1 00:00:05,840 --> 00:00:09,593 .ثمة وحوش في الخارج، لا شك في ذلك 2 00:00:09,677 --> 00:00:11,887 .محاربتها تتطلب أبطالا 3 00:00:13,431 --> 00:00:16,183 لكن الحفاظ على سلامتنا .يتطلب من هم أكثر من أبطال 4 00:00:16,267 --> 00:00:17,518 "آيجيس" 5 00:00:17,601 --> 00:00:19,520 .هنا يأتي دورنا 6 00:00:19,603 --> 00:00:24,775 "الرجال والنساء في "آيجيس يتقدمون بخطى حثيثة نحو مستقبل 7 00:00:24,817 --> 00:00:28,237 .حيث يحظى جميع المواطنين بالعناية والحماية 8 00:00:28,738 --> 00:00:34,076 "في الواقع، يمكنكم اعتبار "آيجيس 9 00:00:34,660 --> 00:00:38,080 .درع حماية يحيطك ويحيط بأحبائك 10 00:00:41,876 --> 00:00:43,669 .حسنا، كان ذلك جيدا قليلا 11 00:00:43,794 --> 00:00:47,339 جيدا قليلا؟ "تيك"، هل تمازحني؟ ."نحن هنا في "آيجيس 12 00:00:47,423 --> 00:00:51,051 ،أعني، نحن هنا حقا .لسنا في جولة ميدانية مدرسية أو ما شابه 13 00:00:51,427 --> 00:00:54,722 أعني يا رجل، هل تصدق أنهم يريدوننا حقا تسجيل أنفسنا كأبطال خارقين؟ 14 00:00:54,805 --> 00:00:58,100 .نحن مسجلون بالفعل يا رفيق، مع القدر 15 00:00:58,184 --> 00:01:00,978 وقد أعطانا .شريرا خارقا جديدا تماما لنحاربه 16 00:01:01,061 --> 00:01:03,981 ."وأطلقت عليه الصحافة اسم "سلطعكيولس 17 00:01:04,064 --> 00:01:05,691 سلطعكيليس" يهاجم مصرفا محليا" 18 00:01:05,775 --> 00:01:09,320 تيك"، أظن أن النطق الصحيح للاسم" ."هو "سلطعكيليس 19 00:01:09,403 --> 00:01:11,155 ."سلطعكيليس" 20 00:01:12,281 --> 00:01:14,241 .لا أفهمه - .ولا أنا أيضا - 21 00:01:15,409 --> 00:01:21,290 على أي حال، ينبغي أن نعرّف هذا السلطعون ."سارق المصارف على "اللحم" و"الطعام البحري 22 00:01:21,332 --> 00:01:23,250 .يقدمان الآن أسعار السوق 23 00:01:23,334 --> 00:01:26,754 أجل، لا بأس. سنفعل ذلك، اتفقنا؟ .أعدك، سنتابع القضية 24 00:01:26,837 --> 00:01:28,631 لكن أولا، هلا نحصل على الترخيص؟ 25 00:01:28,714 --> 00:01:30,049 ."أعني، لقد سمعت "راثبون 26 00:01:30,132 --> 00:01:33,177 يظن أن لدينا فرصة حقيقية .في الانضمام إلى فريق "فلاغ 5" الجديد 27 00:01:34,220 --> 00:01:36,388 ،وقت مثير لتكونا على قيد الحياة هل أنا محق؟ 28 00:01:37,473 --> 00:01:42,019 ،"أيها السيدان، أنا العميل الطبيب "هوبس .نائب مدير فرع العلم 29 00:01:42,436 --> 00:01:44,855 هل كنت حاضرا طوال الوقت؟ 30 00:01:44,939 --> 00:01:47,066 .أجل. أعشق هذا الفيلم 31 00:01:48,192 --> 00:01:51,612 العميل القائد "راثبون" طلب مني أخذكما .في جولة قصيرة في المنشأة 32 00:01:51,695 --> 00:01:55,699 ،حسنا، لدينا حيوان قشري ملتو لنتعامل معه 33 00:01:55,783 --> 00:01:57,868 ...لذا أخشى أنه ليس لدينا الوقت لكي 34 00:01:57,952 --> 00:01:59,119 .لكن، كلا، لدينا بالقطع الوقت 35 00:01:59,203 --> 00:02:01,288 .نود بشدة المشاركة في ذلك .شكرا جزيلا على عرضك 36 00:02:01,747 --> 00:02:03,374 .جميل. اتبعاني 37 00:02:04,291 --> 00:02:06,126 .سامحانا على الفوضى، ما زلنا نفرغ أغراضنا 38 00:02:06,210 --> 00:02:08,462 .كان هذا المكتب مغلقا لفترة طويلة من الزمن 39 00:02:08,921 --> 00:02:11,048 .يبدو أن الناس يحبون ممارسة لعبة الجيش هنا 40 00:02:11,131 --> 00:02:12,883 ،"تيك"، هؤلاء جنود حقيقيون في "آيجيس" 41 00:02:12,967 --> 00:02:16,345 كما تعرف، خط دفاع البشرية الأول .ضد المبهمين 42 00:02:16,428 --> 00:02:19,014 رباه! وذلك جهاز "دوبلر" لاكتشاف الأشرار !"الخاص بـ"آيجيس 43 00:02:19,098 --> 00:02:21,934 انظر، إنه يستخدم الضغط الجوي .للتنبؤ بأنماط الجرائم 44 00:02:22,017 --> 00:02:23,644 .أشعر بوجود زميل معجب 45 00:02:23,727 --> 00:02:26,689 مهلا، إنه ذلك الرجل المتسلط .صاحب قلب غطاء الغاز 46 00:02:26,772 --> 00:02:30,401 أريد ذلك اللب جاهزا ومشعا !بحلول هذا الوقت من الغد 47 00:02:30,484 --> 00:02:31,652 .أجل يا سيدي - .على الفور يا سيدي - 48 00:02:32,611 --> 00:02:33,821 .مرجبا أيها السيدان 49 00:02:34,947 --> 00:02:36,448 .يسرني أنكما قررتما الحضور 50 00:02:37,157 --> 00:02:40,452 أرى أنكما التقيتما ."بكبير خبرائنا دكتور "هوبس 51 00:02:40,536 --> 00:02:42,997 .احرص على أن تصعدهما لرؤية مركز العلميات 52 00:02:43,080 --> 00:02:46,375 لا تنس، لديك موعد تعارف .مع "ذا مولمين" في الساعة 3 53 00:02:46,834 --> 00:02:48,419 .بعض الأمور لا تتغير أبدا 54 00:02:48,502 --> 00:02:50,504 ،إنشاء عمل في بلدة كبيرة 55 00:02:50,588 --> 00:02:52,464 ."يتطلب التوافق مع "ذا مولمين 56 00:02:53,465 --> 00:02:54,633 .شكرا يا سيدي 57 00:02:55,926 --> 00:02:58,470 !أفراد آيجيس"، التحية 58 00:02:59,263 --> 00:03:00,514 آرثر"، ماذا يحدث؟" 59 00:03:00,598 --> 00:03:04,101 ،"تيك"، إنه النشيد الوطني لـ"آيجيس" .اتفقنا؟ ابق ساكنا فحسب، وقلدني 60 00:03:13,736 --> 00:03:17,656 آرثر"، ذلك المخلوق الصارخ" .يسحب الحياة من ذلك الرجل 61 00:03:17,740 --> 00:03:19,783 هذا ليس ما يحدث، اتفقنا؟ 62 00:03:19,867 --> 00:03:21,035 .انتظر فحسب - .سأتولى الأمر - 63 00:03:21,118 --> 00:03:23,913 !"انتظر يا "تيك"! كلا، "تيك 64 00:03:23,996 --> 00:03:25,331 !"تيك". "تيك" 65 00:03:32,171 --> 00:03:34,590 .سيكون بخير. سيعجز عن التنفس قليلا فحسب 66 00:03:36,091 --> 00:03:38,552 القرادة الخارقة 67 00:04:10,459 --> 00:04:11,418 دوت"؟" 68 00:04:13,796 --> 00:04:15,714 .أخوك وأبوك ينتظراننا 69 00:04:15,798 --> 00:04:17,633 .رجاء، اختاري فحسب يا عزيزتي 70 00:04:18,801 --> 00:04:19,802 .أريد الحذاء الطويل 71 00:04:19,885 --> 00:04:20,761 .الحذاء الطويل 72 00:04:20,844 --> 00:04:24,056 .لن أشتري لك حذاء قتاليا. سبق وأخبرتك بذلك 73 00:04:24,139 --> 00:04:25,015 .الحذاء الطويل 74 00:04:25,808 --> 00:04:27,559 .رجاء يا "دوت". اختاري 75 00:04:28,686 --> 00:04:29,728 .لا أعرف 76 00:04:31,689 --> 00:04:32,815 !دوت"، أسرعي" 77 00:04:34,274 --> 00:04:35,943 .لا أظن أن مقاسه مناسب يا أمي 78 00:04:43,367 --> 00:04:47,121 .حسنا، انظري الآن. أبوك تحت كل ذلك 79 00:04:48,330 --> 00:04:51,458 ذلك ما تنالينه .عندما تتأخرين دقيقة واحدة أيتها الشابة 80 00:04:52,209 --> 00:04:53,794 .تأخرت دقيقة 81 00:05:03,053 --> 00:05:04,221 .أخيرا 82 00:05:05,556 --> 00:05:07,683 .كنت محصورا تحتك منذ الفجر 83 00:05:10,519 --> 00:05:14,023 ،كانت لديك خيارات أخرى. كما تعرف ...كان بوسعك أن تحركني، أو 84 00:05:15,232 --> 00:05:16,483 .تسحب ذراعك 85 00:05:16,567 --> 00:05:17,901 .فكرت في ذلك 86 00:05:19,403 --> 00:05:20,696 .أظننا فقدنا الوعي 87 00:05:21,572 --> 00:05:22,656 .أنت فقدت الوعي 88 00:05:23,657 --> 00:05:25,075 .غلبني النعاس فحسب 89 00:05:28,287 --> 00:05:31,582 .كلا. لن أذهب إلى العمل يوما آخر 90 00:05:39,757 --> 00:05:41,508 .رجاء يا "أوفركيل"، رد على المكالمة 91 00:05:42,843 --> 00:05:44,720 .هيا، رد على الاتصال 92 00:05:44,803 --> 00:05:46,764 "آيجيس" 93 00:05:48,849 --> 00:05:51,351 ."مرحبا بكما في "قاعة الأبطال 94 00:05:52,019 --> 00:05:53,729 !يا للروعة 95 00:05:54,271 --> 00:05:58,692 ،متاحة أمام الأبطال المسجلين 24 ساعة يوميا .7 أيام في الأسبوع 96 00:05:58,776 --> 00:06:01,153 .رباه، هذا المكان مدهش 97 00:06:01,737 --> 00:06:04,740 هنا يمكنكما التمتع بالوصول ،إلى قاعدة بيانات "آيجيس" للمجرمين 98 00:06:04,823 --> 00:06:07,701 ،أو التواصل مع أبطال آخرين ،أو مع أفراد موظفينا 99 00:06:07,785 --> 00:06:09,995 أو يمكنكما الاستراحة ببساطة 100 00:06:10,079 --> 00:06:12,915 .في مقصفنا العالمي للمرطبات والقهوة 101 00:06:13,707 --> 00:06:17,211 .قطع الكرواسون خاصتنا جد لذيذة 102 00:06:21,507 --> 00:06:22,674 !رباه 103 00:06:24,218 --> 00:06:25,385 .هذه جد لذيذة 104 00:06:25,469 --> 00:06:27,346 .مزبدة في كل الأماكن الصحيحة 105 00:06:27,429 --> 00:06:28,889 .هذه هي زبدتنا النانوية 106 00:06:28,972 --> 00:06:31,433 ،إنها مثل الزبدة العادية .لكن أصغر وأكثر تقدما 107 00:06:31,517 --> 00:06:33,811 !زبدة صغيرة! رائع 108 00:06:33,894 --> 00:06:35,354 .هذا المكان مذهل 109 00:06:35,437 --> 00:06:38,190 .ولديهم تلفاز كابل وخدمة إنترنت مجانية 110 00:06:38,273 --> 00:06:40,692 .ولديهم حتى محطات شحن للهواتف 111 00:06:40,776 --> 00:06:43,612 .أجل. للعضوية مزاياها 112 00:06:43,695 --> 00:06:44,780 هنا في "آيجيس"، نحب أن نقول 113 00:06:44,863 --> 00:06:47,407 إننا هنا لمساعدة الأبطال .بينما يساعدون الضعفاء 114 00:06:47,491 --> 00:06:48,992 .يبدو ذلك مساعدا جدا 115 00:06:49,076 --> 00:06:52,579 إن كنتما مهتمين، سأترككما هنا .مع هاتين الاستمارتين لتقوما بتعبئتهما 116 00:06:52,955 --> 00:06:54,456 .تبا، مزيد من الأوراق 117 00:06:54,540 --> 00:06:57,126 .أجل، كلا، نحن مهتمان بالتأكيد. شكرا 118 00:06:57,501 --> 00:06:58,544 .استمتعا بهما 119 00:06:58,627 --> 00:07:00,504 .أظننا يجب أن نبدأ في تعبئتهما على الفور 120 00:07:00,587 --> 00:07:02,297 .تبدوان دقيقتين للغاية 121 00:07:02,381 --> 00:07:03,966 .هنا في "آيجيس"، ثمة طرق كثيرة للخدمة 122 00:07:04,341 --> 00:07:06,260 .مهلا يا "آرثر"، انظر إلى هذا 123 00:07:06,343 --> 00:07:07,886 .تغوص، وتطير، وتبحر اليوم 124 00:07:07,970 --> 00:07:10,347 .لم أكن أعرف أن لـ"دينجر بوت" إخوة 125 00:07:10,430 --> 00:07:12,850 .لا بد أن ذلك ما كان يفعله هنا 126 00:07:12,933 --> 00:07:16,728 هل يعني هذا أن صديقنا التعيس المقيد بالمياه يمكنه الطيران؟ 127 00:07:18,105 --> 00:07:21,775 ،لا أعرف ما يعنيه ذلك لكن أظننا ربما يجب أن نفوت 128 00:07:22,943 --> 00:07:25,696 ."كما تعرف، "أنجير بوت 129 00:07:25,779 --> 00:07:28,282 .رباه، أعشق كلماتك الموسيقية 130 00:07:28,365 --> 00:07:31,160 أنا جاد، اتفقنا؟ لا يجب أن نتحدث .عنه أو عن "أوفركيل" أثناء وجودنا هنا 131 00:07:31,243 --> 00:07:32,953 انشقا عن "آيجيس"، أتتذكر؟ 132 00:07:34,121 --> 00:07:38,208 هل تظن أن "آيجيس" تشاركني مبدأ "القتل ليس جيدا"؟ 133 00:07:38,292 --> 00:07:42,129 ،أظنهم كذلك، أجل .ولذلك يجب أن توقع على هذا 134 00:07:46,508 --> 00:07:49,094 ."الاسم. "ذا تيك 135 00:07:50,095 --> 00:07:52,556 .لا بأس، ربما لن يكون هذا صعبا 136 00:07:52,639 --> 00:07:53,891 "روتردام"، "هولندا" 137 00:07:53,974 --> 00:07:57,019 .خمنوا ماذا؟ "سوبريان" ليس مثاليا 138 00:07:57,102 --> 00:07:58,103 !"هجوم "سوبريان 139 00:07:58,187 --> 00:08:01,023 تذكروا أن هذا هو العبقري الذي أكد لنا طوال سنوات 140 00:08:01,106 --> 00:08:03,233 !أن "ذا تيرور" مات 141 00:08:04,109 --> 00:08:05,986 .تبين أنه تعرض للخداع 142 00:08:06,445 --> 00:08:09,781 لذلك نرى أخيرا ذلك التراجع غير المسبوق 143 00:08:09,865 --> 00:08:11,200 .في معدلات دعمه 144 00:08:11,283 --> 00:08:13,952 .بدأنا جميعا نتساءل 145 00:08:14,036 --> 00:08:16,288 ،إن لم يكن "سوبريان" مثاليا 146 00:08:16,371 --> 00:08:18,540 إذن ماذا يكون بالضبط، على أي حال؟ 147 00:08:19,374 --> 00:08:20,751 .إنه منزعج قليلا 148 00:08:20,834 --> 00:08:22,044 مرحبا، "سوبريان"؟ 149 00:08:22,836 --> 00:08:24,296 ."مرحبا، "لاري - .مرحبا - 150 00:08:24,379 --> 00:08:27,299 كنت أتساءل فحسب كم تريد الغرفة؟ 151 00:08:27,382 --> 00:08:29,176 ،هولندا" رائعة وكل شيء" 152 00:08:29,259 --> 00:08:30,844 ...وهي ليست - لاري"، ما هذا؟" - 153 00:08:31,386 --> 00:08:32,679 .كلا. لا تنظر إلى ذلك 154 00:08:32,763 --> 00:08:34,473 .أعني، أعرف ماذا يكون 155 00:08:34,556 --> 00:08:38,060 !إنها علامات استهجان 156 00:08:38,143 --> 00:08:40,229 .وسائل التواصل الاجتماعي هي بالوعة يا صاحب 157 00:08:40,312 --> 00:08:42,564 .أعني، جديا. المرآة غير المناسبة 158 00:08:42,648 --> 00:08:46,902 وهل هي "عدم الحب" أم "كراهية"؟ 159 00:08:46,985 --> 00:08:48,237 ،لأن أيا ما تكون 160 00:08:48,320 --> 00:08:51,365 فإنها تعني .أن شخصا ما في مكان ما يكرهني جديا 161 00:08:51,448 --> 00:08:52,950 .ويا "لاري"، إنهم يفعلونها في كل مكان 162 00:08:53,033 --> 00:08:54,076 .لدينا أشخاص يتولون ذلك 163 00:08:54,159 --> 00:08:56,411 سنستعين ببعض البرامج الآلية وسنستعيد شعبيتك، اتفقنا؟ 164 00:08:56,495 --> 00:08:58,163 .بحقك. أنت أفضل من هذا 165 00:08:58,247 --> 00:08:59,831 .أنا لست أفضل من هذا 166 00:09:00,958 --> 00:09:02,501 لماذا لا آخذ الحاسوب فقط؟ 167 00:09:02,584 --> 00:09:04,962 .لاري"، تراجع" 168 00:09:05,545 --> 00:09:06,546 .حسنا 169 00:09:07,256 --> 00:09:10,676 حسنا. سأعلم الجميع فحسب .أنك غير متاح حتى إشعار آخر 170 00:09:11,677 --> 00:09:14,137 هل تود القيام بهذا الشيء حيث ترميني إلى أعلى في الهواء ثم تلتقطني؟ 171 00:09:17,182 --> 00:09:18,183 .حسنا 172 00:09:19,059 --> 00:09:20,978 "نزل "ليلو 173 00:09:25,816 --> 00:09:27,442 .هذا لطيف 174 00:09:27,526 --> 00:09:30,237 .يمكنني أن أشم فعليا الأناناس 175 00:09:30,320 --> 00:09:31,613 .يمكنك بالفعل 176 00:09:31,697 --> 00:09:33,699 .يضخونه عبر فتحات التهوية 177 00:09:36,493 --> 00:09:38,954 مهلا، نحن محظوظون .لأننا تمكنا من الوصول إلى هنا أصلا 178 00:09:39,037 --> 00:09:41,873 .عندما سقط "ذا تيرور"، داهمت الشرطة وكرك 179 00:09:41,957 --> 00:09:45,043 ،قبضوا على "ديريك" لاستجوابه .ويراقبون المكان من كثب 180 00:09:45,294 --> 00:09:47,462 ربما كان ينبغي أن تواصلي الهرب، أتعرفين؟ 181 00:09:47,546 --> 00:09:49,381 ."أنا لا أهرب يا "فرانك 182 00:09:49,464 --> 00:09:52,676 ولن أدع واحدا من قادة "رمسيس" القدامى .يستولي على عمليته 183 00:09:52,759 --> 00:09:54,636 .إنها مدينتي - .أعرف - 184 00:09:54,720 --> 00:09:56,305 .لكن "آيجيس" في البلدة 185 00:09:56,388 --> 00:09:59,057 وسرعان ما سينتشر الأبطال الخارقون .في كل مكان 186 00:09:59,141 --> 00:10:00,976 .لن تتمكني من إظهار وجهك في هذه المدينة 187 00:10:02,185 --> 00:10:03,895 .أجل، أنت محق في ذلك 188 00:10:12,612 --> 00:10:15,782 ما زال بوسعي الوصول .إلى حسابات "رمسيس" القديمة 189 00:10:17,451 --> 00:10:19,494 .وهذه تحتوي على أموال طائلة 190 00:10:21,913 --> 00:10:23,373 ...أفكر 191 00:10:25,000 --> 00:10:27,753 ربما أرغب في الاستثمار .في تكنولوجيا فائقة ما 192 00:10:27,836 --> 00:10:28,754 تكنولوجيا فائقة؟ 193 00:10:30,547 --> 00:10:31,423 .أجل 194 00:10:33,592 --> 00:10:35,344 .أعرف شخصا على دراية بالأمر 195 00:10:35,427 --> 00:10:36,845 .اذهب وأحضره - .أجل - 196 00:10:43,477 --> 00:10:45,937 .وأنا انتهيت 197 00:10:47,939 --> 00:10:49,191 كيف تبلي يا "تيك"؟ 198 00:10:50,400 --> 00:10:53,779 .هذا الإعصار المطبعي شوش عقلي 199 00:10:53,862 --> 00:10:59,701 آرثر"، هل لدي أي ممتلكات خارج البلاد" أو أملك أي أقمار صناعية في مداراتها؟ 200 00:11:00,118 --> 00:11:03,372 كلا، أظن أنه لا غضاضة .في وضع علامة "كلا" على ذلك 201 00:11:03,455 --> 00:11:04,581 .حسنا 202 00:11:05,582 --> 00:11:08,585 رباه، كيف سأعبأ كل هذه الأوراق عوضا عنك؟ 203 00:11:08,668 --> 00:11:12,506 كان هذا اختبارا قاسيا .ليتم طرحه على رجل بلا ماض 204 00:11:13,673 --> 00:11:16,468 مهلا يا "تيك"، اسمع، أنا آسف .لأنني جعلتك تقوم بهذا 205 00:11:16,551 --> 00:11:18,553 .كلا، أنا من يتأسف أيها الرفيق 206 00:11:19,346 --> 00:11:22,974 .حلمك بوضع حكومي لائق على المحك 207 00:11:23,058 --> 00:11:26,144 لو كان بوسعي فحسب تذكر ،ولو ذرة واحدة من قصتي الأصلية 208 00:11:26,228 --> 00:11:28,146 .لتمكنت من تعبئة الفراغات 209 00:11:28,605 --> 00:11:29,856 ...فراغات مثل 210 00:11:31,608 --> 00:11:32,818 ".القصة الأصلية" 211 00:11:32,901 --> 00:11:37,155 مهلا، ماذا لو وضعنا علامة على خانة فقدان ذاكرة شامل لسبب غامض؟ 212 00:11:37,989 --> 00:11:39,241 هل هناك خانة لذلك؟ 213 00:11:39,658 --> 00:11:40,575 .أجل 214 00:11:40,909 --> 00:11:41,952 !افعل ذلك 215 00:11:42,035 --> 00:11:44,871 .أجل، هذا في الواقع مناسب للغاية 216 00:11:45,872 --> 00:11:47,958 !إذن فهو فقدان ذاكرة شامل بالنسبة إلي 217 00:11:48,041 --> 00:11:48,875 .حسنا 218 00:11:48,959 --> 00:11:52,003 آرثر"، إنك تتمتع حقا بحاسة سادسة" .إزاء الأعمال الورقية 219 00:11:52,087 --> 00:11:53,797 إذن، كيف نبلي أيها السيدان؟ 220 00:11:53,880 --> 00:11:56,466 !عظيم - .أجل، أظننا انتهينا إلى حد كبير - 221 00:11:56,550 --> 00:11:58,802 ،حسنا. إذن لو كنتما مستعدين .يمكننا البدء في الاختبار 222 00:11:59,428 --> 00:12:01,221 المعذرة، اختبار؟ - .أجل - 223 00:12:01,304 --> 00:12:04,182 ظننت أنك قلت إن كل ما علينا فعله ،هو تعبئة الأوراق 224 00:12:04,266 --> 00:12:06,101 .ومن ثم سنمضي في طريقنا 225 00:12:06,184 --> 00:12:09,062 .أجل، في رحلة متعددة المحطات 226 00:12:09,146 --> 00:12:10,939 .المحطة التالية، الاختبار 227 00:12:11,398 --> 00:12:12,524 .من هذه الناحية 228 00:12:18,196 --> 00:12:19,906 .راودني حلم غريب 229 00:12:21,199 --> 00:12:22,617 .كانت تراودني الأحلام في الماضي 230 00:12:23,034 --> 00:12:25,662 .لمن أود أن أكونه، ولمن أود أن أقتله 231 00:12:26,329 --> 00:12:28,832 .كلا. أعني حلما أثناء النوم 232 00:12:30,000 --> 00:12:31,001 .صحيح. فهمت 233 00:12:32,294 --> 00:12:35,547 .كانت أمي فيه. كنا نشتري حذاء 234 00:12:36,715 --> 00:12:39,217 ...كنا سنلتقي "آرثر" وأبي، و 235 00:12:43,638 --> 00:12:44,639 ماذا؟ 236 00:12:47,184 --> 00:12:48,727 .كان اليوم الذي مات فيه أبي 237 00:12:48,810 --> 00:12:52,772 أمي، أخذتني ...لشراء ملابس العودة إلى الدراسة و 238 00:12:54,608 --> 00:12:55,817 .استغرقنا وقتا طويلا 239 00:12:57,360 --> 00:12:59,821 .عجبا. لم أحلم بذلك من قبل 240 00:13:00,906 --> 00:13:02,240 .عانيت من الكثير مؤخرا 241 00:13:02,616 --> 00:13:05,911 .كان حقيقيا جدا، لكنه خاطئ تماما 242 00:13:07,245 --> 00:13:08,872 ،واصلت القول بأنني تأخرت دقيقة 243 00:13:08,955 --> 00:13:10,790 ...لكن الطريقة التي قالتها بها، كانت كأن 244 00:13:12,083 --> 00:13:13,668 كأنني كان من المفترض .أن أصلح الأمر على نحو ما 245 00:13:13,752 --> 00:13:14,586 تصلحين ماذا؟ 246 00:13:14,961 --> 00:13:16,004 .لا أعرف 247 00:13:16,546 --> 00:13:17,672 .كل شيء، على ما أظن 248 00:13:17,756 --> 00:13:19,007 .الماضي سم 249 00:13:20,133 --> 00:13:21,510 .حاولي نسيانه 250 00:13:22,135 --> 00:13:23,762 لا أستطيع نسيانه حقا ...إن كان يظهر في أحلامي 251 00:13:23,845 --> 00:13:26,139 .آسف، مكالمة خوذة. مرحبا 252 00:13:26,223 --> 00:13:27,891 .كنت أتصل بك منذ ساعات 253 00:13:27,974 --> 00:13:29,601 .لا يجب أن تغلق جرس خوذتك في الميدان 254 00:13:29,684 --> 00:13:31,353 .إنه تصرف تكتيكي سيئ 255 00:13:32,103 --> 00:13:34,606 ماذا تريد؟ - .أتعقب طائرات "آيجيس" دون طيار - 256 00:13:36,358 --> 00:13:37,984 تبا. كم عددها؟ - .كثيرة - 257 00:13:38,068 --> 00:13:42,280 .ويا "أوفركيل"، فككت شفرة محادثة ما .راثبون" في البلدة" 258 00:13:42,364 --> 00:13:44,282 ."هذا مكان غير آمن يا "دي بي 259 00:13:44,866 --> 00:13:46,785 .صمت لاسلكي حتى نلتقي من جديد 260 00:13:46,868 --> 00:13:48,036 ما خطبك؟ 261 00:13:48,119 --> 00:13:49,704 .الأخ الأكبر 262 00:13:49,788 --> 00:13:50,872 ماذا، تقصد البرنامج؟ 263 00:13:50,956 --> 00:13:53,333 .كلا، ليس البرنامج اللعين 264 00:14:00,507 --> 00:14:03,343 .لا يمكننا التحدث هنا .ربما تكون السماء منصتة 265 00:14:03,426 --> 00:14:05,095 .وليست لديك أجهزة تشويش صوتية 266 00:14:05,178 --> 00:14:06,805 ...مشفرات صوتية، ماذا تكون 267 00:14:06,888 --> 00:14:08,932 .إن أردت أن تقل حيرتك، تعالي معي 268 00:14:14,479 --> 00:14:15,522 .حسنا 269 00:14:16,398 --> 00:14:19,401 .آرثر"، ينبغي أن تشرب ذلك. إنه باريوم" 270 00:14:19,484 --> 00:14:20,777 ،أجل، أردت أن أسأل فحسب 271 00:14:22,404 --> 00:14:24,072 لماذا ينبغي أن أشرب الباريوم؟ 272 00:14:24,155 --> 00:14:28,618 ،"هنا في "آيجيس .كنا ندرس علم الأبطال الخارقين لعقود 273 00:14:28,702 --> 00:14:30,328 .هذا ما ستحدده تلك الاختبارات 274 00:14:30,412 --> 00:14:33,123 .مقدار قوتك الخارقة 275 00:14:34,416 --> 00:14:36,501 وهل يمكنكم اكتشاف ذلك؟ 276 00:14:36,585 --> 00:14:39,838 .أجل يا "آرثر". إن شربت الباريوم 277 00:14:44,342 --> 00:14:45,218 .ها نحن أولاء 278 00:14:45,343 --> 00:14:48,138 كما ترى، يساعد الباريوم الآلة على اكتشاف ما إذا كنت 279 00:14:48,221 --> 00:14:50,599 ما ندعوه "فئة"؟ 280 00:14:50,682 --> 00:14:54,603 الفئة تعني أن الفرد لديه قدرة أو قوة 281 00:14:54,686 --> 00:14:58,273 .تميزه عن بقية البشر 282 00:14:58,356 --> 00:15:02,068 ،كلما ارتفع مستوى القوة .ارتفع الرقم الذي تظهره الآلة 283 00:15:02,152 --> 00:15:06,489 ،لذا، على سبيل المثال ،لو صُنف بشري خارق في الفئة الأولى 284 00:15:06,573 --> 00:15:09,784 ،فإنه ربما يستطيع أن يجري أسرع أو يشفى أسرع 285 00:15:09,868 --> 00:15:11,745 أو يرفع ثقلا أكبر .مما يستطيع البشر العاديون 286 00:15:11,828 --> 00:15:16,416 في الفئة الثانية، ربما يمتلك الشخص .واحدة أو أكثر من القدرات الخارقة الصغرى 287 00:15:16,499 --> 00:15:20,712 ،تحريك ذهني محدود أو إدراك حسي فائق على نحو طفيف. أتفهم؟ 288 00:15:20,795 --> 00:15:23,757 اختبرت مؤخرا امرأة رفعت 180 كلغ 289 00:15:23,840 --> 00:15:26,593 .وأيضا تقرأ أفكار قطة منزلية 290 00:15:26,676 --> 00:15:29,095 فائدة محدودة ،لتلك القدرة الثانية في المجال 291 00:15:29,179 --> 00:15:32,974 ،لكنها أوصلتها إلى الفئة الثانية .لذا هنيئا لها 292 00:15:33,850 --> 00:15:37,979 ،"حسنا، والآن يا "آرثر .من المهم جدا ألا تتحرك 293 00:15:39,731 --> 00:15:41,107 هل سيؤلم هذا؟ 294 00:15:41,733 --> 00:15:42,817 تود"؟" 295 00:15:43,318 --> 00:15:44,444 .تود" يقول كلا" 296 00:15:44,527 --> 00:15:45,362 ."شكرا يا "تود 297 00:15:45,445 --> 00:15:48,031 ،إن أثبت الاختبار أن لديك قدرة استثنائية 298 00:15:48,531 --> 00:15:50,784 .تقدم الآلة عرضا ضوئيا لافتا 299 00:15:50,867 --> 00:15:54,704 .تكون الألوان مبهرة جدا، لذا استعد 300 00:15:54,788 --> 00:15:55,955 .أجل، أنا مستعد 301 00:15:56,039 --> 00:15:58,416 .جيد. ها نحن أولاء 302 00:16:07,384 --> 00:16:08,468 .كان ذلك قصيرا 303 00:16:08,885 --> 00:16:10,679 هل انتهينا؟ انتهى الاختبار؟ 304 00:16:10,762 --> 00:16:12,263 .فقط هذا الجزء من الامتحان 305 00:16:12,347 --> 00:16:14,265 يستلزم الأمر بطارية كاملة من الاختبارات لتحديد 306 00:16:14,349 --> 00:16:16,851 ."ما إذا كنت مؤهلا للتسجيل في "آيجيس 307 00:16:17,143 --> 00:16:18,353 مؤهلا؟ 308 00:16:18,436 --> 00:16:23,066 مهلا، هل تقصد أن هناك احتمالا في أن أفشل؟ 309 00:16:23,149 --> 00:16:26,277 لا يمكننا تسجيل أي معتوه يرتدي ملابس ضيقة وخوذة 310 00:16:26,361 --> 00:16:27,946 .ويجوب الشارع 311 00:16:28,488 --> 00:16:30,490 ستكون تلك فوضى، صحيح يا "آرثر"؟ 312 00:16:31,533 --> 00:16:32,534 .أنا محق 313 00:16:37,622 --> 00:16:40,291 .يقولون إنني من الفئة الرابعة 314 00:16:40,375 --> 00:16:42,877 أجل، فكرت أنك ستسجل .قراءة مرتفعة في هذا المضمار 315 00:16:42,961 --> 00:16:44,003 ماذا عنك؟ 316 00:16:44,421 --> 00:16:46,339 .كما تعرف، لست من الفئة الرابعة 317 00:16:46,423 --> 00:16:51,052 إذن أيها السيدان، داخل هذه الغرفة ،توجد آلة ستضع خريطة لقوتكما 318 00:16:51,136 --> 00:16:53,471 .وتحملكما، وقوة عزمكما 319 00:16:53,555 --> 00:16:58,601 ،والآن أنتم على وشك أن تروا شيئا مميزا هنا .لأن "آرثر" مفعم بقوة العزم 320 00:16:59,185 --> 00:17:02,355 ،بالتأكيد إنه يمتلك بعض العظام ،والقليل من الشعر في الأعلى 321 00:17:02,439 --> 00:17:04,607 .لكن من الداخل، قوة عزم خالصة 322 00:17:05,191 --> 00:17:06,151 .أرهم أيها الرفيق 323 00:17:06,234 --> 00:17:07,777 آرثر"، لم لا تبدأ أولا؟" 324 00:17:07,861 --> 00:17:09,154 .بكل سرور - .أجل - 325 00:17:10,697 --> 00:17:13,074 حسنا يا "آرثر"، رجاء تقدم إلى وسط الغرفة 326 00:17:13,158 --> 00:17:15,243 .وقف في المربع الأصفر 327 00:17:15,326 --> 00:17:17,162 ."مكتوب على المربع الأصفر "خطر 328 00:17:17,245 --> 00:17:18,663 .أجل، ذلك هو المربع المقصود 329 00:17:36,306 --> 00:17:39,434 !رباه، مصارع الذراع ذاك شديد للغاية 330 00:17:39,517 --> 00:17:41,269 ."أجل، "الذراع القوية 6000 331 00:17:41,352 --> 00:17:44,898 ،ربما يبدو بسيطا جدا .لكنه في واقع الأمر معقد للغاية 332 00:17:47,358 --> 00:17:49,444 كيف يفترض بي أن أفوز ضد هذا الشيء؟ 333 00:17:49,527 --> 00:17:51,780 .كلا، "الذراع القوية 6000" سوف يفوز 334 00:17:51,863 --> 00:17:54,407 سوف يحكم عليك بناء على الجهد ،الذي يبذله للفوز عليك 335 00:17:54,491 --> 00:17:56,993 .لذا لا تفكر حتى في الفوز 336 00:17:57,076 --> 00:17:59,287 .أبعد عن ذهنك كل تفكير في الفوز 337 00:17:59,370 --> 00:18:01,498 .تقدم فحسب واخسر بشكل طبيعي 338 00:18:01,581 --> 00:18:05,335 .حسنا. يخفف ذلك من وطأة الضغط على ما أظن 339 00:18:07,587 --> 00:18:10,340 .مهلا، إنه يعتصرني بقوة شديدة 340 00:18:12,091 --> 00:18:13,051 هل يبتسم؟ 341 00:18:15,136 --> 00:18:16,721 !"آرثر" 342 00:18:17,138 --> 00:18:19,599 .ذلك هو أسرع عجز سجلناه على الإطلاق 343 00:18:19,682 --> 00:18:21,476 .سيكون هذا مفيدا لإعداد البيانات 344 00:18:21,559 --> 00:18:22,560 هل أنت بخير يا "آرثر"؟ 345 00:18:22,644 --> 00:18:24,771 .أجل. أنهيت كل فروضي 346 00:18:26,481 --> 00:18:27,816 .لا بأس، أحسنت 347 00:18:27,899 --> 00:18:29,776 .ضعه تحت المراقبة - .أجل يا سيدي - 348 00:18:30,985 --> 00:18:36,825 ،ربما تكون جبار بأس شديد !"لكنك اليوم تصارع "ذا تيك 349 00:18:36,908 --> 00:18:40,161 .سيبدأ الاختبار بعد 3، 2، 1 350 00:18:45,416 --> 00:18:48,002 !هل تدعون ذلك الكوع بالقوي؟ بحقكم 351 00:18:51,256 --> 00:18:52,757 .هذا مذهل حقا 352 00:18:52,841 --> 00:18:54,467 .أجل، إنه كذلك حقا 353 00:18:56,594 --> 00:18:58,429 ماذا يحدث هنا؟ 354 00:18:58,513 --> 00:19:00,598 .صديقك شديد القوة 355 00:19:01,099 --> 00:19:03,351 "الذراع القوية 6000" يمتص طاقة "ذا تيك" 356 00:19:03,434 --> 00:19:05,520 .ومن ثم يعيد تغذيته بها 357 00:19:07,230 --> 00:19:10,024 !مرحى يا "آرثر"، انظر! أنتقم لك 358 00:19:10,149 --> 00:19:13,862 ،عظيم يا "تيك"، هذا رائع .لكن دعنا نحاول عدم كسر الآلة 359 00:19:13,945 --> 00:19:14,904 ماذا؟ 360 00:19:21,578 --> 00:19:22,537 .مذهل 361 00:19:23,037 --> 00:19:25,498 .أظنني كسرت آلتكم 362 00:19:27,166 --> 00:19:28,251 .آسف 363 00:19:29,502 --> 00:19:30,712 .لنر 364 00:19:37,677 --> 00:19:39,262 .ها نحن أولاء 365 00:19:40,889 --> 00:19:42,223 !أصلحتها 366 00:19:45,935 --> 00:19:48,396 .أوفركيل"، ها أنت ذا" .كنت بدأت أشعر بالقلق 367 00:19:49,606 --> 00:19:51,065 دينجر بوت"، هل شغلت أجهزة التشويش؟" 368 00:19:51,149 --> 00:19:53,234 .أجهزة التشويش تعمل، التغطية كاملة 369 00:19:54,110 --> 00:19:55,403 الآن، هل يمكننا التحدث؟ 370 00:19:55,486 --> 00:19:56,321 .أجل 371 00:19:56,821 --> 00:19:57,906 .الآن يمكننا التحدث 372 00:19:57,989 --> 00:19:59,616 عظيم. ماذا يجري؟ 373 00:20:00,283 --> 00:20:04,037 اسمعي، أنا رجل مطلوب .و"دينجر بوت" قارب مطلوب 374 00:20:04,120 --> 00:20:06,831 ،عندما تدخل "آيجيس" البلدة .حينها نقوم بالخروج منها 375 00:20:06,915 --> 00:20:10,335 لذا، ما لم تكوني تنوين الذهاب في رحلة .إلى "كوبا"، يجدر بك الخروج من هنا 376 00:20:10,793 --> 00:20:12,837 لماذا لم تخبرني بذلك قبل أن أقطع كل المسافة إلى هنا؟ 377 00:20:12,921 --> 00:20:14,213 .سيارات "أوبر" غير مزودة بأجهزة تشويش 378 00:20:14,297 --> 00:20:15,715 إذن، أنت تهم بالفرار؟ 379 00:20:15,798 --> 00:20:19,594 .أنا لا أهرب. أنا أقوم بانسحاب استراتيجي 380 00:20:21,596 --> 00:20:22,889 لا تفهمين، صحيح؟ 381 00:20:22,972 --> 00:20:26,601 .كلا، بالطبع، لا أفهم .لأنك لا تخبرني أبدا بأي شيء 382 00:20:29,479 --> 00:20:32,190 ،بعد حادث التحطم قام العميل "تاي راثبون" بإعادة تدريبي 383 00:20:32,273 --> 00:20:34,233 .لأصبح عميل "آيجيس" في المهام الثقيلة 384 00:20:34,317 --> 00:20:36,235 ،أصبح بمثابة أب بالنسبة إلي 385 00:20:36,694 --> 00:20:40,365 ،وجعلني قائدا لفريق من النخبة ."سرب "بيرسوس 386 00:20:41,532 --> 00:20:45,411 تولينا مهاما .كان يعتبرها معظم الناس مستحيلة 387 00:20:45,954 --> 00:20:47,497 .ومن ثم جاءت مهمة مستحيلة بالفعل 388 00:20:52,460 --> 00:20:56,172 ،"كان هدفنا يقع قبالة ساحل "ميامي .الشاطئ الجنوبي 389 00:20:57,006 --> 00:21:01,386 كان الإعصار "إيفان" يهدر .مثل دولاب هواء في يد إله منتقم 390 00:21:01,469 --> 00:21:03,012 تم إرسالنا للقضاء 391 00:21:03,096 --> 00:21:06,474 على قطب في السوق السوداء للتقنيات الفائقة ."كانوا يدعونه "الدوق 392 00:21:08,059 --> 00:21:09,852 .كان "الدوق" يعلم أننا قادمون 393 00:21:11,562 --> 00:21:13,189 .خسرت فريقي بالكامل 394 00:21:14,649 --> 00:21:18,569 تمكنت من قتل كل من وقف في طريقي .للوصول إلى "الدوق" وذبحت ذلك السافل بنفسي 395 00:21:21,823 --> 00:21:23,282 .ثم ضرب الإعصار 396 00:21:24,867 --> 00:21:26,619 ،لا أعرف ماذا حدث بعد ذلك 397 00:21:26,703 --> 00:21:30,206 لكن استيقظت بعد ساعات قليلة .وقد قذفتني إلى الشاطئ مجموعة من الدلافين 398 00:21:30,331 --> 00:21:31,374 .هذا فظيع 399 00:21:31,791 --> 00:21:33,668 ،لا أقصد الدلافين، إنها رائعة 400 00:21:33,751 --> 00:21:35,503 .لكن بقية القصة هي الفظيعة 401 00:21:35,878 --> 00:21:37,296 ،"بعد فريق "فلاغ 5 402 00:21:38,339 --> 00:21:40,925 .أقسمت إنني لن أسمح بأن تموت عائلتي ثانية 403 00:21:42,635 --> 00:21:44,303 .لكنني سمحت بموت عائلتي ثانية 404 00:21:47,765 --> 00:21:49,559 إذن هل يلومك "راثبون"؟ 405 00:21:50,351 --> 00:21:51,811 .ذلك ما سمعت 406 00:21:54,188 --> 00:21:56,691 مهلا، المعذرة، ألم تتحدث معه قط؟ 407 00:21:57,150 --> 00:22:00,194 .ما المغزى؟ تظن "آيجيس" أنني الخائن 408 00:22:00,278 --> 00:22:01,529 .كنت سأظن ذلك لو كنت مكانهم 409 00:22:01,612 --> 00:22:03,990 لماذا كل شيء أبيض أو أسود بالنسبة إليك؟ 410 00:22:04,490 --> 00:22:07,035 .عيناي سبرانيتان .لا يمكنني تغيير الإعدادات 411 00:22:08,369 --> 00:22:10,121 .دينجر بوت"، جهز خلايا طاقتك" 412 00:22:10,913 --> 00:22:12,415 رجاء؟ - .رجاء - 413 00:22:13,124 --> 00:22:15,084 لا أريد أن أتوقف .قبل أن نصبح في منطقة زمنية أخرى 414 00:22:15,668 --> 00:22:17,336 .أجهز خلايا الطاقة الآن 415 00:22:17,920 --> 00:22:19,297 ."وداعا إلى الأبد يا "دوت 416 00:22:20,506 --> 00:22:22,884 هذا رائع. إنه رائع حقا بالنسبة إلي 417 00:22:22,967 --> 00:22:24,594 .لأن الأمر برمته سخيف تماما 418 00:22:24,677 --> 00:22:27,180 !إنه غبي كليا 419 00:22:28,056 --> 00:22:30,516 !جرى توريطك! بل لم تنشق قط 420 00:22:30,600 --> 00:22:31,434 .هذا من الماضي 421 00:22:31,517 --> 00:22:33,102 !لا يمكنك الهرب من ماضيك 422 00:22:33,186 --> 00:22:35,063 .يمكنني الهرب من ماضيّ كليا 423 00:22:35,146 --> 00:22:36,189 ."تحدث إلى "راثبون 424 00:22:37,023 --> 00:22:38,858 .أقنعه أنك لست الخائن 425 00:22:39,275 --> 00:22:40,777 .ينبغي أن تحاول على الأقل 426 00:22:42,403 --> 00:22:44,447 ...إن كنت أجبن من أن تفعل حتى ذلك 427 00:22:46,240 --> 00:22:47,283 .فالوداع إذن 428 00:22:55,750 --> 00:22:57,710 هل ينبغي أن أحدد مسارا إلى "هافانا"؟ 429 00:23:00,546 --> 00:23:01,547 .كلا 430 00:23:01,631 --> 00:23:05,968 حسنا، لكنني سأشغل بعض موسيقى الصلصا .لأن ذلك أصبح حماسيا 431 00:23:14,060 --> 00:23:17,021 يشع الأبطال بريقا إلى الأبد 432 00:23:28,658 --> 00:23:29,867 .ها أنت ذا 433 00:23:30,701 --> 00:23:32,745 ظننت أنني فقدتك .في كل الجلبة التي حدثت هناك 434 00:23:32,829 --> 00:23:33,871 ."مرحبا يا "تيك 435 00:23:35,665 --> 00:23:38,126 .هذا لغم أرضي في مضمار الذاكرة 436 00:23:39,544 --> 00:23:41,921 ،آخر شيء قلته لأبي 437 00:23:42,421 --> 00:23:45,550 .قلت له إنني سأنضم إلى "فلاغ 5" ذات يوم 438 00:23:46,843 --> 00:23:48,219 ،لبرهة هناك 439 00:23:48,886 --> 00:23:52,098 وسط كل الحديث عن تشكيل ...فريق "فلاغ 5" جديد، أنا 440 00:23:54,267 --> 00:23:57,812 سمحت لنفسي بالفعل أن أصدق .بأن ذلك ربما يحدث لي حقا 441 00:23:59,814 --> 00:24:01,357 .إذن لنحرص على حدوث ذلك 442 00:24:04,277 --> 00:24:05,695 هل تمزح يا "تيك"؟ 443 00:24:07,280 --> 00:24:09,657 ...لن يسمحوا لي حتى بأن أسجل. أنا 444 00:24:10,158 --> 00:24:12,743 .حصلت على صفر في آلة الفئات 445 00:24:12,827 --> 00:24:15,163 .صفر. أنا صفر 446 00:24:15,246 --> 00:24:16,914 وأنت رأيت ...ما حدث في ذلك الامتحان البدني، أنا 447 00:24:16,998 --> 00:24:19,500 .اختباراتهم لا تعني أي شيء 448 00:24:19,584 --> 00:24:22,461 .رأيتك تجتاز الاختبار الحقيقي .الاختبار المعتبر حقا 449 00:24:22,545 --> 00:24:24,547 .أجل، حسنا، اختبارهم معتبر أيضا 450 00:24:27,550 --> 00:24:31,095 "حسنا! العميل القائد "راثبون .يود أن يتحدث معك 451 00:24:31,179 --> 00:24:34,015 ...جيد! أود أن أتبادل معه بضع كلمات 452 00:24:34,098 --> 00:24:36,350 ."ليس أنت يا "تيك". "آرثر 453 00:24:37,727 --> 00:24:38,728 هلا تسمح؟ 454 00:24:39,187 --> 00:24:40,563 جديا؟ 455 00:24:40,646 --> 00:24:41,606 .أجل 456 00:24:54,577 --> 00:24:57,205 هل هذا هو حلقة اتصالنا مع التكنولوجيا الفائقة؟ 457 00:24:57,788 --> 00:25:01,584 ما عمره، 15؟ - ."آنسة "لينت"، هذا "إيدجلورد - 458 00:25:02,168 --> 00:25:03,002 إيدجلورد"؟" 459 00:25:03,085 --> 00:25:04,629 .هذا لأنني أتخطى الحدود 460 00:25:04,712 --> 00:25:05,713 .يقول الناس إنه موهوب 461 00:25:05,796 --> 00:25:06,923 .متعدد المواهب 462 00:25:07,006 --> 00:25:07,965 أي ناس؟ 463 00:25:08,049 --> 00:25:09,926 هل تريدين الوقوف هنا وامتحان حدود قدراتي؟ 464 00:25:10,718 --> 00:25:12,762 أم تريدين التحدث عن نوعية التكنولوجيا الفائقة 465 00:25:12,845 --> 00:25:14,305 التي يمكن أن تضع أعداءك 466 00:25:14,388 --> 00:25:18,559 تحت حذائك القتالي الكهروحراري الرائع الجديد؟ 467 00:25:23,522 --> 00:25:25,274 .أريد التحدث عن الحذاء 468 00:25:25,358 --> 00:25:26,692 .أرها الأغراض الأخرى 469 00:25:26,776 --> 00:25:28,152 .الحذاء مجرد بداية 470 00:25:28,861 --> 00:25:31,280 ،بفضل إنتاجك الكهربائي الفريد يمكننا أن نصنع شيئا 471 00:25:31,364 --> 00:25:34,242 .يمكن أن يعزز حقا مظهرك ومستوى قوتك 472 00:25:40,998 --> 00:25:42,416 وهل يمكنك إتمام كل هذا؟ 473 00:25:43,876 --> 00:25:46,545 .أنا "إيدجلورد". أمشي بين قطرات المطر 474 00:25:52,718 --> 00:25:54,011 .اتبعني يا سيدي 475 00:25:54,637 --> 00:25:55,638 .من هنا 476 00:26:03,229 --> 00:26:04,730 .واصل متابعتي يا سيدي فحسب 477 00:26:16,075 --> 00:26:20,121 ."آرثر إيفريست"، المعروف باسم "آرثر" 478 00:26:21,330 --> 00:26:22,290 .تفضل بالجلوس 479 00:26:25,251 --> 00:26:26,544 .نتائج الاختبارات 480 00:26:26,627 --> 00:26:29,714 .آلة الفئات منحتك صفرا 481 00:26:30,548 --> 00:26:32,008 .لم ترصد أي قدرات 482 00:26:32,508 --> 00:26:34,427 ،معظم الناس يحركون الإبرة ولو قليلا 483 00:26:34,510 --> 00:26:36,095 .أما أنت، فلا شيء على الإطلاق 484 00:26:37,054 --> 00:26:40,599 حسنا يا سيدي، أعرف أنني لست خارقا ،من الناحية الفعلية 485 00:26:40,683 --> 00:26:42,518 ...لكنني أؤمن أنني أمتلك مزايا معينة 486 00:26:42,601 --> 00:26:43,853 ،يا بني 487 00:26:44,854 --> 00:26:48,441 لماذا تتقدم بحق السماء إلى وكالتي للحصول على رخصة بطل خارق؟ 488 00:26:50,609 --> 00:26:52,194 ،"اسمع أيها العميل القائد "راثبون 489 00:26:52,737 --> 00:26:55,197 ،أعرف أنني لا أبدو مثل أي بطل تقليدي 490 00:26:55,281 --> 00:26:57,825 ...لكنني هنا لأن هذا قدر 491 00:27:00,870 --> 00:27:02,997 .لأن هذا ما يفترض بي فعله 492 00:27:03,998 --> 00:27:07,835 "إنه كذلك، أتعرف؟ أنا و"ذا تيك .نخرج للدفاع عن المدينة بالفعل 493 00:27:07,918 --> 00:27:10,212 .أعني، إنني أقوم بالمهمة بالفعل 494 00:27:10,296 --> 00:27:11,630 ."دعنا نتحدث عن "ذا تيك 495 00:27:11,714 --> 00:27:14,383 .أجل، أعني، أنت رأيته 496 00:27:14,467 --> 00:27:16,052 ...إنه رائع. إنه بالكامل 497 00:27:16,135 --> 00:27:17,762 .لا نعرف حتى ماذا يكون بحق السماء 498 00:27:18,429 --> 00:27:21,974 .لا بطاقة هوية، لا سجلات ميلاد، لا ماض 499 00:27:22,099 --> 00:27:23,392 .قد يكون من الفضاء الخارجي 500 00:27:23,476 --> 00:27:25,478 .قد يكون أمرا يدبره الروس 501 00:27:25,561 --> 00:27:28,272 .تبا، مما نعرف، قد يكون جنيا أزرق ضخما 502 00:27:29,357 --> 00:27:33,027 .لكن أرى أنه مرتبط بك 503 00:27:33,110 --> 00:27:34,904 ،أنت بمثابة رفيق له 504 00:27:34,987 --> 00:27:38,783 .لذا لنقل إننا سنمنحك رخصة بطل خارق 505 00:27:38,866 --> 00:27:41,827 .ثمة أمر واحد يجب أن تقوم به من أجلي فحسب 506 00:27:42,703 --> 00:27:44,872 .أريد منك أن تراقب صديقك 507 00:27:45,581 --> 00:27:47,750 ،وتخبرنا إن حدث أي تطور جديد 508 00:27:47,833 --> 00:27:49,627 ،إن تذكر أي شيء 509 00:27:49,710 --> 00:27:51,712 .إن اكتشفت أي شيء 510 00:27:51,796 --> 00:27:52,838 ،المعذرة 511 00:27:54,173 --> 00:27:56,300 هل تريدني أن أتجسس على "ذا تيك"؟ 512 00:27:56,384 --> 00:27:58,427 .التجسس هو قسم مختلف تماما يا بني 513 00:27:58,511 --> 00:28:01,847 .أتحدث فحسب عن المراقبة 514 00:28:02,306 --> 00:28:03,349 ...أجل 515 00:28:04,266 --> 00:28:07,311 ،مع فائق احترامي .لا أعرف إن كنت مرتاحا لفعل ذلك 516 00:28:08,062 --> 00:28:09,480 .أنا أبني الفرق يا بني 517 00:28:10,481 --> 00:28:12,024 ."أنا بنيت "فلاغ 5 518 00:28:12,400 --> 00:28:15,486 ،"أنت و"ذا تيك .نموذج تقليدي لثنائية المخ والعضلات 519 00:28:15,569 --> 00:28:19,448 ،أطلب فحسب من المخ أن يراقب العضلات 520 00:28:19,824 --> 00:28:24,036 ،من أجل خاطريكما ...ومن أجل خاطر أمة ممتنة. الآن 521 00:28:26,205 --> 00:28:28,582 هل يبدو ذلك أمرا بذلك السوء؟ 522 00:28:31,293 --> 00:28:33,504 .لا أظن ذلك، عندما تصيغه بتلك الطريقة 523 00:28:33,921 --> 00:28:38,134 ."إذن تهاني يا "آرثر إيفريست .لقد تمت الموافقة عليك رسميا 524 00:28:40,761 --> 00:28:42,304 .يا إلهي 525 00:28:43,097 --> 00:28:46,142 .شكرا. شكرا جزيلا 526 00:28:48,060 --> 00:28:49,520 ،نحن البشر لسنا مثاليين 527 00:28:49,854 --> 00:28:52,815 ،ولم نزعم ذلك قط، لكننا نعرف من نكون 528 00:28:52,898 --> 00:28:54,608 .ونعرف من أين نحن 529 00:28:54,692 --> 00:28:55,943 !سوبريان" عد لديارك" 530 00:28:56,026 --> 00:29:00,489 ،نحن بشر، هذا أمر أكيد ."من "الولايات المتحدة الأمريكية 531 00:29:00,573 --> 00:29:03,617 ،لكن "سوبريان"، على الجانب الآخر .ليس بشريا بالأساس 532 00:29:04,118 --> 00:29:07,997 .كما يقولون، إنه ليس من هذه الأنحاء 533 00:29:08,080 --> 00:29:11,459 .إنه ليس من هذه الأنحاء 534 00:29:11,542 --> 00:29:13,085 ربما ينبغي على "سوبريان" تذكر ذلك 535 00:29:13,169 --> 00:29:15,629 في المرة القادمة التي يحاول فيها .أن يملي علينا نحن المحليين ما علينا فعله