1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:40,135 --> 00:00:42,635 - Guten Morgen. - Morgen. 4 00:00:42,843 --> 00:00:46,427 - Geben Sie lhren Namen zu Protokoll. - Daniel Ocean. 5 00:00:46,760 --> 00:00:50,593 Danke. ln dieser Anhörung soll geklärt werden, 6 00:00:50,802 --> 00:00:53,968 ob bei lhnen nach Freilassung mit neuen Straftaten zu rechnen ist. 7 00:00:54,135 --> 00:00:58,635 Obwohl dies lhre 1 . Verurteilung war, waren Sie noch 8 00:00:58,843 --> 00:01:01,802 in etliche andere kriminelle Vergehen und Betrügereien verwickelt. 9 00:01:01,968 --> 00:01:04,468 Was haben Sie dazu zu sagen? 10 00:01:05,343 --> 00:01:08,885 Sie sagten ja selbst, Ma'am, ich war niemals angeklagt. 11 00:01:09,052 --> 00:01:11,343 Was uns interessiert, ist Folgendes: 12 00:01:11,552 --> 00:01:14,510 Haben Sie dieses Verbrechen aus einem bestimmten Grund begangen 13 00:01:14,677 --> 00:01:17,635 oder sind Sie diesmal nur aus einem bestimmten Grund gefasst worden? 14 00:01:17,885 --> 00:01:22,760 Meine Frau hat mich verlassen. lch war in einer selbstzerstörerischen Phase. 15 00:01:24,052 --> 00:01:28,552 Könnte es sein, dass Sie wieder in eine solche Phase kommen? 16 00:01:28,760 --> 00:01:33,343 Sie hat mich bereits verlassen. Sie wird das wohl nicht noch mal tun. 17 00:01:33,510 --> 00:01:39,177 Mr. Ocean, was glauben Sie, würden Sie tun, falls man Sie entlässt? 18 00:03:02,885 --> 00:03:04,635 - Chips, bitte. - Gern. 19 00:03:07,302 --> 00:03:11,135 - 1 50. Möchten Sie 25er oder 1 0er? - 25er sind ok. 20 00:03:14,093 --> 00:03:16,552 - Viel Glück. - Danke schön. 21 00:03:23,010 --> 00:03:27,343 20. Der Geber hat 1 9. Guter Anfang. 22 00:03:31,635 --> 00:03:35,135 - lch mach jetzt Pause. - Hier. lch danke lhnen vielmals. 23 00:03:36,510 --> 00:03:39,343 - Viel Glück. - Viel Vergnügen. 24 00:03:40,218 --> 00:03:43,135 - Wie geht's lhnen, Sir? - Hallo, Frank. 25 00:03:46,927 --> 00:03:51,802 Verzeihen Sie. Sie müssen mich mit jemandem verwechseln. 26 00:03:52,010 --> 00:03:55,802 Mein Name ist Ramón. Steht hier auf dem Schild. 27 00:03:59,302 --> 00:04:02,010 - lch habe mich geirrt. - Macht ja nichts, Sir. 28 00:04:02,385 --> 00:04:04,927 Der Tisch ist sowieso kalt. 29 00:04:05,135 --> 00:04:09,677 Versuchen Sie's doch mal in der Lounge vom Caesars. Da geht's um 1 erst los. 30 00:04:09,885 --> 00:04:11,677 - Um 1 Uhr? - Ja, Sir. 31 00:04:12,593 --> 00:04:14,385 Danke, Ramón. 32 00:04:15,843 --> 00:04:17,135 Danke auch. 33 00:04:17,385 --> 00:04:22,385 Las Vegas-Wahrzeichen wird abgerissen Ex-Casinobesitzer verurteilt Vorhaben 34 00:04:26,427 --> 00:04:30,552 - lnformierst du dich? - Ramón? 35 00:04:30,718 --> 00:04:35,718 Sehr erfreut. Frank Catton hat Ärger mit dem Glücksspielausschuss. 36 00:04:35,885 --> 00:04:38,343 - Gerade rausgekommen? - Heute Nachmittag. 37 00:04:38,843 --> 00:04:39,927 Wie geht's ihm? 38 00:04:40,343 --> 00:04:45,218 Angeblich bringt er Filmstars das Kartenspielen bei. Wieso? 39 00:04:45,927 --> 00:04:47,593 Hast du schon einen Plan? 40 00:04:47,927 --> 00:04:51,052 Machst du Witze? lch bin gerade erst rausgekommen. 41 00:04:51,260 --> 00:04:52,593 Officer Brooks, 42 00:04:52,968 --> 00:04:57,552 hier spricht Danny Ocean. lch sollte Sie innerhalb von 24 Stunden anrufen. 43 00:04:58,468 --> 00:05:01,760 Nein, Sir, ich mache keinen Ärger. 44 00:05:02,802 --> 00:05:05,927 Nein, Sir, ich hab nichts getrunken. 45 00:05:06,135 --> 00:05:09,343 Nein, Sir, ich würde nicht im Traum den Staat verlassen. 46 00:05:23,593 --> 00:05:27,135 Hey, Russ! Rusty. Wie sieht's aus, Mann? 47 00:05:30,635 --> 00:05:34,385 lch hab da mal 'ne Frage. Sind Sie 'ne Aktiengesellschaft? 48 00:05:34,635 --> 00:05:38,385 Sie sollten mal drüber nachdenken. lch hab mit meinem Berater geredet. . . 49 00:05:38,843 --> 00:05:42,385 - Bernie? - Nicht Bernie. Mein Finanzberater. 50 00:05:42,593 --> 00:05:45,302 Eigentlich heißen die beide Bernie. 51 00:05:45,677 --> 00:05:49,718 Er sagte mir, dass man das, was wir tun, gewissermaßen als Recherche 52 00:05:49,927 --> 00:05:53,968 für einen zukünftigen Gig oder so was voll von der Steuer absetzen könnte. 53 00:05:54,135 --> 00:05:58,010 Aber die Sache ist die, und das ist voll bescheuert, 54 00:05:58,260 --> 00:06:01,260 dass ich Sie mit Scheck bezahlen müsste. 55 00:06:06,385 --> 00:06:08,843 Oder Sie kriegen einfach weiter Cash. 56 00:06:09,052 --> 00:06:11,510 Ja, Sie kriegen einfach weiter Cash. 57 00:06:19,552 --> 00:06:23,260 Wir beginnen mit Five Card Draw. lhr wisst noch, was das ist? 58 00:06:23,510 --> 00:06:26,385 Wer will geben? Josh? 59 00:06:29,052 --> 00:06:31,218 Josh. Links rum. 60 00:06:31,718 --> 00:06:32,968 Man gibt links rum. 61 00:06:33,177 --> 00:06:34,760 - Shane? - Karte, bitte. 62 00:06:34,968 --> 00:06:37,718 - Das ist kein Blackjack. - Oh, Alter! 63 00:06:39,468 --> 00:06:43,343 Das Blatt anstarren nützt nichts. Du weißt, was du hast. 64 00:06:44,260 --> 00:06:46,385 - Links rum. Links. - Links. lch krieg das hin. 65 00:06:46,593 --> 00:06:48,718 Die Dame setzt. lmmer schön dranbleiben. 66 00:06:48,927 --> 00:06:51,343 - Blau. - Blau, das ist ein 50er. 67 00:06:51,593 --> 00:06:53,302 - Soll ich mitgehen? - Ok. 68 00:06:53,677 --> 00:06:55,677 Shane geht mit. 50. 69 00:06:55,885 --> 00:06:58,677 Was soll's. lst ja eh bloß Kleingeld. 70 00:06:59,593 --> 00:07:02,635 Wie du setzt, musst du entscheiden. Gib vor, dass du deine Gründe hast. 71 00:07:02,927 --> 00:07:04,218 Ja, danke, Mann. 72 00:07:04,927 --> 00:07:06,635 - Schon klar. - Wie viele? 73 00:07:06,885 --> 00:07:10,802 - 4. - Nein, keine 4. Du willst passen. 74 00:07:11,093 --> 00:07:12,760 - lch will passen? - Genau. 75 00:07:13,343 --> 00:07:14,385 lst das gut? 76 00:07:14,635 --> 00:07:18,010 Du bist raus. Du bist raus. 77 00:07:19,135 --> 00:07:21,510 Du bist raus. Du hast 3 Pärchen. 78 00:07:21,677 --> 00:07:25,260 Du kannst keine 6 Karten haben, wenn nur mit 5 gespielt wird. 79 00:07:25,635 --> 00:07:27,677 - Eine war vielleicht von mir. - An mir lag's nicht. 80 00:07:27,843 --> 00:07:28,885 Leute! 81 00:07:29,385 --> 00:07:32,260 Lauter rote! 82 00:07:33,635 --> 00:07:35,177 Was gibt's, Alter? 83 00:07:40,802 --> 00:07:45,343 Das wird super, euer Geld auszugeben. lch lass mein Auto waschen. 84 00:07:58,260 --> 00:08:02,927 - Wie läuft das Spiel? - Die stellen sich ziemlich blöd an. 85 00:08:03,135 --> 00:08:06,760 - Was? - lch fange was mit deiner Frau an. 86 00:08:07,135 --> 00:08:08,718 Klasse! 87 00:08:18,093 --> 00:08:21,927 lst es nicht schwer, den Sprung zu schaffen vom Fernsehen zum Film? 88 00:08:22,177 --> 00:08:24,135 Für mich nicht, Alter. 89 00:08:25,468 --> 00:08:27,968 Hey, Russ. Wir haben hier noch einen Spieler, 90 00:08:28,343 --> 00:08:30,260 wenn das für Sie klargeht. 91 00:08:32,302 --> 00:08:36,468 Was machen Sie beruflich? Wenn ich das fragen darf. 92 00:08:36,677 --> 00:08:38,885 Warum solltest du nicht fragen dürfen? 93 00:08:39,177 --> 00:08:40,552 2 Karten. 94 00:08:40,760 --> 00:08:43,260 lch komm gerade aus dem Gefängnis. 95 00:08:44,927 --> 00:08:48,010 - Echt? - Wieso waren Sie im Gefängnis? 96 00:08:48,635 --> 00:08:50,635 Weil ich gestohlen hab. 97 00:08:50,843 --> 00:08:54,343 Sie haben gestohlen? Was denn so? Juwelen? 98 00:08:54,760 --> 00:08:57,885 lnka-Kopfschmuck. Hochzeitsmasken. 99 00:08:58,843 --> 00:09:02,885 - Bringt so was Kohle? lnka-Kopf. . .? - Hochzeitsmasken. Es geht. 100 00:09:03,093 --> 00:09:07,135 Von wegen. Die bringen Mordskohle, wenn du sie an den Mann bringst. 101 00:09:07,343 --> 00:09:10,802 lch nehm eine. Das schafft nur keiner. 102 00:09:11,052 --> 00:09:14,135 - Mein Hehler wirkte zuversichtlich. - Man braucht doch keinen Hehler. 103 00:09:14,343 --> 00:09:17,885 - Manche haben keinen Weitblick. - Vermutlich alle in Zellenblock E. 104 00:09:18,135 --> 00:09:19,885 lch setze $500. 105 00:09:20,635 --> 00:09:24,510 - Wie heißt die Hauptlektion im Poker? - Setz nie auf den. . . 106 00:09:24,718 --> 00:09:27,343 - Lass deine Gefühle zu Hause. - Richtig, Topher. 107 00:09:27,552 --> 00:09:30,385 Neue Lektion: Wie nutze ich einen Bluff aus? 108 00:09:30,593 --> 00:09:32,760 So viel Geld so früh im Spiel. . . 109 00:09:32,968 --> 00:09:36,427 Er hat höchstens ein paar Bildkarten. 110 00:09:36,677 --> 00:09:38,093 Barry? 111 00:09:41,052 --> 00:09:42,343 Ok. 112 00:09:42,843 --> 00:09:44,635 lch steige aus. 113 00:09:46,760 --> 00:09:49,302 - Josh? - Keine Sorge, ich bin dabei. 114 00:09:49,510 --> 00:09:54,260 lch bringe lhre $500 und ich erhöhe 115 00:09:54,843 --> 00:09:58,302 - um weitere $500. - Das ist ein stattlicher Einsatz. 116 00:09:58,552 --> 00:10:04,177 Aber treib ihn nicht zu früh hoch. Halt ihn bei der Stange. 117 00:10:04,385 --> 00:10:06,385 - Holly? - lch geh mit. 118 00:10:07,302 --> 00:10:08,552 lch auch. 119 00:10:09,427 --> 00:10:11,135 lch geh auch mit. 120 00:10:14,593 --> 00:10:18,468 lhre $500 und noch $2.000. 121 00:10:19,218 --> 00:10:22,635 Leute, überlegt's euch. Das ist ein Haufen Geld. 122 00:10:22,843 --> 00:10:28,052 lch bleib drin. Er will sich bloß aus seinem Bluff rauskaufen. 123 00:10:29,385 --> 00:10:32,093 - Josh? - 2. 124 00:10:37,427 --> 00:10:38,843 Braves Mädchen. lch gehe mit. 125 00:10:39,468 --> 00:10:42,052 - lch auch. - lch auch. 126 00:10:44,968 --> 00:10:46,718 Dann lassen Sie mal sehen. 127 00:10:46,927 --> 00:10:52,802 Weiß nicht, was 4 Neunen wert sind, aber das Ass ist doch wohl recht hoch. 128 00:10:53,927 --> 00:10:56,218 Danke für den Tipp mit dem Bluff. 129 00:10:56,843 --> 00:11:01,802 Hey, Topher! Krieg ich 'n Autogramm? Ach, komm schon! 130 00:11:17,510 --> 00:11:21,385 - Gott, bin ich gelangweilt. - Du siehst auch gelangweilt aus. 131 00:11:22,177 --> 00:11:25,843 Wie war's im Bau? Sind meine Kekse angekommen? 132 00:11:26,343 --> 00:11:29,385 Was glaubst du, warum ich als Erstes bei dir aufkreuze? 133 00:11:30,177 --> 00:11:32,552 - Verrat's mir. - Es ist knifflig. 134 00:11:32,843 --> 00:11:37,427 So was ist noch nie gemacht worden. Es erfordert Planung und 'ne große Crew. 135 00:11:38,302 --> 00:11:41,718 - Waffen? - Nicht unbedingt. Aber die Beute. . . 136 00:11:42,177 --> 00:11:44,010 - Gegen wen geht's? - 'ne 8-stellige Summe. 137 00:11:44,218 --> 00:11:46,135 Gegen wen geht's? 138 00:11:47,593 --> 00:11:50,760 Wann warst du das letzte Mal in Vegas? 139 00:11:50,968 --> 00:11:53,760 Du willst ein Casino ausräumen? 140 00:12:07,052 --> 00:12:09,052 Den Tresorraum im Bellagio. 141 00:12:13,843 --> 00:12:17,843 Wenn ich das richtig deute, und das würde ich doch gern annehmen, 142 00:12:18,552 --> 00:12:22,843 ist das vermutlich der am schwersten zugängliche Tresorraum aller Zeiten. 143 00:12:23,968 --> 00:12:25,927 Du sagtest 3 Casinos? 144 00:12:26,177 --> 00:12:32,177 Die hier führen ins Mirage und ins MGM Grand, aber jeder Cent kommt hier an. 145 00:12:33,052 --> 00:12:35,718 Das Bellagio und das Mirage 146 00:12:35,927 --> 00:12:40,093 - sind die Läden von Terry Benedict. - ln der Tat. 147 00:12:40,302 --> 00:12:43,177 - Meinst du, er hat was dagegen? - Wohl ziemlich. 148 00:12:43,385 --> 00:12:47,468 Du brauchst ein Dutzend Leute, die eine Menge Jobs durchziehen. 149 00:12:47,718 --> 00:12:49,343 Und was für Leute? 150 00:12:49,552 --> 00:12:54,843 lch würde spontan sagen, du suchst einen Boesky, einen Jim Brown, 151 00:12:55,052 --> 00:12:57,427 eine Miss Daisy und einen Leon Spinks. 152 00:12:57,677 --> 00:13:01,552 Nicht zu vergessen, die beste Ella Fitzgerald der Welt. 153 00:13:01,760 --> 00:13:04,635 Und wer soll dir das Ganze vorfinanzieren? 154 00:13:04,843 --> 00:13:08,010 Wenn wir die 3 Casinos ausnehmen, finden wir Sponsoren. 155 00:13:08,218 --> 00:13:10,635 Benedict hat eine lange Liste von Feinden. 156 00:13:10,885 --> 00:13:14,718 Aber Feinde mit Kohle, die nichts zu verlieren haben? 157 00:13:17,927 --> 00:13:19,510 - Reuben. - Reuben. 158 00:13:19,802 --> 00:13:21,260 Hey. 159 00:13:22,510 --> 00:13:24,885 Oscar, hältst du sie bitte runter? 160 00:13:25,468 --> 00:13:28,510 'tschuldigung. Seid ihr durch? Alles gefunden? 161 00:13:28,718 --> 00:13:31,802 Wir leihen uns die aus und machen ein paar Kopien. 162 00:13:31,968 --> 00:13:34,968 - Nehmt, was ihr braucht. - Nett von dir. 163 00:13:42,427 --> 00:13:43,760 Was? 164 00:13:45,302 --> 00:13:46,843 Sag mir einen Grund. 165 00:13:47,635 --> 00:13:50,093 Komm mir nicht mit Geld. Die Frage ist, wieso? 166 00:13:50,302 --> 00:13:52,427 Wieso nicht? 167 00:13:57,552 --> 00:14:01,385 Weil ich gerade aus dem Knast gekommen bin. Das waren 4 Jahre meines Lebens. 168 00:14:01,593 --> 00:14:04,677 Und weil du Teenie-Stars am Tisch abzockst. 169 00:14:06,635 --> 00:14:08,802 Und weil die Bank immer gewinnt. 170 00:14:09,052 --> 00:14:12,218 Die Bank nimmt dich aus, wenn du zu lange zockst. 171 00:14:12,427 --> 00:14:18,135 Außer, du bekommst ein Spitzenblatt. Dann kannst du den Spieß umdrehen. 172 00:14:21,052 --> 00:14:23,927 - Hast du das vorher geübt? - War ich zu schnell? 173 00:14:24,135 --> 00:14:26,635 Nein, es kam echt klasse. Das mit den Teenie-Stars war hart. 174 00:14:30,593 --> 00:14:32,760 lch bin gespannt, was Reuben sagt. 175 00:14:33,802 --> 00:14:36,302 lhr seid wohl vollkommen durchgeknallt! 176 00:14:38,260 --> 00:14:39,843 lhr seid ja beide wahnsinnig! 177 00:14:40,093 --> 00:14:45,510 lch bin der größte Experte in Sachen Casino-Sicherheit, den es gibt. 178 00:14:45,760 --> 00:14:47,635 Sie kann nicht überlistet werden. 179 00:14:47,843 --> 00:14:51,010 Da sind Kameras und Aufpasser und Schleusen. 180 00:14:51,177 --> 00:14:53,010 Da sind Timer und Panzertüren. 181 00:14:53,343 --> 00:14:56,843 Da ist 'ne Privatarmee, groß genug, ganz Paris einzunehmen! 182 00:14:57,885 --> 00:15:00,093 Ok, blödes Beispiel. 183 00:15:00,343 --> 00:15:02,052 Es ist noch nie versucht worden. 184 00:15:03,052 --> 00:15:07,677 Doch, es ist versucht worden. Einige Jungs waren mal ganz nah dran. 185 00:15:07,843 --> 00:15:11,593 Kennt ihr die 3 erfolgreichsten Raubüberfälle von Las Vegas? 186 00:15:11,802 --> 00:15:13,802 Nummer 3, die Bronzemedaille. 187 00:15:14,010 --> 00:15:17,135 So 'n Schlipsträger greift sich im Horseshoe 'ne Geldkassette. 188 00:15:17,343 --> 00:15:19,635 Schnappt euch den Typen im Anzug! 189 00:15:20,385 --> 00:15:24,135 Er kam 2 Schritte näher an die Tür ran als jeder andere vor ihm. 190 00:15:24,427 --> 00:15:25,552 Weg von dem Geld! 191 00:15:25,760 --> 00:15:27,718 2. erfolgreichster Raubüberfall: 192 00:15:27,968 --> 00:15:32,468 Das Flamingo, '71 . Der schnupperte tatsächlich noch frischen Sauerstoff, 193 00:15:32,677 --> 00:15:34,718 bevor sie ihn erwischten. 194 00:15:35,218 --> 00:15:39,718 Allerdings hat er die folgenden 3 Wochen durch einen Schlauch geatmet. 195 00:15:39,927 --> 00:15:41,718 Dieser bescheuerte Hippie. 196 00:15:42,093 --> 00:15:47,260 Und der Junge, der am dichtesten dran war, ein Las-Vegas-Casino auszurauben, 197 00:15:47,718 --> 00:15:50,760 scheiterte '87 vor dem Caesars. 198 00:15:51,760 --> 00:15:52,927 Er kam, 199 00:15:53,927 --> 00:15:55,260 griff zu, 200 00:15:56,135 --> 00:15:57,968 sie siegten. 201 00:16:03,135 --> 00:16:07,760 Aber was rede ich? lhr seid Profis. lhr seid die Besten. 202 00:16:08,135 --> 00:16:11,093 lch bin sicher, ihr schafft's bis raus vors Casino. 203 00:16:11,302 --> 00:16:13,510 Doch, und das sollten wir nicht vergessen, 204 00:16:13,718 --> 00:16:19,010 wenn ihr zur Tür raustretet, seid ihr immer noch in dieser Scheißwüste! 205 00:16:19,468 --> 00:16:20,927 Du hast Recht. Er hat Recht. 206 00:16:21,135 --> 00:16:23,927 Unsere Augen waren größer als der Magen. 207 00:16:24,135 --> 00:16:27,343 - Genau das war's. Pures Ego. - Ja. Bla-bla-bla. 208 00:16:27,593 --> 00:16:30,552 - Danke für das Essen. - Der Salat war köstlich. 209 00:16:30,760 --> 00:16:33,927 - Entschuldige die Störung. - Wir kennen uns schon sehr lange 210 00:16:34,135 --> 00:16:37,635 und ich steh in eurer Schuld wegen diesem Ding mit diesem Kerl. 211 00:16:37,843 --> 00:16:40,302 - War uns ein Vergnügen. - lch war noch nie in Belize. 212 00:16:40,552 --> 00:16:45,468 Gebt Dominic eure Adressen. lch möchte euch ein paar Möbel schicken. 213 00:16:46,677 --> 00:16:52,552 Nur so aus Neugierde: Welche Casinos wolltet ihr Genies euch vornehmen? 214 00:16:53,843 --> 00:16:57,177 Das Bellagio, das Mirage und das MGM Grand. 215 00:16:59,135 --> 00:17:02,427 Das sind Terry Benedicts Casinos. 216 00:17:02,635 --> 00:17:05,052 - lst das so? - So ist das. 217 00:17:05,802 --> 00:17:07,677 Lasst hören, 218 00:17:08,802 --> 00:17:11,593 was habt ihr gegen Terry Benedict? 219 00:17:11,843 --> 00:17:15,468 Was hast du gegen ihn? Das ist hier die Frage. 220 00:17:15,677 --> 00:17:20,427 Er hat mein Casino ruiniert. Er hat mich abgesägt. 221 00:17:20,635 --> 00:17:25,968 Nächsten Monat reißt er's ein und baut stattdessen irgendeine Scheußlichkeit. 222 00:17:26,343 --> 00:17:29,843 - lch seh, was ihr abziehen wollt. - Was wollen wir denn abziehen? 223 00:17:31,052 --> 00:17:35,760 Wenn ihr Geld von Terry Benedict stehlt, muss euch das klar sein! 224 00:17:36,010 --> 00:17:40,093 Früher lief das ganz zivilisiert. Du zockst wen ab, er killt dich. 225 00:17:40,343 --> 00:17:42,177 Aber Benedict. . . 226 00:17:43,177 --> 00:17:47,052 Wenn alles vorbei ist, betet, dass er nie rauskriegt, dass ihr dabei wart. 227 00:17:47,302 --> 00:17:52,135 Denn der macht euch kalt. Und danach foltert er euch. 228 00:17:53,093 --> 00:17:56,593 Darum müssen wir auch sehr vorsichtig sein, sehr präzise. 229 00:17:56,885 --> 00:17:58,885 Finanziell auf sicheren Füßen stehen. 230 00:17:59,218 --> 00:18:01,385 Und ihr müsst verrückt sein. 231 00:18:01,718 --> 00:18:05,885 Und es geht nicht ohne eine Crew, die genauso verrückt ist wie ihr. 232 00:18:09,218 --> 00:18:11,010 An wen habt ihr so gedacht? 233 00:18:11,760 --> 00:18:14,510 - Schön, wer ist dabei? - Frank C. 234 00:18:14,718 --> 00:18:21,177 Frank hat Bronchitis und bewirbt sich um eine Versetzung in wärmere Gefilde. 235 00:18:25,052 --> 00:18:26,552 WlLLKOMMEN lN LAS VEGAS 236 00:18:26,927 --> 00:18:27,968 Wie steht's mit Fahrern? 237 00:18:28,135 --> 00:18:30,760 - Ich hab mit den Malloys gesprochen. - Die Mormonen-Zwillinge? 238 00:18:30,968 --> 00:18:33,385 Die sind in Utah, ohne Arbeit. 239 00:18:34,093 --> 00:18:37,135 Die haben Mühe, die Zeit totzuschlagen. 240 00:18:52,010 --> 00:18:54,843 - lch warte, Mäuschen. - Gut. Los. 241 00:18:55,052 --> 00:18:56,385 - lch warte. - Worauf? 242 00:18:56,593 --> 00:18:58,468 - Du stresst rum wie 'ne Tussi! - Ganz ruhig. 243 00:18:58,677 --> 00:19:03,260 lch komm raus und mach dich alle wie Chips vor dem Fernseher. 244 00:19:03,510 --> 00:19:04,802 Ganz ruhig. 245 00:19:42,552 --> 00:19:44,968 - Abteilung Technik? - Livingston Dell. 246 00:19:45,260 --> 00:19:49,302 Er überwacht die Mafia fürs FBI. 247 00:19:49,510 --> 00:19:51,927 - Wie geht's seinen Nerven? - Ganz gut. 248 00:19:52,427 --> 00:19:54,427 Zoom uns da mal näher ran. 249 00:19:56,177 --> 00:20:00,135 - Nicht anrühren. - Wieso nicht? 250 00:20:01,135 --> 00:20:04,718 Sehen Sie mich lhre Pistole ziehen und mit ihr rumwedeln? 251 00:20:04,968 --> 00:20:07,552 Hey, Mediamarkt. Entspann dich. 252 00:20:17,510 --> 00:20:18,593 Feuerzauber? 253 00:20:18,885 --> 00:20:20,843 - Phil Turrentine. - Gestorben. 254 00:20:21,343 --> 00:20:23,552 - Wirklich? Bei 'nem Job? - Hautkrebs. 255 00:20:23,718 --> 00:20:27,093 - Hast du Blumen geschickt? - Hab seine Frau getröstet. 256 00:20:27,927 --> 00:20:29,510 Basher ist in der Stadt. 257 00:20:30,635 --> 00:20:33,093 Der könnte möglicherweise unabkömmlich sein. 258 00:20:39,343 --> 00:20:41,093 Los geht's, 259 00:20:42,385 --> 00:20:44,343 die Schlüpfer fest halten. 260 00:21:02,468 --> 00:21:04,718 lch glaube, es hackt! 261 00:21:07,135 --> 00:21:10,552 lhr ldioten! lhr hattet nur 1 Aufgabe zu erfüllen! 262 00:21:14,927 --> 00:21:17,135 Und mehr haben Sie nicht benutzt? 263 00:21:17,510 --> 00:21:20,718 - Denken Sie, ich lege Bomben? - Nun? 264 00:21:20,927 --> 00:21:25,052 Bomben sind nicht Mr. Tarrs Stil. Nicht wahr, 265 00:21:25,593 --> 00:21:27,052 Basher? 266 00:21:27,343 --> 00:21:29,427 Peck. ATF. 267 00:21:29,927 --> 00:21:31,427 Lassen Sie mich mal raten. 268 00:21:31,718 --> 00:21:37,135 G-4-Sprengstoff, manuell gezündet, und zwar aus geringer Entfernung. 269 00:21:37,760 --> 00:21:40,802 lch hab noch 'ne Frage. Wurde dieser Drecksack durchsucht? 270 00:21:41,093 --> 00:21:44,093 Nach versteckten Bomben? lch meine, richtig durchsucht. 271 00:21:44,468 --> 00:21:45,885 Treten Sie beiseite. 272 00:21:46,177 --> 00:21:47,760 Jetzt geht's los. 273 00:21:48,177 --> 00:21:50,510 - Suchen Sie Griggs. lch brauche ihn. - Wen? 274 00:21:50,927 --> 00:21:52,677 Suchen Sie ihn einfach! 275 00:21:54,218 --> 00:21:57,718 Kannst du schnell was basteln aus dem, was ich dir zugeschoben hab? 276 00:21:58,010 --> 00:21:59,177 Schon erledigt. 277 00:22:00,677 --> 00:22:03,718 - lst Danny auch hier? - Er wartet 'ne Ecke weiter. 278 00:22:03,885 --> 00:22:07,843 Super. Endlich wieder ein Job mit vernünftigen Kriminellen. 279 00:22:08,343 --> 00:22:10,510 Alle Mann in Deckung! Runter! 280 00:22:12,427 --> 00:22:14,843 Mit dem Scheiß haben sie nicht gerechnet! 281 00:22:15,260 --> 00:22:16,802 - Gute Arbeit. - Danke. 282 00:22:35,677 --> 00:22:39,885 - Welcher ist ''der unglaubliche Yen''? - Der kleine Chinese. 283 00:22:44,343 --> 00:22:47,385 - Wer steht noch auf der Liste? - Er ist die Liste. 284 00:22:51,677 --> 00:22:54,010 So schwierig sieht das gar nicht. . . 285 00:23:03,343 --> 00:23:07,427 - Wir haben einen Schlangenmenschen. - Wir haben einen Schlangenmenschen. 286 00:23:11,427 --> 00:23:12,718 Wir brauchen Saul. 287 00:23:12,927 --> 00:23:16,802 - Der hat vor 'nem Jahr aufgehört. - Hat er Gott entdeckt? 288 00:23:17,010 --> 00:23:18,843 Magengeschwüre. 289 00:23:21,010 --> 00:23:24,052 - Fragen kannst du ihn ja. - Fragen kann ich ihn ja. 290 00:23:51,927 --> 00:23:54,927 lch hab dich beim Zwinger gesehen. 291 00:23:55,260 --> 00:24:00,260 Vor dem 2. Rennen. Du standst am Klo, während ich beim Wettschalter war. 292 00:24:01,552 --> 00:24:04,635 Du warst heute noch nicht mal wach, da hab ich dich schon gesehen. 293 00:24:05,135 --> 00:24:08,260 - Wie geht's, Saul? - Ging mir nie besser. 294 00:24:08,510 --> 00:24:10,385 Wozu die Orange? 295 00:24:10,593 --> 00:24:15,135 - Mein Arzt sagt, ich brauch Vitamine. - Wieso nimmst du keine Vitamine? 296 00:24:15,552 --> 00:24:18,010 Soll das 'ne Sprechstunde werden? 297 00:24:18,218 --> 00:24:20,427 Logenplätze. Komm mit. 298 00:24:33,093 --> 00:24:37,552 Erzählst du's mir nun? Oder soll ich sofort nein sagen und fertig? 299 00:24:37,802 --> 00:24:41,343 Du bist der Größte. Du bist in Cooperstown. Was willst du mehr? 300 00:24:41,552 --> 00:24:44,260 Nichts. lch wohn in 'ner Maisonettewohnung. 301 00:24:44,468 --> 00:24:47,302 lch hab Teppichboden und einen Goldfisch. 302 00:24:47,510 --> 00:24:51,260 lch hab 'ne Beziehung mit 'ner Lady, die bei Macy's arbeitet. 303 00:24:51,468 --> 00:24:53,427 lch hab mich geändert. 304 00:24:57,427 --> 00:25:01,593 Typen wie wir ändern sich nicht. Wir bleiben dran oder schlaffen ab. 305 00:25:02,093 --> 00:25:03,802 Spar dir den Schmus. 306 00:25:04,135 --> 00:25:06,427 lst das dein Hund da ganz weit hinten? 307 00:25:06,677 --> 00:25:09,468 Der kommt noch. Das weiß jeder. 308 00:25:13,052 --> 00:25:16,427 Behandelst du mich jetzt endlich mal wie 'nen Erwachsenen? 309 00:25:16,635 --> 00:25:18,885 Verrätst du mir, was ihr plant? 310 00:25:48,885 --> 00:25:52,427 Beweisstück C: Der Gürtel des Königs der Schwergewichte. 311 00:25:53,010 --> 00:25:56,802 Lennox Lewis hat bewiesen, dass er der Champion ist. 312 00:25:58,135 --> 00:26:02,218 Saul ist Nummer 1 0. 1 0 reichen, oder nicht? 313 00:26:03,385 --> 00:26:05,385 Willst du noch einen mehr? 314 00:26:06,468 --> 00:26:09,343 Du willst noch einen mehr. 315 00:26:10,302 --> 00:26:12,677 Gut, wir holen uns noch einen mehr. 316 00:27:15,385 --> 00:27:18,635 NETTER FlSCHZUG! EMMlTS PUB 317 00:27:30,635 --> 00:27:33,968 Hallo, Linus. Wem gehört die? 318 00:27:35,302 --> 00:27:38,427 - Wer sind Sie? - Ein Freund von Bobby Caldwell. 319 00:27:39,677 --> 00:27:43,135 Sag ja oder nein. Sofort. 320 00:27:46,052 --> 00:27:50,177 - Was ist das? - Ein Flugticket. Ein Jobangebot. 321 00:27:51,427 --> 00:27:55,135 - Sie sind ziemlich vertrauensselig. - Bobby hält sehr viel von dir. 322 00:27:55,385 --> 00:27:57,677 Väter sind eben so. 323 00:27:58,093 --> 00:28:01,843 Hat er's nicht gesagt? lch soll mit seinem Namen nicht hausieren gehen. 324 00:28:02,093 --> 00:28:04,927 Wenn du diesen Job machst, kann er mit deinem Namen hausieren gehen. 325 00:28:05,177 --> 00:28:08,677 Wenn nicht, kannst du ja weiterhin Börsenmakler befummeln. 326 00:28:08,885 --> 00:28:11,302 Kannst du zahlen, bitte? 327 00:28:14,635 --> 00:28:16,718 Das war dein bester Zugriff. 328 00:28:17,093 --> 00:28:18,802 Las Vegas? 329 00:28:19,010 --> 00:28:20,718 Amerikas Spielplatz. 330 00:29:06,635 --> 00:29:09,843 Gab's für euch 'ne Gruppenermäßigung oder so was? 331 00:29:16,135 --> 00:29:18,635 Saul, bist du öfter mal in Utah? 332 00:29:20,260 --> 00:29:22,593 Nicht oft genug. 333 00:29:22,885 --> 00:29:27,802 Sieh's dir mal an. ln Provo würde es dir gefallen. Du kämst da gut klar. 334 00:29:28,052 --> 00:29:29,885 lch denk mal drüber nach. 335 00:29:30,927 --> 00:29:35,510 Willkommen in Las Vegas. Haben alle gegessen? Gut. 336 00:29:35,927 --> 00:29:37,802 Sind alle nüchtern? 337 00:29:38,343 --> 00:29:42,843 Das muss reichen. Bevor wir anfangen: Noch hängt hier keiner mit drin. 338 00:29:43,093 --> 00:29:47,635 Was ich vorhabe, ist äußerst lukrativ und äußerst gefährlich. 339 00:29:47,843 --> 00:29:50,635 Sollte das nicht euer Ding sein, 340 00:29:50,843 --> 00:29:55,593 greift ruhig zu, esst euch satt und fliegt zurück. Nichts für ungut. 341 00:29:55,802 --> 00:29:57,552 Andernfalls folgt mir. 342 00:30:06,968 --> 00:30:09,093 Du bist Bobby Caldwells Junge, oder? 343 00:30:10,635 --> 00:30:13,552 - Aus Chicago? - Ja. 344 00:30:14,635 --> 00:30:17,052 - Gefällt's dir dort? - Ja. 345 00:30:17,260 --> 00:30:21,302 Das ist prima. Und jetzt rein ins Haus. 346 00:30:31,010 --> 00:30:33,968 Der 3.000er-Block des Las-Vegas-Boulevard, 347 00:30:34,343 --> 00:30:37,677 auch bekannt als das Bellagio, das Mirage und das MGM Grand. 348 00:30:37,968 --> 00:30:42,135 Das sind 3 der profitabelsten Casinos in Las Vegas. 349 00:30:44,843 --> 00:30:47,343 Das ist der Tresorraum des Bellagio. 350 00:30:47,593 --> 00:30:50,302 Er liegt unter 70 Metern festem Boden. 351 00:30:50,510 --> 00:30:55,593 ln ihm wird jeder Cent aufbewahrt, der eines der 3 Casinos durchläuft. 352 00:30:55,802 --> 00:30:58,885 - Und wir rauben ihn aus. - Rein, raffen, raus, was? 353 00:30:59,177 --> 00:31:01,552 Etwas komplizierter ist es schon. 354 00:31:02,427 --> 00:31:03,885 Ja, klar. 355 00:31:04,635 --> 00:31:09,760 Das hier verdanken wir Frank Catton, neuer Blackjack-Geber im Bellagio. 356 00:31:10,052 --> 00:31:11,427 Die schlechten Nachrichten zuerst. 357 00:31:11,677 --> 00:31:15,968 Das Gebäude hat ein Sicherheitssystem, das für ein Atomraketensilo ausreicht. 358 00:31:16,177 --> 00:31:21,260 Zuerst müssen wir in die Kassen rein- kommen. Da reicht ein Lächeln nicht. 359 00:31:21,510 --> 00:31:23,968 Danach geht's durch diese Türen. 360 00:31:24,218 --> 00:31:28,677 Jede ist mit einem Code gesichert, der alle 1 2 Stunden geändert wird. 361 00:31:28,885 --> 00:31:32,552 Danach gelangen wir zum Fahrstuhl. Und da wird's haarig: 362 00:31:32,802 --> 00:31:37,427 - Fingerabdruck-ldentifikation. - Da können wir nichts fälschen. 363 00:31:37,677 --> 00:31:42,635 Und mehrfache Stimmmuster-Bestätigung durch die Sicherheitssysteme. 364 00:31:42,927 --> 00:31:44,427 Die werden wir nicht kriegen. 365 00:31:44,593 --> 00:31:47,635 Der Fahrstuhlschacht ist mit Bewegungsmeldern ausgerüstet. 366 00:31:47,843 --> 00:31:52,677 Wenn wir den Lift umgehen, schließen die Ausgänge und wir sitzen fest. 367 00:31:52,927 --> 00:31:56,343 Sind wir erst durch den Schacht, ist der Rest ein Spaziergang. 368 00:31:56,593 --> 00:31:59,927 Nur noch 2 Wachleute mit Uzis 369 00:32:00,260 --> 00:32:03,927 und die am schwersten zu überwindende Tresortür, die es je gab. 370 00:32:04,552 --> 00:32:06,260 Hat einer Fragen? 371 00:32:09,093 --> 00:32:10,885 Ein Tunnel scheidet aus. 372 00:32:11,135 --> 00:32:15,968 Es gibt da Sensoren. Sollte da ein Murmeltier nisten, kriegen die's mit. 373 00:32:16,593 --> 00:32:19,510 - Sonst noch jemand? - Was ist die gute Nachricht? 374 00:32:19,718 --> 00:32:23,052 Nun, die Nevada-Glücksspiel-Kommission schreibt vor, dass jedes Casino 375 00:32:23,260 --> 00:32:27,885 so viel Geld in Reserve hat, wie in Form von Chips im Umlauf ist. 376 00:32:28,093 --> 00:32:31,927 Das heißt, dass an Werktagen per Gesetz irgendwas zwischen 377 00:32:32,135 --> 00:32:35,010 $60 und $70 Millionen in bar vorrätig sein muss. 378 00:32:35,218 --> 00:32:39,385 Am Wochenende zwischen 80 und 90 Millionen. Wenn ein Kampf stattfindet, 379 00:32:39,593 --> 00:32:42,677 wie in 2 Wochen, am Abend unseres Raubes, 380 00:32:42,927 --> 00:32:46,260 $1 50 Millionen. Wenn nicht noch mehr. 381 00:32:47,135 --> 00:32:50,510 Wir sind 1 1 , jeder bekommt den gleichen Anteil. 382 00:32:51,052 --> 00:32:52,343 Wer kann Kopfrechnen? 383 00:32:52,885 --> 00:32:54,010 Genau. 384 00:32:54,260 --> 00:32:55,593 lch habe eine Frage. 385 00:32:56,177 --> 00:33:00,260 Sagen wir, wir schaffen's in die Kassen und durch die Sicherheitstüren 386 00:33:00,468 --> 00:33:02,802 und den Fahrstuhl hinunter, den wir nicht benutzen können, 387 00:33:03,010 --> 00:33:07,177 vorbei an den Wachleuten in den Tresor, den wir nicht aufkriegen. . . 388 00:33:07,760 --> 00:33:12,052 - Und vorbei an den Kameras. - Die hab ich vergessen zu erwähnen. 389 00:33:12,343 --> 00:33:14,968 Sagen wir, wir schaffen all das. 390 00:33:15,177 --> 00:33:19,843 Glaubst du, wir marschieren da einfach raus mit $1 50 Millionen Cash, 391 00:33:20,052 --> 00:33:22,593 ohne dass uns einer aufhält? 392 00:33:27,552 --> 00:33:28,885 Ja. 393 00:33:31,177 --> 00:33:34,302 Oh. Ok. 394 00:33:40,177 --> 00:33:41,427 WECHSELGELD 395 00:33:41,635 --> 00:33:45,468 1. Aufgabe: Aufklärung. Ich will wissen, was in den 3 Casinos vorgeht. 396 00:33:45,677 --> 00:33:48,552 Von der Rotation der Geber 397 00:33:48,760 --> 00:33:54,802 bis zum Weg jedes Geldwagens. Ich will überjeden Wachmann alles wissen. 398 00:33:56,218 --> 00:34:01,260 Ich will wissen, woher sie stammen, wie ihre Spitznamen lauten etc. 399 00:34:01,552 --> 00:34:04,677 Sie tanzt im Crazy Horse Too, um sich das Medizinstudium zu finanzieren. 400 00:34:04,885 --> 00:34:08,135 - lch glaube, sie steht auf mich. - Klasse. 401 00:34:13,552 --> 00:34:17,260 Ihr müsst die Casinos kennen. Sie sind wie Labyrinthe gebaut. 402 00:34:17,510 --> 00:34:19,260 Ihr müsst die schnellsten Wege hinaus kennen. 403 00:34:19,510 --> 00:34:23,052 - Er ist um 22 Uhr 44 rein. - 46. Kauf dir 'ne gescheite Uhr. 404 00:34:23,260 --> 00:34:26,843 - Du machst mich krank. Es ist 44. - Nein, 46. 405 00:34:31,593 --> 00:34:33,427 2. Aufgabe: Energie. 406 00:34:34,010 --> 00:34:38,510 Am Abend des Kampfes legen wir die Stadt der Sünde lahm. Bashers Job. 407 00:34:38,718 --> 00:34:41,552 Was darf's sein? Licht aus, Strom aus, Stadt aus? 408 00:34:41,760 --> 00:34:45,135 - Wie wär's mit allen dreien? - Super. Gebongt. 409 00:34:46,552 --> 00:34:48,343 3. Aufgabe: Bewachung. 410 00:34:48,593 --> 00:34:51,593 Der Sicherheitsdienst hat seine Augen und Ohren überall. 411 00:34:51,802 --> 00:34:54,302 Deshalb richten wir unser Auge und unser Ohr auf ihn. Livingston? 412 00:34:54,510 --> 00:34:58,177 Es ist nicht das am schwersten zu knackende System, aber fast. 413 00:34:58,385 --> 00:35:01,718 - Kann ich das Netzwerk anzapfen? - Nein. 414 00:35:01,927 --> 00:35:07,177 Dann ist ein Hausbesuch notwendig. Haben die einen Haustechniker? 415 00:35:07,427 --> 00:35:10,135 2. Und einer von denen ist einsam. 416 00:35:24,635 --> 00:35:27,760 Danke, Charmaine. ln 1 Stunde bring ich sie zurück. 417 00:35:27,968 --> 00:35:32,302 - Grüß deine Mom von mir. - Grüß du sie. Sie tritt gleich auf. 418 00:35:55,718 --> 00:35:56,718 Pass doch auf, Kumpel. 419 00:35:56,927 --> 00:35:59,843 - Nenn mich nicht Kumpel, Bürschchen! - Bürschchen? Oh nein, Freundchen! 420 00:36:00,052 --> 00:36:03,968 - Nenn mich nicht Freundchen, Hirni. - Nenn mich nicht Hirni. 421 00:36:04,260 --> 00:36:09,552 433, Sichtbehinderung an der Eingangskamera Nordwest 052. 422 00:36:10,302 --> 00:36:12,593 Verstanden. lch seh's. 423 00:36:27,218 --> 00:36:30,093 ZUTRlTT NUR FÜR AUTORlSlERTE 424 00:36:40,927 --> 00:36:46,010 - Hast du das Wort erfunden? - Nein, ''Servilität'' ist ein Wort. 425 00:36:56,718 --> 00:36:59,885 - Bitte entfernen Sie die Ballons. - Du warst mir im Weg! 426 00:37:00,093 --> 00:37:03,468 - lch liefere nur meine Ballons aus! - Gentlemen! 427 00:37:03,677 --> 00:37:08,760 - Er ist der Ballonbote! Ballonbote! - Du spuckst mir ins Gesicht. 428 00:37:27,843 --> 00:37:29,468 Und wir sind auf Sendung. 429 00:37:30,177 --> 00:37:35,760 - Wie kann man 'nen Flur so streichen? - Ocker soll beruhigend wirken. 430 00:37:38,843 --> 00:37:41,093 - Hi. - Gut, danke. 431 00:37:52,677 --> 00:37:54,802 - Holen Sie die Ballons da runter. - Wie bitte? 432 00:37:55,010 --> 00:37:57,052 Auf die wartet ein Kunde. 433 00:37:57,302 --> 00:38:02,843 lch hab keine Zeit, mich noch länger mit euch Zirkustieren rumzuschlagen. 434 00:38:36,385 --> 00:38:38,718 Hey! Moment mal! 435 00:38:39,552 --> 00:38:41,177 Augenblick! 436 00:38:41,385 --> 00:38:44,385 Hey! Verzeihung! 437 00:38:44,635 --> 00:38:50,010 - Hey, das haben Sie fallen lassen. - Oh, danke. 438 00:38:50,260 --> 00:38:53,593 - Wie ist der Empfang auf den Dingern? - Ausgezeichnet. 439 00:38:54,177 --> 00:38:57,260 - Alles Gute. - Danke. 440 00:39:03,593 --> 00:39:06,177 - Nun ja. - Ja. 441 00:39:08,385 --> 00:39:09,927 4. Aufgabe: Bau. 442 00:39:10,177 --> 00:39:14,218 Wir brauchen einen exakten Nachbau des Bellagio-Tresorraums. 443 00:39:14,510 --> 00:39:17,385 - Um zu trainieren? - So was in der Art. 444 00:39:17,927 --> 00:39:19,635 5. Aufgabe: Spionage. 445 00:39:19,843 --> 00:39:23,843 Wir brauchen die Codes, Linus. Vom einzigen Kerl, der alle 3 hat. 446 00:39:24,052 --> 00:39:27,385 - Wie? Benedict? - Werd zu seinem Schatten. 447 00:39:27,552 --> 00:39:32,302 - lch soll mich nur an ihn ranhängen? - Man muss laufen, bevor man kriecht. 448 00:39:32,760 --> 00:39:36,135 - Umgekehrt. - 6. Aufgabe: Transport. 449 00:39:40,260 --> 00:39:45,468 Tut mir Leid, aber $1 8.500 pro Stück ist mein bestes Angebot. 450 00:39:46,427 --> 00:39:48,427 Verstehe. Klar. 451 00:39:48,802 --> 00:39:53,593 - Das sind echt tolle Transporter. - Ja, Sir, die Top-Kategorie. 452 00:39:54,677 --> 00:40:00,010 - Ok. Danke für lhre Zeit, Mr. . .? - Denham. Billy Tim Denham. 453 00:40:00,927 --> 00:40:05,260 - Denham wie die Jeans. - Ganz recht. Genau wie die Jeans. 454 00:40:06,510 --> 00:40:10,468 Mann, haben Sie schöne Hände. Benutzen Sie Feuchtigkeitscreme? 455 00:40:10,677 --> 00:40:13,135 - Wie bitte? - lch hab sämtliche Marken durch. 456 00:40:13,385 --> 00:40:17,093 lch hab's sogar mal 1 Jahr mit parfüm- frei versucht. Also, meine Schwester, 457 00:40:17,302 --> 00:40:22,052 die verwendet Aloe Vera mit einem geringen Lichtschutzfaktor. 458 00:40:23,343 --> 00:40:26,760 Eigentlich sollten wir alle mit Handschuhen zu Bett gehen. 459 00:40:26,968 --> 00:40:32,968 Aber das behindert zu sehr meine zwischenmenschlichen Aktivitäten. 460 00:40:33,343 --> 00:40:38,802 lch reagiere allergisch auf Kampfer. Daher sind Hausmittel nichts für mich. 461 00:40:39,052 --> 00:40:42,552 lch sag lhnen was. Wenn Sie bereit sind, bar zu zahlen, 462 00:40:42,802 --> 00:40:44,968 kann ich mit dem Preis noch etwas runtergehen. Sagen wir, 1 7. . . 463 00:40:45,343 --> 00:40:47,218 1 6 pro Stück. 464 00:40:48,135 --> 00:40:49,468 - Nein. - Doch, Sir. 465 00:40:49,677 --> 00:40:51,385 - Das würden Sie tun? - Ja, Sir. 466 00:40:51,718 --> 00:40:54,135 Das wäre toll. Die wussten, warum sie mich zu lhnen schicken. 467 00:40:54,635 --> 00:40:57,802 - Das freut mich sehr. - Das wussten die genau. 468 00:40:58,010 --> 00:41:03,468 Gut. lch hol dann mal den Papierkram. Warten Sie hier am Tisch. 469 00:41:03,677 --> 00:41:05,260 - Tun Sie das. - Danke. 470 00:41:13,218 --> 00:41:17,385 - Das ist ein sehr schönes Material. - lmportierte Seide, Saul. 471 00:41:18,177 --> 00:41:20,843 Wirklich sehr schön. 472 00:41:21,302 --> 00:41:26,177 Gentlemen, würden Sie uns kurz entschuldigen? 473 00:41:34,843 --> 00:41:38,177 Saul, traust du dir das auch wirklich zu? 474 00:41:41,427 --> 00:41:45,218 Wenn du mir diese Frage noch einmal stellst, Daniel, 475 00:41:45,427 --> 00:41:48,302 wirst du am Morgen darauf nicht mehr aufwachen. 476 00:41:52,552 --> 00:41:54,802 Das heißt wohl ''ja'' . 477 00:41:58,885 --> 00:42:02,760 Mein Name ist Lyman. Zerga. 478 00:42:04,052 --> 00:42:06,760 Mein Name ist Lyman Zerga. 479 00:42:08,385 --> 00:42:11,968 Mein Name ist Lyman Zerga. 480 00:42:34,677 --> 00:42:37,093 Ok, erzähl mir von Benedict. 481 00:42:37,343 --> 00:42:38,760 Der Kerl ist eine Maschine. 482 00:42:39,010 --> 00:42:40,260 Guten Tag. 483 00:42:40,468 --> 00:42:44,135 Er trifft jeden Tag um 14 Uhr im Bellagio ein. 484 00:42:44,468 --> 00:42:45,885 Wie geht's, Tommy? 485 00:42:46,135 --> 00:42:48,177 Er kenntjeden Angestellten beim Namen. 486 00:42:48,927 --> 00:42:51,760 Nicht schlecht für 'nen Typ, der 'ne 3/4 Milliarde wert ist. 487 00:42:51,927 --> 00:42:55,677 Er arbeitet hart und steht dann um Punkt 7 in der Eingangshalle. 488 00:42:55,885 --> 00:42:57,968 - Guten Abend, Sir. - Wie geht's? 489 00:42:58,177 --> 00:43:01,385 - Er redet mit dem Casino-Manager. - Worüber reden sie? 490 00:43:01,593 --> 00:43:02,635 Nur übers Geschäft. 491 00:43:02,968 --> 00:43:06,510 Benedict weiß gern, was läuft. Er behält gern die Kontrolle. 492 00:43:06,718 --> 00:43:11,802 Er weiß über fast alle Vorfälle Bescheid und regelt sie persönlich. 493 00:43:13,302 --> 00:43:16,968 Er kümmert sich ein paar Minuten lang um die Edelzocker. 494 00:43:18,718 --> 00:43:23,635 Er spricht spanisch, deutsch und italienisch und er lerntjapanisch. 495 00:43:25,635 --> 00:43:29,052 Um 19 Uhr 30 reicht ihm sein Assistent eine schwarze Aktenmappe. 496 00:43:29,385 --> 00:43:34,510 Inhalt: Die Zahlen vom Tag und neue Codes. Dann geht er ins Restaurant. 497 00:43:40,552 --> 00:43:42,718 lch sag ja, eine Maschine. 498 00:43:43,010 --> 00:43:46,510 ln dieser Mappe befinden sich die Codes für alle Kassentüren? 499 00:43:46,718 --> 00:43:50,343 Die sind keine 2 Minuten alt, da hat er sie bereits in der Hand. 500 00:43:51,718 --> 00:43:56,677 lhr habt wirklich Gespür für Menschen. Der Kerl ist gerissen und skrupellos. 501 00:43:56,927 --> 00:44:01,260 Der Letzte, der das Casino austricksen wollte, musste 1 0 Jahre in den Bau. 502 00:44:01,510 --> 00:44:04,343 Er hat sein Haus pfänden lassen und dann die Firma seines Schwagers. . . 503 00:44:04,593 --> 00:44:06,010 . .in den Ruin getrieben. 504 00:44:06,343 --> 00:44:10,885 Der nimmt dir die Lebensgrundlage, dir und jedem, den du kennst. 505 00:44:11,093 --> 00:44:12,468 Schiss? 506 00:44:12,843 --> 00:44:14,468 Todessehnsucht? 507 00:44:16,385 --> 00:44:17,927 Nur morgens. 508 00:44:18,343 --> 00:44:20,552 - Und nun? - Auftritt: die Frau. 509 00:44:21,635 --> 00:44:24,802 Sie kommt nach ihm runter, wenn sie sich verkracht haben. 510 00:44:25,010 --> 00:44:29,552 - Was macht sie? - Sie ist die Kuratorin des Museums. 511 00:44:31,427 --> 00:44:32,927 Da ist sie. 512 00:44:34,385 --> 00:44:37,218 Das ist das Beste an meinem Tag. 513 00:44:50,760 --> 00:44:55,218 lch weiß noch nicht, ob sie uns nützt. lch kenne nicht mal ihren Namen. 514 00:44:55,468 --> 00:44:57,218 Tess. 515 00:44:57,510 --> 00:44:59,385 Wie? 516 00:44:59,593 --> 00:45:01,218 lhr Name ist Tess. 517 00:45:24,260 --> 00:45:26,635 - Wir müssen reden. Sofort. - Ok. 518 00:45:31,135 --> 00:45:34,760 Sag mir, dass es nicht um sie geht. Oder ich bin raus. 519 00:45:35,177 --> 00:45:36,635 Um wen? 520 00:45:36,927 --> 00:45:39,718 Tess. Benedict. Du willst doch nicht den aufs Kreuz legen, 521 00:45:39,927 --> 00:45:42,968 - der deine Frau aufs Kreuz legt? - Ex-Frau. 522 00:45:43,218 --> 00:45:45,635 - Also? - Es geht nicht um sie. 523 00:45:48,302 --> 00:45:53,093 Es geht nicht ausschließlich um sie. Weißt du noch, wie's früher lief? 524 00:45:53,385 --> 00:45:56,635 Wir wollten das Spiel so spielen, als hätten wir nichts zu verlieren. 525 00:45:56,843 --> 00:45:58,635 lch hab leider was verloren. 526 00:45:59,552 --> 00:46:03,552 Jemanden. Deswegen bin ich hier. 527 00:46:08,510 --> 00:46:11,635 Folgendes Problem: Jetzt stehlen wir 2 Dinge. 528 00:46:11,843 --> 00:46:16,135 Und wenn du nur 1 haben kannst, wofür entscheidest du dich? 529 00:46:16,302 --> 00:46:19,177 Und bedenke, Tess kann man nicht durch 1 1 teilen. 530 00:46:19,468 --> 00:46:25,177 Wenn es läuft wie geplant, bin nicht ich derjenige, der sich entscheiden muss. 531 00:46:29,843 --> 00:46:32,343 - Wie sah sie aus? - Sie sah gut aus. 532 00:46:32,552 --> 00:46:33,802 Danke. 533 00:47:05,343 --> 00:47:06,760 Gefällt's dir? 534 00:47:08,843 --> 00:47:11,385 Mir gefällt's, dass es dir gefällt. 535 00:47:14,510 --> 00:47:16,552 - Sehen wir uns heute Abend? - Ja, gut. 536 00:47:23,968 --> 00:47:27,343 ln meinem Hotel ist man nie unbeobachtet. 537 00:47:28,802 --> 00:47:30,343 Wir sehen uns nachher. 538 00:47:44,927 --> 00:47:47,052 Ein schwacher Magen, Mr. Zerga? 539 00:47:47,927 --> 00:47:51,760 lch halte wenig von Schwäche. Sie kostet zu viel. 540 00:47:52,177 --> 00:47:54,718 Und von Fragen halte ich genauso wenig. 541 00:47:54,927 --> 00:47:58,135 Ach, wirklich? Dann geb ich lhnen einen Tipp. 542 00:47:58,468 --> 00:48:02,052 Lassen Sie sich nicht mit Terry Benedict ein, was Geld anbelangt. 543 00:48:02,343 --> 00:48:04,135 Der macht kurzen Prozess. 544 00:48:04,343 --> 00:48:06,343 - Wie geht's, Eddie? - Gut, Sir. 545 00:48:06,593 --> 00:48:07,885 Was gibt's? 546 00:48:08,093 --> 00:48:12,552 Mr. Lyman Zerga. Die Nummer 3. Er wünscht Sie privat zu sprechen. 547 00:48:14,593 --> 00:48:15,927 Wer ist er? 548 00:48:16,135 --> 00:48:19,052 lrgendein Geschäftsmann aus Europa. 549 00:48:19,260 --> 00:48:23,593 Alles sehr vage. lch hab mich umgehört. Er soll mit Waffen handeln. 550 00:48:24,010 --> 00:48:25,885 - Ein großer Fisch. - Zerga. 551 00:48:26,135 --> 00:48:27,718 Ja, Sir. 552 00:48:28,218 --> 00:48:31,718 - Sagt mir nichts. - Ein Grund, ihm zu glauben. 553 00:48:31,968 --> 00:48:35,802 - lst er hier abgestiegen? - Er ist in der Mirador-Suite. 554 00:48:36,135 --> 00:48:39,802 - Wie liegt er im Rennen? - Er liegt vorn, fast 200. 555 00:48:41,302 --> 00:48:43,260 Schön für ihn. 556 00:48:57,968 --> 00:49:02,718 Du bist 30 Sekunden zu spät. lch wollte schon eine Suchmannsch. . . 557 00:49:04,052 --> 00:49:05,718 Hallo, Tess. 558 00:49:07,177 --> 00:49:08,885 Was tust du hier? 559 00:49:10,093 --> 00:49:11,302 lch bin raus. 560 00:49:11,968 --> 00:49:13,260 - Wie, raus? - Aus dem Gefängnis. 561 00:49:13,468 --> 00:49:16,802 Du musst doch bemerkt haben, dass ich vom Zigarettenholen nicht zurückkam. 562 00:49:17,052 --> 00:49:19,843 lch rauch nun mal nicht. Der Stuhl ist besetzt. 563 00:49:20,385 --> 00:49:25,718 - lch hab meine Schulden beglichen. - Bei mir kam nie ein Scheck an. 564 00:49:26,218 --> 00:49:28,343 Du trägst gar nicht deinen Ring. 565 00:49:29,218 --> 00:49:32,802 lch habe keinen Ehemann. Oder hast du nicht die Papiere gekriegt? 566 00:49:33,427 --> 00:49:37,135 - Am letzten Tag drinnen. - lch hab versprochen zu schreiben. 567 00:49:40,260 --> 00:49:45,260 - Danny, geh jetzt, bevor. . . - Was? Benedict? 568 00:49:46,427 --> 00:49:49,427 Wie geht's? Whiskey und Whiskey. 569 00:49:50,843 --> 00:49:55,385 Du leistest tolle Arbeit im Museum. Der Vermeer ist recht gut. 570 00:49:55,635 --> 00:49:59,677 - Obwohl er im Alter nachgelassen hat. - So was kommt ja öfter vor. 571 00:49:59,885 --> 00:50:04,885 lch verwechsle immer Monet und Manet. Welcher hat seine Geliebte geheiratet? 572 00:50:05,218 --> 00:50:07,427 - Monet. - Und Manet hatte Syphilis. 573 00:50:07,968 --> 00:50:10,427 Sie haben hin und wieder auch gemalt. 574 00:50:14,218 --> 00:50:16,677 Ok, ich will's kurz machen. 575 00:50:16,927 --> 00:50:18,802 lch bin deinetwegen gekommen. 576 00:50:20,510 --> 00:50:24,052 lch will mein Leben weiterleben. Mit dir an meiner Seite. 577 00:50:24,635 --> 00:50:26,468 Du bist ein Dieb und ein Lügner. 578 00:50:27,135 --> 00:50:30,343 Was das Stehlen betrifft, hab ich gelogen. Das tu ich jetzt nicht mehr. 579 00:50:30,552 --> 00:50:32,427 - Stehlen? - Lügen. 580 00:50:33,135 --> 00:50:35,635 Terry stellt sich solche Fragen erst gar nicht. 581 00:50:35,843 --> 00:50:38,927 Er ist in jeder Hinsicht sauber. 582 00:50:39,468 --> 00:50:41,593 - Du hast da ein Problem. - Nur eins? 583 00:50:41,802 --> 00:50:47,093 Du hast zu viele wie dich getroffen. lch bin jetzt mit Terry zusammen. 584 00:50:49,927 --> 00:50:52,468 Bringt er dich zum Lachen? 585 00:50:54,093 --> 00:50:57,010 Er bringt mich nicht zum Weinen. 586 00:51:09,302 --> 00:51:14,260 - Der Kampf findet Samstag statt. - Ja. Wünschen Sie ein paar Tickets? 587 00:51:14,510 --> 00:51:18,302 Nein. Derartiger Nahkampf interessiert mich nicht. 588 00:51:18,510 --> 00:51:21,968 An diesem Abend kommt hier für mich eine Lieferung an. 589 00:51:22,552 --> 00:51:25,093 Ein schwarzer Aktenkoffer, Standardgröße. 590 00:51:25,677 --> 00:51:29,843 Der lnhalt des Koffers ist von großem Wert für mich. 591 00:51:30,843 --> 00:51:33,010 lch schließe ihn für Sie im Haussafe ein. 592 00:51:33,218 --> 00:51:37,260 Der Haussafe ist für Brandy und Großmutters Perlen. 593 00:51:38,343 --> 00:51:42,927 - lch brauche mehr Sicherheit. - Mr. Zerga, ich kann lhnen versich. . . 594 00:51:43,218 --> 00:51:47,968 Und ich kann lhnen versichern, dass lhr großzügiges Entgegenkommen 595 00:51:48,218 --> 00:51:51,052 auf keinen Fall ohne Folgen sein wird. 596 00:51:51,260 --> 00:51:57,135 Also, was können Sie mir anbieten? Außer dem Haussafe? 597 00:51:57,885 --> 00:52:02,510 Die Leute, die du bestiehlst, sind versichert. Die kriegen alles ersetzt. 598 00:52:02,843 --> 00:52:07,552 lch musste New York verlassen. Wer gibt mir meine 5 Jahre zurück? 599 00:52:07,802 --> 00:52:12,010 - Keiner. Drum wirf nicht weitere. . . - Du hast doch keine Ahnung. 600 00:52:12,218 --> 00:52:14,968 Wenn du lieber mit einem anderen zusammen sein willst, 601 00:52:15,177 --> 00:52:21,177 - muss ich damit leben. Aber der! - Da spricht ein echter Ex-Mann. 602 00:52:21,843 --> 00:52:24,218 - Das war kein Witz. - lch hab auch nicht gelacht. 603 00:52:24,385 --> 00:52:28,343 Es gibt da einen lnteressenkonflikt, wenn du mich in Sachen Liebe berätst. 604 00:52:28,552 --> 00:52:32,677 Ja, das bedeutet aber nicht, dass ich mich täusche. 605 00:52:35,177 --> 00:52:38,093 Was hab ich gesagt, als wir uns zum 1 . Mal begegnet sind? 606 00:52:38,885 --> 00:52:43,552 - ''Hoffentlich weißt du, was du tust. '' - Weißt du das? Jetzt? 607 00:52:44,385 --> 00:52:46,052 Wenn nicht, solltest du schnell verschwinden. 608 00:52:46,468 --> 00:52:49,552 - lch weiß, was ich tue. - Was tun Sie denn? 609 00:52:51,260 --> 00:52:52,927 Wir tauschen uns ein bisschen aus. 610 00:52:53,260 --> 00:52:55,593 - Darf ich vorstellen? Mein Ex-Mann. - Danny Ocean. 611 00:52:55,802 --> 00:52:58,427 - Mr. Ocean. - Das war lhr Platz. 612 00:52:59,052 --> 00:53:02,510 Verzeih die Verspätung. Ein Gast hat mich aufgehalten. 613 00:53:02,760 --> 00:53:07,052 Macht nichts. Danny lief zufällig hier durch und hat mich gesehen. 614 00:53:07,218 --> 00:53:09,302 - Tatsächlich? - Was für ein Glücksfall. 615 00:53:09,552 --> 00:53:12,343 Von allen Spelunken in dieser Welt. 616 00:53:12,552 --> 00:53:15,218 Sie wurden vor kurzem aus der Haft entlassen, nicht? 617 00:53:15,427 --> 00:53:16,427 Das stimmt. 618 00:53:16,593 --> 00:53:19,718 - Wie fühlt man sich so draußen? - Genau wie vorher. 619 00:53:20,927 --> 00:53:25,593 - Danny war gerade im Begriff. . . - lch wollte nur Hallo sagen. 620 00:53:25,802 --> 00:53:27,052 Seien Sie mein Gast. 621 00:53:27,302 --> 00:53:28,927 - lch kann nicht. - Er kann nicht. 622 00:53:33,010 --> 00:53:34,927 Wenn das so ist, 623 00:53:36,052 --> 00:53:39,260 dann sehen wir Mr. Ocean wohl nicht so bald wieder. 624 00:53:39,468 --> 00:53:40,927 Man kann nie wissen. 625 00:53:41,135 --> 00:53:44,093 lch weiß immer, was in meinen Hotels vorgeht. 626 00:53:44,468 --> 00:53:47,093 Dann leg ich die Handtücher wohl besser wieder zurück. 627 00:53:47,343 --> 00:53:49,760 Nein, die Handtücher können Sie behalten. 628 00:53:55,052 --> 00:53:57,802 - War schön, dich zu sehen. - Alles Gute, Danny. 629 00:53:58,010 --> 00:54:00,135 - Terry. - Danny. 630 00:55:25,927 --> 00:55:27,135 Scheiße. . . 631 00:55:27,385 --> 00:55:28,760 Morgen habt ihr tagsüber frei. 632 00:55:28,968 --> 00:55:30,010 Bitte nicht stören 633 00:55:30,593 --> 00:55:33,510 Um halb 6 wird angetreten. ln Make-up und Kostüm. 634 00:55:33,718 --> 00:55:37,552 Sauls Lieferung kommt um 1 9 Uhr 5. Linus schnappt sich unsere Codes. 635 00:55:37,927 --> 00:55:42,927 Wenn das klappt, kann's losgehen. Um 1 9 Uhr 30 wird Yen eingeschlossen. 636 00:55:43,302 --> 00:55:48,427 Dann bleiben uns 30 Minuten, um den Saft abzudrehen. Sonst erstickt er. 637 00:56:02,260 --> 00:56:05,968 Ist der Strom abgeschaltet, werden alle Zugänge zum Tresorraum 638 00:56:06,177 --> 00:56:10,927 und zum Fahrstuhl für 2 Minuten dichtgemacht. Dann schlagen wir zu. 639 00:56:14,927 --> 00:56:19,010 Du stehst mitten im Raum, 3 Meter von allem entfernt. 640 00:56:19,260 --> 00:56:23,093 Du musst von da zur Tür kommen, ohne den Boden zu berühren. 641 00:56:23,593 --> 00:56:24,927 Was tust du? 642 00:56:25,427 --> 00:56:28,427 - 'n 1 0er, dass er's nicht schafft. - 20. 643 00:56:36,177 --> 00:56:38,135 Fenster- oder Gangplatz, Leute? 644 00:56:39,510 --> 00:56:41,635 Wir stecken voll in der Scheiße. 645 00:56:41,927 --> 00:56:45,635 Diese beknackten Abriss-Loser haben die Mainline nicht abgesichert. 646 00:56:45,968 --> 00:56:49,010 Dadurch haben sie den Mainframe voll in die Tonne geknüppelt! 647 00:56:49,760 --> 00:56:52,343 - Versteht das irgendeiner? - lch übersetz es nachher. 648 00:56:52,802 --> 00:56:56,927 Die sind so Banane, die haben die Backups nacheinander aufgeraucht! 649 00:56:57,135 --> 00:56:58,718 Basher, was ist passiert? 650 00:56:59,343 --> 00:57:02,635 Die haben dasselbe gemacht, was ich machen wollte, nur eben aus Blödheit. 651 00:57:02,802 --> 00:57:06,427 Jetzt kennen sie die Schwachstelle und beheben den Fehler. 652 00:57:07,052 --> 00:57:11,552 Wenn wir also den Job nicht in Reno machen wollen, sind wir volle Backe. 653 00:57:14,052 --> 00:57:16,718 Na, Arschbacke! Am Arsch! 654 00:57:19,843 --> 00:57:22,427 - Wir könnten immer noch. . . - Bis morgen? 655 00:57:23,385 --> 00:57:26,968 Sekunde. Sekunde! Wir könnten einen Pinch einsetzen. 656 00:57:29,385 --> 00:57:31,593 Was ist ein Pinch? 657 00:57:32,177 --> 00:57:36,677 Ein Ding, das bei allen Stromkreisen eine Art Herzstillstand verursacht. 658 00:57:36,885 --> 00:57:40,427 Noch besser: Pinches sind Bomben, nur eben ohne die Bomben. 659 00:57:40,677 --> 00:57:44,760 Wenn eine Atomwaffe detoniert, erzeugt sie einen elektromagnetischen lmpuls, 660 00:57:44,968 --> 00:57:48,177 der alle Stromquellen im Umkreis der Explosion ausschaltet. 661 00:57:48,427 --> 00:57:53,385 Was in den meisten Fällen egal ist, weil sowieso alles vernichtet wird. 662 00:57:53,718 --> 00:57:57,135 Ein Pinch erzeugt denselben elektromagnetischen lmpuls, 663 00:57:57,385 --> 00:58:01,760 bloß ohne Massenvernichtung und Tod. Statt Hiroshima gibt's also 664 00:58:01,968 --> 00:58:04,343 - das 1 7te Jahrhundert. - Und wie lange? 665 00:58:04,552 --> 00:58:05,677 30 Sekunden. 666 00:58:06,135 --> 00:58:10,843 Könnte ein Pinch auch eine komplette Stadt im Dunkel versinken lassen? 667 00:58:11,052 --> 00:58:14,093 - Wie zum Beispiel. . . - Las Vegas? 668 00:58:16,302 --> 00:58:17,927 Das wäre wohl zu machen. 669 00:58:18,468 --> 00:58:21,677 Es gibt aber leider bloß einen Pinch, der so was bringen würde. 670 00:58:21,885 --> 00:58:23,052 Wo steht der? 671 00:58:36,302 --> 00:58:38,593 Raus. Yen, Basher, kommt. 672 00:58:39,093 --> 00:58:40,427 Wo willst du denn hin? 673 00:58:40,760 --> 00:58:42,385 - lch komm mit euch. - Nein. 674 00:58:42,593 --> 00:58:45,927 Oh, nicht doch, nein! Lass mich mit denen nicht allein! 675 00:58:55,343 --> 00:58:56,343 Du fängst an. 676 00:58:56,510 --> 00:58:58,760 - lch hab einen. - Du willst dir einen überlegen? 677 00:58:59,093 --> 00:59:02,385 - Nein, ich hab schon einen. - Du überlegst dir also gerade einen. 678 00:59:02,593 --> 00:59:04,677 Nein, ich hab's schon im Kopf. 679 00:59:04,885 --> 00:59:06,385 - Bist du ein Mann? - Ja. 1 9. 680 00:59:06,593 --> 00:59:08,010 - Lebst du noch? - Ja. 1 8. 681 00:59:08,260 --> 00:59:10,677 - Evel Knievel. - Scheiße! 682 00:59:10,968 --> 00:59:12,593 - Fass mich nicht an. - Mach ich ja nicht. 683 00:59:12,843 --> 00:59:15,385 - Hand aus meinem Gesicht. - Die ist nicht in deinem Gesicht. 684 00:59:15,635 --> 00:59:18,510 - Fass ich dich etwa an? - Deine Hand ist vor meinem Gesicht. 685 00:59:18,760 --> 00:59:20,510 - Weg da. - lch hab dich nicht angefasst. 686 00:59:20,760 --> 00:59:23,802 - Hast du wohl. - Hab ich nicht. 687 00:59:24,093 --> 00:59:26,677 Das hier ist deine Seite. 688 00:59:27,968 --> 00:59:30,010 Lass das! 689 00:59:58,052 --> 01:00:00,885 lch brauch Autobatterien. . . 690 01:00:01,093 --> 01:00:04,343 Wo ist Linus? Wo ist Linus?! 691 01:00:12,927 --> 01:00:16,427 - Da ist er. - Seht euch bloß diese Nullnummer an! 692 01:00:28,343 --> 01:00:29,968 Sollte man ihm nicht helfen? 693 01:00:30,218 --> 01:00:34,343 Superidee, Einstein. Dann kriegen sie uns alle am Arsch. 694 01:00:39,635 --> 01:00:40,843 Fahr zurück. 695 01:00:58,010 --> 01:00:59,427 Lass ihn rein. 696 01:01:06,968 --> 01:01:09,343 Du blöder ldiot! 697 01:01:14,968 --> 01:01:17,093 - Wenn ich sage, warte, wartest du! - Alles klar. 698 01:01:17,260 --> 01:01:20,468 Wenn du einen Augenblick nachlässt, kommen Leute zu Schaden! 699 01:01:20,718 --> 01:01:22,135 lch sagte, ''alles klar'' . 700 01:01:26,510 --> 01:01:28,260 Wo bleiben die? 701 01:01:28,885 --> 01:01:32,427 Das wüsste ich zu gern. Wo zum Teufel bleiben die? 702 01:01:32,635 --> 01:01:36,468 - Die kommen schon wieder. - ''Die kommen schon wieder. '' ldiot! 703 01:01:44,093 --> 01:01:46,093 Hattet ihr einen schönen Ausflug? 704 01:01:57,135 --> 01:01:58,718 Wir haben ein Problem. 705 01:01:59,760 --> 01:02:01,677 Du stehst auf der schwarzen Liste. 706 01:02:01,885 --> 01:02:05,677 Sobald du einen Fuß in das Casino setzt, beobachten sie dich. 707 01:02:05,927 --> 01:02:10,010 Wie die Geier. Geier mit Videokameras. 708 01:02:11,802 --> 01:02:13,593 Das ist ein Problem. 709 01:02:13,802 --> 01:02:16,593 - Saul, mach das aus. - Ja, sobald ich. . . 710 01:02:16,760 --> 01:02:20,218 - Saul! - lst schon aus. 711 01:02:22,677 --> 01:02:24,885 Hast du 'ne Erklärung dafür? 712 01:02:26,510 --> 01:02:27,802 - Nein. - Ach, hör doch auf. 713 01:02:28,010 --> 01:02:32,885 Er ist Benedicts Freundin nachgestiegen. Die 2 haben sich gestritten. 714 01:02:34,052 --> 01:02:36,135 - lch war an dir dran. - Wer hat dich darum gebeten? 715 01:02:36,385 --> 01:02:39,468 lch. lch hatte Bedenken, dass du Tess nachstellst. 716 01:02:39,677 --> 01:02:40,927 - Wer ist Tess? - Meine Frau. 717 01:02:41,177 --> 01:02:43,677 - Ex-Frau. - Tess ist hier? 718 01:02:45,010 --> 01:02:49,385 Sorry. Aber meine Angst, dass dich das fertig macht, war wohl begründet. 719 01:02:49,635 --> 01:02:51,677 - Du bist raus, Danny. - Er ist raus? 720 01:02:51,885 --> 01:02:55,427 Ja, oder wir blasen gleich alles ab. Seine Beteiligung gefährdet uns alle. 721 01:02:55,718 --> 01:02:59,843 - Das ist nicht deine Entscheidung. - Doch, du zwingst sie mir auf. 722 01:03:00,052 --> 01:03:01,927 Das ist mein Job. 723 01:03:02,343 --> 01:03:03,343 Nicht mehr. 724 01:03:03,552 --> 01:03:07,052 Er kann nicht einfach raus. Wer soll den Tresorraum öffnen? 725 01:03:07,260 --> 01:03:09,052 Kleiner, schaffst du das? 726 01:03:14,760 --> 01:03:16,177 Sicher. 727 01:03:16,552 --> 01:03:20,177 Erledigt. Sag den anderen, dass sich der Plan geändert hat. 728 01:03:20,385 --> 01:03:22,093 Der Vorhang geht um 7 hoch. 729 01:03:22,302 --> 01:03:27,302 Tess ist jetzt mit Benedict zusammen? Sie ist zu groß für ihn. 730 01:03:28,677 --> 01:03:31,052 Ja. Nein. 731 01:03:32,552 --> 01:03:34,302 Auf gar keinen Fall. 732 01:03:36,510 --> 01:03:42,218 Richten Sie Mr. Levin aus, dass er sich den Kampf zu Hause ansehen soll. 733 01:03:42,468 --> 01:03:46,302 Er hat doch bestimmt Pay-TV. Das wäre alles. 734 01:03:50,968 --> 01:03:52,093 Hi. 735 01:03:55,052 --> 01:03:57,760 Was geht dir durch den Kopf? 736 01:03:58,218 --> 01:04:00,052 Du. 737 01:04:02,802 --> 01:04:04,927 Wo lässt du deine Hände? 738 01:04:07,593 --> 01:04:09,010 Nicht gut. 739 01:04:10,760 --> 01:04:13,260 Lass die Krawatte. Sieh mich an. 740 01:04:13,468 --> 01:04:16,927 lch frag dich was. Du musst antworten. Wo siehst du hin? Nein. 741 01:04:17,177 --> 01:04:20,177 Wenn du runtersiehst, heißt das, du lügst. 742 01:04:20,343 --> 01:04:25,135 Hoch: Du kennst die Wahrheit nicht. Drück dich klar aus. 743 01:04:25,385 --> 01:04:30,760 Sei präzise, bleib vage, sei witzig, aber bring ihn nicht zum Lachen. 744 01:04:30,968 --> 01:04:34,760 Er muss dich mögen, aber sofort vergessen, sobald du gegangen bist. 745 01:04:34,968 --> 01:04:38,093 Und das Wichtigste, du darfst unter keinen Umständen. . . 746 01:04:38,343 --> 01:04:40,552 Russ! Kannst du dir das mal ansehen? 747 01:04:40,760 --> 01:04:42,177 Klar. 748 01:04:58,760 --> 01:05:00,218 Saul? 749 01:05:05,427 --> 01:05:06,885 Es ist so weit. 750 01:05:25,343 --> 01:05:26,718 Ok. 751 01:05:27,177 --> 01:05:28,635 Es kann losgehen. 752 01:05:31,885 --> 01:05:34,760 Die Nacht ist sternenklar in Las Vegas. 753 01:05:34,927 --> 01:05:38,968 Und die zu erwartenden Massen an Prominenten und Sportfans 754 01:05:39,177 --> 01:05:44,135 strömen ins MGM Grand, wo sich 2 der besten Schwergewichtler der Welt 755 01:05:44,343 --> 01:05:50,302 gegenübertreten, nachdem sie 8 Monate lang umeinander getänzelt sind. 756 01:05:52,885 --> 01:05:54,218 Mr. Zerga? 757 01:05:54,718 --> 01:05:56,385 Mr. Benedict. 758 01:05:56,677 --> 01:06:01,885 - Läuft alles nach Plan? - Es sieht ganz danach aus. 759 01:06:02,427 --> 01:06:06,218 Mein Kurier müsste jeden Augenblick eintreffen. 760 01:06:26,927 --> 01:06:30,552 1 8. Blackjack! 761 01:06:44,635 --> 01:06:48,343 Sagen Sie Mr. Walsh, Mr. Ocean sei im Westtrakt. 762 01:06:50,093 --> 01:06:54,510 Privaten Sicherheitskräften muss ich den Zugang zu den Kassen verweigern. 763 01:06:54,760 --> 01:06:56,052 Natürlich. 764 01:06:57,552 --> 01:07:00,552 Saul! Saul Bloom, bist du das? 765 01:07:00,843 --> 01:07:04,093 Saul! Saul, ich bin's! Bucky Buchanan! 766 01:07:04,302 --> 01:07:06,593 Erinnerst du dich nicht? Aus Saratoga! 767 01:07:10,677 --> 01:07:12,218 Mikael. Vladimir. 768 01:07:12,427 --> 01:07:16,010 Hey! Hey, Saul! 769 01:07:18,093 --> 01:07:19,593 Mr. Benedict, bitte. 770 01:07:19,802 --> 01:07:24,093 lch war niemals ein Freund von kaltem Stahl auf meiner Haut. 771 01:07:31,343 --> 01:07:33,177 Heben Sie sie bitte an. 772 01:07:41,593 --> 01:07:46,385 lch bestätige, dass lhr Koffer nichts Gefährliches oder lllegales enthält. 773 01:07:46,677 --> 01:07:50,468 lch biete lhnen an, ihn in meine Obhut zu nehmen und 24 Stunden lang 774 01:07:50,760 --> 01:07:52,677 in meinem Tresorraum zu verwahren. 775 01:07:53,177 --> 01:07:56,510 - ln den Tresorraum dürfen Sie nicht. - Wieso nicht? 776 01:07:56,760 --> 01:08:02,302 Versicherungsrechtliche Gründe. Aber vor allem, weil ich lhnen nicht traue. 777 01:08:03,635 --> 01:08:05,760 Entschuldigen Sie mich. 778 01:08:09,218 --> 01:08:13,635 2 Mann in Zivil folgen Ocean. Er ist in der Keno-Bar. 779 01:08:13,843 --> 01:08:17,677 Mr. Zerga, das ist mein Casino-Manager, Mr. Walsh. 780 01:08:17,885 --> 01:08:22,302 Er bringt lhren Koffer in den Tresor. Am Monitor können Sie das überwachen. 781 01:08:22,510 --> 01:08:24,885 Das sind meine Bedingungen. Ja oder nein? 782 01:08:25,718 --> 01:08:29,052 Sie lassen mir keine Wahl! 783 01:08:32,635 --> 01:08:35,385 Alter, mach das bitte nicht direkt vor dem Pinch. 784 01:08:46,218 --> 01:08:50,260 AUTO-FRlSCHE Fichtennadelduft 785 01:09:20,010 --> 01:09:23,260 Tief durchatmen. Du packst das. 786 01:09:23,510 --> 01:09:26,052 - Danke. - Du bist ein Naturtalent. 787 01:09:26,302 --> 01:09:28,468 Aber versau's nicht. 788 01:09:35,677 --> 01:09:38,593 - Wer bekommt die Penne? - lch, danke. 789 01:09:44,552 --> 01:09:45,802 Fertig? 790 01:09:48,052 --> 01:09:52,552 Die Überwachungszentrale, von der aus wir Casino und Tresorraum überwachen. 791 01:09:52,843 --> 01:09:55,510 Von diesem Raum aus können Sie lhren Koffer verfolgen. 792 01:09:55,760 --> 01:09:57,302 lch will Sie nicht aufhalten. 793 01:09:57,510 --> 01:10:00,343 - Mr. Zerga. - Mr. Benedict. 794 01:10:06,385 --> 01:10:08,010 Linus, du bist dran. 795 01:10:09,385 --> 01:10:10,552 lch hab ihn. 796 01:10:10,927 --> 01:10:12,385 Mr. Benedict. 797 01:10:13,218 --> 01:10:16,135 Sheldon Willis, von der Nevada-Glücksspiel-Kommission. 798 01:10:16,343 --> 01:10:18,843 lch muss Sie 2 Minuten aufhalten. 799 01:10:20,093 --> 01:10:22,093 - Für die Kommission tu ich alles. - Danke. 800 01:10:22,343 --> 01:10:25,135 Würden Sie mich bitte zum Bereich 5 begleiten? 801 01:10:44,093 --> 01:10:46,968 - Wann liefert ihr es ab? - Auf dein Kommando. 802 01:10:47,177 --> 01:10:51,177 Wie sehen wir aus? Wie die Dorftrottel vom Dienst? 803 01:10:52,593 --> 01:10:54,843 Fühlst du dich wohl da drinnen? Alles klar? 804 01:10:55,010 --> 01:10:57,843 Willst du was lesen? Ein Magazin? 805 01:10:58,052 --> 01:11:00,010 Ok, die Zeit läuft. 806 01:11:00,343 --> 01:11:03,718 30 Minuten Atemluft, ab jetzt. 807 01:11:04,343 --> 01:11:07,010 Wir wurden erst heute Vormittag drauf aufmerksam gemacht. 808 01:11:07,218 --> 01:11:10,385 Sein Vorstrafenregister ist länger als mein. . . 809 01:11:11,302 --> 01:11:12,843 Es ist lang. 810 01:11:16,718 --> 01:11:19,010 Falls er derjenige ist. 811 01:11:24,218 --> 01:11:26,468 Schon lange bei der Kommission? 812 01:11:27,093 --> 01:11:31,135 - Seit etwa 1 ,5 Jahren. - Haben Sie mit Lindley gearbeitet? 813 01:11:33,135 --> 01:11:35,552 Nicht, seit er tot ist. 814 01:11:39,593 --> 01:11:44,010 Ramòn Escalante? Sheldon Willis, Nevada-Glücksspiel-Kommission. 815 01:11:44,260 --> 01:11:45,843 Was läuft hier ab? 816 01:11:46,052 --> 01:11:50,718 - Uns kam zu Ohren. . . - Besprechen wir das woanders. 817 01:11:51,260 --> 01:11:53,302 Charlie. 818 01:12:14,843 --> 01:12:16,593 Danke. 819 01:12:18,302 --> 01:12:21,593 - lch möchte, dass du verschwindest. - Es dauert nur einen Moment. 820 01:12:21,843 --> 01:12:25,385 - Mir reicht's. Verschwinde! - Tess, komm her. 821 01:12:25,635 --> 01:12:27,343 Du hast irgendwas vor. 822 01:12:27,552 --> 01:12:31,677 Erzähl mir nicht, du bist meinetwegen hier. Du ziehst hier was durch, oder? 823 01:12:31,885 --> 01:12:35,218 Worum es auch geht, zwischen uns ist es vorbei. 824 01:12:35,510 --> 01:12:38,093 Tess, ich wollte nur Lebewohl sagen. 825 01:12:45,302 --> 01:12:47,135 Leb wohl. 826 01:13:01,010 --> 01:13:03,052 Bleib brav. 827 01:13:13,343 --> 01:13:16,385 - Mr. Ocean. - Mr. Benedict möchte Sie sehen. 828 01:13:16,802 --> 01:13:18,593 Das dachte ich mir. 829 01:13:20,343 --> 01:13:22,552 Guten Tag, Mr. Escalante. 830 01:13:22,718 --> 01:13:24,968 Oder sollte ich sagen: Mr. Catton? 831 01:13:26,343 --> 01:13:30,093 Sie sind Frank Catton, ehemals im Tropicana, im Desert lnn 832 01:13:30,260 --> 01:13:34,552 und im Strafvollzug des Staates New York. Oder nicht? 833 01:13:36,718 --> 01:13:40,468 lch deute lhr Schweigen als stille Zustimmung. 834 01:13:40,927 --> 01:13:44,927 Mr. Benedict, Sie beschäftigen einen Ex-Sträfling. Und wie Sie wissen. . . 835 01:13:45,135 --> 01:13:47,302 Rassistenpack. 836 01:13:49,468 --> 01:13:51,968 - Wie bitte? - Sie haben schon verstanden. 837 01:13:52,177 --> 01:13:55,052 Können Schwarze keiner ehrlichen Arbeit nachgehen? 838 01:13:55,302 --> 01:13:58,718 - Sie wollen mich rauswerfen. - lch mach nur meine Arbeit. 839 01:13:58,968 --> 01:14:04,510 Soll ich für Sie auf dem Tisch tanzen? lhre Schuhe putzen? Sie anlachen? 840 01:14:04,968 --> 01:14:10,260 Aber Karten geben darf ich nicht. Nennen Sie's doch gleich ''Whitejack'' ! 841 01:14:12,635 --> 01:14:17,718 Was soll ich da entgegnen? Die Hautfarbe hat nichts damit zu tun. 842 01:14:17,927 --> 01:14:21,385 - Ja, klar. - Wie können Sie so was sagen? 843 01:14:22,927 --> 01:14:28,802 Sie müssten am besten wissen, dass die Kommission schon immer Farbige. . . 844 01:14:29,385 --> 01:14:33,052 - Nein! So hab ich's nicht gemeint. - Ok. Das reicht. Hinsetzen. 845 01:14:33,968 --> 01:14:36,218 - Hinsetzen. - Sprechen Sie mit ihm. 846 01:14:36,927 --> 01:14:39,218 - Er hat sie. - Hinsetzen. 847 01:14:39,468 --> 01:14:42,218 Virgil. Turk. Liefert das Paket aus. 848 01:14:54,468 --> 01:14:56,427 - Wo ist deine Karte? - Muss ich verloren haben. 849 01:14:56,635 --> 01:14:58,427 - lst das dein Ernst? - lch bin ja so blöd. 850 01:14:58,635 --> 01:15:01,343 - Du bist ja so blöd! - Hey! 851 01:15:01,593 --> 01:15:05,385 Denkst du, es hilft, wenn du mich beschimpfst? 852 01:15:05,635 --> 01:15:09,302 - Hey! Geht das auch leiser? - Tut mir Leid. Tut mir Leid. 853 01:15:09,510 --> 01:15:13,218 - Woher kommt der? - Von den Edelzockern. 854 01:15:13,427 --> 01:15:16,968 - lst Geld von Mr. Benedict. - Joe, nimm das mit rein. 855 01:15:17,218 --> 01:15:20,885 - ln den Zählraum? - Nein, in den Tresorraum. 856 01:15:21,135 --> 01:15:23,593 Benedicts Geld kommt in den Tresorraum. 857 01:15:23,802 --> 01:15:28,302 Denk das nächste Mal an die Karte. Dann passiert das nicht mehr. 858 01:15:28,593 --> 01:15:30,677 - So was Blödes. - Mann! 859 01:15:37,510 --> 01:15:39,427 Hey, nimm mich mit. 860 01:15:41,218 --> 01:15:46,260 - Da ist lhr Aktenkoffer, Mr. Zerga. - Wunderbar. 861 01:15:52,135 --> 01:15:53,885 Das ist mein Stichwort. 862 01:15:54,885 --> 01:15:56,843 Gib Basher grünes Licht. 863 01:15:57,802 --> 01:15:59,427 Bash, wie sieht's aus? 864 01:15:59,635 --> 01:16:03,218 - Bash! - Sachte. Kein Grund zu brüllen. 865 01:16:03,427 --> 01:16:06,718 - Wie sieht's aus? - lch bin fast da. 866 01:16:24,510 --> 01:16:26,177 Kommen Sie, kommen Sie. 867 01:16:27,218 --> 01:16:31,260 Mr. Walsh, geleiten Sie diesen Mann vom Gelände. 868 01:16:31,635 --> 01:16:34,510 Betreten Sie nie wieder mein Casino. 869 01:16:34,718 --> 01:16:35,927 Sir? 870 01:16:37,177 --> 01:16:39,260 - Rassist! - Großer Gott! 871 01:16:47,510 --> 01:16:52,135 Oh! lch hab meinen Pager liegen lassen. Tut mir Leid. 872 01:16:53,677 --> 01:16:55,260 - Finden Sie den Weg? - Ja. 873 01:16:55,468 --> 01:16:56,552 Gut. 874 01:16:57,218 --> 01:16:59,093 Ok. Viel Spaß beim Boxen. 875 01:17:00,260 --> 01:17:01,802 Und entschuldigen Sie! 876 01:17:07,385 --> 01:17:11,010 Was glaubt ihr, wie lange Mr. Benedict noch braucht? 877 01:17:20,718 --> 01:17:23,593 Keine Kameras in diesem Raum, was? 878 01:17:25,052 --> 01:17:26,552 Ja. 879 01:17:28,010 --> 01:17:31,218 Wir wollen wohl nicht, dass einer sieht, was hier drinnen so läuft. 880 01:17:33,968 --> 01:17:36,093 Er kommt nicht, oder? 881 01:17:46,677 --> 01:17:50,593 Wir gehen jetzt vor die Tür. Damit ihr alles in Ruhe besprechen könnt. 882 01:17:53,302 --> 01:17:57,593 lch hatte meine Frau 3 Wochen lang nicht gesehen. Also rief ich sie an. 883 01:17:57,802 --> 01:18:01,718 ''lch liebe dich, liebst du mich auch. '' ''Du fehlst mir, fehl ich dir auch. '' 884 01:18:01,927 --> 01:18:05,260 Es lief auch ganz gut, aber dann war ich auf dieser Party. . . 885 01:18:05,468 --> 01:18:06,593 SCAN AKZEPTlERT 886 01:18:09,510 --> 01:18:12,760 lch kreuze also um 1 auf. Sie hat um 1 1 mit mir gerechnet. 887 01:18:12,927 --> 01:18:16,802 Also rastet sie total aus. lch sage: ''Was willst du? 888 01:18:17,010 --> 01:18:20,760 Denkst du etwa, ich war bei 'nem Kaffeekränzchen?'' 889 01:18:21,052 --> 01:18:22,718 Oh, Scheiße. 890 01:18:25,927 --> 01:18:28,177 Sind Sie jetzt zufrieden, Mr. Zerga? 891 01:18:28,427 --> 01:18:32,010 lch bin ausgesprochen zufrieden. 892 01:18:34,677 --> 01:18:39,677 - Fühlen Sie sich nicht wohl, Sir? - Doch, es geht mir gut. 893 01:18:41,677 --> 01:18:43,052 Ok. 894 01:18:47,677 --> 01:18:49,177 Scheiße! 895 01:18:50,552 --> 01:18:52,052 Bruiser! 896 01:18:52,260 --> 01:18:56,635 - Das kommt erst später! - 'tschuldige. Hatte ich vergessen. 897 01:18:56,843 --> 01:18:58,468 Schon gut. 898 01:19:00,218 --> 01:19:03,052 - Wie geht's deiner Frau? - Schon wieder schwanger. 899 01:19:03,343 --> 01:19:07,593 Tja, das kommt vor. Fangen wir an. Komm. 900 01:19:36,677 --> 01:19:40,093 - Du bist gleich da, Linus. - Wer ist das denn? 901 01:19:40,510 --> 01:19:43,510 - Ein Eindringling im Westkorridor. - Mr. Zerga! 902 01:19:47,593 --> 01:19:51,385 - Ruft einen Arzt! Mr. Zerga! - Legt das unter seinen Kopf. 903 01:19:51,593 --> 01:19:54,510 Videoeinspielung ab. 904 01:19:54,760 --> 01:19:57,052 . . .in die Überwachungszentrale. Sofort! 905 01:19:57,260 --> 01:19:59,885 Hier ist ein Mann ohnmächtig zusammengebrochen. 906 01:20:11,093 --> 01:20:12,718 Scheiße! 907 01:20:13,885 --> 01:20:18,385 - Dachtest du, ich würde nur zusehen? - Hast du mir nicht vertraut? 908 01:20:18,593 --> 01:20:20,052 Jetzt vertrau ich dir. 909 01:20:20,802 --> 01:20:22,218 Komm schon. 910 01:20:51,968 --> 01:20:54,177 Hier braucht jemand einen Arzt? 911 01:21:03,177 --> 01:21:07,052 - Wie bist du hier reingekommen? - Hab 'nem Freund 2 Millionen gegeben. 912 01:21:07,343 --> 01:21:12,052 Was ist mit Rusty? Und eurem Streit? Was sollte das bedeuten? 913 01:21:13,718 --> 01:21:18,177 Nein. Wieso war ich nicht eingeweiht? Warum tut ihr mir das an? 914 01:21:18,427 --> 01:21:21,635 lst doch sonst langweilig. Ok, und los. 915 01:21:22,385 --> 01:21:25,177 Komm schon, Mann! Atme! 916 01:21:25,593 --> 01:21:27,968 Atme, verdammt! Atme! 917 01:21:33,843 --> 01:21:37,843 Tut mir Leid. Wir waren zu spät. 918 01:21:39,343 --> 01:21:43,052 - Alter, du solltest dich beeilen. - Fang nicht so an. Nicht so. 919 01:21:43,260 --> 01:21:45,177 Hab ich's nicht gesagt? 920 01:21:46,052 --> 01:21:48,885 Los, hoch mit dir! Hoch mit dir! 921 01:21:54,260 --> 01:21:56,093 Hast du schon genug? 922 01:22:21,802 --> 01:22:25,885 - Die Dinger halten doch, oder? - Mal sehen. 923 01:22:41,802 --> 01:22:43,677 Livingston, es kann losgehen. 924 01:22:44,385 --> 01:22:47,302 - Livingston, es kann losgehen. - Basher, wir sind bereit. 925 01:22:48,218 --> 01:22:50,385 Noch 1 Minute, Chef. 926 01:22:50,635 --> 01:22:53,343 Wir haben keine Minute mehr. Yen erstickt. 927 01:22:53,552 --> 01:22:58,260 Dann wär's besser, mich nicht voll zu quatschen. 928 01:23:54,552 --> 01:23:56,552 Ok, knack sie. 929 01:24:06,552 --> 01:24:08,052 Los. 930 01:24:14,677 --> 01:24:16,177 Scheiße! 931 01:24:17,093 --> 01:24:18,468 Schneid's durch. 932 01:24:43,343 --> 01:24:44,677 Hey! 933 01:24:46,677 --> 01:24:49,635 Bereich 6, Tisch Nr. 5. Personal in Bedrängnis. 934 01:24:49,885 --> 01:24:53,343 Übergriffe an den Tischen 3, 5, 6 und 1 0. 935 01:25:04,927 --> 01:25:07,718 Nimm deinen Mantel. Los! 936 01:25:08,385 --> 01:25:10,635 Aber das ist doch verrückt! Was. . .? 937 01:25:52,718 --> 01:25:54,635 Noch nicht. Noch nicht. 938 01:26:00,010 --> 01:26:01,593 Geh vor. 939 01:26:03,718 --> 01:26:07,760 - Ob Yen heil rausgekommen ist? - Dem geht's sicher bestens. 940 01:26:09,093 --> 01:26:10,552 Wie sieht's aus? 941 01:26:11,552 --> 01:26:14,385 Ok, denke ich. 942 01:26:31,135 --> 01:26:35,927 Dahinter wartet ein 40 Kilo schwerer Chinese zusammen mit $1 60 Millionen. 943 01:26:36,135 --> 01:26:38,343 - Holen wir ihn raus. - Ja. 944 01:26:49,010 --> 01:26:51,302 - 1 0 Cent, dass er's nicht schafft. - Keine Wette. 945 01:26:51,510 --> 01:26:53,218 Los, noch mal. 946 01:27:24,885 --> 01:27:26,343 Ok. 947 01:27:33,510 --> 01:27:35,843 Hey. Wo stehen wir, Leute? 948 01:27:36,052 --> 01:27:40,093 - Bei den Türbolzen und Bodensensoren. - Super. 949 01:27:46,760 --> 01:27:48,427 Auf geht's. 950 01:27:56,843 --> 01:28:00,010 Countdown minus 20. Los. 951 01:28:00,302 --> 01:28:01,677 20. 952 01:28:04,510 --> 01:28:08,635 - Nicht sprengen! Hörst du mich? - 1 0, 953 01:28:08,885 --> 01:28:10,802 9, 8, 954 01:28:11,010 --> 01:28:15,260 - Der Pinch hat seine Ohren ruiniert. - Nicht die Tür sprengen! 955 01:28:17,427 --> 01:28:20,135 2, 1 . 956 01:28:28,302 --> 01:28:29,552 Was ist los? 957 01:28:29,802 --> 01:28:31,260 lrgendwas. . . 958 01:28:43,968 --> 01:28:46,427 Hast du die Batterien gecheckt? 959 01:28:48,510 --> 01:28:51,927 Du weißt doch, wenn man hier nur einen Augenblick nachlässt. . . 960 01:28:52,135 --> 01:28:56,385 Klar. Dann kommen Leute zu Schaden. Hörst du, dass Yen sich beklagt? 961 01:29:17,010 --> 01:29:18,510 Yen? 962 01:29:26,468 --> 01:29:28,635 Wo wart ihr Penner? 963 01:29:31,302 --> 01:29:33,052 - Sorry. - Sorry. 964 01:29:43,093 --> 01:29:47,468 Das ist das Geilste, was ich je gesehen hab. 965 01:29:50,843 --> 01:29:52,177 Rusty, dein Auftritt. 966 01:30:03,635 --> 01:30:07,343 - Gehst du nicht ran? - lch hab kein Telefon. 967 01:30:11,385 --> 01:30:13,093 Das ist nicht meins. 968 01:30:14,843 --> 01:30:16,468 Frag, wer dran ist. 969 01:30:18,510 --> 01:30:21,510 - Hallo? - Könnte ich Mr. Benedict sprechen? 970 01:30:21,718 --> 01:30:23,218 Für dich. 971 01:30:27,843 --> 01:30:31,427 - Wer ist da? - Der, der Sie gerade ausraubt. 972 01:30:36,343 --> 01:30:41,677 - Was läuft da im Tresorraum? - Nichts, Sir. Alles normal. 973 01:30:41,927 --> 01:30:43,427 Umschalten. 974 01:30:45,427 --> 01:30:48,510 - Sie müssen sich geirrt haben. - Beobachten Sie die Monitore? 975 01:30:48,718 --> 01:30:51,052 Ok, beobachten Sie weiter. 976 01:31:00,843 --> 01:31:03,885 ln dieser Stadt kann sich das Glück so schnell wenden. 977 01:31:04,093 --> 01:31:07,510 - Klären Sie, wie viel Geld da ist. - Ja, Sir. 978 01:31:24,427 --> 01:31:25,843 Tess? 979 01:31:26,468 --> 01:31:28,135 Tess? 980 01:31:29,010 --> 01:31:30,760 Es wäre vielleicht besser. . . 981 01:31:31,093 --> 01:31:33,010 Besser, wenn ich was? 982 01:31:33,885 --> 01:31:37,718 Es wäre besser, wenn du jetzt nicht dabei wärst. 983 01:31:45,718 --> 01:31:48,427 Ok, Sie haben mich überzeugt. 984 01:31:48,635 --> 01:31:53,760 Sie haben meinen Tresorraum geknackt. Gratuliere. Sie sind ein toter Mann. 985 01:31:53,968 --> 01:31:58,760 - Vielleicht. - Wie? Wie wollen Sie da rauskommen? 986 01:31:59,093 --> 01:32:02,885 Glauben Sie, ich lass Sie mein Geld aus meinem Casino raustragen? 987 01:32:03,093 --> 01:32:07,260 - Nein. Sie tragen es für uns raus. - Wieso sollte ich das tun? 988 01:32:07,510 --> 01:32:09,093 Sehen Sie mal auf den Monitor. 989 01:32:10,885 --> 01:32:15,468 Wie Ihnen Ihr Manager da berichtet, haben Sie heute ca. $ 160 Millionen 990 01:32:15,718 --> 01:32:19,802 in Ihrem Tresorraum. Wir packen nur die Hälfte davon ein. 991 01:32:20,052 --> 01:32:24,260 Die andere Hälfte bleibt, mit Spreng- ladungen versehen, als Pfand zurück. 992 01:32:24,593 --> 01:32:28,802 Sie winken unsere $80 Millionen durch und dürfen lhre behalten. 993 01:32:28,968 --> 01:32:32,593 Wenn Sie uns aufhalten, sprengen wir beide Bestände. 994 01:32:36,343 --> 01:32:42,385 Sie verlieren also $80 Mio. in aller Stille oder $1 60 Mio. im Rampenlicht. 995 01:32:42,552 --> 01:32:43,927 Entscheiden Sie sich. Hi. 996 01:32:55,218 --> 01:32:56,843 Wählen Sie den Notruf. 997 01:33:02,177 --> 01:33:04,010 Hier spricht die Polizei-Notrufzentrale. 998 01:33:05,343 --> 01:33:08,343 - Wo ist Danny? - Danny ist in bester Verfassung. 999 01:33:08,552 --> 01:33:12,468 - Er möchte, dass du fernsiehst. - Tatsächlich? 1000 01:33:12,843 --> 01:33:17,677 Es sind 3 Männer mit Sprengstoff hier. Sie haben den Tresorraum geknackt. 1001 01:33:20,427 --> 01:33:22,468 - Ok. - Alles wird gut. 1002 01:33:22,927 --> 01:33:24,552 - Der Deal steht. - Versprochen. 1003 01:33:24,802 --> 01:33:27,385 Fantastisch. Es läuft so: 1004 01:33:28,927 --> 01:33:32,677 Die Jungs im Tresorraum deponieren 6 Taschen im Fahrstuhl. 1005 01:33:32,968 --> 01:33:34,843 Der fährt zu den Kassen rauf. 1006 01:33:35,093 --> 01:33:39,218 3 Ihrer Wachleute nehmen die Taschen und bringen sie raus ins Casino. 1007 01:33:39,635 --> 01:33:45,135 Sollten sie nicht innerhalb von 20 Sekunden in der Halle erscheinen, 1008 01:33:45,385 --> 01:33:47,927 sprengen wir alles Geld in die Luft. 1009 01:33:49,718 --> 01:33:53,135 - Er ist im Casino. - Natürlich. 1010 01:33:53,343 --> 01:33:58,718 Ich wohne sogar in Ihrem Hotel. Ich geb Ihnen einen Tipp: Minibar. 1011 01:34:00,510 --> 01:34:03,052 Sobald Ihre Wachleute im Casino aufkreuzen, 1012 01:34:03,302 --> 01:34:08,718 hält draußen ein weißer Lieferwagen. Ihre Leute stellen die Taschen rein. 1013 01:34:08,927 --> 01:34:14,177 Sollte sich jemand der Fahrertür nähern, jagen wir alles in die Luft. 1014 01:34:15,635 --> 01:34:20,343 Sobald ich höre, dass das Geld sicher ist, verlassen meine Männer das Haus. 1015 01:34:20,593 --> 01:34:24,177 Und sobald die außer Gefahr sind, kriegen Sie Ihren Tresorraum zurück. 1016 01:34:24,760 --> 01:34:26,677 Das Sonderkommando ist da. 1017 01:34:28,302 --> 01:34:29,885 ln Ordnung. 1018 01:34:30,093 --> 01:34:35,260 Also, ich habe sämtliche Forderungen erfüllt. Sind wir uns da einig? 1019 01:34:35,510 --> 01:34:36,843 Sind wir. 1020 01:34:37,260 --> 01:34:40,135 Gut. Dann stelle ich jetzt meine Forderung: 1021 01:34:41,010 --> 01:34:44,760 Hau ab und versteck dich, Arschloch. Versteck dich gut. 1022 01:34:45,010 --> 01:34:50,010 Denn wenn du dich beim Kauf eines $1 00.000-Wagens schnappen ließest, 1023 01:34:50,260 --> 01:34:55,552 wäre ich sehr betrübt. Denn ich will, dass meine Männer dich finden. 1024 01:34:55,760 --> 01:34:59,552 Und wir, das schwöre ich dir, übergeben dich nicht der Polizei. 1025 01:34:59,760 --> 01:35:04,510 Also gebe ich dir nochmals den Rat: Versteck dich gut. 1026 01:35:05,218 --> 01:35:07,593 Mehr verlange ich nicht. 1027 01:35:30,010 --> 01:35:34,552 Mr. Benedict, der Lieferwagen fährt in Richtung McCarran Airport. 1028 01:35:34,760 --> 01:35:38,385 lch will meinen Tresorraum wieder- haben, bevor er das Rollfeld erreicht. 1029 01:35:48,718 --> 01:35:51,343 Nachtsichtbrillen aufsetzen. Bereitmachen zum Stromabschalten. 1030 01:35:54,885 --> 01:35:56,177 Bereit. 1031 01:35:58,968 --> 01:36:00,802 Wir schalten den Strom jetzt ab. 1032 01:36:03,177 --> 01:36:04,385 Tun Sie es. 1033 01:36:06,135 --> 01:36:08,510 Brechen die Fahrstuhltür auf. 1034 01:36:09,052 --> 01:36:12,552 Wir haben hier 2 Wachleute, gefesselt und bewusstlos. 1035 01:36:13,093 --> 01:36:14,260 Augenblick. 1036 01:36:14,552 --> 01:36:16,343 Jungs! Jungs! Da istjemand! 1037 01:36:16,635 --> 01:36:19,093 - Unschädlich machen! - Ich hab ihn! 1038 01:36:20,885 --> 01:36:23,968 - Licht! Wir brauchen wieder Strom! - Strom an. 1039 01:36:35,552 --> 01:36:37,468 Was ist los? Sagen Sie's mir. 1040 01:36:37,677 --> 01:36:41,843 Offenbar ist ein Brandsatz gezündet worden. 1041 01:36:42,093 --> 01:36:45,760 Wir suchen weiter nach Überlebenden. 1042 01:36:45,968 --> 01:36:48,802 Sie sollen den Lieferwagen nehmen. lch bin gleich da. 1043 01:36:49,093 --> 01:36:52,177 Finden Sie raus, wie die meine Anlage anzapfen konnten. 1044 01:36:52,385 --> 01:36:53,885 Jawohl, Sir. 1045 01:37:12,218 --> 01:37:15,593 Steigen Sie auf der Stelle aus! Wird's bald? 1046 01:37:20,052 --> 01:37:21,802 Die Reifen. Die Reifen. 1047 01:37:38,635 --> 01:37:40,760 Wir konnten die Verdächtigen weder ergreifen 1048 01:37:41,052 --> 01:37:45,302 noch lässt sich bislang feststellen, wie sie ins und aus dem Gebäude kamen. 1049 01:37:47,802 --> 01:37:50,593 - Raus mit lhren Leuten. - Darf ich empfehlen. . .? 1050 01:37:50,802 --> 01:37:52,302 Jetzt! 1051 01:37:52,677 --> 01:37:55,760 lst ja lhr Tresor. Blaues Team, wir rücken ab! 1052 01:38:04,302 --> 01:38:06,635 Walsh, wie steht's mit dem Wagen? 1053 01:38:24,927 --> 01:38:27,802 lch will bloß mal kurz was versuchen. 1054 01:38:29,093 --> 01:38:31,427 Da ist niemand drin. 1055 01:38:33,093 --> 01:38:38,052 - Tut mir Leid. Wolltest du etwa rein? - Schluss mit dem Affentheater. 1056 01:38:38,260 --> 01:38:39,885 Tu's endlich. 1057 01:38:55,302 --> 01:38:58,427 Mr. Benedict. Wir haben den Wagen gestoppt. 1058 01:38:58,635 --> 01:38:59,677 Und? 1059 01:38:59,885 --> 01:39:03,177 Sie sagen, in den Taschen war kein Geld, Sir. 1060 01:39:03,468 --> 01:39:05,010 Was soll das heißen? 1061 01:39:05,177 --> 01:39:09,968 Sie sagen, die Taschen waren voll mit Reklamezetteln. Für Nutten. 1062 01:39:16,302 --> 01:39:17,385 Walsh? 1063 01:39:17,760 --> 01:39:19,552 Spulen Sie das Video zum Raubüberfall. 1064 01:39:22,177 --> 01:39:24,760 Ja, Sir. lch habe die Stelle gefunden. 1065 01:39:25,468 --> 01:39:29,010 Ist auf dem Fußboden des Tresors ein ''Bellagio''-Schriftzug? 1066 01:39:29,218 --> 01:39:31,885 Nein. lch verstehe nicht ganz. 1067 01:39:34,218 --> 01:39:36,177 Er wurde Dienstag dort angebracht. 1068 01:39:36,385 --> 01:39:40,052 Die Bilder vom Überfall waren eine Aufzeichnung. 1069 01:39:40,343 --> 01:39:41,552 Was? 1070 01:39:43,593 --> 01:39:47,468 Es war inszeniert. Jemand hat meinen Tresorraum nachgebaut. 1071 01:39:47,677 --> 01:39:51,802 Was auf unseren Monitoren lief, ist gar nicht passiert. 1072 01:39:52,885 --> 01:39:56,760 Das versteh ich nicht. Wo ist das ganze Geld geblieben? 1073 01:40:07,302 --> 01:40:08,593 Wählen Sie den Notruf. 1074 01:40:16,260 --> 01:40:18,260 Hier spricht die Polizei-Notrufzentrale. 1075 01:40:22,052 --> 01:40:24,177 - Nachtsichtbrillen aufsetzen. - Bereit. 1076 01:40:24,385 --> 01:40:25,885 Bereitmachen zum Stromabschalten. 1077 01:40:31,010 --> 01:40:33,552 Jetzt die Fahrstuhltür aufbrechen. 1078 01:40:33,927 --> 01:40:37,135 Wir haben hier 2 Wachleute, gefesselt und bewusstlos. 1079 01:40:37,343 --> 01:40:38,510 Augenblick. 1080 01:40:38,718 --> 01:40:40,510 Jungs! Jungs! Da ist jemand! 1081 01:40:40,802 --> 01:40:43,552 - Unschädlich machen! - lch hab ihn! 1082 01:40:56,052 --> 01:40:57,593 Sonderkommando 1083 01:41:32,218 --> 01:41:33,343 Tür auf. 1084 01:41:39,677 --> 01:41:43,635 Hey, Benedict. Wie läuft's bei dem anderen Kampf? 1085 01:41:49,385 --> 01:41:50,468 Auf die Beine mit ihm. 1086 01:41:59,718 --> 01:42:01,635 Stecken Sie da mit drin? 1087 01:42:02,885 --> 01:42:05,218 Stecke ich wo mit drin? 1088 01:42:09,843 --> 01:42:11,885 lch wiederhole die Frage. 1089 01:42:12,135 --> 01:42:14,385 Stecken Sie da mit drin? 1090 01:42:17,260 --> 01:42:21,260 Benedict, ich habe keine Ahnung, was Sie meinen. 1091 01:42:25,718 --> 01:42:27,177 Ok. 1092 01:42:28,427 --> 01:42:30,302 lch will Sie nicht aufhalten. 1093 01:42:32,385 --> 01:42:34,135 Begleiten Sie ihn hinaus. 1094 01:42:40,760 --> 01:42:43,427 - Hallo. - Schalten Sie auf Kanal 88. 1095 01:42:43,635 --> 01:42:45,385 Wer ist da? 1096 01:42:54,427 --> 01:42:57,093 Was ist, Benedict? Hat man Sie ausgeraubt? 1097 01:42:57,343 --> 01:42:58,802 Halt. 1098 01:43:09,843 --> 01:43:12,260 Ich gebe Ihnen noch eine Chance. 1099 01:43:13,343 --> 01:43:14,593 Wo ist mein Geld? 1100 01:43:14,843 --> 01:43:18,010 Falls ich Ihnen anbieten würde, es wiederzubeschaffen, 1101 01:43:18,885 --> 01:43:20,885 wenn Sie dafür Tess aufgeben, 1102 01:43:21,468 --> 01:43:23,427 was würden Sie sagen? 1103 01:43:26,468 --> 01:43:27,635 Ich würde ja sagen. 1104 01:43:32,677 --> 01:43:33,968 Also schön. 1105 01:43:36,010 --> 01:43:39,052 Ich kenne da einen Typen. Wir haben zusammen gesessen. 1106 01:43:39,260 --> 01:43:43,468 Wenn jemand hier im Westen einen Job durchzieht, weiß er darüber Bescheid. 1107 01:43:44,093 --> 01:43:48,093 Wenn Sie mir 3 Tage Zeit geben, finde ich raus, wer lhr Geld hat. 1108 01:43:52,468 --> 01:43:54,510 Sie kennen da einen Typen. 1109 01:43:57,177 --> 01:44:02,093 Rufen Sie die Polizei. Er verstößt sicher gegen seine Bewährungsauflagen. 1110 01:44:02,302 --> 01:44:03,843 Jawohl, Sir. 1111 01:44:29,677 --> 01:44:31,218 Tess. 1112 01:44:33,135 --> 01:44:34,635 Tess. 1113 01:44:35,302 --> 01:44:37,802 Du solltest es doch am besten wissen, Terry. 1114 01:44:38,052 --> 01:44:41,843 ln deinem Hotel ist man nie unbeobachtet. 1115 01:46:22,302 --> 01:46:23,927 Warten Sie! 1116 01:46:24,677 --> 01:46:26,052 Warten Sie! 1117 01:46:27,468 --> 01:46:30,468 Warten Sie, das ist mein Mann! 1118 01:46:33,885 --> 01:46:37,343 - Danny. - Tess, ich hab doch gesagt, 1119 01:46:38,593 --> 01:46:40,593 ich wusste, was ich tue. 1120 01:46:41,468 --> 01:46:42,927 lch nicht. 1121 01:46:43,177 --> 01:46:44,927 Das war's. Fahren wir. 1122 01:46:46,135 --> 01:46:47,968 Wie lange bist du weg? 1123 01:46:48,135 --> 01:46:50,677 So 3 bis 6 Monate. 1124 01:49:14,843 --> 01:49:18,468 3 bis 6 Monate später 1125 01:49:46,260 --> 01:49:48,177 lch hoffe, du warst der Bräutigam. 1126 01:49:51,427 --> 01:49:55,135 Cliff Richard hat angerufen, er will sein Hemd wiederhaben. 1127 01:50:02,802 --> 01:50:07,177 1 3 Millionen und du fährst mit dem Schrotthaufen vor, um mich abzuholen? 1128 01:50:07,343 --> 01:50:09,177 lst alles für den Anzug draufgegangen. 1129 01:50:09,385 --> 01:50:13,593 - Wo sind sie? - Silberner Sedan. Um 1 0 Uhr. 1130 01:50:13,885 --> 01:50:17,593 lch hab noch deine persönlichen Wertsachen abgeholt. lst doch ok? 1131 01:50:20,135 --> 01:50:22,593 Ach, gehört das wirklich mir? 1132 01:50:33,510 --> 01:50:34,968 - Hi. - Hi. 1133 01:50:35,218 --> 01:50:36,510 Wir brauchen 'ne Frau für Rusty. 1134 01:50:36,718 --> 01:50:39,593 Gleich um die Ecke gibt's 'n Frauengefängnis. 1135 01:50:41,218 --> 01:50:43,260 Du sagtest, dass du den verkauft hättest. 1136 01:50:43,468 --> 01:50:45,052 Ja, sagte ich. 1137 01:50:45,385 --> 01:50:46,843 Du Lügnerin. 1138 01:50:48,552 --> 01:50:49,927 Du Dieb.