1 00:00:26,560 --> 00:00:29,880 MUSIC: Geno by Dexys Midnight Runners 2 00:00:56,440 --> 00:00:58,520 Oh, morning, Chester. 3 00:00:58,520 --> 00:01:00,600 There you are! 4 00:01:00,600 --> 00:01:03,360 I called at yours when you didn't answer the phone. 5 00:01:03,360 --> 00:01:05,040 Hmm. 6 00:01:05,040 --> 00:01:07,000 I must have knocked it onto silent, I'm sorry. 7 00:01:08,360 --> 00:01:11,160 I thought I'd give you a lift to keep you off your dodgy foot. 8 00:01:11,160 --> 00:01:12,600 Oh, thanks. 9 00:01:12,600 --> 00:01:15,320 But I woke up early and I couldn't get off again, 10 00:01:15,320 --> 00:01:17,320 so, I thought I might as well hobble down here 11 00:01:17,320 --> 00:01:18,560 and get on with a few jobs. 12 00:01:18,560 --> 00:01:20,360 Bet you regret that now. 13 00:01:20,360 --> 00:01:21,600 Yeah, just a bit. 14 00:01:21,600 --> 00:01:22,800 I'm done in. 15 00:01:24,120 --> 00:01:25,960 Not sleeping, eh? 16 00:01:25,960 --> 00:01:27,760 Jill been on your mind? 17 00:01:28,880 --> 00:01:30,000 Yeah. 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,680 Two years today. 19 00:01:34,480 --> 00:01:36,360 Well, if you'd rather be on your own... 20 00:01:36,360 --> 00:01:37,600 Oh, no, don't be daft. 21 00:01:37,600 --> 00:01:38,840 You know I'm not a moper. 22 00:01:41,080 --> 00:01:43,480 Right, then. 23 00:01:43,480 --> 00:01:45,720 I'd better make a start on turning over those beds, 24 00:01:45,720 --> 00:01:47,400 otherwise they won't be ready 25 00:01:47,400 --> 00:01:49,280 for sowing next month. 26 00:01:49,280 --> 00:01:50,800 You'll want to keep off that foot 27 00:01:50,800 --> 00:01:52,720 till you see the doctor. Oh... 28 00:01:59,400 --> 00:02:02,120 Thought I'd make a start on packing today. 29 00:02:02,120 --> 00:02:04,200 Just don't overdo it. 30 00:02:04,200 --> 00:02:06,040 You're one to talk. 31 00:02:06,040 --> 00:02:07,920 I'm only doing a half day at the Campus. 32 00:02:07,920 --> 00:02:09,520 Yeah, I didn't mean... 33 00:02:10,840 --> 00:02:13,320 Well, anyway, we'll have to sort the rent out 34 00:02:13,320 --> 00:02:15,840 and let Mrs Brightwater know that we're leaving. 35 00:02:15,840 --> 00:02:17,680 Yeah, I'll speak to her later. 36 00:02:18,720 --> 00:02:21,880 You know, I keep thinking what a brilliant time you're going to have 37 00:02:21,880 --> 00:02:23,160 when you get this flat share. 38 00:02:23,160 --> 00:02:24,200 Yeah. 39 00:02:26,280 --> 00:02:28,120 See you at lunchtime. 40 00:02:28,120 --> 00:02:30,240 Yeah, see you. 41 00:02:30,240 --> 00:02:33,120 ..and apparently, people with a positive mental attitude 42 00:02:33,120 --> 00:02:35,640 are more healthy, both physically and mentally, 43 00:02:35,640 --> 00:02:37,080 so it's a win-win. 44 00:02:37,080 --> 00:02:39,200 And Valerie's sent loads of ideas 45 00:02:39,200 --> 00:02:41,600 for websites and goal-mapping. 46 00:02:41,600 --> 00:02:44,280 Oh, just loads of stuff - I'm really glad that I asked her. 47 00:02:44,280 --> 00:02:45,680 So am I. 48 00:02:45,680 --> 00:02:47,720 You're being sarcastic. 49 00:02:47,720 --> 00:02:50,000 No, no, I am not, no. 50 00:02:50,000 --> 00:02:52,480 Anything that helps, my love. 51 00:02:52,480 --> 00:02:55,560 I mean, obviously a bit of it's bonkers. 52 00:02:55,560 --> 00:02:57,920 I mean, I'm supposed to look in the mirror and go, 53 00:02:57,920 --> 00:03:00,640 "I am strong and healthy. 54 00:03:00,640 --> 00:03:03,960 "With every passing day I feel more relaxed and calm, 55 00:03:03,960 --> 00:03:06,480 "And I appreciate the beauty around me." 56 00:03:06,480 --> 00:03:07,920 Oh, thank you. 57 00:03:07,920 --> 00:03:10,200 Not you, you great lummox! 58 00:03:10,200 --> 00:03:14,200 You insult me again and you don't get to keep this. 59 00:03:14,200 --> 00:03:17,800 It tracks your steps, it monitors your heart rate, all kinds of stuff. 60 00:03:17,800 --> 00:03:21,200 I mean, It's more practical than Valerie's suggestions. 61 00:03:21,200 --> 00:03:23,120 Aw, that's so sweet. 62 00:03:23,120 --> 00:03:25,440 You don't want me drop down dead, do you? 63 00:03:25,440 --> 00:03:27,200 I may have made that perfectly clear. 64 00:03:27,200 --> 00:03:29,920 Now go on, off you go. I'm going to go shopping 65 00:03:29,920 --> 00:03:32,520 for some healthy and delicious food for our tea. Aww. 66 00:03:35,960 --> 00:03:38,160 Thank you. 67 00:03:38,160 --> 00:03:39,760 Oh, God. 68 00:03:39,760 --> 00:03:41,520 Ugh... 69 00:03:44,840 --> 00:03:47,840 It would probably help if you get yourself some new wellies. 70 00:03:47,840 --> 00:03:51,480 Yeah, I should, but Jill bought me these, so... 71 00:03:52,640 --> 00:03:54,520 What time is your appointment? 72 00:03:54,520 --> 00:03:56,600 12 o'clock. 73 00:03:56,600 --> 00:03:57,960 Can you still take me? 74 00:03:57,960 --> 00:03:59,680 Of course. 75 00:03:59,680 --> 00:04:02,560 Unless Beyonce calls to say she's free for lunch. 76 00:04:03,760 --> 00:04:07,920 Well, if she does, she'll have to join us at the Icon. 77 00:04:07,920 --> 00:04:10,480 I've already booked a table - my treat. 78 00:04:10,480 --> 00:04:12,600 Ah, Larry, you're always paying. 79 00:04:12,600 --> 00:04:15,000 Oh, what else have I got to spend my money on? 80 00:04:15,000 --> 00:04:17,480 And you've saved me a fortune in taxis. 81 00:04:17,480 --> 00:04:19,680 So I want to thank you. 82 00:04:19,680 --> 00:04:20,920 Properly, this time. 83 00:04:23,520 --> 00:04:25,520 A new gadget, Hollins? Hmm. 84 00:04:25,520 --> 00:04:27,280 Let's have a look. 85 00:04:27,280 --> 00:04:29,560 Have you downloaded the app yet? No. 86 00:04:29,560 --> 00:04:31,800 Right. Phone, please, unlocked 87 00:04:31,800 --> 00:04:33,880 and put those instructions where they belong - 88 00:04:33,880 --> 00:04:36,360 in the bin. 89 00:04:36,360 --> 00:04:38,120 OK. All right. 90 00:04:38,120 --> 00:04:40,880 So, we'll download the defaults first 91 00:04:40,880 --> 00:04:44,480 and then set up some alerts and notifications. 92 00:04:44,480 --> 00:04:46,160 Right. Do you want your distances 93 00:04:46,160 --> 00:04:47,560 in kilometres or miles? 94 00:04:47,560 --> 00:04:49,000 Old money, please. 95 00:04:50,520 --> 00:04:53,160 Right. It says the default is 10,000 steps a day 96 00:04:53,160 --> 00:04:54,960 but we could lower that, if you like? 97 00:04:54,960 --> 00:04:57,720 No, no, no, 10,000, I promised Rob I'm going to get healthy. 98 00:04:57,720 --> 00:04:59,360 Thank you ever so much for doing this. 99 00:04:59,360 --> 00:05:01,280 I really do appreciate it. No problemo. 100 00:05:01,280 --> 00:05:02,800 Just don't overdo it, yeah? 101 00:05:02,800 --> 00:05:05,400 Good job he's on paperwork today, eh? 102 00:05:05,400 --> 00:05:07,040 Oh, yes, that reminds me. 103 00:05:07,040 --> 00:05:09,800 Bear has asked for your cardiovascular audits 104 00:05:09,800 --> 00:05:11,000 for last month. 105 00:05:11,000 --> 00:05:13,720 And I've spoken to him, I told him that quarterly is more viable. 106 00:05:13,720 --> 00:05:16,280 And he's told me to take no excuses 107 00:05:16,280 --> 00:05:18,200 from any of the doctors and get them in! 108 00:05:18,200 --> 00:05:19,800 All right, cool your jets, Hollins, 109 00:05:19,800 --> 00:05:21,200 I will speak with him again. 110 00:05:21,200 --> 00:05:22,920 Right. Left hand, yeah? Yeah. 111 00:05:22,920 --> 00:05:24,880 Ooh. OK 112 00:05:32,040 --> 00:05:33,720 PHONE CHIMES 113 00:05:35,080 --> 00:05:37,600 It's time! 114 00:05:37,600 --> 00:05:40,800 Larry, it's a bit early even for you! 115 00:05:40,800 --> 00:05:42,120 I don't care. 116 00:05:42,120 --> 00:05:43,880 It's the exact time Jill passed, 117 00:05:43,880 --> 00:05:46,000 and I'm going to mark the moment. 118 00:05:46,000 --> 00:05:48,400 Oh, I miss you of every minute 119 00:05:48,400 --> 00:05:50,160 of every day, my love. 120 00:05:55,920 --> 00:05:57,560 Fancy a snifter? 121 00:05:57,560 --> 00:05:59,440 It's got to be nearly five o'clock somewhere. 122 00:05:59,440 --> 00:06:00,840 I'm driving. 123 00:06:00,840 --> 00:06:03,280 And you know I've cut down since I've had arrhythmia. 124 00:06:03,280 --> 00:06:06,200 Yes, yes, you might have mentioned it once or twice. 125 00:06:06,200 --> 00:06:07,880 I didn't mean it like that, mate, 126 00:06:07,880 --> 00:06:10,560 but life's for living, while we've still got it. 127 00:06:10,560 --> 00:06:11,640 Yeah. 128 00:06:11,640 --> 00:06:13,600 Jill was a beautiful soul. 129 00:06:13,600 --> 00:06:15,080 I miss her too. Yeah. 130 00:06:16,600 --> 00:06:18,400 You know, we'd planned to go on a 131 00:06:18,400 --> 00:06:21,280 cruise to celebrate my 70th. 132 00:06:21,280 --> 00:06:24,360 Thing is, I still fancy going. 133 00:06:24,360 --> 00:06:26,560 I just don't fancy going on my own. 134 00:06:26,560 --> 00:06:28,680 So I was wondering if... 135 00:06:28,680 --> 00:06:30,440 ..well, I don't know what you think, 136 00:06:30,440 --> 00:06:32,320 but will you come with me? 137 00:06:32,320 --> 00:06:33,600 On a cruise? 138 00:06:33,600 --> 00:06:36,120 Yeah, two weeks round the Caribbean. 139 00:06:37,320 --> 00:06:39,120 Isn't your sister in Jamaica? 140 00:06:39,120 --> 00:06:41,400 Maybe we could visit her at the same time? 141 00:06:41,400 --> 00:06:43,160 Larry, I'm really sorry, 142 00:06:43,160 --> 00:06:44,560 but I'm afraid I can't accept. 143 00:06:44,560 --> 00:06:47,360 If it's the money, you numpty, don't worry I' be paying for both of us. 144 00:06:47,360 --> 00:06:48,640 It's not that. 145 00:06:50,120 --> 00:06:51,640 Who's going to look after my cats? 146 00:06:51,640 --> 00:06:53,920 Ah, don't worry about giving me a lift to the doc's. 147 00:06:53,920 --> 00:06:55,280 I'll get a taxi. 148 00:06:55,280 --> 00:06:57,320 You probably rather be at home with your cats. 149 00:06:57,320 --> 00:06:59,120 Now, that's daft. 150 00:06:59,120 --> 00:07:01,720 I promised you a lift and I'm going to give you a lift. 151 00:07:04,640 --> 00:07:06,240 Now, come on. 152 00:07:08,400 --> 00:07:09,440 Ugh... 153 00:07:11,600 --> 00:07:13,360 Ugh. 154 00:07:14,800 --> 00:07:17,440 OK, thank you, bye-bye. 155 00:07:17,440 --> 00:07:19,200 Are you going to do that all day? 156 00:07:19,200 --> 00:07:20,440 You're driving me nuts. 157 00:07:20,440 --> 00:07:21,960 I've got to keep my steps up. 158 00:07:21,960 --> 00:07:26,880 Erm, I've only done about 2,000 so far. 159 00:07:26,880 --> 00:07:28,600 STEP BUDDY BEEPS 160 00:07:28,600 --> 00:07:32,360 Oh, it nags me more often than Rob. 161 00:07:32,360 --> 00:07:36,920 Ooh, I've got to do 250 steps in the next ten minutes 162 00:07:36,920 --> 00:07:38,320 to keep me on schedule. 163 00:07:38,320 --> 00:07:39,840 Just ignore it. 164 00:07:39,840 --> 00:07:41,920 You can go for a walk at lunchtime. 165 00:07:43,000 --> 00:07:45,120 Hey... 166 00:07:45,120 --> 00:07:47,680 ..I've got one of those. Oh! 167 00:07:47,680 --> 00:07:50,040 Changed my life since I've had arrhythmia. 168 00:07:50,040 --> 00:07:52,240 Oh, well, I'm still getting to grips with mine - 169 00:07:52,240 --> 00:07:53,720 but good to know it works. 170 00:07:54,920 --> 00:07:57,120 I'm sorry, what can I do for you? 171 00:07:57,120 --> 00:07:59,800 It's my friend who has the appointment. 172 00:07:59,800 --> 00:08:02,520 Larry Denton with, erm... Dr Vere. 173 00:08:02,520 --> 00:08:03,960 I've got an ingrown toenail, 174 00:08:03,960 --> 00:08:06,000 not been struck dumb, thank you. 175 00:08:06,000 --> 00:08:08,320 Oh, well, you're a little bit early, Mr Denton. 176 00:08:08,320 --> 00:08:09,640 Do you want to take a seat? 177 00:08:09,640 --> 00:08:12,520 I've got a call to make. I'll be outside. 178 00:08:12,520 --> 00:08:14,360 So, what's your favourite feature? 179 00:08:15,520 --> 00:08:17,640 The heart rate monitor. 180 00:08:17,640 --> 00:08:21,480 Helps me keep calm no matter how much I'm provoked. Mm. 181 00:08:35,800 --> 00:08:38,280 A few weeks after my diagnosis 182 00:08:38,280 --> 00:08:41,480 I was obsessed with tracking my sleep. 183 00:08:41,480 --> 00:08:43,520 It even tells you if you've been dreaming. 184 00:08:43,520 --> 00:08:44,880 Oh, my goodness! 185 00:08:44,880 --> 00:08:47,840 I hope it doesn't know what you've been dreaming. 186 00:08:47,840 --> 00:08:49,560 Larry Denton? 187 00:08:49,560 --> 00:08:51,800 He's outside, Doctor, I'll just go and get him. 188 00:08:51,800 --> 00:08:53,760 How are you, Chester? 189 00:08:53,760 --> 00:08:55,360 Fine, thanks. 190 00:08:55,360 --> 00:08:57,120 I've got an appointment at St Phil's 191 00:08:57,120 --> 00:09:00,200 so I'll find out what treatment they'll recommend soon. 192 00:09:00,200 --> 00:09:01,960 That's good to hear. 193 00:09:04,840 --> 00:09:07,240 I, erm, I won't ask. 194 00:09:07,240 --> 00:09:08,920 Please don't. 195 00:09:11,400 --> 00:09:13,640 Dad? In here, love! 196 00:09:16,520 --> 00:09:17,680 What do you reckon? 197 00:09:17,680 --> 00:09:19,240 I've got loads done. 198 00:09:19,240 --> 00:09:20,560 Stuff to take, stuff to bin, 199 00:09:20,560 --> 00:09:22,000 stuff to take to the charity shop. 200 00:09:22,000 --> 00:09:23,640 I even managed to get this big suitcase 201 00:09:23,640 --> 00:09:24,840 off the top of the wardrobe. 202 00:09:24,840 --> 00:09:26,560 Well, you could have done your back again! 203 00:09:26,560 --> 00:09:28,360 Yeah, well I didn't, did I? 204 00:09:28,360 --> 00:09:30,280 I told you to take it easy! 205 00:09:30,280 --> 00:09:31,480 Love? 206 00:09:31,480 --> 00:09:33,360 Why don't you ever listen?! 207 00:09:33,360 --> 00:09:34,960 Scarlett! 208 00:09:36,640 --> 00:09:38,760 Hey. Afternoon, Dr Vere. Afternoon. 209 00:09:41,240 --> 00:09:42,880 I'll see you in reception, then. 210 00:09:42,880 --> 00:09:45,440 You might as well stay, I'm going to need a hand back out again. 211 00:09:45,440 --> 00:09:46,640 Is that OK with you, Doc? 212 00:09:46,640 --> 00:09:47,680 Yeah, yeah, of course - 213 00:09:47,680 --> 00:09:49,480 as long as you don't mind me speaking freely 214 00:09:49,480 --> 00:09:50,880 about your condition, Mr Denton? 215 00:09:50,880 --> 00:09:53,960 No, we're mates. No secrets here. 216 00:09:53,960 --> 00:09:59,320 OK. Larry, it says here you think you have an ingrown toenail. 217 00:09:59,320 --> 00:10:00,800 OK, well, before I examine you, 218 00:10:00,800 --> 00:10:03,760 I am going to have to ask you some general questions about your health. 219 00:10:03,760 --> 00:10:05,280 Right. It's completely routine. 220 00:10:05,280 --> 00:10:07,880 Just to make sure it's safe to book you in for minor surgery 221 00:10:07,880 --> 00:10:09,560 because of your diabetes. 222 00:10:09,560 --> 00:10:11,360 I didn't know you were diabetic. 223 00:10:11,360 --> 00:10:13,840 Well, it never came up. 224 00:10:13,840 --> 00:10:17,040 Are we OK to continue with Chester here? 225 00:10:17,040 --> 00:10:18,360 Yeah, of course. 226 00:10:19,880 --> 00:10:23,480 Right, then. How many units of alcohol do you consume per week? 227 00:10:23,480 --> 00:10:25,560 Less than 20. 228 00:10:25,560 --> 00:10:27,160 More like 20 a day. 229 00:10:27,160 --> 00:10:28,360 Chester. 230 00:10:29,720 --> 00:10:31,440 Do you smoke? No. 231 00:10:31,440 --> 00:10:33,600 Oh, come on! 232 00:10:33,600 --> 00:10:37,240 You've had two already today and that's just the ones I know about! 233 00:10:37,240 --> 00:10:38,680 Larry? 234 00:10:38,680 --> 00:10:40,040 I've changed my mind! 235 00:10:40,040 --> 00:10:41,720 I'll see you in reception. 236 00:10:42,760 --> 00:10:46,400 I am telling Dr Vere for your own good. 237 00:10:46,400 --> 00:10:47,880 Start looking after yourself 238 00:10:47,880 --> 00:10:49,920 or you'll end up in hospital just like I did. 239 00:10:49,920 --> 00:10:51,960 Are you my mate, or my mother? 240 00:10:51,960 --> 00:10:53,400 HE SUCKS HIS TEETH 241 00:11:01,760 --> 00:11:03,720 Are you OK? 242 00:11:03,720 --> 00:11:05,160 Yeah, fine. 243 00:11:05,160 --> 00:11:07,280 Are you going to examine me, then? 244 00:11:07,280 --> 00:11:09,280 Have you done those audits yet? 245 00:11:09,280 --> 00:11:11,760 I have told you, they are not a priority. 246 00:11:11,760 --> 00:11:12,840 And Bear agrees with me. 247 00:11:12,840 --> 00:11:15,280 Well, that's funny cos I've just got off the phone with him 248 00:11:15,280 --> 00:11:17,120 and he's asked me to put a rocket under you. 249 00:11:17,120 --> 00:11:19,560 Oh, I see. I'm not a snitch, but I'll tell you who is? 250 00:11:19,560 --> 00:11:21,880 I'm just doing my job, which is what you should be doing, 251 00:11:21,880 --> 00:11:23,680 instead of mucking about on the internet. 252 00:11:23,680 --> 00:11:26,200 I'm on a break looking at new game reviews. 253 00:11:26,200 --> 00:11:28,760 Hobbies are essential for mental health and relaxation. 254 00:11:28,760 --> 00:11:30,120 You should be doing that at home! 255 00:11:30,120 --> 00:11:31,600 Oh, right, this comes from the woman 256 00:11:31,600 --> 00:11:33,240 who's been marching around all morning 257 00:11:33,240 --> 00:11:35,880 like she's in the Grenadier Guards! STEP BUDDY BEEPS 258 00:11:35,880 --> 00:11:37,640 I'll be back! 259 00:11:37,640 --> 00:11:39,320 Do your worst, Hollins. 260 00:11:41,320 --> 00:11:43,080 Can you feel this? 261 00:11:43,080 --> 00:11:44,800 Yeah. 262 00:11:44,800 --> 00:11:46,320 Here? Yeah. 263 00:11:46,320 --> 00:11:48,880 OK. And how about here? 264 00:11:48,880 --> 00:11:51,080 No. 265 00:11:51,080 --> 00:11:52,640 And here? 266 00:11:52,640 --> 00:11:54,200 No. 267 00:11:54,200 --> 00:11:56,720 OK. Thank you, Larry. 268 00:11:56,720 --> 00:11:59,520 When was your last diabetic podiatry appointment? 269 00:11:59,520 --> 00:12:02,400 Er... I don't know, I think I missed it. 270 00:12:02,400 --> 00:12:05,920 I meant to rebook it, but I've had a lot on. 271 00:12:05,920 --> 00:12:09,160 I see. And how long have you had that sore? It's badly infected. 272 00:12:09,160 --> 00:12:11,360 I don't know. 273 00:12:11,360 --> 00:12:14,800 It's the toenail that hurts, I can't feel much on the other foot. 274 00:12:14,800 --> 00:12:16,120 That's why I'm worried, Larry. 275 00:12:16,120 --> 00:12:18,360 I think you may have peripheral vascular disease. 276 00:12:18,360 --> 00:12:20,040 It's a common problem for diabetics. 277 00:12:20,040 --> 00:12:21,520 How do you treat that, then? 278 00:12:21,520 --> 00:12:22,960 Well, I don't, I'm afraid. 279 00:12:22,960 --> 00:12:25,480 That's something for St Phil's to decide. 280 00:12:25,480 --> 00:12:26,840 What are you saying? 281 00:12:26,840 --> 00:12:28,560 PVD on its own makes it too risky 282 00:12:28,560 --> 00:12:30,440 for me to perform nail surgery here. 283 00:12:30,440 --> 00:12:32,360 But the toes on your other foot 284 00:12:32,360 --> 00:12:34,560 look like they might be starting to turn gangrenous. 285 00:12:34,560 --> 00:12:37,080 You're going to need to be admitted as an emergency. 286 00:12:37,080 --> 00:12:39,040 Gangrene? Yeah, I'm afraid so. 287 00:12:39,040 --> 00:12:41,640 But there are treatments that the hospital can try, 288 00:12:41,640 --> 00:12:43,480 so hopefully, we've caught it in time 289 00:12:43,480 --> 00:12:45,000 to be able to save your toe, so... 290 00:12:45,000 --> 00:12:46,160 I'm really sorry, Larry, 291 00:12:46,160 --> 00:12:48,400 but you do realise how serious this is, don't you? 292 00:12:57,440 --> 00:12:59,320 It is a little higher than I would like. 293 00:12:59,320 --> 00:13:02,000 See, flipping Haskey, I knew it! 294 00:13:02,000 --> 00:13:04,200 Yeah, well, deep breaths. 295 00:13:04,200 --> 00:13:05,680 What have I told you? 296 00:13:05,680 --> 00:13:07,640 So, what are you going to do about him? 297 00:13:07,640 --> 00:13:09,360 Me? What about him? 298 00:13:09,360 --> 00:13:11,520 I think we both know Al's not going to change. 299 00:13:11,520 --> 00:13:13,160 So, you're going to have to change 300 00:13:13,160 --> 00:13:15,040 your response to him winding you up. 301 00:13:15,040 --> 00:13:18,040 I don't think that's humanly possible. 302 00:13:18,040 --> 00:13:20,680 Well, I've had to do it over the years! 303 00:13:20,680 --> 00:13:22,400 What about the exercise I showed you, 304 00:13:22,400 --> 00:13:24,760 the box breathing, lying in semi-supine? 305 00:13:24,760 --> 00:13:26,160 It doesn't do anything for me. 306 00:13:26,160 --> 00:13:27,600 I'm not zen like you. 307 00:13:27,600 --> 00:13:30,840 Plus I can't lie down in the middle of reception every time he vexes me. 308 00:13:30,840 --> 00:13:32,240 True, OK. 309 00:13:32,240 --> 00:13:34,680 Well, visualisation's a powerful tool. 310 00:13:34,680 --> 00:13:36,960 What, so I've got to imagine that I'm not stressed? 311 00:13:36,960 --> 00:13:38,320 Something like that, yeah. 312 00:13:38,320 --> 00:13:39,800 Or the next time he annoys you, 313 00:13:39,800 --> 00:13:41,480 you just imagine him as a clown, 314 00:13:41,480 --> 00:13:43,880 big floppy shoes and silly wig, red nose. 315 00:13:43,880 --> 00:13:45,680 You're not serious? 316 00:13:45,680 --> 00:13:47,320 Why not? I might try it myself! 317 00:13:49,360 --> 00:13:51,480 OK. Yeah. Great. 318 00:13:51,480 --> 00:13:54,400 Thank you, thank you very much. Bye. 319 00:13:54,400 --> 00:13:55,840 OK, so, good news. 320 00:13:55,840 --> 00:13:57,000 They are quiet at the moment 321 00:13:57,000 --> 00:13:59,440 so the Vascular Department will be able to see you quickly, 322 00:13:59,440 --> 00:14:00,600 if you go in straight away. 323 00:14:00,600 --> 00:14:01,960 Will you need transport? 324 00:14:01,960 --> 00:14:04,000 No, it's fine. Chester will take me. 325 00:14:04,000 --> 00:14:07,160 OK. I have started you off on a statin and an aspirin. 326 00:14:07,160 --> 00:14:09,080 Please, if you wouldn't mind collecting them 327 00:14:09,080 --> 00:14:10,280 on your way to the hospital - 328 00:14:10,280 --> 00:14:12,520 and also, please, stop smoking. 329 00:14:12,520 --> 00:14:14,240 Sure thing, Doc. 330 00:14:14,240 --> 00:14:16,200 Scout's honour. Dib, dib! 331 00:14:16,200 --> 00:14:19,360 I mean it, Larry, you've got to start taking this seriously. 332 00:14:19,360 --> 00:14:22,000 Smoking is not going to have helped your circulatory problems. 333 00:14:22,000 --> 00:14:24,080 But it is never too late to stop. 334 00:14:24,080 --> 00:14:26,480 Don't you worry. I'll clean up my act. 335 00:14:26,480 --> 00:14:28,320 Cross my heart. 336 00:14:28,320 --> 00:14:29,760 Thanks. 337 00:14:36,360 --> 00:14:37,800 Right, let's go! 338 00:14:37,800 --> 00:14:40,000 You should have called me. I would have come to get you. 339 00:14:40,000 --> 00:14:42,240 Everything's fine, don't make a fuss. 340 00:14:42,240 --> 00:14:44,760 Sorry about before. 341 00:14:44,760 --> 00:14:47,000 What did Dr Vere say about your toe? 342 00:14:47,000 --> 00:14:49,520 Everything's hunky-dory, me old chum. 343 00:14:49,520 --> 00:14:52,640 And, listen, no hard feelings about what you said in there. 344 00:14:52,640 --> 00:14:53,840 So, what now? 345 00:14:53,840 --> 00:14:56,200 Well, I promised you lunch and to the Icon we shall go 346 00:14:56,200 --> 00:14:59,640 for the finest food and wine known to man! 347 00:14:59,640 --> 00:15:01,960 You did say the Icon, didn't you? 348 00:15:01,960 --> 00:15:03,520 Ah, good point. 349 00:15:03,520 --> 00:15:05,000 For the three-course special 350 00:15:05,000 --> 00:15:07,600 and a glass of house red, then. 351 00:15:07,600 --> 00:15:09,160 Come on! 352 00:15:12,360 --> 00:15:14,160 No nagging, Hollins. 353 00:15:14,160 --> 00:15:16,800 I wouldn't dream of it. Good. 354 00:15:16,800 --> 00:15:19,680 The last thing I need is you prodding me every five seconds 355 00:15:19,680 --> 00:15:22,120 cos you think that's what Bear wants. 356 00:15:22,120 --> 00:15:23,800 CIRCUS MUSIC 357 00:15:27,560 --> 00:15:29,320 Everything all right? 358 00:15:29,320 --> 00:15:31,080 MUSIC STOPS 359 00:15:29,320 --> 00:15:31,080 Erm, never better. 360 00:15:31,080 --> 00:15:33,320 Erm, Bear wants those reports by five o'clock, 361 00:15:33,320 --> 00:15:35,800 so if you could email them over to me by four, 362 00:15:35,800 --> 00:15:37,920 then I can get everything collated. 363 00:15:37,920 --> 00:15:39,120 Thank you so much. 364 00:15:42,960 --> 00:15:44,600 Thank you. Thanks. 365 00:15:45,920 --> 00:15:47,560 Are you sure you won't join me? 366 00:15:47,560 --> 00:15:49,920 Red wine's supposed to be good for the heart. 367 00:15:49,920 --> 00:15:52,200 I'm happier now I've cut down. 368 00:15:52,200 --> 00:15:54,960 And I might live a bit longer. Oh. 369 00:15:54,960 --> 00:15:56,640 Or it might just feel like it. 370 00:16:01,080 --> 00:16:03,000 Are you sure you're all right? 371 00:16:03,000 --> 00:16:04,880 I'm just asking as a friend. 372 00:16:04,880 --> 00:16:07,120 A friend would be jumping at the chance 373 00:16:07,120 --> 00:16:09,040 of coming on a Caribbean cruise. 374 00:16:09,040 --> 00:16:10,960 Larry, please, not that again. 375 00:16:10,960 --> 00:16:12,400 But what's not to like? 376 00:16:12,400 --> 00:16:15,480 Free Wi-Fi, a casino in case we fancy a flutter. 377 00:16:15,480 --> 00:16:17,560 I'll even book the drinks package! 378 00:16:17,560 --> 00:16:21,000 You can't tell me that you'd rather be at home with your cats 379 00:16:21,000 --> 00:16:23,040 than sitting at the captain's table. 380 00:16:23,040 --> 00:16:26,120 I'm really sorry but I've told you I can't. 381 00:16:26,120 --> 00:16:27,680 Is it your sister? 382 00:16:27,680 --> 00:16:30,360 You clammed up soon as I mentioned visiting her. 383 00:16:30,360 --> 00:16:31,840 Have you had a fall-out with her? 384 00:16:31,840 --> 00:16:34,560 No, I haven't - But I'll be having one with you if you're not careful. 385 00:16:34,560 --> 00:16:35,760 Yeah. 386 00:16:38,920 --> 00:16:41,560 James Clay, you handsome specimen. 387 00:16:41,560 --> 00:16:43,600 Entertain me, I need a distraction. 388 00:16:43,600 --> 00:16:46,240 Are you doing those reports that Karen wants? 389 00:16:46,240 --> 00:16:47,720 Not you as well? 390 00:16:47,720 --> 00:16:49,480 I'm snowed under with patient referrals. 391 00:16:49,480 --> 00:16:51,200 Can't you all just leave me alone? 392 00:16:51,200 --> 00:16:53,960 You do know that she is still very fragile after her heart attack? 393 00:16:53,960 --> 00:16:55,400 Of course I know that. 394 00:16:55,400 --> 00:16:58,080 That's why this morning I helped her set up her Step Buddy. 395 00:16:58,080 --> 00:17:00,480 I want her all back fighting fit and healthy. 396 00:17:00,480 --> 00:17:03,360 Yeah, and then you argued the toss about the reports, 397 00:17:03,360 --> 00:17:05,320 which sent her heart rate soaring. 398 00:17:05,320 --> 00:17:07,920 But at least she had her Step Buddy to tell her how high it was. 399 00:17:07,920 --> 00:17:10,400 So that didn't stress her out at all, hmm? 400 00:17:12,760 --> 00:17:13,920 All right, leave me with it. 401 00:17:13,920 --> 00:17:15,920 I'll get straight on it. Thank you. 402 00:17:23,760 --> 00:17:25,320 Did you get hold of the landlady? 403 00:17:25,320 --> 00:17:27,920 I've left her a message, I'll call her back. 404 00:17:27,920 --> 00:17:29,520 Thanks. 405 00:17:31,480 --> 00:17:33,480 It's brass monkeys out here. 406 00:17:40,680 --> 00:17:42,960 Look I'm no Sherlock Holmes 407 00:17:42,960 --> 00:17:45,960 but I don't think that was just about the suitcase before. 408 00:17:48,560 --> 00:17:50,200 Talk to me, love. 409 00:17:50,200 --> 00:17:52,280 What's the point? It won't change anything. 410 00:17:52,280 --> 00:17:54,360 It might stop me putting my foot in it all the time. 411 00:17:54,360 --> 00:17:55,880 Nothing's going to stop that. 412 00:18:00,360 --> 00:18:03,680 This has all happened a bit fast, hasn't it? Yeah. 413 00:18:03,680 --> 00:18:05,680 But you don't want to live with me forever. 414 00:18:05,680 --> 00:18:08,040 No, what you mean is that you won't let me. 415 00:18:08,040 --> 00:18:10,760 We've been through this, your job's here, your life. 416 00:18:10,760 --> 00:18:12,640 Yeah, and you just can't wait to go off 417 00:18:12,640 --> 00:18:14,440 and start a new one for yourself. 418 00:18:14,440 --> 00:18:16,400 I'm trying to make the best of things, love. 419 00:18:16,400 --> 00:18:18,360 No, you're leaving me behind... 420 00:18:18,360 --> 00:18:20,000 ..which is exactly what Mum did. 421 00:18:22,560 --> 00:18:25,240 It didn't take her long to completely forget that I exist, 422 00:18:25,240 --> 00:18:27,040 so I'm sure you'll do the same eventually. 423 00:18:27,040 --> 00:18:29,400 Scarlett, I'm nothing like your mum! 424 00:18:29,400 --> 00:18:30,960 No, I know. Sorry. 425 00:18:32,120 --> 00:18:34,040 And if I thought there was any other way... 426 00:18:34,040 --> 00:18:35,400 Isn't there? 427 00:18:39,040 --> 00:18:41,880 You shouldn't be looking after me at your age. 428 00:18:41,880 --> 00:18:44,160 You should be out there partying, having a good time, 429 00:18:44,160 --> 00:18:46,360 instead of scraping around trying to pay the rent. 430 00:18:46,360 --> 00:18:47,800 But Dad, I've said I don't mind! 431 00:18:47,800 --> 00:18:49,280 I do. 432 00:18:51,400 --> 00:18:54,080 I just don't want to be dragging you down all the time. 433 00:18:56,040 --> 00:18:59,200 This is a chance for me to get my pride, myself, back. 434 00:19:01,440 --> 00:19:03,840 I can earn a bit of money at your Auntie Liz's shop 435 00:19:03,840 --> 00:19:05,200 and I can feel useful again. 436 00:19:06,800 --> 00:19:10,520 Rather than just be a big weight hanging round your neck. 437 00:19:10,520 --> 00:19:12,360 See, I'm doing it again! 438 00:19:14,840 --> 00:19:16,800 I just hate the idea of us splitting up. 439 00:19:18,320 --> 00:19:21,000 You're not getting rid of me that easy. 440 00:19:21,000 --> 00:19:22,800 I'll be WhatsUpping you all the time. 441 00:19:22,800 --> 00:19:24,040 It's not called that! 442 00:19:24,040 --> 00:19:25,440 I know it's not. 443 00:19:27,320 --> 00:19:29,080 But I'll never abandon you. 444 00:19:30,640 --> 00:19:32,680 You're my girl. 445 00:19:35,800 --> 00:19:38,560 Hi, this is Dr Vere from The Mill Health Centre. 446 00:19:38,560 --> 00:19:42,440 I'm calling to get an update on one of my patients, a Larry Denton? 447 00:19:42,440 --> 00:19:44,000 Thank you. 448 00:19:47,080 --> 00:19:48,960 Hi. 449 00:19:48,960 --> 00:19:51,520 What? But he left here over an hour ago! 450 00:19:53,360 --> 00:19:55,880 No, no. I'll try and track him down. Thank you. 451 00:19:57,080 --> 00:19:58,800 HE SIGHS 452 00:19:57,080 --> 00:19:58,800 Larry! 453 00:19:58,800 --> 00:20:00,600 Just how I like it. 454 00:20:00,600 --> 00:20:02,440 A bucket full of custard! 455 00:20:06,720 --> 00:20:09,040 PHONE RINGS 456 00:20:16,200 --> 00:20:17,800 That was The Mill. 457 00:20:18,880 --> 00:20:21,200 Well, they'll leave a message if it's important. 458 00:20:21,200 --> 00:20:22,320 I'm enjoying my lunch. 459 00:20:22,320 --> 00:20:24,880 They wouldn't have called if it wasn't important! 460 00:20:24,880 --> 00:20:28,200 Chester, give it a rest, will you? You know what? 461 00:20:28,200 --> 00:20:32,080 I'm glad I'm not going on a cruise with a nagging old killjoy like you! 462 00:20:33,400 --> 00:20:35,840 I didn't say no because I don't want to. 463 00:20:37,400 --> 00:20:39,320 I said no because I can't. 464 00:20:39,320 --> 00:20:41,080 What, because of your cats? 465 00:20:42,280 --> 00:20:44,520 Because I've got prostate cancer! 466 00:20:49,440 --> 00:20:51,680 Are you dying? No. 467 00:20:53,680 --> 00:20:56,240 They caught it early. 468 00:20:56,240 --> 00:20:58,360 It was Dr Vere, funnily enough. 469 00:20:58,360 --> 00:21:00,280 It's not funny, Chester. 470 00:21:00,280 --> 00:21:01,560 Why didn't you tell me? 471 00:21:01,560 --> 00:21:04,000 The same reason you didn't tell me about your diabetes - 472 00:21:04,000 --> 00:21:05,480 it's under control. 473 00:21:07,160 --> 00:21:09,400 I don't think mine is any more. 474 00:21:10,480 --> 00:21:12,360 I'm not exactly on top of it. 475 00:21:13,400 --> 00:21:14,640 Because of Jill? 476 00:21:14,640 --> 00:21:16,320 Yeah. 477 00:21:16,320 --> 00:21:21,360 She used to sort all that - appointments, diet, medication. 478 00:21:22,560 --> 00:21:24,800 These last two years I've let it slide. 479 00:21:26,120 --> 00:21:28,760 I was the same until my heart went wonky. 480 00:21:28,760 --> 00:21:32,520 It was a wake-up call all right, but it probably saved my life. 481 00:21:32,520 --> 00:21:34,280 If I was drinking like I used to 482 00:21:34,280 --> 00:21:37,160 I would have put the night-time peeing down to the booze 483 00:21:37,160 --> 00:21:40,080 and not have realised it was my prostate. 484 00:21:40,080 --> 00:21:45,600 But, as things stand, a bit of treatment and I'll be right as rain. 485 00:21:47,240 --> 00:21:50,600 Then why can't you come on holiday afterwards? 486 00:21:50,600 --> 00:21:53,120 Because I don't think you can get travel insurance 487 00:21:53,120 --> 00:21:55,800 when you've had cancer. Oh... 488 00:21:55,800 --> 00:21:58,000 Oh, I see. 489 00:21:58,000 --> 00:21:59,360 If I do my 10,000 steps a day 490 00:21:59,360 --> 00:22:02,680 and then do a little bit of light exercise two or three times a week, 491 00:22:02,680 --> 00:22:04,200 I should be right on track. 492 00:22:04,200 --> 00:22:05,720 Mm... 493 00:22:05,720 --> 00:22:09,280 I'm thinking yoga or Pilates. What do you reckon? 494 00:22:09,280 --> 00:22:11,120 SID GROANS 495 00:22:09,280 --> 00:22:11,120 Everything all right, Sid? 496 00:22:11,120 --> 00:22:13,480 Oh, yeah... No, actually. 497 00:22:13,480 --> 00:22:16,160 It's just patients, you know, the ones who don't listen, 498 00:22:16,160 --> 00:22:17,560 don't take things seriously. 499 00:22:17,560 --> 00:22:19,160 Sometimes I wonder why we bother. 500 00:22:19,160 --> 00:22:20,800 Anyone in particular? 501 00:22:20,800 --> 00:22:22,080 Larry Denton. 502 00:22:22,080 --> 00:22:24,360 Oh, his nice mate's got the same Step Buddy as me. 503 00:22:24,360 --> 00:22:26,560 He was full of himself when he was leaving. 504 00:22:26,560 --> 00:22:28,800 Said they were going to The Icon for lunch. 505 00:22:28,800 --> 00:22:31,080 What? You are joking?! 506 00:22:32,520 --> 00:22:33,960 HE SIGHS 507 00:22:35,080 --> 00:22:36,960 PHONE RINGS 508 00:22:36,960 --> 00:22:39,240 It's her. Be nice. 509 00:22:39,240 --> 00:22:40,920 I'm always nice! 510 00:22:42,200 --> 00:22:43,800 Hiya, Mrs Brightwater. 511 00:22:45,600 --> 00:22:46,840 What do you mean? 512 00:22:48,280 --> 00:22:49,960 But that's not fair! 513 00:22:51,000 --> 00:22:53,560 Yeah, yeah. All right, yeah. Make sure you do. 514 00:22:55,040 --> 00:22:56,560 I take it that was a "no", then? 515 00:22:56,560 --> 00:22:58,640 I should have told her to stick her contract. 516 00:22:58,640 --> 00:23:01,160 Apparently, we've got to pay until the end of the month 517 00:23:01,160 --> 00:23:02,480 and we get our deposit back, 518 00:23:02,480 --> 00:23:05,040 if when we leave everything's to her "satisfaction", 519 00:23:05,040 --> 00:23:06,400 which of course it won't be, 520 00:23:06,400 --> 00:23:08,400 so she'll have robbed us for that, as well. 521 00:23:08,400 --> 00:23:10,640 We've got no choice, have we? 522 00:23:10,640 --> 00:23:13,560 How are we going to afford to keep you here for that extra month? 523 00:23:13,560 --> 00:23:15,600 I don't know. 524 00:23:18,960 --> 00:23:20,520 You should have told me. 525 00:23:20,520 --> 00:23:24,240 So you could call me "boring" or "killjoy" again? 526 00:23:24,240 --> 00:23:27,000 You're always pecking at me for trying to keep healthy. 527 00:23:27,000 --> 00:23:30,360 I don't mean it like that, I just miss my drinking buddy. 528 00:23:30,360 --> 00:23:33,800 Anyway, from what I'm reading it's not impossible to get cover if... 529 00:23:33,800 --> 00:23:36,760 Larry! I've been trying to call you. 530 00:23:36,760 --> 00:23:38,040 OK, Doc, you've got me. 531 00:23:38,040 --> 00:23:40,640 The condemned man was just enjoying his last meal. 532 00:23:40,640 --> 00:23:42,040 What's going on? 533 00:23:42,040 --> 00:23:44,360 Turns out that my ingrown toenail 534 00:23:44,360 --> 00:23:46,680 isn't the only problem I've got with my feet. 535 00:23:46,680 --> 00:23:48,400 I might have a touch of gangrene. 536 00:23:48,400 --> 00:23:50,360 It's not a touch - you might lose your toes! 537 00:23:50,360 --> 00:23:52,320 I thought you understood how serious this is. 538 00:23:52,320 --> 00:23:54,240 St Phil's have been waiting for you to show up! 539 00:23:54,240 --> 00:23:56,120 Why are you sitting there stuffing your face? 540 00:23:56,120 --> 00:23:57,680 You don't mess around with gangrene! 541 00:23:57,680 --> 00:24:00,720 I just needed a bit of time to get my head round it all. 542 00:24:00,720 --> 00:24:04,000 And, to be honest, Doc, I was hoping you were just exaggerating 543 00:24:04,000 --> 00:24:05,680 so that I could clean up my act. 544 00:24:05,680 --> 00:24:08,560 This is just like you. The doctor says you've got gangrene, 545 00:24:08,560 --> 00:24:11,200 but you'd rather knock back the wine than save your toes! 546 00:24:11,200 --> 00:24:13,000 Everything is hunky-dory, you said. 547 00:24:13,000 --> 00:24:14,240 Why didn't you tell me? 548 00:24:14,240 --> 00:24:17,880 I didn't know about your cancer until I forced it out of you! 549 00:24:17,880 --> 00:24:19,960 This is all my heart needs. 550 00:24:19,960 --> 00:24:22,440 All right. That's enough, both of you. 551 00:24:22,440 --> 00:24:24,440 Larry, time for some tough love. 552 00:24:24,440 --> 00:24:26,800 Go to the hospital as soon as possible 553 00:24:26,800 --> 00:24:29,800 or you will have to have your toes amputated. 554 00:24:29,800 --> 00:24:32,640 And I'm not exaggerating, I'm trying to save you from yourself. 555 00:24:32,640 --> 00:24:33,880 Is that clear enough? 556 00:24:33,880 --> 00:24:36,560 Is it just his toes or could he lose his whole foot? 557 00:24:36,560 --> 00:24:38,800 That is a possibility, yes. 558 00:24:38,800 --> 00:24:40,960 Can we have the bill, please? 559 00:24:40,960 --> 00:24:43,560 I'll take the stupid old fool down to St Phil's myself. 560 00:24:43,560 --> 00:24:45,280 Thank you. 561 00:24:45,280 --> 00:24:47,920 Can I nip home first and pack an overnight bag? 562 00:24:47,920 --> 00:24:50,320 As long as you don't go AWOL again. 563 00:24:50,320 --> 00:24:54,080 Don't you worry, Dr Vere, he's not getting anything else past me. 564 00:24:59,160 --> 00:25:01,120 Getting to grips with your Step Buddy? 565 00:25:01,120 --> 00:25:02,480 Yes, thank you. 566 00:25:02,480 --> 00:25:04,160 Good, good. 567 00:25:04,160 --> 00:25:07,360 Mrs Hollins, I've just this very moment emailed you over 568 00:25:07,360 --> 00:25:09,160 those cardiovascular audits. 569 00:25:10,200 --> 00:25:12,280 Really? Yes. 570 00:25:12,280 --> 00:25:14,640 Oh, OK. 571 00:25:14,640 --> 00:25:17,040 That's a whole hour early. 572 00:25:17,040 --> 00:25:20,560 That is going to make my life a whole lot easier. 573 00:25:20,560 --> 00:25:21,960 Thank you. 574 00:25:21,960 --> 00:25:23,720 You're very welcome. 575 00:25:23,720 --> 00:25:25,000 Dr Clay. 576 00:25:28,080 --> 00:25:30,920 It worked! The visualisation thing you suggested! 577 00:25:30,920 --> 00:25:34,040 I told him what I wanted, and he's done it - 578 00:25:34,040 --> 00:25:36,600 with zero vexation! 579 00:25:36,600 --> 00:25:39,640 Good for you. 580 00:25:36,600 --> 00:25:39,640 SHE CHUCKLES 581 00:25:43,000 --> 00:25:46,080 I thought you were itching to get me to St Phil's? 582 00:25:46,080 --> 00:25:50,600 Just wanted to show you what I did while you were packing. 583 00:25:50,600 --> 00:25:53,280 You'll have to get a new pair now. 584 00:25:53,280 --> 00:25:55,520 That's lovely, mate, thanks. 585 00:25:56,720 --> 00:25:57,880 You see, my love? 586 00:25:57,880 --> 00:26:00,480 He's getting me back on the straight and narrow, 587 00:26:00,480 --> 00:26:01,880 just like you used to do. 588 00:26:01,880 --> 00:26:04,760 I'm sorry for putting you through all of this, 589 00:26:04,760 --> 00:26:06,920 especially with your heart and everything. 590 00:26:06,920 --> 00:26:08,560 It has been a bit of a day. Yeah. 591 00:26:08,560 --> 00:26:11,520 Listen, what I was saying before about the insurance, 592 00:26:11,520 --> 00:26:13,360 I could ring round a few companies 593 00:26:13,360 --> 00:26:15,920 if you wanted to change your mind about coming? 594 00:26:15,920 --> 00:26:19,600 Well, it would be nice to see my sister after all these years. 595 00:26:19,600 --> 00:26:22,200 Is that a yes? Yeah, man! 596 00:26:22,200 --> 00:26:23,640 BOTH LAUGH 597 00:26:23,640 --> 00:26:25,640 Now come on, we need to get to the hospital 598 00:26:25,640 --> 00:26:28,600 before they cut your whole leg off! 599 00:26:28,600 --> 00:26:31,440 They'd better not! Too right. 600 00:26:31,440 --> 00:26:35,240 I am not pushing you round the Caribbean in a wheelchair! 601 00:26:45,000 --> 00:26:47,320 I've been thinking. 602 00:26:47,320 --> 00:26:48,880 Why have I been working so hard 603 00:26:48,880 --> 00:26:50,920 to give it all to that money-grabbing old cow? 604 00:26:50,920 --> 00:26:53,120 I hope you're not going to say that to her 605 00:26:53,120 --> 00:26:55,320 when she comes to collect the rent. No. 606 00:26:55,320 --> 00:26:57,160 Because we're not going to be here. 607 00:26:57,160 --> 00:26:58,840 We're both leaving this week. 608 00:26:59,920 --> 00:27:02,440 Do you mean do a runner?! Yeah. 609 00:27:02,440 --> 00:27:04,840 I'm sick of being walked all over, Dad. 610 00:27:04,840 --> 00:27:07,280 She can take her deposit and do one. 611 00:27:13,640 --> 00:27:15,320 Can I help you, young man? 612 00:27:17,040 --> 00:27:19,320 Is everything OK? You seem upset. 613 00:27:20,280 --> 00:27:22,120 Oh! Hello. 614 00:27:22,120 --> 00:27:23,680 You sound surprised. 615 00:27:23,680 --> 00:27:25,800 Yeah. I just wasn't sure if... 616 00:27:27,040 --> 00:27:28,240 I'm glad you came. 617 00:27:28,240 --> 00:27:32,080 You have absolutely no evidence that Mr Dunham has done anything wrong. 618 00:27:32,080 --> 00:27:35,200 I think you've wasted enough of his time for one day.