1
00:00:00,050 --> 00:00:04,050
اعداد الترجمة
ZAHRAA SABAH
2
00:00:05,039 --> 00:00:07,371
الهويات السرية لم احبها يوما
3
00:00:07,374 --> 00:00:08,840
لماذا تلعب دور الرجل الثري؟
4
00:00:08,842 --> 00:00:09,908
صانعي الكحول
5
00:00:09,910 --> 00:00:11,810
او شيء مائل لقليل من الاخلاق
6
00:00:11,812 --> 00:00:14,676
بينما تستطيع ان تصبح
بطل خير 24 ساعه؟
7
00:00:14,679 --> 00:00:16,679
الفتى القط,نصف رجل,هوبوكين
8
00:00:16,682 --> 00:00:19,618
ونص نمر البطل الخارق
قبضت عليه الشرطة اليوم
9
00:00:19,620 --> 00:00:23,489
لسلسة ضربات موجعة خارج
جامعة لوس انجلوس كاليفورنيا
10
00:00:23,491 --> 00:00:25,857
- كات مان ماذا حدث لك؟
- اسمعوني
11
00:00:25,859 --> 00:00:27,126
لم يكن هؤلاء الناس قد ضُربوا بعنف
12
00:00:27,128 --> 00:00:28,760
انهم مشوهين
13
00:00:28,762 --> 00:00:31,242
لقد ورطني المشوه
14
00:00:31,245 --> 00:00:32,998
تطور صادم اخر
15
00:00:33,000 --> 00:00:34,266
في قضية الرجل القط
16
00:00:34,268 --> 00:00:36,033
في حركة غير مسبوقة
17
00:00:36,036 --> 00:00:37,268
مكتب محامي المقاطعة
18
00:00:37,271 --> 00:00:39,205
كشف قناع البطل الخارق السجين
19
00:00:39,208 --> 00:00:42,760
مما كشف هويته الحقيقية
مادز مورفي المعروف بـ مورف
20
00:00:42,763 --> 00:00:45,411
مزارع البان محلي ومالك محمية
21
00:00:45,413 --> 00:00:47,379
لحيوانات السيرك المعتزلة.
22
00:00:47,381 --> 00:00:49,115
عندما طبعت الصحف اسمه الحقيقي
23
00:00:49,117 --> 00:00:50,789
و صوره
رجال تيرو اخترقوا
24
00:00:50,792 --> 00:00:52,291
Cat-Man-Murphy's compound,
25
00:00:52,294 --> 00:00:55,932
و قتلوا زوجته الفهدة و اطفاله القطط الصغار
26
00:00:55,935 --> 00:00:58,357
- هذا بشع
- بعدد من المستويات
27
00:00:58,359 --> 00:01:00,281
لذا فعل الفيدراليون البند ال20
28
00:01:00,284 --> 00:01:02,794
منع القوات القانونية
من كشف هوية الخارق
29
00:01:02,796 --> 00:01:04,563
او مكان سكنه
30
00:01:04,566 --> 00:01:06,680
ايضاً هذا يعني الكثير من الاوراق الرسمية
31
00:01:06,683 --> 00:01:08,718
هل انت واثق من أتخاذك هذا الطريق
32
00:01:09,902 --> 00:01:13,005
- اخبرنا مجدداً ما الذي حدث؟
-
33
00:01:14,272 --> 00:01:15,939
34
00:01:15,941 --> 00:01:20,377
بدا انه يبحثق عن مكان
ليضع فيه سكينه,
35
00:01:20,379 --> 00:01:22,781
و لم يكن هناك مكان مناسب
36
00:01:23,749 --> 00:01:25,181
كان الرجل الاسود
37
00:01:25,183 --> 00:01:26,950
الذي سميته روبو نينجا
38
00:01:26,952 --> 00:01:29,620
لا,قلت انه عالي المهارات
39
00:01:29,622 --> 00:01:32,155
و قاتل متخفي باساس تقني
و بوجه معدني
40
00:01:32,157 --> 00:01:33,857
و مرونة خارقة
41
00:01:33,859 --> 00:01:36,158
حسناً
اني بالفعل كتبت روبو نينجا
42
00:01:36,161 --> 00:01:38,132
انظر,فقط البطل الخارق يستطيع
طلب الحماية
43
00:01:38,135 --> 00:01:40,101
ضمن الفقرة 28
وليس لدينا ايٌّ من ذلك
44
00:01:40,104 --> 00:01:41,997
حسناً,انا بطل خارق
45
00:01:42,000 --> 00:01:44,167
لذا, لايمكنكِ كشف هويتي
46
00:01:44,169 --> 00:01:46,071
- ما اسمك
- ارثر
47
00:01:47,473 --> 00:01:48,941
اسمك الخارق ارثر؟
48
00:01:50,142 --> 00:01:52,643
نعم
49
00:01:52,645 --> 00:01:55,078
نعم اسمي الخارق هو ارثر
50
00:01:55,080 --> 00:01:57,827
و هو مختلف عن اسمي الحقيقي
51
00:01:57,830 --> 00:01:59,151
رقم التسجيل؟
52
00:02:00,385 --> 00:02:01,918
رقمك ضمن وكالة ايجيس؟
53
00:02:01,920 --> 00:02:04,187
رقمي ضمن وكالة
ايجيس....
54
00:02:04,189 --> 00:02:05,756
انه....اسف
55
00:02:05,758 --> 00:02:08,091
لم اوضع في بطاقة لوقت طويل
56
00:02:08,093 --> 00:02:10,429
57
00:02:11,464 --> 00:02:13,599
191
58
00:02:15,100 --> 00:02:16,754
7
59
00:02:16,757 --> 00:02:18,669
17
60
00:02:18,671 --> 00:02:20,539
شيء عليكم رؤيته انتما الاثنان
61
00:02:25,310 --> 00:02:26,877
62
00:02:26,879 --> 00:02:29,338
كاميرات المراقبة التقطت
هذا قبل وصول الوحدات
63
00:02:29,341 --> 00:02:30,804
يا الهي هل هذا...؟
64
00:02:30,806 --> 00:02:32,048
اوفيركيل
65
00:02:32,050 --> 00:02:33,859
يبدو ان الصغير
يقول الحقيقة
66
00:02:33,861 --> 00:02:35,085
علينه ان نطلقه
67
00:02:35,087 --> 00:02:36,753
ألا تريد مطابقته مع
ايجيس اولا؟
68
00:02:36,755 --> 00:02:38,489
هذه الوكالة ثقب اسود من البيروقراطية
69
00:02:38,491 --> 00:02:40,023
قد يستغرق اسابيع حتى يصلنا الرد
70
00:02:40,025 --> 00:02:42,092
لنأخذ صورة لقاعدة بيناته
ونتركه
71
00:02:42,094 --> 00:02:44,752
لدينا مشاكل اكبر ان كان اوفيركيل في المدينة
72
00:02:44,755 --> 00:02:46,944
انتضر,هل كان هذا اوفيركيل
73
00:02:46,947 --> 00:02:48,932
74
00:03:18,764 --> 00:03:21,965
انه اوفيركيل
75
00:03:21,967 --> 00:03:24,236
اوفيركيل
76
00:03:25,671 --> 00:03:27,170
77
00:03:27,172 --> 00:03:28,572
ارثر
78
00:03:28,574 --> 00:03:29,806
كيف هو حالنا؟
79
00:03:29,808 --> 00:03:31,942
هل تستقر في مسألة القدر هذه؟
80
00:03:31,944 --> 00:03:34,477
اظن انني اعطيتك تلميح مفيد
او اثنين
81
00:03:34,479 --> 00:03:36,112
في الحقيقة,مبادئي
82
00:03:36,114 --> 00:03:38,782
- في الاصل تتعلق بالطعن
- ماذا؟
83
00:03:38,784 --> 00:03:42,489
انظر,لقد رأيت ما تركته في المهاجمين
84
00:03:42,492 --> 00:03:46,122
في الزقاق
وعليّ ان اقول
85
00:03:46,124 --> 00:03:50,360
وجدت نهجك يميل قليلا
للجانب الاجرامي
86
00:03:50,362 --> 00:03:52,996
لم اقتل هؤلاء الرجال يا تيك
87
00:03:52,998 --> 00:03:55,431
رائع,سعيد انك قلت هذا
88
00:03:55,433 --> 00:03:59,636
اخشى بان نضطر
ان نقوم بذلك الحوار
89
00:03:59,638 --> 00:04:01,872
- كان اوفيركيل
-هذا رأيي بالضبط
90
00:04:01,874 --> 00:04:03,974
لا,انا اقصد اسم ذلك الرجل
91
00:04:03,976 --> 00:04:06,109
كان عميل في
وكالة ايجيس
92
00:04:06,111 --> 00:04:07,911
قضى سنوات في ميدان الحروب السرية
93
00:04:07,913 --> 00:04:10,113
انه ضمن المتدربين الحكوميين
94
00:04:10,115 --> 00:04:11,882
يقولون انه اصيب بانهيار عصبي
95
00:04:11,884 --> 00:04:15,153
و اصبح محتال
96
00:04:16,488 --> 00:04:18,121
انا سعيدة بنجاتي
97
00:04:18,123 --> 00:04:20,657
هذا الاندفاع جٌليٌّ في شعور المرء
98
00:04:20,659 --> 00:04:22,959
قبل الشروع في عملية المطاردة.
99
00:04:22,961 --> 00:04:24,394
- مطاردة
- نعم يا رجل
100
00:04:24,396 --> 00:04:26,849
دعنا نتجول
101
00:04:26,852 --> 00:04:29,600
بين فطريات حمام الدم السائر
102
00:04:29,602 --> 00:04:31,935
-قبل ان يصبح الاثر فاتر
- حسناً,تيك
103
00:04:31,937 --> 00:04:34,815
سوف اذهب الى الاعلى
ثم الى السرير
104
00:04:34,818 --> 00:04:36,951
لان لدي عمل في الصباح
105
00:04:36,954 --> 00:04:38,341
عادل بما يكفي.
106
00:04:38,343 --> 00:04:39,910
من الحكمة ألا تلاحق فريستك
107
00:04:39,912 --> 00:04:41,878
- مثكل بعقل غير مستريح
- لا,اني اقصد
108
00:04:41,888 --> 00:04:44,689
اعني لدي عمل حقيقي
وظيفتي
109
00:04:44,692 --> 00:04:48,384
في المكتب انا اعمل في فيشلادير
وابنائه للمحاسبة
110
00:04:48,386 --> 00:04:49,586
لقد وعدت اختي
بان اذهب
111
00:04:49,588 --> 00:04:51,154
و سوف تقلني في الصباح
112
00:04:51,156 --> 00:04:54,057
انتظر لحظة,هل هذه
احدى ترتيبات الهوية السرية؟
113
00:04:54,059 --> 00:04:55,826
لان لدي رأي بها
114
00:04:55,828 --> 00:04:58,421
لا انها هويتي الوحيدة
115
00:04:58,424 --> 00:05:01,262
لقد سئمت من محاولة
اقناع العالم
116
00:05:01,265 --> 00:05:02,731
بان تيريرو على قيد الحياة
117
00:05:02,734 --> 00:05:04,734
انا اريد باستعادة
حياتي الطبيعية فحسب
118
00:05:04,737 --> 00:05:06,002
بقدر ما ارتدي هذه البدلة
119
00:05:06,004 --> 00:05:07,671
جعلتني مستهدفاً فحسب
120
00:05:07,673 --> 00:05:09,359
و اي شخص اخر اهتم لامره
121
00:05:09,362 --> 00:05:12,142
هذه البدلة هي مفتاح
لكشف ارثر الحقيقي
122
00:05:12,144 --> 00:05:14,110
وهبها القدر لك لسبب ما
123
00:05:14,112 --> 00:05:17,280
حسناً,انت والقدر غير مسموح
لكم بالدخول.
124
00:05:17,282 --> 00:05:18,915
هل تريدني ان استعمل مخرج الطوارئ؟
125
00:05:18,917 --> 00:05:22,052
لا,انا اريد ان
تتركني فحسب
126
00:05:22,054 --> 00:05:25,023
رجاءا...
127
00:05:28,827 --> 00:05:31,294
128
00:05:31,296 --> 00:05:33,231
129
00:05:42,407 --> 00:05:44,609
130
00:05:48,210 --> 00:05:50,346
مرحبا,هل من احدٌ هنا؟
131
00:05:50,348 --> 00:05:52,885
يحاول ان يقتلني
132
00:05:58,423 --> 00:06:00,893
133
00:06:06,665 --> 00:06:08,801
134
00:06:13,505 --> 00:06:15,972
135
00:06:15,974 --> 00:06:17,908
انتظر,توقف,توقف
136
00:06:17,910 --> 00:06:19,676
انتظري,سوف اعيد لك البدلة
137
00:06:19,678 --> 00:06:21,644
و نتظاهر ان هذا لم يحدث حسناً؟
138
00:06:21,646 --> 00:06:23,079
هذا الشأن على جدارك
139
00:06:23,081 --> 00:06:25,048
لديك قصاصات اخبار بعمر 16 عاماً
140
00:06:25,050 --> 00:06:26,649
عن انفجار معمل
141
00:06:26,651 --> 00:06:30,153
و تحاول تسريبه لمحطة
جديدة في ارمانيا
142
00:06:30,155 --> 00:06:31,387
لماذا؟
143
00:06:31,389 --> 00:06:33,323
اضن ان لديك
اجابة على هذا السؤال
144
00:06:33,325 --> 00:06:35,291
لو كنت اعرف الاجابة
لما سألت
145
00:06:35,293 --> 00:06:36,993
- حسناً,ما لم تحاولي اللعب معي
146
00:06:36,995 --> 00:06:39,029
حسناً,انه تيريرو
147
00:06:39,031 --> 00:06:41,333
هو خلف كل هذا
148
00:06:43,035 --> 00:06:45,468
من اين جئت بهذا؟
149
00:06:45,470 --> 00:06:46,861
نفس الاسلوب
150
00:06:46,864 --> 00:06:50,306
تجارب تسلح تختفي
من المعامل والنقل
151
00:06:50,308 --> 00:06:53,109
علماء يلقون حتفهم بانفجار
152
00:06:53,111 --> 00:06:54,410
153
00:06:54,412 --> 00:06:55,678
تيريرو مات
154
00:06:55,680 --> 00:06:57,168
كنت هناك
155
00:06:57,171 --> 00:06:59,582
شاهدت سوبيريان قتله.
156
00:06:59,584 --> 00:07:03,176
اعني لقد وجدوا
اسنانه
157
00:07:03,179 --> 00:07:04,921
اذا كان تيريرو على قيد الحياة
158
00:07:04,923 --> 00:07:07,025
اريد ان اكون اول من يعلم
159
00:07:07,947 --> 00:07:09,881
بماذا تحدق؟
160
00:07:09,884 --> 00:07:11,461
لا شيء
161
00:07:11,463 --> 00:07:14,530
انا الوحيدة التي
بقت تعرف من انت
162
00:07:14,532 --> 00:07:15,832
وحيث تسكن
163
00:07:15,834 --> 00:07:18,034
لقد اٌبيد فريقي
164
00:07:18,036 --> 00:07:20,336
-في الاغلب بسببك انت وصديقك الازرق
- ليس لنا
165
00:07:20,338 --> 00:07:22,294
علاقة بهؤلاء الرجال
في الزقاء يوم امس
166
00:07:22,296 --> 00:07:23,774
- لثد كان
- اوفيركيل
167
00:07:23,776 --> 00:07:26,276
نعم..سمعت ذلك
168
00:07:26,278 --> 00:07:30,180
هل قال شيء ما عني؟
169
00:07:30,182 --> 00:07:31,982
ماذا؟
170
00:07:31,984 --> 00:07:33,750
لا,انه فقط....
171
00:07:33,752 --> 00:07:36,014
قال اخلع البدلة
172
00:07:36,017 --> 00:07:38,824
و من ثم قال
173
00:07:41,526 --> 00:07:43,593
ما المميز بهذا على اية حال؟
174
00:07:43,595 --> 00:07:44,795
لا اعرف
175
00:07:44,797 --> 00:07:46,662
ربما عليك سؤال صديقك الجديد
176
00:07:46,664 --> 00:07:49,365
اوفيركيل
177
00:07:49,367 --> 00:07:52,602
الجندي المسيحي وكلبه المخلص انوارد
178
00:07:52,604 --> 00:07:55,738
العظيم اتليس محدد الموقع البشري
179
00:07:55,740 --> 00:07:58,208
سيدونا المحارب الشرير
180
00:07:58,210 --> 00:08:01,177
شارب شوتر لاعب السلاح الجيرجيروي
181
00:08:01,179 --> 00:08:03,713
وقائدهم
182
00:08:03,715 --> 00:08:06,116
رجل البلاتين العم سامبسون
183
00:08:06,118 --> 00:08:08,885
معاً,سيشكلون قوة القتال العظيمة
184
00:08:08,887 --> 00:08:11,822
فلاغ فايف
185
00:08:11,824 --> 00:08:13,723
ارثر,لقد تأخرت
186
00:08:13,725 --> 00:08:15,828
- لديك مدرسة في الصباح
- حسناً
187
00:08:20,850 --> 00:08:22,383
لماذا ترتدي ملابسك؟
188
00:08:22,386 --> 00:08:23,566
سأحلق الليلة
189
00:08:23,568 --> 00:08:25,001
أأستطيع الطيران؟
190
00:08:25,003 --> 00:08:27,239
حسناً,ربما يوما ما
191
00:08:28,673 --> 00:08:29,942
192
00:08:40,052 --> 00:08:42,418
صباح الخير ايها الجميل
193
00:08:42,420 --> 00:08:44,120
194
00:08:44,122 --> 00:08:46,859
195
00:08:50,662 --> 00:08:53,365
196
00:09:02,088 --> 00:09:03,189
تباً
197
00:09:11,016 --> 00:09:12,482
198
00:09:12,484 --> 00:09:13,518
199
00:09:16,588 --> 00:09:17,856
200
00:09:23,862 --> 00:09:25,295
201
00:09:25,297 --> 00:09:29,299
202
00:09:29,301 --> 00:09:31,469
203
00:09:40,245 --> 00:09:41,179
204
00:09:44,082 --> 00:09:45,748
الشرطة اخرجت اسم
205
00:09:45,750 --> 00:09:48,151
مشذب الاشجار الذي
تعرض لاعتداء في شاحنته
206
00:09:48,153 --> 00:09:50,887
والذي خضع لانفجار اشعاعي
207
00:09:50,889 --> 00:09:53,123
كليفورد فيكتور من نوتبولب,الينوي
208
00:09:53,125 --> 00:09:56,192
إلى سانت إيفا ماري
مستشفى المشيخية،
209
00:09:56,194 --> 00:09:57,717
حيث ادرجت حالته
210
00:09:57,720 --> 00:10:01,164
بالمستقرة لكن تتنامى بمدى متسارع
211
00:10:01,166 --> 00:10:03,166
هلا تعطيني المعتاد
بلا سكر,لطفاً؟
212
00:10:03,168 --> 00:10:04,367
عليك ان تفعل شيء اولا
213
00:10:04,369 --> 00:10:06,163
البونشو..نعم
214
00:10:06,166 --> 00:10:07,237
لدي المال
215
00:10:07,239 --> 00:10:09,139
انا اتحدث عن صديقك
تيك
216
00:10:09,141 --> 00:10:11,441
لن يترك متجري
217
00:10:11,443 --> 00:10:13,679
.نعم,سأهتم به
218
00:10:13,682 --> 00:10:15,745
- ارثر!
- مرحبا تيك
219
00:10:15,747 --> 00:10:17,380
ما الذي تفعله هنا؟
220
00:10:17,382 --> 00:10:19,429
لا اشتري اي شي وهذا مؤكد
221
00:10:19,432 --> 00:10:21,784
هذه اوما
222
00:10:21,786 --> 00:10:23,086
جدت غوت
223
00:10:23,088 --> 00:10:25,421
-غوت؟
- ماذا؟
224
00:10:25,423 --> 00:10:27,357
- هل اسمه الجدي؟
- بالطبع.
225
00:10:27,359 --> 00:10:29,692
عليك التعرف باسماء
جيرانك ارثر
226
00:10:29,694 --> 00:10:32,362
سيجعل هذا الحضن الجماعي
اقل احراجاً
227
00:10:32,371 --> 00:10:34,484
اوما تشكرني على انقاذ قطتها
228
00:10:34,487 --> 00:10:36,553
مع طبق لذيذ
229
00:10:36,556 --> 00:10:38,126
كيف تنطق هذا مرة اخرى؟
230
00:10:38,129 --> 00:10:40,236
توو شينكافا
231
00:10:40,238 --> 00:10:42,672
232
00:10:42,674 --> 00:10:44,240
دعينا نقول الارز
233
00:10:44,242 --> 00:10:47,153
هل تمانعين لو تحدثت معه قليلا؟
234
00:10:47,156 --> 00:10:48,423
شكرا
235
00:10:50,415 --> 00:10:52,815
- أتريد بعض الارز
- لا,بالتأكيد,تيك,اصغي لي
236
00:10:52,817 --> 00:10:55,118
لقد كنت افكر بما
قلته يوم امس
237
00:10:55,120 --> 00:10:57,355
و اظن انك محق
في مطاردة اوفيركيل
238
00:10:58,932 --> 00:11:02,324
هذه هي ذات الحكة الحارقة لجسدي
239
00:11:02,327 --> 00:11:04,452
انا وانت سنحضر ذلك
المجنون القاتل
240
00:11:04,455 --> 00:11:07,130
الى الحضن القاسي
لسيدة العدالة
241
00:11:07,132 --> 00:11:10,500
لا,لا,تيك,تيك
242
00:11:10,502 --> 00:11:12,268
لستُ انا..حسناً
243
00:11:12,270 --> 00:11:14,004
اخرجني من هذا الامر
244
00:11:14,006 --> 00:11:16,075
لقد اخبرتك باني
سأمت هذا العالم الاجرامي
245
00:11:16,077 --> 00:11:18,374
اظن بأنك ستذهب لتقبض
على اوفيركيل
246
00:11:18,376 --> 00:11:20,576
انظر هل يعرف اي شيء عن
البدلة التي اعطيتها لي
247
00:11:20,578 --> 00:11:23,646
طرح الاسئلة اقرب
الى طبيعتك
248
00:11:23,648 --> 00:11:25,481
انا اكثر في البيت
مع لكم الوجه
249
00:11:25,483 --> 00:11:28,384
الان ,انا ارى ان تضع جسدك في
تلك البدلة
250
00:11:28,386 --> 00:11:30,853
ونذهب معا لامساك
ذلك الشخص
251
00:11:30,855 --> 00:11:33,289
رجل مقابل نحن
252
00:11:33,291 --> 00:11:35,466
هنا الامر,البدلة
لم تعد معي
253
00:11:35,469 --> 00:11:38,428
لان تلك الساحرة
الكهربائية ذات العين اخذتها
254
00:11:38,430 --> 00:11:40,030
ارثر
255
00:11:40,032 --> 00:11:41,989
لقد تركت الانسة لينت
اخذ بدلتك؟
256
00:11:41,992 --> 00:11:44,025
ليست بدلتي
257
00:11:44,028 --> 00:11:46,202
اعتقد بانها ستعطينا فكرة
258
00:11:46,204 --> 00:11:48,104
ما الذي يرتب له تيريرو
259
00:11:48,106 --> 00:11:49,295
وما هي مخططاته
260
00:11:49,298 --> 00:11:52,823
و اذا عرفنا ذلك
فقد يقودنا للعثور عليه
261
00:11:52,826 --> 00:11:55,519
لكن انك قلت لقد انتهيت من هذا كله
262
00:11:55,522 --> 00:11:57,047
نعم,نعم لانني كذلك
263
00:11:57,049 --> 00:11:59,015
حقاً سئمت من كل هذا
264
00:11:59,017 --> 00:12:00,983
لدي حياتي الطبيعة لاعيشها,تيك
265
00:12:00,985 --> 00:12:04,787
لدي عمل اقوم به
وعلاج عليّ اخذه
266
00:12:04,789 --> 00:12:06,356
و لدي مسؤوليات
267
00:12:06,358 --> 00:12:09,251
مسؤوليتك في العمل هناك معي
268
00:12:09,254 --> 00:12:12,028
تقاتل مروجي موجات الشر
269
00:12:12,030 --> 00:12:13,696
انه الامر الاكبر
انه وقت العرض
270
00:12:13,698 --> 00:12:15,198
هذه حقيقتك
271
00:12:15,200 --> 00:12:16,621
توقف!توقف!
272
00:12:16,624 --> 00:12:18,201
توقف عن اخباري من اكون انا
273
00:12:18,203 --> 00:12:19,680
حسناً؟انت لاتعلم من اكون.
274
00:12:19,683 --> 00:12:20,908
لا تعلم اي شيء عني
275
00:12:20,910 --> 00:12:23,173
لا اعلم من انت
و ماذا انت
276
00:12:23,175 --> 00:12:24,774
لا اعلم من اين اتيت
277
00:12:24,776 --> 00:12:26,309
278
00:12:26,311 --> 00:12:28,678
انها اختي
تنظر خارجاً
279
00:12:28,680 --> 00:12:32,650
فقط اخبرني اذا وجدته
280
00:12:36,821 --> 00:12:38,821
ارثر
281
00:12:38,823 --> 00:12:40,356
ماذا؟تيك
282
00:12:40,358 --> 00:12:42,425
ان كنت سأحظر ذلك الشيطان
283
00:12:42,427 --> 00:12:44,660
انا بحاجة لاوصاف دقيقة
284
00:12:44,662 --> 00:12:47,130
حسناَ.انه صعب الاخفاق
285
00:12:47,132 --> 00:12:49,179
ذو ثوب اسود مع خوذة كاملة
286
00:12:49,182 --> 00:12:51,634
- و رائحته كالموت
- سأعمل عليه
287
00:12:51,636 --> 00:12:53,469
- رائع
- فور ان اعود
288
00:12:53,471 --> 00:12:54,937
وانهاء طبقي اللذيذ
289
00:12:54,939 --> 00:12:56,506
توو شينكافا
290
00:12:56,508 --> 00:12:58,508
291
00:12:58,510 --> 00:13:01,677
صباح الخير، أخت آرثر.
292
00:13:01,679 --> 00:13:03,079
تك,اليس كذلك؟
293
00:13:03,081 --> 00:13:04,747
وانتِ سبوت
294
00:13:04,749 --> 00:13:05,817
دوت
295
00:13:12,757 --> 00:13:14,590
296
00:13:14,592 --> 00:13:16,726
اذا,هل ستخبرني ماذا يجري؟
297
00:13:16,728 --> 00:13:19,162
هذه ثاني مرة
اراك تتسكع تحمع هذا الرجل
298
00:13:19,164 --> 00:13:21,030
انا لا اتسكع مع تك ,حسنا
299
00:13:21,032 --> 00:13:22,665
انه كان بالحي فحسب
300
00:13:22,667 --> 00:13:25,034
اعتقدت انك توقفت عن الثقة
بالخارقين منذ زمن طويل
301
00:13:25,036 --> 00:13:26,202
نعم,بالفعل
302
00:13:26,204 --> 00:13:27,940
- حسناً
-حسناً
303
00:13:27,943 --> 00:13:29,839
بعد انتكاستك الصغيرة
304
00:13:29,841 --> 00:13:33,143
اريد أن أتاكد أنك على ما يرام
305
00:13:33,145 --> 00:13:34,877
هل ما زلت ترى تلك الكوابيس؟
306
00:13:34,886 --> 00:13:38,690
لا,لم تراودني
منذ زمن..اذاً
307
00:13:40,000 --> 00:13:42,252
اذاً,تذكر بأنك ستساعدني على الترتيب
308
00:13:42,254 --> 00:13:43,653
لحفلة ميلاد والتز غداً
309
00:13:43,655 --> 00:13:44,787
(sighs) يا الهي
310
00:13:44,789 --> 00:13:46,689
هل حقاً ستجعليني اقوم بذلك؟
311
00:13:46,691 --> 00:13:48,958
نعم,انه عيد ميلاد زوج امنا الستين
ويجب انت تذهب
312
00:13:48,960 --> 00:13:51,961
و ستكون لطيف معه
لاجل امي
313
00:13:51,963 --> 00:13:53,521
انه غريب الاطوار
314
00:13:53,524 --> 00:13:54,864
والتر ليس
315
00:13:54,866 --> 00:13:57,032
دائما يسألني عن اقدامي
316
00:13:57,034 --> 00:13:57,948
317
00:13:57,951 --> 00:13:59,435
ارثر,كيف حال اقدامك؟
318
00:13:59,437 --> 00:14:01,204
هل انت بخير؟
319
00:14:01,206 --> 00:14:02,572
حسناً,قضية الاقدام
320
00:14:02,574 --> 00:14:03,906
- هذا فعلا غريب
-نعم
321
00:14:03,908 --> 00:14:05,641
لكن للعدل هو يفعل هذا
مع الجميع
322
00:14:05,643 --> 00:14:07,009
مما يجعله اقل غرابة
323
00:14:07,011 --> 00:14:08,378
هل يفعل ذلك مع الجميع؟
324
00:14:08,380 --> 00:14:09,912
انه ليس اغرب من تسكعك
325
00:14:09,914 --> 00:14:12,270
- مع الحشرة الزرقاء
326
00:14:12,273 --> 00:14:15,185
لا تهتمي به
انه غير مؤذي
327
00:14:15,187 --> 00:14:16,952
والان,التالي
328
00:14:16,954 --> 00:14:19,255
- الباحثون في قسم الزراعة
329
00:14:19,257 --> 00:14:21,969
يستمرون بالحيرة من استنفاذ
330
00:14:21,972 --> 00:14:23,726
في سكان النحل في العالم
331
00:14:23,728 --> 00:14:24,727
هذا التراجع
332
00:14:24,729 --> 00:14:27,697
بالفعل ظاهرة محيرة لتصبح
اهتمام مخيف
333
00:14:27,699 --> 00:14:29,632
للاجيال القادمة
334
00:14:29,634 --> 00:14:31,934
العسل شيء كلنا نحتاجه ونحبه
335
00:14:31,936 --> 00:14:35,738
واللقاح الثمين للنحل
يبقي العالم يسير
336
00:14:35,740 --> 00:14:37,973
ونحن لا نعرف سبب
337
00:14:37,975 --> 00:14:39,544
هذا التطور المحزن
338
00:14:41,546 --> 00:14:43,979
هذا الشباك مغلق يا سكان الحي
339
00:14:43,981 --> 00:14:45,781
لا سحوبات اليوم
340
00:14:45,783 --> 00:14:47,283
ما هذا بحق الجحيم؟
341
00:14:47,285 --> 00:14:49,785
-اعطنا مالنا
-انا اريد
342
00:14:49,787 --> 00:14:50,886
انا احاول
343
00:14:50,888 --> 00:14:53,389
الان,قبل ان ارسلكما معبئين
344
00:14:53,391 --> 00:14:57,092
هل احد من الحمقى
يعرف رجل يسمى اوفير كيل
345
00:14:57,094 --> 00:14:58,961
اقتله
346
00:14:58,963 --> 00:15:00,263
347
00:15:00,265 --> 00:15:01,231
348
00:15:01,233 --> 00:15:03,833
ما هذا ,يارجل؟
349
00:15:03,835 --> 00:15:06,640
كيف يمكنني توقع ذلك؟
350
00:15:06,643 --> 00:15:08,009
انت اذهب واخبر رئيسك
351
00:15:08,012 --> 00:15:11,441
هذه المؤسسة
تحت حمايتي.
352
00:15:11,443 --> 00:15:14,344
في الواقع,انه مغلق بالكامل
353
00:15:14,346 --> 00:15:15,778
- والمدينة بأكملها
- انتظر!
354
00:15:15,780 --> 00:15:18,629
خذ اموالك
انه هنا
355
00:15:18,632 --> 00:15:19,982
ضع اموالك جانباً
356
00:15:19,984 --> 00:15:21,817
سوف يقتلوني
357
00:15:21,819 --> 00:15:23,986
ليس امام نظري
358
00:15:23,988 --> 00:15:25,323
حسناً,يجب ان اذهب
359
00:15:26,190 --> 00:15:27,390
لاصطاد رجل شرير
360
00:15:27,392 --> 00:15:29,659
او ربما بطل مضاد
361
00:15:29,661 --> 00:15:31,463
ساعرف اكثر عندما اجده
362
00:15:32,364 --> 00:15:33,929
363
00:15:33,931 --> 00:15:35,798
انا شخصياً
364
00:15:35,800 --> 00:15:39,101
انا ممتن لانك
اصبحت افضل
365
00:15:39,103 --> 00:15:40,903
نحن نحتاجك الان
366
00:15:40,905 --> 00:15:43,739
لقد اكن بيت مجانين هنا
367
00:15:43,741 --> 00:15:47,943
علينا مضاعفة مساحات العمل
368
00:15:47,945 --> 00:15:49,244
ايفريست,
369
00:15:49,247 --> 00:15:52,181
اسف,لم تكن هنا
وتختار رفقاء السكن
370
00:15:52,183 --> 00:15:53,983
لديك جورغان
371
00:15:53,985 --> 00:15:55,985
لا ليس جورغان
372
00:15:55,987 --> 00:15:57,387
انا اسمعك
373
00:15:57,389 --> 00:16:00,189
مرحباً,اسف بشأن هذا
374
00:16:00,191 --> 00:16:01,857
انها تنطق يورغان
375
00:16:01,859 --> 00:16:03,426
اعتذار مقبول
376
00:16:03,429 --> 00:16:06,729
حسناً,سأترككما تتعارفان
الان
377
00:16:06,731 --> 00:16:09,806
ثم نعود الى 1021
378
00:16:09,809 --> 00:16:11,337
و فهارس التصنيف
379
00:16:14,439 --> 00:16:15,805
شكراً
380
00:16:15,807 --> 00:16:17,740
اذا,ايفيرست
381
00:16:17,742 --> 00:16:20,310
ما رأيك برجل الحدائق الذي
ظهر في الانباء؟
382
00:16:20,312 --> 00:16:22,545
الذي يقولون انه خرج عن السيطرة
383
00:16:22,547 --> 00:16:24,179
انا حقا
384
00:16:24,181 --> 00:16:27,883
لم ابدأ بتسميته
الرجل الضحم
385
00:16:27,885 --> 00:16:30,520
شخصياً,لا اضن ان له وجود
386
00:16:30,522 --> 00:16:33,489
ربما خدعة رتبتها النخبة الليبرالية
387
00:16:33,491 --> 00:16:35,288
مجرد حفنة من الثلج،
388
00:16:35,291 --> 00:16:37,893
يضعون انباء مزيفة لاخافة
389
00:16:37,895 --> 00:16:39,697
الاميركان الغير متعلمين
390
00:16:42,367 --> 00:16:43,501
391
00:16:55,680 --> 00:16:56,946
392
00:16:56,948 --> 00:16:58,414
لينت هنا
393
00:16:58,416 --> 00:17:00,850
لينت
394
00:17:00,852 --> 00:17:04,554
انضري اليك مشابهة لاسمك
395
00:17:04,556 --> 00:17:06,764
هذا يقوله رجل
تبنى اسم فرعون
396
00:17:06,767 --> 00:17:10,092
بزمن قصير جدا
397
00:17:10,094 --> 00:17:11,028
398
00:17:15,600 --> 00:17:17,299
ماذا تريد رامزيس؟
399
00:17:17,301 --> 00:17:19,602
انتي تعلمين بالفعل ما اريد
400
00:17:19,604 --> 00:17:23,449
البدلة التي سُرقت
من الشحنة اليورمانية
401
00:17:23,452 --> 00:17:27,309
اقسمتي بانك
ستعيدنها
402
00:17:27,311 --> 00:17:29,412
اين هي؟
403
00:17:29,414 --> 00:17:31,246
يبدو ان الرجل الذي سرقها
404
00:17:31,248 --> 00:17:32,490
ترك المدينة
405
00:17:32,493 --> 00:17:34,016
لا ينطلي علي هذا
406
00:17:34,018 --> 00:17:36,285
لقد ابلغوني ان الازرق الكبير
واجه بعض من جامعي اموالي
407
00:17:36,287 --> 00:17:37,587
في السوق
408
00:17:37,589 --> 00:17:38,854
انا لا اتحدث عنه.
409
00:17:38,856 --> 00:17:40,556
اتحدث عن شريكه
410
00:17:40,558 --> 00:17:42,892
الشريك
411
00:17:42,894 --> 00:17:45,227
ما زلت لم تتعرفي على ذلك الاحمق؟
412
00:17:45,229 --> 00:17:48,698
مهلاً,كنت لدي اعاقة
منذ فقدت فريقي
413
00:17:48,700 --> 00:17:50,766
ربما عليك ان تمنحني فرصة
414
00:17:50,768 --> 00:17:52,968
انا لدي ضغوط كثيرا
415
00:17:52,970 --> 00:17:57,407
و افضل ما تستطيعي فعله
هو لوم اوفيركيل على اخفاقكِ؟
416
00:17:57,409 --> 00:17:59,409
417
00:17:59,411 --> 00:18:02,351
كل ما احتاجه هو
ان يتدخل هذا المريض في عملنا
418
00:18:02,354 --> 00:18:04,849
الاشاعات تقول انه يبحث
عن تيرور
419
00:18:09,186 --> 00:18:10,720
هذا جنون
420
00:18:10,722 --> 00:18:12,988
انه ميت منذ اكثر
من عقد
421
00:18:12,990 --> 00:18:14,757
وهناك اشلاء
422
00:18:14,759 --> 00:18:17,359
كم دليل يحتاجه الناس؟
423
00:18:17,361 --> 00:18:19,829
نعم ,الاسنان
424
00:18:19,831 --> 00:18:23,868
سأخبرك عندما
اجد بدلتك الثمينه
425
00:18:27,338 --> 00:18:30,442
426
00:18:33,978 --> 00:18:37,580
هل تظن انك
تستطيع ان تنسى امري ايها القمامة؟
427
00:18:37,582 --> 00:18:39,582
لا اظن ذلك
428
00:18:39,584 --> 00:18:42,029
هيا حاول ان تدفنني
429
00:18:42,032 --> 00:18:43,586
اخرجني من افكارك
430
00:18:43,588 --> 00:18:46,756
لن اتركك وحدك ابدا
431
00:18:46,758 --> 00:18:49,525
يا الهي
432
00:18:49,527 --> 00:18:52,327
انت هنا
انت حقا هنا
433
00:18:52,329 --> 00:18:54,129
انا دائما هنا
434
00:18:54,131 --> 00:18:56,532
لاني على قيد الحياة ايها الاحمق
435
00:18:56,534 --> 00:18:59,969
اعيش في عقلك
المثير للسخرية
436
00:18:59,971 --> 00:19:02,271
ذلك الالم الذي
تشعر به بين عينيك
437
00:19:02,273 --> 00:19:06,041
هذا انا اثبت ملصقات
مصباحي الاسود
438
00:19:06,043 --> 00:19:08,978
أتظن ان تمتلك ما يكفي
لتجدني؟
439
00:19:08,980 --> 00:19:12,615
للتوقفني؟! لااظن ذلك
440
00:19:12,617 --> 00:19:15,250
لانك لا تملك شيئاً
441
00:19:15,252 --> 00:19:16,586
442
00:19:16,588 --> 00:19:18,621
الفزياء غير مفهومة
443
00:19:18,623 --> 00:19:22,792
رئتيه الضخمة لن تكون
قادرة على امتصاص اوكسجين كافي
444
00:19:22,794 --> 00:19:24,927
سوف يسقط خلال دقائق
445
00:19:24,929 --> 00:19:27,763
الحكومة تحاول
خلق ذعر عام
446
00:19:27,765 --> 00:19:30,800
كعذر لفرض الانظمة
447
00:19:30,803 --> 00:19:33,536
-ارثر
-كما يضعون الفلورايد
448
00:19:33,538 --> 00:19:36,415
في المياه لكي
يسيطروا على ادمغتنا
449
00:19:36,418 --> 00:19:38,485
ارثر
450
00:19:38,488 --> 00:19:42,244
لا استطيع التفكير باني
عالق هنا بهذا الصندوق
451
00:19:42,246 --> 00:19:44,016
452
00:19:44,019 --> 00:19:46,181
هذا انا مرحبا
453
00:19:46,183 --> 00:19:48,784
في هذه النافذة
454
00:19:48,786 --> 00:19:50,988
455
00:19:55,126 --> 00:19:58,460
مرحبا هل انتهيت من عمل
456
00:19:58,462 --> 00:20:00,262
من تظاهر الوظيفة السرية؟
457
00:20:00,264 --> 00:20:02,297
تيك,انا بالكاد بقيت ساعة
458
00:20:02,299 --> 00:20:04,033
اعلم انه وقت طويل
459
00:20:04,035 --> 00:20:05,701
حسنا,هل وجدت اوفيركيل؟
460
00:20:05,703 --> 00:20:07,674
بحثت و سألت في الانحاء
461
00:20:07,677 --> 00:20:09,929
كنت حائرا من
الذي ابحث عنه؟
462
00:20:09,932 --> 00:20:12,141
و من ثم قضيت نصف ساعه
463
00:20:12,143 --> 00:20:14,777
احاول ان اجد طريقي من محطة الحافلة
464
00:20:14,779 --> 00:20:16,864
- ألم تجده؟
- لا
465
00:20:16,867 --> 00:20:20,049
لكني اكتشفت المشكلة
466
00:20:20,051 --> 00:20:23,886
قلت في نفسي
تيك ان تحتاج الى عقل ارثر
467
00:20:23,888 --> 00:20:28,323
و نوع من صناديق الصوت
التي تعبر
468
00:20:28,325 --> 00:20:30,092
عن افكار ارثر و ارائه
469
00:20:30,094 --> 00:20:33,095
ثم خطر لي
ارثر يملك كل هذا
470
00:20:33,097 --> 00:20:36,067
باقة صغيرة مغلفة تسمى انت
471
00:20:36,070 --> 00:20:38,668
تيك انت بطل خارق
472
00:20:38,670 --> 00:20:41,303
و نجحت في دور البطل
473
00:20:41,305 --> 00:20:43,924
لزمن طويل
من قبل مجيئي؟
474
00:20:43,927 --> 00:20:45,460
قد يتخيل المرء ذلك
475
00:20:45,463 --> 00:20:47,042
حسناً,ما الذي تعنيه؟
476
00:20:47,044 --> 00:20:49,478
انت لا تعرف؟
477
00:20:49,480 --> 00:20:51,080
اليك الامر
478
00:20:51,082 --> 00:20:53,749
لم يخطر لي حتى سألتني يوم امس
479
00:20:53,751 --> 00:20:55,985
من اين اتيت لكني
480
00:20:55,987 --> 00:20:58,656
لكني اشعر بالغثيان قليلا بشأن ذلك
481
00:20:59,691 --> 00:21:02,056
عرف"قليلا"
482
00:21:02,059 --> 00:21:04,786
لا استطيع تذكر شيء قبل
عدة ايام
483
00:21:04,789 --> 00:21:05,695
ماذا؟
484
00:21:05,697 --> 00:21:06,962
قلت اني لا اتذكر
اي شيء
485
00:21:06,964 --> 00:21:09,701
نعم,كلا,كلا لقد سمعتك تيك
486
00:21:12,403 --> 00:21:16,371
-هل عانيت من ضربة رأس
- حسناً
487
00:21:16,373 --> 00:21:20,710
ليس لديك فكرة من انت
488
00:21:20,712 --> 00:21:22,177
اعرف اشياء قليلة
489
00:21:22,179 --> 00:21:24,614
اعرف انني بالتأكيد"القملة".
490
00:21:24,616 --> 00:21:26,749
و بكل تأكيد بطل خارق
491
00:21:26,751 --> 00:21:30,152
و اشعر ببعض الارتباك
وانت لست هنا
492
00:21:30,154 --> 00:21:32,254
- رغم اننا التقينا حديثاً
- حقاً؟
493
00:21:32,256 --> 00:21:34,325
نعم,بالفعل
494
00:21:36,093 --> 00:21:38,393
حسناً,تيك,
495
00:21:38,395 --> 00:21:39,895
- سأخبرك
-ماذا؟
496
00:21:39,897 --> 00:21:43,365
ساعدني في امر اوفيركيل
497
00:21:43,367 --> 00:21:46,368
و سأحاول ان
اساعدك باكتشاف ماضيك
498
00:21:46,370 --> 00:21:48,604
- حقاً؟
- نعم
499
00:21:48,606 --> 00:21:50,840
شكرا لك يا صاح
500
00:21:50,842 --> 00:21:53,242
انت شريك مهتم
و واسع الفكر
501
00:21:53,244 --> 00:21:56,411
انا لست شريك
502
00:21:56,413 --> 00:21:58,714
لكن بكل سرور
503
00:21:58,716 --> 00:22:00,149
الان,ما لم يخطط اوفيركيل
504
00:22:00,151 --> 00:22:03,118
لقتلي في المكتب
في وضح النهار
505
00:22:03,120 --> 00:22:05,187
اظن من الذكاء البحث
في مكان اخر
506
00:22:05,189 --> 00:22:09,026
لك ذلك,تفكير سليم
من عقل ارثر في صندوق متكلم
507
00:22:15,366 --> 00:22:18,770
508
00:22:23,207 --> 00:22:25,342
509
00:22:35,586 --> 00:22:37,722
510
00:22:40,758 --> 00:22:43,092
511
00:22:43,094 --> 00:22:44,694
512
00:22:44,696 --> 00:22:46,696
ستوش,ماذا تفعل؟
513
00:22:46,698 --> 00:22:49,239
هذا الرجل لديه شظيه في كتفه
514
00:22:49,242 --> 00:22:52,188
- احاول اخراجها
-لا
515
00:22:52,191 --> 00:22:54,402
- ما الذي تعنيه بـ كلا؟
- انت لا تزيل الرصاصة
516
00:22:54,405 --> 00:22:56,471
فقط تصلح الضرر
517
00:22:56,473 --> 00:22:58,628
اخراجها يسبب مشاكل
اكثر
518
00:22:58,631 --> 00:23:00,167
- أأنتِ متاكدة من هذا؟
- بالطبع
519
00:23:00,170 --> 00:23:01,982
انا فقط مرخصة للاسعاف
وتلميذة طب
520
00:23:01,984 --> 00:23:03,377
من اين ساعرف امورا كهذه؟
521
00:23:03,380 --> 00:23:06,215
تشاهد التلفاز كثيراَ
522
00:23:06,217 --> 00:23:09,418
هل حقاً ستترك الرصاصة ؟
523
00:23:09,420 --> 00:23:10,686
هذه الخطة
524
00:23:10,688 --> 00:23:12,154
تخيل فقط,
525
00:23:12,156 --> 00:23:13,889
كل مرة تدخل كاشف المعادن
526
00:23:13,891 --> 00:23:16,125
تحصل على تذكار دائما بمن اصابك
527
00:23:16,127 --> 00:23:17,993
لا تحتاج تذكير
528
00:23:17,995 --> 00:23:21,551
لن تنسى حشرة خارقة
ضخمة زرقاء
529
00:23:21,554 --> 00:23:23,999
فقط هناك فريق يدرك
530
00:23:24,001 --> 00:23:25,901
الخطأ الفضيع الذي قام به
531
00:23:25,903 --> 00:23:27,837
لقد كان واضح انه رجل البحر العظيم
532
00:23:27,839 --> 00:23:29,471
ملك بريني ديب
533
00:23:29,473 --> 00:23:32,007
في استعجالنا لنقل تلك
المدرسة الاهليه لسمك الحنفش
534
00:23:32,009 --> 00:23:33,743
ولقد انجرفت بالخطأ
535
00:23:33,745 --> 00:23:36,411
كان هذا محرج لنا جميعا
536
00:23:36,413 --> 00:23:38,147
والان القائد والفريق
537
00:23:38,149 --> 00:23:39,815
تقرير خاص...انتباه
538
00:23:39,817 --> 00:23:41,683
هذه ليست مناورة
539
00:23:41,685 --> 00:23:43,699
اذهب الى اقرب سلم
540
00:23:43,702 --> 00:23:45,620
لاخلاء المبنى
541
00:23:45,622 --> 00:23:47,723
انتباه.انتباه
542
00:23:47,725 --> 00:23:49,524
هذه ليست مناورة
543
00:23:49,526 --> 00:23:52,862
خدمة المصعد متوقفة الان
544
00:23:52,864 --> 00:23:54,866
545
00:23:56,200 --> 00:23:57,699
- يا الهي.
-اني بحاجة تلك البدلة
546
00:23:57,701 --> 00:24:00,640
- ليست معي
-لا تكذب عليّ
547
00:24:00,643 --> 00:24:02,376
لقد بحث في شقتك
548
00:24:02,379 --> 00:24:05,074
ليست في حقيبتي
ارجوك لا تقتلني
549
00:24:05,076 --> 00:24:08,177
انا لا الحق بك
انا الاحق تيريرو
550
00:24:08,179 --> 00:24:10,447
المعذرة صديقي
551
00:24:11,933 --> 00:24:13,816
كنت اشق طريقي حول المدينة
552
00:24:13,818 --> 00:24:15,594
عندما سمعت صوتك بوضوح
553
00:24:15,597 --> 00:24:18,053
لسلاح يطلق النار
554
00:24:18,055 --> 00:24:22,059
اوفيركيل وانا
بحاجة لتحدث
555
00:24:23,293 --> 00:24:24,899
556
00:24:24,902 --> 00:24:27,129
قطعة الهوكي عليها رسالة
557
00:24:27,131 --> 00:24:28,764
558
00:24:28,766 --> 00:24:31,400
559
00:24:31,402 --> 00:24:32,467
ارتداد رائع
560
00:24:32,469 --> 00:24:34,603
561
00:24:34,605 --> 00:24:36,340
هذا ليس بالكثير
562
00:24:38,575 --> 00:24:40,211
انه يدغدغ
563
00:24:42,313 --> 00:24:44,882
بالمناسبة سوف تنظف هذه
الفوضى
564
00:24:47,551 --> 00:24:49,120
565
00:24:50,554 --> 00:24:53,122
اهدأ ايها القاتل لن
تذهب لاي مكان
566
00:24:53,124 --> 00:24:56,926
هذا حساس
567
00:24:56,928 --> 00:24:59,594
طابت ليلتك ايرين
568
00:24:59,596 --> 00:25:00,898
- اللعنة
- تيك,احذر
569
00:25:04,401 --> 00:25:05,500
يا تزي
570
00:25:05,502 --> 00:25:07,402
571
00:25:07,404 --> 00:25:09,473
572
00:25:10,875 --> 00:25:11,941
573
00:25:11,943 --> 00:25:13,544
ابتعد عن اعصابي
574
00:25:15,212 --> 00:25:16,814
575
00:25:18,916 --> 00:25:22,317
576
00:25:22,319 --> 00:25:23,785
تيك؟
577
00:25:23,787 --> 00:25:30,786
تمت الترجمة حصراً لصالح تجمع أفلام العراق
IRAQI MOVIES GROUP
578
00:25:31,788 --> 00:25:37,934
اعداد الترجمة
ZAHRAA SABAH
579
00:25:26,937 --> 00:25:28,439
580
00:25:29,050 --> 00:25:34,050