1 00:00:06,340 --> 00:00:07,341 Tid är lustigt. 2 00:00:07,925 --> 00:00:10,469 Det vi gör blir det vi har gjort. 3 00:00:11,095 --> 00:00:14,098 Och det vi har gjort blir ibland vår undergång. 4 00:00:14,724 --> 00:00:16,809 Det får oss att tänka över vad vi gör. 5 00:00:17,685 --> 00:00:18,870 Jag sa ju att det var lustigt. 6 00:00:18,894 --> 00:00:21,105 God morgon, damer. 7 00:00:21,355 --> 00:00:23,107 Nej, älskling, inte med frukost. 8 00:00:24,442 --> 00:00:25,526 Du är bäst. 9 00:00:26,402 --> 00:00:30,030 Ditt förflutna är förbi, men din historia är som ett snurrande fat. 10 00:00:30,114 --> 00:00:32,658 Det du skjuter ifrån dig kommer tillbaka, 11 00:00:32,742 --> 00:00:35,161 nafsar dig i hälarna, stjäl dina ambitioner, 12 00:00:35,244 --> 00:00:37,872 släpar ut dig ur din existens förarsäte. 13 00:00:37,955 --> 00:00:39,039 Eller ur din bil. 14 00:00:39,165 --> 00:00:40,791 Nej! Sluta! 15 00:00:40,875 --> 00:00:43,169 Snälla, låt bli! Nej! 16 00:00:44,712 --> 00:00:47,590 Varför gör ni så här mot mig? 17 00:01:00,436 --> 00:01:03,814 Oavsett vem du var och hur du såg på dig själv, 18 00:01:03,939 --> 00:01:07,026 kommer det förflutna och framtiden konspirera för att förändra dig 19 00:01:07,151 --> 00:01:10,321 till någon eller något helt annorlunda. 20 00:01:10,654 --> 00:01:12,132 Och det är därför jag pratar med er nu, 21 00:01:12,156 --> 00:01:14,950 så att hela världen kan förstå att det ni 22 00:01:15,034 --> 00:01:17,661 i media kallar den Väldigt store mannen 23 00:01:17,745 --> 00:01:19,872 en gång var en normalstor man. 24 00:01:19,955 --> 00:01:22,124 Och han har ett namn och... 25 00:01:25,169 --> 00:01:27,379 Just det, Carrie. Connie. 26 00:01:28,672 --> 00:01:29,924 Han har ett namn. 27 00:01:30,007 --> 00:01:31,634 Och han heter Richard Clifter. 28 00:01:31,717 --> 00:01:33,357 - Och han är... - Det är Clifford Richter. 29 00:01:33,677 --> 00:01:35,638 Förlåt. Han heter Clifford Richter. 30 00:01:36,722 --> 00:01:39,016 Och han är en make och far, 31 00:01:39,099 --> 00:01:41,339 och jag har hört att han är en väldigt begåvad skyskrapa. 32 00:01:44,188 --> 00:01:46,190 Landskrapa. Landskapsarkitekt. 33 00:01:49,360 --> 00:01:51,588 Medan vi försöker hitta en lösning är det viktigt att komma ihåg, 34 00:01:51,612 --> 00:01:55,157 att Cliff inte är en kris eller en katastrof eller ett fall. 35 00:01:56,325 --> 00:01:57,701 Men Cliff är ett fall. 36 00:01:58,661 --> 00:01:59,912 Toppen på ett berg. 37 00:02:02,248 --> 00:02:03,768 Hur som helst, vi ska inte döda honom. 38 00:02:04,166 --> 00:02:05,251 Nu är maten här. 39 00:02:05,334 --> 00:02:06,919 - Kommer han bli större? - Tack. 40 00:02:07,002 --> 00:02:08,546 Superian, är han farlig? 41 00:02:42,830 --> 00:02:44,748 Tick och Överdriften är i det där slukhålet. 42 00:02:44,832 --> 00:02:45,934 Vi måste få ut dem därifrån. 43 00:02:45,958 --> 00:02:47,209 Hur ska vi... 44 00:02:49,503 --> 00:02:50,754 Håll dig undan. 45 00:02:50,838 --> 00:02:51,964 Är det Fasan? 46 00:02:52,464 --> 00:02:53,465 Kanske. 47 00:02:59,722 --> 00:03:00,722 Tick! 48 00:03:01,015 --> 00:03:02,349 - Arthur! - Herregud! 49 00:03:05,895 --> 00:03:06,895 Var är Överdriften? 50 00:03:10,774 --> 00:03:12,735 Du är skadad. Låt mig titta på det. 51 00:03:12,818 --> 00:03:14,862 Jag mår bra. Rör mig inte. 52 00:03:15,362 --> 00:03:19,491 Den här lilla biten av dig har varit en talisman 53 00:03:19,575 --> 00:03:21,035 som har hållit mig igång. 54 00:03:24,747 --> 00:03:26,165 Toppen. Tack, Tick. 55 00:03:28,751 --> 00:03:30,753 Vi borde röra på oss innan Fasan kommer efter oss. 56 00:03:30,836 --> 00:03:31,836 Fasan är borta. 57 00:03:31,879 --> 00:03:35,215 Han sänkte sitt gömställe så nu har han gått underjorden igen. 58 00:03:35,507 --> 00:03:37,134 Vad är det med din hand? 59 00:03:37,217 --> 00:03:38,093 Det är mitt fel. 60 00:03:38,177 --> 00:03:41,013 Jag slängde mig ovanpå honom innan allt kraschade. 61 00:03:41,096 --> 00:03:42,096 Räddade du hans liv? 62 00:03:42,431 --> 00:03:44,308 Vi hade en chans att ta Fasan 63 00:03:44,892 --> 00:03:46,185 och ni två förstörde det. 64 00:03:46,268 --> 00:03:47,186 Ursäkta mig? 65 00:03:47,269 --> 00:03:48,749 Om vi hade utfört den här planen igår 66 00:03:48,812 --> 00:03:50,397 hade vi haft ett överraskningsmoment. 67 00:03:50,481 --> 00:03:53,108 Din smarta idé att överlämna Ramses till AEGIS har istället 68 00:03:53,192 --> 00:03:55,611 lett till den här skitknipan. Nu har vi ingenting. 69 00:03:55,694 --> 00:03:57,863 Det är inte sant. Nu har vi fått bekräftat 70 00:03:57,947 --> 00:03:59,448 att Fasan planerar att döda Superian. 71 00:03:59,531 --> 00:04:00,531 Vadå? 72 00:04:01,075 --> 00:04:03,035 Jag hörde det direkt från dr Karamazov. 73 00:04:03,118 --> 00:04:04,411 Vem är dr Karamazov? 74 00:04:04,495 --> 00:04:05,829 - Karamazov? - Han lever. 75 00:04:05,913 --> 00:04:08,624 Han hölls i fängelse under en lång tid, men jag hjälpte honom fly. 76 00:04:09,249 --> 00:04:11,502 Han är mycket mindre än han ser ut som på videon. 77 00:04:11,585 --> 00:04:13,879 Var är han? Han kan berätta allt för oss. 78 00:04:13,963 --> 00:04:16,632 Han slog mig i skrevet och sprang iväg. 79 00:04:17,758 --> 00:04:19,969 Verkar som ett konstigt sätt att säga tack. 80 00:04:20,594 --> 00:04:22,721 - BF, är du där? -Var skulle jag annars vara? 81 00:04:22,805 --> 00:04:25,099 Hittade du Arthur? Dödade du Fasan? 82 00:04:25,182 --> 00:04:26,892 Glöm det. Hittade ni Arthur? 83 00:04:26,976 --> 00:04:28,018 Ja. Samla dig. 84 00:04:28,102 --> 00:04:30,479 Du måste göra en satellitsökning på närliggande område. 85 00:04:30,562 --> 00:04:33,190 - Vad letar jag efter? - Individer som lämnar området. 86 00:04:33,273 --> 00:04:35,234 Beskrivning: Vit man. 87 00:04:35,317 --> 00:04:36,336 - Flintskallig. - Flintskallig. 88 00:04:36,360 --> 00:04:37,360 - Glasögon. - Glasögon. 89 00:04:37,403 --> 00:04:38,404 - Labbrock. - Labbrock. 90 00:04:38,487 --> 00:04:40,906 - Ungefär 90 cm lång. - 90 cm... 91 00:04:41,740 --> 00:04:44,034 - Det var det jag... - Säg till om du hittar något... 92 00:04:48,664 --> 00:04:51,208 Robothänder, robotögon. 93 00:04:51,291 --> 00:04:54,253 Överdriften, motvilligt gillar jag din stil. 94 00:04:54,336 --> 00:04:57,297 Arthur, såg du honom? Fasan, var han verkligen där? 95 00:04:57,381 --> 00:04:59,299 Lika nära mig som du är nu. 96 00:04:59,383 --> 00:05:00,592 Hur kom du undan? 97 00:05:00,676 --> 00:05:03,345 Han kom inte undan. Ingen kommer undan från Fasan. 98 00:05:03,429 --> 00:05:05,309 - Han släppte honom. - Varför släppte han honom? 99 00:05:05,597 --> 00:05:07,391 Det är väl den vinnande frågan? 100 00:05:07,474 --> 00:05:09,685 Han släppte inte mig. Okej? 101 00:05:09,768 --> 00:05:10,870 Fröken Damm hjälpte mig fly. 102 00:05:10,894 --> 00:05:12,938 Hon kom in i min cell och gav mig nyckeln 103 00:05:13,022 --> 00:05:14,148 och sa till mig exakt... 104 00:05:19,570 --> 00:05:20,904 Skit också. 105 00:05:20,988 --> 00:05:22,364 - Överdriften? - Varsågod. 106 00:05:22,448 --> 00:05:23,448 Inget på satelliten. 107 00:05:23,490 --> 00:05:25,993 Ingen som passar in på den beskrivningen har lämnat området. 108 00:05:26,076 --> 00:05:27,119 Uppfattat. 109 00:05:27,870 --> 00:05:28,871 Vi sammanfattar. 110 00:05:29,705 --> 00:05:32,374 Vi har tappat bort Fasan, vi har tappat bort vetenskapsmannen 111 00:05:32,458 --> 00:05:34,918 och du har just blivit lurad av en vandrande elektrisk spole. 112 00:05:35,002 --> 00:05:36,420 Sammanfattar det läget? 113 00:05:36,503 --> 00:05:38,297 Kan du ta det en gång till? 114 00:05:38,380 --> 00:05:40,174 Ni är oanvändbara för mig. 115 00:05:40,549 --> 00:05:41,925 Jag går tillbaka till båten. 116 00:05:44,219 --> 00:05:47,556 - Kommer han tillbaka och sammanfattar? - Det tror jag inte. 117 00:05:49,600 --> 00:05:50,893 Båtfaran, hur går det med Ubern? 118 00:05:50,976 --> 00:05:52,311 - En minut bort. - Du! 119 00:05:53,020 --> 00:05:54,146 Låt mig vara ifred. 120 00:05:54,229 --> 00:05:55,582 Du kan inte bara gå ifrån det här. 121 00:05:55,606 --> 00:05:57,691 Vi har förlorat vår chans. Det är Fasans spel nu. 122 00:05:57,775 --> 00:05:59,627 Vilket innebär att det är dags för er att springa. 123 00:05:59,651 --> 00:06:00,944 Men vi vet att han lever! 124 00:06:01,028 --> 00:06:02,708 - Vi vet vad han gör... - Ni vet ingenting! 125 00:06:03,072 --> 00:06:04,740 Din bror förstörde mina planer. 126 00:06:04,823 --> 00:06:06,366 Min bror är den enda som hade rätt! 127 00:06:06,450 --> 00:06:09,036 Han har tagit sig vatten över huvudet. Fattar du? 128 00:06:09,119 --> 00:06:10,162 Det har ni båda två. 129 00:06:10,621 --> 00:06:13,373 Än sen? Arthur ger inte upp. Inte jag heller. Hör på! 130 00:06:13,457 --> 00:06:15,084 Det var vår familj som blev förstörd. 131 00:06:15,918 --> 00:06:18,462 Fasan tog över vår stad. Det här är vår strid. 132 00:06:18,545 --> 00:06:20,798 Er strid? Ni vet inte ens var ni ska leta. 133 00:06:21,131 --> 00:06:22,883 Jag visste att Ramses var död. 134 00:06:22,966 --> 00:06:24,927 Jag kan ta reda på saker om Pyramidgänget... 135 00:06:25,010 --> 00:06:26,095 Ta reda på saker? 136 00:06:26,512 --> 00:06:28,347 Din förare heter Antonio. 137 00:06:28,430 --> 00:06:31,350 Jag pratar inte om skvaller du kanske har hört av misstag. 138 00:06:31,433 --> 00:06:33,102 Jag pratar om riktig information. 139 00:06:33,185 --> 00:06:35,062 Djupgående övervakning, handling! 140 00:06:35,479 --> 00:06:36,814 Jag kan gå till handling. 141 00:06:38,065 --> 00:06:40,442 Jaså? Jag avråder dig från det. 142 00:06:43,362 --> 00:06:44,362 - Antonio? - Ja. 143 00:06:56,041 --> 00:06:58,085 Arthur, är du säker på att det är okej? 144 00:06:58,168 --> 00:07:00,170 Nej, klart att det inte är. 145 00:07:00,295 --> 00:07:02,214 Vi måste hitta Superian och varna honom. 146 00:07:02,297 --> 00:07:03,966 Varna honom? Visst. För vadå? 147 00:07:04,383 --> 00:07:07,928 Att Fasan fortfarande lever och kan döda honom. 148 00:07:08,011 --> 00:07:09,596 - Vi borde berätta för Superian. - Ja! 149 00:07:10,264 --> 00:07:11,723 Överdriften tog en Uber. 150 00:07:12,391 --> 00:07:14,143 - Vad gör vi nu? - Vi varnar Superian. 151 00:07:14,226 --> 00:07:16,812 Varnar? Nej. Vi gör ingenting. 152 00:07:16,895 --> 00:07:19,273 Ni måste hålla er långt borta från mig. På nån säker plats. 153 00:07:19,356 --> 00:07:21,066 Jag kan ta hand om mig själv! 154 00:07:21,150 --> 00:07:22,192 Ni två då? 155 00:07:22,276 --> 00:07:23,920 Tick och jag går tillbaka till min lägenhet. 156 00:07:23,944 --> 00:07:25,744 Vi ska hämta några saker och fortsätta vidare. 157 00:07:25,821 --> 00:07:27,823 Du måste ligga lågt tills vi hittar Superian. 158 00:07:27,906 --> 00:07:29,283 Arthur! 159 00:07:29,366 --> 00:07:30,366 Tack, Dot. 160 00:07:30,409 --> 00:07:32,452 - För vadå? - För att du räddade mig. 161 00:07:44,506 --> 00:07:45,382 Vi går, Tick. 162 00:07:45,465 --> 00:07:48,093 - Arthur, vad är en Uber? - Inte viktigt. 163 00:08:04,318 --> 00:08:05,360 Skit! 164 00:08:07,863 --> 00:08:09,698 Laptop. Får inte glömma min laptop. 165 00:08:10,949 --> 00:08:13,076 Berätta, varför gör vi det här igen? 166 00:08:13,827 --> 00:08:16,371 Fasan, Tick. Kommer du ihåg, Fasan? 167 00:08:18,665 --> 00:08:21,126 Men du kan inte bara sticka. Det här är ditt hem. 168 00:08:22,085 --> 00:08:23,253 Dumma grej. 169 00:08:23,337 --> 00:08:24,671 Fasan vet vad jag heter 170 00:08:24,755 --> 00:08:26,675 och om han vet vad jag heter vet han var jag bor. 171 00:08:26,715 --> 00:08:28,526 Det innebär att han kan komma och döda mig när som helst. 172 00:08:28,550 --> 00:08:30,844 Bra! Då kan vi ta itu med honom tillsammans. 173 00:08:30,928 --> 00:08:32,679 - Inte bra. Dåligt! - Dåligt? 174 00:08:32,763 --> 00:08:34,264 Ja! Dåligt, Tick. 175 00:08:34,973 --> 00:08:36,099 Herregud! 176 00:08:38,894 --> 00:08:41,396 Arthur, det är jag, Walter. Din styvfar. 177 00:08:41,480 --> 00:08:42,856 - Det är Walter! -Lustigt. 178 00:08:42,940 --> 00:08:44,775 Jag försökte ringa din mobil. 179 00:08:44,858 --> 00:08:47,194 Gissa vad som hände, din mobil är här. 180 00:08:47,277 --> 00:08:48,987 Så jag ringde dig hemma. 181 00:08:49,071 --> 00:08:50,791 Det är konstigt att du har en fast telefon. 182 00:08:52,032 --> 00:08:55,035 Och allt det där med sociala medier, fattar jag inte. 183 00:08:55,452 --> 00:08:59,164 Och sen insåg jag att det inte var riktiga loganbär. 184 00:08:59,248 --> 00:09:00,540 De var hallon. 185 00:09:00,624 --> 00:09:02,584 Jisses. Det var ingen särskilt angelägen anekdot. 186 00:09:02,668 --> 00:09:04,562 Och eftersom Midnatt är i stan för en högläsning 187 00:09:04,586 --> 00:09:06,505 och jag har hans bok, tänkte jag gå. 188 00:09:06,588 --> 00:09:08,507 Sen tänkte jag, Arthur bor i stan, 189 00:09:08,590 --> 00:09:10,217 och han kanske också vill höra Midnatt. 190 00:09:10,300 --> 00:09:11,843 - Så jag ringde din mobil... - Midnatt. 191 00:09:11,969 --> 00:09:13,136 ...men det roliga var... 192 00:09:13,262 --> 00:09:14,763 Superian känner Midnatt. 193 00:09:14,846 --> 00:09:15,764 - Gör han? - Ja. 194 00:09:15,847 --> 00:09:17,557 Superian skrev förordet till hans memoarer. 195 00:09:17,641 --> 00:09:18,881 - Vad är ett förord? - Glöm det. 196 00:09:18,934 --> 00:09:20,453 - Vad är en memoar? - Det spelar ingen roll! 197 00:09:20,477 --> 00:09:23,146 Poängen är att Midnatt kan varna Fasan. 198 00:09:23,230 --> 00:09:24,731 Vi måste gå och prata med honom. 199 00:09:24,815 --> 00:09:26,566 Dumma grej. 200 00:09:27,442 --> 00:09:29,444 - Tack, Tick. - Varsågod. 201 00:09:31,071 --> 00:09:33,490 Hej då, rum. Hej då, hål i rummet. 202 00:09:35,492 --> 00:09:37,244 Om vi inte försöker stanna här, 203 00:09:37,327 --> 00:09:39,621 hur ska vi någonsin kunna veta om det är för farligt? 204 00:09:39,705 --> 00:09:41,748 Vi kan gissa. Så, vi gissar. 205 00:09:41,832 --> 00:09:43,709 - Aluminium-Kevin. - Toppen. 206 00:09:43,792 --> 00:09:47,379 Kevin kan du hålla ett öga på lägenheten medan vi är borta? 207 00:09:47,462 --> 00:09:49,506 Håll bara koll på vem som kommer och går? 208 00:09:49,589 --> 00:09:51,008 Gör redan det. 209 00:09:51,091 --> 00:09:52,968 Ni gick in dit för ungefär 10 minuter sedan 210 00:09:53,051 --> 00:09:55,095 och kom ut ungefär nu. 211 00:09:55,178 --> 00:09:56,805 Du är bra. 212 00:09:57,264 --> 00:09:59,266 Jag kan betala något. 213 00:09:59,349 --> 00:10:00,350 Arthur. 214 00:10:00,726 --> 00:10:02,227 Pengar är ett beroende. 215 00:10:04,104 --> 00:10:05,981 Okej. Det gör saker lättare. 216 00:10:22,497 --> 00:10:24,791 Vad är det här, Frank? Ett sätt att visa hur mäktig du är? 217 00:10:24,875 --> 00:10:26,436 Tror du att du bara kan kalla in oss som hundar? 218 00:10:26,460 --> 00:10:27,669 Jag har inte arrangerat mötet. 219 00:10:27,753 --> 00:10:29,880 Jag gjorde det, idioter. 220 00:10:29,963 --> 00:10:34,343 Jag dödade Ramses. Är det inte uppenbart av det extra frasiga liket jag lämnade? 221 00:10:34,426 --> 00:10:35,552 Du har mage som kommer hit. 222 00:10:35,635 --> 00:10:36,970 Just det. 223 00:10:37,054 --> 00:10:38,847 Mage och allt annat som Ramses hade. 224 00:10:38,930 --> 00:10:41,767 Hans kontakter, hans stämplare, hans utrikes bankkonton. 225 00:10:41,850 --> 00:10:42,768 Allt är mitt. 226 00:10:42,851 --> 00:10:46,104 Tror du att döda chefen automatiskt gör att du hamnar högst på pyramiden? 227 00:10:46,188 --> 00:10:47,189 Ja. 228 00:10:47,939 --> 00:10:51,276 Jag känner metallpistolerna i era jackor. 229 00:10:52,986 --> 00:10:55,405 De längtar efter att få byta protoner med mig. 230 00:10:55,489 --> 00:10:56,489 Varsågoda. 231 00:10:57,032 --> 00:10:58,950 Jag lyser upp dem som järnvägsspår. 232 00:11:00,702 --> 00:11:03,830 Eller så kan ni stanna och sköta mina gäng, 233 00:11:03,914 --> 00:11:06,041 så ska jag ge er en stor bonus. 234 00:11:06,625 --> 00:11:08,001 Femtusen per skalle. 235 00:11:09,795 --> 00:11:13,757 Men vi gör oss av med pyramidskiten. Den går mig på nerverna. 236 00:11:13,882 --> 00:11:14,966 Visst. 237 00:11:15,050 --> 00:11:16,593 Vi gör oss inte av med någonting. 238 00:11:16,676 --> 00:11:19,930 Du är det sista monster som Ramses hade velat skulle sköta gänget. 239 00:11:20,013 --> 00:11:21,807 Ironiskt. Jag vet. 240 00:11:23,809 --> 00:11:25,143 Du har lite... 241 00:11:26,436 --> 00:11:28,021 Du har något på ansiktet... 242 00:11:35,404 --> 00:11:36,780 Du har bränt bort hans tatuering. 243 00:11:37,948 --> 00:11:39,950 Att märka är makt. 244 00:11:43,453 --> 00:11:44,663 GODA INTENTIONER 245 00:11:44,746 --> 00:11:46,665 - "Det var mörkt när jag vaknade. - Ursäkta mig. 246 00:11:46,748 --> 00:11:48,792 "Natten stormade omkring mig. 247 00:11:49,084 --> 00:11:51,002 det första jag såg var Patrick, 248 00:11:51,086 --> 00:11:53,213 min AEGIS-handläggares trötta ansikte. 249 00:11:53,755 --> 00:11:55,590 Jag visste att något var fel. 250 00:11:55,966 --> 00:11:57,217 Jag kände det på lukten. 251 00:11:57,676 --> 00:11:59,386 - De där dröjande..." - Oj! 252 00:11:59,469 --> 00:12:00,846 Hunden pratar. 253 00:12:01,263 --> 00:12:02,347 Fantastiskt. 254 00:12:02,556 --> 00:12:03,974 Vilken vacker röst. 255 00:12:04,558 --> 00:12:07,561 Du är killen på Instagram som räddade alla de där på bussen! 256 00:12:08,395 --> 00:12:10,105 Ja, men "räddade" är ett för stort ord. 257 00:12:10,188 --> 00:12:11,982 Ursäkta mig, jag pratar med honom. 258 00:12:12,941 --> 00:12:15,360 Det låter som något jag skulle göra. 259 00:12:15,444 --> 00:12:17,195 Kan du signera den här åt mig? 260 00:12:17,279 --> 00:12:18,279 Åt mig, också. 261 00:12:18,321 --> 00:12:20,949 - Arthur. - Du, Arthur. Det är din pappa. 262 00:12:21,032 --> 00:12:22,284 Tyst. Han är inte min pappa. 263 00:12:22,367 --> 00:12:24,011 - "Förblindad av giftsyfilis." - Ursäkta, mina damer. 264 00:12:24,035 --> 00:12:26,037 "Skjuten på nära håll." 265 00:12:26,955 --> 00:12:30,208 "Min partner, Kristen Soldat, var tydligen den första som drabbades." 266 00:12:30,292 --> 00:12:32,127 - Hej, Walter. - Så oartigt. 267 00:12:32,210 --> 00:12:35,046 Jag ser att du fick mitt meddelande. Glad att du och Tick kunde komma. 268 00:12:35,380 --> 00:12:37,299 Jag är bra på superhjältar. 269 00:12:37,883 --> 00:12:39,563 Jag fick Midnatts bok i födelsedagspresent. 270 00:12:39,634 --> 00:12:42,971 - Jag vet. Jag var där. - Verkligen fascinerande att läsa. 271 00:12:43,054 --> 00:12:44,598 Har du haft en chans att läsa den? 272 00:12:44,681 --> 00:12:46,475 Nej, det ska bli så roligt att läsa den. 273 00:12:46,558 --> 00:12:49,394 Det finns en del intressanta avslöjanden. 274 00:12:50,395 --> 00:12:53,815 Visste du att det fanns sex medlemmar i Femflaggan? 275 00:12:53,899 --> 00:12:56,085 - Jag vill inte missa det här. - "Krossad och lämnad för död." 276 00:12:56,109 --> 00:12:57,194 - Okej. - Tack. 277 00:12:57,277 --> 00:13:00,822 "Det gick flera dagar innan de sa att Prickskytten till sist var borta. 278 00:13:01,406 --> 00:13:03,867 Friedrich Nietzsche, som också dog av syfilis, 279 00:13:03,950 --> 00:13:06,161 sa en gång att Gud är död. 280 00:13:06,703 --> 00:13:11,291 Och den dagen min familj dog. insåg jag att han hade rätt." 281 00:13:20,884 --> 00:13:21,968 Tack. 282 00:13:26,556 --> 00:13:29,559 Okej, vi har bara några minuter för frågor 283 00:13:29,643 --> 00:13:32,062 som följs av signering av boken. 284 00:13:32,562 --> 00:13:34,981 Om ni inte redan har biljetter, 285 00:13:35,065 --> 00:13:37,526 är jag rädd att turen inte är på er sida och ni måste gå. 286 00:13:37,609 --> 00:13:39,069 Walter, har du en biljett? 287 00:13:39,152 --> 00:13:40,862 - Menar du till signeringen? - Ja. 288 00:13:41,488 --> 00:13:43,532 Lustig historia. Vaknade tidigt i morse, 289 00:13:43,615 --> 00:13:45,283 ringde gratisnumret 800 för biljetten. 290 00:13:45,867 --> 00:13:48,703 Det visade sig att det faktiskt var 888. 291 00:13:48,787 --> 00:13:50,705 Ja. Har du en fråga till Midnatt? 292 00:13:50,789 --> 00:13:54,751 Ingen fråga. Jag ville bara säga att jag har läst Goda intentioner tre gånger. 293 00:13:54,834 --> 00:13:57,379 Och din berättelse betyder mycket för folk som jag 294 00:13:57,504 --> 00:13:59,923 som har mist tron på organiserad religion. 295 00:14:00,006 --> 00:14:02,968 Jag är bara en simpel schäfer 296 00:14:03,051 --> 00:14:04,970 som kan starta en brand med sina tankar. 297 00:14:05,428 --> 00:14:09,224 Men det gör mig ödmjuk att veta att så många bra personer som du 298 00:14:09,307 --> 00:14:12,352 ser någon mening i min sekulära resa. - Ja? 299 00:14:12,435 --> 00:14:15,772 Kommer du att vara där när statyn av Femflaggan avtäcks nästa vecka? 300 00:14:15,855 --> 00:14:19,192 Carl förklarade det där med numren. 301 00:14:19,276 --> 00:14:22,654 - Du vet Carl. Han är vår brevbärare. - Jag vet vem Carl är. 302 00:14:22,737 --> 00:14:25,657 Förlåt, jag måste prata med Midnatt. Har du en biljett? 303 00:14:25,782 --> 00:14:28,868 Förlåt. Sa jag inte att jag inte fick tag på några biljetter? 304 00:14:28,994 --> 00:14:30,471 Det fanns ett begränsat antal biljetter... 305 00:14:30,495 --> 00:14:32,622 Okej, Tick, vet du vad? Vi går. 306 00:14:33,665 --> 00:14:36,334 Ja, jag har en fråga, pojke. 307 00:14:36,418 --> 00:14:37,419 Pojke? 308 00:14:39,004 --> 00:14:43,008 I kapitel 18, säger du att du har en "identitetskris." 309 00:14:43,091 --> 00:14:45,719 Är det en "inget minne av var du kom ifrån, 310 00:14:45,802 --> 00:14:49,055 ingen-aning-om-vad-eller-vad-du-är"-kris? 311 00:14:49,139 --> 00:14:51,349 För, jycke, jag känner igen mig. 312 00:14:51,433 --> 00:14:54,019 Tick, vad gör du? Fråga honom om Superian. 313 00:14:54,102 --> 00:14:55,145 Fråga honom vadå? 314 00:14:55,270 --> 00:14:56,581 Låt mig bara gå in dit en sekund. 315 00:14:56,605 --> 00:14:59,065 Hej, allihop. 316 00:15:00,025 --> 00:15:02,277 Hej, Midnatt, du känner Superian, eller hur? 317 00:15:02,360 --> 00:15:03,737 Tyvärr, du måste vänta på din tur. 318 00:15:03,820 --> 00:15:06,865 Vänta en sekund. Jag har väldigt viktig information 319 00:15:06,948 --> 00:15:08,533 som måste nå Superian. 320 00:15:08,617 --> 00:15:10,118 Kan du kanske hjälpa oss? 321 00:15:10,243 --> 00:15:12,162 Har du en fråga som handlar om boken? 322 00:15:12,871 --> 00:15:14,164 Inte direkt, nej. 323 00:15:14,873 --> 00:15:17,459 Hör på, Midnatt, Superian är i fara, okej? 324 00:15:17,542 --> 00:15:19,044 Fasan lever. Han är ute efter honom. 325 00:15:19,127 --> 00:15:20,128 Tick, täck upp för mig. 326 00:15:20,211 --> 00:15:21,588 Jag vet, för jag var där 327 00:15:21,713 --> 00:15:24,466 när Femflaggans ögon brändes bort. 328 00:15:24,549 --> 00:15:28,345 Och Prickskyttens händer krossades. 329 00:15:28,470 --> 00:15:31,014 - Ögon och händer. - Få ut honom. 330 00:15:31,097 --> 00:15:32,182 Herregud. 331 00:15:32,265 --> 00:15:35,018 Förlåt, allihop. Det finns en på varje läsestund. 332 00:15:37,145 --> 00:15:38,980 Det där var ett oartigt utbrott. 333 00:15:39,064 --> 00:15:40,649 Och jag hade fler frågor. 334 00:15:40,732 --> 00:15:42,567 Arthur, vad hände där inne? Är du okej? 335 00:15:42,692 --> 00:15:45,362 Ja, jag mår bra. Jag måste bara gå och prata med någon. 336 00:15:45,445 --> 00:15:47,155 - En av dina läkare? - Nej. 337 00:15:47,238 --> 00:15:49,157 Tick, stanna här. Jag kommer tillbaka. 338 00:15:49,240 --> 00:15:52,160 Walter, du är inte min pappa. 339 00:16:09,928 --> 00:16:11,721 - Hurra! - Vadå? 340 00:16:13,139 --> 00:16:14,182 Det är Arthur. 341 00:16:15,934 --> 00:16:16,976 Hej, Arthur. 342 00:16:18,603 --> 00:16:20,939 Hej, Båtfaran. 343 00:16:21,481 --> 00:16:23,108 Vad hände med varningsperimetrarna? 344 00:16:23,191 --> 00:16:24,526 Men det är Arthur. 345 00:16:27,445 --> 00:16:28,947 Jag behöver hjälp, Överdriften. 346 00:16:29,406 --> 00:16:30,865 Jag måste varna Superian. 347 00:16:31,616 --> 00:16:33,034 Superian lyssnar inte på mig. 348 00:16:33,702 --> 00:16:35,036 Men Midnatt kanske gör det. 349 00:16:36,413 --> 00:16:37,831 Vad pratar du om? 350 00:16:38,289 --> 00:16:40,041 Jag pratar om Prickskytten. 351 00:16:40,834 --> 00:16:42,711 Han dog inte med sitt lag. 352 00:16:43,795 --> 00:16:45,035 Han blev bara av med sina ögon. 353 00:16:46,381 --> 00:16:47,381 Och sina händer. 354 00:16:52,595 --> 00:16:55,098 Du sa att Fasan tog båda våra familjer. 355 00:16:55,515 --> 00:16:57,726 Jag tror att din familj var Femflaggan. 356 00:16:57,809 --> 00:17:00,687 Jag tror att du var där dagen de besegrades. 357 00:17:01,980 --> 00:17:03,857 För du är Prickskytten. 358 00:17:05,900 --> 00:17:06,985 Du vet inte ett skit. 359 00:17:07,318 --> 00:17:10,256 Varför döljer du det, Överdriften? Han har listat ut din ursprungshistoria. 360 00:17:10,280 --> 00:17:11,781 Lägg dig inte i. 361 00:17:11,865 --> 00:17:14,534 Det är inte hälsosamt att hålla allt inom sig. 362 00:17:19,998 --> 00:17:20,998 Toppen. 363 00:17:21,708 --> 00:17:22,876 Herregud. 364 00:17:24,711 --> 00:17:25,754 Blå lasrar. 365 00:17:30,467 --> 00:17:31,509 Så, det är sant. 366 00:17:31,593 --> 00:17:33,178 Nu vet du det. Än sen? 367 00:17:33,845 --> 00:17:38,057 Än sen? Du måste berätta för Midnatt så att han kan varna Superian. 368 00:17:38,141 --> 00:17:39,642 Vi kan be honom göra det för oss. 369 00:17:39,726 --> 00:17:42,520 - Vi är osams. - Bli sams då. 370 00:17:43,646 --> 00:17:46,608 Du har rätt. Jag förlorade allt när Fasan släppte de Fem. 371 00:17:47,150 --> 00:17:48,735 Min familj, min värld. 372 00:17:49,527 --> 00:17:51,905 AEGIS gjorde om mina händer, mina ögon, 373 00:17:52,781 --> 00:17:54,657 gav mig uppdrag, men... 374 00:17:55,450 --> 00:17:56,785 Jag blev aldrig hel igen. 375 00:17:57,452 --> 00:17:59,913 Det här var den dagen. 376 00:18:00,288 --> 00:18:01,456 Fattar du inte det? 377 00:18:01,998 --> 00:18:05,251 Dagen då jag skulle ge igen på Fasan för det han gjort och göra slut på allt. 378 00:18:05,543 --> 00:18:07,754 Triumf, slut på sagan. 379 00:18:11,716 --> 00:18:15,053 Du hade inte ens kommit så här långt utan oss. 380 00:18:15,136 --> 00:18:17,364 Du skulle inte ha stått här om Tick inte hade räddat ditt liv. 381 00:18:17,388 --> 00:18:20,850 Jag bad honom inte göra det. Jag vill inte ha ett liv. 382 00:18:20,934 --> 00:18:23,311 - Jag vill ha hämnd. - Det spelar ingen roll vad du vill ha. 383 00:18:23,394 --> 00:18:25,814 Något hemskt kommer hända 384 00:18:25,897 --> 00:18:27,232 och vi kan förhindra det. Kanske. 385 00:18:27,857 --> 00:18:29,859 Men du kan inte gör det ensam. Ingen kan det. 386 00:18:29,943 --> 00:18:33,154 Du behöver oss, och vi behöver Superian. Alla behöver alla. 387 00:18:33,571 --> 00:18:35,490 - Det är vackert. - Det är idiotiskt. 388 00:18:35,573 --> 00:18:37,158 Tänker du verkligen inte hjälpa oss? 389 00:18:38,993 --> 00:18:40,286 Jag sa att jag jobbar ensam. 390 00:18:44,374 --> 00:18:46,668 Ja, du sa det. 391 00:18:48,336 --> 00:18:49,546 Hej då, Arthur. 392 00:18:49,629 --> 00:18:50,797 Hej då, Båtfaran. 393 00:18:56,511 --> 00:18:59,681 Du är verkligen något. Jisses! 394 00:18:59,764 --> 00:19:02,600 Så Kristen Soldat räddade Midnatt som valp 395 00:19:02,684 --> 00:19:04,644 från dr Monstermakares labb. 396 00:19:05,186 --> 00:19:07,564 Det där stackars fyrbenta föräldralösa barnet. 397 00:19:08,022 --> 00:19:09,315 Vilken saga! 398 00:19:09,899 --> 00:19:13,069 Vänta tills du får veta hur han blir kär första gången. 399 00:19:14,529 --> 00:19:15,655 - Arthur! - Hej. 400 00:19:16,072 --> 00:19:17,615 - Är du okej? - Ja. 401 00:19:17,991 --> 00:19:20,493 Jag mår bra. Walter, jag ber om ursäkt för tidigare, 402 00:19:20,577 --> 00:19:22,328 att du såg mig så där. 403 00:19:22,412 --> 00:19:23,746 Du var säkert orolig. 404 00:19:23,872 --> 00:19:26,374 Jag ska inte säga att jag inte är orolig, men... 405 00:19:27,876 --> 00:19:29,794 Tick har förklarat allt. 406 00:19:29,878 --> 00:19:31,504 - Har han? - Det har jag. 407 00:19:34,966 --> 00:19:37,051 Jag har råkat ut för ödet, Arthur. 408 00:19:37,886 --> 00:19:41,890 Jag skulle vilja tro att jag är smart nog att känna igen det när jag ser det. 409 00:19:43,975 --> 00:19:44,976 Tack. 410 00:19:47,186 --> 00:19:48,396 Ta hand om dina fötter. 411 00:19:50,064 --> 00:19:51,900 - Tick. - Godnatt, Walter. 412 00:19:54,068 --> 00:19:55,236 Tick, vad sa du till honom? 413 00:19:55,361 --> 00:19:58,114 Bara sanningen och att han ska låna mig sin coola bok. 414 00:19:58,197 --> 00:19:59,240 Vad är planen? 415 00:19:59,324 --> 00:20:02,660 Ingen plan, tyvärr. Jag skulle gå och prata med Överdriften, men... 416 00:20:02,744 --> 00:20:03,912 Överdriften! 417 00:20:04,746 --> 00:20:06,289 Det var det jag sa till honom... 418 00:20:06,372 --> 00:20:07,373 Det är Överdriften. 419 00:20:07,457 --> 00:20:09,250 Stäng av ditt nonsens, stora blå jätte. 420 00:20:09,334 --> 00:20:10,335 Vad gör du där? 421 00:20:10,460 --> 00:20:13,004 Du gick. Båtfaran höll inte tyst om det du sagt. 422 00:20:13,087 --> 00:20:15,757 Jag menar, han slutade verkligen inte prata om det. 423 00:20:15,882 --> 00:20:17,318 - Så jag kom hit. - För att hjälpa till? 424 00:20:17,342 --> 00:20:18,384 Håll käften. 425 00:20:18,885 --> 00:20:20,178 Han verkar vara på bra humör. 426 00:20:20,929 --> 00:20:22,805 Jämförelsevis kanske. 427 00:20:22,889 --> 00:20:25,329 - Är jag en jätte? - Nej, Tick, du är inte ett jätte. Du är... 428 00:20:27,560 --> 00:20:30,480 Det är bra. En till sån. 429 00:20:30,563 --> 00:20:31,731 Grymt. 430 00:20:36,361 --> 00:20:37,445 Brott. 431 00:20:43,242 --> 00:20:44,661 Lår mig se stygg hund. 432 00:20:46,496 --> 00:20:48,247 Vet du jag har samma objektiv. 433 00:20:48,998 --> 00:20:50,375 Jag tar mest bilder av landskap. 434 00:20:50,458 --> 00:20:53,836 Gamla lador. Rostiga traktorer. Hela grejen med jordbruk i förfall. 435 00:20:53,920 --> 00:20:56,297 Midnatt har en presentbok som kommer ut senare i år. 436 00:20:56,381 --> 00:20:57,882 Det är bara en hobby. 437 00:20:59,592 --> 00:21:01,511 Det här är en överraskning. 438 00:21:01,928 --> 00:21:03,054 Vi måste prata. 439 00:21:03,137 --> 00:21:05,390 Överdriften. Sitter inte du i fängelse än? 440 00:21:05,848 --> 00:21:08,601 Rochelle, jag sa ju att jag hade en konstig känsla om idag. 441 00:21:08,685 --> 00:21:10,204 Det gjorde du. Ska jag ringa vakterna? 442 00:21:10,228 --> 00:21:12,855 - Nej, det är en gammal vän. - Vi har aldrig varit vänner. 443 00:21:12,939 --> 00:21:15,566 Midnatt, vi har kommit för att be om hjälp. 444 00:21:15,650 --> 00:21:17,276 Och jag har en följdfråga? 445 00:21:17,360 --> 00:21:19,779 Undrar du någonsin över dina riktiga föräldrar? 446 00:21:19,862 --> 00:21:23,157 Du måste lyssna på oss. Superian är i fara. 447 00:21:23,241 --> 00:21:25,660 Du är konspirationsgalningen från frågestunden. 448 00:21:25,743 --> 00:21:29,163 - Han är ingen galning. - Överdriften, du är psykotisk. 449 00:21:29,497 --> 00:21:31,582 Okej, nästa fråga har två delar. 450 00:21:31,666 --> 00:21:35,586 Första delen: I din bok skriver du mycket om en kille som heter "Gud"... 451 00:21:35,670 --> 00:21:38,631 Tick, du kanske ska gå och säkra området. 452 00:21:38,715 --> 00:21:40,216 - Uppfattat. Passa dörren. - Ja. 453 00:21:40,299 --> 00:21:42,760 Överdriften, vad gör du här med de där plasthjältarna? 454 00:21:42,844 --> 00:21:45,084 Vad gör du själv? Det är du som gör pengar på Femflaggan. 455 00:21:45,138 --> 00:21:48,558 Gör pengar? Läs recensionerna. Det är ett viktigt verk! 456 00:21:48,641 --> 00:21:50,435 - Uppblåsta skitstövel. - Snälla. 457 00:21:51,060 --> 00:21:54,397 Midnatt, det finns en plan att döda Superian. 458 00:21:54,480 --> 00:21:56,941 Och du måste varna honom åt oss. 459 00:21:57,025 --> 00:21:58,151 Det är Fasan. 460 00:21:58,234 --> 00:22:00,862 Han lever fortfarande och är på fri fot. 461 00:22:00,945 --> 00:22:02,780 Du lägger mycket på mig just nu. 462 00:22:02,864 --> 00:22:05,074 - Döda Superian? Snälla. - Det är sant. 463 00:22:05,158 --> 00:22:07,744 Och jag ska bara strunta i det du just sa om Fasan 464 00:22:07,827 --> 00:22:10,997 för att bara erkänna att du sa det får mig att verka galen. 465 00:22:11,080 --> 00:22:14,542 Fasan lever. Ungens forskning håller. 466 00:22:14,625 --> 00:22:15,626 Vi hittade hans lya. 467 00:22:16,294 --> 00:22:18,379 - Visst. - Lyssna på mig, dumma byracka. 468 00:22:18,463 --> 00:22:19,922 Jag ringer säkerhetsvakterna. 469 00:22:20,006 --> 00:22:23,217 Du, Överdriften, jag vet att vi inte alltid kommit överens. 470 00:22:23,301 --> 00:22:26,262 Jag kanske gav dig mer skit än jag borde gjort på den tiden. 471 00:22:26,345 --> 00:22:28,723 Men du var ungen som alltid hängde efter, 472 00:22:28,806 --> 00:22:30,641 alltid ville vara med i Femman. 473 00:22:30,725 --> 00:22:32,060 Börja inte med det här. 474 00:22:32,143 --> 00:22:36,064 Hörni, killar. Jag vill inte hindra en återförening. 475 00:22:36,189 --> 00:22:38,983 Men nu kanske vore en bra tid att ta det lilla lugna. 476 00:22:39,067 --> 00:22:40,068 Det är ingenting. 477 00:22:40,151 --> 00:22:42,695 Överdriften vet att han bara tilläts ombord på flaggskeppet 478 00:22:42,779 --> 00:22:45,698 för att han var Samsons hjälpreda. Han var där som en tjänst. 479 00:22:45,782 --> 00:22:48,159 Som en döende unge som ska få sin sista önskan uppfylld. 480 00:22:48,242 --> 00:22:49,702 Jag var med Femflaggan. 481 00:22:50,369 --> 00:22:53,831 Femflaggan var fem hjältar med en maskot. Du. 482 00:22:53,915 --> 00:22:57,585 Femflaggan var fem hjältar och en hjälpreda. Du! 483 00:22:57,668 --> 00:23:00,505 - Maskot. - Hjälpreda. 484 00:23:00,588 --> 00:23:04,383 Okej, Midnatt, raring. Du är den författare som säljer mest här. 485 00:23:04,467 --> 00:23:07,261 - Okej? Snälla. - Lyssna på din publicist, förrädare. 486 00:23:07,345 --> 00:23:08,345 Hjälpreda! 487 00:23:08,638 --> 00:23:09,638 Gud! 488 00:23:10,139 --> 00:23:12,183 Sluta! Kan vi bara... Stopp! 489 00:23:13,351 --> 00:23:14,727 Vi gör inte det här! Sluta! 490 00:23:19,107 --> 00:23:20,107 Hundslagsmål! 491 00:23:21,150 --> 00:23:22,485 Ni är fjantiga! 492 00:23:24,278 --> 00:23:25,530 Mina herrar, snälla. 493 00:23:26,155 --> 00:23:27,281 Han började. 494 00:23:27,615 --> 00:23:28,616 Bit mig. 495 00:24:11,701 --> 00:24:12,701 Fan. 496 00:24:12,743 --> 00:24:13,971 BÄSTSÄLJANDE FÖRFATTARE ATTACKERAD 497 00:24:13,995 --> 00:24:15,788 Ett gräl slutade i våldsamt slagsmål 498 00:24:15,913 --> 00:24:19,208 tidigare i kväll, i hans lyxsvit på Excelsion hotell. 499 00:24:19,292 --> 00:24:22,003 Myndigheterna är ännu osäkra på motiven 500 00:24:22,086 --> 00:24:24,755 till den fega attacken på en superhjältehund 501 00:24:24,839 --> 00:24:26,382 tidigare känd som Framåt, 502 00:24:26,465 --> 00:24:28,718 men enligt rapporter från Midnatts förlag 503 00:24:28,801 --> 00:24:31,429 kommer han inte att göra en anmälan mot sin angripare. 504 00:24:31,512 --> 00:24:34,557 Midnatt kommer definitivt inte att ringa Superian nu. 505 00:24:34,640 --> 00:24:37,401 Han ringer. Vi har våra schismer, men innerst inne är han en bra hund. 506 00:24:37,810 --> 00:24:39,687 Han försökte bita av din halspulsåder. 507 00:24:39,770 --> 00:24:40,770 Det är så vi umgås. 508 00:24:40,813 --> 00:24:43,733 Har du hört talas om ord? De blöder mindre. 509 00:24:43,816 --> 00:24:48,529 Men säger Midnatt ändå till Superian att Fasan tänker döda honom? 510 00:24:48,613 --> 00:24:51,741 Ja, sa jag. Säg bara tack och sluta tjata. 511 00:24:52,491 --> 00:24:53,868 Det påminner mig, Tick, 512 00:24:55,828 --> 00:24:56,996 du räddade mitt liv. 513 00:24:57,622 --> 00:25:00,499 Jag tror inte att den där talande hundvalpen kunde ha dödat dig. 514 00:25:00,583 --> 00:25:03,294 Inte då, utan på kyrkogården. Du drog upp mig ur graven. 515 00:25:03,836 --> 00:25:06,130 Jag har en kodex, så jag är skyldig dig mitt liv. 516 00:25:06,214 --> 00:25:08,257 Nej, tack. Jag vill verkligen inte ha det. 517 00:25:08,341 --> 00:25:10,593 Du kan inte avböja, förrän jag räddar ditt, 518 00:25:10,676 --> 00:25:12,762 och det verkar omöjligt. 519 00:25:13,930 --> 00:25:15,264 Så mitt liv tillhör dig. 520 00:25:16,682 --> 00:25:17,808 Vet du vad, 521 00:25:19,268 --> 00:25:20,394 jag tar det. 522 00:25:21,562 --> 00:25:25,066 Om du lovar att aldrig mer döda någon. 523 00:25:25,900 --> 00:25:27,151 Kom igen. 524 00:25:27,777 --> 00:25:28,778 Det där var iskallt. 525 00:25:29,695 --> 00:25:32,156 Jag tror inte att mitt liv är värt att aldrig döda igen. 526 00:25:32,240 --> 00:25:34,533 Prova. Du kanske gillar det. 527 00:25:35,076 --> 00:25:39,163 Ilska, hämnd. Det är det som håller en vid liv. 528 00:25:39,956 --> 00:25:42,583 Att ta sig fram, ta sig förbi allt som är i vägen. 529 00:25:43,668 --> 00:25:44,669 Arthur, vet det. 530 00:25:45,127 --> 00:25:47,546 Vadå? Nej, det gör jag inte. Nej, jag är inte alls som du. 531 00:25:47,630 --> 00:25:48,631 - Inte? - Inte. 532 00:25:48,714 --> 00:25:51,092 Varför är vi båda här nu då? 533 00:25:51,801 --> 00:25:55,346 Femton år efter det att våra vägar möttes. 534 00:25:56,138 --> 00:25:58,266 Du och jag, vi är bröder. 535 00:25:59,475 --> 00:26:00,559 Vet Dot det? 536 00:26:01,352 --> 00:26:02,853 - Kom igen, Tick. - Kom igen, mannen. 537 00:26:03,771 --> 00:26:06,416 Ni två kan sova här tills ni hittar någonstans där ni kan ligga lågt. 538 00:26:06,440 --> 00:26:07,483 Det skulle vara härligt. 539 00:26:07,566 --> 00:26:09,318 Tack, Överdriften. 540 00:26:09,402 --> 00:26:11,904 Skit samma. Som jag sa, ingen är ute efter dig.