00:00:00,250 --> 00:00:04,250 SRT Created By : Verethragna 1 00:00:04,312 --> 00:00:07,857 زندانی با نگهبان داره میاد دروازه ی اول رو باز کنید 2 00:00:10,902 --> 00:00:12,737 زندانی رسید 3 00:00:13,363 --> 00:00:15,533 دروازه ی دوم رو باز کنید 4 00:00:20,078 --> 00:00:24,249 بریم، رو به دیوار 5 00:00:40,348 --> 00:00:42,851 صبح بخیر صبح بخیر 6 00:00:43,059 --> 00:00:46,646 اسمتون رو برای ثبت بگید - دنیل اوشن - 7 00:00:46,980 --> 00:00:50,817 ممنون! آقای اوشن، هدف از این جلسه 8 00:00:51,025 --> 00:00:54,154 احتمال قانون شکنیه مجدد توسط شماست 9 00:00:54,362 --> 00:00:58,825 این اولین محکومیت شما بوده اما شما به یک دو جین 10 00:00:59,033 --> 00:01:01,953 از طرح ها و تقلب های دیگه مضنون هستید 11 00:01:02,162 --> 00:01:04,706 در مورد این چی میتونید به ما بگید؟ 12 00:01:05,582 --> 00:01:08,501 همونطور که گفتید خانم من هرگز متهم نشدم 13 00:01:09,252 --> 00:01:11,588 آقای اوشن ما میخوایم بفهمیم 14 00:01:11,796 --> 00:01:14,716 اگه دلیلی برای ارتکاب به جرم وجود داشته 15 00:01:14,924 --> 00:01:17,886 یا دلیله اینکه ایندفعه دستگیر شدید چی بوده 16 00:01:18,094 --> 00:01:22,974 زنم من رو ترک کرد، من ناراحت بودم و وارد یک فرآینده خود ویرانگری شدم 17 00:01:24,267 --> 00:01:28,772 اگر آزاد بشید، دوباره کاری شبیه به این انجام میدید؟ 18 00:01:28,980 --> 00:01:33,526 اون یه بار منو ترک کرد، شک دارم اگه دوباره بخواد برای تفریح ترکم کنه 19 00:01:33,735 --> 00:01:39,407 آقای اوشن، فکر میکنید اگر آزاد بشید چه کار میکنید؟ 20 00:03:03,074 --> 00:03:04,868 ژتون لطفا - حتما - 21 00:03:07,537 --> 00:03:11,332 صد و پنجاه دلار. 25 تایی میخواید یا 50 تایی؟ - بیست و پنج تایی بهتره - 22 00:03:14,294 --> 00:03:16,796 موفق باشید - ممنون - 23 00:03:23,219 --> 00:03:27,557 بیست.بانکر 19 داره، شروع خوبیه ( بانکر یا دیــِلـِر به شخص کارت دهنده گفته میشه ) 24 00:03:31,853 --> 00:03:35,398 من وقته استراحتمه - بفرمایید. خیلی ممنون 25 00:03:36,733 --> 00:03:39,527 موفق باشید - دست خوبی دارید - 26 00:03:40,445 --> 00:03:43,364 حالتون چطوره قربان - سلام فرانک - 27 00:03:47,160 --> 00:03:51,998 عذر میخوام قربان شما باید منو با کَسِ دیگه اشتباه گرفته باشید 28 00:03:52,207 --> 00:03:56,002 اسم من رامونه میتونید درست اینجا ببینید 29 00:03:59,506 --> 00:04:02,217 اشتباه من بود مشکلی نیست قربان 30 00:04:02,592 --> 00:04:05,136 به هر حال میز سرده 31 00:04:05,345 --> 00:04:09,891 شاید از تالارِ سزار ها خوشتون بیاد بعد از ساعت یک شلوغ میشه 32 00:04:10,100 --> 00:04:11,935 ساعت یک؟ - بله قربان - 33 00:04:12,811 --> 00:04:14,604 ممنون رامون 34 00:04:16,064 --> 00:04:17,357 ممنون 35 00:04:26,616 --> 00:04:30,745 مرور خبرهای جدید؟ رامون 36 00:04:30,954 --> 00:04:35,917 از دیدنت خوشحالم فرانک کاتن...نمیتونه بره پشت میز 37 00:04:36,126 --> 00:04:38,545 تازه اومدی بیرون؟ بعد از ظهر 38 00:04:39,045 --> 00:04:40,130 اونو دیدیش؟ 39 00:04:40,547 --> 00:04:45,468 شنیدم به ستاره های فیلما بازی یاد میده، چطور؟ 40 00:04:46,136 --> 00:04:47,804 بازم نقشه داری؟ 41 00:04:48,138 --> 00:04:51,266 شوخی میکنی؟ من تازه دوباره شهروند شدم 42 00:04:51,474 --> 00:04:52,809 سروان بروکس 43 00:04:53,184 --> 00:04:57,772 من دنی اوشن هستم، به من گفته بودن که بعد از بیست و چهار ساعت با شما تماس بگیرم 44 00:04:58,690 --> 00:05:01,985 نه قربان؟ مشکلی ندارم 45 00:05:02,986 --> 00:05:06,114 خیر، مشروب هم نخوردم 46 00:05:06,322 --> 00:05:09,576 نه قربان، حتی فکر ترک ایالت هم ندارم 47 00:05:23,798 --> 00:05:27,343 هی راس، راستی؟ چی شده مرد؟ 48 00:05:30,847 --> 00:05:34,601 بزار یه چیزی بپرسم. تو عضو شدی؟ 49 00:05:34,851 --> 00:05:38,605 باید دربارش فکر کنی من با مدیرم صحبت کردم 50 00:05:39,063 --> 00:05:42,567 برنی؟ برنی نه مدیر شرکت 51 00:05:42,776 --> 00:05:45,528 در واقع اسم جفتشون برنیه 52 00:05:45,862 --> 00:05:49,908 اون گفت که میتونیم تحقیق کنیم 53 00:05:50,116 --> 00:05:54,162 برای برنامه های آینده و معافیت مالیاتی بگیریم 54 00:05:54,370 --> 00:05:58,249 اما یه چیزی هست، که این ایده ی اونه و احمقانست 55 00:05:58,458 --> 00:06:01,461 ولی من باید بهت چک بدم 56 00:06:06,591 --> 00:06:09,052 شایدم بتونیم نقد بدیم 57 00:06:09,260 --> 00:06:11,721 آره، بهتره فقط نقدی بدیم 58 00:06:19,771 --> 00:06:23,483 با پنج کارت شروع میکنیم همه یادشونه؟ 59 00:06:23,733 --> 00:06:26,569 کی میخواد شروع کنه؟ جاش؟ 60 00:06:29,280 --> 00:06:31,407 جاش، به چپ 61 00:06:31,950 --> 00:06:33,201 از چپ بریز 62 00:06:33,409 --> 00:06:34,994 شین بده من 63 00:06:35,203 --> 00:06:37,914 این 21 نیست رفیق 64 00:06:39,666 --> 00:06:43,586 هر چی نگاهشون کنی عوض نمیشه میدونی باید چه کار کنی؟ 65 00:06:44,504 --> 00:06:46,548 ...چپ، چپ چپ! گرفتم 66 00:06:46,798 --> 00:06:48,925 خانم شرط میبنده، بذار بچرخه 67 00:06:49,134 --> 00:06:51,594 آبی - آبی. اون پنجاهه - 68 00:06:51,803 --> 00:06:53,513 ( Call = من میخونم ( قبول کردن شرط باشه 69 00:06:53,888 --> 00:06:55,890 شین میخونه، پنجاه تا 70 00:06:56,099 --> 00:06:58,893 چی شد! این فقط پول خورده 71 00:06:59,811 --> 00:07:02,856 شرط بستن کار توئه باید فکر کنن دستت خوبه 72 00:07:03,106 --> 00:07:04,441 آره، ممنون مرد 73 00:07:05,108 --> 00:07:06,860 خب - چنتا؟ - 74 00:07:07,068 --> 00:07:11,030 چهار - ( Fold = تو چهار نمیخوای، میخوای جا بزنی ( کنار کشیدن 75 00:07:11,281 --> 00:07:12,991 من میخوام جا بزنم؟ جا بزن 76 00:07:13,533 --> 00:07:14,617 اون خوبه؟ 77 00:07:14,868 --> 00:07:18,204 تموم شد، بگیرش تموم شد 78 00:07:19,330 --> 00:07:21,708 تمومه، تو سه تا پـِیر داری ( Pair = کارت های یک شکل ) 79 00:07:21,916 --> 00:07:25,462 تو این بازی نمیتونی 6 تا کارت داشته باشی 80 00:07:25,837 --> 00:07:27,839 شاید ماله من بوده من نبودم 81 00:07:28,047 --> 00:07:29,132 رفقا 82 00:07:29,591 --> 00:07:32,469 همه قرمز 83 00:07:33,845 --> 00:07:35,388 ...چی شد 84 00:07:41,019 --> 00:07:45,565 من دوست دارم پول هاتو خرج کنم من ماشینم رو میبرم کارواش 85 00:07:58,495 --> 00:08:03,124 بازی چطور پیش میره؟ طولانی ترین ساعت زندگیم 86 00:08:03,333 --> 00:08:07,003 چی؟ - من دارم با زنت در میرم - 87 00:08:07,337 --> 00:08:08,963 عالیه 88 00:08:18,306 --> 00:08:22,143 سخت نبود؟ از تلویزیون به سینما 89 00:08:22,352 --> 00:08:24,312 برای من نه رفیق 90 00:08:25,688 --> 00:08:28,191 هی راس، ما یه بازیکنه دیگه داریم 91 00:08:28,525 --> 00:08:30,443 اگه باهاش حال میکنی 92 00:08:32,487 --> 00:08:36,658 آقای اوشن شغلتون چیه؟ اگه ناراحت نمیشین میپرسم 93 00:08:36,866 --> 00:08:39,119 چرا ناراحت بشم 94 00:08:39,410 --> 00:08:40,745 دو تا کارت 95 00:08:40,954 --> 00:08:43,498 تازه از زندان اومدم بیرون 96 00:08:45,125 --> 00:08:48,211 واقعا؟ - چرا زندان بودی؟ - 97 00:08:48,837 --> 00:08:50,839 یه چیزایی دزدیدم 98 00:08:51,047 --> 00:08:54,551 یه چیزایی دزدیدی؟ مثل جواهرات؟ 99 00:08:54,968 --> 00:08:58,096 ماسک عروسیه اینکان ها 100 00:08:59,055 --> 00:09:03,101 پولی هم تو این وسایل عروس هست؟ ماسک عروسی، یه خورده 101 00:09:03,309 --> 00:09:07,355 نزار خرت کنه پول زیادی توشه البته اگه بتونی تکونش بدی 102 00:09:07,564 --> 00:09:11,025 من یکی میگیرم. ولی تو نمیتونی 103 00:09:11,234 --> 00:09:14,362 ماله من مطمئنه - با پوله نقد بهش نیازی نداری 104 00:09:14,571 --> 00:09:18,116 بعضی ها نمیبینن - اگه تو سلول "ای" باشی 105 00:09:18,324 --> 00:09:20,118 اینم پونصد دلار 106 00:09:20,869 --> 00:09:24,706 اولین درسه پوکر چیه؟ ...هرگز شرط نبند روی 107 00:09:24,956 --> 00:09:27,542 هیجان رو بزار دمه در درسته توفر 108 00:09:27,750 --> 00:09:30,587 :درس امروز چطوری زیاد بلوف بزنی 109 00:09:30,795 --> 00:09:32,964 این همه پول اول بازی 110 00:09:33,173 --> 00:09:36,634 اون هیچی بهتر از دو پــِـیر نداره 111 00:09:36,885 --> 00:09:38,303 بری؟ 112 00:09:41,264 --> 00:09:42,599 باشه 113 00:09:43,057 --> 00:09:44,851 من کنارم 114 00:09:46,978 --> 00:09:49,522 جاش؟ - نگران نباش، من هستم 115 00:09:49,731 --> 00:09:54,486 من پونصد تا رو میخونم و 116 00:09:55,028 --> 00:09:58,531 پونصد تا هم میزارم روش این یه شرط بندیه عالیه 117 00:09:58,782 --> 00:10:04,412 انقدر سریع خیلی بهش فشار نیار باید مهارش کنیم 118 00:10:04,621 --> 00:10:06,623 هالی میخونم 119 00:10:07,499 --> 00:10:08,792 میخونم 120 00:10:09,626 --> 00:10:11,336 و منم میخونم 121 00:10:14,798 --> 00:10:18,676 من پونصدِ شمارو میخونم و تا 2000 میبرم بالا 122 00:10:19,427 --> 00:10:22,847 بچه ها، هر کاری دوست دارید بکنید خیلی پوله 123 00:10:23,056 --> 00:10:28,269 من میمونم، اون داره با بلوف راهش رو باز میکنه 124 00:10:29,562 --> 00:10:32,315 جاش؟ - دو - 125 00:10:37,612 --> 00:10:39,072 دختره خوب، میخونه 126 00:10:39,656 --> 00:10:42,283 میخونم - میخونم - 127 00:10:45,161 --> 00:10:46,913 بزارید ببینیم 128 00:10:47,122 --> 00:10:53,002 من مطمئن نیستم چهارتا 9 بالا باشه ولی تک فک کنم خیلی بالاست 129 00:10:54,129 --> 00:10:56,422 ممنون از راهنماییت بابت بلوف 130 00:10:57,048 --> 00:11:02,011 هی تروفر، یه امضاء میدی؟ بیا، زود تموم میشه 131 00:11:17,735 --> 00:11:21,614 ای خدا، خسته شدم - به نظر هم خسته میای - 132 00:11:22,365 --> 00:11:26,077 زندان چطور بود؟ کلوچه هایی که فرستادم گرفتی 133 00:11:26,536 --> 00:11:29,581 فک میکنی برای چی اول اومدم تو رو ببینم؟ 134 00:11:30,415 --> 00:11:32,750 خوب بگو سخته 135 00:11:33,042 --> 00:11:37,630 تا حالا انجام نشده باید نقشه بکشیم و گروه درست کنیم 136 00:11:38,548 --> 00:11:41,926 اسلحه؟ ...نه دقیقا! امنیتش بالاست، اما 137 00:11:42,385 --> 00:11:44,220 هدف چیه - هشت روش داره - 138 00:11:44,429 --> 00:11:46,347 هدف چیه؟ 139 00:11:47,807 --> 00:11:50,977 آخرین بار کی لاس وگاس بودی؟ 140 00:11:51,186 --> 00:11:53,980 تو میخوای کازینو بزنی؟ 141 00:12:07,243 --> 00:12:09,245 خزانه ی بلاجیو 142 00:12:14,083 --> 00:12:18,087 اگه درست بخونم ...دوست دارم فکر کنم که 143 00:12:18,755 --> 00:12:23,051 شاید این آخرین خزانه ی طراحی شده ی قابل دسترسی باشه 144 00:12:24,177 --> 00:12:26,179 گفتی سه تا کازینو؟ 145 00:12:26,429 --> 00:12:32,393 این نقشه ها ماله میراژ و ام جی ام گراند هست اما همه ی پول ها میره اینجا 146 00:12:33,269 --> 00:12:35,939 بلاجیو و میراژ؟ 147 00:12:36,147 --> 00:12:40,318 اینا ماله تری بندیکتِ، نیست؟ - چرا، هست - 148 00:12:40,527 --> 00:12:43,404 فکر نمیکنی ناراحت بشه؟ بیشتر از هر چیزی 149 00:12:43,613 --> 00:12:47,700 حداقل 12 نفر میخوای که از فنون ترکیبی استفاده کنن 150 00:12:47,909 --> 00:12:49,577 مثلا کی فکر میکنی؟ 151 00:12:49,786 --> 00:12:55,041 به نظرم باید دنباله بوسکی، جیم براون 152 00:12:55,250 --> 00:12:57,669 خانم دیزی و لئون اسپینک بگردیم 153 00:12:57,919 --> 00:13:01,798 این بزرگترین الا فیتزجرالدِ تاریخ میشه Ella Fitzgerald = خواننده ی آمریکاییه جاز 154 00:13:02,006 --> 00:13:04,884 پول برای انجامش از کجای میاری؟ 155 00:13:05,093 --> 00:13:08,221 با این کازینو ها یه سرمایه گذار هم پیدا میشه 156 00:13:08,430 --> 00:13:10,849 بندیکت کلی دشمن داره 157 00:13:11,099 --> 00:13:14,936 ولی دشمن هاش پول ندارن یا کلا هیچی ندارن 158 00:13:18,148 --> 00:13:19,732 روبن - روبی - 159 00:13:20,024 --> 00:13:21,443 هی 160 00:13:22,735 --> 00:13:25,113 اسکار، یه خورده بگیریش پایین تر. ممکنه؟ 161 00:13:25,655 --> 00:13:28,700 شرمنده، کارتون تموم شد؟ چیزی که میخواستین پیدا کردین؟ 162 00:13:28,908 --> 00:13:31,995 اینارو امشب میبریم کپی بگیریم 163 00:13:32,203 --> 00:13:35,206 هر چی که خواستی ممنون 164 00:13:42,672 --> 00:13:43,965 چیه؟ 165 00:13:45,508 --> 00:13:47,051 یه دلیل لازم دارم 166 00:13:47,844 --> 00:13:50,305 و نگو که پول. چرا اینکارو بکنیم؟ 167 00:13:50,513 --> 00:13:52,640 چرا نکنیم؟ 168 00:13:57,771 --> 00:14:01,608 من تازه از زندان آزاد شدم که چهار سال از زندگیم رو تلف کرد 169 00:14:01,816 --> 00:14:04,903 حالا تو هم یه بانکر واسه ی من شدی؟ 170 00:14:06,863 --> 00:14:09,032 برای اینکه بانکر همیشه برندست 171 00:14:09,240 --> 00:14:12,410 زیاد بازی کنی، میبازی 172 00:14:12,619 --> 00:14:18,333 مگه اینکه یه دسته عالی برات بیاد و بانکر رو لخت کنی 173 00:14:21,294 --> 00:14:24,130 این سخنرانیتو تمرین کرده بودی؟ سریع گفتم؟ 174 00:14:24,380 --> 00:14:26,841 خوب، حرفهای تلخی بود 175 00:14:30,804 --> 00:14:32,972 تو کفم ببینم روبن چی میگه 176 00:14:34,015 --> 00:14:37,559 شما عقلای لعنتیتون رو از دست دادید به من گوش میدین؟ 177 00:14:38,478 --> 00:14:40,063 جفتتون خل شدین 178 00:14:40,313 --> 00:14:45,735 من بهتر از هر کسی راجع به امنیت کازینوها میدونم چون خودم اختراعش کردم 179 00:14:45,944 --> 00:14:47,821 و نمیشه ازش عبور کرد 180 00:14:48,029 --> 00:14:51,199 اونا کلی دوربین و قفل و نگهبان دارن 181 00:14:51,407 --> 00:14:53,243 تایمر و خزانه 182 00:14:53,576 --> 00:14:57,038 انقدر آدم ِ مسلح دارن که پاریس رو اشغال کنن 183 00:14:58,081 --> 00:15:00,291 باشه، مثاله بدی بود 184 00:15:00,542 --> 00:15:02,252 قبلا نشده 185 00:15:03,253 --> 00:15:07,882 قبلا انجام نشده؟ چرا شده چند نفر نزدیک شدن 186 00:15:08,091 --> 00:15:11,803 میدونی موفق ترین دزدی توی لاس وگاس چی بوده؟ 187 00:15:12,011 --> 00:15:14,013 شماره ی سه، مدال برنز 188 00:15:14,222 --> 00:15:17,350 یه گردن باریکی گاوصندوق رو میقاپه 189 00:15:17,559 --> 00:15:19,853 اون مردُ بگیرید 190 00:15:20,603 --> 00:15:24,399 دو قدم از همه بیشتر به در نزدیک شد 191 00:15:24,607 --> 00:15:25,775 پولارو ول کنید 192 00:15:25,984 --> 00:15:27,944 دومین سرقت موفق 193 00:15:28,194 --> 00:15:32,657 فلامینگو در سال 71 ...اون اکسیژن تنفس میکرد 194 00:15:32,866 --> 00:15:34,909 قبل از اینکه بگیرنش... 195 00:15:35,452 --> 00:15:39,914 البته تا دو هفته بعد از شیلنگ نفس میکشید 196 00:15:40,123 --> 00:15:41,916 هیپی های لعنتی 197 00:15:42,292 --> 00:15:47,505 و نزدیک ترین انسانی که داشت یک کازینوی لاس وگاس رو میزد 198 00:15:47,922 --> 00:15:50,967 سزار بود 199 00:15:51,968 --> 00:15:53,136 اون اومد 200 00:15:54,137 --> 00:15:55,472 اون گرفت 201 00:15:56,347 --> 00:15:58,183 اونا کشتنش 202 00:16:03,354 --> 00:16:07,984 اما چی دارم میگم من؟ شما حرفه ای هستید 203 00:16:08,318 --> 00:16:11,279 مطمئنم از کازینو میایید بیرون 204 00:16:11,488 --> 00:16:13,740 ...البته فراموش کردیم که 205 00:16:13,948 --> 00:16:19,245 همینکه میاین بیرون... تازه وسطه بیابونِ لعنتی هستین 206 00:16:19,662 --> 0 0:16:21,164 اون راست میگه راست میگه 207 00:16:21,372 --> 00:16:24,167 روبن تو راست میگی این لقمه گنده تر از دهنه ماست 208 00:16:24,375 --> 00:16:27,545 همینه دیگه، مغروری - آره آره - 209 00:16:27,796 --> 00:16:30,757 بابت نهار ممنون خوشمزه بود 210 00:16:30,965 --> 00:16:34,135 ببخش مزاحمت شدیم ببین، ما همیشه بر میگردیم 211 00:16:34,344 --> 00:16:37,847 و من هم بابت اون چیز به خاطره اون یارو بهتون بدهکارم 212 00:16:38,056 --> 00:16:40,517 باعث افتخار ماست من هیچ وقت "بلیز" ( ایالتی در شمال آمریکای مرکزی) نبودم 213 00:16:40,725 --> 00:16:45,688 آدرس هاتون رو بدید به دومینیک براتون یه خورده اثاث بفرستم 214 00:16:46,856 --> 00:16:52,779 واسه کنجکاوی میپرسم، شما نابغه ها کدوم کازینوها رو میخواید بزنید؟ 215 00:16:54,030 --> 00:16:57,367 بلاجیو، میراژ و ام جی ام گراند 216 00:16:59,327 --> 00:17:02,664 اونا کازینوهای تری بندیکت هستن 217 00:17:02,872 --> 00:17:05,250 آره؟ آره 218 00:17:06,042 --> 00:17:07,919 شماها 219 00:17:09,045 --> 00:17:11,798 چه مشکلی با تری بندیکت دارید؟ 220 00:17:12,048 --> 00:17:15,677 خودت چه مشکلی با تری بندیکت داری؟ سوال اینجاست 221 00:17:15,885 --> 00:17:20,640 اون کازینوی من رو با اژدر خراب کرد و انداختم بیرون 222 00:17:20,849 --> 00:17:26,187 حالا میخواد بترکونتش و یه هیولا جاش بسازه 223 00:17:26,521 --> 00:17:30,066 میبینم دارید چه کار میکنید - چی کار میکنیم؟ 224 00:17:31,276 --> 00:17:35,989 اگه میخواید از تری بندیکت دزدی کنید باید اینو بدونید 225 00:17:36,239 --> 00:17:40,326 قبلا مردم متمدن بودن ازشون دزدی میکردی بهت چک میزدن 226 00:17:40,577 --> 00:17:42,412 اما بندیکت 227 00:17:43,413 --> 00:17:47,292 آخرش نباید بدونه کاره شماها بوده 228 00:17:47,500 --> 00:17:52,338 برای اینکه اول شمارو میکشه بعد دنبالتون میگرده 229 00:17:53,298 --> 00:17:56,843 برای همین باید خیلی مواظب و دقیق باشیم 230 00:17:57,093 --> 00:17:59,100 با سرمایه ی کافی 231 00:17:59,429 --> 00:18:01,598 شما باید دیونه باشید 232 00:18:01,931 --> 00:18:06,102 و یه گروه از خل و چل ها هم مثل خودتون میخواین 233 00:18:09,439 --> 00:18:11,232 کی تو ذهنتونه 234 00:18:11,983 --> 00:18:14,736 خوب کی هست؟ فرانک سی - 235 00:18:14,944 --> 00:18:21,409 فرانک برونشیت داره و انتقالی گرفته که بره یه شهرِ گرم 236 00:18:27,165 --> 00:18:28,208 راننده ها 237 00:18:28,374 --> 00:18:30,960 من با مالویزها صحبت کردم دوقلوهای مورمن 238 00:18:31,169 --> 00:18:33,630 اونا تو یوتا هستن، بیکارن 239 00:18:34,297 --> 00:18:37,342 اونا برای پر کردن وقتشون مشکل دارن 240 00:18:52,232 --> 00:18:55,026 من منتظرم عزیزم خب برو 241 00:18:55,235 --> 00:18:56,611 منتظر توئم - چرا؟ - 242 00:18:56,820 --> 00:18:58,696 تو مثل یه دختر کوچولو هستی - آروم - 243 00:18:58,905 --> 00:19:03,493 میام بیرون مثل یه فرانسویه کلاس سومی شوتت میکنم 244 00:19:03,743 --> 00:19:05,036 آروم 245 00:19:42,782 --> 00:19:45,201 الکترونیک؟ لیوینگستون دل 246 00:19:45,493 --> 00:19:49,539 اون قبلا تو تیم تعقیب اف بی آی کار میکرد 247 00:19:49,747 --> 00:19:52,125 اعصابش چطوره؟ - بد نیست - 248 00:19:52,625 --> 00:19:54,669 دهنه رو یه مقدار بده تو 249 00:19:56,379 --> 00:20:00,341 بهش دست نزن - چرا؟ - 250 00:20:01,342 --> 00:20:04,971 من دارم با تفنگ بازی میکنم؟ 251 00:20:05,221 --> 00:20:07,766 هی، رادیو آروم باش 252 00:20:17,734 --> 00:20:18,818 انفجار 253 00:20:19,110 --> 00:20:21,070 فیل تورنتین - مرده - 254 00:20:21,529 --> 00:20:23,740 اوه لعنتی! سره کار؟ - سرطان پوست - 255 00:20:23,948 --> 00:20:27,327 براش گل فرستادی یه مدت با زنش رفیق بودم 256 00:20:28,161 --> 00:20:29,704 بشیر تو شهره؟ 257 00:20:30,830 --> 00:20:33,333 احتمالا دسترسی بهش سخته 258 00:20:39,589 --> 00:20:41,299 خیلی خوب 259 00:20:42,592 --> 00:20:44,552 دامنتون رو بگیرین 260 00:21:02,695 --> 00:21:04,948 اوه، ولش کن 261 00:21:07,325 --> 00:21:10,787 شما منگلا، همش یه کار باید انجام میدادین 262 00:21:15,166 --> 00:21:17,377 فقط از همین استفاده کردی؟ 263 00:21:17,710 --> 00:21:20,922 داری میگی من بمب مخفی گذاشتم؟ - خب؟ - 264 00:21:21,131 --> 00:21:25,301 بمب مخفی سبک آقای تازه کار، درسته؟ 265 00:21:25,802 --> 00:21:27,262 بشیر؟ 266 00:21:27,595 --> 00:21:29,639 پک، از ای تی اف 267 00:21:30,140 --> 00:21:31,683 بزار حدس بزنم 268 00:21:31,933 --> 00:21:37,355 یک جی چهارِ ساده، زخم پشت یه فیوز که 6 فوت ( 1.8متر ) دورتر نصب کردی 269 00:21:37,981 --> 00:21:40,984 !بزار یه چیزی بپرسم - این مردک رو گشتی؟ 270 00:21:41,317 --> 00:21:44,320 واسه تله های احمقانش منظورم اینه که، درست گشتیش؟ 271 00:21:44,696 --> 00:21:46,072 برگرد 272 00:21:46,406 --> 00:21:47,949 میریم که داشته باشیم 273 00:21:48,366 --> 00:21:50,743 گریز رو پیدا کن، بهش نیاز دارم - کی؟ - 274 00:21:51,119 --> 00:21:52,912 فقط پیداش کن، باشه؟ 275 00:21:54,414 --> 00:21:57,959 یه قرار برای لطفی که بهت میکنم بذاریم؟ 276 00:21:58,209 --> 00:21:59,377 قبول 277 00:22:00,920 --> 00:22:03,923 دنی این طرفاست؟ اون گوشه منتظرته 278 00:22:04,132 --> 00:22:08,094 خیلی خوبه که دوباره با حرفه ای ها کار کنم 279 00:22:08,553 --> 00:22:10,722 همه پایین، بخوابید زمین 280 00:22:12,640 --> 00:22:15,059 اونا حواسشون نبود 281 00:22:15,435 --> 00:22:17,020 کارت عالی بود - ممنون - 282 00:22:35,872 --> 00:22:40,084 کدوم یــِنِ شگفت انگیزه؟ اون چینی کوچولوئه 283 00:22:44,547 --> 00:22:47,592 دیگه کی تو لیسته اون لیسته 284 00:22:51,888 --> 00:22:54,224 ...نمیدونم، انگار فرقی 285 00:23:03,566 --> 00:23:07,654 ژیمناست کار رو گیر آوردیم ژیمناست کار رو گیر آوردیم 286 00:23:11,616 --> 00:23:12,951 ما سال رو نیاز داریم 287 00:23:13,159 --> 00:23:17,038 اون پارسال از بازی کشید بیرون - مذهبی شده؟ - 288 00:23:17,247 --> 00:23:19,040 زخم معده 289 00:23:21,251 --> 00:23:24,295 میتونی ازش بخوای - هی، میتونم ازش بخوام - 290 00:23:52,115 --> 00:23:55,118 تو محوطه دیدمت 291 00:23:55,452 --> 00:24:00,457 قبل از مسابقه ی دوم بیرون دستشوئی مردونه جایی که میخواستم شرط ببندم 292 00:24:01,749 --> 00:24:04,836 امروز صبح، قبل از اینکه بیدار بشی دیدمت 293 00:24:05,336 --> 00:24:08,465 چطوری سال؟ هرگز بهتر نبودم 294 00:24:08,715 --> 00:24:10,592 پرتقال واسه چیه؟ 295 00:24:10,800 --> 00:24:15,388 دکترم میگه من به ویتامین احتیاج دارم - چرا ویتامین نمیخوری؟ - 296 00:24:15,764 --> 00:24:18,224 اومدی اینجا برام نسخه بپیچی؟ 297 00:24:18,433 --> 00:24:20,643 بریم بالا بشینیم، بیا 298 00:24:33,323 --> 00:24:37,786 میخوای بگی؟ یا اینکه من بگم نه و تمومش کنم 299 00:24:37,994 --> 00:24:41,581 تو توی کوپرتان بهترینی چی میخوای؟ 300 00:24:41,790 --> 00:24:44,501 هیچی، یه خونه دوپلکس دارم 301 00:24:44,709 --> 00:24:47,504 همه ی دیوار ها هم آکواریومه 302 00:24:47,712 --> 00:24:51,466 با یه خانم دوست شدم که توی میسیز کار میکنه 303 00:24:51,674 --> 00:24:53,635 من عوض شدم 304 00:24:57,639 --> 00:25:01,810 آدمایی مثل ما عوض نمیشن ما حرفه ای میمونیم یا شلخته میشیم 305 00:25:02,268 --> 00:25:04,020 دنبال من نباش 306 00:25:04,312 --> 00:25:06,648 روی اون سگه که آخره شرط بستی؟ 307 00:25:06,898 --> 00:25:09,692 آخرش میزنه جلو همه میدونن 308 00:25:13,279 --> 00:25:16,616 حداقل مثل یه آدم بالغ با من رفتار کن 309 00:25:16,825 --> 00:25:19,119 بگو هدف چیه؟ 310 00:25:49,065 --> 00:25:52,652 نمایش سی: اون قهرمانه سنگین وزنه 311 00:25:53,194 --> 00:25:57,031 لنوکس لوئیز ثابت کرده که قهرمانه 312 00:25:58,324 --> 00:26:02,412 با سال میشه 10 نفر کافیه، مگه نه؟ 313 00:26:03,580 --> 00:26:05,582 فکر میکنی یه نفر دیگه هم میخوایم؟ 314 00:26:06,666 --> 00:26:09,544 فکر میکنی یه نفر دیگه هم میخوایم 315 00:26:10,503 --> 00:26:12,881 خیلی خوب، یکی دیگه هم میخوایم 316 00:27:30,834 --> 00:27:34,170 سلام، لاینوس! این ماله کیه؟ 317 00:27:35,505 --> 00:27:38,675 تو کی هستی؟ - دوستِ بابی کالدول 318 00:27:39,926 --> 00:27:43,346 هستی یا نیستی؟ همین الان 319 00:27:46,266 --> 00:27:50,395 اون چیه؟ - بلیط هواپیماست، یه پیشنهاد کار 320 00:27:51,646 --> 00:27:55,358 خیلی زود اعتماد میکنی - بابی به تو ایمان داشت 321 00:27:55,608 --> 00:27:57,902 پدر ها همین شکلین 322 00:27:58,278 --> 00:28:02,073 بهت نگفته بود؟ نمیخواد من زیر اسمش باشم 323 00:28:02,282 --> 00:28:05,160 این کارو انجام بده، اون زیر اسمت کار میکنه 324 00:28:05,368 --> 00:28:08,913 اگه نه، میتونی بری دلالی کنی 325 00:28:09,122 --> 00:28:11,499 میشه صورت حساب رو بدید؟ 326 00:28:14,836 --> 00:28:16,921 این بهترین قاپی بود که تا حالا زدی 327 00:28:17,338 --> 00:28:19,007 لاس وگاس؟ 328 00:28:19,215 --> 00:28:20,925 تفرجگاه آمریکایی ها 329 00:29:06,846 --> 00:29:10,058 شما بچه ها گروهتون نمره ای، چیزی داره؟ 330 00:29:16,356 --> 00:29:18,858 سال، خیلی میری یوتا؟ 331 00:29:20,485 --> 00:29:22,779 نه اونقدر که دوست دارم 332 00:29:23,113 --> 00:29:27,992 بهتره بری، فکر کنم میتونی اونجا خوب کار کنی 333 00:29:28,284 --> 00:29:30,120 بهش فکر میکنم 334 00:29:31,121 --> 00:29:35,750 آقایون به لاس وگاس خوش اومدید، همه شامشون رو خوردن؟ خوبه 335 00:29:36,126 --> 00:29:38,002 کسی مست نیست؟ 336 00:29:38,545 --> 00:29:43,049 تقریبا کافیه،قبل از اینکه شروع کنیم همه در جریان هستن 337 00:29:43,299 --> 00:29:47,887 چیزی که میخوام پیشنهاد بدم هم خیلی پرسوده و هم خیلی خطرناکه 338 00:29:48,096 --> 00:29:50,849 اگه خوشتون نیمد 339 00:29:51,057 --> 00:29:55,812 هر چقدر که خواستید بخورید و سفر خوبی داشته باشید 340 00:29:56,020 --> 00:29:57,772 در غیر اینصورت با من بیاید 341 00:30:07,198 --> 00:30:09,325 تو بچه ی بابی کالدولی؟ 342 00:30:10,827 --> 00:30:13,746 از شیکاگو؟ - آره - 343 00:30:14,831 --> 00:30:17,292 از اونجا خوشت میاد؟ - آره - 344 00:30:17,500 --> 00:30:21,546 عالیه حالا برو تو اون خونه ی لعنتی 345 00:30:31,222 --> 00:30:34,184 آقایون سه هزار تا بلوک از بلوار لاس وگاس 346 00:30:34,559 --> 00:30:37,937 همچنین معروف به بلاجیو، میراژ و ام جی ام گراند 347 00:30:38,188 --> 00:30:42,358 اونها سه تا از پر سود ترین کازینوهای لاس وگاس هستن 348 00:30:45,028 --> 00:30:47,572 این خزانه ی بلاجیوست که 349 00:30:47,822 --> 00:30:50,533 دویست فوت ( 60.96 متر ) زیر زمینه 350 00:30:50,742 --> 00:30:55,830 تمام پول های این سه تا کازینو میره تو این خزانه 351 00:30:56,039 --> 00:30:59,125 که می خوایم بزنیمش - کار پر سر و صداییه - 352 00:30:59,375 --> 00:31:01,795 یه خورده پیچیده تر از اون 353 00:31:02,629 --> 00:31:04,130 خوب، باشه 354 00:31:04,839 --> 00:31:09,969 اینم از حسن حضور فرانک کاتن بانکر جدید بلاجیوست 355 00:31:10,261 --> 00:31:11,638 اول خبر بد 356 00:31:11,888 --> 00:31:16,184 سیستم امنیتیه اینجا شبیه سیستمِ امنیتیه سوخت هسته ایه 357 00:31:16,392 --> 00:31:21,481 اول باید بریم داخل محوطه ی حفاظت شده که این مثل آب خوردنه 358 00:31:21,689 --> 00:31:24,192 بعد، از درها میریم تو 359 00:31:24,442 --> 00:31:28,863 هر کدوم رمزی داره که بعد از 12 ساعت عوض میشه 360 00:31:29,072 --> 00:31:32,784 از اونها که گذشتیم، میرسیم به آسانسور اینجا کار سخت میشه 361 00:31:32,992 --> 00:31:37,664 آسانسور اثر انگشت رو چک میکنه - که نمیتونیم قلابیش رو درست کنیم - 362 00:31:37,914 --> 00:31:42,877 و سیتم تست صوتی از بلاجیو به خزانه 363 00:31:43,128 --> 00:31:44,629 که ما نداریم 364 00:31:44,838 --> 00:31:47,882 در ضمن داخل آسانسور سنسورهای حرکتی داره 365 00:31:48,091 --> 00:31:52,929 یعنی اینکه اگه زوری راهش بندازیم قفل میشه و میفتیم توی تله 366 00:31:53,179 --> 00:31:56,558 وقتی برسیم پایین دیگه مثل خوردنه یه تیکه کیک میمونه 367 00:31:56,808 --> 00:32:00,145 فقط دوتا محافظ با یوزی 368 00:32:00,437 --> 00:32:04,149 و پیچیده ترین درب خزانه که تاحالا ساخته شده 369 00:32:04,774 --> 00:32:06,443 سوالی نیست؟ 370 00:32:09,320 --> 00:32:11,114 چرا یه تونل نکنیم و بریم توی خزانه؟ 371 00:32:11,364 --> 00:32:16,202 نه، نمیشه تونل زد. سنسورهایی هست که زمین رو از همه طرف چک میکنه 372 00:32:16,786 --> 00:32:19,706 کسه دیگه؟ به خبر خوب هم اشاره کردی 373 00:32:19,914 --> 00:32:23,293 آره، کمیسیون تفریحیه ایالت نوادا 374 00:32:23,501 --> 00:32:28,089 قانونی داره که کازینو باید به اندازه ی ژتون هاش پول نقد داشته باشه 375 00:32:28,298 --> 00:32:32,135 معنیش اینکه روزهای عادی طبق قانون 376 00:32:32,343 --> 00:32:35,221 حدود 60 تا 70 میلیون پول نقد 377 00:32:35,430 --> 00:32:39,601 در تعطیلی ها 80 تا 90 میلیون و در شب مبارزه 378 00:32:39,809 --> 00:32:42,896 که دو هفته ی دیگست شبی که ما میخوایم دزدی کنیم 379 00:32:43,104 --> 00:32:46,483 حدود 150 میلیون دلار پول هست 380 00:32:47,317 --> 00:32:50,737 یازده نفر هستیم هر کدوم با سهم مساوی 381 00:32:51,237 --> 00:32:52,572 خودتون حساب کنید 382 00:32:53,114 --> 00:32:54,240 دقیقا 383 00:32:54,449 --> 00:32:55,825 من یه سوال دارم 384 00:32:56,367 --> 00:33:00,455 فرض میکنیم که از درهای حفاظتی رد شدیم 385 00:33:00,663 --> 00:33:03,041 از آسانسور رفتیم پایین 386 00:33:03,249 --> 00:33:07,420 از نگهبان های مسلح هم رد شدیم و رفتیم توی خزانه 387 00:33:07,962 --> 00:33:12,258 بدون اینکه دوربین ها مارو ببینن - ببخشید، یادم رفت اینو بگم - 388 00:33:12,550 --> 00:33:15,178 خوب، آره، فرض کنیم همش انجام شد 389 00:33:15,386 --> 00:33:20,058 همینطوری با 150 میلیون میایم بیرون 390 00:33:20,266 --> 00:33:22,811 کسی هم جلومون رو نمیگیره؟ 391 00:33:27,774 --> 00:33:29,109 آره 392 00:33:31,402 --> 00:33:34,531 اوه، باشه 393 00:33:41,871 --> 00:33:45,708 از اینجا شروع میکنیم، قدم اول : شناسایی 394 00:33:45,917 --> 00:33:48,795 میخوام هر چی تو این کازینو هست بدونیم 395 00:33:49,003 --> 00:33:55,051 از شیفت بانکر ها گرفته تا چرخ پول همه چیز همه ی نگهبان هارو میخوام بدونم 396 00:33:56,428 --> 00:34:01,474 اهل کجا هستن، اسم مستعارشون چیه و حتی چه قهوه ای دوست دارن 397 00:34:01,766 --> 00:34:04,894 توی "اسب دیوونه" میرقصه که پول مدرسش رو در بیاره 398 00:34:05,103 --> 00:34:08,356 فک کنم اون واقعا از من خوشش میاد - چه خوب - 399 00:34:11,736 --> 00:34:17,490 راجع به این کازینو بدونید که ساخته شده تا مردم رو داخل نگه داره 400 00:34:17,699 --> 00:34:19,492 باید سریع ترین راه خروج رو بدونیم 401 00:34:19,701 --> 00:34:23,288 اون ساعت 10:44 رفت تو - برو یه ساعت بخر 10:46 رفت تو - 402 00:34:23,496 --> 00:34:27,041 حالمو به هم میزنی، 10:44 بود رفیق - 10: 46 - 403 00:34:31,838 --> 00:34:33,673 قدم دوم : قدرت 404 00:34:34,215 --> 00:34:38,720 شب مسابقه ما سوییچِ سین سیتی ( شهر گناه ) رو قطع میکنیم بشیر این کاره توئه 405 00:34:38,928 --> 00:34:41,765 قطع و وصل شه؟ کلا قطع شه، یا رسما خراب شه 406 00:34:41,973 --> 00:34:45,351 هر سه تاش چطوره؟ - باشه، حله - 407 00:34:46,770 --> 00:34:48,563 قدم سوم : نظارت 408 00:34:48,813 --> 00:34:51,816 کازینو روی همه چیز چشم و گوش داره 409 00:34:52,025 --> 00:34:54,527 ما هم چشم و گوش میخوایم - لیوینگستون؟ - 410 00:34:54,736 --> 00:34:58,364 این امنترین سیستمی نیست که دیدم، ولی خیلی بستست 411 00:34:58,573 --> 00:35:01,951 سیستمی نیست که وارد بشیم؟ - نه - 412 00:35:02,160 --> 00:35:07,415 پس راهش کیف مشکیه اونها متخصص های خودشون رو دارن؟ 413 00:35:07,624 --> 00:35:10,376 دوتا، یکیشون هنوز مجرده 414 00:35:24,808 --> 00:35:27,977 ممنون شارمن یه ساعت دیگه برش میگردونم 415 00:35:28,186 --> 00:35:32,524 به مادرت سلام برسون خودش بهش بگو، 5 دقیقه دیگه میاد روی سن 416 00:35:55,922 --> 00:35:56,923 مواظب باش جوون 417 00:35:57,132 --> 00:36:00,051 تو به من گفتی جوون، بچه؟ تو به من گفتی بچه، رفیق؟ 418 00:36:00,260 --> 00:36:04,222 تو به من گفتی رفیق، کله خر؟ - به من نگو کله خر، من فقط گفتم کله خر - 419 00:36:04,431 --> 00:36:09,769 شماره ی 433 مشکل دید داریم توی 052- شمال شرقی...درب خروجی - 420 00:36:10,520 --> 00:36:12,814 دریافت شد، دیدمشون 421 00:36:41,134 --> 00:36:46,222 این یه فحشه؟ خودت ساختیش؟ - چاپلوس یه فحشه - 422 00:36:56,941 --> 00:37:00,111 لطفا بادکنک هارو وردارید تو سره راه منی 423 00:37:00,320 --> 00:37:03,656 داشتم بادکنکا رو میبردم - آقایون - 424 00:37:03,865 --> 00:37:08,995 اون بادکنکیه، بادکنکی داری رو صورتم تف میکنی 425 00:37:28,056 --> 00:37:29,682 الان کار میکنه 426 00:37:30,391 --> 00:37:35,980 چرا راهرو هارو همش این رنگی میکنن - میگن خاکستری آرام بخشه - 427 00:37:39,067 --> 00:37:41,277 سلام - ممنون، خوبم - 428 00:37:52,914 --> 00:37:55,041 بادکنک هارو وردار وردارم؟ 429 00:37:55,250 --> 00:37:57,293 من یه مشتریه مهم دارم که منتظرِ اینهاست 430 00:37:57,502 --> 00:38:03,049 برای شما حیوون های سیرک وقت ندارم 431 00:38:36,583 --> 00:38:38,960 هی، یه لحظه صبر کن 432 00:38:39,753 --> 00:38:41,379 ببخشید 433 00:38:41,588 --> 00:38:44,591 هی، ببخشید 434 00:38:44,841 --> 00:38:50,263 هی، اینو انداختی ممنون 435 00:38:50,472 --> 00:38:53,808 دریافتِ دستگاه ها چطوریه؟ - عالیه - 436 00:38:54,350 --> 00:38:57,437 مراقب خودت باشه - ممنون - 437 00:39:03,777 --> 00:39:06,404 خوب - آره - 438 00:39:08,573 --> 00:39:10,158 قدم چهارم : ساختمان 439 00:39:10,408 --> 00:39:13,912 ما باید یه کپی از گاوصندوق بلاجیو بسازیم 440 00:39:14,078 --> 00:39:17,624 که تمرین کنیم؟ - یه چیزی تو این مایه ها - 441 00:39:18,124 --> 00:39:19,834 قدم پنجم : اطلاعات 442 00:39:20,043 --> 00:39:24,047 ما به اون کدها نیاز داریم لاینوس - باید از کسی که داره کش بری - 443 00:39:24,255 --> 00:39:27,592 کی؟ بندیکت؟ - باید مثل سایه دنبالش باشی 444 00:39:27,801 --> 00:39:32,514 فقط باید دنبال این یارو باشم؟ قدم به قدم 445 00:39:32,972 --> 00:39:36,351 بر عکسش کن - قدم ششم : حمل و نقل 446 00:39:40,480 --> 00:39:45,693 خوب، متاسفم ولی 18500دلار بهترین قیمتیه که میتونم پیشنهاد بدم 447 00:39:46,653 --> 00:39:48,655 باشه، متوجهم 448 00:39:49,030 --> 00:39:53,827 اون ها ون های زیبایی هستن بله، بهترین - 449 00:39:54,869 --> 00:40:00,250 ...باشه، ممنون بابت وقتتون آقای - دنهام، بیلی دنهام - 450 00:40:01,167 --> 00:40:05,505 دنهام مثل جین دقیقا، دنهام مثل جین 451 00:40:06,714 --> 00:40:10,677 مرد، دستهای لطیفی داری نرم کننده میزنی؟ 452 00:40:10,885 --> 00:40:13,388 ببخشید؟ - همه جور نرم کننده ای زدم - 453 00:40:13,596 --> 00:40:17,308 حتی یک سال بدونِ عطرش رو میزدم ...ولی خواهرم 454 00:40:17,517 --> 00:40:22,272 اون از آلوئه ورا با یه مقدار کرم ضد آفتاب استفاده میکنه 455 00:40:23,565 --> 00:40:26,943 معمولا موقع خواب دستکش دست میکنیم 456 00:40:27,152 --> 00:40:33,158 ولی فهمیدم که با روابط سکسیم مداخله میکنه 457 00:40:33,575 --> 00:40:39,038 به علاوه، من به کافور حساسیت دارم و کلا با مداوای سنتی موافق نیستم 458 00:40:39,247 --> 00:40:42,751 بزار یه چیزی بگم اگه بتونی نقد بدی 459 00:40:43,042 --> 00:40:45,211 میتونم تا 17 بیارم پایین 460 00:40:45,545 --> 00:40:47,422 شانزده هزار تا برای هر کدوم 461 00:40:48,339 --> 00:40:49,674 نه؟ - بله قربان - 462 00:40:49,883 --> 00:40:51,593 اینکارو میکنی؟ - خوب، بله - 463 00:40:51,926 --> 00:40:54,387 عالی میشه به من گفتن که شمارو ببینم 464 00:40:54,846 --> 00:40:58,016 خوشحالم که گفتن- اونا بهم گفتن - 465 00:40:58,224 --> 00:41:03,688 خب، اجازه بدین برم اسناد رو بیارم شما همینجا صبر کنید 466 00:41:03,897 --> 00:41:05,482 باشه - ممنون - 467 00:41:13,448 --> 00:41:17,619 پارچه ی خیلی خوبیه ابریشمِ وارداتیه، سال 468 00:41:18,411 --> 00:41:21,039 خیلی خوبه 469 00:41:21,539 --> 00:41:26,377 آقایون میشه مارو تنها بگذارید؟ 470 00:41:35,095 --> 00:41:38,389 سال، آماده ای که این کارو بکنی؟ 471 00:41:41,643 --> 00:41:45,438 اگه دوباره این سوال رو بپرسی دنیل 472 00:41:45,647 --> 00:41:48,483 صبحش از خواب بلند نمیشی 473 00:41:52,779 --> 00:41:55,031 اون آمادست 474 00:41:59,119 --> 00:42:02,956 اسم من هست، لایمن زرگا 475 00:42:04,290 --> 00:42:06,960 اسم من هست، لایمن زرگا 476 00:42:08,628 --> 00:42:12,173 اسم من هست، لایمن زرگا 477 00:42:34,904 --> 00:42:37,323 خوب، از بندیکت بگو 478 00:42:37,532 --> 00:42:38,992 این مرد مثل ماشینه 479 00:42:39,200 --> 00:42:40,452 عصر به خیر 480 00:42:40,660 --> 00:42:44,330 ساعت دو بعد از میرسه به بلاجیو با یک ماشین، با یک راننده 481 00:42:44,664 --> 00:42:46,124 حالت چطوره تامی؟ 482 00:42:46,332 --> 00:42:48,376 اسم همه ی کارمندهاش رو میدونه 483 00:42:49,169 --> 00:42:51,963 برای آدمی با 750میلیون بد نیست 484 00:42:52,172 --> 00:42:55,884 خیلی سخت کار میکنه دقیقا راس ساعت 7 میاد توی لابی 485 00:42:56,092 --> 00:42:58,178 عصر به خیر قربان - حالت چطوره؟ - 486 00:42:58,386 --> 00:43:01,598 با مدیر کازینوش صحبت میکنه - درباره ی چی؟ - 487 00:43:01,806 --> 00:43:02,807 فقط کار 488 00:43:03,183 --> 00:43:06,728 بندیکت دوست داره بدونه اوضاع چطوریه، باید تحت کنترل باشه 489 00:43:06,936 --> 00:43:12,025 تقریبا مشکلی نیست که ندونه یا شخصا حل نکنه 490 00:43:13,526 --> 00:43:17,197 برای چند دقیقه به مهمون های مهم خوش آمد میگه 491 00:43:18,907 --> 00:43:23,870 اسپانیایی، ایتالیایی و آلمانی صحبت میکنه ژاپنیش هم داره خوب میشه 492 00:43:25,872 --> 00:43:29,250 ساعت هفت و نیم میره بیرون که دستیارش بهش یه پوشه ی مشکی میده 493 00:43:29,584 --> 00:43:34,714 محتوی: حساب روز و رمز های جدید بعد هم میره رستوران 494 00:43:40,762 --> 00:43:42,931 همونطوری که گفتم، مثل ماشین 495 00:43:43,223 --> 00:43:46,726 رمز همه ی درها توی اون پوشست؟ - آره - 496 00:43:46,935 --> 00:43:50,563 دو دقیقه بعد از اینکه عوض میشه میرسه به دستش 497 00:43:51,940 --> 00:43:56,903 عجب انتخابی کردید همونقدر که باهوشه بیرحمم هست 498 00:43:57,153 --> 00:44:01,491 آخرین نفری که بهش کلک زد ده سال فرستادش زندان 499 00:44:01,699 --> 00:44:04,577 خونش رو مصادره کرد 500 00:44:04,786 --> 00:44:06,246 شرکتِ دامادشم ورشکست 501 00:44:06,579 --> 00:44:11,084 تو رو به زانو در میاره، زندگیه خودت و هر کسی رو هم که بشناسی خراب میکنه 502 00:44:11,292 --> 00:44:12,710 ترسیدی؟ 503 00:44:13,044 --> 00:44:14,712 میخوای خودکشی کنی؟ 504 00:44:16,589 --> 00:44:18,133 فقط صبح ها 505 00:44:18,550 --> 00:44:20,802 حالا چی؟ - حالا دختره میاد - 506 00:44:21,886 --> 00:44:25,014 اگه دعوا کرده باشن میاد دنبالش 507 00:44:25,223 --> 00:44:29,769 اون از کجا میاد؟ از موزه، سرپرستشه 508 00:44:31,646 --> 00:44:33,106 اوناهاش 509 00:44:34,607 --> 00:44:37,444 اینجا بهترین قسمتِ روز منه 510 00:44:50,957 --> 00:44:55,462 فک نکنم هنوز بتونیم ازش استفاده کنیم نتونستم اسمش رو گیر بیارم 511 00:44:55,670 --> 00:44:57,464 تس 512 00:44:57,714 --> 00:44:59,591 هاه؟ 513 00:44:59,799 --> 00:45:01,468 اسمش تسه 514 00:45:24,491 --> 00:45:26,868 ما باید حرف بزنیم....الان - باشه - 515 00:45:31,331 --> 00:45:35,001 به من بگو به خاطره اون نیست وگرنه همین الان میکشم کنار 516 00:45:35,376 --> 00:45:36,836 کی؟ 517 00:45:37,170 --> 00:45:39,964 تس.تری بندیکت ...بگو این درباره ی 518 00:45:40,173 --> 00:45:43,218 زنت نیست که قاپش زده... زن سابق - 519 00:45:43,426 --> 00:45:45,845 بگو واسه ی اون نیست 520 00:45:48,515 --> 00:45:53,353 کاملا به خاطر اون نیست یادته وقتی اومدیم تو این کار؟ 521 00:45:53,561 --> 00:45:56,856 گفتیم طوری کار میکنیم که چیزی برای باختن نداشته باشیم 522 00:45:57,065 --> 00:45:58,858 خوب، من یه چیزی باختم 523 00:45:59,734 --> 00:46:03,738 یه نفر رو از دست دادم برای همینه که اینجام 524 00:46:08,701 --> 00:46:11,830 مشکله اینه: ما داریم دو تا چیز میدزدیم 525 00:46:12,038 --> 00:46:16,334 اگه نتونی جفتشو داشته باشی کدوم رو انتخاب میکنی؟ 526 00:46:16,543 --> 00:46:19,379 یادت باشه، تس یازده قسمت مساوی نمیشه 527 00:46:19,712 --> 00:46:25,385 اگه همه چیز طبق نقشه پیش بره من اونی نیستم که انتخاب میکنه 528 00:46:30,056 --> 00:46:32,559 چطوری شده بود؟ - خوب شده بود - 529 00:46:32,767 --> 00:46:34,060 ممنون 530 00:47:05,592 --> 00:47:06,968 خوشت میاد؟ 531 00:47:09,053 --> 00:47:11,598 خوشم میاد که تو خوشت میاد 532 00:47:14,726 --> 00:47:16,770 امشب میبینمت؟ - خیلی خوب - 533 00:47:24,152 --> 00:47:27,572 تو هتلِ من همیشه یکی نگاه میکنه 534 00:47:29,032 --> 00:47:30,575 امشب میبینمت 535 00:47:45,173 --> 00:47:47,300 معده ی ضعیف آقای زرگا؟ 536 00:47:48,134 --> 00:47:51,971 من به ضعف اعتقادی ندارم خرجش زیاده 537 00:47:52,388 --> 00:47:54,933 به سوال کردن هم اعتقاد ندارم 538 00:47:55,141 --> 00:47:58,353 اوه واقعا؟ بذار یه نصیحت بهت بکنم 539 00:47:58,645 --> 00:48:02,273 من برای این همه پول نمیام کازینوی تری بندیکت 540 00:48:02,565 --> 00:48:04,359 اون احمق نیست 541 00:48:04,567 --> 00:48:06,569 حالت چطوریه ادی؟ - خوبم قربان - 542 00:48:06,778 --> 00:48:08,113 چیزی هست؟ 543 00:48:08,321 --> 00:48:12,784 آقای لایمن زرگا، نفر سوم میخواد با شما خصوصی صحبت کنه 544 00:48:14,828 --> 00:48:16,121 اون کیه؟ 545 00:48:16,329 --> 00:48:19,249 یه تاجر اروپایی 546 00:48:19,457 --> 00:48:23,837 خیلی مبهمه، پرس و جو کردم همه میگن تاجر اسلحست 547 00:48:24,212 --> 00:48:26,089 یکی از گنده ها - زرگا؟ - 548 00:48:26,339 --> 00:48:27,966 بله قربان 549 00:48:28,425 --> 00:48:31,970 تاحالا راجع بهش نشنیدم برای همین منم شک دارم 550 00:48:32,178 --> 00:48:36,015 اینجا اتاق گرفته؟ یه سوئیته میرادور 551 00:48:36,349 --> 00:48:40,019 چقدر آورده؟ - زیاد، تقریبا 200هزار تا - 552 00:48:41,521 --> 00:48:43,481 خوش به حالش 553 00:48:58,204 --> 00:49:02,917 سی ثانیه دیر کردی میخواستم بگم بگردن دنبالت 554 00:49:04,252 --> 00:49:05,920 سلام، تس 555 00:49:07,380 --> 00:49:09,090 اینجا چه کار میکنی؟ 556 00:49:10,300 --> 00:49:11,551 من بیرونم 557 00:49:12,177 --> 00:49:13,470 بیرون؟ - از زندان - 558 00:49:13,678 --> 00:49:17,015 یادته رفتم سیگار بگیرم دیگه برنگشتم 559 00:49:17,265 --> 00:49:20,059 من سیگار نمیکشم،نشین 560 00:49:20,602 --> 00:49:25,940 اونا به من گفتن که بدهیم رو به جامعه پرداخت کردم جالبه، من تا حالا چکی نگرفتم 561 00:49:26,441 --> 00:49:28,568 حلقت دستت نیست 562 00:49:29,402 --> 00:49:33,031 فروختمش، من دیگه شوهر ندارم مگه مدارک به دستت نرسید 563 00:49:33,656 --> 00:49:37,327 آخرین روز زندان - بهت گفتم برات نامه مینویسم - 564 00:49:40,455 --> 00:49:45,460 ...دنی الان برو، قبل از اینکه - چی؟ بندیکت؟ - 565 00:49:46,628 --> 00:49:49,631 سلام ویسکی و ویسکی 566 00:49:51,049 --> 00:49:55,595 کارت توی موزه عالیه نقاشی های ورمیر قشنگن 567 00:49:55,845 --> 00:49:59,891 پیر تر که شد کارهاش افت کرد کسی رو یادت نمیندازه؟ 568 00:50:00,100 --> 00:50:05,105 همیشه مونت و مانت رو قاطی میکنم کدوم با خدمتکارش ازدواج کرد 569 00:50:05,438 --> 00:50:07,649 مونت پس مانت سفیلیس گرفت 570 00:50:08,191 --> 00:50:10,652 اونا کم و بیش نقاشی میکردن 571 00:50:14,447 --> 00:50:16,908 بسیار خوب، سریع میگم 572 00:50:17,117 --> 00:50:18,993 اومدم دنباله تو 573 00:50:20,745 --> 00:50:24,249 میخوام زندگیم رو ادامه بدم و میخوام تو هم با من باشی 574 00:50:24,874 --> 00:50:26,709 تو یه دزده دروغ گویی 575 00:50:27,335 --> 00:50:30,547 من درباره ی دزدی دروغ گفتم - دیگه اینکارو نمیکنم 576 00:50:30,755 --> 00:50:32,632 دزدی؟ - دروغ؟ - 577 00:50:33,341 --> 00:50:35,844 من الان با کسی زندگی میکنم که همچین استدلالی نیاز نداره 578 00:50:36,052 --> 00:50:39,180 خالی از هر جفتشه 579 00:50:39,681 --> 00:50:41,808 تو میدونی مشکلت چیه؟ - فقط یکی؟ - 580 00:50:42,016 --> 00:50:47,313 آدم های مثل خودت زیاد میبینی من الان با تری ام 581 00:50:50,150 --> 00:50:52,694 اون میخندونتت؟ 582 00:50:54,320 --> 00:50:57,240 گریه نمیدازه 583 00:51:09,502 --> 00:51:14,507 آقای بندیکت مسابقه شنبه شبه، مگه نه؟ بله، بلیط میخواین؟ 584 00:51:14,716 --> 00:51:18,511 نه، من به جنگ با دست خالی اعتقاد ندارم 585 00:51:18,720 --> 00:51:22,182 من اون شب برام یک بسته میرسه 586 00:51:22,766 --> 00:51:25,310 یه کیف سیاه، سایزه استاندارد 587 00:51:25,894 --> 00:51:30,064 محتواش برای من خیلی با ارزشه 588 00:51:31,065 --> 00:51:33,193 میذاریمش توی گاوصندوق 589 00:51:33,401 --> 00:51:37,447 گاوصندوق هتل برای مشروب و مرواریده مادربزرگ خوبه 590 00:51:38,531 --> 00:51:43,161 من یه چیز امن تر نیاز دارم ...آقای زرگا، بهتون اطمینان میدم 591 00:51:43,411 --> 00:51:48,208 بهتون اطمینان میدم آقای بندیکت ...که از سخاوت شما در این قضیه 592 00:51:48,458 --> 00:51:51,294 چشم پوشی نمیشه... 593 00:51:51,503 --> 00:51:57,383 حالا، به غیر از گاوصندوق دیگه چی میتونید پیشنهاد کنید؟ 594 00:51:58,093 --> 00:52:02,722 کسایی که ازشون دزدی میکنی بیمه هستن و همه ی پولشون رو پس میگیرن 595 00:52:03,056 --> 00:52:07,811 من از نیویورک رفتم که از اون قضیه فرار کنم میتونی پنج ساله منو پس بدی؟ 596 00:52:08,019 --> 00:52:12,232 ...نمیتونی ولی میتونی با تو هیچی نمیدونی 597 00:52:12,440 --> 00:52:15,193 تو منو دوست داری و میخوای با یکی دیگه زندگی کنی، باشه 598 00:52:15,401 --> 00:52:19,407 من باید باهاش کنار بیام ولی نه با اون 00:52:19,410 --> 00:52:21,600 درست مثل شوهر سابق 599 00:52:21,616 --> 00:52:24,410 من شوخی نمیکنم تس منم نمیخندم دنی 600 00:52:24,619 --> 00:52:28,581 باید اعتراف کنی یه تضاد بین نصیحت های تو برای زندگیه من هست 601 00:52:28,790 --> 00:52:32,919 آره، ولی معنیش این نیست که اشتباه میکنم 602 00:52:35,380 --> 00:52:38,341 یادته اولین باری که دیدمت چی گفتم؟ 603 00:52:39,092 --> 00:52:43,763 گفتی بهتره بدونم دارم چه کار میکنم میدونی؟ الان؟ 604 00:52:44,597 --> 00:52:46,266 اگه نمیدونی باید بری 605 00:52:46,683 --> 00:52:49,769 من میدونم دارم چه کار میکنم - چی کار میکنی؟ - 606 00:52:51,479 --> 00:52:53,148 مثل بقیه 607 00:52:53,481 --> 00:52:55,817 تری با شوهر سابق من آشنا شو دنی اوشن 608 00:52:56,025 --> 00:52:58,653 آقای اوشن من جای شما نشستم 609 00:52:59,279 --> 00:53:02,740 ببخش که دیر کردم یکی از مهمون ها با من کار داشت 610 00:53:02,949 --> 00:53:07,245 چیزی نیست، دنی داشت رد میشد که من رو دید 611 00:53:07,454 --> 00:53:09,539 اینطوریه؟ ...تصادفی 612 00:53:09,789 --> 00:53:12,584 که دیدار ما خیلی بعیده 613 00:53:12,792 --> 00:53:15,420 شما تازه از زندان آزاد شدید، درسته؟ 614 00:53:15,628 --> 00:53:16,629 درسته 615 00:53:16,838 --> 00:53:19,966 بیرون بودن چه حسی داره مثل همه 616 00:53:21,134 --> 00:53:25,805 ...دنی فقط میخواست میخواستم به تس سلام کنم 617 00:53:26,014 --> 00:53:27,265 بمون، یه چیزی بنوش 618 00:53:27,515 --> 00:53:29,142 نمیتونم - نمیتونه - 619 00:53:33,229 --> 00:53:35,148 خب، پس 620 00:53:36,274 --> 00:53:39,444 به نظرم ما آقای اوشن رو به زودی نمی بینیم 621 00:53:39,652 --> 00:53:41,154 هیچ وقت نمیدونی 622 00:53:41,362 --> 00:53:44,324 من هر چیزی که تو هتلم اتفاق بیفته میدونم 623 00:53:44,657 --> 00:53:47,327 پس باید اون حوله هارو بزارم سره جاش 624 00:53:47,535 --> 00:53:49,996 نه میتونی حوله ها رو نگه داری 625 00:53:55,251 --> 00:53:58,004 خوشحال شدم دیدمت تس - مواظب خودت باش دنی - 626 00:53:58,213 --> 00:54:00,340 تری - دنی - 627 00:55:26,176 --> 00:55:27,343 بوی گند میده 628 00:55:27,594 --> 00:55:29,012 فردا ماله شماست 629 00:55:30,805 --> 00:55:33,725 قرار ساعت پنج و نیم، آرایش و لباس 630 00:55:33,933 --> 00:55:37,771 بسته ساعت هفت و پنج دقیقه میره لاینوس کدهارو میگیره 631 00:55:38,146 --> 00:55:43,151 همه چیز خوب پیش رفت، ساعت 7:30 یِن رو قفل میکنیم و تحویلش میدیم 632 00:55:43,485 --> 00:55:48,615 از اینجا سی دقیقه وقت داریم وگرنه اون خفه میشه 633 00:56:02,462 --> 00:56:06,174 وقتی برق قطع شد ...دسترسی به خزانه 634 00:56:06,382 --> 00:56:11,137 و آسانسور دو دقیقه قطع میشه... اون وقت ما میریم 635 00:56:15,141 --> 00:56:19,229 تو وسط یه اتاقی که 10 فوت از هر چیزی فاصله داره 636 00:56:19,479 --> 00:56:23,316 باید بدونه اینکه زمین رو لمس کنی بری دمه در 637 00:56:23,817 --> 00:56:25,151 تو چی کار میکنی؟ 638 00:56:25,652 --> 00:56:28,655 میگه ده تا کمش کرده بیست 639 00:56:36,371 --> 00:56:38,373 پنجره یا راهرو پسرا؟ 640 00:56:39,707 --> 00:56:41,835 آره، ما تو عمق کثافتیم 641 00:56:42,168 --> 00:56:45,839 اون گروه نیومده بودن که خط اصلی رو درست کنن 642 00:56:46,172 --> 00:56:49,217 اومدن خرابش کنن، گند زدن بهش 643 00:56:49,968 --> 00:56:52,595 فهمیدی چی گفت؟ بعدا توضیح میدم 644 00:56:53,012 --> 00:56:57,142 گوش کن، انقدر احمقن که خط های یدک رو دونه به دونه خراب کنن 645 00:56:57,350 --> 00:56:58,935 بشیر، چی شد؟ 646 00:56:59,561 --> 00:57:02,814 اونا تصادفی کارو رو کردن که ما میخواستیم بکنیم 647 00:57:03,022 --> 00:57:06,651 الان میدونن مشکلش چیه دارن درستش میکنن 648 00:57:07,277 --> 00:57:11,781 انجامش تو رنو بی فایدست و حالا تو بارنی هستیم 649 00:57:14,242 --> 00:57:16,953 بارنی یعنی مشکل - مشکل - 650 00:57:20,081 --> 00:57:22,625 ...میتونیم - ... تا فردا - 651 00:57:23,585 --> 00:57:27,213 یه دقیقه صبر کن میتونیم از گاز انبر استفاده کنیم 652 00:57:29,591 --> 00:57:31,801 گازانبر چیه؟ 653 00:57:32,385 --> 00:57:36,890 این دستگاه همون کاری رو با شبکه ی برق میکنه که دستگاه شوک با قلب 654 00:57:37,098 --> 00:57:40,643 کاره یه بمب رو میکنه ولی بمب نیست 655 00:57:40,894 --> 00:57:44,981 وقتی بمب هسته ای منفجر میشه شوکه مغناطیسیش انقدر زیاده که 656 00:57:45,190 --> 00:57:48,401 هر منبع برقی رو تو شعاع خودش خنثی میکنه 657 00:57:48,610 --> 00:57:53,615 معمولا مهم نیست، چون بمب هسته ای همه چیز رو نابود میکنه 658 00:57:53,907 --> 00:57:57,368 یه گازانبر شبیه همون شوک مغناطیسی رو ایجاد میکنه 659 00:57:57,619 --> 00:58:01,956 منتها بدون خرابی و مرگ به جای هیروشیما 660 00:58:02,165 --> 00:58:04,584 میری تو قرن هفده ام - چقدر؟ - 661 00:58:04,793 --> 00:58:05,877 سی ثانیه 662 00:58:06,336 --> 00:58:11,049 گاز انبر میتونه برق کله شهر رو قطع کنه؟ 663 00:58:11,257 --> 00:58:14,302 مثلا....؟ لاس وگاس؟ 664 00:58:16,513 --> 00:58:18,139 آره، فکر کنم بتونه 665 00:58:18,681 --> 00:58:21,893 فقط یه گازانبر به این بزرگی هست که این کارو بکنه 666 00:58:22,102 --> 00:58:23,269 کجا؟ 00:58:27,102 --> 00:58:29,269 انستیتوی علوم پیشرفته ی کالیفرنیا 667 00:58:36,491 --> 00:58:38,785 بیاید بریم ین، بشیر، بجنبید 668 00:58:39,327 --> 00:58:40,620 کجا میرید؟ 669 00:58:40,954 --> 00:58:42,580 منم با شما میام - نه - 670 00:58:42,789 --> 00:58:46,126 اوه، نه نه نه منو با اینا تنها نذار 671 00:58:55,552 --> 00:58:56,553 شروع 672 00:58:56,761 --> 00:58:58,972 من یکی دارم یکی تو ذهنمه 673 00:58:59,305 --> 00:59:02,600 نه، من به یکی فکر کردم - داری به یکی فکر میکنی - 674 00:59:02,809 --> 00:59:04,894 نه تموم شد، دارمش 675 00:59:05,103 --> 00:59:06,604 مذکره؟ آره شد نوزده 676 00:59:06,813 --> 00:59:08,231 زندست؟ اره هجده 677 00:59:08,481 --> 00:59:10,900 اول ایکنوله - اه - 678 00:59:11,151 --> 00:59:12,819 به من دست نزن - نمیزنم 679 00:59:13,027 --> 00:59:15,613 دستت رو صورتمه - نه نیست - 680 00:59:15,864 --> 00:59:18,741 دارم بهت دست میزنم؟ - دستت رو صورتمه - 681 00:59:18,992 --> 00:59:20,744 بکش کنار - من به تو دست نزدم - 682 00:59:20,994 --> 00:59:24,038 تو همین الان دست زدی تو مجبورم کردی 683 00:59:24,289 --> 00:59:26,916 این طرفه توئه این طرفه توئه 684 00:59:28,209 --> 00:59:30,253 گمشو....گمشو 685 00:59:58,281 --> 01:00:01,076 من کلی باطریه ماشین لازم دارم 686 01:00:01,284 --> 01:00:04,579 لاینوس کجاست؟ لاینوس کجاست؟ 687 01:00:13,129 --> 01:00:16,633 اونجاست اوه، این شیرینی ها رو نگاه کن 688 01:00:28,561 --> 01:00:30,188 یکی باید کمکش کنه؟ 689 01:00:30,396 --> 01:00:34,526 فکره خوبیه آلبرت همه بریم و دستگیر بشیم ( اشاره به آلبرت انیشتین ) 690 01:00:39,823 --> 01:00:41,074 برو سمتش 691 01:00:58,216 --> 01:00:59,676 بزار بیاد تو 692 01:01:07,183 --> 01:01:09,561 تو حرومزاده ی احمق 693 01:01:15,150 --> 01:01:17,277 بهت گفتم اینجا بمون فهمیدم 694 01:01:17,485 --> 01:01:20,697 یه لحظه تمرکزت رو از دست بدی یکی صدمه میبینه گفتم فهمیدم 695 01:01:20,947 --> 01:01:22,323 فهمیدم 696 01:01:26,703 --> 01:01:28,455 اونا کجان؟ 697 01:01:29,122 --> 01:01:32,625 میخوام اینو بدونم اونا کدوم گوری هستن؟ 698 01:01:32,834 --> 01:01:36,671 دارن میان اینجا - دارن میان اینجا...احمق - 699 01:01:44,304 --> 01:01:46,306 سفره خوبی داشتید پسرا؟ 700 01:01:57,317 --> 01:01:58,860 ما یه مشکل داریم 701 01:01:59,903 --> 01:02:01,821 به تو پرچم قرمز زدن 702 01:02:02,030 --> 01:02:05,867 یعنی از لحظه ای که وارد کازینو شدی نگاهت میکردن 703 01:02:06,076 --> 01:02:10,163 مثل شاهین یه شاهین که دوربین فیلمبرداری داره 704 01:02:11,998 --> 01:02:13,792 این یه مشکله 705 01:02:14,000 --> 01:02:16,753 سال، خاموشش کن - ...وقتی حاضر شدم - 706 01:02:16,961 --> 01:02:20,381 !!!سال خاموشه، خاموشه 707 01:02:22,842 --> 01:02:25,053 میدونی چطوری شد؟ 708 01:02:26,679 --> 01:02:27,972 نه - اوه، بیخیال 709 01:02:28,181 --> 01:02:33,061 اون دنباله دوست دختره بندیکت بود دو شب پیش باهاش قرار داشت 710 01:02:34,229 --> 01:02:36,314 من دنبالت بودم - کی گفته بود این کارو بکنی؟ - 711 01:02:36,523 --> 01:02:39,651 من. نگران تو بودم که تس رو ول نکنی 712 01:02:39,859 --> 01:02:41,111 تس دیگه کیه؟ - همسرم - 713 01:02:41,361 --> 01:02:43,822 زن سابق - تس اینجاست؟ - 714 01:02:45,198 --> 01:02:49,577 متاسفم، نمیدونستم میخواد از پشت خنجر بزنه ولی زد 715 01:02:49,786 --> 01:02:51,830 تو بیرونی دنی - بیرونه؟ - 716 01:02:52,038 --> 01:02:55,625 یا اینکه تعطیلش کنیم این مشکل ریسک مارو زیاد میکنه 717 01:02:55,875 --> 01:03:00,004 این اختیار رو نداری اون رو ترجیح دادی و تقصیره خودته 718 01:03:00,213 --> 01:03:02,090 این کار ماله منه 719 01:03:02,507 --> 01:03:03,508 دیگه نه 720 01:03:03,716 --> 01:03:07,220 اون نمیتونه بیرون باشه - کی میخواد گاوصندوق رو باز کنه؟ - 721 01:03:07,429 --> 01:03:09,222 پسر تو میتونی این کارو بکنی؟ 722 01:03:14,936 --> 01:03:16,354 میتونم 723 01:03:16,729 --> 01:03:20,358 تمومه، بقیه رو پیدا کنید بگید نقشه عوض شده 724 01:03:20,567 --> 01:03:22,235 بسته ساعت هفت میرسه 725 01:03:22,444 --> 01:03:27,449 تس الان با بندیکته؟ قدش خیلی بلند تر از اونه 726 01:03:28,867 --> 01:03:31,244 آره، نه 727 01:03:32,704 --> 01:03:34,456 خیلی نه 728 01:03:36,666 --> 01:03:42,422 پس به آقای لوین اطلاع بده که بهتره بازی رو از خونه تماشا کنه 729 01:03:42,630 --> 01:03:46,509 حتما شبکه ی " اچ بی او " رو داره 730 01:03:51,139 --> 01:03:52,265 سلام 731 01:03:55,226 --> 01:03:57,896 به چی فکر میکنی؟ 732 01:03:58,396 --> 01:04:00,231 تو 733 01:04:02,942 --> 01:04:05,069 دستات رو کجا میزاری؟ 734 01:04:07,781 --> 01:04:09,157 خوب نیست 735 01:04:10,950 --> 01:04:13,411 به کراواتت دست نزن ، منو نگاه کن 736 01:04:13,620 --> 01:04:17,123 باید جواب من رو بدی به کجا نگاه میکنی؟ 737 01:04:17,332 --> 01:04:22,337 نه! به پايين نگاه کني ميفهمه دروغ ميگي به بالا نگاه کن انگار حقيقت رو نميدوني 738 01:04:22,545 --> 01:04:25,298 اگه چهارتا کلمه کافي بود نکنش هفت کلمه 739 01:04:25,548 --> 01:04:30,929 دقيق باش ولي تو ذهنش نمون شوخ باش ولي نخندونش 740 01:04:31,137 --> 01:04:34,933 بايد از تو خوشش بياد و به محض اينکه رفتي فراموشت کنه 741 01:04:35,141 --> 01:04:38,269 و محض رضای خدا ...هر کاری که میکنی، تحت هیچ شرایطی 742 01:04:38,478 --> 01:04:40,730 راس یه نگاهی به این میکنی؟ 743 01:04:40,939 --> 01:04:42,357 حتما 744 01:04:58,915 --> 01:05:00,375 سال؟ 745 01:05:05,588 --> 01:05:07,048 وقتشه 746 01:05:25,483 --> 01:05:26,901 خوب 747 01:05:27,318 --> 01:05:28,820 بریم انجامش بدیم 748 01:05:32,073 --> 01:05:34,909 در یک شب روشنه لاس وگاس 749 01:05:35,118 --> 01:05:39,164 و با جمعیتی از ستارگان و طرفداران ورزش که پیش بینی میشد 750 01:05:39,372 --> 01:05:44,335 دونفر از بهترین مشت زن های سنگین وزن جهان وارد ام جی ام گراند میشن 751 01:05:44,544 --> 01:05:50,508 تا پس از هشت ماه رجزخوانی برای مبارزه آماده بشن 752 01:05:53,052 --> 01:05:54,387 آقای زرگا 753 01:05:54,888 --> 01:05:56,556 اقای بندیکت 754 01:05:56,806 --> 01:06:02,061 خیلی سرم شلوغه، طبق برنامه ریزی پیش میریم؟ دلیلی ندیدم که مشکوک بشم 755 01:06:02,604 --> 01:06:06,399 قاصده من تا چند لحظه دیگه میرسه 756 01:06:27,087 --> 01:06:30,715 هجده بلک جک 757 01:06:44,771 --> 01:06:48,525 آقای والش رو پیدا کن بهش بگو آقای اوشن تو قسمته غربیه 758 01:06:50,276 --> 01:06:54,697 نمیتونم کارمندهای امنیتیِ خصوصی رو توی خزانه راه بدم 759 01:06:54,906 --> 01:06:56,241 البته که نه 760 01:06:57,742 --> 01:07:00,745 سال؟ سال بلوم، خودتی؟ 761 01:07:00,995 --> 01:07:04,249 سال! سال! منم باکی بیوکانان 762 01:07:04,457 --> 01:07:06,793 یادت میاد از ساراتوگا 763 01:07:10,839 --> 01:07:12,382 میکائیل، ولادیمیر 764 01:07:12,590 --> 01:07:16,177 ...هی، هی! سال 765 01:07:18,263 --> 01:07:19,764 ...اقای بندیکت، لطفا 766 01:07:19,973 --> 01:07:24,310 هیچ وقت از لمس دستبند به پوستم لذت نبردم 767 01:07:31,484 --> 01:07:33,361 لطفا بیاریدش بالا 768 01:07:41,745 --> 01:07:46,583 من تایید میکنم که کیف شما حاویه هیچ چیزه خطرناک یا غیر قانونی ای نیست 769 01:07:46,833 --> 01:07:50,670 من قبول میکنم که کیف رو در خزانه ی خودم نگهداری کنم 770 01:07:50,920 --> 01:07:52,839 برای مدت 24 ساعت 771 01:07:53,339 --> 01:07:56,718 نمیتونم اجازه بدم به داخله خزانه برید چرا نه؟ 772 01:07:56,926 --> 01:08:02,474 اول برای بیمه، دوم برای امنیت و مهمتر از همه، من به شما اعتماد ندارم 773 01:08:03,808 --> 01:08:05,977 ببخشید 774 01:08:09,397 --> 01:08:13,818 دوتا کاراگاه گذاشتم روی اوشن الان توی کینو باره 775 01:08:14,027 --> 01:08:17,864 آقای زرگا، آقای والش مدیر کازینوی من هستن 776 01:08:18,073 --> 01:08:22,452 ایشون کیف شما رو توی خزانه قرار میدن و شما نگاه میکنید 777 01:08:22,660 --> 01:08:25,080 اینها شرایط من هستن بله یا نه؟ 778 01:08:25,872 --> 01:08:29,250 شما برای من راهی نگذاشتید 779 01:08:32,796 --> 01:08:35,548 رفیق، جلوی گاز انبر این کارو نکن 780 01:09:20,218 --> 01:09:23,430 نفس عمیق بکش تو خیلی خوبی 781 01:09:23,680 --> 01:09:26,224 ممنون عرق نکنی، طبیعی باش 782 01:09:26,433 --> 01:09:28,643 ولی خرابش نکن 783 01:09:35,817 --> 01:09:38,736 کی غذا میخواد؟ اینجا 784 01:09:44,701 --> 01:09:45,952 آماده ای؟ 785 01:09:48,204 --> 01:09:52,751 اینجا مرکز امنیت ماست از اینجا کازینو و خزانه رو مانیتور میکنیم 786 01:09:53,001 --> 01:09:55,712 میتونید از اینجا کیفتون رو ببینید 787 01:09:55,920 --> 01:09:57,464 برای من صبر نکنید 788 01:09:57,672 --> 01:10:00,508 آقای زرگا - آقای بندیکت 789 01:10:06,556 --> 01:10:08,183 لاینوس نوبته توئه 790 01:10:09,559 --> 01:10:10,727 دارمش 791 01:10:11,102 --> 01:10:12,562 آقای بندیکت 792 01:10:13,354 --> 01:10:16,274 شلدون ویلییس کمیسیونِ تفریحیِ نوادا 793 01:10:16,483 --> 01:10:19,027 دو دقیقه وقتتون رو نیاز دارم 794 01:10:20,278 --> 01:10:22,280 هر چی که کمیسیون بخواد - ممنون - 795 01:10:22,489 --> 01:10:25,325 میشه با من بیاید به قسمت پنجم لطفا؟ 796 01:10:44,260 --> 01:10:47,138 کی تحویلش میدی؟ وقتی تو علامت دادی 797 01:10:47,347 --> 01:10:51,351 ما چه شکلی شدیم؟ دوتا خره سفید پوست 798 01:10:52,769 --> 01:10:54,979 چه احساسی داری؟ خوبه؟ 799 01:10:55,188 --> 01:10:57,982 چیزی نمیخوای بخونی؟ مجله؟ 800 01:10:58,191 --> 01:11:00,193 خوبه، بشمرید 801 01:11:00,527 --> 01:11:03,905 سی دقیقه زمانِ تنفس از الان ... شروع شد 802 01:11:04,531 --> 01:11:07,158 همین امروز متوجه شدیم 803 01:11:07,367 --> 01:11:10,537 ...متاسفانه سابقشون بلند تر از من 804 01:11:11,454 --> 01:11:13,039 خیلی بلند 805 01:11:16,876 --> 01:11:19,212 اگر اون کسیه که شما میگین 806 01:11:24,384 --> 01:11:26,636 خیلی وقته برای کمیسیون کار میکنید؟ 807 01:11:27,262 --> 01:11:31,307 حدود 18 ماه - میدونی "هل لیندی" چطوری کار میکرد؟ 808 01:11:33,309 --> 01:11:35,728 تا پارسال که مرد، نه 809 01:11:39,732 --> 01:11:44,195 رامون اسکالانته؟ شلدون ویلیس از کمیسیون تفریحی نوادا 810 01:11:44,446 --> 01:11:46,030 چی شده؟ 811 01:11:46,239 --> 01:11:50,869 ...ما متوجه شدیم - بهتره اینجا صحبت نکنیم - 812 01:11:51,453 --> 01:11:53,496 چارلی 813 01:12:15,018 --> 01:12:16,770 ممنون 814 01:12:18,438 --> 01:12:21,775 نه، باید از اینجا بری - یه لحظه به من وقت بده - 815 01:12:22,025 --> 01:12:25,570 بسه، میخوام بری - تس بیا اینجا - 816 01:12:25,779 --> 01:12:27,489 چی کار داری میکنی دنی؟ 817 01:12:27,697 --> 01:12:31,826 نگو که به خاطره من اینجایی تو داری یه کاری میکنی، مگه نه؟ 818 01:12:32,035 --> 01:12:35,413 خوب، هر چی که باشه نمیتونی منو برگردونی 819 01:12:35,663 --> 01:12:38,291 تس، فقط اومدم خداحافظی کنم 820 01:12:45,465 --> 01:12:47,300 خداحافظ 821 01:13:01,147 --> 01:13:03,191 خیلی خوب شدی 822 01:13:13,493 --> 01:13:16,538 اقای اوشن آقای بندیکت مایل هستن شمارو ببینن 823 01:13:16,996 --> 01:13:18,748 فکر میکردم که بخواد 824 01:13:20,500 --> 01:13:22,710 عصر بخیر،آقای اسکالانته 825 01:13:22,877 --> 01:13:25,171 یا باید شما رو اقای "کاتون" صدا بزنم 826 01:13:26,506 --> 01:13:30,260 شما فرانک کاتن هستید اهل تروپیکا و 827 01:13:30,468 --> 01:13:34,722 سیستمِ بازداشتِ مجرمینِ نیویورک هستید،نیستید؟ 828 01:13:36,891 --> 01:13:40,645 از سکوت شما نتیجه میگیرم که جوابتون مثبته 829 01:13:41,104 --> 01:13:45,108 آقای بندیکت، کسی که استخدام کردید سابقه داره 830 01:13:45,316 --> 01:13:47,485 دیوونه ی عوضی 831 01:13:49,654 --> 01:13:52,157 ببخشید؟ - شنیدی چی گفتم - 832 01:13:52,365 --> 01:13:55,201 سیاه ها نمیتونن قانونی پول در بیارن 833 01:13:55,452 --> 01:13:58,913 میخوای منو بندازی تو خیابون؟ من دارم کارم رو انجام میدم اقا 834 01:13:59,122 --> 01:14:04,669 میخوای من چه کار کن؟ بپرم رو میز برات برقصم کفشاتو برق بندازم؟ بهت بخندم؟ 835 01:14:05,128 --> 01:14:10,425 مسلما نمیخوای برات ورق بازی کنم شما اینو وایت جک ( اشاره به بازیه بلک جک ) صدا میکنید؟ 836 01:14:12,802 --> 01:14:17,891 نمیدونم چی به شما بگم نژاد هیچ ربطی به این نداره 837 01:14:18,099 --> 01:14:21,561 آره، درسته چیزایه وحشتناکی میگی 838 01:14:23,104 --> 01:14:28,985 شما میدونید، تنها کاری که کمیسیون میکنه ...پشتیبانی از سیاه های 839 01:14:29,527 --> 01:14:33,239 نه منظوری نداشتم خیلی خوب، بشین 840 01:14:34,157 --> 01:14:36,409 بشین - بهتره باهاش صحبت کنی 841 01:14:37,077 --> 01:14:39,412 گرفتش - بشین - 842 01:14:39,662 --> 01:14:42,415 ورجیل، تورک بسته رو تحویل بدید 843 01:14:54,636 --> 01:14:56,596 کارتت کجاست؟ گمش کردم - 844 01:14:56,805 --> 01:14:58,598 داری جدی میگی؟ - من یه احمقم - 845 01:14:58,807 --> 01:15:01,518 تو خیلی احمقی میدونستی؟ متاسفم 846 01:15:01,768 --> 01:15:05,563 ...فکر میکنی متاسف بودن کمک میکنه؟ 847 01:15:05,814 --> 01:15:09,484 هی، یواش تر متاسفم، متاسفم 848 01:15:09,692 --> 01:15:13,363 این از کجا اومده؟ اتاق رولر بالا 849 01:15:13,571 --> 01:15:17,158 برای آقای بندیکته - جو اینو ببر داخل - 850 01:15:17,367 --> 01:15:21,079 اتاق شمارش؟ - نه میره به خزانه - 851 01:15:21,329 --> 01:15:23,748 پول آقای بندیکت میره توی خزانه 852 01:15:23,957 --> 01:15:28,503 دفعه ی بعد کارتت یادت نره این اتفاق دیگه نیفته 853 01:15:28,753 --> 01:15:30,839 احمق یا مسیح 854 01:15:37,637 --> 01:15:39,639 صبر کن، نگهش دار 855 01:15:41,391 --> 01:15:46,438 این کیف شماست آقای زرگا - عالیه - 856 01:15:52,318 --> 01:15:54,028 نوبت منه 857 01:15:55,029 --> 01:15:56,990 به بشیر بگو بره 858 01:15:57,991 --> 01:15:59,617 بش، وضعیتت چطوره؟ 859 01:15:59,826 --> 01:16:03,371 ...بش آروم باش آروم باش، داد نزن 860 01:16:03,580 --> 01:16:06,916 وضعیتت چطوره؟ نزدیکه اونجام 861 01:16:24,684 --> 01:16:26,352 بجنب، بجنب 862 01:16:27,395 --> 01:16:31,441 آقای والش، این مرد رو اخراج کنید 863 01:16:31,775 --> 01:16:34,652 دوباره پاش رو توی کازینوی من نذاره 864 01:16:34,861 --> 01:16:36,112 آقا؟ 865 01:16:37,363 --> 01:16:39,449 دیوونه - اوه خدای من - 866 01:16:47,707 --> 01:16:52,295 اوه، پیچرم رو جا گذاشتم، متاسفم 867 01:16:53,880 --> 01:16:55,423 راه خروج رو بلدی؟ بلدم 868 01:16:55,632 --> 01:16:56,758 خوبه 869 01:16:57,383 --> 01:16:59,260 باشه، از مبارزه لذت ببرید 870 01:17:00,428 --> 01:17:02,013 متاسفم 871 01:17:07,560 --> 01:17:11,189 فکر میکنی اقای بندیکت چقدر دیگه بیاد؟ 872 01:17:20,907 --> 01:17:23,743 تو این اتاق دوربین نیست 873 01:17:25,245 --> 01:17:26,704 آره 874 01:17:28,164 --> 01:17:31,418 نمیخواید کسی ببینه 875 01:17:34,129 --> 01:17:36,297 اون نمیاد، میاد؟ 876 01:17:46,850 --> 01:17:50,770 ما میریم بیرون شما دو تا هم صحبت کنید 877 01:17:53,481 --> 01:17:57,777 من سه هفتست زنم رو ندیدم، خواستم بهش زنگ بزنم 878 01:17:57,986 --> 01:18:01,906 دوست دارم، دوستم داری؟ دلم برات تنگ شده، دلت برام تنگ شده؟ 879 01:18:02,115 --> 01:18:05,410 خوب بود، تا اینکه رفتم توی اون مهمونی 880 01:18:09,664 --> 01:18:12,917 ساعت یک رسیدم، اون از 11 منتظرم بود 881 01:18:13,126 --> 01:18:16,963 دیوونه شده بود گفتم، چه انتظاری داری؟ 882 01:18:17,172 --> 01:18:20,925 فکر میکنی چه خبره گروهِ تمرین که نیست 883 01:18:21,217 --> 01:18:22,886 اوه، لعنتی 884 01:18:26,097 --> 01:18:28,349 این شمارو راضی میکنه آقای زرگا؟ 885 01:18:28,558 --> 01:18:32,187 کاملا راضیم 886 01:18:34,814 --> 01:18:39,819 حالتون خوبه قربان؟ خوبم، خوبم 887 01:18:41,821 --> 01:18:43,198 خیلی خوب 888 01:18:47,869 --> 01:18:49,329 یا مسیح 889 01:18:50,747 --> 01:18:52,207 بروزر 890 01:18:52,415 --> 01:18:56,836 الان نه ببخشید دنی یادم رفت 891 01:18:57,045 --> 01:18:58,630 عیبی نداره 892 01:19:00,381 --> 01:19:03,218 همسرت چطوره؟ دوباره حاملست 893 01:19:03,510 --> 01:19:07,764 خب، اتفاق میوفته دیگه بیا شروع کنیم 894 01:19:36,835 --> 01:19:40,255 تقریبا تمومه لاینوس - اون یارو کیه؟ - 895 01:19:40,713 --> 01:19:43,716 فکر کنم یه غریبه توی راهروِ غربی داریم آقای زرگا 896 01:19:47,762 --> 01:19:51,558 یه دکتر خبر کنید اینو بزار زیره سرش 897 01:19:51,766 --> 01:19:54,686 حالا میریم تو فیلم 898 01:19:54,936 --> 01:19:57,230 از مرکز به واحد ها 899 01:19:57,439 --> 01:20:00,066 ما یه مریض داریم 900 01:20:11,286 --> 01:20:12,912 اوه، خدایا 901 01:20:14,080 --> 01:20:18,543 واقعا فکر میکنی من رفتم کنار؟ به من اطمینان نداشتی؟ 902 01:20:18,752 --> 01:20:20,253 حالا دارم 903 01:20:20,962 --> 01:20:22,422 بیا 904 01:20:52,118 --> 01:20:54,329 کسی دکتر خواسته بود؟ 905 01:21:03,338 --> 01:21:07,258 چطوری اومدی اینجا؟ - باید به یکی چند میلیون میدادم 906 01:21:07,509 --> 01:21:12,263 جرو بحثت با راستی؟ اون دیگه چی بود؟ 907 01:21:13,890 --> 01:21:18,353 بیخیال، چرا به من نگفتی واسه چی منو انداختی جلو 908 01:21:18,561 --> 01:21:21,815 کجاش خنده داره؟ بیا بریم 909 01:21:22,524 --> 01:21:25,360 زود باش مرد، نفس بکش 910 01:21:25,735 --> 01:21:28,154 نفس بکش لعنتی، نفس 911 01:21:33,993 --> 01:21:37,997 متاسفم ، از دست دادیمش 912 01:21:39,541 --> 01:21:43,211 رفیق بهت گفتم عجله کن اینکارو نکن، فقط نکن 913 01:21:43,420 --> 01:21:45,338 من نگفتم زود باش؟ 914 01:21:46,214 --> 01:21:49,050 زود باش، بلند شو بلند شو 915 01:21:54,431 --> 01:21:56,266 هنوز کافیت نیست؟ 916 01:22:21,958 --> 01:22:26,045 اینها مارو نگه میدارن؟ - باید بتونن - 917 01:22:41,936 --> 01:22:43,855 لیوینگستون ما حاضریم 918 01:22:44,564 --> 01:22:47,484 لیوینگستون ما حاضریم بشیر ما حاضریم 919 01:22:48,401 --> 01:22:50,570 یه دقیقه صبر کن، رئیس 920 01:22:50,820 --> 01:22:53,531 ما یه دقیقه هم نداریم 921 01:22:53,740 --> 01:22:58,411 خوب، پس تو نباید مزاحم من بشی اینطور فکر نمیکنی؟ 922 01:23:54,717 --> 01:23:56,719 خیلی خوب، بشکونشون 923 01:24:06,729 --> 01:24:08,231 برو 924 01:24:14,821 --> 01:24:16,364 لعنتی 925 01:24:17,282 --> 01:24:18,616 ببرش 926 01:24:43,516 --> 01:24:44,851 هی 927 01:24:46,853 --> 01:24:49,814 قسمت شِش، میز پنج حمله شده 928 01:24:50,023 --> 01:24:53,526 به میزهای شماره ی، 3،5،6 و 10 حمله شده 929 01:25:05,121 --> 01:25:07,874 کتت رو وردار - کتت رو وردار - 930 01:25:08,541 --> 01:25:10,794 این دیوونگیه ...چی 931 01:25:52,919 --> 01:25:54,838 هنوز نه هنوز نه 932 01:26:00,218 --> 01:26:01,761 برو 933 01:26:03,888 --> 01:26:07,934 فکر میکنی ین سالم بیاد بیرون؟ مطمئنم حالش خوبه 934 01:26:09,269 --> 01:26:10,728 اوضاع چطوره 935 01:26:11,729 --> 01:26:14,524 حدس میزنم خوبه 936 01:26:31,291 --> 01:26:36,087 یه مرده چینیه شصت کیلوئی با 160 میلیون دلار اون توئه 937 01:26:36,296 --> 01:26:38,548 بریم بگیریمش - آره - 938 01:26:49,142 --> 01:26:51,478 ده سنت شرط میبندم نمیرسه شرط نمیبندم 939 01:26:51,686 --> 01:26:53,396 دوباره امتحانش کن 940 01:27:25,053 --> 01:27:26,513 خوبه 941 01:27:33,686 --> 01:27:36,022 هی؟ کجایِ کاریم بچه ها؟ 942 01:27:36,231 --> 01:27:40,276 سنسورهای زمین کورشون میکنن 943 01:27:46,950 --> 01:27:48,618 بزن بریم 944 01:27:57,043 --> 01:28:00,213 تا بیست بشمر...حالا 945 01:28:00,463 --> 01:28:01,840 بیست 946 01:28:04,676 --> 01:28:08,805 درو منفجر نکنید، لاینوس صدامو داری؟ - ده - 947 01:28:09,055 --> 01:28:10,974 نه ، هشت 948 01:28:11,182 --> 01:28:15,437 احتمالا گاز انبر گوشیش رو خراب کرده لاینوس درو منفجر نکن 949 01:28:17,564 --> 01:28:20,316 دو، یک 950 01:28:28,491 --> 01:28:29,743 چی شد؟ 951 01:28:29,951 --> 01:28:31,453 ...یه چیزی 952 01:28:44,132 --> 01:28:46,593 باطری هارو چک کردی؟ 953 01:28:48,678 --> 01:28:52,098 میدونی، یه لحظه حواسم پرت شد 954 01:28:52,307 --> 01:28:56,561 میدونم، یکی زخمی شده صدای غر غر ین که نمیاد 955 01:29:17,165 --> 01:29:18,666 ین؟ 956 01:29:26,674 --> 01:29:28,802 کدوم گوری بودین 957 01:29:31,471 --> 01:29:33,223 شرمنده - شرمنده - 958 01:29:43,233 --> 01:29:47,654 این سکسی ترین چیزیه که تو عمرم دیدم 959 01:29:51,032 --> 01:29:52,325 راستی نوبته توئه 960 01:30:03,795 --> 01:30:07,507 نمیخوای جواب بدی؟ من موبایل ندارم 961 01:30:11,553 --> 01:30:13,263 این ماله من نیست 962 01:30:15,014 --> 01:30:16,641 ببین کیه 963 01:30:18,643 --> 01:30:21,646 سلام میتونم با آقای بندیکت صحبت کنم؟ 964 01:30:21,855 --> 01:30:23,398 با تو کار داره 965 01:30:27,986 --> 01:30:31,614 تو دیگه کی هستی؟ کسی که داره ازت دزدی میکنه 966 01:30:36,536 --> 01:30:41,875 توی خزانه چه خبره؟ - هیچی قربان همه چیز عادیه - 967 01:30:42,083 --> 01:30:43,585 نشونم بده 968 01:30:45,587 --> 01:30:48,673 اشتباه میکنی داری مانیتور هات رو نگاه میکنی؟ 969 01:30:48,882 --> 01:30:51,217 خوبه، همینطوری نگاه کن 970 01:31:01,019 --> 01:31:04,064 تو این شهر شانس به سرعت عوض میشه 971 01:31:04,272 --> 01:31:07,692 ببین چقدر پول اون پایین داریم 972 01:31:24,626 --> 01:31:26,002 تس؟ 973 01:31:26,669 --> 01:31:28,296 تس؟ 974 01:31:29,172 --> 01:31:30,924 ...شاید بهتره تو 975 01:31:31,257 --> 01:31:33,176 بهتره من چی؟ 976 01:31:34,052 --> 01:31:37,931 بهتره که این اطراف نباشی 977 01:31:45,897 --> 01:31:48,608 خیلی خوب، منظورت رو رسوندی 978 01:31:48,817 --> 01:31:53,947 خزانه ی من رو شکستی تبریک میگم، حالا هم مردی 979 01:31:54,155 --> 01:31:58,952 شاید؟ شاید؟ میشه بپرسم چطوری میخوای بری؟ 980 01:31:59,285 --> 01:32:03,081 فکر میکنی میزارم پوله منو از کازینو ببری بیرون؟ 981 01:32:03,289 --> 01:32:07,460 نه تو برامون میبریش بیرون چرا باید این کارو بکنم؟ 982 01:32:07,669 --> 01:32:09,295 به مانیتور هات نگاه کن 983 01:32:11,047 --> 01:32:15,635 همونطور که مدیرت گزارش میده امشب 160 میلیون دلار تو خزانت داری 984 01:32:15,885 --> 01:32:19,973 و ما فقط نصفش رو بسته بندی کردیم 985 01:32:20,223 --> 01:32:24,436 نصف دیگه هم به عنوان گروگان دینامیت بستیم 986 01:32:24,727 --> 01:32:28,940 تو میزاری هشتاد میلیونه ما بره و ما نصف دیگرو میزاریم باشه،معامله همینه 987 01:32:29,149 --> 01:32:32,777 اگه بخوای جلومون رو بگیری جفتشو میترکونیم 988 01:32:36,531 --> 01:32:42,537 هشتاد میلیون دلار رو بی سرو صدا از دست بدی یا 160 میلیون دلار رو رسما از دست بدی 989 01:32:42,746 --> 01:32:44,080 انتخاب شماست - سلام - 990 01:32:55,383 --> 01:32:57,010 زنگ بزن 991 01:33:02,348 --> 01:33:04,184 پاسخگوی اورژانسیِ 911 992 01:33:05,477 --> 01:33:08,521 دنی کجاست؟ حالش خوبه روی فرم خوبی هم هست 993 01:33:08,730 --> 01:33:12,609 ازت خواست بری بالا و تلویزیون تماشا کنی خودش خواست؟ 994 01:33:13,026 --> 01:33:17,822 ما سه نفر با مواد منفجره داریم که کنترل خزانه رو به دست گرفتن 995 01:33:20,617 --> 01:33:22,660 باشه چیزی نیست 996 01:33:23,078 --> 01:33:24,746 معامله قبوله - قول میدم 997 01:33:24,954 --> 01:33:27,582 عالیه حالا این کاریه که میکنی 998 01:33:29,084 --> 01:33:32,879 بچه های داخل خزانه 6 کیف رو میزارن داخل آسانسور 999 01:33:33,129 --> 01:33:35,006 آسانسور میاد بالا 1000 01:33:35,256 --> 01:33:39,385 سه تا از نگهبانای شما کیف ها رو از کازینو میبرن بیرون 1001 01:33:39,803 --> 01:33:45,308 اگه بیشتر از بیست ثانیه طول بکشه تا برسن به همکف یا اینکه بخوای عوضشون کنی 1002 01:33:45,558 --> 01:33:48,103 همه ی پولهارو منفجر میکنیم 1003 01:33:49,896 --> 01:33:53,274 اون توی کازینوئه البته که توی کازینو هستم 1004 01:33:53,483 --> 01:33:58,905 من توی هتلت اتاق دارم دو کلمه برات دارم : مینی بار 1005 01:34:00,657 --> 01:34:03,243 به محضِ اینکه نگهبان ها به همکف رسیدن 1006 01:34:03,451 --> 01:34:08,873 یه ون سفید دمه در وایساده نگهبان های شما کیف هارو میزارن توی اون 1007 01:34:09,082 --> 01:34:14,379 اگه کسی بخواد به در راننده نزدیک شه، همرو میترکونیم 1008 01:34:15,797 --> 01:34:20,552 وقتی که من بفهمم ون رفته و پول امنه، افراده من خارج میشن 1009 01:34:20,760 --> 01:34:24,347 وقتی که امنیت افرادم تایید تو خزانت رو پس میگیری 1010 01:34:24,931 --> 01:34:26,850 تیم سوات اینجاست 1011 01:34:28,476 --> 01:34:30,061 خیلی خوب 1012 01:34:30,270 --> 01:34:35,442 حالا! من با همه ی خواسته هات موافقت کردم، قبول داری؟ 1013 01:34:35,692 --> 01:34:36,985 دارم 1014 01:34:37,444 --> 01:34:40,321 :خوبه، چون من پیشنهاده خودم رو دارم 1015 01:34:41,156 --> 01:34:44,951 فرار کن و مخفی شو عوضی فرار کن... و مخفی شو 1016 01:34:45,160 --> 01:34:50,206 اگه هفته ی دیگه یه ماشینِ 100 هزار دلاری بیاد کناره ساحل دنبالت 1017 01:34:50,415 --> 01:34:55,712 من نا امید میشم، میخوام افرادم پیدات کنن و وقتی پیدات کنن 1018 01:34:55,920 --> 01:34:59,716 مطمئن باش که به پلیس تحویلت نمیدم 1019 01:34:59,924 --> 01:35:04,679 :پس به نصیحت من گوش کن فرار کن و مخفی شو 1020 01:35:05,388 --> 01:35:07,766 فقط همین رو میخوام 1021 01:35:30,163 --> 01:35:34,751 آقای بندیکت، مامورها میگن که ون داره میره فرودگاهِ مک کاریان 1022 01:35:34,959 --> 01:35:38,546 من خزانم رو قبل از اینکه ون برسه فرودگاه میخوام 1023 01:35:48,890 --> 01:35:51,518 گروه مستقر شد برای قطع برق حاضر شید 1024 01:35:55,063 --> 01:35:56,314 آماده 1025 01:35:59,150 --> 01:36:00,985 برق رو قطع کنید 1026 01:36:03,363 --> 01:36:04,531 قطع کنید 1027 01:36:06,324 --> 01:36:08,660 درب آسانسور باز شد 1028 01:36:09,244 --> 01:36:12,705 دوتا نگهبان بسته شده و بیهوش هستن 1029 01:36:13,248 --> 01:36:14,457 یه دقیقه صبر کن 1030 01:36:14,707 --> 01:36:16,543 بچه ها بچه ها یکی اونجاست، یکی اونجاست 1031 01:36:16,793 --> 01:36:19,295 بزنیدش زدمش 1032 01:36:21,047 --> 01:36:24,134 نور، برق رو وصل کنید وصلش کن 1033 01:36:35,729 --> 01:36:37,647 چی شده؟ حرف بزن 1034 01:36:37,856 --> 01:36:42,026 به نظر میاد بمب منفجر شده تکرار میکنم منفجر شده 1035 01:36:42,235 --> 01:36:45,947 دنباله بازمونده ها میگردیم 1036 01:36:46,156 --> 01:36:48,992 بگو ون رو بگیرن من میرم پایین 1037 01:36:49,242 --> 01:36:52,328 و ببین اونا چه جوری اومدن تو سیستمِ من 1038 01:36:52,537 --> 01:36:54,080 بله قربان 1039 01:37:12,390 --> 01:37:15,727 از ون بیا بیرون، حالا حالا 1040 01:37:20,231 --> 01:37:22,983 لاستیکها لاستیکها 1041 01:37:38,833 --> 01:37:40,960 با جست و جوی ما مظنونی وجود نداشت 1042 01:37:41,211 --> 01:37:45,465 همینطور متوجه نشدیم چطوری وارد و خارج شدن 1043 01:37:47,967 --> 01:37:50,762 افرادت رو ببر بیرون میشه ما بیرون بمونیم 1044 01:37:50,970 --> 01:37:52,472 حالا 1045 01:37:52,847 --> 01:37:55,934 خزانه ی شماست افراد همه بیرون 1046 01:38:04,484 --> 01:38:06,778 والش، ون چی شد؟ 1047 01:38:25,088 --> 01:38:27,966 فقط میخوام یه ثانیه امتحان کنم 1048 01:38:29,259 --> 01:38:31,594 هیچکس توش نیست 1049 01:38:33,263 --> 01:38:38,226 ببخشید، میخواستی بگیریش؟ میمون بازی بسه 1050 01:38:38,435 --> 01:38:40,061 تمومش کن 1051 01:38:55,452 --> 01:38:58,580 آقای بندیکت، ما ون رو گرفتیم 1052 01:38:58,788 --> 01:38:59,831 و؟ 1053 01:39:00,039 --> 01:39:03,376 پولی داخله ون نبود 1054 01:39:03,626 --> 01:39:05,170 منظورت چیه؟ پولی داخله ون نبود 1055 01:39:05,378 --> 01:39:10,133 اونا میگن، توش پر از بروشور های فاحشه ها بوده 1056 01:39:16,473 --> 01:39:17,599 والش 1057 01:39:17,932 --> 01:39:19,768 نوار دزدی رو دوباره ببین 1058 01:39:22,353 --> 01:39:24,898 بله قربان دارم نگاه میکنم 1059 01:39:25,648 --> 01:39:29,194 کف خزانه نوشته بلاجیو؟ 1060 01:39:29,402 --> 01:39:32,030 نه نیست نمیفهمم 1061 01:39:34,365 --> 01:39:36,326 ما سه شنبه نصبش کردیم 1062 01:39:36,534 --> 01:39:40,205 اون فیلمی که از دزدها دیدیم یه نوار بود 1063 01:39:40,497 --> 01:39:41,748 چی؟ 1064 01:39:43,750 --> 01:39:47,629 صحنه سازی بود یکی یه کپی از خزانه درست کرده 1065 01:39:47,837 --> 01:39:51,966 چیزی که تو مانیتور میدیدم اتفاق نمیافتاد 1066 01:39:53,051 --> 01:39:56,930 نمیفهمم، پس اون همه پول چی شد؟ 1067 01:40:07,482 --> 01:40:08,775 زنگ بزن 911 1068 01:40:16,449 --> 01:40:18,451 شماره ی 911 پاسخگوی اضطراری 1069 01:40:22,205 --> 01:40:24,332 گروه مستقر شد امنه 1070 01:40:24,541 --> 01:40:26,042 برای قطع برق آماده بشید 1071 01:40:31,172 --> 01:40:33,716 درب آسانسور باز شد 1072 01:40:34,092 --> 01:40:37,303 دوتا نگهبان بسته شده و بیهوش هستن 1073 01:40:37,512 --> 01:40:38,680 یه دقیقه صبر کن 1074 01:40:38,888 --> 01:40:40,682 بچه ها بچه ها یکی اونجاست، یکی اونجاست 1075 01:40:40,974 --> 01:40:43,727 بزنش زدمش 1076 01:41:32,400 --> 01:41:33,526 در رو باز کنید 1077 01:41:39,866 --> 01:41:43,828 سلام بندیکت از اون یکی دعوا چه خبر؟ 1078 01:41:49,542 --> 01:41:50,627 بلندش کنید 1079 01:41:59,886 --> 01:42:01,805 تو توی این دست داشتی؟ 1080 01:42:03,056 --> 01:42:05,392 توی چی دست داشتم؟ 1081 01:42:10,021 --> 01:42:12,065 یه بار دیگه ازت میپرسم 1082 01:42:12,315 --> 01:42:14,567 توی این دست داشتی؟ 1083 01:42:17,445 --> 01:42:21,449 بندیکت، نظری ندارم که راجع به چی حرف میزنی 1084 01:42:25,912 --> 01:42:27,330 باشه 1085 01:42:28,581 --> 01:42:30,458 آزادی که بری 1086 01:42:32,544 --> 01:42:34,295 ببریدش بیرون 1087 01:42:40,927 --> 01:42:43,596 سلام بزن کانال 88 1088 01:42:43,805 --> 01:42:45,557 تو کی هستی؟ 1089 01:42:54,566 --> 01:42:57,277 چی شده بندیکت؟ ازت دزدی کردن؟ 1090 01:42:57,485 --> 01:42:58,987 صبر کن 1091 01:43:09,998 --> 01:43:12,459 یه فرصته دیگه بهت میدم 1092 01:43:13,543 --> 01:43:14,794 پول من کجاست؟ 1093 01:43:15,003 --> 01:43:18,173 اگه پولت رو برات پیدا کنم 1094 01:43:19,048 --> 01:43:21,050 بیخیاله تس میشی؟ 1095 01:43:21,634 --> 01:43:23,595 چی میگی؟ 1096 01:43:26,639 --> 01:43:27,807 میگم آره 1097 01:43:32,854 --> 01:43:34,147 باشه 1098 01:43:36,149 --> 01:43:39,194 یکی رو توی زندان میشناختم 1099 01:43:39,402 --> 01:43:43,656 هر کس هر کاری غرب آمریکا بکنه اون میدونه 1100 01:43:44,282 --> 01:43:48,286 به من 72 ساعت وقت بده، کسی که ازت دزدیده پیدا میکنم 1101 01:43:52,624 --> 01:43:54,667 یه نفرو میشناختی؟ 1102 01:43:57,378 --> 01:44:02,300 با پلیس تماس بگیر فک کنم اقای اوشن عفو مشروطش رو باطل کرده 1103 01:44:02,509 --> 01:44:04,010 بله قربان 1104 01:44:29,869 --> 01:44:31,371 تس 1105 01:44:33,289 --> 01:44:34,833 تس 1106 01:44:35,458 --> 01:44:38,002 آدمایی مثل تو باید بدونن تری 1107 01:44:38,211 --> 01:44:42,048 تو هتلت همیشه یکی داره میبینتت 1108 01:46:22,482 --> 01:46:24,067 صبر کن 1109 01:46:24,859 --> 01:46:26,194 صبر کنید 1110 01:46:27,654 --> 01:46:30,657 صبر کنید اون شوهره منه ...اون شوهره منه 1111 01:46:34,077 --> 01:46:37,497 دنی - تس، بهت که گفته بودم - 1112 01:46:38,748 --> 01:46:40,750 میدونم دارم چه کار میکنم 1113 01:46:41,626 --> 01:46:43,128 من نمیدونستم 1114 01:46:43,336 --> 01:46:45,130 خیلی خب، بزنید بریم 1115 01:46:46,339 --> 01:46:48,133 چه مدت میری اون تو؟ 1116 01:46:48,341 --> 01:46:50,844 حدود 3 تا 6 ماه فکر کنم 01:49:14,394 --> 01:49:18,354 سه تا شش ماه بعد 1117 01:49:46,394 --> 01:49:48,354 امیدوارم داماد شده باشی 1118 01:49:51,566 --> 01:49:55,320 تد نوجت زنگ گفت پیراهنش رو پس بدی 1119 01:50:02,952 --> 01:50:07,332 سیزده میلیون گیرت اومده اونوقت با ماشینه مشتی ممدلی اومدی منو ببری 1120 01:50:07,540 --> 01:50:09,375 همشو دادم پای کت و شلوار 1121 01:50:09,584 --> 01:50:13,797 اونا کجان؟ صندلی عقب، صندوقدار نقره ای، ساعت ده 1122 01:50:14,047 --> 01:50:17,801 اگه ناراحت نمیشی یکی از افرادت رو سوار کردم 1123 01:50:20,303 --> 01:50:22,764 مطمئن نیستم ماله من باشه 1124 01:50:33,691 --> 01:50:35,151 سلام - سلام - 1125 01:50:35,360 --> 01:50:36,694 راستی یه دختر نیاز داره 1126 01:50:36,903 --> 01:50:39,739 یه زندانِ زنان اون پایین هست 1127 01:50:41,366 --> 01:50:43,410 گفتی اینو فروختی 1128 01:50:43,618 --> 01:50:45,245 گفتم 1129 01:50:45,537 --> 01:50:46,996 دروغگو 1130 01:50:48,706 --> 01:50:50,083 دزد 1131 00:00:00,250 --> 00:00:04,250 SRT Created By : Verethragna