1 00:00:34,560 --> 00:00:39,040 And on the right, we have the Modern Languages 2 00:00:39,040 --> 00:00:42,000 Fa-cul-ty. 3 00:00:42,000 --> 00:00:43,920 Can't see the point, myself, 4 00:00:43,920 --> 00:00:47,440 what with AI translations coming along nicely. 5 00:00:47,440 --> 00:00:51,080 Anyway, bonjour and buenos dias to anyone... 6 00:00:51,080 --> 00:00:52,800 CAR HORN BEEPS 7 00:00:52,800 --> 00:00:54,040 SOFTLY: Mind the traffic. 8 00:00:57,400 --> 00:01:01,040 And our immediate objective comes into view - 9 00:01:01,040 --> 00:01:04,280 the campus sur-gery. 10 00:01:04,280 --> 00:01:07,560 Appointment with one Dr Haskey. 11 00:01:07,560 --> 00:01:09,480 Haven't met them before. 12 00:01:09,480 --> 00:01:12,000 Man or woman, I wonder? 13 00:01:12,000 --> 00:01:13,880 Let's see how they perform. 14 00:01:23,440 --> 00:01:26,880 Oh! There he is! 15 00:01:26,880 --> 00:01:28,480 What's all that about? 16 00:01:28,480 --> 00:01:30,200 Are you smirking at my son? 17 00:01:30,200 --> 00:01:31,800 How old are you, Ollie? 18 00:01:31,800 --> 00:01:34,960 18. 18 years old and your mum's taking you to the doctors? 19 00:01:34,960 --> 00:01:37,040 Well, it's physio, and Mum is helping... 20 00:01:37,040 --> 00:01:39,320 Helping him with the exercises. 21 00:01:39,320 --> 00:01:41,000 And he's a little bit scared to go by himself. 22 00:01:41,000 --> 00:01:42,040 Hey! 23 00:01:42,040 --> 00:01:45,560 Kirsty, that appointment data you promised me from the ICS. 24 00:01:45,560 --> 00:01:46,920 Yes? 25 00:01:46,920 --> 00:01:48,040 Need it by today. 26 00:01:48,040 --> 00:01:49,080 Today? 27 00:01:49,080 --> 00:01:50,240 Yep. 28 00:01:50,240 --> 00:01:51,760 Like we agreed? 29 00:01:51,760 --> 00:01:53,040 Yes. Of course. 30 00:01:55,440 --> 00:01:56,760 I can go on my own. 31 00:01:56,760 --> 00:01:58,760 Aw! Who's a big, brave boy? 32 00:01:58,760 --> 00:01:59,920 Leave him alone. 33 00:01:59,920 --> 00:02:01,120 Oh, sorry. 34 00:02:01,120 --> 00:02:02,560 Who's a big, brave, mummy's boy? 35 00:02:02,560 --> 00:02:03,960 Oh, no, that's totally me. 36 00:02:03,960 --> 00:02:05,200 I'm helpless, you know. 37 00:02:05,200 --> 00:02:06,680 I can't do a thing on my own. 38 00:02:06,680 --> 00:02:08,360 Ignore the nasty lady. 39 00:02:08,360 --> 00:02:09,880 Let's get you to the physio. 40 00:02:09,880 --> 00:02:11,160 Come on. 41 00:02:14,480 --> 00:02:16,680 Mm. That hits the spot. 42 00:02:16,680 --> 00:02:18,640 You know what I like about this place? 43 00:02:18,640 --> 00:02:19,720 Er... 44 00:02:19,720 --> 00:02:22,440 The stylish yet understated decor? 45 00:02:22,440 --> 00:02:23,920 Not exactly. 46 00:02:23,920 --> 00:02:25,680 We might have to do something about that. 47 00:02:25,680 --> 00:02:28,400 The stylish yet understated company? 48 00:02:28,400 --> 00:02:30,120 There's nothing you can do about that. 49 00:02:30,120 --> 00:02:31,480 The students. 50 00:02:31,480 --> 00:02:34,480 It's just feels good to have so much youthful energy. 51 00:02:34,480 --> 00:02:35,640 Ah, yes. 52 00:02:35,640 --> 00:02:39,600 Those innocent, fresh-faced, intelligent, 53 00:02:39,600 --> 00:02:41,840 self-centred hypochondriacs. I adore them - 54 00:02:41,840 --> 00:02:43,920 almost as much as they adore themselves. 55 00:02:43,920 --> 00:02:46,880 Well, I have every faith in the next generation. 56 00:02:46,880 --> 00:02:50,160 Just look at my Suni. We are in safe hands. 57 00:02:55,280 --> 00:02:56,400 Here they are! 58 00:02:56,400 --> 00:03:00,680 Two fine ambassadors for the NHS! 59 00:03:00,680 --> 00:03:03,080 I wonder which one is Dr Haskey? 60 00:03:03,080 --> 00:03:07,040 Well, that depends on who's looking for him, or her. 61 00:03:07,040 --> 00:03:09,480 Or who wants HIM? 62 00:03:09,480 --> 00:03:11,680 Well, he looks harmless enough. 63 00:03:11,680 --> 00:03:14,120 So, Dr Alison Haskey? 64 00:03:14,120 --> 00:03:16,720 Or Dr Alistair Haskey? 65 00:03:16,720 --> 00:03:20,120 Which one's the better doctor? 66 00:03:20,120 --> 00:03:21,840 Ha! Well, it has to be said, 67 00:03:21,840 --> 00:03:25,160 Dr Haskey has a particularly good reputation. 68 00:03:25,160 --> 00:03:27,120 Is that true, Dr Haskey? 69 00:03:28,280 --> 00:03:30,360 I'm Dr Bulsara. 70 00:03:30,360 --> 00:03:31,640 Ah! 71 00:03:31,640 --> 00:03:35,000 Well, it's nice to meet you, Dr Bulsara, 72 00:03:35,000 --> 00:03:38,920 but I'll go with Dr Haskey and his "particularly good reputation". 73 00:03:38,920 --> 00:03:41,320 Excellent choice. That way, young man. 74 00:03:41,320 --> 00:03:44,600 Oh, the younger generation are so discerning, don't you find? 75 00:03:44,600 --> 00:03:47,040 Gives one so much hope for the future. 76 00:03:48,520 --> 00:03:50,400 Please, take a seat. 77 00:03:52,160 --> 00:03:54,600 So, it's Liam, isn't it? 78 00:03:55,640 --> 00:03:56,920 Liam Cotton. 79 00:03:56,920 --> 00:03:58,240 You might know me. 80 00:03:58,240 --> 00:04:00,720 All I know about you is what the computer is going to tell me. 81 00:04:00,720 --> 00:04:02,440 So, why don't you enlighten me? 82 00:04:02,440 --> 00:04:05,000 It's a bit poky, isn't it? 83 00:04:05,000 --> 00:04:07,560 Well, I think the estate agent described it as "bijou". 84 00:04:07,560 --> 00:04:10,600 You'd think the lighting would be better for a doctor's surgery. 85 00:04:10,600 --> 00:04:12,800 Well, I think it's pretty adequate. 86 00:04:12,800 --> 00:04:14,960 Most patients don't want it too bright. 87 00:04:14,960 --> 00:04:17,560 And, if needs be, I have got this. 88 00:04:18,560 --> 00:04:20,120 Bluetooth? 89 00:04:20,120 --> 00:04:22,400 No, it's just a small torch. 90 00:04:22,400 --> 00:04:24,040 Not even a camera? No. 91 00:04:24,040 --> 00:04:26,000 I mean, I have been meaning to upgrade 92 00:04:26,000 --> 00:04:27,600 but, you know, it does the job. 93 00:04:27,600 --> 00:04:29,800 How wonderfully archaic! 94 00:04:30,760 --> 00:04:33,040 Right, shall we do some medicine? 95 00:04:33,040 --> 00:04:35,200 Yeah, of course. 96 00:04:35,200 --> 00:04:38,360 Apologies to those who've heard this all before. 97 00:04:38,360 --> 00:04:40,800 I have a headache. 98 00:04:41,880 --> 00:04:45,360 I'm sure someone will corr-ect me if I'm wrong, 99 00:04:45,360 --> 00:04:49,480 but I think I've had it, on and off, for about a fortnight. 100 00:04:49,480 --> 00:04:53,240 We decided I should probably seek medical intervention. 101 00:04:53,240 --> 00:04:54,280 Yeah. Right. 102 00:04:54,280 --> 00:04:56,560 The fun and games out there with Dr Bulsara - 103 00:04:56,560 --> 00:04:58,720 that was amusing. Mm. 104 00:04:58,720 --> 00:05:00,160 But now it's just me and you. 105 00:05:00,160 --> 00:05:03,600 So, it's probably easier if you just answer the questions, yeah? 106 00:05:03,600 --> 00:05:05,360 Fire away, Dr Haskey. 107 00:05:05,360 --> 00:05:07,200 I have no secrets. 108 00:05:07,200 --> 00:05:08,360 I'm an open book. 109 00:05:13,400 --> 00:05:14,720 Dad? 110 00:05:18,440 --> 00:05:19,480 Dad? 111 00:05:26,320 --> 00:05:28,360 MOBILE RINGS 112 00:05:31,480 --> 00:05:33,360 Immie. Are you OK? 113 00:05:33,360 --> 00:05:35,520 Course I am. Where are you? 114 00:05:35,520 --> 00:05:37,120 I'm going fishing. 115 00:05:37,120 --> 00:05:39,320 You shouldn't be alone, Dad. 116 00:05:39,320 --> 00:05:41,040 Actually, I should. 117 00:05:42,840 --> 00:05:44,880 Dad? Are you there? 118 00:05:47,120 --> 00:05:48,280 Dad! 119 00:05:49,200 --> 00:05:51,200 Do you drink? No. 120 00:05:51,200 --> 00:05:53,720 Smoke? No. I wonder what he's thinking? 121 00:05:53,720 --> 00:05:54,760 Who? 122 00:05:54,760 --> 00:05:55,800 You. 123 00:05:56,720 --> 00:05:59,160 Well, I'll be honest with you, Liam. I'm thinking that right now 124 00:05:59,160 --> 00:06:01,320 you are displaying slightly abnormal behaviour. 125 00:06:01,320 --> 00:06:02,520 Tell me more. 126 00:06:02,520 --> 00:06:04,840 Do you suspect something psychological? 127 00:06:04,840 --> 00:06:09,120 Neurological? Am I mad - talking to myself, hearing voices in my head? 128 00:06:09,120 --> 00:06:11,800 Listen, I'm not as gullible as Dr Bulsara out there. 129 00:06:11,800 --> 00:06:14,320 You better not be trying to wind me up. 130 00:06:14,320 --> 00:06:15,480 Interesting. 131 00:06:16,760 --> 00:06:18,240 Shall we continue? 132 00:06:18,240 --> 00:06:20,560 I don't take drugs, I'm not on any medication. 133 00:06:22,600 --> 00:06:24,000 Can I see? 134 00:06:24,000 --> 00:06:25,960 Sure. They're your notes. 135 00:06:27,760 --> 00:06:34,280 Well, there's a little bonus for you all - my medical notes. 136 00:06:34,280 --> 00:06:35,320 Hang on. 137 00:06:36,960 --> 00:06:38,040 It's a camera. 138 00:06:38,040 --> 00:06:39,520 The penny drops. 139 00:06:39,520 --> 00:06:42,560 Smile, Dr Haskey. 140 00:06:42,560 --> 00:06:43,720 Are you filming right now? 141 00:06:43,720 --> 00:06:45,200 24/7, 142 00:06:45,200 --> 00:06:47,760 365 days a year. 143 00:06:47,760 --> 00:06:49,600 Right. Take it off. Turn it off. 144 00:06:49,600 --> 00:06:51,440 I don't think you entirely understand. 145 00:06:51,440 --> 00:06:53,720 You cannot film in here. Why ever not? 146 00:06:53,720 --> 00:06:57,280 Because... Think carefully before you answer. 147 00:06:57,280 --> 00:07:00,880 We are streaming live, across the globe. 148 00:07:00,880 --> 00:07:02,280 This is going out right now? 149 00:07:02,280 --> 00:07:04,800 Oh, yes. I've been live for nearly six months 150 00:07:04,800 --> 00:07:08,200 so I can't just stop filming to satisfy your 151 00:07:08,200 --> 00:07:12,880 pre-ju-dices, Doctor. 152 00:07:12,880 --> 00:07:14,600 I have to think of my subscribers. 153 00:07:14,600 --> 00:07:18,800 If I was to stop filming every time something personal came up, 154 00:07:18,800 --> 00:07:21,440 my numbers would go through the floor. 155 00:07:22,800 --> 00:07:24,000 Would you like to see? 156 00:07:25,560 --> 00:07:26,840 How could I not? 157 00:07:31,840 --> 00:07:33,880 So, new midwife? 158 00:07:33,880 --> 00:07:35,960 Oh, yeah. Malika. 159 00:07:35,960 --> 00:07:37,880 Ruhma is not happy, I can tell you. 160 00:07:37,880 --> 00:07:39,960 I'm not surprised, having to schlepp 161 00:07:39,960 --> 00:07:42,360 to the other side of Letherbridge every day. Yeah. 162 00:07:42,360 --> 00:07:44,000 Is there really a midwife crisis? 163 00:07:44,000 --> 00:07:47,480 Yeah. It's worse than nursing in some areas. I hope she's good. 164 00:07:47,480 --> 00:07:50,680 Well, she's coming in to see Bear and Zara tomorrow so we'll find out. 165 00:07:50,680 --> 00:07:51,920 Aren't you two going for lunch? 166 00:07:51,920 --> 00:07:54,600 Why? Are we making the place look untidy? 167 00:07:54,600 --> 00:07:57,680 No - his new "lady friend" is coming. Oooh! 168 00:07:57,680 --> 00:07:59,400 Come on - we better make ourselves scarce. 169 00:07:59,400 --> 00:08:01,800 Are you joking? I want to see what she's like. 170 00:08:01,800 --> 00:08:04,720 OK. No, apparently, we've got to be here. 171 00:08:04,720 --> 00:08:07,160 Hi, babes! Hey! Hey! Hey! 172 00:08:07,160 --> 00:08:10,240 Wow! You look amazing! 173 00:08:10,240 --> 00:08:11,880 Thank you. Shall we go? 174 00:08:11,880 --> 00:08:12,960 Uh-uh! No. No. 175 00:08:12,960 --> 00:08:14,560 No, no. 176 00:08:14,560 --> 00:08:16,760 I want to see where you work. 177 00:08:18,240 --> 00:08:20,080 Hello. Hello. Hi. 178 00:08:21,280 --> 00:08:22,480 Luca. 179 00:08:22,480 --> 00:08:23,960 Scarlett. 180 00:08:23,960 --> 00:08:25,000 Tanisha. 181 00:08:26,240 --> 00:08:27,320 Lovely. 182 00:08:27,320 --> 00:08:30,280 Now, the guided tour. 183 00:08:30,280 --> 00:08:31,920 It's just an ordinary GP surgery. 184 00:08:31,920 --> 00:08:33,080 There's nothing to see. 185 00:08:33,080 --> 00:08:35,120 Oh, I am sure that's not true. 186 00:08:35,120 --> 00:08:39,840 Luca, tell me, is this just an ordinary GP surgery? 187 00:08:39,840 --> 00:08:42,200 I think it's rather special, actually. 188 00:08:42,200 --> 00:08:43,560 There you go. 189 00:08:43,560 --> 00:08:46,720 And, Scarlett, you wouldn't come and work 190 00:08:46,720 --> 00:08:49,880 in an ordinary GP surgery, now, would you? 191 00:08:50,920 --> 00:08:52,640 Only if they paid me a lot of money. 192 00:08:52,640 --> 00:08:53,920 Which they don't. 193 00:08:53,920 --> 00:08:55,440 You signed the contract. 194 00:08:55,440 --> 00:08:58,160 Bear, get this woman a pay rise 195 00:08:58,160 --> 00:09:00,600 after you show me round. 196 00:09:02,480 --> 00:09:06,440 The Mill Health Centre was built in 1978 197 00:09:06,440 --> 00:09:11,520 on the site of the old potting huts of Lether Malls - 198 00:09:11,520 --> 00:09:14,480 which actually burnt down in an arson attack in the early '60s. 199 00:09:14,480 --> 00:09:15,680 Come on. 200 00:09:20,880 --> 00:09:22,120 I like her. 201 00:09:22,120 --> 00:09:25,440 She will eat him alive and then spit out the bones. 202 00:09:27,560 --> 00:09:29,560 So, Bluetooth to your phone? 203 00:09:29,560 --> 00:09:30,600 Yep. 204 00:09:31,920 --> 00:09:33,000 Is this full HD? 205 00:09:33,000 --> 00:09:37,440 10/80 capture, but that drops to 7/20 for livestreaming. 206 00:09:37,440 --> 00:09:39,360 The battery must be pretty impressive 207 00:09:39,360 --> 00:09:40,400 but there's no screen, 208 00:09:40,400 --> 00:09:43,080 so, I suppose, there's nothing seriously draining the power. 209 00:09:43,080 --> 00:09:44,320 I get a full day out of it. 210 00:09:44,320 --> 00:09:46,280 Sits by my bed, charging all night - 211 00:09:46,280 --> 00:09:48,040 and I always carry a backup. 212 00:09:48,040 --> 00:09:49,880 The challenge is keeping the phone charged. 213 00:09:49,880 --> 00:09:51,720 Yeah. Of course. 214 00:09:51,720 --> 00:09:52,800 Um... 215 00:09:53,800 --> 00:09:56,040 No sound? But we'd get feedback. 216 00:09:56,040 --> 00:09:58,120 Feedback. Of course. 217 00:09:58,120 --> 00:09:59,800 Your phone bill must be astronomical. 218 00:09:59,800 --> 00:10:01,720 It pays for itself. 219 00:10:01,720 --> 00:10:02,960 This is monetised? 220 00:10:02,960 --> 00:10:06,520 Enough to cover my costs, but, as the subscriber base increases... 221 00:10:06,520 --> 00:10:09,600 NOTIFICATION TONE 222 00:10:06,520 --> 00:10:09,600 Oh, my Lord! You have chat. 223 00:10:11,080 --> 00:10:12,920 And they're talking about me! Of course. 224 00:10:14,120 --> 00:10:16,880 "Boring, boring, boring. Can you get back to the medical?" 225 00:10:16,880 --> 00:10:19,120 Yeah, that's a good point. We should do that. 226 00:10:19,120 --> 00:10:22,240 Ohh! "Doc seems to know his technology." 227 00:10:22,240 --> 00:10:25,480 Oh, well, thank you very much, um, Tess from Boston. 228 00:10:25,480 --> 00:10:28,960 I do like to keep on top of all of the advances in technology. 229 00:10:28,960 --> 00:10:30,960 We don't do direct interactions. 230 00:10:30,960 --> 00:10:32,920 It kind of breaks the fourth wall, 231 00:10:32,920 --> 00:10:35,000 and it's against our channel's editorial guidelines. 232 00:10:35,000 --> 00:10:37,320 Well, that's your editorial guidelines. Not mine. 233 00:10:37,320 --> 00:10:39,960 Hello Tess! Hello, Boston! 234 00:10:39,960 --> 00:10:43,200 Ah, yeah. "Nice specs, Doc". 235 00:10:43,200 --> 00:10:44,960 Oh, thank you very much. Wheyey! 236 00:10:44,960 --> 00:10:47,360 How many people are watching this? Is it just people in Boston? 237 00:10:47,360 --> 00:10:49,920 I have almost 20,000 subscribers. 238 00:10:51,120 --> 00:10:55,000 There's 1,526 watching live right now 239 00:10:55,000 --> 00:10:58,560 but, on a good day, that can go up to 3-4,000. 240 00:10:58,560 --> 00:11:00,080 Whoa! 241 00:11:00,080 --> 00:11:02,760 1,500 people 242 00:11:02,760 --> 00:11:05,320 are watching you come to a medical appointment? 243 00:11:05,320 --> 00:11:07,080 Yeah. 244 00:11:07,080 --> 00:11:08,240 No. 245 00:11:08,240 --> 00:11:09,400 We need to stop this. 246 00:11:09,400 --> 00:11:11,240 It's highly inappropriate. 247 00:11:11,240 --> 00:11:12,480 Why? 248 00:11:13,440 --> 00:11:15,760 Patient confidentiality! But I'm the patient. 249 00:11:15,760 --> 00:11:17,800 What about me? Aren't I entitled to some privacy? 250 00:11:17,800 --> 00:11:19,280 Do you have something to hide? 251 00:11:19,280 --> 00:11:22,720 No. Or maybe you're not very competent. 252 00:11:22,720 --> 00:11:24,360 I am highly competent. 253 00:11:24,360 --> 00:11:27,000 You cannot video a medical consultation 254 00:11:27,000 --> 00:11:28,840 and you certainly can't livestream one. 255 00:11:28,840 --> 00:11:31,200 We all live our lives under public scrutiny. 256 00:11:31,200 --> 00:11:34,720 Security cameras, traffic cameras, baby monitors, 257 00:11:34,720 --> 00:11:36,400 the stuff we put on our social media. 258 00:11:36,400 --> 00:11:40,680 Our phones track and record every journey, every location. 259 00:11:40,680 --> 00:11:44,120 We clock in and out of buildings, in and out of trains and buses. 260 00:11:44,120 --> 00:11:47,600 We bring AI into our living rooms and cars. 261 00:11:49,080 --> 00:11:51,320 Privacy is history. 262 00:11:51,320 --> 00:11:52,800 This is the future. 263 00:11:52,800 --> 00:11:56,160 People of the internet, hear me now, 264 00:11:56,160 --> 00:12:00,840 I love technology just as much as, if not more than, the next nerd, 265 00:12:00,840 --> 00:12:03,000 but, if this is the future, 266 00:12:03,000 --> 00:12:04,560 then build me a time machine 267 00:12:04,560 --> 00:12:07,120 and send me backwards because I want no part of it. 268 00:12:07,120 --> 00:12:10,400 And this has no place in my consulting room. 269 00:12:10,400 --> 00:12:11,800 So, what now? 270 00:12:11,800 --> 00:12:13,640 You either turn it off or you leave. 271 00:12:18,920 --> 00:12:20,720 So... 272 00:12:20,720 --> 00:12:22,120 ..my friends... 273 00:12:23,120 --> 00:12:26,400 ..it seems that technophobia is 274 00:12:26,400 --> 00:12:31,280 one condition which the NHS can't cure. 275 00:12:31,280 --> 00:12:33,880 Liam, don't do this. What about your consultation? 276 00:12:35,720 --> 00:12:37,280 NOTIFICATION TONE 277 00:12:38,280 --> 00:12:40,480 Right, Tess from Boston, 278 00:12:40,480 --> 00:12:42,200 why don't you turn off your livestream 279 00:12:42,200 --> 00:12:44,560 and go outside and do something less boring instead? 280 00:12:44,560 --> 00:12:46,400 Actually, I'm going to type that. 281 00:12:49,760 --> 00:12:50,880 Hey. 282 00:12:50,880 --> 00:12:53,440 How was it? Did you get some good exercises? 283 00:12:53,440 --> 00:12:56,320 Oh, yeah, yeah. Just stretching and strengthening. 284 00:12:56,320 --> 00:12:58,560 And he will be doing them four times a day. 285 00:12:58,560 --> 00:13:00,680 Yes, Mum. 286 00:13:00,680 --> 00:13:02,640 Is that what you call lunch? 287 00:13:02,640 --> 00:13:03,720 It's fine. 288 00:13:03,720 --> 00:13:05,240 No, it's not. 289 00:13:05,240 --> 00:13:07,400 I promised Ollie lunch at The Icon 290 00:13:07,400 --> 00:13:09,480 but I've got all this stuff Bear needs doing, 291 00:13:09,480 --> 00:13:10,680 like, immediately. 292 00:13:10,680 --> 00:13:12,680 Why don't you go with him, instead? 293 00:13:12,680 --> 00:13:14,160 What? Me and Ollie? 294 00:13:14,160 --> 00:13:15,920 Someone's got to hold his hand. 295 00:13:15,920 --> 00:13:18,400 Do we, er, get drinks? 296 00:13:18,400 --> 00:13:19,840 I'm working. 297 00:13:19,840 --> 00:13:20,920 What about you? 298 00:13:20,920 --> 00:13:22,520 I'll have... 299 00:13:22,520 --> 00:13:24,840 It's just cheese, no butter. 300 00:13:24,840 --> 00:13:26,120 Just cheese. 301 00:13:26,120 --> 00:13:28,880 I will have a just-cheese-no-butter sandwich. 302 00:13:28,880 --> 00:13:30,000 Now, run along. 303 00:13:30,000 --> 00:13:31,520 Oh, thanks, Mum. 304 00:13:31,520 --> 00:13:32,640 Thank you. 305 00:13:38,440 --> 00:13:39,520 All right? 306 00:13:39,520 --> 00:13:41,640 Yes, thank you, Dr Haskey. 307 00:13:41,640 --> 00:13:44,440 I hope your doctoring's as good as your stand-up. 308 00:13:44,440 --> 00:13:47,600 Ah. You will never guess what he was up to. 309 00:13:47,600 --> 00:13:49,280 Do I want to know? 310 00:13:49,280 --> 00:13:54,400 Life blogging - a little camera in his hat streaming his life 311 00:13:54,400 --> 00:13:57,320 live to the internet, day and night. 312 00:13:57,320 --> 00:13:59,040 What, even...? 313 00:13:59,040 --> 00:14:00,920 Well, yeah. I suppose so. 314 00:14:00,920 --> 00:14:03,360 I mean, he was prepared to have a full body examination 315 00:14:03,360 --> 00:14:05,640 with 1,500 subscribers watching. 316 00:14:05,640 --> 00:14:07,800 I suppose they get to see everything. 317 00:14:07,800 --> 00:14:09,680 Good grief! 318 00:14:09,680 --> 00:14:11,960 Actually, a very clever set-up he had. 319 00:14:11,960 --> 00:14:13,600 Like, camera, then Bluetooth to his phone... 320 00:14:13,600 --> 00:14:16,640 Hang on - you mean he was filming in reception? 321 00:14:16,640 --> 00:14:18,480 Yeah. When we were... Yeah. 322 00:14:18,480 --> 00:14:21,000 Your little performance as Alison Haskey. 323 00:14:21,000 --> 00:14:23,280 That was seen around the world. 324 00:14:23,280 --> 00:14:24,400 The little... 325 00:14:25,360 --> 00:14:26,440 ..so-and-so! 326 00:14:26,440 --> 00:14:28,840 Youngsters, eh? Shameless! 327 00:14:32,880 --> 00:14:36,200 This is the minor surgery unit. 328 00:14:36,200 --> 00:14:38,120 One of our best investments. 329 00:14:38,120 --> 00:14:41,240 We're averaging around 12 surgical interventions per month. 330 00:14:41,240 --> 00:14:42,880 Wow! 331 00:14:42,880 --> 00:14:44,560 Nice hyfrecator! 332 00:14:44,560 --> 00:14:45,920 Yeah. Yeah, it is. 333 00:14:45,920 --> 00:14:47,480 We got it at the end of last year. 334 00:14:47,480 --> 00:14:49,920 It has made a huge difference 335 00:14:49,920 --> 00:14:52,520 to the way that we tackle noncancerous moles. 336 00:14:52,520 --> 00:14:53,720 Mm-hm. 337 00:14:53,720 --> 00:14:56,560 And you've got the latest model. 338 00:14:56,560 --> 00:14:59,520 Three of them, actually. 339 00:14:59,520 --> 00:15:01,640 We upgraded last month. 340 00:15:01,640 --> 00:15:03,800 That is really...great. 341 00:15:03,800 --> 00:15:05,440 No - really good. 342 00:15:05,440 --> 00:15:07,160 Look, if you've got room for them, 343 00:15:07,160 --> 00:15:10,400 I think the old ones are just sitting in storage. 344 00:15:10,400 --> 00:15:12,760 Well, I mean that would be brilliant. 345 00:15:13,760 --> 00:15:16,360 Maybe we could talk about it over lunch? I'm starving. 346 00:15:16,360 --> 00:15:17,720 No, no, no. 347 00:15:18,680 --> 00:15:20,400 No, you'll have to wait. 348 00:15:20,400 --> 00:15:22,040 I want to see everything. 349 00:15:22,040 --> 00:15:23,280 Really? 350 00:15:23,280 --> 00:15:26,440 You go on about this place all the time. 351 00:15:26,440 --> 00:15:28,680 I want the full picture. 352 00:15:30,120 --> 00:15:31,800 All right, then. 353 00:15:31,800 --> 00:15:33,240 The tour continues! 354 00:15:33,240 --> 00:15:34,560 Yes! 355 00:15:47,640 --> 00:15:50,200 I wonder which one is Dr Haskey? 356 00:15:50,200 --> 00:15:54,480 Well, that depends on who's looking for him, or her. 357 00:15:54,480 --> 00:15:56,920 Or who wants HIM? WHISPERING: Idiot. 358 00:16:02,280 --> 00:16:05,080 ..all before. I have a headache. 359 00:16:05,080 --> 00:16:10,400 I'm sure someone will corr-ect me if I'm wrong. 360 00:16:16,400 --> 00:16:18,720 It was nice of your mum to treat us. 361 00:16:18,720 --> 00:16:19,880 Well, yeah. 362 00:16:22,480 --> 00:16:25,720 Er, sorry if it's a bit awkward. 363 00:16:26,680 --> 00:16:28,800 At home, I mean. 364 00:16:28,800 --> 00:16:30,120 No. 365 00:16:30,120 --> 00:16:31,520 No, I'm just really grateful. 366 00:16:31,520 --> 00:16:34,520 Yeah, but, I mean, no-one should have to see 367 00:16:34,520 --> 00:16:36,840 me waving around my dad's pants! 368 00:16:38,200 --> 00:16:39,640 Your mum's face! 369 00:16:42,000 --> 00:16:43,680 So, do you think they actually...? 370 00:16:43,680 --> 00:16:47,040 I don't really want to think about my parents going at it, thank you! 371 00:16:50,520 --> 00:16:52,000 KNOCK ON DOOR 372 00:16:50,520 --> 00:16:52,000 Yeah? 373 00:16:54,080 --> 00:16:56,560 I've been watching his feed. 374 00:16:56,560 --> 00:16:57,880 Post-concussion? 375 00:16:57,880 --> 00:16:59,160 I did wonder. 376 00:16:59,160 --> 00:17:02,320 I mean, he's a bit odd, but there was some slurring. 377 00:17:02,320 --> 00:17:03,840 I should have spotted it. 378 00:17:03,840 --> 00:17:05,440 He was talking about headaches, 379 00:17:05,440 --> 00:17:07,400 but he couldn't remember for how long. 380 00:17:07,400 --> 00:17:08,880 It could just be a headache. 381 00:17:08,880 --> 00:17:10,920 He's got to be under a lot of stress - 382 00:17:10,920 --> 00:17:12,400 his life on show all the time. 383 00:17:12,400 --> 00:17:13,720 Well, he loves it. 384 00:17:13,720 --> 00:17:15,400 He lives it. 385 00:17:15,400 --> 00:17:17,200 I should've finished the consultation. 386 00:17:17,200 --> 00:17:18,720 He did walk out on you. 387 00:17:18,720 --> 00:17:21,480 That is NOT a sign of good doctoring. 388 00:17:21,480 --> 00:17:23,360 I think we should get him back. 389 00:17:23,360 --> 00:17:25,680 Yeah, he needs a proper examination. 390 00:17:25,680 --> 00:17:26,920 Al... 391 00:17:28,520 --> 00:17:29,760 That is not good. 392 00:17:29,760 --> 00:17:31,000 ONLINE THUD 393 00:17:32,080 --> 00:17:33,520 "He's not moving." 394 00:17:33,520 --> 00:17:36,160 "Somebody help. Are you OK? What's happening?" 395 00:17:36,160 --> 00:17:37,960 "I'm calling 911." 396 00:17:37,960 --> 00:17:40,560 Tess from Boston, you're in Massachusetts! 397 00:17:40,560 --> 00:17:42,040 911 is not going to help. 398 00:17:42,040 --> 00:17:43,480 I'll call an ambulance. 399 00:17:43,480 --> 00:17:44,560 Right. Get his address. 400 00:17:44,560 --> 00:17:46,320 Yeah, it's Wilberforce. 401 00:17:46,320 --> 00:17:49,320 Which is Block 3, Room 22. 402 00:17:49,320 --> 00:17:50,880 Yes, ambulance, please. 403 00:17:50,880 --> 00:17:52,200 Hang on - that's across the road. 404 00:17:52,200 --> 00:17:54,520 I can be there before they even get the call. 405 00:17:54,520 --> 00:17:56,200 Go. I'll get them there as soon as I can. 406 00:17:56,200 --> 00:17:58,000 Keep an eye on that livefeed. 407 00:17:58,000 --> 00:17:59,280 Will do. 408 00:17:59,280 --> 00:18:02,520 Hello. Dr Bulsara from The Mill Health Centre. 409 00:18:02,520 --> 00:18:05,160 Yes, I've got a medical emergency. Letherbridge University. 410 00:18:05,160 --> 00:18:06,800 BANGING ON DOOR 411 00:18:05,160 --> 00:18:06,800 Liam? 412 00:18:06,800 --> 00:18:10,280 BANGING ON DOOR Hello! Liam! Can you hear me? 413 00:18:10,280 --> 00:18:11,360 Liam? 414 00:18:11,360 --> 00:18:12,480 I can hear you, Al - 415 00:18:12,480 --> 00:18:13,680 on the livestream. 416 00:18:13,680 --> 00:18:14,880 He's not moving. 417 00:18:14,880 --> 00:18:16,560 What about the paramedics? 418 00:18:16,560 --> 00:18:17,600 En route. 419 00:18:17,600 --> 00:18:20,760 All right. I've got the caretaker with me. She's going to let me in. 420 00:18:20,760 --> 00:18:22,160 Thank you. 421 00:18:22,160 --> 00:18:23,600 Oh, crikey! 422 00:18:23,600 --> 00:18:25,560 Liam? Liam, can you hear me? 423 00:18:25,560 --> 00:18:26,840 It's Dr Haskey. 424 00:18:26,840 --> 00:18:29,120 Liam, can you wake up for me, mate? 425 00:18:29,120 --> 00:18:30,920 Liam? 426 00:18:30,920 --> 00:18:33,280 No, no, no. No, no, no! 427 00:18:33,280 --> 00:18:34,800 Liam, it's OK. I'm here. 428 00:18:34,800 --> 00:18:35,840 Come on! 429 00:18:35,840 --> 00:18:36,920 Come on. 430 00:18:36,920 --> 00:18:39,640 Come on. Come on. Hey. Hey! 431 00:18:39,640 --> 00:18:41,400 Hey, there. 432 00:18:43,480 --> 00:18:44,600 Hey... 433 00:18:44,600 --> 00:18:46,960 Don't worry about that. 434 00:18:46,960 --> 00:18:48,560 You feel like... 435 00:18:49,760 --> 00:18:51,280 Right, just take it easy. 436 00:18:51,280 --> 00:18:53,760 Do you want to sit up? Easy, easy, easy. 437 00:18:53,760 --> 00:18:56,320 Easy. Easy, easy. Easy. 438 00:18:56,320 --> 00:18:57,640 What happened? 439 00:18:57,640 --> 00:18:59,920 It looks like you passed out. 440 00:18:59,920 --> 00:19:01,480 How are you feeling? 441 00:19:01,480 --> 00:19:02,800 It hurts all over. 442 00:19:05,080 --> 00:19:06,640 That looks nasty. 443 00:19:07,800 --> 00:19:08,840 Oh, mate! 444 00:19:10,040 --> 00:19:12,760 And this is the nerve centre! 445 00:19:12,760 --> 00:19:15,360 Mm. Um, desk. 446 00:19:15,360 --> 00:19:16,440 Chair. 447 00:19:17,880 --> 00:19:19,400 Computer. 448 00:19:19,400 --> 00:19:20,520 Window. 449 00:19:21,680 --> 00:19:23,520 Stuff. 450 00:19:23,520 --> 00:19:24,840 Very nice. 451 00:19:24,840 --> 00:19:26,000 It is. 452 00:19:26,000 --> 00:19:27,320 Now, can we go for lunch? 453 00:19:27,320 --> 00:19:28,960 It's like your throne room. 454 00:19:28,960 --> 00:19:31,760 This is where you control your empire. 455 00:19:31,760 --> 00:19:34,040 OK, now you're being sarcastic. 456 00:19:34,040 --> 00:19:37,240 I get it. It's a small, lowly NHS clinic, 457 00:19:37,240 --> 00:19:40,080 and I have a poky little view of the car park, as well. 458 00:19:40,080 --> 00:19:42,360 Oh! Bear, I like this room. 459 00:19:42,360 --> 00:19:45,040 Does, um... Does the door have a lock? 460 00:19:45,040 --> 00:19:47,000 Yes, it does but, er... 461 00:19:48,600 --> 00:19:50,680 Ohh... 462 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 You are joking me, aren't you? 463 00:19:52,000 --> 00:19:54,520 Well, this a nice wide desk you've got. 464 00:19:56,040 --> 00:19:59,720 Or do you prefer the sofa? 465 00:20:01,040 --> 00:20:02,680 Not now. 466 00:20:02,680 --> 00:20:04,760 Not here. 467 00:20:07,200 --> 00:20:09,560 You are so easy to wind up! 468 00:20:12,040 --> 00:20:16,440 Oh! It's one of your more endearing qualities. 469 00:20:16,440 --> 00:20:17,760 Bear! 470 00:20:19,760 --> 00:20:22,440 So, what's next? 471 00:20:26,160 --> 00:20:29,760 Liam, can you be more specific about where it hurts? 472 00:20:29,760 --> 00:20:31,040 Is the camera broken? 473 00:20:31,040 --> 00:20:33,720 Tell him he's looking good. 474 00:20:33,720 --> 00:20:34,920 Did you hear that? 475 00:20:34,920 --> 00:20:37,080 That's my friend, Dr Bulsara. 476 00:20:37,080 --> 00:20:40,480 She is watching your stream back at the surgery. 477 00:20:40,480 --> 00:20:41,600 NOTIFICATION TONE 478 00:20:41,600 --> 00:20:44,440 Tell him Tess from Boston is very relieved. And all the others. 479 00:20:44,440 --> 00:20:46,920 The stream is going crazy. 480 00:20:46,920 --> 00:20:49,600 That'll boost your numbers, eh? 481 00:20:49,600 --> 00:20:52,240 Ambulance with you in three or four minutes. 482 00:20:52,240 --> 00:20:53,520 All right. Thank you. 483 00:20:55,040 --> 00:20:57,400 Tell me, have you banged your head recently? 484 00:20:57,400 --> 00:21:01,720 I... I tripped on the stairs a while back. 485 00:21:01,720 --> 00:21:03,320 You can check the feed. 486 00:21:03,320 --> 00:21:04,560 We probably should do that. 487 00:21:04,560 --> 00:21:06,200 You might have some damage in there. 488 00:21:07,440 --> 00:21:11,120 Listen, I'm sorry that I wasn't listening properly before. 489 00:21:11,120 --> 00:21:12,920 You came to the rescue. 490 00:21:13,880 --> 00:21:15,000 You were watching. 491 00:21:15,000 --> 00:21:16,240 I was. 492 00:21:16,240 --> 00:21:17,520 Lucky for you. 493 00:21:18,440 --> 00:21:20,040 You see? 494 00:21:20,040 --> 00:21:21,600 It has its uses, after all. 495 00:21:25,960 --> 00:21:28,600 From what I saw yesterday, do you think, 496 00:21:28,600 --> 00:21:33,000 maybe your dad's actually coping quite well, in his own sort of way? 497 00:21:33,000 --> 00:21:35,560 But he won't talk about it. 498 00:21:35,560 --> 00:21:37,000 No. Not to you. 499 00:21:37,000 --> 00:21:39,320 And, yes, maybe that is a problem, but... 500 00:21:40,480 --> 00:21:43,120 ..it might also just be your problem, you know? 501 00:21:43,120 --> 00:21:44,160 Not his. 502 00:21:45,280 --> 00:21:46,960 What about the house? 503 00:21:46,960 --> 00:21:49,280 You didn't even grow up in that house, did you? 504 00:21:49,280 --> 00:21:50,680 No. 505 00:21:52,960 --> 00:21:54,720 So... 506 00:21:54,720 --> 00:21:56,520 ..what are you so worried about? 507 00:21:58,840 --> 00:22:00,360 Is he going to die? 508 00:22:00,360 --> 00:22:03,440 Rob? No. No. Why would you think that? 509 00:22:03,440 --> 00:22:05,640 The headaches, the stomach-aches, the shaking. 510 00:22:05,640 --> 00:22:07,480 Yeah, and as I told you, it's just grief. 511 00:22:07,480 --> 00:22:10,120 He's not going to die. Yeah, but you hear about it, don't you? 512 00:22:10,120 --> 00:22:11,960 When one partner dies, and then the other one... 513 00:22:11,960 --> 00:22:14,160 Yeah. With older couples. Sometimes. 514 00:22:14,160 --> 00:22:16,080 Your dad's really not that old. 515 00:22:16,080 --> 00:22:17,640 I can't lose them both. 516 00:22:19,040 --> 00:22:21,240 You won't. OK? 517 00:22:23,240 --> 00:22:26,160 And the best way for you to support your dad right now 518 00:22:26,160 --> 00:22:28,680 is to probably just give him some space. 519 00:22:31,160 --> 00:22:32,200 And the house? 520 00:22:32,200 --> 00:22:34,440 It's just a house. 521 00:22:40,480 --> 00:22:43,240 ABCs are fine and, clinically, he's stable. 522 00:22:43,240 --> 00:22:45,160 PARAMEDIC WHISPERS 523 00:22:45,160 --> 00:22:46,800 No, I need that! 524 00:22:46,800 --> 00:22:48,320 You have to let them have it, mate. 525 00:22:48,320 --> 00:22:49,480 No! 526 00:22:49,480 --> 00:22:51,320 You can't take that into hospital, can you? 527 00:22:51,320 --> 00:22:52,640 It's my property. 528 00:22:54,200 --> 00:22:56,680 All right, well, how about this? Eh? 529 00:22:58,360 --> 00:23:02,880 Hello. This is Dr Haskey, and I will be your commentator 530 00:23:02,880 --> 00:23:05,880 for this brief period of medical intervention. 531 00:23:05,880 --> 00:23:08,080 As you can see, our esteemed hero is 532 00:23:08,080 --> 00:23:10,480 under the care of these fine paramedics. 533 00:23:10,480 --> 00:23:12,040 Give us a wave, lads. 534 00:23:13,280 --> 00:23:16,480 Now, I want to assure all our fans across the world 535 00:23:16,480 --> 00:23:19,880 that any immediate danger has been averted. 536 00:23:28,280 --> 00:23:29,760 Hiya. 537 00:23:29,760 --> 00:23:31,000 Hi! 538 00:23:33,480 --> 00:23:35,040 Oh! 539 00:23:39,920 --> 00:23:41,920 You don't need to do that. 540 00:23:41,920 --> 00:23:44,360 I know. I'm just keeping busy. 541 00:23:45,920 --> 00:23:47,880 And you've got to have it all looking nice 542 00:23:47,880 --> 00:23:49,960 if you're getting the estate agent round. 543 00:23:49,960 --> 00:23:51,120 Yeah. 544 00:23:52,440 --> 00:23:54,240 Oh. 545 00:23:54,240 --> 00:23:55,720 So, how are the fish? 546 00:23:55,720 --> 00:23:58,480 What fish? I've had nothing all day. 547 00:23:58,480 --> 00:24:00,320 Not one single bite. 548 00:24:00,320 --> 00:24:04,400 I don't know what it is, whether it's the weather, or the bait. 549 00:24:04,400 --> 00:24:06,240 I had three rods set. 550 00:24:06,240 --> 00:24:10,040 We were fishing down by where a tree fell last month, 551 00:24:10,040 --> 00:24:13,880 taking half the banking so it could be that - changing the currents. 552 00:24:13,880 --> 00:24:17,280 It wasn't just me, Eddy was there - he had less than nothing. 553 00:24:17,280 --> 00:24:18,480 You remember Eddy? 554 00:24:18,480 --> 00:24:19,600 Ah! Yeah. 555 00:24:20,760 --> 00:24:22,080 We had some great times together 556 00:24:22,080 --> 00:24:24,560 and some not so great - a bit like today. 557 00:24:24,560 --> 00:24:27,000 But that's fishing for you, isn't it? 558 00:24:34,080 --> 00:24:36,960 What? At college, you said I never had a chance. 559 00:24:36,960 --> 00:24:38,600 I was with Roger. 560 00:24:38,600 --> 00:24:40,400 Doesn't mean I didn't think you weren't cute. 561 00:24:40,400 --> 00:24:42,080 Cute. Mm. 562 00:24:42,080 --> 00:24:43,240 Hmm. Oooh! 563 00:24:43,240 --> 00:24:44,280 Mmngh. Oooh! 564 00:24:44,280 --> 00:24:45,440 Mmmngh! Ooh! 565 00:24:45,440 --> 00:24:48,560 Nah - don't like being called cute. Come on. 566 00:24:48,560 --> 00:24:50,400 Oh, but you are! 567 00:24:50,400 --> 00:24:52,000 Especially when you're showing off. 568 00:24:52,000 --> 00:24:53,720 Oh, OK. Right. 569 00:24:56,120 --> 00:24:58,760 What are you doing here, Bear? 570 00:24:58,760 --> 00:25:00,160 I mean, 571 00:25:00,160 --> 00:25:01,560 it's all right - 572 00:25:01,560 --> 00:25:03,440 for an NHS facility. 573 00:25:03,440 --> 00:25:05,800 And you've clearly made your mark. 574 00:25:05,800 --> 00:25:07,280 I believe in the NHS. 575 00:25:07,280 --> 00:25:09,160 We all believe in the NHS. 576 00:25:09,160 --> 00:25:10,880 But not for us. 577 00:25:10,880 --> 00:25:13,680 I'm proud of what I've achieved here. 578 00:25:13,680 --> 00:25:16,120 Of course. Of course. 579 00:25:16,120 --> 00:25:19,080 And it looks good on your CV - a spell on the front line, 580 00:25:19,080 --> 00:25:22,000 NHS experience, etc, etc. 581 00:25:22,000 --> 00:25:23,120 But what's next? 582 00:25:24,440 --> 00:25:27,640 Do you really want to spend your life in a cubbyhole like this? 583 00:25:27,640 --> 00:25:29,800 I don't need a bigger office. 584 00:25:29,800 --> 00:25:32,000 No, but you'd like one. 585 00:25:32,000 --> 00:25:33,200 Wouldn't you? 586 00:25:36,400 --> 00:25:41,200 Imagine medicine, practised outside the straitjacket of NHS budgets. 587 00:25:41,200 --> 00:25:42,800 Real resources. 588 00:25:42,800 --> 00:25:44,360 Better facilities. 589 00:25:44,360 --> 00:25:46,440 Bigger desks. 590 00:25:46,440 --> 00:25:48,080 Deep pile carpets. 591 00:25:49,400 --> 00:25:51,920 You're so much better than this, Bear. 592 00:25:52,840 --> 00:25:54,160 Spread your wings. 593 00:25:56,080 --> 00:25:58,360 Spread your wings and fly! 594 00:26:03,080 --> 00:26:05,000 Help me with my exercises. Yeah, I told you, 595 00:26:05,000 --> 00:26:06,200 I've got to go back to work. 596 00:26:06,200 --> 00:26:08,840 Please. Please - just a few stretches. All right? 597 00:26:08,840 --> 00:26:11,120 Just a few stretches. 598 00:26:19,960 --> 00:26:21,680 Think of it as a series break - 599 00:26:21,680 --> 00:26:24,960 and what a cliff-hanger to be leaving it on. 600 00:26:24,960 --> 00:26:27,520 And come back stronger for Series Two. 601 00:26:27,520 --> 00:26:30,040 It's not in the production guidelines. Then change them. 602 00:26:30,040 --> 00:26:32,600 You're the executive producer - make up new guidelines. 603 00:26:32,600 --> 00:26:37,000 From now on, all on-screen talent must take a break now and again, 604 00:26:37,000 --> 00:26:39,800 especially when they have to go into hospital for vital check-ups. Mm? 605 00:26:39,800 --> 00:26:42,440 That does sound like a good guideline. 606 00:26:42,440 --> 00:26:44,160 Good man. 607 00:26:44,160 --> 00:26:46,080 Take care of yourself, yeah? 608 00:26:49,520 --> 00:26:51,680 So, that is the end of today's broadcast. 609 00:26:51,680 --> 00:26:53,560 Thank you all for tuning in. 610 00:26:53,560 --> 00:26:57,120 Liam will be back on your screens in next to no time. 611 00:26:58,640 --> 00:27:00,440 But as for now, 612 00:27:00,440 --> 00:27:03,760 as the Bluetooth connection to his phone starts to disappear, 613 00:27:03,760 --> 00:27:06,560 it's time for you all to log off. 614 00:27:06,560 --> 00:27:09,480 Go and do something more useful with your lives. 615 00:27:09,480 --> 00:27:10,800 Goodbye! 616 00:27:14,960 --> 00:27:17,440 I'm Malika Dahlan. The new midwife. 617 00:27:17,440 --> 00:27:18,480 What's going on? 618 00:27:18,480 --> 00:27:19,680 Filling in for Ruhma. 619 00:27:19,680 --> 00:27:22,520 Something you want to get off your chest? 620 00:27:22,520 --> 00:27:24,520 A secret boyfriend, perhaps? 621 00:27:25,800 --> 00:27:27,440 The only course of action is 622 00:27:27,440 --> 00:27:29,200 the correct course of action 623 00:27:29,200 --> 00:27:31,840 which is investigating the developer. 624 00:27:31,840 --> 00:27:33,520 I'm going to the council offices 625 00:27:33,520 --> 00:27:35,080 to demand to speak to them. 626 00:27:35,080 --> 00:27:36,720 Jimmi, you will be joining me.