up my mind. 536 00:36:35,770 --> 00:36:38,610 Are you crazy? You can't go out there. 537 00:36:38,780 --> 00:36:42,950 Because I'm too small? Let me tell you something, you're as big as you feel. 538 00:36:43,450 --> 00:36:45,620 Then let me come with you. 539 00:36:45,780 --> 00:36:48,370 No, I need you to stay and cover for me. 540 00:36:48,500 --> 00:36:50,460 Cover for you? How? 541 00:36:50,620 --> 00:36:52,710 Make something up. You're smart. 542 00:36:52,790 --> 00:36:54,420 Stuart, she's just a bird. 543 00:36:54,500 --> 00:36:57,340 No, George, she's my friend. 544 00:36:57,630 --> 00:37:01,340 And when you're friends with Stuart Little, you're friends for life. 545 00:37:01,800 --> 00:37:06,390 Well, if you won't let me come, at least get somebody to go with you. 546 00:37:07,220 --> 00:37:11,310 Snow! 547 00:37:11,390 --> 00:37:15,360 The good silverware's in the dining room. Take anything, but don't hurt me. 548 00:37:15,400 --> 00:37:17,070 It's me. Stuart. 549 00:37:18,230 --> 00:37:20,570 You. This better be important. 550 00:37:20,780 --> 00:37:22,320 Margalo's still missing. 551 00:37:22,400 --> 00:37:25,910 I should've been more specific. I meant important to me. 552 00:37:26,070 --> 00:37:28,740 I'm going to look for her. I hoped you'd come. 553 00:37:28,910 --> 00:37:33,120 Look, Stuart, do yourself a favor. Buy a parakeet and forget her. 554 00:37:33,330 --> 00:37:37,130 I can't forget her. She's in terrible trouble and I have to help her. 555 00:37:37,340 --> 00:37:39,760 I mean what am I, a man or a... 556 00:37:39,960 --> 00:37:40,960 ...mouse? 557 00:37:42,930 --> 00:37:44,680 Is that a trick question? 558 00:37:45,760 --> 00:37:48,260 It's important. You got to help me. 559 00:37:48,430 --> 00:37:50,100 And why would I do that? 560 00:37:50,270 --> 00:37:51,890 Well, because we're family... 561 00:37:51,930 --> 00:37:54,940 ...and because I'd do the same for you. 562 00:37:55,100 --> 00:38:00,110 And if you don't, and the Littles ask where I am, George'll say you ate me. 563 00:38:00,280 --> 00:38:01,650 What? 564 00:38:01,940 --> 00:38:04,740 Why you little rat! 565 00:38:05,240 --> 00:38:07,070 You know something? 566 00:38:07,280 --> 00:38:11,910 Everybody thinks you're so nice. You're not so nice. 567 00:38:12,080 --> 00:38:16,120 Come on! It'll be fun. It's an adventure. 568 00:38:19,590 --> 00:38:23,920 Hey! Mario Andretti, slow down. Let's pace ourselves. 569 00:38:24,090 --> 00:38:25,720 I'll have a heart attack. 570 00:38:25,800 --> 00:38:30,430 I think I'm having a thrombosis and I don't even know what it means. 571 00:38:34,310 --> 00:38:37,690 George! Stuart! Breakfast! 572 00:38:38,560 --> 00:38:40,150 Get it while it's hot. 573 00:38:40,270 --> 00:38:42,110 Say, "mama". 574 00:38:43,150 --> 00:38:45,400 Say, "dada". 575 00:38:45,570 --> 00:38:47,780 Say anything? 576 00:38:49,240 --> 00:38:50,740 'Morning, George. 577 00:38:50,950 --> 00:38:52,160 Where's Stuart? 578 00:38:52,240 --> 00:38:53,620 He already left. 579 00:38:54,330 --> 00:38:56,420 He did? Without eating breakfast? 580 00:38:57,670 --> 00:38:59,960 He had to get to school early... 581 00:39:00,170 --> 00:39:02,300 ...because he's in a school play. 582 00:39:02,750 --> 00:39:04,010 Really? 583 00:39:04,090 --> 00:39:08,180 Yes. He plays a mouse. And they rehearse every morning before school. 584 00:39:10,350 --> 00:39:11,970 Why didn't he tell us? 585 00:39:12,060 --> 00:39:15,390 He forgot. You know, being worried about Margalo. 586 00:39:16,980 --> 00:39:18,270 Right. 587 00:39:18,940 --> 00:39:21,110 Good. This'll keep his mind off it. 588 00:39:22,360 --> 00:39:23,610 Got to go. 589 00:39:31,330 --> 00:39:33,290 Say, "oatmeal". 590 00:39:38,420 --> 00:39:41,080 Oh, boy. This is a sign, Stuart. Like the burning bush. 591 00:39:41,290 --> 00:39:44,050 Except it's a carburetor and I'm not Moses. 592 00:39:44,300 --> 00:39:46,170 But it's telling us something. 593 00:39:46,220 --> 00:39:48,180 Let your people go! 594 00:39:48,380 --> 00:39:50,720 - We're not giving up. - Oh, why not? 595 00:39:50,930 --> 00:39:53,970 Giving up is fun. And look at all the time you save. 596 00:39:54,140 --> 00:39:58,640 I'm telling you, if more people gave up, there'd be fewer wars. 597 00:40:24,710 --> 00:40:26,050 Bill. 598 00:40:31,430 --> 00:40:32,800 George. 599 00:40:33,100 --> 00:40:34,220 Hi, Mom. 600 00:40:35,970 --> 00:40:37,100 Where's Stuart? 601 00:40:37,180 --> 00:40:38,430 He's not home? 602 00:40:39,350 --> 00:40:43,230 Oh, I just remembered. He told me to tell you that he's rehearsing again. 603 00:40:43,270 --> 00:40:46,320 At Will's house. And he's sleeping over there tonight. 604 00:40:46,480 --> 00:40:48,440 Sleepover? On a school night? 605 00:40:48,530 --> 00:40:51,200 Hey, that's what he said. Got to go. 606 00:41:02,460 --> 00:41:03,540 Hello? 607 00:41:03,630 --> 00:41:08,300 Hey, Will. It's me, George. If my mom calls, Stuart's at your house, okay? 608 00:41:08,590 --> 00:41:10,130 Hold on a second. 609 00:41:11,430 --> 00:41:12,380 Hello? 610 00:41:12,630 --> 00:41:15,970 Will, hi. It's Mrs. Little. May I speak with Stuart, please? 611 00:41:16,100 --> 00:41:18,310 - Stuart? - You know, my son. 612 00:41:18,600 --> 00:41:21,270 Oh, Stuart. You mean now? 613 00:41:21,480 --> 00:41:23,400 Well, now is when I'm calling. 614 00:41:23,480 --> 00:41:25,810 Oh, he just went in the bathroom. 615 00:41:26,110 --> 00:41:29,780 I think he'll be a while. He brought a magazine. 616 00:41:29,940 --> 00:41:32,910 - Well, then, is your mother there? - Hold on a second. 617 00:41:33,990 --> 00:41:35,820 - I told her. - Did she buy it? 618 00:41:35,950 --> 00:41:39,200 Yeah, but now she wants to speak to my mom. What will I tell her? 619 00:41:39,290 --> 00:41:40,870 Make something up. You're smart. 620 00:41:40,950 --> 00:41:43,750 If I was smart, I wouldn't be in this situation. 621 00:41:45,630 --> 00:41:49,090 She can't come to the phone right now. She's in the bathroom, too. 622 00:41:49,170 --> 00:41:51,510 But not the same bathroom! 623 00:41:51,800 --> 00:41:55,680 - Just let her know I called. Thanks. - Okay, Mrs. Little. 624 00:41:56,800 --> 00:41:59,140 - It's all clear. - I owe you one. 625 00:41:59,310 --> 00:42:03,520 - Now will you tell me what's going on? - It's too complicated. Later. 626 00:42:05,440 --> 00:42:07,400 Little hi, Little low. 627 00:42:07,610 --> 00:42:09,230 Little hey, Little ho. 628 00:42:11,150 --> 00:42:13,400 - Boys home? - Well, George is. 629 00:42:13,610 --> 00:42:18,120 But Stuart is rehearsing his play. Then he's sleeping over at Will's house. 630 00:42:18,330 --> 00:42:23,000 - He's going without George? - I think it'll give him room to grow. 631 00:42:28,000 --> 00:42:33,260 Oh, Stuart, we've been walking for hours. I can't take another step. 632 00:42:34,420 --> 00:42:38,640 You know me, I hate to be negative. But when I walk this much, I chafe. 633 00:42:38,890 --> 00:42:42,470 Also, I hate to bring this up... 634 00:42:43,180 --> 00:42:44,890 ...but I need to go tinky. 635 00:42:45,350 --> 00:42:46,730 How about the alley? 636 00:42:46,810 --> 00:42:49,690 I'm a house cat. We're fastidious creatures. 637 00:42:49,860 --> 00:42:54,530 We don't just yell, "Bomb's away!" and go wherever we are! 638 00:42:54,740 --> 00:42:57,610 Oh, look, let's face it. We'll never find her. 639 00:42:57,870 --> 00:43:00,490 If only we knew someone who really knew the city. 640 00:43:00,580 --> 00:43:03,790 Yeah, someone who knows the city's disgusting underbelly. 641 00:43:04,250 --> 00:43:06,290 Who do I know that's disgusting? 642 00:43:17,180 --> 00:43:20,010 Don't threaten me! What I could tell the health inspector... 643 00:43:20,100 --> 00:43:22,560 ...would close you down in a New York minute! 644 00:43:22,640 --> 00:43:24,020 Monty! 645 00:43:24,930 --> 00:43:29,730 Snowbell! What are you doing here? 646 00:43:29,810 --> 00:43:32,940 - We've been looking all over for you. - We need your help. 647 00:43:33,030 --> 00:43:36,320 Hey, Snow, are you two still friends or can I eat him? 648 00:43:36,530 --> 00:43:39,620 - No, Monty, you can't eat him. - Please. 649 00:43:39,700 --> 00:43:41,410 No! Now, pay attention. 650 00:43:41,490 --> 00:43:44,120 What do you know about a bird called Falcon? 651 00:43:44,330 --> 00:43:48,920 Falcon? Oh, that's a bad guy. You don't want to fool with him. 652 00:43:49,080 --> 00:43:50,630 Where would we find him? 653 00:43:50,710 --> 00:43:52,920 You don't want to find him. 654 00:43:53,090 --> 00:43:56,380 You don't want anything to do with him. Trust me. 655 00:43:56,470 --> 00:44:00,390 He'd eat you so fast you'd be falcon poop before you could yell for help. 656 00:44:01,180 --> 00:44:02,430 Falcons are vicious. 657 00:44:02,470 --> 00:44:06,430 They grab you by your neck and carry you so high, you can't even see the ground. 658 00:44:06,480 --> 00:44:11,810 Then they drop you. And when you land, they drink what's left through a straw. 659 00:44:13,150 --> 00:44:14,610 Snowbell, are you all right? 660 00:44:14,690 --> 00:44:17,900 Oh, yeah. In fact, good news. 661 00:44:18,070 --> 00:44:20,570 I no longer need a litter box. 662 00:44:22,700 --> 00:44:25,240 Mop up on aisle three. 663 00:44:27,330 --> 00:44:30,460 Stu, listen. This whole thing has been a groove and a gas... 664 00:44:30,500 --> 00:44:33,170 ...but it's important to know when the fun's over. 665 00:44:33,250 --> 00:44:36,420 You don't want to be that last pathetic person who leaves a party. 666 00:44:36,510 --> 00:44:40,430 I told you. I'm not giving up. We're going to find the falcon. 667 00:44:40,760 --> 00:44:43,300 All right, then. It's your funeral. 668 00:44:43,510 --> 00:44:46,010 Okay, listen. Listen carefully. 669 00:44:46,180 --> 00:44:48,930 The falcon lives across the park... 670 00:44:49,230 --> 00:44:52,440 ...at the very tiptop of the Pishkin Building. 671 00:44:52,600 --> 00:44:56,360 Not many people go up there. And even fewer return. 672 00:45:19,550 --> 00:45:22,340 Well, here we are, Snowbell. This is it. 673 00:45:28,890 --> 00:45:31,520 "Salmon, catfish, tuna." 674 00:45:31,730 --> 00:45:33,270 Why do they taunt me? 675 00:45:33,400 --> 00:45:37,690 How can you think of food at a time like this? Stay on track, will you? 676 00:45:37,900 --> 00:45:40,190 I'm nervous. When I'm nervous, I eat. 677 00:45:40,360 --> 00:45:45,320 Because I know in my growling gut if anything happens to you, I'll be blamed. 678 00:45:45,530 --> 00:45:49,660 I'm sure they already know we're gone and plan to replace me with a hamster. 679 00:45:49,910 --> 00:45:51,870 Don't worry. George has us covered. 680 00:45:51,910 --> 00:45:55,830 George? George doesn't know poop from applesauce. 681 00:45:56,040 --> 00:45:58,210 And I say that with a great deal of affection. 682 00:46:04,640 --> 00:46:08,180 - Hello, Little residence. - Oh, George. I'm glad you answered. 683 00:46:08,390 --> 00:46:10,140 Who is it? Can you speak louder? 684 00:46:10,220 --> 00:46:12,600 George, it's me, Stuart. 685 00:46:15,730 --> 00:46:19,730 Where are you? How are you? Did you find her? Are you all right? How's Snowbell? 686 00:46:19,820 --> 00:46:22,690 When'll you be home? Mom and Dad are asking lots of questions. 687 00:46:22,780 --> 00:46:23,650 So are you. 688 00:46:23,740 --> 00:46:27,410 I only have a second. I just want you to know that we're on the trail... 689 00:46:27,450 --> 00:46:30,870 ...and with any luck, we'll be home by dinner. And, George... 690 00:46:31,120 --> 00:46:33,540 - ...thanks for covering for me. - Sure. 691 00:46:33,710 --> 00:46:35,080 But where are you? 692 00:46:35,210 --> 00:46:38,420 Now, listen closely. We're at the Pishkin Building. 693 00:46:38,500 --> 00:46:41,460 Please deposit $0.35 for the next five minutes. 694 00:46:41,550 --> 00:46:45,760 - Snowbell, I need more change. - What do I look like, a fanny pack? 695 00:46:45,970 --> 00:46:47,550 Are you still there? 696 00:46:47,720 --> 00:46:49,930 Is that Stuart? 697 00:46:50,220 --> 00:46:52,100 Let me think. Yeah. 698 00:46:53,060 --> 00:46:55,060 I thought he was coming home. 699 00:46:55,270 --> 00:46:58,310 He is. Later. He and Will just need to rehearse some more. 700 00:46:58,400 --> 00:47:01,400 In fact, I just left him at Will's. 701 00:47:06,820 --> 00:47:08,990 Hello, Mrs. Little. Is George home? 702 00:47:11,490 --> 00:47:13,790 - Will, I found it! - Found what? 703 00:47:13,830 --> 00:47:16,370 - The calculator. - The calculator? 704 00:47:16,620 --> 00:47:18,710 Will, where's Stuart? 705 00:47:19,670 --> 00:47:21,960 It's okay. She knows about the play. 706 00:47:22,210 --> 00:47:24,340 It's supposed to be a surprise. 707 00:47:24,720 --> 00:47:28,970 I had to tell her so she'd know Stuart's at your house. We're going back there. 708 00:47:29,010 --> 00:47:31,810 Oh, yeah. Right. It's going to be great. 709 00:47:31,850 --> 00:47:33,970 I just need to get the calculator? 710 00:47:34,060 --> 00:47:37,640 - To figure out how long to rehearse. - It's a very complicated play. 711 00:47:37,690 --> 00:47:40,980 - Come on. Let's go. - See you later, Mrs. Little. 712 00:47:41,650 --> 00:47:44,320 George, don't forget you two have a soccer game later. 713 00:47:44,360 --> 00:47:45,860 We'll meet you there! 714 00:47:50,200 --> 00:47:54,580 I can't handle this. I'm too stressed. All this lying. I've never lied before. 715 00:47:54,870 --> 00:47:56,710 That's why she believes you. 716 00:47:56,870 --> 00:47:58,830 - Boy, are we in trouble. - "We"? 717 00:47:58,870 --> 00:48:02,590 Yeah, "we". He didn't spend the night rehearsing at my house. 718 00:48:12,680 --> 00:48:16,430 What are you planning to do, Mighty Mouse, scale the wall? 719 00:48:16,680 --> 00:48:18,520 I'll think of something. 720 00:48:32,570 --> 00:48:33,950 So long, Snowbell! 721 00:48:34,120 --> 00:48:35,660 You've got guts, kid. 722 00:48:36,120 --> 00:48:38,710 Guts and spunk. 723 00:48:38,960 --> 00:48:41,120 Not to mention moxie. 724 00:48:41,580 --> 00:48:43,670 You've got guts, spunk and moxie. 725 00:49:02,440 --> 00:49:04,730 Okay. Here we go. 726 00:49:05,270 --> 00:49:09,400 All right, Falcon. Hand her over and nobody gets hurt. 727 00:49:31,180 --> 00:49:32,510 You up here? 728 00:49:38,310 --> 00:49:39,730 Is anybody here? 729 00:49:39,930 --> 00:49:41,890 I'm here. 730 00:49:45,150 --> 00:49:49,110 I came for my friend Margalo. If you've hurt her, I'll... 731 00:49:49,320 --> 00:49:52,450 - You'll what? - Tell me right now. Is she all right? 732 00:49:52,650 --> 00:49:55,490 Why not ask her yourself, Whiskers? 733 00:49:58,490 --> 00:50:00,500 Margalo, run! 734 00:50:01,040 --> 00:50:04,580 Fly away while I've got him covered. What are you waiting for? 735 00:50:07,340 --> 00:50:11,300 This kid's priceless. Tell me, Cheese-face, does this sound familiar? 736 00:50:11,550 --> 00:50:14,510 "Oh, my wing. I don't think I can fly." 737 00:50:15,090 --> 00:50:16,850 What are you talking about? 738 00:50:16,930 --> 00:50:21,430 I can't drill through the wood. She scammed you. She played you like a harp. 739 00:50:21,730 --> 00:50:24,440 Margalo, what does he mean? 740 00:50:24,690 --> 00:50:29,320 Okay, now it's getting sad. Maybe this will clear things up. 741 00:50:30,190 --> 00:50:32,150 My mom's ring. 742 00:50:34,990 --> 00:50:39,120 I'm so sorry. I never wanted to hurt you. 743 00:50:39,830 --> 00:50:42,660 But, Margalo, why? 744 00:50:43,290 --> 00:50:45,000 Don't be upset, Mouse-boy. 745 00:50:45,250 --> 00:50:49,500 She has conned smarter than you. Or did you think you were special? 746 00:50:49,630 --> 00:50:51,340 A real friend? 747 00:50:51,550 --> 00:50:54,010 I didn't lie about that, Stuart. 748 00:50:54,550 --> 00:50:56,340 You are my friend. 749 00:50:57,220 --> 00:50:58,930 Then come with me. 750 00:50:59,720 --> 00:51:01,470 She's not going anywhere. 751 00:51:01,970 --> 00:51:03,350 Oh, yes, she is. 752 00:51:06,400 --> 00:51:10,190 Was that your best shot? Now, let me show you mine. 753 00:51:11,190 --> 00:51:13,360 Don't hurt him, Falcon! 754 00:51:14,030 --> 00:51:16,780 I won't hurt him. The sidewalk will! 755 00:51:16,990 --> 00:51:19,370 Can't we talk this over? 756 00:51:21,240 --> 00:51:23,080 No! Stuart! 757 00:51:25,000 --> 00:51:27,880 Let me go! No, Falcon! 758 00:51:41,510 --> 00:51:45,270 A few days in here should provide you with an attitude adjustment. 759 00:51:50,940 --> 00:51:52,900 What have I done? 760 00:51:54,780 --> 00:51:59,450 I'll bet something terrible has happened. The Littles will kill me. 761 00:51:59,530 --> 00:52:03,540 I know, I'll bring home another mouse in a snazzy outfit... 762 00:52:03,620 --> 00:52:07,460 ...teach him to drive a sports car and pass him off as Stuart. 763 00:52:07,620 --> 00:52:11,540 Who am I kidding? I have to get up there. But how? 764 00:52:19,760 --> 00:52:21,720 I hope I live to regret this. 765 00:52:27,600 --> 00:52:29,310 Stuart? Yoo-hoo? 766 00:52:35,320 --> 00:52:37,650 Come out, come out wherever you are. 767 00:52:38,950 --> 00:52:41,700 Please don't jump out from behind anything. 768 00:52:42,070 --> 00:52:46,080 Remember, I have a strong stomach but a very weak heart. 769 00:52:48,290 --> 00:52:49,750 Here, Mousie-Mousie. 770 00:52:50,080 --> 00:52:53,170 Snowbell? Is that you? Is that really you? 771 00:52:53,420 --> 00:52:56,590 - Margalo? Where are you? - In the can. 772 00:52:56,800 --> 00:52:58,260 Oh, okay. I'll wait. 773 00:52:58,340 --> 00:53:00,760 No, in the paint can. 774 00:53:03,680 --> 00:53:06,680 Why are you in there? Is this some kind of trick? 775 00:53:06,890 --> 00:53:08,390 Just get me out. 776 00:53:08,850 --> 00:53:10,560 Is Stuart in there, too? 777 00:53:10,730 --> 00:53:13,560 No, Snowbell, he's dead. 778 00:53:13,650 --> 00:53:16,110 What? Stuart is dead? 779 00:53:16,400 --> 00:53:17,900 Falcon killed him. 780 00:53:18,070 --> 00:53:20,990 No. He can't be, he's... 781 00:53:21,030 --> 00:53:24,580 I was supposed to protect him. 782 00:53:25,740 --> 00:53:28,580 I wish it was me who had been killed. 783 00:53:29,620 --> 00:53:30,620 Really? 784 00:53:30,910 --> 00:53:35,460 No. But I am very unhappy! 785 00:53:57,690 --> 00:54:01,900 Oh, dear. I'm dumped on a boat. 786 00:54:01,990 --> 00:54:05,990 I'm on a garbage barge. I got to get off. 787 00:54:06,830 --> 00:54:09,790 Hello there! 788 00:54:09,870 --> 00:54:14,830 I'm over here! On the barge! Can you hear me? 789 00:54:15,000 --> 00:54:16,340 Help! 790 00:54:16,590 --> 00:54:19,090 I'm not supposed to be here! 791 00:54:19,670 --> 00:54:21,590 I need to get off! 792 00:54:21,970 --> 00:54:23,930 Help me! 793 00:54:24,840 --> 00:54:26,220 Help! 794 00:54:36,650 --> 00:54:40,230 Rita, hi. I was in the neighborhood. I thought I'd get the boys. 795 00:54:40,400 --> 00:54:42,570 - George and Will? - George and Stuart. 796 00:54:42,740 --> 00:54:45,200 George is here, but I haven't seen Stuart. 797 00:54:45,570 --> 00:54:47,410 But he slept here last night. 798 00:54:48,490 --> 00:54:49,490 No. 799 00:54:50,370 --> 00:54:51,790 George! 800 00:54:54,620 --> 00:54:56,290 What are you going to do now? 801 00:54:56,380 --> 00:54:57,840 Which way's Canada? 802 00:55:06,510 --> 00:55:08,390 This is terrible. 803 00:55:09,390 --> 00:55:11,220 I just want to go home. 804 00:55:12,980 --> 00:55:16,310 I know a Little is supposed to always see a silver lining. 805 00:55:18,190 --> 00:55:20,730 Maybe this means I'm not really a Little. 806 00:55:21,820 --> 00:55:24,990 Maybe I'm just Stuart Nobody. 807 00:55:25,570 --> 00:55:27,410 Stuart Nothing. 808 00:55:43,510 --> 00:55:45,760 There is no silver lining! 809 00:55:51,720 --> 00:55:54,060 Oh, no. What have I done? 810 00:56:11,370 --> 00:56:13,870 My plane. 811 00:56:14,200 --> 00:56:15,790 My plane! 812 00:56:16,040 --> 00:56:19,210 The silver lining! This is it! 813 00:56:26,220 --> 00:56:29,680 - All right, George, where is he? - And this time, the truth. 814 00:56:29,890 --> 00:56:31,510 I'm not sure. 815 00:56:31,800 --> 00:56:34,180 It is never okay to lie to your parents. 816 00:56:34,220 --> 00:56:36,520 Is it okay to break a promise to your brother? 817 00:56:36,560 --> 00:56:39,480 It's wrong to promise your brother you'll lie to your parents. 818 00:56:39,560 --> 00:56:43,570 Listen to the tone of my voice. Tell us where Stuart is. 819 00:56:43,650 --> 00:56:45,650 It was a promise. Brother to brother. 820 00:56:45,730 --> 00:56:48,400 George, I understand. I have a brother. 821 00:56:48,740 --> 00:56:52,660 But if he was in danger, that would matter more to me than the promise. 822 00:56:52,740 --> 00:56:57,120 How would we all feel if anything happened to Stuart? 823 00:56:59,250 --> 00:57:01,170 He's at the Pishkin Building. 824 00:57:02,580 --> 00:57:03,670 - Dad. - What? 825 00:57:03,840 --> 00:57:07,170 - Am I in trouble? - No, son. You're in big trouble. 826 00:58:44,690 --> 00:58:48,770 - Mom, Dad, I'm really sorry. - You should be. 827 00:58:48,860 --> 00:58:53,400 For all we know, Stuart could be out there now, lying face down with his... 828 00:58:54,200 --> 00:58:57,660 Or, he could be fine. We don't have to assume the worst. 829 00:58:58,030 --> 00:59:00,200 After all, it's not the Little way. 830 00:59:00,370 --> 00:59:05,170 Yes, you're right. He could be puttering home right now in his shiny little car. 831 00:59:05,500 --> 00:59:06,830 Smiling and happy. 832 00:59:06,920 --> 00:59:09,210 His whiskers fluttering in the breeze. 833 00:59:09,380 --> 00:59:10,840 - Mom. - Yes, George. 834 00:59:11,050 --> 00:59:13,170 I don't think he's puttering home. 835 00:59:16,430 --> 00:59:17,850 Who would do this? 836 00:59:21,310 --> 00:59:23,520 Tiny little vandals. 837 00:59:25,560 --> 00:59:27,690 That miserable falcon! 838 00:59:28,230 --> 00:59:31,570 From this day forward, I vow revenge. 839 00:59:31,820 --> 00:59:35,320 If that falcon were here right now, I'd rip his throat out. 840 00:59:35,530 --> 00:59:37,870 I'd scratch his face off. I'd... 841 00:59:40,240 --> 00:59:41,330 That's him. 842 00:59:41,540 --> 00:59:42,790 Don't hurt me. 843 00:59:42,910 --> 00:59:44,540 Kill the bird, not me. 844 00:59:44,750 --> 00:59:47,210 I'm going to be falcon poop. 845 00:59:48,250 --> 00:59:51,500 Well, well, well. The canary is out of her cage. 846 00:59:51,710 --> 00:59:54,880 And how nice. She's brought a friend for dinner. 847 00:59:55,090 --> 00:59:58,180 Too bad I don't like canned food. 848 01:00:02,390 --> 01:00:03,810 Snowbell, get out! 849 01:00:03,890 --> 01:00:07,230 Can't. Stuck. Too fat! 850 01:00:19,280 --> 01:00:21,910 Don't do it, Falcon. Or else! 851 01:00:22,120 --> 01:00:23,700 Do what? What's he doing? 852 01:00:23,790 --> 01:00:25,000 Or else what? 853 01:00:25,120 --> 01:00:28,750 Or else you'll lose this. 854 01:00:29,290 --> 01:00:31,380 Put that down, Margalo. 855 01:00:31,590 --> 01:00:35,590 I'm through doing what you tell me to do. I'm leaving you, Falcon, forever. 856 01:00:35,960 --> 01:00:39,090 Oh, and what do you think you'll be without me? 857 01:00:39,800 --> 01:00:41,140 Free. 858 01:00:43,220 --> 01:00:47,980 Big mistake. I'll be back for you, Fur-ball. 859 01:00:48,060 --> 01:00:50,480 Don't hurry! 860 01:01:07,000 --> 01:01:10,250 - Stuart! You're alive! - So far! 861 01:01:10,460 --> 01:01:12,040 Where'd you get the plane? 862 01:01:12,130 --> 01:01:13,540 A garbage dump. 863 01:01:13,790 --> 01:01:15,090 Sorry I asked. 864 01:01:15,300 --> 01:01:18,630 - I hope we're not too late. - Keep your eyes peeled. He could be anywhere. 865 01:01:18,720 --> 01:01:20,880 Careful now. One step at a time. 866 01:01:21,130 --> 01:01:24,390 That's it. You're going to make it. Yeah! 867 01:01:31,770 --> 01:01:35,110 I'm alive. I'm alive. 868 01:01:36,730 --> 01:01:40,780 Stuart! Is that you? Take me with you! 869 01:01:41,490 --> 01:01:45,200 What about me? How will I get down from here? 870 01:01:49,290 --> 01:01:50,710 I think this is it. Turn here. 871 01:01:50,790 --> 01:01:51,920 Okey-dokey. No problem. 872 01:01:58,050 --> 01:01:59,550 Hey, look! It's Stuart. 873 01:01:59,630 --> 01:02:01,300 Stop the car! 874 01:02:07,600 --> 01:02:08,890 Stuart! 875 01:02:10,230 --> 01:02:12,640 Look at that bird. He's bigger than me. 876 01:02:12,850 --> 01:02:14,690 We got to save him. Come on. 877 01:02:14,900 --> 01:02:17,520 It's the Littles. I'm saved! 878 01:02:18,360 --> 01:02:19,650 Wait! It's me! 879 01:02:19,780 --> 01:02:21,360 Follow that flying mouse. 880 01:02:21,450 --> 01:02:23,160 - No problem. - Hey-Little, Ho-Little... 881 01:02:23,240 --> 01:02:26,280 ...Hoo-Little, Hey-Hottle, Ho-Wottle, Wo-Wittle. 882 01:02:43,930 --> 01:02:45,590 There he is! 883 01:02:51,060 --> 01:02:54,650 If we get out of this, I'm sticking to painting and dancing. 884 01:02:57,060 --> 01:02:59,230 Hey, lady! Get out of the way! 885 01:03:02,570 --> 01:03:04,030 He's closing in. 886 01:03:19,630 --> 01:03:20,960 Oh, my goodness. 887 01:03:27,760 --> 01:03:28,930 Keep it running. 888 01:03:29,010 --> 01:03:30,760 Okey-dokey. No problem. 889 01:03:42,150 --> 01:03:43,570 He can't hear you. 890 01:03:46,950 --> 01:03:48,870 I think we lost him. 891 01:03:50,450 --> 01:03:51,790 Going up? 892 01:03:54,370 --> 01:03:56,710 Frederick, I feel so helpless. 893 01:04:00,630 --> 01:04:02,920 A mouse needs to know his limitations. 894 01:04:08,260 --> 01:04:09,640 Stuart! Pull up! 895 01:04:10,010 --> 01:04:11,930 I can't! It's stuck! 896 01:04:12,100 --> 01:04:13,930 Well, try harder! 897 01:04:15,140 --> 01:04:17,480 Margalo! Get out! Save yourself! 898 01:04:17,980 --> 01:04:21,270 No, Stuart! If we go, we go together! 899 01:04:24,780 --> 01:04:26,490 Stuart! Pull up! 900 01:04:26,780 --> 01:04:29,410 - Pull up, Stuart! - Stuart, pull up! 901 01:04:41,340 --> 01:04:46,050 You should've stayed in your little hole, Mouse-boy. 902 01:04:48,010 --> 01:04:50,180 Stuart, we can't outrun him. 903 01:04:50,220 --> 01:04:52,220 Then we'll just have to face him. 904 01:04:52,300 --> 01:04:55,180 It's too dangerous. I won't let you do it. 905 01:04:55,430 --> 01:04:58,480 But I have to try. I'll be back for you later. 906 01:04:59,100 --> 01:05:00,440 What do you mean? 907 01:05:03,480 --> 01:05:05,690 Stuart! Don't do it! 908 01:05:11,700 --> 01:05:13,780 Party's over, Fur-face. 909 01:05:22,080 --> 01:05:23,170 What's he doing? 910 01:05:23,250 --> 01:05:24,500 They'll crash! 911 01:05:24,630 --> 01:05:26,380 Stuart! Turn! Run away! 912 01:05:42,100 --> 01:05:43,980 Bye-bye, Birdbrain! 913 01:05:51,950 --> 01:05:53,700 Oh, dear. 914 01:05:55,620 --> 01:05:56,990 Got you. 915 01:06:04,460 --> 01:06:07,090 Can't I get a decent meal in this city? 916 01:06:14,090 --> 01:06:15,260 Thank you. 917 01:06:18,770 --> 01:06:20,850 Stuart! Are you okay? 918 01:06:20,930 --> 01:06:22,770 I am now. Margalo saved me. 919 01:06:22,980 --> 01:06:24,610 We saved each other. 920 01:06:24,940 --> 01:06:27,070 What did you think you were doing? 921 01:06:27,230 --> 01:06:30,690 - You almost gave me a heart attack. - I'm sorry, Mom. 922 01:06:30,990 --> 01:06:32,700 - You ran away from home. - I know. 923 01:06:32,780 --> 01:06:34,570 And you had George lie to us. 924 01:06:34,660 --> 01:06:35,660 Yeah. 925 01:06:36,070 --> 01:06:39,240 Then why am I so proud of you? 926 01:06:39,830 --> 01:06:42,250 Mrs. Little, this belongs to you. 927 01:06:44,000 --> 01:06:45,210 My ring. 928 01:06:45,540 --> 01:06:47,380 Yeah, I took it. 929 01:06:47,540 --> 01:06:49,460 And now she's giving it back. 930 01:06:53,050 --> 01:06:55,930 I'm just happy to have all of you back. 931 01:07:00,680 --> 01:07:02,230 Snowbell! 932 01:07:02,310 --> 01:07:03,480 You made it. 933 01:07:03,850 --> 01:07:04,900 Thank goodness you're all right. 934 01:07:05,190 --> 01:07:09,320 Snowbell, where have you been? 935 01:07:09,400 --> 01:07:12,240 You wouldn't believe what Stuart and Margalo have been through. 936 01:07:13,820 --> 01:07:17,490 You should have seen it. These two were so brave. 937 01:07:19,540 --> 01:07:20,990 Let's go home. 938 01:07:24,000 --> 01:07:27,170 And how about me? I played no part in this? 939 01:07:27,540 --> 01:07:31,670 Well, I have had enough! I'm staying right here, folks! 940 01:07:31,840 --> 01:07:35,010 Oh, yeah. You'll never see me again! 941 01:07:35,380 --> 01:07:37,680 Snow, want some tuna when we get home? 942 01:07:37,800 --> 01:07:41,270 Tuna? I love these people. 943 01:07:41,890 --> 01:07:44,690 Wait! Wait for me! 944 01:07:49,570 --> 01:07:53,070 I guess they're flying south for the winter? 945 01:07:53,400 --> 01:07:54,780 I guess. 946 01:07:58,200 --> 01:08:02,620 You've always dreamed of going, haven't you? But Falcon never let you. 947 01:08:03,540 --> 01:08:07,040 Every year I'd just watch all the other birds go. 948 01:08:07,250 --> 01:08:09,330 The ones who were free. 949 01:08:10,420 --> 01:08:11,750 You're free. 950 01:08:13,380 --> 01:08:15,840 We'd be so far apart. 951 01:08:17,300 --> 01:08:19,300 It wouldn't change a thing. 952 01:08:43,910 --> 01:08:44,870 Well... 953 01:08:45,370 --> 01:08:49,500 - You're sure of the way? We can call AAA. - We can get you maps, discount coupons. 954 01:08:49,580 --> 01:08:53,420 There's a place in South Carolina where they do the best pecan pie. 955 01:08:53,590 --> 01:08:56,170 I'm a bird. Instinct should take over. 956 01:08:56,590 --> 01:08:58,680 I guess you've waited for this a long time. 957 01:08:58,760 --> 01:09:01,680 All my life. Only... 958 01:09:03,100 --> 01:09:04,680 Only what, dear? 959 01:09:04,770 --> 01:09:08,230 Well, now it's not just talk. Now, it's the real thing. 960 01:09:08,440 --> 01:09:09,730 Are you scared? 961 01:09:10,020 --> 01:09:13,360 The world's pretty big, and I'm pretty small. 962 01:09:13,770 --> 01:09:17,440 Somebody once told me, "You're as big as you feel". 963 01:09:18,030 --> 01:09:19,950 Just spread your wings... 964 01:09:20,450 --> 01:09:22,200 ...and soar. 965 01:09:23,120 --> 01:09:25,240 I'll miss you, Stuart. 966 01:09:31,120 --> 01:09:33,040 I'll miss you, too. 967 01:09:38,260 --> 01:09:40,220 I'll miss all of you. 968 01:09:41,300 --> 01:09:42,970 You, too, Snowbell. 969 01:09:43,470 --> 01:09:45,560 I'm not going to cry. 970 01:09:54,980 --> 01:09:56,940 Little hi, Little low. 971 01:09:57,150 --> 01:09:59,490 Little hey, Little ho. 972 01:10:03,990 --> 01:10:05,160 Stuart? 973 01:10:05,330 --> 01:10:06,410 Yeah, Dad? 974 01:10:06,580 --> 01:10:08,750 What's the silver lining this time? 975 01:10:09,830 --> 01:10:11,920 She'll be back in the spring. 976 01:10:16,920 --> 01:10:18,920 Bye-bye, birdie. 977 01:10:19,760 --> 01:10:23,590 - Did you hear that? - Her first words! She spoke! 978 01:10:23,800 --> 01:10:26,310 - Of course she did. - I knew she could do it. 979 01:10:26,350 --> 01:10:31,400 Big deal. When she can fall from a tree and land on her feet, then I'll be impressed. 980 01:10:42,700 --> 01:10:49,650 ♪ I get wings to fly ♪ Oh, oh! I'm alive. Yeah! 981 01:10:52,500 --> 01:10:55,650 ♪ When you call on me 982 01:10:57,200 --> 01:11:00,000 ♪ When I hear you breathe... 983 01:11:02,000 --> 01:11:09,000 ♪ I get wings to fly ♪ I feel that I'm alive... 984 01:11:11,400 --> 01:11:11,400 ♪ When you look at me 985 01:11:15,900 --> 01:11:23,000 ♪ I can touch the sky I know that I'm alive... 986 01:11:34,600 --> 01:11:43,750 ♪ When you bless the day ♪ I just drift away... 987 01:11:44,200 --> 01:11:51,600 ♪ All my worries die ♪ I'm glad that I'm alive... 988 01:11:57,800 --> 01:12:05,399 ♪ You've set my heart on fire the light... ♪ Love for me... 989 01:12:05,400 --> 01:12:10,099 ♪ There you come for me ♪ Set me free... 990 01:12:10,100 --> 01:12:19,100 ♪ Then I'll be... free ♪ I have wings to fly I feel that I'm alive... 991 01:12:22,000 --> 01:12:26,799 ♪ When you reach for me ♪ When you reach for me... 992 01:12:26,800 --> 01:12:32,000 ♪ Raising spirits high ♪ God knows that... 993 01:12:33,000 --> 01:12:41,750 ♪ That I'll be the one standing by ♪ Through good and through trying times... 994 01:12:42,250 --> 01:12:51,500 ♪ And it's only begun ♪ I can't wait for the rest of my life... 995 01:12:52,600 --> 01:12:57,299 ♪ When you call on me ♪ When you call on me... 996 01:12:57,300 --> 01:13:02,099 ♪ When you reach for me ♪ When you reach for me... 997 01:13:02,100 --> 01:13:06,200 ♪ I get wings to fly ♪ I feel that... 998 01:13:09,000 --> 01:13:13,749 ♪ When you bless the day ♪ I just drift away... 999 01:13:13,750 --> 01:13:18,399 ♪ I just drift away... ♪ All my worries die 1000 01:13:18,400 --> 01:13:24,600 ♪ I know that I'm alive. 1001 01:13:25,600 --> 01:13:35,000 ♪ I get wings to fly God knows that I'm alive!!!