1 00:00:28,240 --> 00:00:30,520 So, basically, right, there's this girl... 2 00:00:30,520 --> 00:00:32,640 Great daytime cruising spot. 3 00:00:32,640 --> 00:00:34,720 Sorry, go on. 4 00:00:34,720 --> 00:00:36,880 There's this girl that I want to ask out. 5 00:00:36,880 --> 00:00:39,520 She's mates with a friend of mine who she works with... 6 00:00:39,520 --> 00:00:41,520 I ain't seen her for ages, 7 00:00:41,520 --> 00:00:43,400 and I just can't stop thinking about her. 8 00:00:43,400 --> 00:00:45,240 You've hired the right guy. 9 00:00:45,240 --> 00:00:47,640 You know they call me the Seduction Guru? 10 00:00:47,640 --> 00:00:50,080 Yeah, I saw on your website. 11 00:00:50,080 --> 00:00:52,600 And you just want to hook up with this girl? 12 00:00:52,600 --> 00:00:54,040 I just want to ask her out. 13 00:00:54,040 --> 00:00:57,960 You know, it's a bit lame, but I've never had a girlfriend. 14 00:00:59,200 --> 00:01:01,240 The longer it is, the harder it is, you know? 15 00:01:01,240 --> 00:01:04,120 That's why I offer my services, Sam. 16 00:01:04,120 --> 00:01:06,360 To help lads like you 17 00:01:06,360 --> 00:01:09,040 get over their fear of females. It's my calling. 18 00:01:09,040 --> 00:01:11,600 Trust me, by the time we're through, 19 00:01:11,600 --> 00:01:13,520 you'll have an ocean of women to choose from. 20 00:01:13,520 --> 00:01:15,320 Honestly, I... 21 00:01:15,320 --> 00:01:17,560 I'd just be happy if Scarlett went out with me. 22 00:01:17,560 --> 00:01:19,160 Scarlett. 23 00:01:19,160 --> 00:01:22,960 That's her name, is it, this unicorn? 24 00:01:24,360 --> 00:01:25,960 I'm teasing you, Sam. 25 00:01:26,960 --> 00:01:30,440 Look, I want you to have any girl that you want, 26 00:01:30,440 --> 00:01:34,200 but sure, let's start with this Scarlett. 27 00:01:35,600 --> 00:01:36,920 Why don't we pay her a visit? 28 00:01:41,600 --> 00:01:44,560 Did he even say what time he'll be in? 29 00:01:44,560 --> 00:01:47,000 No details. This is classic Ollie. 30 00:01:47,000 --> 00:01:48,840 Left the Army... What does he mean? 31 00:01:48,840 --> 00:01:50,240 And how long's he back for? 32 00:01:50,240 --> 00:01:53,760 I don't think they're even allowed a break for the first six weeks. 33 00:01:53,760 --> 00:01:56,360 So what, he's been fired? Or has he quit? 34 00:01:56,360 --> 00:01:58,040 And if he has, what then? 35 00:01:58,040 --> 00:02:00,360 How does this even work? 36 00:02:02,200 --> 00:02:03,960 Maybe he's just changing bases? 37 00:02:05,520 --> 00:02:06,880 I've got to go. 38 00:02:06,880 --> 00:02:09,200 I'm sure he'll explain when he gets here. 39 00:02:09,200 --> 00:02:12,240 He's been about as transparent as a brick so far... 40 00:02:12,240 --> 00:02:14,800 Call me as soon as he gets in, OK? 41 00:02:14,800 --> 00:02:16,440 Will do. 42 00:02:16,440 --> 00:02:22,240 So, you and Courtney did what last night? Stayed in 43 00:02:22,240 --> 00:02:28,360 and watched the telly again? What's wrong with that? 44 00:02:28,360 --> 00:02:29,600 Well, you're young! 45 00:02:29,600 --> 00:02:32,520 You should be out, enjoying yourself, having a bit of fun. 46 00:02:32,520 --> 00:02:34,240 Mind you, I will say, 47 00:02:34,240 --> 00:02:37,800 it was very nice having the house to myself with Rob. 48 00:02:37,800 --> 00:02:39,480 Spare me the details. 49 00:02:39,480 --> 00:02:41,080 I wasn't going to give you any! 50 00:02:41,080 --> 00:02:42,440 Morning. 51 00:02:42,440 --> 00:02:43,680 Morning! 52 00:02:43,680 --> 00:02:46,360 Have you got an appointment? No appointment. 53 00:02:46,360 --> 00:02:49,120 I'm Nina, and you are...? Er... 54 00:02:49,120 --> 00:02:50,960 Erm, I'm Karen Hollins. 55 00:02:50,960 --> 00:02:53,640 Great to meet you, Karen. And...? 56 00:02:53,640 --> 00:02:55,480 Scarlett. 57 00:02:55,480 --> 00:02:57,520 Fab! The dream team. 58 00:02:57,520 --> 00:02:59,040 Is Zara in? 59 00:02:59,040 --> 00:03:02,240 I'm afraid Doctor Carmichael's not in till later on. 60 00:03:02,240 --> 00:03:05,160 Oh, really? She didn't mention that. 61 00:03:05,160 --> 00:03:07,440 Do you need an appointment to see a doctor? 62 00:03:07,440 --> 00:03:09,680 It's Zara I need. She's a friend. 63 00:03:09,680 --> 00:03:11,800 More kindred spirit, actually. 64 00:03:11,800 --> 00:03:14,280 We were in the incident together. 65 00:03:14,280 --> 00:03:15,960 At the medical conference? 66 00:03:15,960 --> 00:03:18,600 No...the explosion?! 67 00:03:18,600 --> 00:03:20,080 Mm. Hell of a shock. 68 00:03:20,080 --> 00:03:21,960 Oh, I'm so sorry! 69 00:03:21,960 --> 00:03:24,920 But Karen, Scarlett, we survived. 70 00:03:24,920 --> 00:03:27,280 I mean, of course, it was utter hell. 71 00:03:27,280 --> 00:03:31,480 But in many ways, extraordinarily life affirming. 72 00:03:31,480 --> 00:03:33,960 Oh, my goodness. I can't imagine 73 00:03:33,960 --> 00:03:35,520 what that must have been... 74 00:03:35,520 --> 00:03:38,040 Would you like to wait? 75 00:03:38,040 --> 00:03:41,480 Perfect! I've got a bit of work to do. 76 00:03:41,480 --> 00:03:44,920 Is there somewhere a little more private I could go? 77 00:03:44,920 --> 00:03:46,280 Erm, yes. 78 00:03:46,280 --> 00:03:47,800 Let me see what I can do. 79 00:03:47,800 --> 00:03:49,200 Erm... 80 00:03:49,200 --> 00:03:50,760 Is he home? 81 00:03:50,760 --> 00:03:52,480 Yeah, he's here. 82 00:03:52,480 --> 00:03:54,600 He's just having a brew. 83 00:03:54,600 --> 00:03:57,400 So, he's in one piece then? What happened? 84 00:03:57,400 --> 00:03:59,200 He really wants to tell you himself. 85 00:03:59,200 --> 00:04:01,040 He's looking forward to seeing you. 86 00:04:01,040 --> 00:04:02,440 So, nothing bad? 87 00:04:02,440 --> 00:04:04,160 Let him tell you, Kirst. 88 00:04:04,160 --> 00:04:06,960 We'll come and meet you for lunch. OK. 89 00:04:06,960 --> 00:04:08,880 The Icon at one? 90 00:04:08,880 --> 00:04:10,640 Right, see you there. 91 00:04:10,640 --> 00:04:13,280 But trust me, everything's fine. 92 00:04:16,840 --> 00:04:18,240 How much trouble am I in? 93 00:04:18,240 --> 00:04:20,160 I would not want to be you, mate. 94 00:04:20,160 --> 00:04:21,960 But she'll come round. 95 00:04:23,360 --> 00:04:24,800 It was shocking. 96 00:04:24,800 --> 00:04:28,040 A deafening blow, and then total silence. 97 00:04:28,040 --> 00:04:30,800 Dust everywhere. 98 00:04:31,920 --> 00:04:33,680 The smell has stayed with me. 99 00:04:33,680 --> 00:04:38,680 Smoke, of course, but also a kind of hot plasticky stench... 100 00:04:38,680 --> 00:04:39,920 That's terrible. 101 00:04:39,920 --> 00:04:42,120 It was, Karen, but we cope. 102 00:04:42,120 --> 00:04:44,280 When something like this happens, 103 00:04:44,280 --> 00:04:48,720 the key is to look for humanity, for those helping others. 104 00:04:48,720 --> 00:04:53,600 You see, I was calm, but that's the kind of person I am. 105 00:04:53,600 --> 00:04:55,960 A lot of people weren't. 106 00:04:55,960 --> 00:04:57,680 No, of course they weren't. 107 00:04:57,680 --> 00:05:00,560 When Zara was trapped under that door, I just reacted. 108 00:05:00,560 --> 00:05:02,960 It was instinct. Primal. 109 00:05:02,960 --> 00:05:05,600 I knew we both had to survive. 110 00:05:05,600 --> 00:05:08,000 Anyone else want one? Sid? 111 00:05:08,000 --> 00:05:09,640 No, I'm good. Thanks. 112 00:05:09,640 --> 00:05:12,640 You were there, Sid, so you can identify. 113 00:05:12,640 --> 00:05:16,440 When you experience this level of trauma with another human, 114 00:05:16,440 --> 00:05:19,000 you really are bonded for life. 115 00:05:19,000 --> 00:05:21,640 Zara feels like a sister to me now. 116 00:05:21,640 --> 00:05:24,000 Well, it just sounds traumatic. 117 00:05:24,000 --> 00:05:25,960 I'm so sorry that you went through that. 118 00:05:25,960 --> 00:05:28,320 I've got a mum coming in, so excuse me... 119 00:05:28,320 --> 00:05:30,560 It was lovely to meet you, Ruhma. And you. 120 00:05:30,560 --> 00:05:32,480 I should probably get on too. 121 00:05:32,480 --> 00:05:35,720 We're probably all going to become very familiar with each other... 122 00:05:35,720 --> 00:05:38,400 Sorry, why's that? 123 00:05:38,400 --> 00:05:41,680 Well, I shouldn't really say anything.... 124 00:05:41,680 --> 00:05:44,280 Right, well. I'm going to get going... 125 00:05:44,280 --> 00:05:46,640 But I do feel we've bonded already! 126 00:05:48,080 --> 00:05:51,160 OK, then, just between us... 127 00:05:51,160 --> 00:05:54,360 ..Zara has invited me to become a partner. 128 00:05:54,360 --> 00:05:57,000 What, here? 129 00:05:57,000 --> 00:05:59,560 Looks like I'm going to become your new boss! 130 00:06:03,160 --> 00:06:06,320 Your eyes are the same colour as my Porsche. 131 00:06:06,320 --> 00:06:08,320 Porsche?! How's that going to work? 132 00:06:08,320 --> 00:06:09,840 I don't even have a bike! 133 00:06:09,840 --> 00:06:13,680 And I don't own my own car, but do you think I tell them that? 134 00:06:13,680 --> 00:06:15,760 You're suggesting that you do, 135 00:06:15,760 --> 00:06:18,920 and you're flattering her at the same time. 136 00:06:18,920 --> 00:06:22,240 Women buy into this stuff, believe me. 137 00:06:22,240 --> 00:06:25,520 And commenting on her eyes is a guaranteed opener. 138 00:06:25,520 --> 00:06:28,160 You want to charm her, lock her in... 139 00:06:28,160 --> 00:06:30,920 "Scarlett, you and me are really vibing. 140 00:06:30,920 --> 00:06:33,880 "I'm feeling it. I know you are too." 141 00:06:33,880 --> 00:06:37,040 You really think she'll go for it? I know she will. 142 00:06:37,040 --> 00:06:41,120 It's simple. The aim is to get her to say yes in five minutes. 143 00:06:41,120 --> 00:06:43,520 Focus on that irresistible vibe. 144 00:06:43,520 --> 00:06:44,920 Build chemistry. 145 00:06:46,080 --> 00:06:49,080 So, eyes, vibe, chemistry. 146 00:06:50,320 --> 00:06:51,600 Got it. 147 00:07:02,920 --> 00:07:05,760 Eyes, vibe, chemistry. 148 00:07:10,200 --> 00:07:11,400 Sam? 149 00:07:11,400 --> 00:07:13,160 Hi... Hi, Scarlett. 150 00:07:13,160 --> 00:07:15,480 Haven't seen you for ages! I know, yeah... 151 00:07:15,480 --> 00:07:19,080 It must be, er, Billy's party? Mad. 152 00:07:19,080 --> 00:07:21,840 Are you here to see a doctor, then? 153 00:07:21,840 --> 00:07:23,680 No, actually, I, er... 154 00:07:23,680 --> 00:07:25,240 I came to see you. 155 00:07:25,240 --> 00:07:27,320 Really? 156 00:07:27,320 --> 00:07:30,320 Yeah. You've got great eyes, by the way. 157 00:07:30,320 --> 00:07:32,520 They're like the same colour as my car... 158 00:07:34,240 --> 00:07:36,000 I've definitely got a car. 159 00:07:38,000 --> 00:07:39,160 Thanks... 160 00:07:41,480 --> 00:07:44,000 So, erm, what's your vibe now? 161 00:07:45,600 --> 00:07:47,240 What's my what? 162 00:07:48,320 --> 00:07:49,600 Your vibe? 163 00:07:50,920 --> 00:07:52,480 Don't worry. 164 00:07:52,480 --> 00:07:55,280 I was going to ask actually if you, erm, 165 00:07:55,280 --> 00:07:58,040 maybe sometime wanted to... You know, only if you wanted to.. 166 00:07:58,040 --> 00:08:00,280 I mean, you know, maybe you don't and that's fine, 167 00:08:00,280 --> 00:08:03,520 I just thought maybe, sometime we could, er... 168 00:08:03,520 --> 00:08:05,120 Do you know what? Don't worry. 169 00:08:05,120 --> 00:08:07,680 You've got a...patient. A person. 170 00:08:07,680 --> 00:08:09,880 So, I might come back 171 00:08:09,880 --> 00:08:11,240 and, yeah... 172 00:08:11,240 --> 00:08:14,800 No, wait, because, I mean, I'm only going to be a minute. 173 00:08:14,800 --> 00:08:19,000 No, don't worry. You're busy. And I'm busy too... So busy! 174 00:08:19,000 --> 00:08:21,240 And you're, like, mega busy, so maybe I'll... 175 00:08:21,240 --> 00:08:23,120 Yeah. See you around. Maybe. 176 00:08:23,120 --> 00:08:24,720 All right? Cool. Cheers! 177 00:08:24,720 --> 00:08:25,960 S... 178 00:08:28,920 --> 00:08:30,400 Sorry. 179 00:08:30,400 --> 00:08:31,960 That was bad. 180 00:08:31,960 --> 00:08:35,040 Really bad. My heart is thumping! I can't do this! 181 00:08:35,040 --> 00:08:37,760 You're panicking. Take a deep breath. 182 00:08:37,760 --> 00:08:39,680 We're going back in. 183 00:08:39,680 --> 00:08:41,720 What? No! 184 00:08:41,720 --> 00:08:43,360 No way. That was too much! 185 00:08:43,360 --> 00:08:45,840 Look, this is what you pay me for. 186 00:08:45,840 --> 00:08:47,520 I read women, 187 00:08:47,520 --> 00:08:48,960 and she wants you. 188 00:08:48,960 --> 00:08:50,680 Really? 189 00:08:50,680 --> 00:08:52,440 What's the local pub? 190 00:08:52,440 --> 00:08:53,960 The Icon. 191 00:08:53,960 --> 00:08:56,760 You're going to go back in and say this... 192 00:08:58,080 --> 00:09:01,280 You and me. Tonight. At The Icon. 193 00:09:03,600 --> 00:09:04,880 It's that simple? 194 00:09:04,880 --> 00:09:06,520 It's that simple. 195 00:09:06,520 --> 00:09:08,680 Don't even give her time to think about it. 196 00:09:11,960 --> 00:09:13,840 Hang on, let me get this straight. 197 00:09:13,840 --> 00:09:15,560 This woman... Nina. 198 00:09:15,560 --> 00:09:17,120 ..says that Zara and Daniel... 199 00:09:17,120 --> 00:09:18,480 I think it was just Zara. 200 00:09:18,480 --> 00:09:20,880 Trust me. If it's Zara, it'll be the two of them. 201 00:09:20,880 --> 00:09:22,640 No, it was just Zara. 202 00:09:22,640 --> 00:09:24,120 ..says that she's partner? 203 00:09:24,120 --> 00:09:27,960 She introduced herself as the new boss. 204 00:09:27,960 --> 00:09:30,200 Yeah, she seemed pretty sure. 205 00:09:31,840 --> 00:09:35,000 They just decided, what, she's the right fit and that's it? 206 00:09:36,480 --> 00:09:38,320 No communication, 207 00:09:38,320 --> 00:09:40,600 no consultation, no opportunity for us to vet? 208 00:09:40,600 --> 00:09:44,000 I'm sorry, mate. I know this affects you more than anyone. 209 00:09:44,000 --> 00:09:46,720 Oh, whoa, no! Wait until the others find out. 210 00:09:46,720 --> 00:09:48,200 What's the process? 211 00:09:48,200 --> 00:09:50,640 And what do we even know about her? 212 00:09:50,640 --> 00:09:52,200 Her credentials? 213 00:09:52,200 --> 00:09:53,920 Her experience? 214 00:09:53,920 --> 00:09:55,560 Apparently, she is a doctor. 215 00:09:55,560 --> 00:09:57,360 Think she was married to a surgeon? 216 00:09:57,360 --> 00:09:59,920 Anyway, they probably all go to the same golf club. 217 00:09:59,920 --> 00:10:01,760 Why does this keep happening? 218 00:10:01,760 --> 00:10:05,480 You know, maybe we wait until they're all here. 219 00:10:05,480 --> 00:10:07,960 She could have got the wrong end of the stick. 220 00:10:07,960 --> 00:10:10,040 I don't know. They've got form. 221 00:10:10,040 --> 00:10:11,560 Sutton Vale? 222 00:10:11,560 --> 00:10:12,840 Exactly. 223 00:10:12,840 --> 00:10:14,440 This is what they do! 224 00:10:16,440 --> 00:10:18,040 Hey! 225 00:10:18,040 --> 00:10:20,880 I'm going to The Icon tonight for a drink 226 00:10:20,880 --> 00:10:22,960 and I think you should come as well. 227 00:10:22,960 --> 00:10:24,560 Tonight. 228 00:10:24,560 --> 00:10:26,280 I already said tonight, haven't I? 229 00:10:26,280 --> 00:10:27,960 You did. 230 00:10:27,960 --> 00:10:29,400 A drink? 231 00:10:29,400 --> 00:10:31,480 Yeah. You and me. 232 00:10:31,480 --> 00:10:34,480 Yeah, all right. 233 00:10:34,480 --> 00:10:36,040 Really? 234 00:10:36,040 --> 00:10:37,960 Yeah, why not? 235 00:10:37,960 --> 00:10:41,200 Right! OK! 236 00:10:41,200 --> 00:10:42,520 See you tonight then. 237 00:10:42,520 --> 00:10:44,600 See you. See you later. 238 00:10:50,280 --> 00:10:52,160 You're a genius! She said yes! 239 00:10:52,160 --> 00:10:54,240 Naturally! You're learning from the best. 240 00:10:54,240 --> 00:10:56,680 Now, we need to talk date strategy. 241 00:10:56,680 --> 00:10:58,400 Cool. I'm game. 242 00:11:03,320 --> 00:11:04,920 "Everything's fine." 243 00:11:04,920 --> 00:11:06,320 Don't have a go at Dad. 244 00:11:06,320 --> 00:11:07,760 He wanted to see you. 245 00:11:07,760 --> 00:11:11,240 Is it sore? It's a fracture, so, yeah. 246 00:11:11,240 --> 00:11:13,520 Oh, love. How? 247 00:11:13,520 --> 00:11:15,400 It's a training exercise. 248 00:11:15,400 --> 00:11:16,840 Just an accident, really. 249 00:11:16,840 --> 00:11:19,600 I've done one of these wall climbs before, 250 00:11:19,600 --> 00:11:22,360 but I'm carrying a 30lbs sack and it's high - 251 00:11:22,360 --> 00:11:25,920 it's like 15 foot at least, and I missed my footing. 252 00:11:25,920 --> 00:11:28,520 You know, I landed on it at a completely weird angle. 253 00:11:28,520 --> 00:11:29,920 It's embarrassing. 254 00:11:29,920 --> 00:11:32,480 Honestly, like, they even had to carry me off. 255 00:11:32,480 --> 00:11:33,920 Where's the fracture? 256 00:11:33,920 --> 00:11:35,560 My right metatarsal. 257 00:11:35,560 --> 00:11:38,120 Is it still swollen? What about physio? 258 00:11:38,120 --> 00:11:39,640 Are you on painkillers? Yeah. 259 00:11:39,640 --> 00:11:43,840 What sort? I don't know. Like, paracetamol? And, yeah, some physio. 260 00:11:43,840 --> 00:11:46,920 What's the recovery period? Can we stop with the third degree, please? 261 00:11:46,920 --> 00:11:48,480 But who's looking after you? 262 00:11:48,480 --> 00:11:50,560 I'd have thought they'd have kept you at the base. 263 00:11:50,560 --> 00:11:53,400 What? What's with the look? 264 00:11:53,400 --> 00:11:54,920 I'm out, Mum. 265 00:11:54,920 --> 00:11:56,800 What do you mean "out"? Of the army. 266 00:11:56,800 --> 00:11:58,360 What, permanently? 267 00:11:58,360 --> 00:12:00,200 They can't do that, can they? 268 00:12:00,200 --> 00:12:01,480 Well, they have. 269 00:12:01,480 --> 00:12:03,800 And you knew about this this morning? Yes, but... 270 00:12:03,800 --> 00:12:05,160 Don't have a go at him! 271 00:12:05,160 --> 00:12:06,920 It's my life! 272 00:12:06,920 --> 00:12:09,520 Exactly, it's your life! So this is it, is it? 273 00:12:09,520 --> 00:12:11,280 Your entire career down the pan? 274 00:12:11,280 --> 00:12:13,240 What are you going to do now? 275 00:12:13,240 --> 00:12:15,000 I'm going to get the bill. 276 00:12:17,880 --> 00:12:21,160 Bear! Karen told me this is where you might be hiding. 277 00:12:21,160 --> 00:12:23,200 The man in the know! 278 00:12:23,200 --> 00:12:25,520 Love the trousers. 279 00:12:25,520 --> 00:12:26,760 Thanks. 280 00:12:26,760 --> 00:12:28,240 Just wanted to say hello. 281 00:12:28,240 --> 00:12:29,680 Are Zara and Daniel back yet? 282 00:12:29,680 --> 00:12:33,360 Not yet. But as soon as they are, we'll all have a sit down. 283 00:12:38,960 --> 00:12:41,600 You know, you're almost as funny as my ex. 284 00:12:41,600 --> 00:12:44,320 Call me...later... 285 00:12:44,320 --> 00:12:45,520 ..yeah? 286 00:12:45,520 --> 00:12:46,920 Maybe I will. 287 00:12:51,960 --> 00:12:53,480 How do you do that? 288 00:12:53,480 --> 00:12:55,280 I'm a pro. 289 00:12:55,280 --> 00:12:58,200 Right, tonight with Scarlett, 290 00:12:58,200 --> 00:13:01,520 be gentle, but insistent. 291 00:13:01,520 --> 00:13:03,200 See how this feels? 292 00:13:03,200 --> 00:13:06,080 What, you think Scarlett will let me touch her? 293 00:13:06,080 --> 00:13:07,880 It's your right, Sam. 294 00:13:07,880 --> 00:13:10,320 Treat her like you're going out already. 295 00:13:10,320 --> 00:13:11,520 Get close. 296 00:13:11,520 --> 00:13:12,920 Then the winning tactic? 297 00:13:12,920 --> 00:13:15,280 You start negging her. Start what? 298 00:13:15,280 --> 00:13:16,560 Negging. 299 00:13:18,400 --> 00:13:20,280 It's kind of like a backhanded compliment. 300 00:13:20,280 --> 00:13:21,760 You say something like, 301 00:13:21,760 --> 00:13:24,160 "I don't normally go for women like you, 302 00:13:24,160 --> 00:13:25,840 "but tonight I'll make an exception." 303 00:13:25,840 --> 00:13:28,680 I mean, I don't normally go for any women... 304 00:13:28,680 --> 00:13:31,760 What are you not getting, Sam? 305 00:13:33,040 --> 00:13:35,480 The truth is irrelevant. 306 00:13:35,480 --> 00:13:38,560 It's making Scarlett think what you want her to think. 307 00:13:38,560 --> 00:13:40,600 And start checking out other women - 308 00:13:40,600 --> 00:13:42,840 play into Scarlett's insecurities, 309 00:13:42,840 --> 00:13:44,640 make her feel vulnerable. 310 00:13:44,640 --> 00:13:45,800 Right. 311 00:13:45,800 --> 00:13:50,160 So, I want to make her think I'm not interested, even though I am? 312 00:13:50,160 --> 00:13:51,520 Exactly. 313 00:13:51,520 --> 00:13:53,760 Then it's time to get what you want. 314 00:13:53,760 --> 00:13:56,160 Sam, if you follow these stages, 315 00:13:56,160 --> 00:13:59,720 Scarlett will be putty in your hands. 316 00:14:03,320 --> 00:14:04,880 It doesn't make sense. 317 00:14:04,880 --> 00:14:07,000 Why would she assume that you recruited her? 318 00:14:07,000 --> 00:14:10,080 She's just got a bit ahead of herself. 319 00:14:10,080 --> 00:14:11,400 And how? 320 00:14:11,400 --> 00:14:13,880 Well, if you would let me explain... 321 00:14:13,880 --> 00:14:15,960 What exactly have you said to her? Nothing! 322 00:14:15,960 --> 00:14:17,840 Not really... 323 00:14:19,040 --> 00:14:22,560 Nina and I have suffered a trauma. 324 00:14:22,560 --> 00:14:26,080 The explosion was horrific. 325 00:14:26,080 --> 00:14:28,440 And, like it or not, it's connected us. 326 00:14:28,440 --> 00:14:34,040 And so we have talked about life, and about work, 327 00:14:34,040 --> 00:14:36,560 and it is just possible, I suppose, 328 00:14:36,560 --> 00:14:40,280 that at some point, I may have mentioned 329 00:14:40,280 --> 00:14:43,840 that we might be looking for a new partner. 330 00:14:43,840 --> 00:14:46,080 But I didn't think anything was definite yet. 331 00:14:46,080 --> 00:14:48,960 Yeah, it did sound like an agreement has already been made. 332 00:14:48,960 --> 00:14:50,240 Well, it hasn't, 333 00:14:50,240 --> 00:14:52,960 and I certainly didn't expect her to just turn up unannounced! 334 00:14:52,960 --> 00:14:54,960 So, what does your son do? 335 00:14:54,960 --> 00:14:57,320 Zara! How was training? 336 00:14:57,320 --> 00:14:58,880 Nina. 337 00:14:58,880 --> 00:15:00,720 Fine, thank you. 338 00:15:00,720 --> 00:15:03,840 I did not expect to see you today! 339 00:15:03,840 --> 00:15:06,760 I know, but I was dying to have a look. 340 00:15:06,760 --> 00:15:09,080 Daniel! Good to see you again. 341 00:15:09,080 --> 00:15:10,880 So much to discuss. 342 00:15:10,880 --> 00:15:12,440 Mm, so I understand. 343 00:15:12,440 --> 00:15:14,760 And have you met Sid, and Bear? 344 00:15:14,760 --> 00:15:18,000 Absolutely! We're all getting on like a house on fire. 345 00:15:18,000 --> 00:15:19,600 I've been talking plans... 346 00:15:19,600 --> 00:15:21,000 Wonderful. 347 00:15:21,000 --> 00:15:23,280 There are a few issues I've picked up on. 348 00:15:23,280 --> 00:15:25,000 Nothing that can't be sorted. 349 00:15:25,000 --> 00:15:28,920 Unfortunately, we've all got afternoon surgery, 350 00:15:28,920 --> 00:15:34,040 so how about you and I and Daniel meet this evening 351 00:15:34,040 --> 00:15:36,360 to discuss things over a drink? 352 00:15:36,360 --> 00:15:37,640 Ideal. 353 00:15:37,640 --> 00:15:39,640 We'll need a face-to-face. 354 00:15:39,640 --> 00:15:40,800 Bye, team! 355 00:15:45,840 --> 00:15:47,560 Nothing's been agreed. 356 00:15:47,560 --> 00:15:50,120 "A few issues"? 357 00:15:55,080 --> 00:15:58,280 We were completely out of cheese triangles! 358 00:15:58,280 --> 00:16:02,320 LAUGHTER 359 00:16:02,320 --> 00:16:04,720 And he called it a butter bean stew! 360 00:16:04,720 --> 00:16:06,720 Oh, God! 361 00:16:06,720 --> 00:16:08,720 THEY LAUGH 362 00:16:08,720 --> 00:16:10,600 You're back! Hi. 363 00:16:10,600 --> 00:16:12,360 You need to put that up. 364 00:16:12,360 --> 00:16:14,200 He was just helping me. 365 00:16:14,200 --> 00:16:16,360 Spag bol tonight. 366 00:16:16,360 --> 00:16:19,360 And if you're on painkillers, you really shouldn't be drinking. 367 00:16:19,360 --> 00:16:21,920 I can handle it, Mum. It'll be all right. 368 00:16:21,920 --> 00:16:23,720 Rich, please. 369 00:16:23,720 --> 00:16:27,320 I've been thinking. It makes no sense why they won't have you back. 370 00:16:27,320 --> 00:16:29,520 It's complicated. It shouldn't be. 371 00:16:29,520 --> 00:16:31,160 They must have injuries all the time. 372 00:16:31,160 --> 00:16:33,200 I can't physically do the training, can I? 373 00:16:33,200 --> 00:16:35,280 For now. But it will heal. 374 00:16:37,520 --> 00:16:38,880 The thing is, Ollie, 375 00:16:38,880 --> 00:16:41,240 you're not being very clear about what's happened. 376 00:16:41,240 --> 00:16:42,760 I'd like to call them. 377 00:16:42,760 --> 00:16:44,040 What? No, you can't! 378 00:16:44,040 --> 00:16:47,320 If you call them, it'll make me look so much worse. 379 00:16:47,320 --> 00:16:51,320 It's bad enough this has happened without you embarrassing me! 380 00:16:51,320 --> 00:16:52,720 Don't take that tone. 381 00:16:52,720 --> 00:16:55,080 You've only been home for two minutes! 382 00:16:55,080 --> 00:16:58,120 Can we all just take it down a level, please? 383 00:16:58,120 --> 00:16:59,840 Let's have a nice night, the three of us. 384 00:17:01,840 --> 00:17:03,920 And then I got the job, and I don't think 385 00:17:03,920 --> 00:17:06,240 they could do without me there now, to be honest. 386 00:17:07,960 --> 00:17:09,640 Have I got something on my face? 387 00:17:09,640 --> 00:17:10,920 No. 388 00:17:10,920 --> 00:17:13,080 You look fine. 389 00:17:13,080 --> 00:17:15,480 Why are you sat all the way over there? 390 00:17:15,480 --> 00:17:17,880 What? Do you want me to sit next to you? 391 00:17:17,880 --> 00:17:20,080 I don't think we'd both fit on your chair. 392 00:17:27,560 --> 00:17:31,400 So, how come you never asked me out before? 393 00:17:31,400 --> 00:17:33,000 I was intimidated. 394 00:17:38,040 --> 00:17:41,200 And... And, you know, I had loads of girlfriends, 395 00:17:41,200 --> 00:17:42,680 so I didn't really have the time. 396 00:17:42,680 --> 00:17:44,840 I never saw you with any other girls. 397 00:17:44,840 --> 00:17:46,280 No? No. 398 00:17:47,840 --> 00:17:51,160 But you're all right with me having other girlfriends? 399 00:17:51,160 --> 00:17:52,840 Is that supposed to impress me? 400 00:17:55,680 --> 00:17:57,400 You know, I really like your hair, 401 00:17:57,400 --> 00:17:59,880 but I think it would look better shorter. 402 00:17:59,880 --> 00:18:02,960 Well, I like my hair like this, so... 403 00:18:07,960 --> 00:18:10,040 I'm glad you said yes today because... 404 00:18:10,040 --> 00:18:12,520 I don't normally go for women like you. 405 00:18:12,520 --> 00:18:14,120 No. 406 00:18:14,120 --> 00:18:16,680 No, I do go for girls like you, but... 407 00:18:16,680 --> 00:18:18,360 Oh, hang on... 408 00:18:18,360 --> 00:18:20,480 You all right? You're acting really weird. 409 00:18:20,480 --> 00:18:22,200 Just nervous, I guess. 410 00:18:22,200 --> 00:18:25,400 Well...relax. 411 00:18:25,400 --> 00:18:26,920 It's only a drink. 412 00:18:28,920 --> 00:18:31,200 Did you hear about the bear that went into the bar? 413 00:18:31,200 --> 00:18:32,920 And he asked for a whiskey and.. 414 00:18:34,080 --> 00:18:35,400 ..cola. 415 00:18:35,400 --> 00:18:36,840 And the barman says, 416 00:18:36,840 --> 00:18:38,920 "Why the big pause?" 417 00:18:38,920 --> 00:18:41,840 That's a proper dad joke! 418 00:18:41,840 --> 00:18:44,040 I like it when you smile. 419 00:18:44,040 --> 00:18:46,680 I'll tell you something else that'd make me smile. 420 00:18:46,680 --> 00:18:48,240 Another drink? 421 00:18:48,240 --> 00:18:50,440 Yeah? Yeah. Definitely! 422 00:18:50,440 --> 00:18:54,000 I've got load more jokes. I'll think of some when I'm at the bar. OK! 423 00:18:57,320 --> 00:18:59,160 I'm heartbroken for him. 424 00:18:59,160 --> 00:19:01,720 All that work. We'll figure it out. 425 00:19:01,720 --> 00:19:03,000 I want to get him back in. 426 00:19:03,000 --> 00:19:05,480 Well, this is something he'll have to sort out for himself. 427 00:19:05,480 --> 00:19:08,160 Rich, this is his entire future! I know. 428 00:19:08,160 --> 00:19:11,160 It's rough. It's make or break for him. 429 00:19:11,160 --> 00:19:14,120 To be honest, Kirst, I'm a little bit worried, him seeing me 430 00:19:14,120 --> 00:19:15,520 sleeping in the spare room. 431 00:19:15,520 --> 00:19:17,120 Look, hear me out. 432 00:19:17,120 --> 00:19:20,160 I don't think we should tell him about our... 433 00:19:20,160 --> 00:19:21,840 ..whatever this is. 434 00:19:21,840 --> 00:19:23,560 It could hurt him. 435 00:19:23,560 --> 00:19:27,880 And we can use this as an opportunity for all of us to reset. 436 00:19:27,880 --> 00:19:29,160 An opportunity? 437 00:19:29,160 --> 00:19:31,840 I can't believe you're using Ollie to play that card. 438 00:19:31,840 --> 00:19:33,960 We're separated - that's what this is. 439 00:19:33,960 --> 00:19:35,480 Nothing's changed. 440 00:19:35,480 --> 00:19:37,320 We're telling him tomorrow. 441 00:19:37,320 --> 00:19:39,400 Where am I supposed to sleep tonight? 442 00:19:39,400 --> 00:19:41,440 One night only. 443 00:19:48,080 --> 00:19:49,880 She wants another drink! 444 00:19:54,280 --> 00:19:55,680 What's this? 445 00:19:55,680 --> 00:19:57,520 We want to loosen her up. 446 00:19:58,800 --> 00:20:00,320 What, don't you trust me? 447 00:20:00,320 --> 00:20:02,800 I don't think she's buying all this negging stuff. 448 00:20:02,800 --> 00:20:04,800 Now, the jokes, on the other hand... Sam. 449 00:20:04,800 --> 00:20:06,640 You're friend-zoning - 450 00:20:06,640 --> 00:20:08,440 massive fail. 451 00:20:08,440 --> 00:20:11,400 And you're going to go home alone. 452 00:20:11,400 --> 00:20:13,400 Stop giving her control, 453 00:20:13,400 --> 00:20:15,680 start chipping away at her self-esteem. 454 00:20:15,680 --> 00:20:17,680 Not too aggressive. Look, I get that, but... 455 00:20:17,680 --> 00:20:20,320 You've seen how many women I've picked up today alone? 456 00:20:20,320 --> 00:20:22,160 Do you want to get results, 457 00:20:22,160 --> 00:20:25,120 or do you want to be a scared virgin for the rest of your life? 458 00:20:26,200 --> 00:20:27,560 I want results. 459 00:20:29,520 --> 00:20:32,840 Go in stronger and make a move. 460 00:20:39,080 --> 00:20:40,680 Thanks. 461 00:20:42,920 --> 00:20:44,840 So, what sort of stuff are you into? 462 00:20:44,840 --> 00:20:46,520 Apart from reception work. 463 00:20:46,520 --> 00:20:48,880 I'm not really into reception work. 464 00:20:48,880 --> 00:20:52,160 No. It's not really a hobby, is it? 465 00:20:52,160 --> 00:20:54,240 I meant, like, fishing, or... 466 00:20:54,240 --> 00:20:56,200 I'm not really into fishing either. 467 00:21:01,040 --> 00:21:04,280 You know, if you lost five pounds you'd be well fit. 468 00:21:04,280 --> 00:21:05,720 Are you saying that I'm fat? 469 00:21:05,720 --> 00:21:07,080 Fat? 470 00:21:08,200 --> 00:21:10,360 No! No, I... 471 00:21:11,720 --> 00:21:13,200 I think you're perfect. 472 00:21:15,320 --> 00:21:17,760 Did you hear about the claustrophobic astronaut? 473 00:21:17,760 --> 00:21:19,120 He just needed a little space? 474 00:21:19,120 --> 00:21:21,400 OK. I've got one for you. 475 00:21:21,400 --> 00:21:24,600 How many doctors does it take to change a light bulb? 476 00:21:28,040 --> 00:21:29,560 What is that?! 477 00:21:30,680 --> 00:21:33,320 That's like, straight vodka! What are you playing at?! 478 00:21:33,320 --> 00:21:34,920 I didn't... Look, I... 479 00:21:34,920 --> 00:21:36,800 Do you know what? Forget that drink. 480 00:21:36,800 --> 00:21:39,120 Wait, Scarlett! I didn't buy you that drink. 481 00:21:39,120 --> 00:21:41,200 You're a nice guy, Sam, but... 482 00:21:41,200 --> 00:21:43,560 I'm going to go.. What?! 483 00:21:43,560 --> 00:21:45,880 Don't even think about following me! 484 00:21:45,880 --> 00:21:47,440 No, wait! Scarlett! 485 00:21:47,440 --> 00:21:48,560 I'm sorry! 486 00:21:50,280 --> 00:21:53,120 I can share the proposed strategy with you next week. 487 00:21:53,120 --> 00:21:56,200 Now, I understand this might be met with consternation 488 00:21:56,200 --> 00:21:57,480 by some of your team, 489 00:21:57,480 --> 00:21:59,760 but this is where we need to work together, 490 00:21:59,760 --> 00:22:02,560 to convince them that these improvements will benefit everyone 491 00:22:02,560 --> 00:22:04,240 in the long run. 492 00:22:04,240 --> 00:22:07,040 I appreciate all the thought you've put into this, 493 00:22:07,040 --> 00:22:10,720 but I'm not sure we're looking to make such dramatic changes. 494 00:22:10,720 --> 00:22:14,720 Do you know, before the explosion I felt a similar lassitude 495 00:22:14,720 --> 00:22:16,680 towards my working life... 496 00:22:16,680 --> 00:22:18,680 Oh, it's not... Losing my husband, 497 00:22:18,680 --> 00:22:21,440 sat on policy boards and committees, 498 00:22:21,440 --> 00:22:25,120 I didn't realise how little I was utilising my skill-set. 499 00:22:25,120 --> 00:22:28,520 I'm an experienced practitioner and people manager, 500 00:22:28,520 --> 00:22:31,360 and the three of us will do wonders. 501 00:22:31,360 --> 00:22:34,400 I see this is an opportunity for all of us. 502 00:22:34,400 --> 00:22:36,640 It all sounds great. 503 00:22:36,640 --> 00:22:40,200 I think we just need some more time to talk it all through. 504 00:22:40,200 --> 00:22:43,400 It's so important to be open-minded, Daniel. 505 00:22:43,400 --> 00:22:47,160 Zara and I meeting in the way we did - our connection - 506 00:22:47,160 --> 00:22:49,640 the universe has clearly spoken. 507 00:22:49,640 --> 00:22:52,640 This really is meant to be. 508 00:22:59,000 --> 00:23:00,640 I just said not to follow me! 509 00:23:00,640 --> 00:23:03,120 Look, can I just explain? Explain what? 510 00:23:03,120 --> 00:23:05,400 You've called me fat, told me I need a haircut, 511 00:23:05,400 --> 00:23:07,560 said you don't even fancy women like me, 512 00:23:07,560 --> 00:23:09,680 you bought me a glass of basically straight vodka, 513 00:23:09,680 --> 00:23:11,960 then, what, jump on me?! I didn't buy you that drink! 514 00:23:11,960 --> 00:23:13,720 Who did then? It doesn't matter. 515 00:23:13,720 --> 00:23:17,120 Look...you were laughing at my jokes, right? 516 00:23:17,120 --> 00:23:20,160 I thought you wanted to stay. I just assumed you were up for it! 517 00:23:20,160 --> 00:23:23,080 Up for what exactly, Sam? 518 00:23:23,080 --> 00:23:25,440 I don't know what I'm doing! Obviously! 519 00:23:25,440 --> 00:23:27,800 There's this guy, right? 520 00:23:27,800 --> 00:23:30,000 I basically hired this guy to help ask you out 521 00:23:30,000 --> 00:23:32,160 because I didn't know how. 522 00:23:32,160 --> 00:23:34,440 He said I had to do all these things to get you to like me. 523 00:23:34,440 --> 00:23:35,960 Have you cracked? 524 00:23:35,960 --> 00:23:38,480 Why does everyone else manage to get a girlfriend? 525 00:23:38,480 --> 00:23:40,800 I literally have no idea how to talk to women. 526 00:23:40,800 --> 00:23:42,240 My mum left when I was six. 527 00:23:42,240 --> 00:23:44,360 I never even met my gran. 528 00:23:44,360 --> 00:23:46,680 Girls at school were like from another planet. 529 00:23:46,680 --> 00:23:48,560 I... I just get so nervous. 530 00:23:48,560 --> 00:23:49,840 Sam! 531 00:23:49,840 --> 00:23:52,040 He calls himself the Seduction Guru. 532 00:23:52,040 --> 00:23:55,280 What? The Seduction Guru?! 533 00:23:55,280 --> 00:23:57,000 What does that even mean?! 534 00:23:57,000 --> 00:23:58,600 I've paid him loads! 535 00:23:58,600 --> 00:24:01,640 And he brought you that drink. And I didn't know. I'm sorry. 536 00:24:01,640 --> 00:24:04,680 He bought it? All right, darling. We've had some fun, 537 00:24:04,680 --> 00:24:06,320 but Sam's got real work to do now. 538 00:24:06,320 --> 00:24:07,720 Home time. 539 00:24:07,720 --> 00:24:09,200 I'm not your darling. 540 00:24:09,200 --> 00:24:11,080 Oh, she bites! 541 00:24:11,080 --> 00:24:13,320 You know, you are pretty cute. 542 00:24:13,320 --> 00:24:14,880 Do you do tricks? 543 00:24:14,880 --> 00:24:17,560 Can't make you disappear, unfortunately. 544 00:24:17,560 --> 00:24:20,400 Where do you get off spiking drinks? Do you think I'm stupid? 545 00:24:20,400 --> 00:24:22,320 Just trying to loosen you up, babe. 546 00:24:22,320 --> 00:24:24,360 I mean, let's face it, your type? 547 00:24:24,360 --> 00:24:26,400 Working class girl, Letherbridge, 548 00:24:26,400 --> 00:24:28,640 what's the ultimate goal? 549 00:24:28,640 --> 00:24:31,320 Two point four kids and some small-minded local lad? 550 00:24:32,440 --> 00:24:34,840 I'm sorry, is he for real? 551 00:24:34,840 --> 00:24:37,560 I'd be lucky to find a local lad. 552 00:24:37,560 --> 00:24:41,280 When I look at you I see a sad, lonely crank who, what? 553 00:24:41,280 --> 00:24:44,480 Needs a textbook and some cheap tricks to chat up random women? 554 00:24:44,480 --> 00:24:47,040 I'm guessing because they don't want to go out with you 555 00:24:47,040 --> 00:24:49,480 in the first place and your mum probably never loved you. 556 00:24:49,480 --> 00:24:51,760 Look, If I wanted you, I could have you. 557 00:24:51,760 --> 00:24:53,040 You're ten a penny. 558 00:24:53,040 --> 00:24:54,480 Back off her. 559 00:24:54,480 --> 00:24:56,360 Are you for real? 560 00:24:56,360 --> 00:24:58,000 She's not worth it. 561 00:24:58,000 --> 00:24:59,480 Oh, yeah, and who have you got? 562 00:24:59,480 --> 00:25:01,000 Five a week, mate. Plenty. 563 00:25:01,000 --> 00:25:03,600 That's not what I want. I want a connection with someone, 564 00:25:03,600 --> 00:25:06,080 a relationship. You don't get it, do you? 565 00:25:06,080 --> 00:25:08,640 Women let you down. 566 00:25:08,640 --> 00:25:11,800 You're in for a lifetime of disappointment and heartbreak. 567 00:25:11,800 --> 00:25:15,240 See, I reckon you wake up every morning alone, just like me. 568 00:25:15,240 --> 00:25:17,480 The only difference between me and you? 569 00:25:17,480 --> 00:25:19,040 You'll always be on your own. 570 00:25:20,800 --> 00:25:22,960 You've been manipulated. 571 00:25:22,960 --> 00:25:24,440 Yeah, well, 572 00:25:24,440 --> 00:25:26,520 if it means I'm not like you, I'll take it. 573 00:25:26,520 --> 00:25:28,200 Off you go then. 574 00:25:28,200 --> 00:25:29,560 Sweetheart. 575 00:25:31,880 --> 00:25:33,160 Your loss. 576 00:25:34,480 --> 00:25:36,040 What an actual freak. 577 00:25:36,040 --> 00:25:37,240 You had a right go! 578 00:25:37,240 --> 00:25:39,480 Yeah, course I did! He shouldn't be allowed out! 579 00:25:39,480 --> 00:25:43,040 That's why you're brilliant. Sam, please, don't start again! 580 00:25:45,280 --> 00:25:48,560 Look, I'm sure you'll find someone who likes your dad jokes 581 00:25:48,560 --> 00:25:50,240 enough to go out with you. 582 00:25:51,560 --> 00:25:54,200 Did you hear about the guy that got addicted to the hokey pokey? 583 00:25:55,480 --> 00:25:57,320 He turned himself around. 584 00:25:57,320 --> 00:25:59,080 They just keep coming, don't they? 585 00:26:00,120 --> 00:26:01,880 I'm sorry, Scarlett. 586 00:26:05,000 --> 00:26:07,160 I'll be in touch on Monday. 587 00:26:07,160 --> 00:26:10,160 Why don't you wait until we contact you? 588 00:26:10,160 --> 00:26:11,800 We'll call. 589 00:26:11,800 --> 00:26:13,440 Can't wait. 590 00:26:13,440 --> 00:26:15,840 Daniel, you take care now. 591 00:26:15,840 --> 00:26:19,120 Look after this one. Speak next week! 592 00:26:22,080 --> 00:26:23,520 She's a force. 593 00:26:23,520 --> 00:26:26,000 A force? More like a tsunami. 594 00:26:26,000 --> 00:26:29,200 But she's come along at exactly the right moment. 595 00:26:29,200 --> 00:26:32,000 She wants to make far too many changes. That we need. 596 00:26:32,000 --> 00:26:33,240 Not like this. 597 00:26:33,240 --> 00:26:35,240 What more could you possibly want? 598 00:26:35,240 --> 00:26:38,360 She has all the attributes we're looking for, 599 00:26:38,360 --> 00:26:40,400 and we've got no other leads. 600 00:26:40,400 --> 00:26:43,400 I just don't understand what it is you're not seeing. 601 00:26:43,400 --> 00:26:45,320 OK. I think it's unfair 602 00:26:45,320 --> 00:26:47,720 that you assume this decision has already been made. 603 00:26:47,720 --> 00:26:50,280 At this point, how long have we been looking? 604 00:26:50,280 --> 00:26:52,360 She's enthusiastic! 605 00:26:52,360 --> 00:26:54,040 That's a good thing. 606 00:26:54,040 --> 00:26:58,120 Why don't you see that this is going to help with our workload? 607 00:26:58,120 --> 00:27:00,640 And potentially be an enormous relief to both of us. 608 00:27:00,640 --> 00:27:03,600 It's not happening. Not like this, and NOT with Nina. 609 00:27:03,600 --> 00:27:05,040 Mm-hm. 610 00:27:06,400 --> 00:27:07,920 So, what do you suggest? 611 00:27:13,560 --> 00:27:16,960 This country is experiencing a shortage of doctors, 612 00:27:16,960 --> 00:27:19,400 and I for one want to be out there 613 00:27:19,400 --> 00:27:21,680 helping those we do have as much as I can. 614 00:27:21,680 --> 00:27:25,000 The Haskinator! Swamp Monster! 615 00:27:28,040 --> 00:27:30,760 Don't you think Ollie's got enough on his plate with his injury? 616 00:27:30,760 --> 00:27:32,400 I think he'd rather know the truth 617 00:27:32,400 --> 00:27:34,520 than feel we were keeping secrets from him.