1 00:00:26,568 --> 00:00:28,188 [ Bell clangs ] 2 00:00:28,191 --> 00:00:31,209 ♪♪ 3 00:00:37,589 --> 00:00:39,541 Male voice: Welcome to San Francisco, 4 00:00:39,543 --> 00:00:41,011 the city by the bay -- 5 00:00:41,013 --> 00:00:45,600 Home to 30,000 fire hydrants, 4 million tennis balls, 6 00:00:45,602 --> 00:00:48,841 and very liberal pooper scooper laws. 7 00:00:48,843 --> 00:00:50,143 My name is lucky. 8 00:00:50,144 --> 00:00:52,029 I'm a dog, in case you hadn't guessed, 9 00:00:52,031 --> 00:00:54,299 and I belong to this man. 10 00:00:54,301 --> 00:00:56,120 You remember Dr. dolittle, right? 11 00:00:56,122 --> 00:00:57,856 The guy who can talk to animals? 12 00:00:57,858 --> 00:00:59,909 If you don't, let me jog your memory. 13 00:00:59,911 --> 00:01:02,580 He's a doctor, and he talks to animals. 14 00:01:02,582 --> 00:01:04,501 Well, anyway, he's busier than ever. 15 00:01:04,503 --> 00:01:05,719 - Doctor. - Yes. 16 00:01:05,722 --> 00:01:07,423 You've got Mr. Carson at 10 for a full workup. 17 00:01:07,425 --> 00:01:08,807 Mr. wennington's e.K.G.'S at 12. 18 00:01:08,809 --> 00:01:10,711 Mrs. bloom called. She got a bad rash on her back. 19 00:01:10,713 --> 00:01:12,314 - I told her 11:15. - Okay, got you. 20 00:01:12,316 --> 00:01:14,885 Buster's deworming is at 12:30. Misty's kennel cough is back. 21 00:01:14,887 --> 00:01:18,025 I put her in at 1. Afternoon wall-to-water neuters. 22 00:01:18,027 --> 00:01:19,861 You've got the rotary club dinner tonight. 23 00:01:19,863 --> 00:01:21,663 You've got the kennel club breakfast tomorrow. 24 00:01:21,666 --> 00:01:23,367 Okay, push Mr. Carson's workup to 11. 25 00:01:23,369 --> 00:01:26,538 I will deworm Buster at 12, do the e.K.G. At 12:30. 26 00:01:26,540 --> 00:01:28,293 Move misty to 1:15, and, look, lucky, 27 00:01:28,295 --> 00:01:29,712 you've gotta stop mixing up my charts. 28 00:01:29,713 --> 00:01:31,047 Last week you almost had me neuter Mr. panitch. 29 00:01:31,049 --> 00:01:32,716 Oh, yeah, well, from what I hear, 30 00:01:32,718 --> 00:01:34,471 you'd be doing Mrs. panitch a favor. 31 00:01:34,472 --> 00:01:36,974 Anytime, ladies. Thank you. [ Calling ] 32 00:01:36,976 --> 00:01:38,359 No matter how busy he got, 33 00:01:38,362 --> 00:01:40,446 doc always found time to help animals. 34 00:01:40,448 --> 00:01:42,684 Hi. My name is bandit. 35 00:01:42,686 --> 00:01:43,752 - Hi, bandit. How you doin', bandit? 36 00:01:43,754 --> 00:01:46,407 [ Sniffles ] And I'm a stray. 37 00:01:46,409 --> 00:01:48,510 - That's okay. - We're all strays. 38 00:01:48,512 --> 00:01:49,628 I know how hard it is the first time 39 00:01:49,630 --> 00:01:51,216 to get up there, bandit. Take your time. 40 00:01:51,218 --> 00:01:54,170 - Just one paw at a time, bandit. - That's true. 41 00:01:54,172 --> 00:01:55,589 That's right. Never give up hope, bandit. 42 00:01:55,591 --> 00:01:57,125 Never ever give up hope, and not just bandit. 43 00:01:57,127 --> 00:01:59,262 All you dogs, listen to me. 44 00:01:59,264 --> 00:02:01,632 Every dog in here can find a family 45 00:02:01,634 --> 00:02:03,118 and be somebody's best friend. 46 00:02:03,120 --> 00:02:04,688 - Mm-hmm. - Let me hear you say that. 47 00:02:04,690 --> 00:02:07,043 Say, "I am somebody's best friend." 48 00:02:07,045 --> 00:02:08,511 Dogs: I am somebody's best friend. 49 00:02:08,513 --> 00:02:11,784 One more time again. "I am somebody's best friend!" 50 00:02:11,786 --> 00:02:14,705 Dogs: I am somebody's best friend! 51 00:02:14,707 --> 00:02:16,659 That's right. That's right. 52 00:02:16,661 --> 00:02:18,229 Also, there's a family out in north beach 53 00:02:18,231 --> 00:02:20,683 that's trying to find a good watchdog -- 54 00:02:20,684 --> 00:02:23,187 Somebody that's housebroken and great with kids. 55 00:02:23,189 --> 00:02:25,224 Any of you guys got a background in security? 56 00:02:25,226 --> 00:02:27,945 Oh, that'd be rusty. Rusty's a watchdog. 57 00:02:27,947 --> 00:02:29,064 Who's rusty? 58 00:02:29,066 --> 00:02:31,734 - Rusty, tell -- oh, no. - Rusty. 59 00:02:31,284 --> 00:02:33,253 This better be important. 60 00:02:33,255 --> 00:02:35,657 - No, uh, never mind, rusty. - [ Barks ] 61 00:02:40,842 --> 00:02:43,259 Every zoo in the country had a job for the doc. 62 00:02:43,261 --> 00:02:46,127 He was especially good at matters of the heart. 63 00:02:46,130 --> 00:02:47,263 So how long has it been 64 00:02:47,264 --> 00:02:48,880 since you guys made little baby turtles? 65 00:02:48,882 --> 00:02:51,631 Not that long, maybe 20 years. 66 00:02:51,633 --> 00:02:54,799 It'll be 48 years next Monday. 67 00:02:54,802 --> 00:02:56,385 Okay, I see -- I see the problem here. 68 00:02:56,386 --> 00:02:57,502 I know what to do. But, listen, 69 00:02:57,504 --> 00:02:59,003 I'm gonna give you these pills. 70 00:02:59,005 --> 00:03:01,220 I want you to crush 'em up and put 'em in your food. 71 00:03:01,222 --> 00:03:02,489 Oh, yeah? What do they do? 72 00:03:04,742 --> 00:03:08,309 Ah, yeah, you're lookin' fine. 73 00:03:08,312 --> 00:03:10,179 [ Chuckles ] Comin' at ya, baby. 74 00:03:10,180 --> 00:03:12,395 In fact, he became an international celebrity, 75 00:03:12,398 --> 00:03:14,847 traveling from Alaska to Australia. 76 00:03:14,849 --> 00:03:18,200 [ Lowered voice ] I'm here with the world-famous Dr. dolittle, 77 00:03:18,202 --> 00:03:20,517 who actually speaks with animals. 78 00:03:20,521 --> 00:03:22,621 Now, what we're gonna do is sneak up on 79 00:03:22,622 --> 00:03:26,039 and rescue this unsuspecting alligator. [ Alligator growling ] 80 00:03:26,042 --> 00:03:28,075 We'll have to be quiet so he doesn't know we're here. 81 00:03:28,076 --> 00:03:29,158 [ Growling continues ] 82 00:03:29,160 --> 00:03:30,376 The trick with catching this alligator 83 00:03:30,378 --> 00:03:32,661 is to be wary of those teeth -- huge great... 84 00:03:32,663 --> 00:03:36,697 [ Australian accent ] Hey, dude, see, what I'm doing is allowing Steve to think 85 00:03:36,699 --> 00:03:38,532 that I don't know he's back there, 86 00:03:38,534 --> 00:03:41,584 wait until he tries to grab me, turn on him 87 00:03:41,586 --> 00:03:44,503 and, Bob's your Uncle, bite his arm off. 88 00:03:44,505 --> 00:03:45,870 [ Laughs evilly ] 89 00:03:45,872 --> 00:03:48,421 I'm gonna have to get my arm 'round his neck and hang on -- 90 00:03:48,424 --> 00:03:49,540 - Steve, I think he knows we're over -- -shh! 91 00:03:49,541 --> 00:03:51,807 I don't wanna blow the element of surprise. 92 00:03:51,810 --> 00:03:52,809 [ Normal voice ] Now! 93 00:03:52,811 --> 00:03:53,977 [ Growls, snap ] 94 00:03:53,978 --> 00:03:56,494 - Oh! Oh! - Steve: Crikey, me arm! 95 00:03:56,497 --> 00:03:57,645 [ Alligator burps ] 96 00:03:57,646 --> 00:04:00,147 ♪♪ 97 00:04:00,150 --> 00:04:01,432 [ Boy shouts indistinctly ] 98 00:04:01,433 --> 00:04:03,016 Yeah, it seemed everybody wanted a piece 99 00:04:03,017 --> 00:04:06,267 of the good doctor, and his family understood. 100 00:04:06,269 --> 00:04:08,236 - Thank you. - Well, most of them did. 101 00:04:08,238 --> 00:04:09,904 But we'll get to that part in a minute. 102 00:04:09,906 --> 00:04:12,439 - Thank you very much! - Right now I gotta answer the door. 103 00:04:12,441 --> 00:04:14,391 Uh... 104 00:04:14,393 --> 00:04:15,743 Yeah, who's there? 105 00:04:15,744 --> 00:04:17,560 Hey, it's me. I forgot my key. Open up. 106 00:04:17,562 --> 00:04:19,860 Well, then I guess you'll have to beg, huh? 107 00:04:19,862 --> 00:04:21,613 Ha! Come on, boy, beg. Come on. 108 00:04:21,615 --> 00:04:23,531 Get it? Role reversal. 109 00:04:23,533 --> 00:04:27,901 'Cause usually it's the human that says to the dog, uh... 110 00:04:27,903 --> 00:04:31,120 I know you better open u p the door 'fore I... 111 00:04:31,122 --> 00:04:32,921 Just open the door, lucky. 112 00:04:32,922 --> 00:04:34,188 Seeing as you're the one who feeds me, 113 00:04:34,190 --> 00:04:35,256 I'm gonna let you in this time. 114 00:04:35,258 --> 00:04:38,708 Okay. Thank -- thank you. Thank you. 115 00:04:40,711 --> 00:04:42,412 Guess who's back from France! 116 00:04:42,413 --> 00:04:44,629 - John? - Hey! 117 00:04:44,632 --> 00:04:47,965 - Hey, sweetie. - How you doin'? Ohh! 118 00:04:47,967 --> 00:04:49,717 Both: Mmm! 119 00:04:49,719 --> 00:04:52,101 I got you a present from Paris. 120 00:04:52,103 --> 00:04:53,419 - That's for me? - Yes, that's for you, for us. 121 00:04:53,421 --> 00:04:56,354 Really? Oh! [ Laughs ] 122 00:04:56,357 --> 00:04:57,388 Yeah, I can enjoy this present as well. 123 00:04:57,390 --> 00:04:59,057 [ Both laugh ] 124 00:04:59,058 --> 00:05:01,525 You know what would be a really nice present, John, though? 125 00:05:01,527 --> 00:05:04,627 - What's that? - If you could keep that flock of your faithful 126 00:05:04,629 --> 00:05:06,861 away from the door. - I'm sorry. I'll talk to them later, okay? 127 00:05:06,864 --> 00:05:08,764 - Daddy! - Hey, baby. How you doin'? 128 00:05:08,765 --> 00:05:11,481 Hi. Hey, look, I got you a little present from Mexico. 129 00:05:11,484 --> 00:05:13,234 - Gracias. - Yeah. 130 00:05:13,235 --> 00:05:14,568 Ooh, I wonder what it is. [ Rattling ] 131 00:05:14,570 --> 00:05:16,203 [ Muffled, Spanish accent ] Hey, earthquake! 9-1-1! 132 00:05:16,205 --> 00:05:17,486 Nuevo-uno-uno! 133 00:05:17,487 --> 00:05:18,604 Oh, no, no, don't shake it. I wouldn't shake it. 134 00:05:18,606 --> 00:05:19,771 Ow! My spleen! Ooh, that hurt. 135 00:05:19,773 --> 00:05:22,573 - Oh! [ Laughs ] - He's cute! Thanks, dad! 136 00:05:22,575 --> 00:05:24,541 Hey, this isn't puerto vallarta. 137 00:05:24,543 --> 00:05:25,909 It's a chameleon. You know, it can change color 138 00:05:25,911 --> 00:05:27,327 against different backgrounds you put it on. 139 00:05:27,328 --> 00:05:28,944 The blendmaster is in the house. 140 00:05:28,946 --> 00:05:31,113 I'm gonna disappear like old baby's daddy. 141 00:05:31,114 --> 00:05:34,582 Now you see me... Boom! Now you don't, eh? 142 00:05:34,585 --> 00:05:36,100 - No, we can still see you. - I'm not gone? 143 00:05:36,102 --> 00:05:37,767 I'm not invisible? 144 00:05:37,769 --> 00:05:39,819 Uh, you did remember it's charisse's birthday? 145 00:05:39,820 --> 00:05:41,720 Sure. Did you remember to get the cake from stenson's? 146 00:05:41,722 --> 00:05:43,807 Uh, actually, charisse doesn't wanna have 147 00:05:43,808 --> 00:05:45,840 a family birthday party. 148 00:05:45,842 --> 00:05:48,009 What's that about? I thought we always celebrate together. 149 00:05:48,011 --> 00:05:49,594 - Okay, you have anything green, maybe? - Hey. 150 00:05:49,595 --> 00:05:51,428 - Take this thing to your room, please. - Lettuce. Guacamole? 151 00:05:51,430 --> 00:05:53,295 A zucchini? A big pickle? 152 00:05:53,296 --> 00:05:55,431 - She's got a date. - I suck. 153 00:05:55,433 --> 00:05:57,849 A date? A date with who? 154 00:05:57,851 --> 00:06:00,383 I didn't ask. She's a big girl now, John. 155 00:06:00,386 --> 00:06:03,103 Well, we'll see about this date thing. 156 00:06:03,105 --> 00:06:04,970 Where's the birthday girl at? 157 00:06:04,972 --> 00:06:06,155 Uh, she's unreachable. 158 00:06:06,156 --> 00:06:07,806 What do you mean, she's unreachable? Where is she? 159 00:06:07,808 --> 00:06:10,423 She's in her room with the door locked and headphones on. 160 00:06:10,426 --> 00:06:12,276 You could try paging her. 161 00:06:12,278 --> 00:06:13,310 She's in the house, and she's unreachable? 162 00:06:13,312 --> 00:06:14,445 In the house with her headphones, 163 00:06:14,446 --> 00:06:15,830 and I'm supposed to page her in my house? 164 00:06:15,831 --> 00:06:17,246 I'm-a page somebody in my own house? 165 00:06:17,248 --> 00:06:19,148 [ Chuckles ] Okay, we'll see if I'm-a page someone. 166 00:06:19,150 --> 00:06:20,750 I ain't paging nothin'. 167 00:06:20,751 --> 00:06:25,035 Careful, doc, she's 16. That's a tough age. 168 00:06:25,037 --> 00:06:28,687 Hey! Charisse, open this door! 169 00:06:28,689 --> 00:06:30,206 Do you believe this? 170 00:06:30,208 --> 00:06:32,174 - Hey! - Try her cell. 171 00:06:32,176 --> 00:06:35,509 I'm not calling on the cellphone while she's in her bedroom. 172 00:06:35,511 --> 00:06:37,245 [ Knob rattling ] 173 00:06:37,246 --> 00:06:41,680 Hey! Charisse! Open the door! 174 00:06:41,682 --> 00:06:43,914 Okay. All right. Okay! 175 00:06:43,917 --> 00:06:45,634 Okay! 176 00:06:49,738 --> 00:06:50,938 [ Growls ] 177 00:06:50,939 --> 00:06:53,806 [ Music playing ] [ Muffled ] Charisse! 178 00:06:53,809 --> 00:06:54,973 Charisse! 179 00:06:54,974 --> 00:06:56,224 [ Slurps and hiccups ] 180 00:06:56,227 --> 00:06:57,325 [ French accent ] Those teenagers, doc. 181 00:06:57,327 --> 00:06:59,177 They can drive a man to drink. 182 00:06:59,177 --> 00:07:01,861 Hey. What are you drinkin'? 183 00:07:01,864 --> 00:07:02,946 Gatorade. 184 00:07:02,948 --> 00:07:06,782 - Oh, really? Give it to me. - Hmm. 185 00:07:06,784 --> 00:07:08,417 Gatorade make wine now, huh? 186 00:07:08,418 --> 00:07:11,984 - Uhh... - You better slow down. 187 00:07:13,621 --> 00:07:15,622 [ New York accent ] Which one of you is dolittle? 188 00:07:15,624 --> 00:07:17,156 What now? 189 00:07:17,157 --> 00:07:18,824 I have a message from the boss. 190 00:07:18,826 --> 00:07:20,242 From the who? 191 00:07:20,244 --> 00:07:21,476 The boss. The godbeaver. 192 00:07:21,477 --> 00:07:23,577 Now save the questions and come with me. 193 00:07:23,579 --> 00:07:24,745 You guys know the rules. 194 00:07:24,747 --> 00:07:26,363 You just don't come up here on my balcony. 195 00:07:26,364 --> 00:07:28,213 Make an appointment. You make an appointment! 196 00:07:28,215 --> 00:07:29,799 Now go! You tell the beaver to make an appointment 197 00:07:29,801 --> 00:07:31,334 just like everybody else. 198 00:07:31,335 --> 00:07:34,085 I can't tell him that. I'll end up sleeping with the fishes. 199 00:07:34,088 --> 00:07:35,870 How's it gonna look in the paper if Dr. dolittle 200 00:07:35,871 --> 00:07:38,538 throws a possum off the roof? That's not gonna look right. 201 00:07:38,541 --> 00:07:40,424 - Now leave. 'Cause I will. - Watch your tone, buddy. 202 00:07:40,424 --> 00:07:42,541 [ Bangs on door ] [ Muffled voice ] Charisse! 203 00:07:42,543 --> 00:07:45,844 ♪♪ 204 00:07:45,846 --> 00:07:48,427 [ Cell phone rings, beep ] 205 00:07:48,429 --> 00:07:49,763 Talk. 206 00:07:49,765 --> 00:07:51,013 - This is daddy. How are you? - Hey! 207 00:07:51,015 --> 00:07:53,515 I got a couple of questions for you. 208 00:07:53,517 --> 00:07:55,400 I wanna know how come I gotta climb up a side of a building... 209 00:07:55,402 --> 00:07:57,051 - Dad, dad, calm down. I can't understand a word... - And get on a cellphone 210 00:07:57,052 --> 00:07:58,218 to talk to you in your bedroom! - Dad, where are you? 211 00:07:58,220 --> 00:08:00,520 [ Shouting inaudibly ] 212 00:08:00,523 --> 00:08:02,889 Dad! Dad, what are you doing? 213 00:08:02,891 --> 00:08:04,190 What?! What am I doing? 214 00:08:04,191 --> 00:08:05,608 Because this is the only way I can reach you! 215 00:08:05,609 --> 00:08:07,058 What are you doin' in here? What's all of this? 216 00:08:07,060 --> 00:08:09,777 What's all of that about? You don't do that in public, do you? 217 00:08:09,780 --> 00:08:11,496 Dance? Of course. 218 00:08:11,498 --> 00:08:13,080 That's not dancing. That's advertising. 219 00:08:13,082 --> 00:08:14,364 And what's this about you don't wanna spend your birthday 220 00:08:14,365 --> 00:08:15,664 with your family? 221 00:08:15,667 --> 00:08:17,166 Dad, having dinner with your family 222 00:08:17,168 --> 00:08:18,567 is what you do when you're young, 223 00:08:18,569 --> 00:08:20,569 not when you're turning 16. Besides, I have a date. 224 00:08:20,570 --> 00:08:21,920 Well, you can bring your date with you, 225 00:08:21,922 --> 00:08:23,404 'cause you're coming to dinner. - Oh, cool! 226 00:08:23,405 --> 00:08:25,506 "Eric, these are my parents and my little sister. 227 00:08:25,507 --> 00:08:27,291 They're gonna be joining us on our date." 228 00:08:27,293 --> 00:08:29,742 No, he's gonna be joining us at a family event, charisse. 229 00:08:29,743 --> 00:08:32,677 We have it every year. I don't even know why... 230 00:08:34,346 --> 00:08:37,131 - What's this? - Dad, that's private. 231 00:08:37,132 --> 00:08:39,299 I can see why it's private. It's embarrassing, charisse. 232 00:08:39,301 --> 00:08:41,550 You got two c's and a d on here. 233 00:08:41,552 --> 00:08:43,084 Embarrassing? 234 00:08:43,085 --> 00:08:45,103 [ Scoffs ] Dad, you are the last person 235 00:08:45,105 --> 00:08:47,855 who should be talking about anything being embarrassing. 236 00:08:47,857 --> 00:08:49,524 What are you talkin' about? What's that supposed to mean? 237 00:08:51,409 --> 00:08:52,492 Aah! [ Thud ] 238 00:08:52,494 --> 00:08:53,759 [ Hiccups ] 239 00:08:53,761 --> 00:08:55,644 Oh, so I'm supposed to stop doing what I do, 240 00:08:55,645 --> 00:08:57,428 stop doing my work and stop helping animals 241 00:08:57,430 --> 00:08:59,013 because you find it embarrassing? 242 00:08:59,014 --> 00:09:00,581 That's not gonna happen. 243 00:09:00,583 --> 00:09:02,865 That's right. It's not gonna happen, so forget about it. 244 00:09:02,868 --> 00:09:05,318 You're comin' to dinner. Look at this. 245 00:09:05,320 --> 00:09:06,451 No cellphone for a week. 246 00:09:06,453 --> 00:09:08,953 Oh, what am I gonna do without my cellphone? 247 00:09:08,955 --> 00:09:10,321 Here are some stamps. 248 00:09:10,324 --> 00:09:11,755 You can learn to write a letter to somebody or something. 249 00:09:11,757 --> 00:09:13,874 You think I care? Look at me. Do I look like I care? 250 00:09:13,875 --> 00:09:14,958 Look, just take -- Do I look like I -- 251 00:09:14,960 --> 00:09:17,910 Look at me. No, charisse, look at me. 252 00:09:17,912 --> 00:09:20,411 Do I look like I care? Look. I don't care. 253 00:09:24,249 --> 00:09:26,417 This is unbelievable. You know, she has 50 numbers in here. 254 00:09:26,418 --> 00:09:28,868 - Not one of 'em is mine. - You shouldn't be looking at that. 255 00:09:28,871 --> 00:09:30,536 Why not? 256 00:09:30,538 --> 00:09:31,936 [ Cellphone beeping ] 257 00:09:31,938 --> 00:09:33,338 "Biggie mack cell." 258 00:09:33,340 --> 00:09:36,239 [ Beeps ] "Biggie mack pager." "Biggie mack home." 259 00:09:36,241 --> 00:09:40,126 - Who the hell is biggie mack? - I don't know, John. 260 00:09:40,128 --> 00:09:41,177 I'm gonna find out who biggie mack is. 261 00:09:41,179 --> 00:09:42,427 [ Beeping] I don't like that name. 262 00:09:42,429 --> 00:09:44,762 Biggie mack. What the hell kind of name is that? 263 00:09:44,764 --> 00:09:48,349 [ Cellphone ringing ] What is that? 264 00:09:48,351 --> 00:09:50,500 Marcus's cellphone. 265 00:09:50,502 --> 00:09:51,935 - Cellphone? - Mm-hmm. 266 00:09:51,936 --> 00:09:54,418 - When did he get a cellphone? - Last week. 267 00:09:54,421 --> 00:09:55,721 - What are you doing? - Shh! 268 00:09:55,723 --> 00:09:57,756 - John! - Shh! I'm checking out biggie mack. 269 00:09:57,757 --> 00:09:59,857 Hello? 270 00:09:59,859 --> 00:10:01,475 Hey, who is this? 271 00:10:01,476 --> 00:10:02,641 Well, who is this? 272 00:10:02,643 --> 00:10:04,628 Is this biggie mack? 273 00:10:04,630 --> 00:10:05,778 Who wants to know? 274 00:10:05,779 --> 00:10:07,729 Hey, I'm asking the questions here, punk! 275 00:10:07,731 --> 00:10:09,564 - What?! - How old are you? 276 00:10:09,565 --> 00:10:11,231 None of your damn business. 277 00:10:11,233 --> 00:10:12,282 Oh, really, what if I make it my business to find out 278 00:10:12,285 --> 00:10:14,700 how old you are?! - Are you threatenin' me?! 279 00:10:14,702 --> 00:10:15,735 No, I don't make threats! 280 00:10:15,737 --> 00:10:17,403 I'm promisin' you that if you ever -- 281 00:10:17,405 --> 00:10:20,438 -is this John dolittle? - Hi. I'm so sorry. That's a wrong number. 282 00:10:20,440 --> 00:10:22,957 That's a grown man that's on the other end of that phone. 283 00:10:22,959 --> 00:10:25,657 I wish I could say the same thing about you. 284 00:10:25,660 --> 00:10:27,876 [ Doorbell rings ] 285 00:10:27,878 --> 00:10:29,127 The door. 286 00:10:29,130 --> 00:10:30,462 - I hear the door. - Go get that door right now! 287 00:10:30,464 --> 00:10:32,280 Who am I, Mr. French up in here? 288 00:10:32,281 --> 00:10:34,332 - Honestly. - I got to get doors? 289 00:10:34,334 --> 00:10:36,300 Busta rhymes: ♪ let me show you what it is right now ♪ 290 00:10:36,301 --> 00:10:38,084 ♪ Switch 'em like kicks right now ♪ -coming. 291 00:10:38,086 --> 00:10:40,169 ♪ Stack chips, crib looking sick right now ♪ 292 00:10:40,171 --> 00:10:44,038 Hey, Dr. d! Whassup? It's me. 293 00:10:44,040 --> 00:10:46,991 Me? Who's me? Back up, me. 294 00:10:46,993 --> 00:10:50,143 I'm sayin', you gonna let me in? 295 00:10:51,845 --> 00:10:53,596 Dr. d, what's goin' on? 296 00:10:53,598 --> 00:10:54,897 Excuse me? 297 00:10:54,898 --> 00:10:56,898 Remember me? Eric. Domino's pizza? 298 00:10:56,899 --> 00:10:58,416 Extra cheese, anchovies, tomatoes, guacamole... 299 00:10:58,417 --> 00:11:00,817 - Pizza. You're the pizza guy. - Yeah, I delivered that. 300 00:11:00,820 --> 00:11:02,186 Well, thanks a lot, man. What, did I forget to give you a tip? 301 00:11:02,188 --> 00:11:04,653 - I'm sorry. - No, no, no, that's cool. 302 00:11:04,656 --> 00:11:06,189 No, you gave me somethin' a little better than a tip. 303 00:11:06,191 --> 00:11:07,472 I'm gonna take care of you, man, 'cause, you know, 304 00:11:07,473 --> 00:11:08,739 it's nice to have a little -- - hey, Eric. 305 00:11:08,741 --> 00:11:10,641 Whassup, baby? What's going on? You ready? 306 00:11:10,643 --> 00:11:12,410 Whoa, whoa, wait. This is your date? 307 00:11:12,411 --> 00:11:14,810 Dad, Eric. Eric, dad. 308 00:11:14,813 --> 00:11:16,645 Ha ha. My man. Whassup? Whassup? 309 00:11:16,647 --> 00:11:18,946 Um, Eric, mm, no. 310 00:11:18,949 --> 00:11:20,715 We have to stay here with the family and eat dinner. 311 00:11:20,716 --> 00:11:22,482 Huh? 312 00:11:22,484 --> 00:11:24,668 It's cool with me. 313 00:11:24,670 --> 00:11:26,536 Hey, charisse, now don't be like that. 314 00:11:26,537 --> 00:11:28,471 You're gonna ruin dinner for everybody. 315 00:11:28,473 --> 00:11:29,822 Come on, now. 316 00:11:29,823 --> 00:11:32,206 You know what, pops? Don't even sweat that, man. 317 00:11:32,209 --> 00:11:34,124 Don't worry. I know how to take care of this. 318 00:11:36,711 --> 00:11:38,127 Pops? 319 00:11:38,129 --> 00:11:41,847 Luther vandross: ♪ she caught me by surprise, I must say ♪ 320 00:11:41,849 --> 00:11:44,432 You know, charisse has always had a mind of her own. 321 00:11:44,434 --> 00:11:45,800 When she was about a year and a half, 322 00:11:45,802 --> 00:11:47,435 she decided she wasn't gonna wear diapers anymore. 323 00:11:47,436 --> 00:11:49,552 - Remember that? - John. 324 00:11:49,554 --> 00:11:50,937 She started having all these little accidents 325 00:11:50,939 --> 00:11:52,472 around the house 'cause she didn't have it down yet. 326 00:11:52,473 --> 00:11:53,888 So we'd have little piles of stuff - 327 00:11:53,890 --> 00:11:55,524 dad, you just had to go there, didn't you? 328 00:11:55,526 --> 00:11:57,841 Come on, this is family. We're talking about old days. 329 00:11:57,843 --> 00:12:00,109 It's cool. It's cool. I'm actually learnin' something. 330 00:12:00,112 --> 00:12:01,361 Really? You're learning something? 331 00:12:01,363 --> 00:12:02,845 You know what's interesting? 332 00:12:02,848 --> 00:12:04,346 You never learned to take off your hat at the dinner table. 333 00:12:04,348 --> 00:12:05,614 - Isn't your head getting hot? - Sorry. 334 00:12:05,615 --> 00:12:07,082 I know mine is getting hot just sitting here 335 00:12:07,084 --> 00:12:08,283 lookin' at you in that hat. 336 00:12:08,285 --> 00:12:12,152 16. Just think, charisse, in 2 years, 337 00:12:12,154 --> 00:12:14,736 you'll be out of this house and on your way to college. 338 00:12:14,738 --> 00:12:16,689 One year, 10 months, 16 days. 339 00:12:16,690 --> 00:12:18,875 You know what? Berkeley's a really close college. 340 00:12:18,876 --> 00:12:20,075 If you went to Berkeley, 341 00:12:20,077 --> 00:12:21,576 you could live at home and you could save money. 342 00:12:21,578 --> 00:12:24,077 That's a good idea, but I've already reserved a u-haul 343 00:12:24,079 --> 00:12:26,030 for the day I graduated high school. 344 00:12:26,031 --> 00:12:29,031 Oh, you've reserved a u-haul already? 345 00:12:29,033 --> 00:12:32,216 Uh, dad, someone to see you. 346 00:12:32,218 --> 00:12:34,352 [ Muffled voice ] Yo. Step outside. 347 00:12:34,354 --> 00:12:36,054 Thank you, sweetie. 348 00:12:36,054 --> 00:12:38,005 - Excuse me, darling. - Bye, dad. Love you. 349 00:12:38,007 --> 00:12:41,756 I love you, too. Excuse me, Eric. 350 00:12:41,758 --> 00:12:44,808 - Yeah. - Hey, yo, yo, down here. 351 00:12:44,810 --> 00:12:46,343 - Okay. - All right, now, what do you want? 352 00:12:46,345 --> 00:12:48,178 First of all, let me say, the beaver sends 353 00:12:48,180 --> 00:12:51,097 birthday greetings to your lovely daughter. 354 00:12:51,099 --> 00:12:52,314 Oh, really? That's very nice. 355 00:12:52,316 --> 00:12:53,649 Now you go and you tell the beaver 356 00:12:53,650 --> 00:12:54,983 he's starting to get on my nerves. 357 00:12:54,985 --> 00:12:56,884 Oh, why you gettin' bent out of shape for? 358 00:12:56,886 --> 00:12:59,402 He only wants a moment of your time. 359 00:12:59,404 --> 00:13:01,489 - What if I say no? - I don't think you wanna go down 360 00:13:01,490 --> 00:13:03,156 that road, my friend. [ Knock on window ] 361 00:13:04,341 --> 00:13:06,557 All right, look, you go and tell the beaver 362 00:13:06,560 --> 00:13:07,893 8:00, my office, tomorrow. 363 00:13:07,894 --> 00:13:10,277 Oh, the beaver don't travel for nobody. 364 00:13:10,280 --> 00:13:13,030 He knows you're a busy man, and he'll remember this, 365 00:13:13,032 --> 00:13:15,613 but this is truly a life or death situation. 366 00:13:15,616 --> 00:13:17,899 All right, shut up. Listen. My car, 7 A.M. in the morning. 367 00:13:17,901 --> 00:13:20,417 - All right? - Hey, this is good news. 368 00:13:20,419 --> 00:13:22,286 The beaver likes good news. 369 00:13:22,289 --> 00:13:23,537 Thank you. 370 00:13:23,539 --> 00:13:25,439 Jimmy, get the car! 371 00:13:25,440 --> 00:13:29,574 All: ♪ Happy Birthday to you ♪ 372 00:13:29,576 --> 00:13:30,908 ♪ Happy Birthday ♪ 373 00:13:30,911 --> 00:13:35,678 ♪ Happy Birthday, dear charisse ♪ 374 00:13:35,680 --> 00:13:37,131 - ♪ Happy Birthday ♪ - [ Laughs ] 375 00:13:37,133 --> 00:13:41,767 ♪ Happy Birthday to you ♪ 376 00:13:41,769 --> 00:13:44,602 Come on, blow your candles out and make a wish. 377 00:13:44,604 --> 00:13:46,386 [ Applause ] 378 00:13:46,389 --> 00:13:47,772 [ Explosion, screaming ] 379 00:13:47,772 --> 00:13:50,139 - Whee! Surprise! - Happy Birthday! 380 00:13:50,142 --> 00:13:53,976 ♪ It's your birthday, it's your birthday ♪ 381 00:13:53,978 --> 00:13:55,426 There's a mouse in the house! 382 00:13:55,428 --> 00:13:57,529 - Hey, give me that. - I am licking the candles. 383 00:13:57,530 --> 00:13:59,114 Oh, yeah? Well, you can lick my fat, funky, little -- 384 00:13:59,115 --> 00:14:00,447 Hey, don't be a piggy. 385 00:14:00,448 --> 00:14:02,165 Charisse, I'm so sorry. 386 00:14:02,167 --> 00:14:04,283 Ooh! Ooh! Hey, watch the fur. Watch the fur, buddy. 387 00:14:04,285 --> 00:14:06,102 We're trying to do somethin' nice for your daughter. 388 00:14:06,102 --> 00:14:08,318 I bet if a cute little kitty popped out, 389 00:14:08,322 --> 00:14:09,604 you'd say "oh, how cute. How cute." 390 00:14:09,605 --> 00:14:12,238 - But you're not. You're not. - Put me down! I wanna -- 391 00:14:12,241 --> 00:14:13,690 Listen, you're not a couple of cute little kitties. 392 00:14:13,691 --> 00:14:16,107 - Yes, we are. - You're two disgusting rats... 393 00:14:16,110 --> 00:14:17,576 - No, we're not. - That just ruined the birthday cake. 394 00:14:17,578 --> 00:14:19,178 Oh, so you wanna get personal now? 395 00:14:19,179 --> 00:14:21,945 Well, you know what "rats" spelled backwards is, mister? 396 00:14:21,948 --> 00:14:24,247 It's "star!" That's right. I'm a star, buddy. 397 00:14:24,249 --> 00:14:25,415 Oh, really, is that right? 398 00:14:25,417 --> 00:14:27,384 Well, do you know what "ha" spells backwards? 399 00:14:27,385 --> 00:14:28,634 Uh, no, I don't have -- 400 00:14:28,636 --> 00:14:29,718 Both: Ah! 401 00:14:29,720 --> 00:14:31,336 Exactly! 402 00:14:31,337 --> 00:14:34,137 [ Thud ] Could it be? Yes, it is! 403 00:14:34,140 --> 00:14:37,306 - Diapers! - And my favorite -- chocolate. 404 00:14:37,308 --> 00:14:39,458 Say "Maya." 405 00:14:39,460 --> 00:14:40,510 Maya. 406 00:14:40,511 --> 00:14:42,760 - Maya. - Maya. 407 00:14:42,762 --> 00:14:44,613 Um, what do you think you're doing? 408 00:14:44,614 --> 00:14:46,529 I think he's about to say something. 409 00:14:46,531 --> 00:14:49,615 Bring me a bone. 410 00:14:49,617 --> 00:14:52,467 And a large order of flies. Supersized. 411 00:14:52,470 --> 00:14:58,423 You will be bring me ham, luncheon meats, cold cuts. 412 00:14:58,424 --> 00:14:59,573 Lucky, out. 413 00:14:59,575 --> 00:15:02,691 Hey, Maya, can I talk to charisse alone a second? 414 00:15:02,692 --> 00:15:04,276 Okay. Come on, boy. 415 00:15:07,980 --> 00:15:11,248 [ Sighs ] Hey, charisse, look, I'm sorry about tonight. 416 00:15:11,250 --> 00:15:13,332 Okay, I'm thinking about cutting back a little bit 417 00:15:13,334 --> 00:15:15,617 and spending some more time around here with you guys. 418 00:15:15,619 --> 00:15:17,885 Great. Now more animals will be here. 419 00:15:17,888 --> 00:15:19,354 What if we don't stay here? 420 00:15:19,356 --> 00:15:21,655 We can go on a big vacation to Europe, the whole family. 421 00:15:21,657 --> 00:15:23,756 - What about that? - Are you serious? 422 00:15:23,759 --> 00:15:26,458 I'm dead serious. We can go to Paris, Rome. 423 00:15:26,460 --> 00:15:27,543 The Greek islands. We always talked about that. 424 00:15:27,545 --> 00:15:30,095 Let's do it. What do you think? 425 00:15:32,432 --> 00:15:35,031 Is this a bribe? 426 00:15:35,033 --> 00:15:38,300 Yes, this is a bribe. [ Chuckles ] 427 00:15:38,302 --> 00:15:39,852 It's working. 428 00:15:39,854 --> 00:15:41,402 Hey, yo, doc, one other thing I forgot to tell -- 429 00:15:41,405 --> 00:15:43,022 - Tomorrow! - What? 430 00:15:43,022 --> 00:15:44,522 - Jeez. - Tomorrow. 431 00:15:44,524 --> 00:15:46,357 - Tomorrow. - Yeah. 432 00:15:46,358 --> 00:15:50,193 European vacation. So, tomorrow. Tomorrow we're going to Europe! 433 00:15:50,196 --> 00:15:53,061 Tomorrow. 434 00:15:53,063 --> 00:15:55,147 [ "Do u wanna roll" playing ] 435 00:15:55,149 --> 00:15:56,565 ♪ Do-do-do-do-do-do ♪ 436 00:15:56,566 --> 00:15:58,515 ♪ Say you wanna roll ♪ ♪ I wanna roll ♪ 437 00:15:58,517 --> 00:16:02,402 ♪ In my 6-4, and have some fun ♪ 438 00:16:02,404 --> 00:16:05,453 ♪ Yeah, people, have some fun ♪ 439 00:16:05,455 --> 00:16:07,822 So doc, the raccoon, and the possum took a road trip 440 00:16:07,824 --> 00:16:10,707 to meet this mysterious beaver. 441 00:16:10,709 --> 00:16:13,242 Hey, doc, nice wheels. What do you call this thing? 442 00:16:13,244 --> 00:16:14,543 Oh, this is a mustang. 443 00:16:14,545 --> 00:16:17,028 Yo, doc, is there a car named after me? 444 00:16:17,031 --> 00:16:19,014 No, I don't think they make a possum. 445 00:16:19,015 --> 00:16:20,297 Why not? 446 00:16:20,300 --> 00:16:22,916 Not a lot of cars named after rodents. 447 00:16:22,918 --> 00:16:24,467 ♪ Do you wanna roll ♪ ♪ think I wanna roll ♪ 448 00:16:24,470 --> 00:16:25,752 ♪ Here in my 6-4 ♪ 449 00:16:25,753 --> 00:16:28,637 ♪ Oh, oh, and have some fun ♪ 450 00:16:28,640 --> 00:16:31,005 All right, I wanna go over a couple of ground rules 451 00:16:31,007 --> 00:16:32,590 for when you're in the beaver's presence. 452 00:16:32,592 --> 00:16:35,058 Number one -- No sudden movements. 453 00:16:35,060 --> 00:16:37,676 Number two -- Do not stare at his teeth. 454 00:16:37,679 --> 00:16:40,212 Between you and me, he's got a little bit of an overbite. 455 00:16:40,214 --> 00:16:43,046 I personally think he needs braces, but I'm not a dentist. 456 00:16:43,049 --> 00:16:45,349 Numbers 3 through 10 -- 457 00:16:45,351 --> 00:16:47,733 You'll treat him with the respect he deserves. 458 00:16:47,736 --> 00:16:48,985 Capisce? 459 00:16:48,986 --> 00:16:50,186 Dolittle: We're talkin' about a beaver, right? 460 00:16:50,188 --> 00:16:53,404 Hey, tootie, how you doin'? How's it hanging? 461 00:16:53,406 --> 00:16:54,722 Hey, doctor, how are you? 462 00:16:54,724 --> 00:16:56,990 Hey, back away. Back away from him, Jimmy, all right? 463 00:16:56,993 --> 00:16:58,275 Show some respect, you animals. 464 00:16:58,277 --> 00:16:59,825 Excellent. The raccoon got the doctor. 465 00:16:59,827 --> 00:17:02,560 He says he's a miracle worker. 466 00:17:02,562 --> 00:17:04,729 - Hello? - Hey, Paulie, get the boss ready. 467 00:17:04,732 --> 00:17:06,064 Doin' everythin' you say, Joey. 468 00:17:06,066 --> 00:17:07,499 Doin' everythin' like you told me. 469 00:17:07,500 --> 00:17:10,900 I'm just -- I'm gonna go get some acorns. 470 00:17:10,902 --> 00:17:14,953 Yeah, Dr. dolittle, I presume. Welcome to my den. 471 00:17:14,954 --> 00:17:16,922 Would you like a fish? 472 00:17:16,924 --> 00:17:18,757 Oh. No, thank you. I've eaten already. 473 00:17:18,759 --> 00:17:21,424 Hey, the beaver offers you a fish, you take the fish. 474 00:17:21,426 --> 00:17:24,260 - Joey, shut up. - Sorry, boss. 475 00:17:24,263 --> 00:17:25,895 I've heard good things about you 476 00:17:25,897 --> 00:17:28,229 from some of the bay area families. 477 00:17:28,231 --> 00:17:30,681 From the bay area families? Really? [ Chuckles ]? 478 00:17:30,684 --> 00:17:32,416 What are you guys, some kind of mafia or something? 479 00:17:32,418 --> 00:17:36,186 Mafia? No. We don't know nothin' about no mafia. Do we, boys? 480 00:17:36,188 --> 00:17:38,055 - Nah, never heard of it. - No, that's a myth. 481 00:17:38,056 --> 00:17:41,472 I'm just a simple fisherman who's blessed with many friends. 482 00:17:41,475 --> 00:17:43,642 Perhaps you'll be one of them. 483 00:17:43,643 --> 00:17:45,043 What do you guys want from me? 484 00:17:45,045 --> 00:17:47,810 Well, I'm losin' my territory. 485 00:17:47,812 --> 00:17:50,362 The other animals movin' in on you or somethin'? 486 00:17:50,365 --> 00:17:51,781 Yeah. The human kind. 487 00:17:51,782 --> 00:17:55,098 They're cuttin' down our homes, bustin' up families. 488 00:17:55,101 --> 00:17:57,701 Word is, they're cuttin' down the whole forest. 489 00:17:57,704 --> 00:17:59,952 Okay, guys, you're talking to the wrong person. 490 00:17:59,955 --> 00:18:01,655 You need to contact one of those nature groups 491 00:18:01,657 --> 00:18:03,239 like the Sierra club or, um... 492 00:18:03,241 --> 00:18:05,407 It has to be you, doc. 493 00:18:05,408 --> 00:18:07,741 You're the only one who knows how to speak human. 494 00:18:07,744 --> 00:18:09,244 Yeah, we can't fight humans on our own. 495 00:18:09,245 --> 00:18:12,828 I mean, they got guns and knives and pullout couches. 496 00:18:12,830 --> 00:18:15,212 Sure, I got rabies. I could bite somebody. 497 00:18:15,215 --> 00:18:16,631 But I can only do so much. 498 00:18:16,634 --> 00:18:18,384 You guys have no idea what I'm talking about, do you? 499 00:18:18,385 --> 00:18:20,633 Sure, I do. It's man against nature. 500 00:18:20,636 --> 00:18:24,120 But with you on our side, I like the odds. 501 00:18:24,122 --> 00:18:26,471 Me on your side? I didn't say I was gonna help you. 502 00:18:26,473 --> 00:18:28,423 I didn't say. 503 00:18:28,425 --> 00:18:30,559 Doctor, before you say no, 504 00:18:30,560 --> 00:18:33,393 I would like you to see what we're talkin' about. 505 00:18:33,396 --> 00:18:36,479 ♪♪ 506 00:18:57,477 --> 00:19:00,912 [ Sniffles ] It's gone. 507 00:19:00,915 --> 00:19:03,532 Everything gone. 508 00:19:08,787 --> 00:19:10,705 How do you save a forest, anyway? 509 00:19:10,706 --> 00:19:12,589 You know, it's not gonna be easy, John. 510 00:19:12,591 --> 00:19:15,374 I would assume the lumber companies have a lot of clout. 511 00:19:15,376 --> 00:19:18,091 But I do know, if there were a threatened 512 00:19:18,094 --> 00:19:20,493 or an endangered species living in the forest, 513 00:19:20,495 --> 00:19:21,511 there definitely are laws that protect it. 514 00:19:21,513 --> 00:19:22,713 How am I gonna find out 515 00:19:22,715 --> 00:19:24,981 if any endangered animals are in the forest? 516 00:19:24,983 --> 00:19:28,800 Well... You could ask Eugene. 517 00:19:28,802 --> 00:19:31,384 We found an endangered species of bear, 518 00:19:31,388 --> 00:19:33,686 a female whose mother had been killed by poachers. 519 00:19:33,688 --> 00:19:35,938 She's the only pacific Western bear up there. 520 00:19:35,941 --> 00:19:38,607 Well, that's good. One bear has to be protected, right? 521 00:19:38,609 --> 00:19:41,392 Well, no. The lawyers for Potter's logging company argued 522 00:19:41,394 --> 00:19:43,177 that since she's the only one up there, 523 00:19:43,179 --> 00:19:45,695 there's no chance for survival of the species anyway. 524 00:19:45,697 --> 00:19:47,430 - There'd have to be a male, too. - Pardon me. 525 00:19:47,432 --> 00:19:48,948 Why don't we just get a male up there, 526 00:19:48,950 --> 00:19:51,033 get the two of them together, and let nature take its course? 527 00:19:51,035 --> 00:19:52,368 - If I may... - Well, unfortunately, 528 00:19:52,369 --> 00:19:54,320 the only male pacific Western bear... - Psst! 529 00:19:54,321 --> 00:19:56,155 That we could find was raised in captivity. 530 00:19:56,156 --> 00:19:58,188 - Excuse me. - Never been bear raised in captivity 531 00:19:58,190 --> 00:20:01,024 that's been successfully reintroduced to the wild. 532 00:20:01,026 --> 00:20:03,025 They've never had the world-famous love doctor 533 00:20:03,027 --> 00:20:04,210 makin' the introductions. 534 00:20:04,211 --> 00:20:08,329 - Psst! Doctor. - Excuse me a second. 535 00:20:08,331 --> 00:20:09,963 Your man left the barn door open. 536 00:20:09,965 --> 00:20:12,882 - Somethin' wrong? - Uh, the, uh... 537 00:20:12,884 --> 00:20:16,417 Oh, jeez. Hope that bamm-bamm didn't see that. 538 00:20:16,420 --> 00:20:19,370 No, I'm sure. The giraffe is the one that was disgusted. 539 00:20:19,372 --> 00:20:20,938 - I am so sorry. - Yeah. 540 00:20:22,506 --> 00:20:23,573 Glenn medeiros: ♪ told myself that you ♪ 541 00:20:23,575 --> 00:20:26,342 ♪ Probably need some time ♪ 542 00:20:26,344 --> 00:20:31,078 ♪ And maybe then you will come to change your mind ♪ 543 00:20:31,080 --> 00:20:32,714 I know you're really disappointed. 544 00:20:32,716 --> 00:20:36,632 Disappointed? About not going to Europe? 545 00:20:36,634 --> 00:20:39,100 Now, dad, why would I be disappointed? 546 00:20:39,102 --> 00:20:41,769 I made you a promise. I'm gonna stick to it. 547 00:20:41,772 --> 00:20:44,688 If you don't want me to do this, I'll understand, okay? 548 00:20:44,690 --> 00:20:45,805 I can actually say no 549 00:20:45,807 --> 00:20:47,825 and not feel guilty for the rest of my life? 550 00:20:47,826 --> 00:20:49,308 When do we leave? 551 00:20:49,310 --> 00:20:51,777 As soon as we can get a court order to stop the clearcutting. 552 00:20:51,780 --> 00:20:53,546 Who's gonna argue the case? 553 00:20:56,480 --> 00:20:58,598 Wh-why you lookin' around? 554 00:20:58,600 --> 00:20:59,983 Me? 555 00:20:59,985 --> 00:21:01,701 What "me"? Not me. You. 556 00:21:01,702 --> 00:21:03,485 - No, no, no. - Yes, yes, yes. 557 00:21:03,487 --> 00:21:05,887 - No, no, no, no. - Yes, yes, yes, yes. 558 00:21:05,889 --> 00:21:07,405 - No. - Come on, sweetie. For the animals. 559 00:21:07,406 --> 00:21:09,289 - Don't make me do this. - For the animals. For the animals. 560 00:21:09,291 --> 00:21:10,575 - For the animals? - Do it for the animals. 561 00:21:10,576 --> 00:21:12,441 - I don't do animal law. - Do it for the animals. 562 00:21:12,443 --> 00:21:14,744 That's specieism. You're a specieist. 563 00:21:14,746 --> 00:21:16,494 You're a specieist. 564 00:21:16,496 --> 00:21:18,279 No, your honor. 565 00:21:18,281 --> 00:21:19,781 We're simply asking for an injunction 566 00:21:19,782 --> 00:21:23,833 so that we might have the chance to save a species. 567 00:21:23,835 --> 00:21:27,753 Your honor, this is a delaying tactic/publicity stunt. 568 00:21:27,755 --> 00:21:29,638 Saving a species. I have affidavits signed 569 00:21:29,640 --> 00:21:32,723 by a range of experts who all concur 570 00:21:32,724 --> 00:21:35,257 that to take a bear raised in captivity 571 00:21:35,261 --> 00:21:36,543 and reintroduce it into the wild 572 00:21:36,544 --> 00:21:41,012 is, well, dangerous and irresponsible. 573 00:21:41,014 --> 00:21:44,513 Simply put, a bear raised by "circus folk" 574 00:21:44,516 --> 00:21:47,918 wouldn't know how to feed itself or interact with real bears, 575 00:21:47,920 --> 00:21:50,518 let alone make it through its first winter. 576 00:21:50,520 --> 00:21:53,872 No. It would certainly succumb to Darwin's law of nature -- 577 00:21:53,875 --> 00:21:55,824 Survival of the fittest. 578 00:21:55,825 --> 00:21:57,107 Actually -- 579 00:21:57,109 --> 00:21:59,726 Well, yeah, but Darwin's never met my dad. 580 00:21:59,728 --> 00:22:02,443 Young lady, that's inappropriate behavior. 581 00:22:02,447 --> 00:22:04,313 And just who is your father? 582 00:22:04,314 --> 00:22:08,032 Sir, your honor, that's me. I'm her father. Name's dolittle. 583 00:22:08,034 --> 00:22:09,365 Dr. dolittle. 584 00:22:09,367 --> 00:22:11,684 Dr. dolittle? 585 00:22:11,687 --> 00:22:15,587 Do you feel you could rehabilitate a tame bear 586 00:22:15,589 --> 00:22:18,206 and mate it in the wild with a female? 587 00:22:18,208 --> 00:22:19,624 Yes, I do, your honor. 588 00:22:19,626 --> 00:22:21,659 In that case, I'll grant a one month's delay 589 00:22:21,660 --> 00:22:23,844 on the harvesting of Campbell's grove. 590 00:22:23,846 --> 00:22:27,529 For one month, Dr. dolittle. That's it. 591 00:22:27,531 --> 00:22:29,048 Thank you, sir. 592 00:22:29,050 --> 00:22:33,367 And, doctor, if that bear should so much as set one paw 593 00:22:33,369 --> 00:22:35,302 in a campsite or this town, 594 00:22:35,303 --> 00:22:38,003 I'll rescind this order immediately. 595 00:22:38,006 --> 00:22:40,189 I understand completely. Thank you, your honor. 596 00:22:40,190 --> 00:22:41,840 - Thank you. - Thank you, your honor. 597 00:22:41,842 --> 00:22:43,141 [ Gavel bangs ] 598 00:22:43,142 --> 00:22:45,475 Woman: Dr. dolittle, over here! 599 00:22:45,477 --> 00:22:49,478 Dr. dolittle, you speak to both domestic and wild animals. 600 00:22:49,480 --> 00:22:52,613 Can the circus bear relate to a forest bear? 601 00:22:52,615 --> 00:22:53,865 Well, I don't know much about him, 602 00:22:53,867 --> 00:22:55,366 except that he's been living in captivity, 603 00:22:55,368 --> 00:22:58,735 so I'm sure he'll be really happy to return to the wild. 604 00:22:58,737 --> 00:23:01,570 [ Camera shutter clicking ] [ Mouths words ] 605 00:23:05,124 --> 00:23:07,623 So much for a family vacation. 606 00:23:07,626 --> 00:23:10,227 But doc figured, how hard could this be? 607 00:23:10,229 --> 00:23:13,728 That was before he met Archie. 608 00:23:13,731 --> 00:23:14,964 ♪♪ 609 00:23:14,965 --> 00:23:16,848 Man: [ Amplified voice ] Ladies and gentlemen, 610 00:23:16,850 --> 00:23:17,998 he's the bear with flair, 611 00:23:18,001 --> 00:23:21,051 the walkin' rug with an adorable mug -- 612 00:23:21,053 --> 00:23:22,402 Archie the bear! 613 00:23:22,404 --> 00:23:25,004 [ Engine revving ] ♪ get your motor runnin' ♪ 614 00:23:25,006 --> 00:23:28,256 ♪ Head out on the highway ♪ 615 00:23:28,258 --> 00:23:29,674 They love me. Go. 616 00:23:29,676 --> 00:23:33,677 ♪ Born to be wild ♪ 617 00:23:33,679 --> 00:23:35,562 Archie! Archie! [ Crash ] 618 00:23:35,564 --> 00:23:38,547 - Jeez! - ♪ and that's the show ♪ 619 00:23:38,549 --> 00:23:40,048 ♪♪ 620 00:23:40,050 --> 00:23:44,152 Whew, big-boned gal, huh? 621 00:23:44,154 --> 00:23:45,570 [ Chuckles ] Yeah, I guess so. 622 00:23:45,571 --> 00:23:48,069 You got any action shots? You know what I'm talkin' 'bout. 623 00:23:48,072 --> 00:23:49,406 No, I don't, but listen, 624 00:23:49,407 --> 00:23:51,473 you'd be really lucky to wind up with somebody like her. 625 00:23:51,475 --> 00:23:55,609 Oh, look, I have had so many girlfriends, you know. 626 00:23:55,611 --> 00:23:57,860 Okay, look, I've never had a girlfriend, 627 00:23:57,864 --> 00:23:59,914 but just bring her by. Bring her by on Monday. 628 00:23:59,915 --> 00:24:01,397 That's when I'm dark, okay? 629 00:24:01,399 --> 00:24:03,115 Oh, no, no, no, I can't bring her here. 630 00:24:03,117 --> 00:24:04,565 - You have to go to her. - Whoa, whoa, whoa. 631 00:24:04,567 --> 00:24:07,868 - Go to her? Where? - Um, she's in the forest. 632 00:24:07,870 --> 00:24:10,135 Ooh, uh, I don't play forests. 633 00:24:10,138 --> 00:24:13,238 I'm strictly state fair, small arena type bear. 634 00:24:13,240 --> 00:24:14,907 Archie, do you know what kind of bear you are? 635 00:24:14,909 --> 00:24:16,575 Um, let's see. Yes. 636 00:24:16,576 --> 00:24:17,791 I'm a singer, dancer, 637 00:24:17,794 --> 00:24:19,343 three years' tap, two years jazz... 638 00:24:19,345 --> 00:24:21,627 No, Archie, you're an endangered species. 639 00:24:21,629 --> 00:24:23,462 Hey, is that a threat, buddy? 640 00:24:23,464 --> 00:24:25,914 Because my lawyer will be down here -- 641 00:24:25,916 --> 00:24:27,149 It's not a threat. I'm not threatening you. 642 00:24:27,150 --> 00:24:28,517 What I'm saying is that you're a very rare bear. 643 00:24:28,519 --> 00:24:30,235 You're what's called a pacific Western bear. 644 00:24:30,236 --> 00:24:32,303 - You know what that is? - Yes. I know. 645 00:24:32,304 --> 00:24:33,771 Look, I can play any kind of bear. 646 00:24:33,772 --> 00:24:35,554 I've got range -- Grizzly, panda, polar. 647 00:24:35,557 --> 00:24:37,923 Check out my polar -- "I am freezing! It is cold!" 648 00:24:37,926 --> 00:24:39,025 Okay, I haven't made it clear enough. 649 00:24:39,026 --> 00:24:40,691 Let me break it down to you. 650 00:24:40,694 --> 00:24:42,476 Your ancestors come from the mountains of California. 651 00:24:42,477 --> 00:24:45,060 - Yes, blah, blah, blah. - When you were 6 months old, 652 00:24:45,063 --> 00:24:46,813 they took you from your mother and they taught you 653 00:24:46,815 --> 00:24:49,064 to wiggle your hips to a recording of "hound dog." 654 00:24:49,066 --> 00:24:51,616 peace and quiet. No, no. No, I taught myself that. 655 00:24:51,618 --> 00:24:55,118 I admit, I pander 'cause I'm a pander bear! Get it? 656 00:24:55,121 --> 00:24:58,988 - [ Laughs ] Pander bear. - Yes, funny stuff, Archie. 657 00:24:58,990 --> 00:25:01,323 But listen, what I'm proposing to you 658 00:25:01,325 --> 00:25:02,741 is I'd like to take you back to where 659 00:25:02,743 --> 00:25:04,492 your ancestors roamed, get you out in the woods 660 00:25:04,494 --> 00:25:06,877 and teach you to be a real bear. 661 00:25:06,879 --> 00:25:10,179 Look, I like the bear I am, okay? I'm famous. 662 00:25:10,181 --> 00:25:11,880 Look, have you been in the gift shop? 663 00:25:11,882 --> 00:25:13,783 I have my own beanie baby. 664 00:25:13,784 --> 00:25:15,050 You do this, I promise, 665 00:25:15,052 --> 00:25:16,968 you'll be the most famous bear in all the world. 666 00:25:16,970 --> 00:25:19,453 - Bigger than pooh? - Are you kiddin' me? 667 00:25:19,455 --> 00:25:23,389 You pull this off, they'll be sayin' "winnie the who?" 668 00:25:23,391 --> 00:25:25,224 You've got yourself a bear. 669 00:25:25,226 --> 00:25:26,592 And in what must be one 670 00:25:26,594 --> 00:25:28,960 of the most unusual stories of the year, 671 00:25:28,962 --> 00:25:32,829 Dr. John dolittle is trying to rewrite the laws of nature 672 00:25:32,831 --> 00:25:36,281 by attempting to reintroduce a performing bear into the wild. 673 00:25:36,283 --> 00:25:37,649 And, in doing so, 674 00:25:37,651 --> 00:25:40,819 he hopes to save an entire forest from destruction. 675 00:25:40,821 --> 00:25:42,987 It's Darwin versus dolittle. 676 00:25:42,989 --> 00:25:45,505 Oh, get over yourself. [ Remote control clatters ] 677 00:25:45,507 --> 00:25:48,823 Governor, I've got two lumber mills waiting for that wood. 678 00:25:48,827 --> 00:25:52,093 I understand, Joe, but it's complicated, 679 00:25:52,095 --> 00:25:55,246 especially if that endangered bear survives. 680 00:25:55,247 --> 00:25:56,780 If I don't meet my quota, governor, 681 00:25:56,782 --> 00:25:58,498 you're the one who's gonna be in danger. 682 00:25:58,499 --> 00:26:01,082 Now, now, j.P. Not to worry. 683 00:26:01,085 --> 00:26:04,769 That ridiculous bear is bound to screw up at least once. 684 00:26:04,771 --> 00:26:08,171 And when he does, you'll have yourself a new trophy. 685 00:26:08,173 --> 00:26:11,556 And I've got just the place to put him. 686 00:26:13,710 --> 00:26:15,261 [ Next's "looking for love" playing ] 687 00:26:15,263 --> 00:26:17,596 ♪ It's Saturday, get the car shined up ♪ 688 00:26:17,598 --> 00:26:19,013 ♪ And? ♪ 689 00:26:19,015 --> 00:26:21,547 ♪ Haircut lined up ♪ ♪ what you gon' wear? ♪ 690 00:26:21,550 --> 00:26:23,099 ♪ Haven't made my mind up ♪ 691 00:26:23,101 --> 00:26:25,801 ♪ One side of it tied up ♪ ♪ that's right ♪ 692 00:26:25,803 --> 00:26:27,519 ♪ Hope she'll be there ♪ 693 00:26:27,521 --> 00:26:29,971 ♪ I wonder how she'll wear her hair ♪ 694 00:26:29,973 --> 00:26:31,105 ♪ What you gon' do? ♪ 695 00:26:31,106 --> 00:26:32,306 ♪ If I see her, I swear ♪ 696 00:26:32,307 --> 00:26:34,173 ♪ I'm-a put the game down like you ♪ 697 00:26:34,174 --> 00:26:36,792 ♪ I'm just looking for love ♪ 698 00:26:36,795 --> 00:26:38,527 ♪ Looking for someone... ♪ 699 00:26:38,528 --> 00:26:40,228 So we all moved to the forest 700 00:26:40,230 --> 00:26:42,446 and waited for Archie to arrive. 701 00:26:42,448 --> 00:26:44,031 Now, while the family got settled, 702 00:26:44,033 --> 00:26:48,200 it was time I started looking out for number one. 703 00:26:48,202 --> 00:26:50,702 Ha ha! Ah? [ Humming ] 704 00:26:50,705 --> 00:26:52,371 Well, this looks like it's as good a place as any here. 705 00:26:52,372 --> 00:26:56,490 Here we go. Ah. The simple pleasures of life. 706 00:26:56,492 --> 00:26:59,992 Holy lord. That wolf is a fox. 707 00:27:01,878 --> 00:27:04,362 I hope I don't have dog breath, you know, from licking my own... 708 00:27:04,364 --> 00:27:06,030 Never mind. Oh, you like that, ah? 709 00:27:06,032 --> 00:27:07,832 Yeah, that was me. Ha ha ha. 710 00:27:07,834 --> 00:27:09,383 Plenty more where that came from, you know what I mean? 711 00:27:09,384 --> 00:27:10,833 Ha ha. 712 00:27:10,836 --> 00:27:12,151 [ Growls ] 713 00:27:12,154 --> 00:27:13,886 Grr to you, too. 714 00:27:13,887 --> 00:27:17,055 What is that? Some kind of secret wild lady dog code 715 00:27:17,058 --> 00:27:18,756 for "you like me"? - [ Growling ] 716 00:27:18,757 --> 00:27:19,890 Yeah, I do some dancing. 717 00:27:19,892 --> 00:27:21,742 Here's a little move I call the back scratcher. 718 00:27:21,744 --> 00:27:24,142 Pretty cool, huh? 719 00:27:24,145 --> 00:27:26,411 Hey, hot lady dog, wait. 720 00:27:26,413 --> 00:27:29,380 Where are you goin'? Call me! 721 00:27:29,383 --> 00:27:31,549 And so the big day finally came 722 00:27:31,550 --> 00:27:33,815 and I had a feeling the fur was gonna fly. 723 00:27:33,818 --> 00:27:35,068 [ Cooing ] 724 00:27:35,070 --> 00:27:37,219 Okay, everybody, you all know why we're here. 725 00:27:37,221 --> 00:27:38,654 We're about to try to do something 726 00:27:38,656 --> 00:27:40,822 that's never been done before. 727 00:27:40,823 --> 00:27:42,857 And everyone thinks that we can't pull this off, 728 00:27:42,859 --> 00:27:44,391 and they got their blades sharpened 729 00:27:44,392 --> 00:27:45,608 and their trucks ready to roll. 730 00:27:45,610 --> 00:27:47,577 But we're gonna prove 'em wrong, right? 731 00:27:48,895 --> 00:27:52,879 That's right. I want everybody to put their claws together 732 00:27:52,882 --> 00:27:54,566 and how about a big round of applause 733 00:27:54,566 --> 00:27:56,866 for the bear that's gonna lead the way? 734 00:27:56,870 --> 00:27:58,535 Let's hear it for Archie! 735 00:27:58,536 --> 00:28:00,202 Yeah! 736 00:28:00,204 --> 00:28:02,088 Come on! 737 00:28:02,089 --> 00:28:04,237 [ Clapping ] 738 00:28:04,239 --> 00:28:07,574 Are you ready to save the forest?! 739 00:28:07,576 --> 00:28:09,576 Well, put your paws up. 740 00:28:09,578 --> 00:28:11,978 Put your paws up. Come on, now. 741 00:28:11,979 --> 00:28:13,378 - Put... - Is this some kind of joke? 742 00:28:13,380 --> 00:28:16,263 Hey, I wanna go serious on you for a second. 743 00:28:16,265 --> 00:28:18,715 I know I've got my work cut out for me, 744 00:28:18,718 --> 00:28:22,051 but with your help, I know one thing. 745 00:28:22,054 --> 00:28:23,135 [ Under breath ] Now. Go. 746 00:28:23,138 --> 00:28:27,305 [ Piano plays flourish ] 747 00:28:27,308 --> 00:28:28,690 [ Instrumental "I will survive" playing ] 748 00:28:28,691 --> 00:28:30,590 ♪ I will survive ♪ 749 00:28:30,592 --> 00:28:32,259 ♪ Yes, I will survive ♪ 750 00:28:32,261 --> 00:28:34,261 ♪ For as long as I know how to love ♪ 751 00:28:34,261 --> 00:28:35,578 ♪ I knew I'd stay alive ♪ 752 00:28:35,580 --> 00:28:37,879 ♪ Yes, I will survive ♪ 753 00:28:37,881 --> 00:28:39,697 ♪ For as long as I know how to love ♪ 754 00:28:39,700 --> 00:28:41,915 ♪ I know I'll stay alive ♪ 755 00:28:41,917 --> 00:28:44,149 Everybody! 756 00:28:44,153 --> 00:28:45,485 ♪ Da da da da ♪ 757 00:28:45,487 --> 00:28:46,803 We're dead. 758 00:28:46,804 --> 00:28:48,371 Never more. 759 00:28:48,373 --> 00:28:49,438 This show's over. 760 00:28:49,439 --> 00:28:50,990 Well, let's go fool around. 761 00:28:50,990 --> 00:28:52,957 You got your work cut out for you, doc. 762 00:28:52,959 --> 00:28:55,825 Okay, I'm done. That's good. Turn it off. 763 00:28:55,827 --> 00:28:57,944 [ Birds calling ] You're not a real bear. 764 00:28:57,946 --> 00:28:59,779 You're Wayne Newton in a bear suit. 765 00:28:59,780 --> 00:29:01,714 It's so dirty. Look at my paws. 766 00:29:01,716 --> 00:29:05,281 Yes, it's the woods, Archie. Its chief component is dirt. 767 00:29:05,284 --> 00:29:08,585 Wait. Hey, doc, is that her? She's a babe. 768 00:29:08,587 --> 00:29:11,153 - Yeah, that's her. - Oh, look at the way she moves. 769 00:29:11,156 --> 00:29:13,822 Oh, man. 770 00:29:13,824 --> 00:29:15,507 I'll tell you what. I'm gonna go over there and introduce you. 771 00:29:15,509 --> 00:29:18,792 - You just wait here, okay? - Yeah, good. 772 00:29:18,794 --> 00:29:22,194 Hey, tell her I really dig her fat pouch, but don't be crude. 773 00:29:22,196 --> 00:29:25,263 - I'll try to work that in. - Okay. Good. 774 00:29:25,266 --> 00:29:28,450 Wait. Hey. God. 775 00:29:28,451 --> 00:29:30,801 Oh, are you coming over here? 776 00:29:30,803 --> 00:29:32,318 I'm a little busy... [ Clears throat ] Foraging. 777 00:29:32,320 --> 00:29:33,636 - Hi. - Hi. 778 00:29:33,638 --> 00:29:35,522 Hello. My name is John. 779 00:29:35,523 --> 00:29:37,321 - I'm Ava. - Hi, Ava. 780 00:29:37,324 --> 00:29:39,440 That's a pretty name, Ava. Nice to meet you. 781 00:29:39,441 --> 00:29:41,059 - Hi. - Hey. Quick question, Ava. 782 00:29:41,061 --> 00:29:43,793 How would you like to meet the man of your dreams? 783 00:29:43,795 --> 00:29:47,413 [ Chuckles ] You're real cute, but I don't go interspecies. 784 00:29:47,415 --> 00:29:48,814 Oh, no. [ Chuckles ] I'm not talking about me. 785 00:29:48,815 --> 00:29:50,115 I'm talking about -- I shouldn't have said "man." 786 00:29:50,118 --> 00:29:51,616 - Oh. - I should've said "bear." 787 00:29:51,618 --> 00:29:52,700 - Okay. - How would you like to meet the bear of your dreams? 788 00:29:52,701 --> 00:29:54,001 Look at that big -- What do you think 789 00:29:54,003 --> 00:29:55,702 of that big, magnificent hunk of bear over there? 790 00:29:55,704 --> 00:29:59,155 Um, I don't think I see him. 791 00:29:59,156 --> 00:30:01,124 Oh, is he standing behind that dork? 792 00:30:01,126 --> 00:30:02,507 Oh, no, he is... 793 00:30:02,509 --> 00:30:04,008 Look, let me explain to you what's going on, all right? 794 00:30:04,010 --> 00:30:05,325 There's a logging company 795 00:30:05,327 --> 00:30:07,677 that's gonna tear down this whole forest -- everything. 796 00:30:07,679 --> 00:30:09,629 - Oh. - And the only thing that can stop 'em 797 00:30:09,631 --> 00:30:12,681 is if I can get two pacific Western bears together. 798 00:30:12,683 --> 00:30:14,349 You're a pacific Western bear, and so is he. 799 00:30:14,351 --> 00:30:16,100 And if I can get the two of you together, 800 00:30:16,102 --> 00:30:19,269 and you made little pacific Western bears, then... 801 00:30:19,271 --> 00:30:20,771 You see where I'm going with this? 802 00:30:20,773 --> 00:30:23,354 Uh-huh, yeah. Look, no offense, but I don't talk to bear pimps. 803 00:30:23,357 --> 00:30:24,740 Hey, wait a minute. At least let me call him over 804 00:30:24,741 --> 00:30:26,075 so you can meet him, please? 805 00:30:26,076 --> 00:30:27,992 Hey, Archie, come over here. 806 00:30:27,994 --> 00:30:30,178 Hey, Johnny, there you are. 807 00:30:30,179 --> 00:30:34,063 Come on, man, I thought we could go work out. Jeez. 808 00:30:34,065 --> 00:30:37,482 - Okay, Archie, you're on. - What do I say to her? 809 00:30:37,484 --> 00:30:38,616 Get to know her a little bit. 810 00:30:38,618 --> 00:30:39,651 Tell her a little about yourself. 811 00:30:39,652 --> 00:30:41,203 Hi, I'm Archie. 812 00:30:41,205 --> 00:30:44,621 I like moonlit walks on the beach, 813 00:30:44,623 --> 00:30:48,074 uh, sharing slop buckets with that special someone 814 00:30:48,075 --> 00:30:50,658 and soulful sounds of the backstreet boys. 815 00:30:50,660 --> 00:30:51,959 You're very weird. 816 00:30:51,961 --> 00:30:54,193 Weird as in sexy? 817 00:30:54,196 --> 00:30:55,912 No, just... Weird. 818 00:30:55,913 --> 00:30:57,080 Hey, Archie, Archie, uh, 819 00:30:57,082 --> 00:30:58,998 why don't you let me take it from here? 820 00:30:59,000 --> 00:31:00,382 - That was good. - Okay. 821 00:31:00,383 --> 00:31:01,667 Damn! 822 00:31:01,669 --> 00:31:04,868 So, Ava, what do ya think of Archie? Cute, huh? 823 00:31:04,871 --> 00:31:07,303 - Oh, don't make me eat you. - Stop that. 824 00:31:07,306 --> 00:31:08,589 I know he's a little uncomfortable 825 00:31:08,590 --> 00:31:09,705 around the female species at first, but if you give -- 826 00:31:09,707 --> 00:31:11,606 That's not even really the point. 827 00:31:11,609 --> 00:31:12,875 See, I need a real bear -- 828 00:31:12,875 --> 00:31:15,993 Someone who can hunt and protect and provide for me. 829 00:31:15,996 --> 00:31:18,546 Oh. Okay, I can understand that. Yeah. 830 00:31:18,547 --> 00:31:20,813 And, you know, I'm already involved with someone. 831 00:31:20,816 --> 00:31:22,566 Really? You have a boyfriend already? 832 00:31:22,567 --> 00:31:23,766 - A bearfriend. - Yeah. 833 00:31:23,768 --> 00:31:25,117 Are you in love with this bear? 834 00:31:25,119 --> 00:31:27,169 Love? Look, my cousin married for love. 835 00:31:27,170 --> 00:31:29,519 And the next thing she knows, he's two-timing her 836 00:31:29,522 --> 00:31:31,822 with this hot little grizzly in a cave up north. 837 00:31:31,824 --> 00:31:33,440 - Okay, so you're not in love? - No. 838 00:31:33,441 --> 00:31:34,658 All right, let's make a deal. 839 00:31:34,659 --> 00:31:36,358 Don't make any decisions for a month. 840 00:31:36,359 --> 00:31:37,826 I'm gonna go work with Archie. 841 00:31:37,829 --> 00:31:40,393 In a month's time, I'm gonna turn that bear into a bear 842 00:31:40,395 --> 00:31:43,112 that you will be proud to have little bear cubs with, okay? 843 00:31:43,115 --> 00:31:45,199 Check it out! I've flipped for you! 844 00:31:45,200 --> 00:31:47,666 [ Crunch ] Pine cone. [ Groans ] 845 00:31:52,437 --> 00:31:55,688 [ Crickets chirping ] 846 00:31:55,691 --> 00:31:59,141 - Hey. - Hey. Mm. 847 00:31:59,143 --> 00:32:02,393 Mm. [ Inhales deeply ] Perfect night. 848 00:32:02,395 --> 00:32:03,728 Mm-hmm. [ Chuckles ] 849 00:32:03,730 --> 00:32:04,845 Sittin' out here, breathin' this fresh country air, 850 00:32:04,847 --> 00:32:07,347 and just listenin' to the crickets chirp. 851 00:32:07,349 --> 00:32:09,182 Yup. 852 00:32:09,183 --> 00:32:10,867 Hey, you know what the crickets are saying? 853 00:32:10,868 --> 00:32:12,751 Dad, I don't know what the crickets are saying. 854 00:32:12,753 --> 00:32:13,868 I don't speak to the animals. 855 00:32:13,870 --> 00:32:15,321 You're the one who understands them, not me. 856 00:32:15,322 --> 00:32:16,654 Little monkeys don't come up to me and ask me for a 40 ounce. 857 00:32:16,656 --> 00:32:18,689 I don't say "can I help you, little animal?" 858 00:32:18,691 --> 00:32:20,040 Do you need a shot?" I don't do that, dad. 859 00:32:20,041 --> 00:32:21,857 - Hey. - I'm up in my room, listening to music. 860 00:32:21,859 --> 00:32:23,075 - Hey, whoa, whoa, whoa. - Do you see me talking to the animals? 861 00:32:23,077 --> 00:32:24,510 Hey, hey. Slow it down a second now. 862 00:32:24,511 --> 00:32:25,911 I was just gonna tell you 863 00:32:25,913 --> 00:32:27,996 that the crickets are nature's thermometers. That's all. 864 00:32:27,997 --> 00:32:30,463 Now you can tell how cold it is by how fast they chirp. 865 00:32:30,466 --> 00:32:32,749 Okay. 866 00:32:32,751 --> 00:32:36,051 [ Chirping continues ] 867 00:32:36,054 --> 00:32:38,786 It seems a little cold out here, doesn't it? 868 00:32:38,788 --> 00:32:40,888 Yeah. A little nippy. 869 00:32:40,890 --> 00:32:43,640 Maybe I need to go get my vest. Yeah. 870 00:32:49,712 --> 00:32:56,549 [ Vehicle approaches, hip-hop music playing ] 871 00:32:56,551 --> 00:32:58,901 Oh! 872 00:32:58,902 --> 00:33:00,101 [ Laughter ] 873 00:33:00,103 --> 00:33:03,737 Yo, fake Dr. dre and snoop, man. 874 00:33:03,739 --> 00:33:05,823 Hey. Hey, get a tune-up, man. Get a tuneup. 875 00:33:05,825 --> 00:33:07,524 [ Car whirs ] 876 00:33:07,526 --> 00:33:09,076 Yo, whassup, baby? 877 00:33:09,077 --> 00:33:10,610 Hey, Eric. 878 00:33:10,612 --> 00:33:12,578 Mmm! 879 00:33:12,579 --> 00:33:15,913 Hey! Hey! You left your homie! 880 00:33:15,915 --> 00:33:17,749 - Whassup, Dr. d? - I don't know, Eric. 881 00:33:17,749 --> 00:33:19,833 Maybe you should tell me what's up. 882 00:33:19,835 --> 00:33:20,867 Yo, man, I came to visit. 883 00:33:20,868 --> 00:33:22,117 I figured since y'all love me so much, 884 00:33:22,119 --> 00:33:24,535 that I was gonna stay a couple days, if it was cool. 885 00:33:24,538 --> 00:33:27,789 Oh, no, no. Hell, no. Charisse, I don't understand. 886 00:33:27,791 --> 00:33:29,624 What's not there to understand, dad? 887 00:33:29,626 --> 00:33:31,074 Um, Eric with bags. I don't understand that. 888 00:33:31,075 --> 00:33:32,959 Well, he's staying here for a couple nights. 889 00:33:32,962 --> 00:33:34,711 - Mama said so. - Oh, your mother said so. 890 00:33:34,712 --> 00:33:36,379 - Yes, mom. - Oh, okay, Eric, 891 00:33:36,381 --> 00:33:38,129 you're gonna have to be on the floor in the living room 892 00:33:38,131 --> 00:33:39,348 in a sleeping bag on the floor, 893 00:33:39,349 --> 00:33:40,748 if you don't have a problem with that. 894 00:33:40,750 --> 00:33:43,883 Uh, and, by the way, Eric, I'm watching you. 895 00:33:43,885 --> 00:33:45,517 And not just me. You know, I got eyes all around the woods. 896 00:33:45,520 --> 00:33:47,620 You know, I talk to the birds, right? 897 00:33:47,621 --> 00:33:49,438 - Thanks, dad. - Yes. 898 00:33:49,440 --> 00:33:50,656 - Watch your back. - I hear you. 899 00:33:50,658 --> 00:33:52,440 - Yeah, you feel me? - Yeah, I feel you. 900 00:33:52,441 --> 00:33:56,525 Okay. All right. I'm watching! I'm watching you, Eric. 901 00:33:56,527 --> 00:33:58,260 I'm watching your back! 902 00:33:58,262 --> 00:34:00,145 Man: Bears are opportunistic eaters, 903 00:34:00,147 --> 00:34:01,997 finding food wherever they can... 904 00:34:01,998 --> 00:34:04,781 Can we please see what else is on? 905 00:34:04,784 --> 00:34:06,033 No, we can't see what else is on. 906 00:34:06,034 --> 00:34:07,501 You need to watch this, Archie, 907 00:34:07,503 --> 00:34:10,035 to learn how to feed yourself and survive during the winter. 908 00:34:10,037 --> 00:34:12,436 What is he doing, diggin'? 909 00:34:12,439 --> 00:34:13,489 You never even wondered 910 00:34:13,491 --> 00:34:15,273 what your sharp claws was for, have you? 911 00:34:15,275 --> 00:34:17,358 Uh, no. 912 00:34:17,360 --> 00:34:19,059 Bears are excellent swimmers. 913 00:34:19,060 --> 00:34:20,994 [ Laughs ] Not this bear. 914 00:34:20,996 --> 00:34:22,278 I know you're not gonna sit there and tell me 915 00:34:22,280 --> 00:34:23,496 you don't know how to swim. 916 00:34:23,497 --> 00:34:24,830 Wait, you haven't heard? There's a new invention. 917 00:34:24,832 --> 00:34:27,213 It's called... The boat. 918 00:34:27,216 --> 00:34:28,634 Okay, that's the last straw. 919 00:34:28,635 --> 00:34:29,782 Tomorrow morning, we're gonna get up at the crack of dawn 920 00:34:29,784 --> 00:34:31,901 and I'm teaching you how to fish. 921 00:34:31,902 --> 00:34:33,102 How about noonish? 922 00:34:33,104 --> 00:34:34,670 Unbelievable. 923 00:34:34,672 --> 00:34:37,322 And so began the bearathon, a training mission so grisly, 924 00:34:37,325 --> 00:34:40,173 so unbearable, so hairy... Okay, that's enough. 925 00:34:40,176 --> 00:34:41,392 All right, Archie, let's do it. 926 00:34:41,393 --> 00:34:42,759 This river's full of fish. Let's go. 927 00:34:42,761 --> 00:34:43,961 Yup. So is red lobster. 928 00:34:43,962 --> 00:34:46,128 Hey, don't look at me. Look at the water. 929 00:34:46,129 --> 00:34:47,647 That's where the fish are. 930 00:34:47,649 --> 00:34:49,231 They're moving. Oh, man, one just touched me! 931 00:34:49,233 --> 00:34:52,033 - What just touched me? - Look, you big furry baby, 932 00:34:52,034 --> 00:34:53,351 I want you to put your face down in that water right now 933 00:34:53,352 --> 00:34:54,818 and grab a fish! 934 00:34:54,819 --> 00:34:58,103 - No. - Archie, I want you to do just like you saw on TV. 935 00:34:58,106 --> 00:35:00,073 Put your face under the water and catch a fish. 936 00:35:00,074 --> 00:35:02,024 You can do it! Come on, man. I'm here with you. 937 00:35:02,026 --> 00:35:03,408 Go under the water. 938 00:35:03,409 --> 00:35:05,526 All right! I'll try it. 939 00:35:05,528 --> 00:35:07,310 All right. 1, 2, 3. 940 00:35:07,311 --> 00:35:08,945 [ Inhales deeply ] 941 00:35:08,947 --> 00:35:10,363 That's it! 942 00:35:10,364 --> 00:35:11,915 That's Archie. 943 00:35:11,915 --> 00:35:13,164 - Whassup? - Whassup? 944 00:35:13,166 --> 00:35:14,648 - Whassup? - Whassup? 945 00:35:14,650 --> 00:35:17,184 Oh, fellas, whassup? 946 00:35:17,186 --> 00:35:18,985 Okay. Okay, get one. 947 00:35:18,987 --> 00:35:21,737 [ Muffled voice speaks indistinctly ] 948 00:35:21,739 --> 00:35:22,837 Archie! 949 00:35:22,839 --> 00:35:24,590 [ Yelling in muffled voice ] 950 00:35:24,592 --> 00:35:28,842 Hey! Archie! Archie! 951 00:35:28,844 --> 00:35:31,928 [ Grunting ] [ Pounding ] 952 00:35:31,930 --> 00:35:35,013 [ Belches and groans ] 953 00:35:35,015 --> 00:35:37,848 Okay, Archie, now you tell me how smart you have to be 954 00:35:37,851 --> 00:35:39,718 to lift your head out of the water when you can't breathe. 955 00:35:39,719 --> 00:35:41,935 I saw a light. It was a bright light. 956 00:35:41,938 --> 00:35:43,604 It was beautiful. 957 00:35:43,605 --> 00:35:45,305 Okay, that's it. We're gonna take you on 958 00:35:45,306 --> 00:35:47,222 a little trip right now that's gonna toughen you up. 959 00:35:47,224 --> 00:35:48,524 - Come on. - What? What? 960 00:35:48,526 --> 00:35:50,558 We're gonna find something even you can catch. Come on. 961 00:35:50,560 --> 00:35:52,577 I saw my grandma. 962 00:35:52,578 --> 00:35:56,896 [ Birds chirping ] 963 00:35:56,898 --> 00:35:58,397 Go on, eat. 964 00:35:58,399 --> 00:36:00,199 - Oh. I... - Come on, eat. 965 00:36:00,200 --> 00:36:01,650 They're -- I don't eat the... 966 00:36:01,651 --> 00:36:03,318 I'm good, thanks. 967 00:36:05,186 --> 00:36:07,371 Okay, am I close? 968 00:36:07,373 --> 00:36:08,638 Cold. 969 00:36:08,641 --> 00:36:11,056 Use the force. 970 00:36:11,058 --> 00:36:14,458 Colder? Warmer? Arctic. 971 00:36:14,460 --> 00:36:16,027 So, how's it going? 972 00:36:16,029 --> 00:36:17,078 I think it's going great. 973 00:36:17,080 --> 00:36:18,379 I'm not even gonna need three weeks. 974 00:36:18,380 --> 00:36:20,928 Honey, look, he's already foraging grapes, right? 975 00:36:20,931 --> 00:36:22,382 Why's he walkin' away from 'em? 976 00:36:22,384 --> 00:36:25,534 He's not walkin' away from them. He's circling the grapes. 977 00:36:25,536 --> 00:36:27,502 Why? Are they dangerous grapes? 978 00:36:27,503 --> 00:36:30,202 No, no. The grapes aren't dangerous, Eric. 979 00:36:30,205 --> 00:36:31,638 Archie: Seriously, where are the grapes? 980 00:36:31,639 --> 00:36:35,056 Don't worry. He's doing great. We're right on schedule. 981 00:36:35,059 --> 00:36:38,309 Ah, gettin' dizzy! Aah! Ohh! Ohh! 982 00:36:38,311 --> 00:36:40,693 [ Tumbling ] Ohh! 983 00:36:40,695 --> 00:36:43,645 [ Crash ] I'm okay! The concrete broke my fall. 984 00:36:43,649 --> 00:36:46,099 [ Metal clatters ] Definite bruise. 985 00:36:46,101 --> 00:36:47,984 Now explain this again. 986 00:36:47,986 --> 00:36:51,685 I'm supposed to climb in to a small, dark space 987 00:36:51,687 --> 00:36:53,037 and sleep for six months? 988 00:36:53,039 --> 00:36:55,354 Yes, that's what bears do. It's called hibernation. 989 00:36:55,357 --> 00:36:58,524 Sounds more like depression. Wait, how do I eat? 990 00:36:58,526 --> 00:37:00,542 Well, you don't eat. What you do is, uh, 991 00:37:00,544 --> 00:37:01,910 you eat a lot during the summer, 992 00:37:01,912 --> 00:37:03,778 and that lasts you throughout the whole winter. 993 00:37:03,779 --> 00:37:04,946 Where do I go to the bathroom? 994 00:37:04,948 --> 00:37:06,613 Well, there's no going to the bathroom. 995 00:37:06,615 --> 00:37:09,731 [ Laughs ] What? You're kidding. 996 00:37:09,733 --> 00:37:12,900 I'm serious. What you do is, a week before you hibernate, 997 00:37:12,902 --> 00:37:14,702 you start eatin' things like dirt and moss 998 00:37:14,704 --> 00:37:19,238 and hair and grass, and it forms a big, big plug in your, um, 999 00:37:19,240 --> 00:37:23,191 it plugs up your -- your, um, well, you know. 1000 00:37:23,193 --> 00:37:25,161 It blocks my butt? 1001 00:37:25,162 --> 00:37:27,677 Yeah, blocks it all up with this big, nasty, hairy plug 1002 00:37:27,681 --> 00:37:29,912 of hair and grass. 1003 00:37:29,914 --> 00:37:31,214 Big, nasty plug. 1004 00:37:31,216 --> 00:37:32,248 Whoa, wait. 1005 00:37:32,249 --> 00:37:35,683 So you want me to sleep for six months 1006 00:37:35,685 --> 00:37:37,568 with a big cork in my butt?! 1007 00:37:37,570 --> 00:37:39,438 Yeah, that's the idea of it. 1008 00:37:39,439 --> 00:37:40,821 Okay, goodbye! 1009 00:37:40,823 --> 00:37:42,089 - Hey, Archie! - See ya later. 1010 00:37:42,091 --> 00:37:45,758 - Archie, come back here! Archie! - Nope, I'm gone. See ya! 1011 00:37:45,760 --> 00:37:46,977 - Hey, headin' South? - Archie, listen, 1012 00:37:46,977 --> 00:37:48,359 nobody's gonna pick up a hitchhikin' bear. 1013 00:37:48,361 --> 00:37:51,862 Look, I'll split the gas and sit in the back with the kids. 1014 00:37:51,864 --> 00:37:53,530 Come on, now, Archie. Stop it. 1015 00:37:53,532 --> 00:37:55,065 Sorry, doc. This isn't workin' out. 1016 00:37:55,067 --> 00:37:58,650 I almost drowned. Ava doesn't like me. 1017 00:37:58,652 --> 00:38:00,553 Hey, I'm sick and tired of your complaining, Archie, okay? 1018 00:38:00,554 --> 00:38:02,935 Look up in this tree. What do you see, huh? 1019 00:38:02,938 --> 00:38:03,938 [ Calls ] 1020 00:38:03,940 --> 00:38:05,456 - Bird. - Right. 1021 00:38:05,457 --> 00:38:07,956 A bird in his home. And on the branch below him, 1022 00:38:07,959 --> 00:38:09,609 there's a squirrel in his home, and down there by the fence 1023 00:38:09,610 --> 00:38:11,543 is a little rabbit in his home. 1024 00:38:11,544 --> 00:38:13,378 All these animals are depending on you. 1025 00:38:13,378 --> 00:38:16,246 Okay, you can do this. Just listen to your inner bear. 1026 00:38:16,249 --> 00:38:18,216 Okay, just trust him. He'll tell you what to do. 1027 00:38:18,217 --> 00:38:20,783 Just trust him, Archie. Come on. 1028 00:38:20,786 --> 00:38:21,967 Okay, but I gotta tell you, 1029 00:38:21,969 --> 00:38:24,037 my inner bear has a problem with the butt plug. 1030 00:38:24,037 --> 00:38:26,237 All right, that's it. I'm gonna show you what happens 1031 00:38:26,239 --> 00:38:29,072 to animals who don't have a home. Come on. 1032 00:38:30,141 --> 00:38:35,778 ♪♪ 1033 00:38:35,778 --> 00:38:38,946 [ Deep voice ] Hello, Clarice. 1034 00:38:38,949 --> 00:38:40,915 ♪♪ 1035 00:38:40,916 --> 00:38:43,615 Uh, doc, this isn't really necessary. 1036 00:38:43,618 --> 00:38:45,884 It's time for a little tough love. Come on. 1037 00:38:45,886 --> 00:38:47,920 Looky here. What's the matter, boy? 1038 00:38:47,922 --> 00:38:50,188 Couldn't make it on the outside? 1039 00:38:50,190 --> 00:38:53,890 - Hey. - Come on in, powder puff. 1040 00:38:53,892 --> 00:38:55,892 - Go on in there. - What? What? Why? 1041 00:38:55,894 --> 00:38:58,293 There's a couple of bears inside that wanna meet you. Go. 1042 00:38:58,295 --> 00:39:00,645 - Come on. - I'll just sit over on that side of the cell. 1043 00:39:00,648 --> 00:39:02,147 All right. [ Clank ] 1044 00:39:02,148 --> 00:39:03,514 I'm tired of this madness. 1045 00:39:03,516 --> 00:39:05,149 Aw, don't be scared. [ Cellphone rings ] 1046 00:39:05,151 --> 00:39:08,751 - I'll bite you! - Yes. Dolittle. Oh, hi, honey. 1047 00:39:08,753 --> 00:39:10,186 Don't like to hunt or fish? 1048 00:39:10,188 --> 00:39:13,103 Do know what I would give to be out there in the forest 1049 00:39:13,105 --> 00:39:15,439 instead of in this dump? - God. Doc! 1050 00:39:15,441 --> 00:39:18,408 - Whoa. Do I hear someone talkin'? - No, no. 1051 00:39:18,411 --> 00:39:21,778 See, that's the problem with kids today -- no respect. 1052 00:39:21,779 --> 00:39:23,495 Kid thinks he knows my life. 1053 00:39:23,497 --> 00:39:25,813 I think he needs us to teach him a lesson. 1054 00:39:25,815 --> 00:39:28,081 - No, no, I just... - I'm gonna give him a bear hug. 1055 00:39:28,084 --> 00:39:29,483 Get over here, let me give you a bear hug. 1056 00:39:29,484 --> 00:39:30,533 Get on over here, tiny. 1057 00:39:30,535 --> 00:39:32,485 No, actually, it's going quite well. 1058 00:39:32,486 --> 00:39:34,287 Yes, I think I finally got this under... Control. 1059 00:39:34,288 --> 00:39:35,670 [ Clacking ] 1060 00:39:35,672 --> 00:39:37,590 - ♪ Her name was Lola ♪ - ♪ yeah ♪ 1061 00:39:37,591 --> 00:39:39,922 - ♪ She was a show bear ♪ - whoo! 1062 00:39:39,925 --> 00:39:41,091 Hey, Lisa, let me call you right back. 1063 00:39:41,093 --> 00:39:42,926 ♪ With yellow feathers in her hair ♪ 1064 00:39:42,927 --> 00:39:45,510 ♪ And her dress cut down to there ♪ 1065 00:39:45,513 --> 00:39:46,762 - Where? - ♪ at the copa ♪ 1066 00:39:46,763 --> 00:39:48,213 - Yes! - ♪ copacabana ♪ 1067 00:39:48,215 --> 00:39:51,131 Doc, apparently everyone in this place loves musicals. 1068 00:39:51,133 --> 00:39:53,850 [ Laughs ] I'm kidding. I get it. I'll try harder. 1069 00:39:53,852 --> 00:39:56,852 Meanwhile, while the cat's away the mice will play. 1070 00:39:56,854 --> 00:39:59,336 And by mice, I mean teenagers. 1071 00:39:59,339 --> 00:40:01,357 - Are your eyes still closed? - Yes. 1072 00:40:01,357 --> 00:40:03,690 Here they come. 1073 00:40:03,693 --> 00:40:05,276 You did all this? 1074 00:40:05,277 --> 00:40:06,442 - Well... - Okay, boys. This is it. 1075 00:40:06,445 --> 00:40:07,927 Remember what the doc said? 1076 00:40:07,930 --> 00:40:08,979 If this punk tries anything fresh, 1077 00:40:08,980 --> 00:40:10,579 we let him have it. Capisce? 1078 00:40:10,580 --> 00:40:14,199 I got wings, legs, tacos, whatever. 1079 00:40:14,201 --> 00:40:16,449 Taco? Did somebody say "taco"? 1080 00:40:16,452 --> 00:40:18,035 No, no, blend in! Blend in! 1081 00:40:18,037 --> 00:40:19,919 You're gonna blow our cover! 1082 00:40:19,922 --> 00:40:21,621 Charisse, there's somethin' I've really been meanin' to do 1083 00:40:21,623 --> 00:40:23,539 ever since we got out here. 1084 00:40:23,540 --> 00:40:26,707 Oh, really? What's that? 1085 00:40:26,709 --> 00:40:28,324 This. 1086 00:40:28,326 --> 00:40:32,027 Luther vandross: ♪ you never know what ♪ 1087 00:40:32,030 --> 00:40:33,329 - Joey: Now! - Mwah! 1088 00:40:33,331 --> 00:40:34,581 Ew! 1089 00:40:34,582 --> 00:40:37,315 He French-kissed me! Blech! 1090 00:40:37,317 --> 00:40:39,199 Now that worked out nicely. 1091 00:40:39,201 --> 00:40:41,335 The drinks are on me, Jenny. 1092 00:40:41,336 --> 00:40:43,303 Meanwhile the doctor gave Archie and me 1093 00:40:43,305 --> 00:40:45,604 some lessons of our own. 1094 00:40:45,606 --> 00:40:47,388 Could you leave a little for me? 1095 00:40:47,391 --> 00:40:49,724 - Because technically it is my -- - [ Growls ] 1096 00:40:49,726 --> 00:40:51,042 Just a thought. 1097 00:40:51,044 --> 00:40:53,894 Hey! What's goin' on here? 1098 00:40:53,896 --> 00:40:55,061 I've been so blessed, 1099 00:40:55,063 --> 00:40:57,213 I feel I should give back to the hot lady dog. 1100 00:40:57,216 --> 00:40:58,714 No, look, you don't have to put up with that. 1101 00:40:58,715 --> 00:41:00,232 Hey, get outta here! Ha! Go. Ha! 1102 00:41:00,234 --> 00:41:02,699 - [ Growls and barks ] - That is one hot fox. 1103 00:41:02,701 --> 00:41:03,934 What's the matter with you two, huh? 1104 00:41:03,936 --> 00:41:05,268 Don't you know that every female 1105 00:41:05,270 --> 00:41:06,653 is looking for the strongest male? 1106 00:41:06,654 --> 00:41:08,220 But what about personality? 1107 00:41:08,222 --> 00:41:09,923 I'm gonna die a virgin. 1108 00:41:09,924 --> 00:41:11,056 Look, shut up and listen. 1109 00:41:11,057 --> 00:41:12,773 The strongest male is called the Alpha male. 1110 00:41:12,775 --> 00:41:14,276 Now the Alpha is the big boss. 1111 00:41:14,277 --> 00:41:16,410 He wants everybody to know he's the boss male. 1112 00:41:16,411 --> 00:41:18,612 You have to be him -- The boss of all the males. 1113 00:41:18,614 --> 00:41:20,946 The Alpha male. You have to learn how to -- 1114 00:41:20,948 --> 00:41:22,831 How to walk like the Alpha male. 1115 00:41:22,833 --> 00:41:24,833 - Walk the walk. - Walk the walk. 1116 00:41:24,834 --> 00:41:27,417 That's right, and talk the Alpha male talk. 1117 00:41:27,420 --> 00:41:28,620 I'm still on the walk. 1118 00:41:28,621 --> 00:41:30,370 So it's about power and respect. 1119 00:41:30,371 --> 00:41:33,238 It's about pure, unchecked, uncompromised 1120 00:41:33,240 --> 00:41:35,973 testosterone-driven male power. 1121 00:41:35,976 --> 00:41:39,176 John, didn't I ask you to line the garbage pails? 1122 00:41:39,178 --> 00:41:41,461 You line 'em your damn self, woman! 1123 00:41:41,464 --> 00:41:43,514 - What? -[ Chuckles ] I'm so sorry, honey. 1124 00:41:43,515 --> 00:41:45,214 I was talkin' to the animals. I got a little riled up. 1125 00:41:45,216 --> 00:41:47,248 I was teaching 'em something. [ Chuckles ] 1126 00:41:47,249 --> 00:41:49,133 Stop messing with those animals 1127 00:41:49,135 --> 00:41:50,468 and go and get us something to eat. 1128 00:41:50,469 --> 00:41:52,801 Okay, I'm on my way. Gonna get the food right now, honey. 1129 00:41:52,804 --> 00:41:53,937 - Go. - On my way. 1130 00:41:53,939 --> 00:41:55,472 Way to go, Alpha male. Talk the talk. 1131 00:41:55,473 --> 00:41:58,656 - Shut up! - Who are you telling to shut up? 1132 00:41:58,659 --> 00:42:00,192 I wasn't talking to you. I was talking to them. 1133 00:42:00,193 --> 00:42:01,943 I was talking to the animals. I'm going to get the food. 1134 00:42:03,778 --> 00:42:06,260 [ Various creatures calling ] 1135 00:42:06,263 --> 00:42:08,531 [ Chomping ] 1136 00:42:08,533 --> 00:42:10,448 You sure you don't want another one of these things? 1137 00:42:10,450 --> 00:42:12,067 No, I'm fine. 1138 00:42:12,069 --> 00:42:14,069 Okay. 1139 00:42:14,070 --> 00:42:16,369 [ Creatures continue calling ] 1140 00:42:16,371 --> 00:42:18,238 I got a question for you, Archie. 1141 00:42:18,239 --> 00:42:20,906 Let's say you spend your whole life in show business, right? 1142 00:42:20,909 --> 00:42:22,325 What's gonna be your big finish? 1143 00:42:22,325 --> 00:42:23,908 Every act has to have a big finish. 1144 00:42:23,910 --> 00:42:26,577 Big finish? Check it out. "San Francisco bee" == 1145 00:42:26,579 --> 00:42:28,712 "the best thing about Archie's act is 1146 00:42:28,714 --> 00:42:30,446 when it's finished." 1147 00:42:30,447 --> 00:42:31,880 No, I mean in life, you know? 1148 00:42:31,882 --> 00:42:33,666 Who you gonna share your success with? 1149 00:42:33,668 --> 00:42:36,501 Your hopes and your dreams and your fears and failures? 1150 00:42:36,503 --> 00:42:38,002 I'll tell you what. 1151 00:42:38,004 --> 00:42:39,219 Everything I do wouldn't mean anything 1152 00:42:39,220 --> 00:42:41,503 if I didn't have my wife and kids to go home to. 1153 00:42:41,506 --> 00:42:43,806 Sometimes I do get very lonely. 1154 00:42:43,807 --> 00:42:46,307 - I've never been in love. - Okay, this is your big chance. 1155 00:42:46,310 --> 00:42:48,559 You know, I think Ava really likes you. 1156 00:42:48,561 --> 00:42:49,927 What. Did -- what -- Did she say something? 1157 00:42:49,929 --> 00:42:51,128 What'd she say? 1158 00:42:51,130 --> 00:42:52,646 Well, you know, you gotta learn 1159 00:42:52,647 --> 00:42:54,347 to read between the lines sometimes. 1160 00:42:54,349 --> 00:42:56,848 She loves me? I knew it! 1161 00:42:56,851 --> 00:42:58,985 Hey, let's not get carried away. All right, Archie? 1162 00:42:58,985 --> 00:43:01,102 I feel like I'm about to burst. 1163 00:43:01,104 --> 00:43:03,971 So this is what love feels like, right? 1164 00:43:03,972 --> 00:43:07,022 Oh. Or maybe it's the marshmallows. 1165 00:43:07,025 --> 00:43:08,824 [ Chomps and burps ] 1166 00:43:08,826 --> 00:43:10,308 Yeah, I think it's the marshmallows 1167 00:43:10,309 --> 00:43:11,743 'cause you ate a whole bag of 'em. 1168 00:43:11,745 --> 00:43:14,361 Doc, tomorrow you're gonna see a brand-new bear. 1169 00:43:14,364 --> 00:43:17,397 You know what, Archie? I think I'm gonna call it a night. 1170 00:43:17,399 --> 00:43:20,048 Don't go. It's a little scary out here for me. 1171 00:43:20,050 --> 00:43:23,033 Just... Can you stay here till I fall asleep? 1172 00:43:26,655 --> 00:43:29,088 Okay. I'll wait till you fall asleep, then I'm leaving. 1173 00:43:29,090 --> 00:43:30,322 Hey, doc? 1174 00:43:30,325 --> 00:43:31,374 Yes. 1175 00:43:31,376 --> 00:43:33,309 Um, can you leave that light on? 1176 00:43:33,310 --> 00:43:37,177 Okay. Light stays on. 1177 00:43:37,180 --> 00:43:39,963 I'll keep these here, okay? 1178 00:43:39,966 --> 00:43:42,381 [ Rubs palms together ] 1179 00:43:43,984 --> 00:43:45,300 Night, Archie. 1180 00:43:45,302 --> 00:43:46,635 Night, doc. 1181 00:43:46,636 --> 00:43:49,236 If you want a marshmallow, you just gotta ask me, okay? 1182 00:43:52,674 --> 00:43:55,441 [ "Eye of the tiger" playing ] 1183 00:43:55,443 --> 00:44:00,144 Look out, Ava! There's a new Archie in town! 1184 00:44:02,698 --> 00:44:06,616 Oh, yeah, that feels good! 1185 00:44:06,618 --> 00:44:08,818 Feel it comin'. 1186 00:44:08,820 --> 00:44:12,219 Feel the burn! 1187 00:44:12,221 --> 00:44:14,621 Feel the wind. 1188 00:44:14,624 --> 00:44:21,359 Feel the muscle cramp! Ow! Aah! Ow! 1189 00:44:21,361 --> 00:44:22,461 Come on, Archie. Don't quit. 1190 00:44:22,463 --> 00:44:24,028 Dig deep. Come on. Let's go. Come on! 1191 00:44:24,030 --> 00:44:25,680 [ Strained voice ] I think I pulled my butt muscle. 1192 00:44:25,681 --> 00:44:27,832 Ouch. It stings. My butt stings. 1193 00:44:27,833 --> 00:44:30,266 Here, could you rub my butt? Could you rub it, please? 1194 00:44:30,268 --> 00:44:32,784 Rub my butt. Back here, rub my butt. 1195 00:44:32,787 --> 00:44:34,270 Please, rub my butt. 1196 00:44:36,071 --> 00:44:37,756 ♪♪ 1197 00:44:37,758 --> 00:44:40,373 Doc finally realized he was never gonna make Archie 1198 00:44:40,374 --> 00:44:43,141 fast enough or strong enough to impress Ava, 1199 00:44:43,144 --> 00:44:48,346 but maybe -- maybe he could make him sweet enough. 1200 00:44:48,347 --> 00:44:51,398 Wow. How could anybody be so beautiful? 1201 00:44:51,401 --> 00:44:53,533 Why don't you go down there and tell her that? 1202 00:44:53,535 --> 00:44:55,984 Uh, I don't know. I... Oh, my... 1203 00:44:55,987 --> 00:44:57,353 What is that? 1204 00:44:57,354 --> 00:45:00,038 Oh, that's Sonny. That's her little bear friend. 1205 00:45:00,041 --> 00:45:01,523 She told me about him. 1206 00:45:01,524 --> 00:45:03,823 But he's a kodiak bear. 1207 00:45:03,826 --> 00:45:06,942 Hey, don't get discouraged, man. Listen, you can win her over. 1208 00:45:06,944 --> 00:45:08,761 The key to winning a woman over 1209 00:45:08,763 --> 00:45:10,246 is you just figure out what she likes. 1210 00:45:10,247 --> 00:45:11,596 - Like, take my wife... - Please! 1211 00:45:11,598 --> 00:45:13,331 Hey, don't do that. This is serious. 1212 00:45:13,333 --> 00:45:14,665 I'm sorry. 1213 00:45:14,667 --> 00:45:16,717 My wife, she -- She likes to be surprised. 1214 00:45:16,719 --> 00:45:18,950 You mean like jumping out the bushes, screaming? 1215 00:45:18,952 --> 00:45:20,285 No, nothing like that. They like romance. 1216 00:45:20,287 --> 00:45:21,904 Do something romantic, something that says, 1217 00:45:21,905 --> 00:45:23,339 "I'm thinking about you all the time. 1218 00:45:23,339 --> 00:45:25,039 You're always on my mind," you know? 1219 00:45:25,041 --> 00:45:27,406 Wow, that's really nice. 1220 00:45:27,409 --> 00:45:29,210 You do stuff like that all the time? 1221 00:45:29,211 --> 00:45:31,509 I used to. 1222 00:45:31,513 --> 00:45:33,496 But lately I've been, you know, all... 1223 00:45:33,497 --> 00:45:36,180 You know caught up in this, so I guess 1224 00:45:36,183 --> 00:45:38,332 I'm a little out of practice. 1225 00:45:42,052 --> 00:45:46,521 My candles, my fruit, my cheese, wine. Perfect. 1226 00:45:46,523 --> 00:45:48,690 [ Clank ] 1227 00:45:48,692 --> 00:45:50,058 What are you doing? 1228 00:45:50,059 --> 00:45:51,107 Oh, hey, honey. [ Clank ] 1229 00:45:51,109 --> 00:45:52,693 I'll tell you what I was doing right now. 1230 00:45:52,695 --> 00:45:55,427 This is -- it's all about you tonight, baby. 1231 00:45:55,429 --> 00:45:57,229 Yes. I sent the children off to the movies, 1232 00:45:57,231 --> 00:45:59,315 and the bear is camping in the woods. 1233 00:45:59,316 --> 00:46:01,282 [ Coat thuds ] We're all alone. 1234 00:46:01,284 --> 00:46:03,434 Oh, yes. All alone. 1235 00:46:03,435 --> 00:46:05,118 [ Clears throat ] One second. 1236 00:46:05,120 --> 00:46:06,401 No, you cannot see me. [ Glasses clatter ] 1237 00:46:06,404 --> 00:46:08,138 I am at one with the couch. 1238 00:46:08,139 --> 00:46:11,572 I am blended perfectly, interwoven into every fiber. 1239 00:46:11,575 --> 00:46:13,040 I... Whoops! 1240 00:46:13,041 --> 00:46:14,241 - Come on. I can give you some pointers. - Found him. 1241 00:46:14,243 --> 00:46:16,409 No more intrusions. 1242 00:46:16,410 --> 00:46:18,943 Come on, it ain't no fun if the homies can't see nothin'. 1243 00:46:18,946 --> 00:46:20,329 Now where were we? 1244 00:46:20,331 --> 00:46:22,331 Well, you were thinking a few candles and some wine 1245 00:46:22,332 --> 00:46:25,282 would make up for ignoring me for the last few days. 1246 00:46:25,284 --> 00:46:26,583 I'm sensing a little resistance, 1247 00:46:26,585 --> 00:46:27,985 and I took that into consideration. 1248 00:46:27,987 --> 00:46:30,002 I know something you won't be able to resist. 1249 00:46:30,003 --> 00:46:31,253 [ Remote control clicks ] 1250 00:46:31,255 --> 00:46:34,171 Lionel Richie: ♪ and I feel with you ♪ 1251 00:46:34,173 --> 00:46:35,756 - [ Chuckles ] - Is this our wedding song? 1252 00:46:35,759 --> 00:46:37,292 ♪ In my arms ♪ 1253 00:46:37,294 --> 00:46:38,692 That's not fair. 1254 00:46:38,693 --> 00:46:40,710 Is this the first thing you ever danced to as Mrs. dolittle? 1255 00:46:40,712 --> 00:46:43,479 The show is about to start. 1256 00:46:43,481 --> 00:46:44,763 What show? 1257 00:46:44,765 --> 00:46:47,398 It is. It truly is. 1258 00:46:47,400 --> 00:46:51,183 ♪ Truly ♪ 1259 00:46:51,186 --> 00:46:54,070 ♪ I'm truly in love with Mrs. dolittle ♪ 1260 00:46:54,071 --> 00:46:56,238 ♪ Truly in love ♪ 1261 00:46:56,239 --> 00:46:59,606 ♪ truly in love with you, girl ♪ 1262 00:46:59,609 --> 00:47:02,743 Oh, he is so good. 1263 00:47:02,745 --> 00:47:05,244 Let me tell you. He scratched my belly the other day. 1264 00:47:05,246 --> 00:47:07,996 My leg went crazy. 1265 00:47:07,999 --> 00:47:09,581 ♪ Head over heels ♪ 1266 00:47:09,582 --> 00:47:11,182 Hey, what's goin' on? 1267 00:47:11,184 --> 00:47:14,784 Apparently, he's truly, truly in love with her. 1268 00:47:14,786 --> 00:47:18,653 Hey, doc, give her some garbage. Chicks like garbage. 1269 00:47:18,655 --> 00:47:22,373 How about planting a little sugar on Dr. d's lips, huh? 1270 00:47:22,376 --> 00:47:23,958 I think I can do that. 1271 00:47:23,960 --> 00:47:26,010 - Oh, really? - Mm-hmm. 1272 00:47:26,012 --> 00:47:28,345 - Go, doctor! Go, doctor! - Oh! 1273 00:47:28,347 --> 00:47:29,461 Aah! [ Thud ] 1274 00:47:29,463 --> 00:47:31,213 He broke her. [ Gasps ] 1275 00:47:31,216 --> 00:47:33,132 Hey, get outta here, all of you! 1276 00:47:33,133 --> 00:47:34,182 - Aw! - [ Groans ] 1277 00:47:34,185 --> 00:47:35,767 This ain't no peep show. 1278 00:47:35,769 --> 00:47:39,403 But this is really helpful. I'm learnin' a lot. Truly. 1279 00:47:39,405 --> 00:47:40,437 Just get outta here. We'll discuss it tomorrow. 1280 00:47:40,439 --> 00:47:41,939 Archie: Uh-oh. Busted. 1281 00:47:41,940 --> 00:47:43,222 You're gonna discuss what tomorrow? 1282 00:47:43,224 --> 00:47:45,606 Well... [ chuckles ] Well, I was... 1283 00:47:45,609 --> 00:47:48,641 I was... Well, baby, why don't we just... 1284 00:47:48,644 --> 00:47:51,510 Why don't we just pick it up where we left off, huh? 1285 00:47:51,512 --> 00:47:52,896 - Baby? - Hmm? 1286 00:47:52,898 --> 00:47:54,814 Why don't you sleep on the couch? 1287 00:47:54,815 --> 00:47:58,449 ♪♪ 1288 00:47:58,451 --> 00:48:00,734 Uh, wait, what'd she say, doc? 1289 00:48:00,737 --> 00:48:02,486 She said that she loves me so much, 1290 00:48:02,488 --> 00:48:04,188 I get to sleep on the couch. 1291 00:48:04,189 --> 00:48:06,422 You're the man. 1292 00:48:06,425 --> 00:48:08,190 Yes, I'm the man. 1293 00:48:08,191 --> 00:48:12,226 I'm the man on the couch. [ Clears throat ] 1294 00:48:12,228 --> 00:48:17,630 [ Snoring ] 1295 00:48:17,632 --> 00:48:18,631 [ Sniffs ] 1296 00:48:18,633 --> 00:48:21,932 [ Snoring loudly ] 1297 00:48:26,254 --> 00:48:28,872 Psst! Hey, doc, homeo's on the move. 1298 00:48:28,874 --> 00:48:30,807 His hormones are raging. 1299 00:48:30,808 --> 00:48:32,308 [ Continues snoring ] 1300 00:48:32,309 --> 00:48:34,009 There he goes. 1301 00:48:35,043 --> 00:48:37,228 - Hold it. - [ Grunts ] 1302 00:48:37,230 --> 00:48:39,146 I was only goin' to the bathroom. Uhh! 1303 00:48:39,147 --> 00:48:40,429 [ Thud ] 1304 00:48:40,432 --> 00:48:44,083 You can hold it. I know that trick. [ Sighs ] 1305 00:48:45,351 --> 00:48:47,185 Hey, baby. 1306 00:48:47,186 --> 00:48:49,452 Hi. What's wrong with your voice? 1307 00:48:49,456 --> 00:48:50,921 You're lookin' mighty fine. 1308 00:48:50,923 --> 00:48:55,091 So why don't you plant some of that sugar over here on my... 1309 00:48:55,093 --> 00:48:56,342 On Archie the... 1310 00:48:56,343 --> 00:49:00,127 ♪ Truly ♪ 1311 00:49:00,130 --> 00:49:02,528 Oh! [ Laughs ] Oh, no. 1312 00:49:02,531 --> 00:49:03,796 Is that our song? 1313 00:49:03,798 --> 00:49:05,499 Um... [ Branch creaking ] 1314 00:49:05,500 --> 00:49:07,583 Whoa! Aah! [ Thud ] 1315 00:49:07,585 --> 00:49:10,585 Ow! Hard ground! Back. 1316 00:49:10,588 --> 00:49:13,870 You should maybe learn how to climb trees, truly! 1317 00:49:13,872 --> 00:49:16,022 That's a bruise! 1318 00:49:16,024 --> 00:49:17,374 Hey, come on out of there, Archie. 1319 00:49:17,376 --> 00:49:18,692 Never! 1320 00:49:18,693 --> 00:49:20,875 Look, I'm sure it wasn't that bad. 1321 00:49:20,877 --> 00:49:23,093 It was the most humiliating thing I've ever done! 1322 00:49:23,095 --> 00:49:26,745 And I once rode a unicycle in a tutu! A tutu! God! 1323 00:49:26,749 --> 00:49:28,515 Okay, I understand, but we can fix this. 1324 00:49:28,517 --> 00:49:30,266 We just have to work a little harder. 1325 00:49:30,268 --> 00:49:32,001 No, I'm just gonna stay here and hibernate. 1326 00:49:32,003 --> 00:49:34,251 Tell him to stay in there. We'll make our own bear suit. 1327 00:49:34,254 --> 00:49:35,886 No, Archie's fine. 1328 00:49:35,887 --> 00:49:37,554 Good, 'cause we were wondering would it be all right 1329 00:49:37,556 --> 00:49:40,055 if every animal in the whole entire forest 1330 00:49:40,058 --> 00:49:41,525 stays with you next week? 1331 00:49:41,526 --> 00:49:43,226 All right, Archie, I'm not playin' anymore. 1332 00:49:43,227 --> 00:49:45,260 I want you to come out here right now, you big coward! 1333 00:49:45,261 --> 00:49:48,761 Uh, excuse me, who are you calling a coward? 1334 00:49:48,764 --> 00:49:51,231 You. I'm calling you a coward. 1335 00:49:51,233 --> 00:49:53,565 You're a big coward for quitting like this! 1336 00:49:53,567 --> 00:49:56,234 - Oh, it's hard. - You know what hard is, Archie? 1337 00:49:56,237 --> 00:49:58,203 My wife is mad at me! My daughter's mad at me, 1338 00:49:58,204 --> 00:50:00,487 and I'm spending my vacation with a pizza boy 1339 00:50:00,490 --> 00:50:02,706 who greets you by saying. "Yo, Dr. d, whassup?" 1340 00:50:02,708 --> 00:50:05,040 Now I'm standing here, listening to a big, furry baby crying, 1341 00:50:05,043 --> 00:50:07,575 telling me he wants to quit 'cause it's too hard! 1342 00:50:07,578 --> 00:50:09,628 Well, Ava laughed at me. 1343 00:50:09,630 --> 00:50:12,079 Oh, boo-hoo. "Ava laughed at me. 1344 00:50:12,081 --> 00:50:14,580 I love her and I need her and she laughed at me!" 1345 00:50:14,583 --> 00:50:16,300 You know somethin'? You don't even deserve Ava. 1346 00:50:16,301 --> 00:50:17,466 Why should Ava have to spend the rest of her life 1347 00:50:17,468 --> 00:50:19,085 with a coward like you? 1348 00:50:19,087 --> 00:50:21,386 Hey, don't poke the bear, buddy. 1349 00:50:21,388 --> 00:50:23,055 Well, I didn't poke a bear. Because if I poked a bear, 1350 00:50:23,057 --> 00:50:24,788 a bear would be maulin' me, so I don't know what I poked, 1351 00:50:24,789 --> 00:50:26,222 but it sure as hell ain't no bear! 1352 00:50:26,224 --> 00:50:28,974 - Hey, I'm warnin' you. - Oh, yeah? And I'm pokin' you. 1353 00:50:28,976 --> 00:50:30,392 - Hey, stop it! - Fine. Poke, poke, poke! 1354 00:50:30,394 --> 00:50:32,610 All right, that's it! Uhh! 1355 00:50:32,613 --> 00:50:35,480 [ Grunting ] 1356 00:50:35,482 --> 00:50:37,315 Archie, it hurt. 1357 00:50:37,317 --> 00:50:38,566 [ Bees buzzing ] 1358 00:50:38,567 --> 00:50:41,651 Hey, that felt good. Bearlike. 1359 00:50:41,653 --> 00:50:42,935 Hey, Archie, you know what? You're beyond my help. 1360 00:50:42,936 --> 00:50:45,519 You just take your ass back to the circus! 1361 00:50:45,522 --> 00:50:49,490 A bear? Whoo-hoo! I'm a bear! 1362 00:50:49,492 --> 00:50:51,858 I'm the Alpha bear! 1363 00:50:51,860 --> 00:50:54,408 [ Growling ] 1364 00:50:54,412 --> 00:50:56,945 Bears say "grr," right? 1365 00:50:59,365 --> 00:51:00,449 What happened to you? 1366 00:51:00,450 --> 00:51:01,948 Archie! 1367 00:51:01,951 --> 00:51:05,701 I, you know... [ panting ] 1368 00:51:05,703 --> 00:51:07,169 Potter called. 1369 00:51:07,171 --> 00:51:09,121 He wants to make a deal. 1370 00:51:09,122 --> 00:51:11,872 Just listen to what he has to say. 1371 00:51:13,624 --> 00:51:14,958 [ Sighs ] 1372 00:51:20,029 --> 00:51:23,014 [ Birds chirping ] 1373 00:51:28,185 --> 00:51:30,419 [ Exhales deeply ] It's for you, madame. 1374 00:51:30,422 --> 00:51:33,004 - Thanks. - So, does Sonny bring you fish? 1375 00:51:33,006 --> 00:51:35,556 No, not a fish. Usually about a hundred. 1376 00:51:35,558 --> 00:51:38,640 A hundred? Wait. No. He can't carry that many. 1377 00:51:38,643 --> 00:51:39,977 Okay, but does Sonny tell you 1378 00:51:39,978 --> 00:51:43,811 that you have the most beautiful eyes he's ever seen? 1379 00:51:43,814 --> 00:51:46,948 Does he promise to fill your life with love, poetry, laughs? 1380 00:51:46,950 --> 00:51:51,535 No. No. Mostly he just asks me when I think I'll be in heat. 1381 00:51:51,536 --> 00:51:54,953 [ Laughs ] Prince charming, huh? Yeah. 1382 00:51:54,955 --> 00:51:56,905 So when is -- When is that? 1383 00:51:56,907 --> 00:51:59,656 [ Laughs ] Do you wanna go for a walk? 1384 00:51:59,658 --> 00:52:01,709 With you or alone? 1385 00:52:01,711 --> 00:52:03,660 - [ Laughs ] With me. - Okay. 1386 00:52:03,661 --> 00:52:05,994 [ Laughs ] 1387 00:52:05,997 --> 00:52:08,097 This isn't a walk. We're running. 1388 00:52:08,098 --> 00:52:10,165 Why do we always have to run? 1389 00:52:10,167 --> 00:52:11,833 O-town: ♪ I got you now ♪ 1390 00:52:11,834 --> 00:52:16,586 ♪ And I just wanna show you how to play ♪ 1391 00:52:16,588 --> 00:52:19,371 ♪ Goosebumps on your body ♪ 1392 00:52:19,373 --> 00:52:21,207 ♪ Guide the way ♪ 1393 00:52:21,207 --> 00:52:24,725 ♪ I wanna go all night, ain't no stoppin' ♪ 1394 00:52:24,727 --> 00:52:26,810 ♪ Till the breakin' of the dawn ♪ 1395 00:52:26,812 --> 00:52:30,212 ♪ I wanna go inside ever corner ♪ 1396 00:52:30,214 --> 00:52:32,630 ♪ Girl, you really turn me on ♪ 1397 00:52:32,633 --> 00:52:34,666 ♪ I wanna go... Knock, knock ♪ 1398 00:52:34,667 --> 00:52:38,317 ♪ Our bodies to the beat, and when the morning comes ♪ 1399 00:52:38,319 --> 00:52:41,319 ♪ We're letting the sun shine, we'll stay in bed... ♪ 1400 00:52:41,322 --> 00:52:43,423 Yup, there was love in the air. 1401 00:52:43,424 --> 00:52:47,191 Be the man. Be the man. 1402 00:52:47,193 --> 00:52:49,658 Be... The... Man. 1403 00:52:49,661 --> 00:52:52,278 Hey, now you listen to me. 1404 00:52:52,280 --> 00:52:55,029 Yeah, that's right. You're in my house now. 1405 00:52:55,032 --> 00:52:57,782 - [ Growls ] - Yeah, my house. 1406 00:52:57,784 --> 00:52:59,567 Also my house. 1407 00:52:59,568 --> 00:53:02,735 All these... Are... My houses. 1408 00:53:02,738 --> 00:53:04,554 Hey, you're a lucky girl, you know that? Yeah. 1409 00:53:04,555 --> 00:53:08,006 You're the lucky one, not me. You. Yeah. 1410 00:53:08,008 --> 00:53:09,424 Hey, hey, you wanna go out with me tonight? 1411 00:53:09,425 --> 00:53:11,874 - Or would that be good, or... - Hey, wait a minute. 1412 00:53:11,877 --> 00:53:12,960 What do you think you're doing? 1413 00:53:12,962 --> 00:53:15,012 Who? Who, me? No. I'm not doing anything. 1414 00:53:15,014 --> 00:53:18,113 I'm just, you know, assuming the position. 1415 00:53:18,115 --> 00:53:21,432 Hey, you marked my tree. 1416 00:53:21,435 --> 00:53:23,749 Oh, no, I would never do that. I would never mark -- 1417 00:53:23,752 --> 00:53:26,169 Mark your tree. I don't even know what those words mean. 1418 00:53:26,171 --> 00:53:27,752 - I drank a lot of water. - [ Sniffing ] 1419 00:53:27,754 --> 00:53:29,172 I'll tell you something about water -- 1420 00:53:29,174 --> 00:53:30,573 It goes right through me. 1421 00:53:30,573 --> 00:53:32,440 Come on, it smells like lemonade. 1422 00:53:32,442 --> 00:53:34,526 - Oh, yeah. I see your point. - Oh. Ahh. 1423 00:53:34,527 --> 00:53:37,127 Yeah, yours is very, very strong. 1424 00:53:37,129 --> 00:53:38,428 It's like -- like ammonia. 1425 00:53:38,431 --> 00:53:40,780 I'm actually getting dizzy, to tell you the truth. 1426 00:53:40,782 --> 00:53:44,431 Come on, let's beat it. We're leaving. 1427 00:53:44,433 --> 00:53:45,950 Well, you two are going? Well, have fun. 1428 00:53:45,952 --> 00:53:48,651 -[ Barks ] - Have fun. You make a very handsome couple. 1429 00:53:48,654 --> 00:53:52,238 [ Laughs ] God, I hate myself. 1430 00:53:52,241 --> 00:53:54,823 [ Buzzing ] 1431 00:53:54,825 --> 00:53:56,908 - Wow. - Yeah. 1432 00:53:56,910 --> 00:53:58,994 You know, bears have died trying to reach that hive. 1433 00:53:58,995 --> 00:54:02,412 Well, if you want it, you got it. 1434 00:54:02,414 --> 00:54:03,962 Oh, please, don't even think about it. 1435 00:54:03,964 --> 00:54:06,748 - That's not funny. - No, I'm gonna get it for you. 1436 00:54:06,750 --> 00:54:08,750 Archie, I'm serious. Don't. It's too dangerous. 1437 00:54:08,752 --> 00:54:11,001 - Okay. - Promise me. 1438 00:54:11,003 --> 00:54:14,220 Okay. I like you, Ava. 1439 00:54:14,223 --> 00:54:16,423 I like you, too, Archie. 1440 00:54:16,424 --> 00:54:19,374 Aw. What are you girls doin' over here? 1441 00:54:19,376 --> 00:54:20,708 Sonny, don't. 1442 00:54:20,710 --> 00:54:23,193 Beat it, circus boy. 1443 00:54:23,196 --> 00:54:24,963 - Sonny. - Oh, you keep your yap shut. 1444 00:54:24,964 --> 00:54:27,963 Ha! Your charm is matched only by your odor. 1445 00:54:27,966 --> 00:54:29,483 And what does that mean? 1446 00:54:29,484 --> 00:54:30,965 Oh, that just means you're a malodorous ignoramus. 1447 00:54:30,968 --> 00:54:33,767 - It's nothing, really. - What is he sayin'? 1448 00:54:33,770 --> 00:54:36,236 I'm confused. Now I don't like bein' confused. 1449 00:54:36,239 --> 00:54:37,938 Yeah, he really doesn't. 1450 00:54:37,939 --> 00:54:40,522 Really? Well, you'd think he'd get used to it, huh? 1451 00:54:40,525 --> 00:54:42,008 Let's go, Ava. Tryin' to confuse me. 1452 00:54:42,009 --> 00:54:45,025 Ava, don't go. Look, maybe you can do better than me, 1453 00:54:45,028 --> 00:54:47,711 but don't do worse. I thought you liked me. 1454 00:54:47,713 --> 00:54:49,713 - Of course I do! - Sonny: Come on, Ava. 1455 00:54:49,715 --> 00:54:51,264 But you'll always be a city bear, 1456 00:54:51,265 --> 00:54:53,515 and I need more than that. 1457 00:54:53,518 --> 00:54:57,818 [ Under breath ] city bear. [ Sighs ] Great. 1458 00:54:57,820 --> 00:55:01,004 [ Engine rumbling ] 1459 00:55:03,324 --> 00:55:05,492 Should we, uh, put all our cards on the table? 1460 00:55:05,492 --> 00:55:08,260 Of course. 1461 00:55:08,262 --> 00:55:11,211 This bear you brought up here has as much likelihood 1462 00:55:11,214 --> 00:55:14,180 of making little bear babies as Riley here. 1463 00:55:14,182 --> 00:55:16,216 Ain't gonna happen. 1464 00:55:16,218 --> 00:55:17,767 On the other hand, thanks to you, 1465 00:55:17,768 --> 00:55:20,200 I'm not exactly drowning in favorable publicity. 1466 00:55:20,203 --> 00:55:22,836 So here's my offer. 1467 00:55:22,838 --> 00:55:26,857 I will set aside 10 acres, turn it into a sanctuary. 1468 00:55:26,858 --> 00:55:30,141 You can bring all your little animal buddies there. 1469 00:55:30,143 --> 00:55:32,277 Plus you'll be saving face. 1470 00:55:32,279 --> 00:55:33,645 You won't have to admit you failed. 1471 00:55:33,647 --> 00:55:35,846 You don't look like a fool. 1472 00:55:35,848 --> 00:55:38,631 Look, 10 acres is ridiculous. 1473 00:55:38,634 --> 00:55:40,816 That's the offer. 1474 00:55:40,817 --> 00:55:42,083 The deadline is Wednesday at 12 noon. 1475 00:55:42,085 --> 00:55:44,336 Let me be clear. At 12:01, 1476 00:55:44,338 --> 00:55:45,452 we'll be sending in every logger, 1477 00:55:45,454 --> 00:55:48,371 every piece of logging equipment we've got. 1478 00:55:48,373 --> 00:55:50,989 By Friday, there won't be a tree standing. 1479 00:55:52,509 --> 00:55:54,259 [ Sighs deeply ] 1480 00:55:54,261 --> 00:55:55,861 I need to run this by my wife. 1481 00:55:55,863 --> 00:55:59,095 Excellent idea. There's a pay phone in the back. 1482 00:55:59,097 --> 00:56:01,164 Excuse me. 1483 00:56:04,084 --> 00:56:06,852 Calling the wife. Always a sign of weakness. 1484 00:56:06,854 --> 00:56:08,220 Yeah. 1485 00:56:08,222 --> 00:56:10,971 Whoo-hoo-hoo! [ Whispers ] Hey, Johnny. 1486 00:56:10,973 --> 00:56:12,739 [ Gasps ] [ Slams receiver ] 1487 00:56:12,741 --> 00:56:14,675 What are you doing here? 1488 00:56:14,676 --> 00:56:19,344 Doc, I know what to do. I got my big finish! 1489 00:56:19,346 --> 00:56:20,595 Look, come in here, quick. 1490 00:56:20,597 --> 00:56:22,480 [ Door squeaks ] All right. 1491 00:56:22,482 --> 00:56:24,565 Hey, I don't think I'm allowed in here. 1492 00:56:26,934 --> 00:56:28,851 Okay, listen. 1493 00:56:28,852 --> 00:56:30,652 I gotta tell you, this thing is over. 1494 00:56:30,654 --> 00:56:32,271 I'm just sorry I dragged you into all of this. 1495 00:56:32,272 --> 00:56:33,854 I'm gonna have to get you an audition in Vegas 1496 00:56:33,856 --> 00:56:35,773 or something, you know, 'cause these guys offered me a deal, 1497 00:56:35,775 --> 00:56:37,408 and it's the best I can do. 1498 00:56:37,409 --> 00:56:40,075 No, no, the best you can do is not give up on me, doc. 1499 00:56:40,078 --> 00:56:42,645 Come on, you told me. "Listen to your inner bear." 1500 00:56:42,647 --> 00:56:45,195 - Remember? - I don't know, Archie. 1501 00:56:45,198 --> 00:56:47,399 Look, I know how I can win Ava! 1502 00:56:47,400 --> 00:56:49,732 Okay. I know I'm nuts or something, 1503 00:56:49,735 --> 00:56:50,900 but I'm gonna give it another shot. 1504 00:56:50,901 --> 00:56:52,501 - I'll give you one more chance. - Yes! 1505 00:56:52,503 --> 00:56:53,536 - Yes! - Okay, let me get over there. 1506 00:56:53,538 --> 00:56:55,787 Uh-oh! Uh-oh! 1507 00:56:55,789 --> 00:56:57,372 Uh-oh! What? What's the problem? 1508 00:56:57,374 --> 00:56:59,456 - Ice cream's acting up. - What ice cream? 1509 00:56:59,457 --> 00:57:02,441 I got depressed after Sonny and Ava, and I went on a bender. 1510 00:57:02,444 --> 00:57:04,594 And by the second gallon I realized 1511 00:57:04,596 --> 00:57:06,362 I'm in love with Ava 1512 00:57:06,364 --> 00:57:09,714 and this ice cream called "cherry Garcia." [ Belches ] 1513 00:57:09,716 --> 00:57:12,449 Hey, don't you dare throw up on me. 1514 00:57:12,451 --> 00:57:15,049 Oh! That's not where it's gonna come out. Ohh! 1515 00:57:15,052 --> 00:57:16,135 Wait, wait, wait. Watch it. 1516 00:57:16,137 --> 00:57:17,853 You gotta do that, sit down on the toilet. 1517 00:57:17,854 --> 00:57:19,555 I can't hold it! Hey, wait a second! 1518 00:57:19,557 --> 00:57:21,055 No, you gotta lift the lid up first. 1519 00:57:21,056 --> 00:57:22,673 Oh! This is not gonna be big enough! Oh, boy! 1520 00:57:22,675 --> 00:57:24,107 You'll be fine. Just sit there. 1521 00:57:24,109 --> 00:57:25,893 - Oh! - You sit there. I'm gonna keep guard outside. 1522 00:57:25,894 --> 00:57:27,760 - You just take care what you gotta take care of. - I don't think it's -- 1523 00:57:27,762 --> 00:57:29,278 Hey, how you doing? I'll be with you in a second. 1524 00:57:29,280 --> 00:57:30,730 I'm gonna take care of business. 1525 00:57:30,731 --> 00:57:32,263 Sure. Who are you talking to in there? 1526 00:57:32,265 --> 00:57:34,232 I'm talking to myself. I was, you know, 1527 00:57:34,233 --> 00:57:35,565 sometimes you gotta coax it down. 1528 00:57:35,567 --> 00:57:37,266 - Right. - Give myself a little... 1529 00:57:37,268 --> 00:57:39,952 Sphincter a little pep talk. Excuse me. Come on down, you. 1530 00:57:39,954 --> 00:57:42,154 - Oh, my God! - I gotta stay in here with you. 1531 00:57:42,156 --> 00:57:43,739 - Okay. - Let me get the window open or something. 1532 00:57:43,740 --> 00:57:45,939 - This is crazy! - Don't do nothing till I get the window open. 1533 00:57:45,942 --> 00:57:48,624 - Uh-oh! - The window only opens a little bit. 1534 00:57:48,627 --> 00:57:49,876 That's not gonna be enough. That's not gonna be -- 1535 00:57:49,878 --> 00:57:52,294 [ passing gas ] Oh! You're doin' it, aren't you? 1536 00:57:52,295 --> 00:57:53,329 - There she goes! - Wow. 1537 00:57:53,330 --> 00:57:55,447 Whoa, it's worse than -- 1538 00:57:55,449 --> 00:57:56,732 -it's worse than I imagined it would be. - Whoo! 1539 00:57:56,733 --> 00:57:57,799 Archie! [ Passing gas ] 1540 00:57:57,801 --> 00:58:01,667 Oh! Archie! You just had ice cream? 1541 00:58:01,669 --> 00:58:03,119 - Yes! - That's not just ice cream. 1542 00:58:03,121 --> 00:58:05,137 - That's not just ice cream. Archie! - Ah, whoo! 1543 00:58:05,139 --> 00:58:09,624 - Oh, Archie. - Oh, it ain't that bad. Come on. Whoo! 1544 00:58:09,626 --> 00:58:12,643 [ Toilet flushes ] 1545 00:58:12,645 --> 00:58:17,230 Gentlemen, uh, no deal. Thanks for your time. 1546 00:58:19,130 --> 00:58:22,131 [ Both sniffing ] 1547 00:58:22,134 --> 00:58:23,267 [ Snoring ] 1548 00:58:23,268 --> 00:58:27,469 Hmm? [ Shivers ] Was that me? 1549 00:58:27,471 --> 00:58:28,988 Can you hear me, pepito? 1550 00:58:28,990 --> 00:58:31,939 Stop staring at me. You're giving me a complex. 1551 00:58:31,941 --> 00:58:33,357 I'm trying to blend. 1552 00:58:33,359 --> 00:58:34,475 Well, if you can hear me, 1553 00:58:34,477 --> 00:58:36,159 can you change to the color of this table? 1554 00:58:36,161 --> 00:58:37,577 What do you think you're doing? 1555 00:58:37,578 --> 00:58:39,212 I think he understands me. 1556 00:58:39,214 --> 00:58:40,513 Well, if he understood me, 1557 00:58:40,515 --> 00:58:42,665 I'd tell him how sick I am of all these stupid animals. 1558 00:58:42,666 --> 00:58:44,482 [ Gasps ] Oh, that really hurt. 1559 00:58:44,484 --> 00:58:45,867 Well, if you can understood me, 1560 00:58:45,868 --> 00:58:48,384 I'd tell you to do something about those dandruff flakes. 1561 00:58:48,387 --> 00:58:50,320 It look like Christmas in July. 1562 00:58:50,320 --> 00:58:52,254 I hate this place. 1563 00:58:52,256 --> 00:58:56,190 So young, so angry. Damn that rap music. 1564 00:58:56,192 --> 00:58:57,325 [ Birds calling ] 1565 00:58:57,327 --> 00:58:58,959 - Hey. - Hey. 1566 00:59:00,344 --> 00:59:02,994 So? How'd it go? 1567 00:59:02,996 --> 00:59:05,496 Well, I told Potter no deal. 1568 00:59:05,499 --> 00:59:07,299 Well, I thought it wasn't working with Archie. 1569 00:59:07,300 --> 00:59:09,300 Well, Archie's got an idea. He thinks he can win Ava over, 1570 00:59:09,302 --> 00:59:10,634 so I'm gonna see this thing through. 1571 00:59:10,637 --> 00:59:14,170 So that means we're stuck here? Oh. 1572 00:59:14,172 --> 00:59:16,505 - Charisse. - Hey, charisse. 1573 00:59:16,507 --> 00:59:19,190 Hey. Charisse. 1574 00:59:19,192 --> 00:59:20,975 Hey, it's a long walk back to the city. 1575 00:59:20,976 --> 00:59:23,276 - Hmm. - Hey, we're not getting along too good, are we? 1576 00:59:23,279 --> 00:59:24,645 I wanna go home. 1577 00:59:24,647 --> 00:59:26,063 I wanna go home, too. We're going home, 1578 00:59:26,063 --> 00:59:27,847 but there's something else that's bothering you, isn't it? 1579 00:59:27,849 --> 00:59:29,181 I'm not saying it's all your fault. 1580 00:59:29,183 --> 00:59:30,515 Maybe it's my fault. Maybe it's a phase or something 1581 00:59:30,516 --> 00:59:31,850 that you're going through, but something's bothering you. 1582 00:59:31,851 --> 00:59:34,618 Okay, and your mother thinks you got a problem, 1583 00:59:34,620 --> 00:59:36,069 and you're not telling us about it. 1584 00:59:36,071 --> 00:59:37,687 No. 1585 00:59:37,689 --> 00:59:39,239 You sure? There's nothin' bothering you? 1586 00:59:39,240 --> 00:59:41,706 - I'm sure. - Charisse. 1587 00:59:41,709 --> 00:59:44,125 - I'm fine, dad. - Okay. Now, 'cause you know, 1588 00:59:44,127 --> 00:59:45,393 I'm not saying you do have a problem, 1589 00:59:45,395 --> 00:59:47,578 but if you do have a problem, we always -- 1590 00:59:47,579 --> 00:59:49,428 We work things out, right? - Right. 1591 00:59:49,430 --> 00:59:50,697 You cool? 1592 00:59:50,698 --> 00:59:52,249 Cool. 1593 00:59:52,250 --> 00:59:53,799 All right. 1594 00:59:53,801 --> 00:59:56,300 But your mother was a little worried and I was -- 1595 00:59:56,302 --> 00:59:58,801 - Tell her I'm fine. - Okay. 1596 00:59:58,804 --> 01:00:00,671 - Okay. - Yeah. 1597 01:00:08,978 --> 01:00:11,478 - Dad? - Yes? Yes. 1598 01:00:11,480 --> 01:00:12,813 I knew it. I knew something was bothering you. 1599 01:00:12,815 --> 01:00:14,064 What is it? Come on, talk to me. 1600 01:00:14,065 --> 01:00:17,465 Come on. Talk to me, really. You know, daddy to daughter. 1601 01:00:17,468 --> 01:00:19,068 Break it down. And you can cry. 1602 01:00:19,069 --> 01:00:21,435 Whatever. We cry together if that's... 1603 01:00:21,438 --> 01:00:22,769 What is it? 1604 01:00:22,770 --> 01:00:25,204 - Nothing. - Stop. 1605 01:00:25,207 --> 01:00:28,858 Must be the mountains messing me up, 'cause... 1606 01:00:28,860 --> 01:00:30,442 I'm fine. 1607 01:00:30,444 --> 01:00:33,211 - You sure you're all right? - Mm-hmm. 1608 01:00:38,949 --> 01:00:40,783 She's all right! 1609 01:00:40,784 --> 01:00:42,583 You have your little space. 1610 01:00:42,586 --> 01:00:44,035 - I'll be in the house. - All right. 1611 01:00:44,037 --> 01:00:45,436 Okay. 1612 01:00:48,924 --> 01:00:51,957 ♪♪ 1613 01:00:51,959 --> 01:00:56,878 Talking time's done. It's time to be bold for Ava. 1614 01:00:56,880 --> 01:01:00,079 He's goin' after the hive! He's goin' after the hive! 1615 01:01:00,081 --> 01:01:01,965 - Who? - Archie. 1616 01:01:01,967 --> 01:01:05,050 - Who? - Archie, you idiot. Jeez. 1617 01:01:05,052 --> 01:01:09,453 Boy, this cliff's a lot higher than I remember. 1618 01:01:09,455 --> 01:01:11,755 Bye-bye, species. 1619 01:01:11,757 --> 01:01:13,190 So this is your big plan, huh? 1620 01:01:13,192 --> 01:01:15,774 Archie, you get back here right now! Come back in! 1621 01:01:15,776 --> 01:01:19,059 No way, doc. I'm gonna do this or die tryin'. 1622 01:01:19,062 --> 01:01:20,529 That bear is one bad mother. 1623 01:01:20,530 --> 01:01:22,363 Archie, what are you doing? 1624 01:01:22,365 --> 01:01:23,497 Archie, you get back in here right now! 1625 01:01:23,499 --> 01:01:24,882 Come back here! Stop playing. 1626 01:01:24,883 --> 01:01:27,782 I don't think I'm gonna win Ava by eating a bunch of worms. 1627 01:01:27,785 --> 01:01:30,902 I'm never gonna be more woodsy than Sonny. 1628 01:01:30,904 --> 01:01:32,870 I have to show her how much she means to me. 1629 01:01:32,872 --> 01:01:34,155 Yeah, and if you fall, it's gonna prove 1630 01:01:34,157 --> 01:01:36,289 that you're stupid and dead, Archie! 1631 01:01:36,291 --> 01:01:37,991 What's goin' on around here? 1632 01:01:37,992 --> 01:01:40,358 Oh, the circus boy's got a new trick! 1633 01:01:40,361 --> 01:01:41,794 Quiet, Sonny. 1634 01:01:41,796 --> 01:01:44,328 - Okay, I got it, I got it. - That log ain't gonna hold him. 1635 01:01:44,330 --> 01:01:45,830 And I know logs. 1636 01:01:45,831 --> 01:01:48,748 [ Rumbling ] Okay. Whoa! 1637 01:01:48,750 --> 01:01:49,967 Don't move, Archie! Don't move! 1638 01:01:49,969 --> 01:01:52,334 - Careful. Careful! - I'll buy you the honey. 1639 01:01:52,336 --> 01:01:54,118 [ Whimpering ] 1640 01:01:54,120 --> 01:01:56,754 - Oh! Oh! Oh! - Break. Break. 1641 01:01:56,756 --> 01:01:59,589 - This was not a good idea. - Archie, get down! 1642 01:01:59,592 --> 01:02:03,843 I'm fine! Oh, oh! Bees. [ Bees buzzing ] 1643 01:02:03,845 --> 01:02:04,928 Hold still! I'll try to talk to 'em. 1644 01:02:04,929 --> 01:02:06,178 Work something out. Don't you move! 1645 01:02:06,180 --> 01:02:07,294 - They're stinging me! - Oh, no, don't sting. 1646 01:02:07,296 --> 01:02:11,982 Don't sting! Guys... Hey, bzz, bzz! Bzz! 1647 01:02:11,984 --> 01:02:14,184 I can't see! They're stinging. Get away from me! Get away! 1648 01:02:14,185 --> 01:02:16,152 - Attack! - Attack! 1649 01:02:16,154 --> 01:02:18,069 No, no, hey, stop! 1650 01:02:18,071 --> 01:02:20,020 - Defend the hive! - Hey, Archie! 1651 01:02:20,022 --> 01:02:23,357 - Get the little guy! - Little guy! 1652 01:02:23,359 --> 01:02:26,275 - Protect the hive! - Attack! 1653 01:02:26,278 --> 01:02:28,077 Banzai! 1654 01:02:28,078 --> 01:02:29,978 - Banzai! - Banzai! 1655 01:02:29,980 --> 01:02:31,213 [ Whimpers ] 1656 01:02:31,214 --> 01:02:35,248 Archie! Archie! Hey! Hey! 1657 01:02:35,251 --> 01:02:37,950 - Archie! - Archie, get back in here! 1658 01:02:37,952 --> 01:02:39,285 Jump, circus boy. 1659 01:02:39,287 --> 01:02:41,036 Go suck a salmon. 1660 01:02:41,037 --> 01:02:44,322 [ Mouth full ] Ava, I got it for you! 1661 01:02:44,325 --> 01:02:46,940 Good job, Archie! Way to go, Archie. 1662 01:02:46,942 --> 01:02:48,975 - Yeah! You did it! - [ Hooting ] 1663 01:02:48,976 --> 01:02:51,793 Yeah! [ Laughs ] That kid's got moxie. 1664 01:02:51,796 --> 01:02:53,112 I love him. 1665 01:02:54,513 --> 01:02:57,347 Okay. Okay, what's the matter with you, huh? 1666 01:02:57,350 --> 01:02:58,883 What did you do something like that for, huh? 1667 01:02:58,884 --> 01:03:00,384 Are you crazy?! 1668 01:03:00,386 --> 01:03:02,019 I could have got that hive if I wanted it. 1669 01:03:02,020 --> 01:03:04,270 Come on, Ava, before I get mad. 1670 01:03:04,272 --> 01:03:07,471 Sonny, we're not workin' out, so take a hike. 1671 01:03:07,474 --> 01:03:09,889 - [ Chomping ] - Honey? 1672 01:03:09,892 --> 01:03:11,275 Yeah, babe. What's up? 1673 01:03:11,276 --> 01:03:13,976 No, I meant would you like more honey? 1674 01:03:13,979 --> 01:03:15,895 - Oh, no, I'm good. - Okay. 1675 01:03:15,896 --> 01:03:18,945 So, ready to talk about preserving the species? 1676 01:03:18,949 --> 01:03:20,349 Well, we could talk. 1677 01:03:20,349 --> 01:03:23,115 Or you could count to a hundred and come and get me. 1678 01:03:23,119 --> 01:03:24,702 Okay. Counting. Great. 1679 01:03:24,702 --> 01:03:27,952 - Um, 1, 2... - [ Giggles ] 1680 01:03:27,955 --> 01:03:29,572 1, 2, 3... 1681 01:03:29,573 --> 01:03:30,855 That's impressive. He's really counting. 1682 01:03:30,857 --> 01:03:34,441 Come on, focus, focus. Uh, 1... 1683 01:03:34,443 --> 01:03:35,659 Maybe I should stay in the open. 1684 01:03:35,661 --> 01:03:39,010 1, 2, 10, "g," "h," "p." 1685 01:03:39,012 --> 01:03:40,863 Green, orange, fish... 1686 01:03:40,865 --> 01:03:43,548 - Pace yourself. Not so fast. - 1, 2, 3, 10... 1687 01:03:43,549 --> 01:03:46,533 Uh, 5-teen. Okay! 100! 1688 01:03:46,536 --> 01:03:48,067 [ Click ] 1689 01:03:48,069 --> 01:03:51,587 Ow! What's happenin' now? 1690 01:03:51,589 --> 01:03:52,870 [ Thud ] 1691 01:03:55,424 --> 01:03:56,624 - Daddy. - Hey. 1692 01:03:56,626 --> 01:03:58,459 Daddy's back. 1693 01:04:01,845 --> 01:04:04,712 What is it? What happened? 1694 01:04:04,714 --> 01:04:06,247 It's Archie. 1695 01:04:07,967 --> 01:04:09,217 [ Crowd clamoring ] 1696 01:04:09,218 --> 01:04:11,051 Man: Okay, folks, let's move it back now. 1697 01:04:11,053 --> 01:04:12,518 We got a wild animal comin' through. 1698 01:04:12,521 --> 01:04:14,854 Wild animal comin' through. 1699 01:04:14,856 --> 01:04:17,188 I know you've all seen the show "when animals attack." 1700 01:04:17,191 --> 01:04:20,057 Have you seen when animals wake up and attack? 1701 01:04:20,060 --> 01:04:22,443 Now, there's nothing more dangerous 1702 01:04:22,444 --> 01:04:24,943 than a half sedated, half unsedated bear. 1703 01:04:24,946 --> 01:04:28,063 They have big, sharp teeth and claws... 1704 01:04:28,065 --> 01:04:30,280 Excuse me, I'm Dr. dolittle. What happened in here? 1705 01:04:30,284 --> 01:04:32,233 Oh, well, he broke down the back door, 1706 01:04:32,234 --> 01:04:34,234 and then we found him ransacking the kitchen. 1707 01:04:34,236 --> 01:04:35,403 - No. - Yeah. 1708 01:04:35,404 --> 01:04:38,037 Sorry, Dr. dolittle. I was rootin' for ya. 1709 01:04:38,040 --> 01:04:42,240 All right, let's move it out! Shaw's over! Let's go. 1710 01:04:42,242 --> 01:04:44,042 Hey, Archie, it's me. What happened? 1711 01:04:44,044 --> 01:04:47,176 [ Sleepily ] Eh. I was so close, doc. 1712 01:04:47,179 --> 01:04:48,896 It came out of nowhere, and... 1713 01:04:48,897 --> 01:04:52,414 Are you ready to save the forest? 1714 01:04:52,417 --> 01:04:53,833 [ Mumbling ] 1715 01:04:53,833 --> 01:04:56,717 The good news is we're setting aside 10 acres of forest. 1716 01:04:56,720 --> 01:04:58,118 We're calling it 1717 01:04:58,119 --> 01:05:01,670 the Dr. dolittle wildlife sanctuary. 1718 01:05:01,673 --> 01:05:03,006 We're very pleased about that. Ah, speak of the devil. 1719 01:05:03,008 --> 01:05:04,222 Man: Dr. dolittle, can we ask you a few questions? 1720 01:05:04,224 --> 01:05:05,474 You know, you think you've won this thing, Riley, 1721 01:05:05,476 --> 01:05:06,808 but you haven't. 1722 01:05:06,809 --> 01:05:10,259 Fine. We'll just level your forest and call it a tie. 1723 01:05:10,262 --> 01:05:13,146 Thanks very much, folks. That's it for today. Thank you. 1724 01:05:13,148 --> 01:05:15,564 [ Reporters shouting questions at once ] 1725 01:05:15,566 --> 01:05:17,765 If only I had an eyewitness. Did anybody see what happened? 1726 01:05:17,767 --> 01:05:22,469 Yeah. We got one problem. He's a friggin' weasel. 1727 01:05:22,471 --> 01:05:23,637 Oh, really? What'd he do? 1728 01:05:23,639 --> 01:05:26,606 No, I mean he's an actual friggin' weasel. 1729 01:05:26,608 --> 01:05:28,857 Hey, weasel, the doctor's here. 1730 01:05:28,859 --> 01:05:31,475 Okay, you know what? That's Mr. weasel. 1731 01:05:31,478 --> 01:05:32,993 Hey, well, Mr. weasel, did you see what happened to the bear? 1732 01:05:32,994 --> 01:05:36,978 Ooh, the big scary bear. Did I see what happened? 1733 01:05:36,982 --> 01:05:38,164 Did you see anything or not? 1734 01:05:38,165 --> 01:05:39,381 Okay, here's the deal. 1735 01:05:39,384 --> 01:05:40,699 You give me that shiny wristwatch of yours, 1736 01:05:40,701 --> 01:05:42,917 and I'll tell you what you need to know. 1737 01:05:42,919 --> 01:05:46,436 - You're such a weasel. - Oh, thank you. 1738 01:05:46,438 --> 01:05:48,820 Look, Potter's people set Archie up. I got a witness. 1739 01:05:48,822 --> 01:05:52,491 An animal? You can't offer them to evidence. 1740 01:05:52,493 --> 01:05:53,841 Well, you got any better ideas? 1741 01:05:53,843 --> 01:05:55,010 Well, I'll stall for time. 1742 01:05:55,010 --> 01:05:56,844 Maybe we'll get a private investigator. 1743 01:05:56,846 --> 01:05:58,828 Those trucks are ready to roll. They're gonna ship Archie 1744 01:05:58,830 --> 01:06:01,014 and ship him off to a zoo in Mexico. 1745 01:06:01,015 --> 01:06:02,798 John, if you go on the witness stand, 1746 01:06:02,800 --> 01:06:04,767 Riley is gonna tear you to shreds. 1747 01:06:04,768 --> 01:06:08,218 - Well, what do I have to lose? - Your reputation. 1748 01:06:08,220 --> 01:06:09,503 Look, I don't care. 1749 01:06:09,505 --> 01:06:10,637 I'm not giving up on those animals this easy, 1750 01:06:10,639 --> 01:06:12,639 not without a fight. Excuse me. 1751 01:06:13,974 --> 01:06:16,691 Your honor, we admit it was a setback, 1752 01:06:16,694 --> 01:06:19,694 but we would like one more week to rehabilitate the bear. 1753 01:06:19,696 --> 01:06:22,812 Might I suggest perhaps counsel would like to admit 1754 01:06:22,814 --> 01:06:24,730 the animal into the Betty Ford clinic? 1755 01:06:24,732 --> 01:06:27,399 [ Laughter ] Or the yogi bear clinic. 1756 01:06:27,401 --> 01:06:29,866 [ Laughter ] 1757 01:06:29,870 --> 01:06:33,987 What if I could prove the entire thing was a setup? 1758 01:06:33,989 --> 01:06:37,657 That would be a very serious allegation. 1759 01:06:37,659 --> 01:06:40,258 Do you intend to present evidence? 1760 01:06:40,260 --> 01:06:42,760 We have an eyewitness. 1761 01:06:42,763 --> 01:06:45,729 Your honor, can I address the court just for a minute? 1762 01:06:45,731 --> 01:06:46,981 Go ahead. 1763 01:06:46,983 --> 01:06:49,449 Sir, we have an eyewitness who'll testify 1764 01:06:49,451 --> 01:06:51,050 that they heard a gunshot, 1765 01:06:51,052 --> 01:06:52,684 then they saw a truck backing up to the area 1766 01:06:52,685 --> 01:06:54,001 where the shot was fired. 1767 01:06:54,003 --> 01:06:56,252 Is that witness here in the courtroom? 1768 01:06:56,255 --> 01:06:59,973 No, not in the courtroom with us because, um, 1769 01:06:59,975 --> 01:07:01,591 he's, um... 1770 01:07:02,926 --> 01:07:04,560 He's a weasel. 1771 01:07:04,562 --> 01:07:06,395 [ Laughter ] 1772 01:07:06,396 --> 01:07:09,262 [ Gavel banging ] 1773 01:07:09,265 --> 01:07:11,514 Order. 1774 01:07:11,516 --> 01:07:15,016 Your honor, I know this -- This seems very unreasonable, 1775 01:07:15,018 --> 01:07:16,418 but I can talk to animals, 1776 01:07:16,420 --> 01:07:18,736 and one of them did come forward with this information, sir. 1777 01:07:18,739 --> 01:07:20,888 Your honor, if it pleases the court, 1778 01:07:20,889 --> 01:07:23,506 I have no problem allowing Dr. dolittle or counsel 1779 01:07:23,508 --> 01:07:28,193 the opportunity to question the eyewitness. 1780 01:07:28,194 --> 01:07:29,361 I would just ask for a brief recess 1781 01:07:29,363 --> 01:07:31,745 so that I have opportunity to get a camera. 1782 01:07:31,748 --> 01:07:34,414 I'd like a snapshot of the animal being sworn in. 1783 01:07:34,416 --> 01:07:35,749 [ Laughter ] That's enough. 1784 01:07:35,751 --> 01:07:37,534 Does the weasel need immunity? Because certainly 1785 01:07:37,535 --> 01:07:39,618 we could provide animal protection programs. 1786 01:07:39,620 --> 01:07:41,853 [ Laughter, gavel banging ] That's enough. 1787 01:07:41,855 --> 01:07:43,021 Dr. dolittle, I will not allow you 1788 01:07:43,023 --> 01:07:45,421 to make a mockery of my courtroom. 1789 01:07:45,425 --> 01:07:48,791 The deadline has passed. Motion to extend denied. 1790 01:07:48,794 --> 01:07:50,109 [ Gavel bangs ] 1791 01:07:50,110 --> 01:07:51,259 That's a shame. 1792 01:07:51,261 --> 01:07:53,261 - You hate to see it. - [ Laughs ] 1793 01:07:53,263 --> 01:07:55,929 [ Gallery murmuring ] 1794 01:07:55,931 --> 01:07:58,681 Uh, Dr. dolittle, up here. 1795 01:07:58,684 --> 01:08:02,552 Dr. dolittle, can you tell us what the weasel said? 1796 01:08:02,554 --> 01:08:05,554 [ Keys jangling ] 1797 01:08:06,805 --> 01:08:11,041 Hey, doc, okay. Come to get me out? 1798 01:08:11,043 --> 01:08:12,859 Um... Sort of. 1799 01:08:12,860 --> 01:08:14,810 Sort of? What do you mean, "sort of"? 1800 01:08:14,812 --> 01:08:17,428 Well, I couldn't really prove your story, Archie, 1801 01:08:17,430 --> 01:08:20,814 - so they, um... - What? They what? 1802 01:08:20,817 --> 01:08:24,150 They think you're too dangerous to be set free, so... 1803 01:08:24,152 --> 01:08:26,652 Yeah? What? 1804 01:08:26,654 --> 01:08:30,822 [ Sighs ] They sold you to a Mexican circus. 1805 01:08:30,824 --> 01:08:32,906 Ay, chihuahua. 1806 01:08:35,075 --> 01:08:36,876 [ Cell door locks ] 1807 01:08:36,878 --> 01:08:40,162 Archie, I am -- I'm so sorry. 1808 01:08:40,164 --> 01:08:41,579 For what? 1809 01:08:41,581 --> 01:08:43,548 For everything. You know, dragging you out here, 1810 01:08:43,549 --> 01:08:47,200 putting you through all this stuff, giving you hope. 1811 01:08:47,203 --> 01:08:49,501 I feel like I ruined your life. 1812 01:08:49,504 --> 01:08:53,721 Ruined my life? Doc, you gave me a life. 1813 01:08:53,723 --> 01:08:55,907 You're the one who taught me about love, 1814 01:08:55,909 --> 01:08:58,258 and no one can ever take that away from me. 1815 01:09:00,178 --> 01:09:02,427 [ Cell door opening ] Hey, charisse. 1816 01:09:04,463 --> 01:09:06,565 What are you doing down here? 1817 01:09:06,566 --> 01:09:07,798 Mom wanted me to tell you 1818 01:09:07,800 --> 01:09:09,616 that her motion for an appeal has been denied. 1819 01:09:09,618 --> 01:09:14,803 Well, we knew it was a long shot anyway. 1820 01:09:14,804 --> 01:09:19,640 [ Sighs deeply ] 1821 01:09:19,642 --> 01:09:22,407 Archie, at least you'll be back in show business. 1822 01:09:22,410 --> 01:09:26,195 Yeah, that's not what I want anymore. I just want Ava. 1823 01:09:26,197 --> 01:09:27,530 I know you want Ava. 1824 01:09:27,532 --> 01:09:31,165 Well, maybe I wasn't meant to be loved. 1825 01:09:31,167 --> 01:09:34,500 Everybody is meant to be loved. 1826 01:09:34,503 --> 01:09:38,437 That's right. Everybody is meant... 1827 01:09:40,590 --> 01:09:42,040 Charisse. 1828 01:09:43,725 --> 01:09:46,894 Oh, my God. 1829 01:09:46,896 --> 01:09:48,845 Charisse, since when? 1830 01:09:48,847 --> 01:09:51,462 Couple of weeks now. 1831 01:09:53,165 --> 01:09:56,133 At first it was kind of fuzzy, 1832 01:09:56,135 --> 01:09:58,351 but, uh... 1833 01:09:58,354 --> 01:10:00,937 [ Voice breaking ] Now it's really clear. 1834 01:10:00,939 --> 01:10:03,272 And this is what you've been keeping from us, right? 1835 01:10:03,274 --> 01:10:04,605 I didn't wanna say anything, dad, 1836 01:10:04,607 --> 01:10:05,723 because I didn't wanna become a freak. 1837 01:10:05,725 --> 01:10:08,358 No, you're not gonna become a freak. 1838 01:10:08,360 --> 01:10:10,693 Not at all. [ Laughs ] 1839 01:10:10,696 --> 01:10:12,112 Hey, look, when it started happening to me, 1840 01:10:12,113 --> 01:10:14,113 I got scared, too. You're just looking at it the wrong way. 1841 01:10:14,115 --> 01:10:15,864 This is a good thing. 1842 01:10:15,866 --> 01:10:17,115 How? 1843 01:10:17,116 --> 01:10:19,650 Look at all the good that's come out of it already. 1844 01:10:19,652 --> 01:10:20,869 What good? 1845 01:10:20,870 --> 01:10:23,702 Look at us, like this, huh? How about this? Huh? 1846 01:10:23,705 --> 01:10:26,371 - Mmm! - [ Giggles ] 1847 01:10:26,373 --> 01:10:31,859 Hey, guys, now I know what I've been missing -- a family. 1848 01:10:31,861 --> 01:10:33,694 I guess that's something I'll never have. 1849 01:10:33,696 --> 01:10:36,245 Dad, you gotta help him. 1850 01:10:36,247 --> 01:10:39,163 Isn't there something that we can do? 1851 01:10:39,165 --> 01:10:42,549 And it's not just him. I mean, it's all the animals. 1852 01:10:42,552 --> 01:10:44,802 There's so many of 'em. 1853 01:10:47,587 --> 01:10:50,371 Yeah, there are so many of 'em. 1854 01:10:52,006 --> 01:10:56,175 [ Indistinct conversations ] 1855 01:10:56,178 --> 01:10:57,912 You guys have given up, haven't you? 1856 01:10:57,912 --> 01:11:01,279 Hey, what am I gonna do? I'm 6 years old. 1857 01:11:01,281 --> 01:11:03,064 I'm not a young beaver no more. 1858 01:11:03,066 --> 01:11:06,100 Besides, we've been livin' in this forest how long? 1859 01:11:06,102 --> 01:11:09,085 About a hundred years we've been shakin' down this forest, boss. 1860 01:11:09,088 --> 01:11:10,737 So we had a good run. 1861 01:11:10,738 --> 01:11:13,254 Look, I tried to do this by myself, but I can't. 1862 01:11:13,257 --> 01:11:14,690 So if you guys wanna save your homes, 1863 01:11:14,691 --> 01:11:15,741 you're gonna have to help me. 1864 01:11:15,743 --> 01:11:17,024 And whether or not you believe it, 1865 01:11:17,026 --> 01:11:19,776 you guys have enormous untapped power. 1866 01:11:19,778 --> 01:11:21,728 - [ Blows raspberry ] - I'm serious. 1867 01:11:21,730 --> 01:11:23,563 Whenever talk about the best of the best, 1868 01:11:23,564 --> 01:11:25,114 it's always an animal expression. 1869 01:11:25,116 --> 01:11:28,449 You got a heart like a lion or you're as strong as an ox. 1870 01:11:28,451 --> 01:11:29,667 He's got eyes like an eagle 1871 01:11:29,669 --> 01:11:31,369 or he can move swift like a gazelle. 1872 01:11:31,371 --> 01:11:33,120 Or you stink like a skunk! 1873 01:11:33,122 --> 01:11:34,488 - What? - Sorry about that, man. 1874 01:11:34,490 --> 01:11:35,839 I'm just trying to make my point here. 1875 01:11:35,841 --> 01:11:39,207 What I'm trying to say is we can do this! We can do it! 1876 01:11:39,209 --> 01:11:41,042 Just don't give up without a fight. 1877 01:11:41,043 --> 01:11:43,776 Let the word go out from sicily to seaworld -- 1878 01:11:43,779 --> 01:11:46,045 The trucks don't move, capisce? 1879 01:11:46,047 --> 01:11:47,180 - The beaver's right! - Yeah! 1880 01:11:47,182 --> 01:11:50,382 All right! Yeah! 1881 01:11:50,383 --> 01:11:53,267 - [ Animals cheering ] - Yeah! 1882 01:11:53,270 --> 01:11:58,472 [ Trucks rumbling ] 1883 01:11:58,473 --> 01:12:00,589 [ Horn honks ] 1884 01:12:00,592 --> 01:12:02,057 [ Rumbling ] 1885 01:12:02,059 --> 01:12:05,092 Hey, kids, I'm gonna have to ask you to move! 1886 01:12:05,094 --> 01:12:08,695 - No! - No? 1887 01:12:08,697 --> 01:12:10,864 Listen, don't start with me. 1888 01:12:10,866 --> 01:12:13,766 Everybody, take your positions! 1889 01:12:13,768 --> 01:12:17,401 [ Barking and growling ] 1890 01:12:20,454 --> 01:12:23,155 Hasta LA vista, baby. 1891 01:12:23,158 --> 01:12:24,741 [ Barking and growling continue ] 1892 01:12:24,743 --> 01:12:25,825 Roll 'em up! 1893 01:12:27,659 --> 01:12:30,328 I ain't never seen nothing like this before. 1894 01:12:30,330 --> 01:12:32,662 None of them have any milk. [ Mooing ] 1895 01:12:32,665 --> 01:12:35,280 - What? - All of 'em are dry. 1896 01:12:35,282 --> 01:12:38,217 [ Mooing ] What's wrong, Annabelle? 1897 01:12:38,218 --> 01:12:41,835 - Strike. Strike. - All: Strike. Strike. Strike! 1898 01:12:41,838 --> 01:12:44,955 Here's your eggs! You want 'em scrambled? 1899 01:12:44,957 --> 01:12:47,007 Strike! Strike! Strike! 1900 01:12:47,008 --> 01:12:51,509 Okay, let's go get the frisbee. Come on, go get it! 1901 01:12:52,560 --> 01:12:54,828 Oh! 1902 01:12:54,831 --> 01:12:57,780 Strike. Strike. Strike. 1903 01:12:57,782 --> 01:13:01,850 - Come on, give me that leash. - Strike, strike, strike! 1904 01:13:01,852 --> 01:13:03,135 Whoa! 1905 01:13:03,137 --> 01:13:06,102 [ Playing blues ] 1906 01:13:12,342 --> 01:13:15,160 Hey, Archie, all the animals are working together. 1907 01:13:15,161 --> 01:13:17,144 You'll be out of here in no time. 1908 01:13:17,146 --> 01:13:19,163 It's ridiculous. [ Monkey chittering ] 1909 01:13:19,164 --> 01:13:22,147 Animals can't organize. 1910 01:13:22,149 --> 01:13:24,800 You may wanna take a look at this for yourself then. 1911 01:13:24,802 --> 01:13:27,151 Man: All over the world, animals have organized. 1912 01:13:27,153 --> 01:13:28,502 They're striking in Paris, Texas. 1913 01:13:28,504 --> 01:13:30,871 [ Screeching ] In Paris, France, 1914 01:13:30,874 --> 01:13:34,490 in Brooklyn, in Mexico, and in Canada. 1915 01:13:34,492 --> 01:13:36,158 [ Turns off TV ] 1916 01:13:36,159 --> 01:13:37,209 I'm sure I'm gonna regret this in the morning, 1917 01:13:37,211 --> 01:13:39,927 but maybe you should talk with dolittle. 1918 01:13:39,930 --> 01:13:41,380 And what? 1919 01:13:41,381 --> 01:13:44,581 Give in to a bunch of beasts and lower life forms? 1920 01:13:44,583 --> 01:13:45,999 I took on the democrats! 1921 01:13:46,001 --> 01:13:48,051 I can take on a bunch of animals. 1922 01:13:48,053 --> 01:13:49,719 Charge! 1923 01:13:49,720 --> 01:13:51,020 Oh, no! 1924 01:13:51,021 --> 01:13:52,103 [ Shouting indistinctly ] 1925 01:13:52,105 --> 01:13:54,337 - [ Gasps ] - Go on! 1926 01:13:54,339 --> 01:13:55,639 - Come on! - Watch it. 1927 01:13:55,641 --> 01:13:57,890 - Go on, beat it. - Retreat! 1928 01:13:57,892 --> 01:13:59,608 Go on. Huh! 1929 01:13:59,609 --> 01:14:00,692 Medic! 1930 01:14:00,695 --> 01:14:02,561 Organized. 1931 01:14:13,319 --> 01:14:15,619 [ Door opens ] 1932 01:14:15,621 --> 01:14:19,289 Male: We have two bogeys bearing Alpha, tango, niner. 1933 01:14:19,292 --> 01:14:21,524 Male: We are locked on target, squad leader. 1934 01:14:21,526 --> 01:14:23,825 - Do you hear something? - Commence bombing. 1935 01:14:23,828 --> 01:14:26,294 [ Splatting ] Roger that, sir. 1936 01:14:26,296 --> 01:14:29,363 Well done, men. I got your wing, iceman. 1937 01:14:29,366 --> 01:14:34,166 Party ain't over yet. I want the short one. 1938 01:14:34,168 --> 01:14:35,434 [ Birds calling, wolves growling ] 1939 01:14:35,436 --> 01:14:37,386 Sir? 1940 01:14:37,388 --> 01:14:40,205 [ Lowered voice ] Don't make any sudden moves. 1941 01:14:40,207 --> 01:14:41,588 [ Lowered voice ] Gotcha. 1942 01:14:41,590 --> 01:14:43,091 - [ Growls ] - Aah! 1943 01:14:43,091 --> 01:14:45,175 Attack! Lock and unload! 1944 01:14:45,177 --> 01:14:47,709 Poops away! 1945 01:14:47,711 --> 01:14:49,045 Firing number two. 1946 01:14:49,046 --> 01:14:50,345 [ Whistling sound ] 1947 01:14:52,014 --> 01:14:55,315 Let's return to base and reload. 1948 01:14:55,318 --> 01:14:57,600 [ Door rattling ] Sir, you, uh, 1949 01:14:57,602 --> 01:14:58,985 - you've locked the... - What? 1950 01:14:58,987 --> 01:15:00,602 You've locked the door, sir! 1951 01:15:00,603 --> 01:15:02,270 You might wanna... 1952 01:15:02,272 --> 01:15:04,023 [ Barking and snarling ] 1953 01:15:04,025 --> 01:15:05,940 Sir! 1954 01:15:05,941 --> 01:15:06,957 - I think you should run. - I'm an attorney. 1955 01:15:06,959 --> 01:15:08,126 - I was -- - Yeah. 1956 01:15:08,128 --> 01:15:10,327 - I'm not with him. - Run. 1957 01:15:10,328 --> 01:15:12,994 There he is again! Get the little guy! 1958 01:15:12,997 --> 01:15:16,281 - Banzai! - Banzai! 1959 01:15:16,283 --> 01:15:17,866 Not the face! 1960 01:15:17,867 --> 01:15:20,198 [ Laughs evilly, gasps ] 1961 01:15:20,201 --> 01:15:22,069 [ Growls ] 1962 01:15:22,070 --> 01:15:25,203 No, please. No, no. I'm sure we can work something out. 1963 01:15:25,206 --> 01:15:28,506 I'm just reaching for my phone. I'm gonna call Dr. dolittle. 1964 01:15:28,508 --> 01:15:30,207 Oh, whoa, whoa, no sudden movements, 1965 01:15:30,209 --> 01:15:31,909 or I'm gonna bite you in the cannolis. 1966 01:15:31,910 --> 01:15:36,095 Uh, hello. The number for Dr. John dolittle, please? 1967 01:15:36,097 --> 01:15:39,180 Not Stuart little. Dolittle. 1968 01:15:39,183 --> 01:15:41,599 [ Phone rings ] 1969 01:15:41,601 --> 01:15:44,851 Dolittle. Oh, Mr. Potter. How are you, sir? 1970 01:15:44,853 --> 01:15:46,018 Oh, I could be better. 1971 01:15:46,020 --> 01:15:48,403 I'm here with a couple of your friends. 1972 01:15:48,406 --> 01:15:49,722 I know you can't possibly believe 1973 01:15:49,723 --> 01:15:51,272 that animals are organized. 1974 01:15:51,274 --> 01:15:54,141 Uh, well, you know, I don't know what to think anymore. 1975 01:15:54,143 --> 01:15:55,809 I'll tell you what. Let's put our cards on the table. 1976 01:15:55,811 --> 01:15:57,644 I will be more than happy to set up a meeting 1977 01:15:57,645 --> 01:15:58,693 between you and these animals 1978 01:15:58,695 --> 01:15:59,862 so you can work out your problems. 1979 01:15:59,864 --> 01:16:02,064 - What?! - Hey, look, it's the only way 1980 01:16:02,065 --> 01:16:03,181 you're gonna be able to save face 1981 01:16:03,183 --> 01:16:04,448 you won't have to admit you were wrong, 1982 01:16:04,451 --> 01:16:05,634 and you can get out of this thing 1983 01:16:05,635 --> 01:16:06,934 without looking like an idiot. 1984 01:16:06,935 --> 01:16:10,302 Okay, okay, look, anything. Just - just call 'em off. 1985 01:16:10,305 --> 01:16:13,322 Okay, all right, listen. Put the raccoon on the phone. 1986 01:16:13,324 --> 01:16:14,438 [ Mouths words ] 1987 01:16:14,441 --> 01:16:16,542 He wants to speak to you. Make it short. 1988 01:16:16,543 --> 01:16:18,576 [ Clears throat ] Hello. Yeah. 1989 01:16:18,577 --> 01:16:19,794 No, no, no, I got it under control. 1990 01:16:19,795 --> 01:16:22,110 Hey, we'll call youse back. [ Beep ] 1991 01:16:22,113 --> 01:16:24,662 First off, let me say that I am here only as a mediator 1992 01:16:24,665 --> 01:16:27,414 and these negotiations will be between Mr. Potter 1993 01:16:27,417 --> 01:16:29,000 and the representatives 1994 01:16:29,001 --> 01:16:32,769 of the united animals of the forest local 534. 1995 01:16:32,772 --> 01:16:34,171 Yeah, let's come to order. 1996 01:16:34,172 --> 01:16:38,956 - This is my new proposal. - All right. 1997 01:16:38,958 --> 01:16:40,291 What's the stipulations, doc? 1998 01:16:40,293 --> 01:16:42,077 What kind of territory we lookin' at? 1999 01:16:42,078 --> 01:16:44,293 It's only, uh, 12 acres here. It's 12 acres. 2000 01:16:44,295 --> 01:16:47,462 I got your 12 acres right here, pal. 2001 01:16:47,464 --> 01:16:48,680 Hey, they like it. 2002 01:16:48,682 --> 01:16:51,482 I'll give you somethin' you like. Like this. 2003 01:16:51,484 --> 01:16:53,518 [ Trickling ] 2004 01:16:53,519 --> 01:16:56,219 I think that's a "no." 2005 01:16:57,655 --> 01:17:00,188 Or "hell, no," maybe. 2006 01:17:00,191 --> 01:17:02,140 Lucky: Meanwhile, the strike kept growing. 2007 01:17:02,142 --> 01:17:03,741 Even the pros were getting in on the act. 2008 01:17:03,743 --> 01:17:06,243 [ "Call to post" plays ] Man: The last few runners left 2009 01:17:06,246 --> 01:17:08,328 to load now for one of the biggest spectacles 2010 01:17:08,330 --> 01:17:10,480 of the year -- It's derby time. 2011 01:17:10,481 --> 01:17:13,165 Last horse is in, gates closed. 2012 01:17:13,166 --> 01:17:15,498 [ Bell rings ] And away they go! 2013 01:17:15,501 --> 01:17:18,118 Horses: Hell, no, we won't go! Hell, no, we won't go! 2014 01:17:18,121 --> 01:17:20,286 - Hell, no, we won't go! - Run your own stupid race. 2015 01:17:20,289 --> 01:17:22,871 - Come on. - You try running a mile. 2016 01:17:22,873 --> 01:17:26,124 Don't even think about reaching for that whip, shorty. 2017 01:17:26,126 --> 01:17:29,092 Woman: [ Amplified voice ] Ladies and gentlemen, sham... 2018 01:17:29,095 --> 01:17:32,178 [ Cheers and applause ] 2019 01:17:32,180 --> 01:17:34,512 This is shamu! 2020 01:17:34,515 --> 01:17:36,882 [ Crowd murmuring ] 2021 01:17:36,883 --> 01:17:38,817 Nah, I don't feel like jumpin' through any hoops today. 2022 01:17:38,819 --> 01:17:40,135 Any of you guys? 2023 01:17:40,136 --> 01:17:44,620 Nope, nope, not me. Not today. I just ate. Unh-unh. 2024 01:17:44,622 --> 01:17:47,772 Mr. Potter, I hope we have a deal now. 2025 01:17:47,775 --> 01:17:49,225 [ Ice cubes clink ] 2026 01:17:49,226 --> 01:17:51,009 [ Papers rustling ] 2027 01:17:51,011 --> 01:17:53,611 [ Sighs ] 2028 01:17:53,613 --> 01:17:54,677 - All right! - All right, doc! 2029 01:17:54,679 --> 01:17:55,913 - Yeah! - Good job. 2030 01:17:55,915 --> 01:17:57,530 Taught him everything he knows. 2031 01:17:57,531 --> 01:18:03,701 Vive le bear! Vive le Archie! Vive le docteur! Ha! 2032 01:18:03,703 --> 01:18:06,903 Come on, give me a bear hug. Come on. 2033 01:18:06,905 --> 01:18:08,688 No, absolutely not, Archie. 2034 01:18:08,690 --> 01:18:11,323 You're not leavin' here until you get a bear hug. 2035 01:18:11,325 --> 01:18:13,707 All right, all right, give you a hug. Just a little one. 2036 01:18:13,710 --> 01:18:16,376 - Come on. [ Laughs ] - Okay, all right, that's it. 2037 01:18:16,378 --> 01:18:19,495 All right, Archie. [ Wheezing ] 2038 01:18:19,497 --> 01:18:21,214 [ Strained voice ] Archie! You're crushing my spine. 2039 01:18:21,216 --> 01:18:23,167 [ Wheezing ] Archie! 2040 01:18:27,136 --> 01:18:30,754 Bye-bye. Drive safe now. Buckle up. 2041 01:18:33,756 --> 01:18:36,724 - Hey, Archie, you in there? - What?! 2042 01:18:36,727 --> 01:18:38,376 Hey, doc. 2043 01:18:38,377 --> 01:18:40,144 Hey, man, I just stopped by to say so long. 2044 01:18:40,146 --> 01:18:42,896 Oh, thanks for everything. 2045 01:18:42,898 --> 01:18:44,097 You are quite welcome. 2046 01:18:44,099 --> 01:18:47,049 Ava: Archie, I'm ready. 2047 01:18:47,050 --> 01:18:48,349 Ah, she's in heat. Excuse me, doc. 2048 01:18:48,352 --> 01:18:51,101 Gotta go save the species. [ Laughs ] 2049 01:18:51,103 --> 01:18:53,552 Ohh. Go do your thing, Archie. 2050 01:18:53,555 --> 01:18:57,523 Yeah, Archie. Archie! [ Chuckles ] 2051 01:18:57,525 --> 01:18:59,525 [ Claps hands ] 2052 01:18:59,526 --> 01:19:01,259 Oh, Archie. 2053 01:19:01,261 --> 01:19:02,611 Lucky: Yeah, it was quite a summer. 2054 01:19:02,613 --> 01:19:03,944 Hey, doc! 2055 01:19:07,781 --> 01:19:09,233 Hey, lucky, what are you doing? 2056 01:19:09,234 --> 01:19:11,732 What am I doing? 2057 01:19:11,735 --> 01:19:14,335 Hmm. Let me phrase it this way. 2058 01:19:14,338 --> 01:19:17,787 Ahh. [ Howls ] 2059 01:19:17,789 --> 01:19:20,405 [ Howling continues ] 2060 01:19:20,408 --> 01:19:22,957 You, too, huh? 2061 01:19:22,960 --> 01:19:25,759 And charisse and the doc were closer than ever. 2062 01:19:25,762 --> 01:19:29,463 Oh, come on. Cheer up, pepito. You'll get it eventually. 2063 01:19:29,466 --> 01:19:32,432 No, I won't. I will never blend in. 2064 01:19:32,434 --> 01:19:34,551 - I have a broken blender. - You will blend in, trust me. 2065 01:19:34,553 --> 01:19:36,636 - You will blend in. - How? 2066 01:19:36,637 --> 01:19:40,721 How will pepito ever blend in? Pepito sucks. 2067 01:19:40,723 --> 01:19:42,972 Aah! 2068 01:19:42,975 --> 01:19:45,658 Look at me! I'm blending in! 2069 01:19:45,660 --> 01:19:47,660 I'm invisible! 2070 01:19:47,662 --> 01:19:50,312 That's right. You're invisible. Great job, honey. 2071 01:19:50,314 --> 01:19:53,114 Did you ever doubt me? The blendmaster is back! 2072 01:19:53,116 --> 01:19:55,648 - How about that? - I am king of the third world! 2073 01:19:55,651 --> 01:19:57,400 Hey, can we do the whole house like this? 2074 01:19:57,402 --> 01:20:00,401 It's very feng shui! 2075 01:20:00,404 --> 01:20:03,538 But the best news of all came the following spring. 2076 01:20:03,540 --> 01:20:05,306 You don't know what you're talking about. 2077 01:20:05,308 --> 01:20:08,207 Kids, come on. Hey, hoo! Hoo! 2078 01:20:08,209 --> 01:20:11,459 Over here, kids! Hoo-hoo! Over here. Okay. 2079 01:20:11,461 --> 01:20:14,062 Now, it's step, step, turn, kick, step. 2080 01:20:14,064 --> 01:20:17,114 Papa, I thought it was step, kick, turn, step, step. 2081 01:20:17,116 --> 01:20:19,832 Come on, kids. We open in six weeks, okay? 2082 01:20:19,834 --> 01:20:23,418 - I thought you retired. - Uh...[ Laughs ] I did, honey. 2083 01:20:23,420 --> 01:20:27,220 We're just playin'. Okay, now, from the chorus. 5, 6, 7. 2084 01:20:27,223 --> 01:20:29,707 Both: ♪ I will survive, I will survive ♪ 2085 01:20:29,709 --> 01:20:31,924 ♪ For as long as I know how to love ♪ 2086 01:20:31,927 --> 01:20:33,625 ♪ I know I'll stay alive ♪ 2087 01:20:33,627 --> 01:20:35,811 ♪ I've got all my life to live ♪ 2088 01:20:35,813 --> 01:20:38,096 ♪ I've got all my love to give ♪ 2089 01:20:38,098 --> 01:20:39,814 ♪ And I'll survive ♪ 2090 01:20:39,816 --> 01:20:41,598 ♪ I will survive ♪ 2091 01:20:41,600 --> 01:20:44,134 ♪ Hey, yeah ♪ 2092 01:20:44,134 --> 01:20:47,135 ♪♪