1 00:00:33,120 --> 00:00:38,480 Reports of a biological threat have... 2 00:00:39,920 --> 00:00:42,880 The epidemic... 3 00:00:43,000 --> 00:00:46,920 Unknown biological... 4 00:00:51,120 --> 00:00:52,520 There's no official word for this... 5 00:00:52,640 --> 00:00:56,720 ...secret extermination effort undertaken by members... 6 00:00:56,840 --> 00:00:58,760 Unexplained underground explosion... 7 00:00:58,880 --> 00:01:03,960 As rescue crews insisted... 8 00:01:08,160 --> 00:01:13,080 ...witnesses claim was insect-like in nature... 9 00:01:15,560 --> 00:01:17,560 MTA officials continue to deny... 10 00:01:17,680 --> 00:01:19,320 the existence of a mutant... 11 00:01:19,440 --> 00:01:20,920 ...to deny the existence... 12 00:01:21,040 --> 00:01:22,720 of a mutant strain of cockroach... 13 00:01:22,840 --> 00:01:27,560 engineered by scientists... 14 00:02:46,560 --> 00:02:49,800 Taxi! 15 00:04:29,600 --> 00:04:32,840 Hey, Klaski, nice of you to join us all on your day off. 16 00:04:32,960 --> 00:04:34,080 All right, you punk! 17 00:04:34,200 --> 00:04:35,240 Why am I here, Cleeland? 18 00:04:35,360 --> 00:04:39,120 You'll see. 19 00:04:41,400 --> 00:04:44,440 Over here we have our taxi driver, Mr. Colm... 20 00:04:44,560 --> 00:04:47,080 who plowed into a Mr. Trahn over there... 21 00:04:47,200 --> 00:04:48,360 who was carrying a suitcase... 22 00:04:48,480 --> 00:04:50,920 filled with about 75 pounds of dirt. 23 00:04:51,040 --> 00:04:52,160 Dirt? 24 00:04:52,280 --> 00:04:53,520 Wait, it gets better. 25 00:04:53,640 --> 00:04:55,040 His body was totally evacuated. 26 00:04:55,160 --> 00:04:57,000 Cleeland... 27 00:04:57,120 --> 00:05:01,560 - Eviscerated. - Whatever. 28 00:05:01,720 --> 00:05:02,760 Yeah, I've seen this before. 29 00:05:02,880 --> 00:05:04,600 It happens with this kind of impact. 30 00:05:04,720 --> 00:05:07,520 Yeah? You ever seen this before? 31 00:05:07,640 --> 00:05:11,720 Flip him. 32 00:05:35,600 --> 00:05:37,680 Every insect lives for just one purpose... 33 00:05:37,800 --> 00:05:39,720 survival of its own kind. 34 00:05:39,840 --> 00:05:41,680 Take our ants here for example. 35 00:05:41,800 --> 00:05:43,680 They spend their whole lives... 36 00:05:43,800 --> 00:05:46,320 building this wonderful colony for their queen... 37 00:05:46,440 --> 00:05:47,680 but she never comes. 38 00:05:47,800 --> 00:05:49,120 Why not? 39 00:05:49,240 --> 00:05:52,200 Well, it's against the law to have a fertile queen... 40 00:05:52,320 --> 00:05:54,080 because we'd be overrun with babies. 41 00:05:54,200 --> 00:05:58,240 So instead, they just die off... 42 00:05:58,360 --> 00:06:01,320 burying each other in these mounds... 43 00:06:01,440 --> 00:06:04,520 until there's only one left standing... 44 00:06:04,640 --> 00:06:07,480 and that last soldier goes on alone... 45 00:06:07,600 --> 00:06:10,680 with nothing left to live for... or fight for. 46 00:06:10,800 --> 00:06:14,440 No one left to even bury him when he dies. 47 00:06:15,280 --> 00:06:17,400 Since we spent the last three weeks... 48 00:06:17,520 --> 00:06:20,360 learning about various types of insects and their habitats... 49 00:06:20,480 --> 00:06:23,640 I want each of you to choose an insect and write a report... 50 00:06:23,760 --> 00:06:27,080 describing what your life would be like as that insect. 51 00:06:28,440 --> 00:06:30,160 And I want it tomorrow! 52 00:06:51,040 --> 00:06:53,280 Out, out, out! Out, out, out! 53 00:06:53,400 --> 00:06:56,080 No! No, I mean it. Stop jumping in the puddle. 54 00:06:56,200 --> 00:06:57,480 No. 55 00:06:57,600 --> 00:06:58,360 Fight, fight, fight! 56 00:06:58,480 --> 00:07:02,360 No fight. Nobody has to fight. 57 00:07:04,800 --> 00:07:07,280 Leon! 58 00:07:16,320 --> 00:07:18,240 Diego, what's the matter? 59 00:07:18,360 --> 00:07:22,960 Are you OK? Come on. 60 00:08:35,840 --> 00:08:38,760 I live in the ground. My family's all dead. 61 00:08:38,880 --> 00:08:42,000 Sometimes it makes me feel sad and lonely. 62 00:08:42,120 --> 00:08:44,480 Sometimes it makes me feel angry. 63 00:08:44,600 --> 00:08:51,120 I think about the other insects. Do they have families, too? 64 00:08:51,240 --> 00:08:53,800 I want to know if they're happy... 65 00:08:53,920 --> 00:08:57,800 'cause if they are happy, I want to hurt them. 66 00:08:57,920 --> 00:09:01,120 Is that all, Sal? 67 00:09:01,240 --> 00:09:05,720 That's all, Miss Panos. 68 00:09:12,440 --> 00:09:15,080 One more year. 69 00:09:15,200 --> 00:09:16,640 Hell, I'll be glad to see it go. 70 00:09:16,760 --> 00:09:19,000 This building's dying one room at a time. 71 00:09:19,120 --> 00:09:20,320 Don't you think after 20 years... 72 00:09:20,440 --> 00:09:21,920 you're going to miss it just a bit? 73 00:09:22,040 --> 00:09:22,880 Are you kiddin'? 74 00:09:23,000 --> 00:09:26,320 I am goin' to ride the wreckin' ball. 75 00:09:26,720 --> 00:09:29,000 Just kiddin'. 76 00:09:29,120 --> 00:09:30,840 No, no, no. The only thing I'm gonna miss... 77 00:09:30,960 --> 00:09:35,440 around this place is you. 78 00:09:37,920 --> 00:09:38,760 Yo, Remi. 79 00:09:38,880 --> 00:09:40,840 Still Miss Panos to you, Nicky. 80 00:09:40,960 --> 00:09:42,520 Yeah, yeah, Miss Panos. 81 00:09:42,640 --> 00:09:43,560 What's with the shiner? 82 00:09:43,680 --> 00:09:44,920 Forgot to duck. 83 00:09:45,040 --> 00:09:46,280 Your old man again? 84 00:09:46,400 --> 00:09:49,800 Yeah. So, listen. I was wonderin'... 85 00:09:49,920 --> 00:09:51,720 you want to go out sometime or somethin'? 86 00:09:51,840 --> 00:09:53,080 No. 87 00:09:53,200 --> 00:09:56,640 Why not? I ain't your student no more, so what's the problem? 88 00:09:56,760 --> 00:09:58,600 The problem. Well, it starts with jail time. 89 00:09:58,720 --> 00:10:01,320 It goes rapidly downhill from there. 90 00:10:01,440 --> 00:10:03,080 It would be our secret. 91 00:10:03,200 --> 00:10:05,960 Here's another secret... I already have a boyfriend. 92 00:10:06,080 --> 00:10:08,200 Get out of here. You? 93 00:10:08,320 --> 00:10:11,160 What? Is that so hard to imagine? 94 00:10:11,280 --> 00:10:12,960 No, I mean, who is he? 95 00:10:13,080 --> 00:10:18,080 His name? His name is Noyb. 96 00:10:18,200 --> 00:10:20,360 Noyb? What kind of name is that? 97 00:10:20,480 --> 00:10:23,120 None of your business. Pheromones. 98 00:10:23,240 --> 00:10:28,400 None of your... I got it. Noyb. 99 00:10:51,200 --> 00:10:53,440 This is Remi. I can't take your call... 100 00:10:53,560 --> 00:10:56,880 but if you leave a message, I'll get back to you... 101 00:10:57,000 --> 00:10:58,760 unless you're Jason, in which case... 102 00:10:58,880 --> 00:11:02,720 please don't make me get an unlisted phone number. 103 00:11:19,720 --> 00:11:21,160 I thought I heard my name. 104 00:11:21,280 --> 00:11:25,240 You did, Jason, but you wouldn't appreciate the context. 105 00:11:25,360 --> 00:11:26,880 Can I come in? 106 00:11:27,000 --> 00:11:28,360 I'm actually goin' out. 107 00:11:28,480 --> 00:11:29,720 I just want to talk. 108 00:11:29,840 --> 00:11:30,920 About what? 109 00:11:31,040 --> 00:11:33,160 Us. 110 00:11:33,280 --> 00:11:35,240 We've been on one date, Jason. 111 00:11:35,360 --> 00:11:37,880 You can't have an us after one date. 112 00:11:38,000 --> 00:11:39,720 You can only have a stalker situation. 113 00:11:39,840 --> 00:11:43,200 Am I clear on that? 114 00:11:43,320 --> 00:11:44,280 That hurts me. 115 00:11:44,400 --> 00:11:46,720 Subtle doesn't seem to cut it with you, Jason. 116 00:11:46,840 --> 00:11:50,440 You know, I'm not one of your goddamn insects, Remi. 117 00:11:50,560 --> 00:11:51,520 You know what I'm sayin'? 118 00:11:51,640 --> 00:11:54,920 Bye. 119 00:11:59,240 --> 00:12:06,520 You're right about one thing. Subtle doesn't cut it with me. 120 00:12:17,560 --> 00:12:23,000 Oh, God. I'm a wacko magnet. 121 00:13:01,440 --> 00:13:06,200 Sorry. Excuse me. 122 00:13:15,440 --> 00:13:18,600 Now, your common household cockroach... 123 00:13:18,720 --> 00:13:20,520 takes it a step further. 124 00:13:20,640 --> 00:13:23,280 Not only does he use food to attract a female... 125 00:13:23,400 --> 00:13:26,200 but he mounts her as soon as she dips down to eat it. 126 00:13:26,320 --> 00:13:28,440 Of course, more often than not... 127 00:13:28,560 --> 00:13:30,360 he can't find her external genitalia... 128 00:13:30,480 --> 00:13:31,440 through all that body armor... 129 00:13:31,560 --> 00:13:33,840 so dinner ends up being kind of a bust... 130 00:13:33,960 --> 00:13:36,000 from a biological perspective. 131 00:13:36,120 --> 00:13:39,200 Now, your common female bed bug... 132 00:13:39,320 --> 00:13:42,160 needs no external genitalia whatsoever. 133 00:13:42,280 --> 00:13:45,400 The male simply impales her wherever he wants... 134 00:13:45,520 --> 00:13:47,960 and if she's lucky enough to survive the experience... 135 00:13:48,080 --> 00:13:50,280 she may actually reproduce. 136 00:13:50,400 --> 00:13:51,680 You can always tell the number of times she's mated... 137 00:13:51,800 --> 00:13:56,120 by counting the scars. 138 00:13:56,240 --> 00:13:58,680 Some more wine? 139 00:14:17,840 --> 00:14:21,560 Well, sorry for goin' off at the mouth like that. 140 00:14:21,680 --> 00:14:25,080 It's... That was getting a little bit schized. 141 00:14:25,200 --> 00:14:29,160 Hey, schized works for me. 142 00:14:29,480 --> 00:14:34,040 Well, anyway, thanks for a really nice evening. 143 00:14:34,160 --> 00:14:37,280 Are you sure you don't want to grab a night cap? 144 00:14:37,400 --> 00:14:39,680 It's a school night. 145 00:14:39,800 --> 00:14:43,960 So? Whatever happened to a little extra credit? 146 00:14:47,200 --> 00:14:50,880 Let go, Phillip. 147 00:14:51,000 --> 00:14:53,320 Remi... 148 00:15:14,240 --> 00:15:18,360 What the hell? 149 00:15:18,480 --> 00:15:21,880 Hey! 150 00:15:51,000 --> 00:15:54,920 I don't feel so good. 151 00:15:57,160 --> 00:15:59,240 Fluffy! What are you barkin' at? 152 00:15:59,360 --> 00:16:01,320 Come here! 153 00:16:44,560 --> 00:16:47,240 What do you want? 154 00:16:52,640 --> 00:16:58,960 Just a moment of your time... please. 155 00:16:59,920 --> 00:17:01,800 I keep meaning to talk to the landlord about this. 156 00:17:01,920 --> 00:17:03,040 OK, I tell you what. 157 00:17:03,160 --> 00:17:06,440 Let me do it. I got it. OK. 158 00:17:06,560 --> 00:17:11,080 All right. 159 00:17:11,200 --> 00:17:13,720 You're an etymologist, right? 160 00:17:13,840 --> 00:17:16,280 That means you're into bugs. 161 00:17:16,480 --> 00:17:20,720 I'll... Yeah. 162 00:17:35,640 --> 00:17:40,960 You really like these crusty little bastards? 163 00:17:41,080 --> 00:17:42,720 I admire their simplicity. 164 00:17:42,840 --> 00:17:45,240 They are what they are no matter how you dress 'em up. 165 00:17:45,360 --> 00:17:47,320 Not like people, you mean. 166 00:17:47,440 --> 00:17:50,160 Yeah. Not like people. 167 00:17:50,280 --> 00:17:52,240 Well, you know, I should probably... 168 00:17:52,360 --> 00:17:53,800 pay a little more attention to our insect friends... 169 00:17:53,920 --> 00:17:56,280 instead of whacking 'em with my shoe. 170 00:17:56,400 --> 00:17:59,520 If you're serious and not just patronizing me... 171 00:17:59,640 --> 00:18:03,080 there's a book called "The Secret Life of Bugs"... 172 00:18:03,200 --> 00:18:07,080 that you might find interesting. 173 00:18:07,200 --> 00:18:11,200 Really? Oh, yeah? That's a real page-turner? 174 00:18:11,320 --> 00:18:15,560 It better be. I wrote it. 175 00:18:28,400 --> 00:18:31,680 So, what exactly are you searching for, Detective? 176 00:18:31,800 --> 00:18:34,280 Well, right now I'm searching for some information... 177 00:18:34,400 --> 00:18:36,480 on a guy named Lincoln Trahn. 178 00:18:36,600 --> 00:18:38,440 I heard what happened. 179 00:18:38,560 --> 00:18:40,360 He was a colleague of yours, right? 180 00:18:40,480 --> 00:18:44,800 Colleague? Lincoln Trahn sold endangered species... 181 00:18:44,920 --> 00:18:46,360 on the black market. 182 00:18:46,480 --> 00:18:49,120 At least 200 species of arthropod... 183 00:18:49,240 --> 00:18:51,480 are now extinct thanks to Lincoln Trahn. 184 00:18:51,600 --> 00:18:55,520 So he was an enemy, I mean on a professional level. 185 00:18:55,640 --> 00:19:00,240 I can't say I miss him. 186 00:19:03,960 --> 00:19:06,680 What are you writing? 187 00:19:06,800 --> 00:19:10,280 It's a... grocery list. 188 00:19:10,400 --> 00:19:13,440 No. No, wait a minute. 189 00:19:13,560 --> 00:19:15,040 I didn't hate him like that. 190 00:19:15,160 --> 00:19:16,920 Like what? 191 00:19:17,040 --> 00:19:19,680 You guys work on a quota system? 192 00:19:19,800 --> 00:19:24,040 Ten bucks a suspect, something like that? 193 00:19:24,160 --> 00:19:26,240 I'm real terribly sorry... 194 00:19:26,360 --> 00:19:28,160 to have troubled you, Miss Panos. 195 00:19:28,280 --> 00:19:32,760 Thank you. 196 00:19:33,920 --> 00:19:35,520 You're wagging your antenna... 197 00:19:35,640 --> 00:19:37,280 in the wrong direction, Detective. 198 00:19:37,400 --> 00:19:40,640 Thank you very much for your hospitality. 199 00:19:40,760 --> 00:19:44,560 Good night. 200 00:20:22,960 --> 00:20:25,440 Yeah, I had a problem with Jason Mundy. 201 00:20:25,560 --> 00:20:28,800 He was a creep. Just ask my front door. 202 00:20:28,920 --> 00:20:32,400 You know, besides rating low on your likability list... 203 00:20:32,520 --> 00:20:33,920 Jason Mundy and Lincoln Trahn... 204 00:20:34,040 --> 00:20:34,880 they had something else in common. 205 00:20:35,000 --> 00:20:35,880 You want to guess what that is? 206 00:20:36,000 --> 00:20:37,400 No. 207 00:20:37,520 --> 00:20:43,560 They were both missing their faces. 208 00:20:44,320 --> 00:20:45,960 You know, I'm not really a shrink... 209 00:20:46,080 --> 00:20:49,120 but I'd have to say that... 210 00:20:49,240 --> 00:20:51,200 you really have to hate looking at someone... 211 00:20:51,320 --> 00:20:54,480 to want to rip his face clean off. 212 00:20:54,600 --> 00:20:58,160 This... this is crazy. 213 00:20:58,760 --> 00:21:01,000 You know, one of your... 214 00:21:01,120 --> 00:21:05,760 one of your close friends describes you here as... 215 00:21:05,880 --> 00:21:09,880 "Pathologically unable to sustain... 216 00:21:10,000 --> 00:21:14,080 a proximate intrapersonal relationship... 217 00:21:14,200 --> 00:21:17,440 with anything that walks on two legs." 218 00:21:17,560 --> 00:21:21,280 Yeah, I had to bring home a Webster's for that one. 219 00:21:21,400 --> 00:21:23,200 Am I under arrest? 220 00:21:23,320 --> 00:21:26,560 No. 221 00:21:26,680 --> 00:21:31,800 I don't need the ten bucks quite that bad, yet. 222 00:21:54,480 --> 00:21:57,440 So, she's your basic predatory lesbo. 223 00:21:57,560 --> 00:21:59,520 How do you figure that? 224 00:21:59,640 --> 00:22:02,400 Well, she's a babe... A. 225 00:22:02,520 --> 00:22:04,040 B... she don't like guys. 226 00:22:04,160 --> 00:22:06,520 C... she rips their fuckin' faces off. 227 00:22:06,640 --> 00:22:09,720 Ergo lesbo. 228 00:22:09,840 --> 00:22:11,560 Hey, check this out. Missing persons. 229 00:22:11,680 --> 00:22:12,960 Came over the wire this morning. 230 00:22:13,080 --> 00:22:14,920 Poor schnook was last seen with your bug lady... 231 00:22:15,040 --> 00:22:18,120 down at Remington's on 88. 232 00:22:18,240 --> 00:22:21,400 Ask me, we got ourselves a perp. 233 00:22:21,800 --> 00:22:26,080 Yeah. Hey, Cleeland, do me a favor, will you? 234 00:22:26,200 --> 00:22:28,840 Hand me that desk over there while you're up, OK? 235 00:22:28,960 --> 00:22:30,920 Homicide. 236 00:22:31,040 --> 00:22:34,080 You're a real wacko, you know that, Klaski? 237 00:22:34,200 --> 00:22:36,200 Yeah. No, really. Hand that over. 238 00:22:36,320 --> 00:22:37,400 Fuck off. 239 00:22:37,520 --> 00:22:38,760 Give me the goddamn desk. 240 00:22:38,880 --> 00:22:41,440 That desk weighs over 200 pounds, asshole. 241 00:22:41,560 --> 00:22:43,160 So did Jason Mundy. 242 00:22:43,280 --> 00:22:46,160 Now, if you can tell me how a 112-pound woman... 243 00:22:46,280 --> 00:22:48,800 picked him up and chucked him over a fuckin' lamppost... 244 00:22:48,920 --> 00:22:54,480 I will give you a prime suspect. 245 00:23:01,080 --> 00:23:03,160 Listen, Remi, I know this is probably... 246 00:23:03,280 --> 00:23:04,960 all a big misunderstanding... 247 00:23:05,080 --> 00:23:07,640 but you can't blame some of the parents for over reacting. 248 00:23:07,760 --> 00:23:09,160 - You told them? - I... 249 00:23:09,280 --> 00:23:10,600 Jesus, Morrie, you told them. 250 00:23:10,720 --> 00:23:11,840 You know I'm doing everything I can... 251 00:23:11,960 --> 00:23:12,800 to set the record straight. 252 00:23:12,920 --> 00:23:13,920 Of course you are... 253 00:23:14,040 --> 00:23:16,360 even though you find me pathologically unable... 254 00:23:16,480 --> 00:23:18,880 to sustain a proximate intrapersonal relationship... 255 00:23:19,000 --> 00:23:20,760 whatever the hell that means. 256 00:23:20,880 --> 00:23:22,520 But you think I said that? 257 00:23:22,640 --> 00:23:27,000 You're the only pompous blow hard I know, Morrie. 258 00:23:27,320 --> 00:23:29,040 You'll have my resignation in the morning... 259 00:23:29,160 --> 00:23:32,680 if you don't fire me first. 260 00:23:48,440 --> 00:23:51,360 Hello? 261 00:23:51,480 --> 00:23:56,280 You hurt? You hungry? 262 00:24:24,320 --> 00:24:26,400 You want somethin' else, Lou? 263 00:24:26,520 --> 00:24:28,640 Nah. I gotta get back to the school. 264 00:24:28,760 --> 00:24:31,560 The gum is hardening under those chairs as we speak. 265 00:24:31,680 --> 00:24:34,640 Yeah. You want a box for that? 266 00:24:34,760 --> 00:24:36,480 No, no. I got it. 267 00:24:36,600 --> 00:24:37,440 Yeah? Suit yourself. 268 00:24:37,560 --> 00:24:39,600 All right. Well, I will see you later. 269 00:24:39,720 --> 00:24:44,160 - Good night, Lou. - Good-bye. 270 00:24:58,600 --> 00:25:03,400 To think you could've been building sand castles in Bali. 271 00:25:03,520 --> 00:25:04,800 Sal. 272 00:25:04,920 --> 00:25:08,600 He's dead, isn't he? 273 00:25:11,360 --> 00:25:13,040 Didn't your aunt come pick you up yet? 274 00:25:13,160 --> 00:25:15,600 Well, where have you been? 275 00:25:15,720 --> 00:25:17,280 Around. 276 00:25:17,400 --> 00:25:19,880 It's after 6:00. 277 00:25:20,000 --> 00:25:21,800 Come on. Let's go give her a call. 278 00:25:21,920 --> 00:25:22,800 She's not home yet. 279 00:25:22,920 --> 00:25:24,840 Well, where is she? 280 00:25:24,960 --> 00:25:30,440 She said she'd be here around 6:30, 7:00. 281 00:25:30,560 --> 00:25:31,880 Sal. 282 00:25:32,000 --> 00:25:34,840 She works late on Thursdays. 283 00:25:34,960 --> 00:25:36,400 We'll wait till 7:00... 284 00:25:36,520 --> 00:25:38,080 and then I'm taking you home myself. 285 00:25:38,200 --> 00:25:41,400 You understand? 286 00:27:15,400 --> 00:27:16,560 Are you hungry? 287 00:27:16,680 --> 00:27:19,720 I've got some sunflower seeds and some gum. 288 00:27:19,840 --> 00:27:21,680 You're leaving, aren't you? 289 00:27:21,800 --> 00:27:25,320 - Excuse me? - You quitting? 290 00:27:25,760 --> 00:27:29,640 I might be... for a while. I don't know. 291 00:27:29,760 --> 00:27:32,040 There's some things goin'on right now... 292 00:27:32,160 --> 00:27:33,800 I don't have a whole lot of control over. 293 00:27:33,920 --> 00:27:36,720 Can I come with you? 294 00:27:36,840 --> 00:27:42,960 No, Sal, I'm sorry. I really am. 295 00:28:50,480 --> 00:28:54,680 Oh, God. 296 00:29:33,800 --> 00:29:35,120 Hi, fellas. How are you doin'? 297 00:29:35,240 --> 00:29:37,920 I'm gonna have to ask you to clear the premises, sir. 298 00:29:38,040 --> 00:29:40,200 Really? 299 00:29:40,320 --> 00:29:41,360 Security matter. 300 00:29:41,480 --> 00:29:44,840 Department of Defense. 301 00:29:44,960 --> 00:29:46,480 Well, I tell you what. 302 00:29:46,600 --> 00:29:48,400 Why don't we call it career day, OK? 303 00:29:48,520 --> 00:29:49,880 And you and I compare notes. How about that? 304 00:29:50,000 --> 00:29:52,200 You're more than welcome to continue your investigation... 305 00:29:52,320 --> 00:29:54,960 when we're done with ours, Detective Klotski. 306 00:29:55,080 --> 00:29:56,480 Klaski. Done with what? 307 00:29:56,600 --> 00:29:58,760 Since when are three local homicides a military deal? 308 00:29:58,880 --> 00:30:00,240 I got somethin' here. 309 00:30:00,360 --> 00:30:04,400 Excuse me. 310 00:30:08,200 --> 00:30:13,320 What the hell? Is that semen? 311 00:30:13,440 --> 00:30:16,480 I'm talkin' here. 312 00:30:16,600 --> 00:30:19,760 All right, pal. Just lay off, OK? 313 00:30:19,880 --> 00:30:21,960 Obviously, you know I'm not at liberty... 314 00:30:22,080 --> 00:30:24,240 to discuss procedural matters with you... 315 00:30:24,360 --> 00:30:27,560 but I would like to leave you with this one thought... 316 00:30:27,680 --> 00:30:31,560 the days of cleaning up New York with a gun and a toothpick... 317 00:30:31,680 --> 00:30:33,360 are over. 318 00:30:33,480 --> 00:30:36,960 That's it. She's way overdue. 319 00:30:37,080 --> 00:30:41,080 Let's go. 320 00:30:46,000 --> 00:30:50,760 What the... Who did this? 321 00:30:50,880 --> 00:30:51,920 Was it here when you came in? 322 00:30:52,040 --> 00:30:55,880 No. 323 00:31:11,080 --> 00:31:12,680 Lou! 324 00:31:12,800 --> 00:31:15,560 Hey, Lou! 325 00:31:15,680 --> 00:31:17,680 Lou! 326 00:31:17,800 --> 00:31:20,240 Lou! 327 00:31:20,360 --> 00:31:24,080 Remi? What... what's goin'on? 328 00:31:24,200 --> 00:31:25,800 What the hell is all this? 329 00:31:25,920 --> 00:31:30,000 What do you think, Morrie? It's a prank. Where's Lou? 330 00:31:30,120 --> 00:31:32,840 Well, I haven't seen him. 331 00:31:32,960 --> 00:31:36,080 The mop closet door is open... 332 00:31:36,200 --> 00:31:38,160 so he's probably around here somewhere. 333 00:31:38,280 --> 00:31:41,280 Well, maybe you could get him over here? 334 00:31:41,400 --> 00:31:44,440 No... I'll get you out. 335 00:31:44,560 --> 00:31:46,280 You just stand back. 336 00:31:46,400 --> 00:31:48,360 Morrie, don't try movin' that stuff by yourself. 337 00:31:48,480 --> 00:31:49,600 It's too heavy. 338 00:31:49,720 --> 00:31:51,400 Au contraire, my sweet. 339 00:31:51,520 --> 00:31:53,640 I've been working out. 340 00:31:53,760 --> 00:31:56,360 Pilates. You should try it. 341 00:31:56,480 --> 00:32:02,480 Not only am I 40% stronger... 342 00:32:03,680 --> 00:32:07,080 I'm like a spider monkey in bed now. 343 00:32:07,200 --> 00:32:10,280 I'm sure Sal Geary here is real impressed... 344 00:32:10,400 --> 00:32:12,000 aren't you, Sal? 345 00:32:12,120 --> 00:32:16,120 How are you, kid? 346 00:32:16,240 --> 00:32:17,440 I'm sorry about that now. 347 00:32:17,560 --> 00:32:18,800 Don't you worry about a thing. 348 00:32:18,920 --> 00:32:22,680 We're gonna get you out of here in two shakes, OK? 349 00:32:23,040 --> 00:32:26,440 Morrie? Morrie! 350 00:32:29,640 --> 00:32:34,600 Remi! Remi! 351 00:32:34,720 --> 00:32:38,480 Run! 352 00:32:45,280 --> 00:32:48,600 Let's go! Come on! 353 00:32:50,760 --> 00:32:54,760 Get up. Get up. 354 00:32:58,600 --> 00:33:00,400 Go! 355 00:33:00,520 --> 00:33:02,560 It can't be. It's just not possible. 356 00:33:02,680 --> 00:33:05,680 They're all dead. 357 00:33:05,800 --> 00:33:09,840 Come on. 358 00:33:12,320 --> 00:33:16,040 Stay here. 359 00:33:33,720 --> 00:33:36,200 Oh, my God. Nicky! 360 00:33:36,320 --> 00:33:40,520 Remi. Oh, shit. Miss Panos. 361 00:33:40,640 --> 00:33:41,480 What are you doing here? 362 00:33:41,600 --> 00:33:43,280 He hides here from his dad. 363 00:33:43,400 --> 00:33:45,080 Did you see anything? 364 00:33:45,200 --> 00:33:46,960 What? 365 00:33:47,080 --> 00:33:49,280 Never mind. How'd you get in here? 366 00:33:49,400 --> 00:33:54,480 You just pull that. 367 00:33:57,160 --> 00:33:58,440 Narc-ass piece of shit. 368 00:33:58,560 --> 00:34:03,360 You two, go to the door and keep an eye on the hall. 369 00:34:03,480 --> 00:34:05,440 Why? 370 00:34:05,560 --> 00:34:09,760 'Cause I'm the fucking teacher, and I said so! 371 00:34:17,440 --> 00:34:19,400 What are you doing? 372 00:34:19,520 --> 00:34:21,840 Seeing if it's out there. 373 00:34:21,960 --> 00:34:26,840 If what's out there? 374 00:34:31,200 --> 00:34:35,480 Run! Go! Get out of here! 375 00:34:44,000 --> 00:34:45,440 I'm gonna get sick. 376 00:34:45,560 --> 00:34:49,040 Save it. Come on. 377 00:34:49,160 --> 00:34:52,960 Holy... Look at this guy over there. 378 00:34:53,080 --> 00:34:54,240 Is he still movin'? 379 00:34:54,360 --> 00:34:57,000 Scan to the right. One of his trails. 380 00:34:57,120 --> 00:34:58,280 Up that pipe. 381 00:34:58,400 --> 00:35:02,240 No, that pipe. Up, up toward the window. 382 00:35:02,360 --> 00:35:05,360 Oh, my God. Look at that. 383 00:35:05,480 --> 00:35:07,480 Oh, my God. 384 00:35:07,600 --> 00:35:09,760 Oh, my God. 385 00:35:09,880 --> 00:35:12,480 We've got the mother lode here, boys. 386 00:35:19,440 --> 00:35:20,600 What the hell was that, Remi? 387 00:35:20,720 --> 00:35:24,520 Help me get this door! 388 00:35:26,640 --> 00:35:29,120 OK. Nicky, do you have a light? 389 00:35:29,240 --> 00:35:31,160 - What? - A match! Something. 390 00:35:31,280 --> 00:35:34,560 Yeah. What? 391 00:35:34,680 --> 00:35:37,080 What are we doin' down here, Remi? 392 00:35:37,200 --> 00:35:41,360 Remi. What the hell was that? 393 00:35:41,480 --> 00:35:43,400 Are you gonna answer me, Remi? 394 00:35:43,520 --> 00:35:45,200 Do you remember how not so long ago... 395 00:35:45,320 --> 00:35:46,280 a lot of children were sick... 396 00:35:46,400 --> 00:35:48,640 from a terrible disease spread by cockroaches? 397 00:35:48,760 --> 00:35:50,280 Yeah, sort of. 398 00:35:50,400 --> 00:35:52,280 We created a new breed of insect... 399 00:35:52,400 --> 00:35:54,160 we hoped would make the roaches die out. 400 00:35:54,280 --> 00:35:56,120 Well, not all of 'em died. 401 00:35:56,240 --> 00:36:00,680 Some of 'em kept on mutating, changing. 402 00:36:00,800 --> 00:36:02,160 Into people? 403 00:36:02,280 --> 00:36:03,760 Not really. You see, some insects... 404 00:36:03,880 --> 00:36:05,480 overtime they evolve to look and act like other insects. 405 00:36:05,600 --> 00:36:07,400 It's a way of confusing their natural enemies. 406 00:36:07,520 --> 00:36:08,400 We call them mimics. 407 00:36:08,520 --> 00:36:10,320 But these particular guys didn't evolve... 408 00:36:10,440 --> 00:36:12,120 to just look like another bug or animal. 409 00:36:12,240 --> 00:36:16,080 They evolved to mimic their only real predator... us. 410 00:36:16,200 --> 00:36:19,240 Looks kind of like Lou, the janitor. 411 00:36:19,360 --> 00:36:22,760 No, Sal. That's not possible. 412 00:36:22,880 --> 00:36:24,840 They can't mimic specific people. 413 00:36:24,960 --> 00:36:30,040 I don't know. You ask me, that's Lou's face. 414 00:36:30,560 --> 00:36:35,840 No. That's not possible. 415 00:36:55,080 --> 00:36:59,560 Oh, fuck! 416 00:37:03,560 --> 00:37:08,400 Come on. Wake up. 417 00:37:22,440 --> 00:37:26,160 We'll be OK, Sal. I promise. 418 00:37:26,280 --> 00:37:28,520 Remember, it's not a monster. It's an insect... 419 00:37:28,640 --> 00:37:32,240 and insects, they behave in very predictable ways. 420 00:37:32,360 --> 00:37:36,680 It has no reason to hurt us. Understand? 421 00:37:36,800 --> 00:37:38,800 I stood as close as I'm standing to you right now... 422 00:37:38,920 --> 00:37:40,680 and it didn't hurt me. 423 00:37:40,800 --> 00:37:42,480 What about Mr. Deaver? 424 00:37:42,600 --> 00:37:47,440 Well, I think what Mr. Deaver did... 425 00:37:47,560 --> 00:37:50,320 Have you ever poked a bee's nest... 426 00:37:50,440 --> 00:37:53,280 and all the bees, they fly out and try to sting you? 427 00:37:53,400 --> 00:37:56,200 It's because you disturbed their nest. 428 00:37:56,320 --> 00:37:58,760 They're just acting on instinct. 429 00:37:58,880 --> 00:38:00,600 Are we in the nest? 430 00:38:00,720 --> 00:38:04,080 In a way. In a way, yes, I think we are. 431 00:38:04,200 --> 00:38:09,600 That's why we have to be very careful not to disturb it. 432 00:38:38,240 --> 00:38:39,880 Do we have to stay in here? 433 00:38:40,000 --> 00:38:42,840 No. Not long. 434 00:38:42,960 --> 00:38:47,240 Just long enough to figure out the best way to leave. OK? 435 00:38:47,360 --> 00:38:51,800 It's OK. I'm not scared. 436 00:38:51,920 --> 00:38:56,960 Good. Then neither am I. 437 00:39:01,440 --> 00:39:02,640 What are you doing? 438 00:39:02,760 --> 00:39:06,600 I don't know. 439 00:39:07,680 --> 00:39:08,680 "Lincoln." 440 00:39:08,800 --> 00:39:09,640 Who? 441 00:39:09,760 --> 00:39:12,040 "Lincoln Trahn." 442 00:39:12,160 --> 00:39:13,320 Just don't! Don't open it. 443 00:39:13,440 --> 00:39:14,800 Why not? 444 00:39:14,920 --> 00:39:17,040 Just leave it alone. 445 00:39:17,160 --> 00:39:21,640 Whatever you say. 446 00:39:21,760 --> 00:39:24,520 - Nicky! - I didn't do it! 447 00:39:24,640 --> 00:39:27,320 It's nothin'. 448 00:39:27,440 --> 00:39:30,640 It's just dirt. It's nothin'. 449 00:39:32,120 --> 00:39:35,160 Shit! Shit! 450 00:39:35,280 --> 00:39:36,240 Get it shut! 451 00:39:36,360 --> 00:39:38,880 Nicky, get the strap! Keep it closed! 452 00:39:39,040 --> 00:39:41,040 - Nicky! - What is that, Remi? 453 00:39:41,160 --> 00:39:42,080 Keep it shut! 454 00:39:42,200 --> 00:39:43,120 I'm trying! 455 00:39:43,240 --> 00:39:44,240 Just hold the top down! 456 00:39:44,360 --> 00:39:46,160 - What are they? - Get the latch! 457 00:39:46,280 --> 00:39:48,560 It's broke! They're comin' out the sides! 458 00:39:48,680 --> 00:39:51,280 Shit. 459 00:39:51,400 --> 00:39:52,640 The strap's broken, Remi. 460 00:39:52,760 --> 00:39:53,840 Break off the legs! 461 00:39:53,960 --> 00:39:57,360 Pull! Snap them off! 462 00:39:58,320 --> 00:39:59,720 Sal. Sal, stay back. 463 00:39:59,840 --> 00:40:01,000 Come on, Sal. 464 00:40:01,120 --> 00:40:03,480 Hold it down! 465 00:40:03,680 --> 00:40:05,280 Keep it closed! 466 00:40:05,400 --> 00:40:06,600 Be careful! 467 00:40:06,720 --> 00:40:08,520 Remi, help! 468 00:40:08,640 --> 00:40:11,960 Get it off me! Help! 469 00:40:12,200 --> 00:40:13,600 Heads up! Remi! 470 00:40:13,720 --> 00:40:14,840 They're comin' out the sides. 471 00:40:14,960 --> 00:40:17,320 They're everywhere! Heads up! 472 00:40:17,440 --> 00:40:20,800 They're all over me! They're biting me. 473 00:40:20,920 --> 00:40:23,120 Get them off, Remi! 474 00:40:23,240 --> 00:40:25,680 Hold still. 475 00:40:25,800 --> 00:40:26,920 Get it off me, Remi! Get it off me! 476 00:40:27,040 --> 00:40:27,880 Get away! 477 00:40:28,000 --> 00:40:30,640 Get it off me! Take them off! 478 00:40:30,760 --> 00:40:32,000 I'm getting them, Sal. I'm getting them. 479 00:40:32,120 --> 00:40:33,920 Hold still. 480 00:40:34,040 --> 00:40:37,080 Get them off! 481 00:40:37,200 --> 00:40:41,400 Help. 482 00:40:49,960 --> 00:40:51,880 OK. All right. OK, OK. 483 00:40:52,000 --> 00:40:54,560 All right. It's OK. It's all right. 484 00:40:54,680 --> 00:40:56,520 All right. Everything's gonna be OK. 485 00:40:56,640 --> 00:40:59,040 OK. It's fine. 486 00:40:59,160 --> 00:41:00,760 This is the nest. 487 00:41:00,880 --> 00:41:05,240 I think we just disturbed it. 488 00:41:05,920 --> 00:41:10,720 OK. 489 00:41:42,560 --> 00:41:45,680 Oh, come on. 490 00:41:45,800 --> 00:41:46,920 It won't hurt us. 491 00:41:47,040 --> 00:41:48,840 At least not until it finds out what went down in here. 492 00:41:48,960 --> 00:41:50,560 That should give us enough time... 493 00:41:50,680 --> 00:41:51,720 to get back upstairs... 494 00:41:51,840 --> 00:41:53,640 slip through the gap in the barricade, get to a phone. 495 00:41:53,760 --> 00:41:55,120 Then what? 496 00:41:55,240 --> 00:41:56,880 Then we wait. 497 00:41:57,000 --> 00:41:58,280 No way. 498 00:41:58,400 --> 00:41:59,880 Running would be a big mistake. 499 00:42:00,000 --> 00:42:02,240 Hopefully we can stall it by closing a few doors. 500 00:42:02,360 --> 00:42:03,600 You call that a plan? 501 00:42:03,720 --> 00:42:04,680 You got a better one? 502 00:42:04,800 --> 00:42:08,200 Yeah! Yeah... 503 00:42:08,320 --> 00:42:10,760 Find a few more of these, pound 'em into spikes... 504 00:42:10,880 --> 00:42:12,360 go out there and ventilate the motherfucker... 505 00:42:12,480 --> 00:42:13,520 then we rabbit like hell! 506 00:42:13,640 --> 00:42:15,160 Number one, you'd never puncture the cuticle. 507 00:42:15,280 --> 00:42:16,360 Number two, in all likelihood... 508 00:42:16,480 --> 00:42:18,440 we're dealing with a soldier that kills when provoked... 509 00:42:18,560 --> 00:42:20,360 and number three, you are so intoxicated... 510 00:42:20,480 --> 00:42:23,280 the only damage you're likely to inflict is with your breath. 511 00:42:23,400 --> 00:42:25,000 What the hell do you know, anyway? 512 00:42:25,120 --> 00:42:29,080 Your only chance in hell, Nicky, is what I know. 513 00:42:29,200 --> 00:42:32,280 Now, the genetics of this breed may be scrambled all to hell... 514 00:42:32,400 --> 00:42:33,880 but it began as a cockroach... 515 00:42:34,000 --> 00:42:36,840 so it should still basically behave like a cockroach. 516 00:42:36,960 --> 00:42:38,200 Like a cockroach? 517 00:42:38,320 --> 00:42:39,800 Roaches are negatively phototactic... 518 00:42:39,920 --> 00:42:41,320 which means they run from light. 519 00:42:41,440 --> 00:42:42,920 They're also thigmotactic... 520 00:42:43,040 --> 00:42:45,040 which means they like tight, confined spaces... 521 00:42:45,160 --> 00:42:47,760 so keep away from walls and large clustered objects. 522 00:42:47,880 --> 00:42:49,320 They also have sensors... 523 00:42:49,440 --> 00:42:51,800 that detect subtle variations in air movement... 524 00:42:51,920 --> 00:42:53,200 so running will draw one out... 525 00:42:53,320 --> 00:42:55,120 a hell of a lot faster than walking. 526 00:42:55,240 --> 00:42:57,360 They also demonstrate a remarkable capacity... 527 00:42:57,480 --> 00:42:58,920 for insight learning. 528 00:42:59,040 --> 00:43:00,040 What's that? 529 00:43:00,160 --> 00:43:02,600 The ability to learn from their own mistakes... 530 00:43:02,720 --> 00:43:04,160 which puts them head and shoulders... 531 00:43:04,280 --> 00:43:06,240 above just about anybody I happen to know... 532 00:43:06,360 --> 00:43:08,880 including myself. 533 00:43:09,000 --> 00:43:11,760 So, am I gonna be graded on this later? 534 00:43:11,880 --> 00:43:17,040 No. Strictly pass-fail. 535 00:43:26,240 --> 00:43:28,120 See anything? 536 00:43:28,240 --> 00:43:30,800 Me neither. 537 00:43:30,920 --> 00:43:32,720 All right, remember. 538 00:43:32,840 --> 00:43:36,400 Slow, stick to the center of the hall... 539 00:43:36,520 --> 00:43:37,800 and stay behind me. 540 00:43:37,920 --> 00:43:41,200 Keep your breathing shallow. 541 00:43:41,320 --> 00:43:42,480 Try not to sweat. 542 00:43:42,600 --> 00:43:46,440 Sweat attracts 'em, too. 543 00:44:01,880 --> 00:44:06,040 - You through? - Yeah. 544 00:44:52,960 --> 00:44:54,680 Nicky. 545 00:44:55,840 --> 00:44:58,800 Sorry. 546 00:44:58,920 --> 00:45:02,600 I'm sorry. 547 00:45:27,000 --> 00:45:30,520 Let's go. 548 00:45:50,400 --> 00:45:54,320 It's not recharged. 549 00:45:54,440 --> 00:45:58,600 Let's go anyway. Come on. 550 00:46:07,320 --> 00:46:09,720 I thought I closed that door. 551 00:46:10,720 --> 00:46:13,000 It's in here. 552 00:46:13,120 --> 00:46:16,040 It's going down, not up. 553 00:46:16,160 --> 00:46:18,520 - It's checking the babies. - Run. 554 00:46:18,640 --> 00:46:22,800 - I thought you said not to run! - Come on, Nicky! 555 00:46:28,960 --> 00:46:32,760 We gotta get this stuff out of here. 556 00:46:33,640 --> 00:46:35,240 They're coming. Hurry, hurry. 557 00:46:35,360 --> 00:46:37,440 Just the loose ones. 558 00:46:40,800 --> 00:46:42,480 Help me get this stuff out of here! 559 00:46:42,600 --> 00:46:43,880 Do them all. 560 00:46:44,000 --> 00:46:45,880 Come on. 561 00:46:46,240 --> 00:46:48,480 Faster. 562 00:46:48,600 --> 00:46:50,440 Watch out! 563 00:46:50,560 --> 00:46:51,720 Careful! Careful! 564 00:46:51,840 --> 00:46:54,640 And get something in there. Give me that stool. 565 00:46:54,760 --> 00:46:55,680 Yeah. 566 00:46:55,800 --> 00:46:57,000 Hold it up with this. 567 00:46:57,120 --> 00:46:57,960 Hurry. 568 00:46:58,080 --> 00:47:00,320 Put it in. 569 00:47:07,880 --> 00:47:08,760 Go! 570 00:47:08,880 --> 00:47:09,840 - You first! - No! 571 00:47:09,960 --> 00:47:11,560 Why does everything have to be an argument? 572 00:47:11,680 --> 00:47:13,160 Go! 573 00:47:13,280 --> 00:47:15,200 Sal. 574 00:47:20,520 --> 00:47:24,320 Come on, Sal. 575 00:47:31,040 --> 00:47:34,720 Come on, come on! 576 00:47:55,240 --> 00:47:56,400 What are you doing here? 577 00:47:56,520 --> 00:48:00,360 Get out of here! Run! 578 00:48:52,080 --> 00:48:55,960 You just do it quick. 579 00:49:19,520 --> 00:49:23,040 Stay back. 580 00:49:26,640 --> 00:49:28,440 - What the hell is it? - We gotta get out of here! 581 00:49:28,560 --> 00:49:30,320 What the fuck is that? That's not a man! 582 00:49:30,440 --> 00:49:32,880 Jesus Christ, somebody tell me what the fuck that is! 583 00:49:33,000 --> 00:49:36,520 Move! 584 00:49:40,560 --> 00:49:45,840 - In here! - Come on! 585 00:49:48,800 --> 00:49:50,000 You all right? 586 00:49:50,120 --> 00:49:51,760 Quick! 587 00:49:51,880 --> 00:49:55,200 Lights! Get lights on! 588 00:49:55,320 --> 00:49:58,600 Remi. What are you do... What is she... 589 00:49:58,720 --> 00:49:59,680 We gotta get lights on. 590 00:49:59,800 --> 00:50:01,960 Remi, what are you do... What is she doing? 591 00:50:02,080 --> 00:50:06,440 It's negatively phototactic. 592 00:50:07,240 --> 00:50:10,760 It's what? Remi... 593 00:50:10,880 --> 00:50:11,960 Good enough. 594 00:50:12,080 --> 00:50:13,200 Remi... 595 00:50:13,320 --> 00:50:15,360 Remi! 596 00:50:15,480 --> 00:50:17,360 Tell me I just saw a giant fucking cockroach. 597 00:50:17,480 --> 00:50:19,760 Basically a cockroach with some ant and termite DNA... 598 00:50:19,880 --> 00:50:22,920 tossed in to spice up the recipe. 599 00:50:23,040 --> 00:50:24,520 I need backup. 600 00:50:24,640 --> 00:50:28,400 Sorry, but I got a better handle on this. 601 00:50:29,280 --> 00:50:31,480 - Operator. - Yes, hello. 602 00:50:31,600 --> 00:50:33,840 Connect me to the Center for Disease Control... 603 00:50:33,960 --> 00:50:35,800 Atlanta, E.I.S. Division. 604 00:50:35,920 --> 00:50:36,760 What's E.I.S.? 605 00:50:36,880 --> 00:50:38,920 Epidemic Intelligence Service. 606 00:50:39,040 --> 00:50:40,520 E.I.S., may I help you? 607 00:50:40,640 --> 00:50:43,880 Yes, hello. I need you to listen carefully. 608 00:50:44,000 --> 00:50:46,120 I have at least one adult instar... 609 00:50:46,240 --> 00:50:48,680 of the Judas breed at this location. 610 00:50:48,800 --> 00:50:50,320 There may be more. I don't know. 611 00:50:50,440 --> 00:50:51,440 Judas breed, you said? 612 00:50:51,560 --> 00:50:53,280 That's right. Judas breed. 613 00:50:53,400 --> 00:50:54,960 There's a possible satellite colony... 614 00:50:55,080 --> 00:50:56,440 being established inside the building. 615 00:50:56,560 --> 00:50:57,520 Where are you located? 616 00:50:57,640 --> 00:51:01,160 It's a public school, South Bronx P.S. 400. 617 00:51:01,280 --> 00:51:02,120 How many in the building? 618 00:51:02,240 --> 00:51:03,080 There's four of us. 619 00:51:03,200 --> 00:51:04,040 Are you armed? 620 00:51:04,160 --> 00:51:05,880 - Are we armed? - No. 621 00:51:06,000 --> 00:51:07,160 No, we're not armed. 622 00:51:07,280 --> 00:51:08,520 All right, keep the line open, then. 623 00:51:08,640 --> 00:51:12,000 Yes, keep an open line. Please hurry. 624 00:51:32,040 --> 00:51:35,840 Let me see that. 625 00:51:39,720 --> 00:51:42,480 Yeah. 626 00:51:42,600 --> 00:51:43,760 What are you doing? 627 00:51:43,880 --> 00:51:45,520 I'm gonna take its fucking head off. 628 00:51:45,640 --> 00:51:48,400 You won't even make a scratch unless it's in molt. 629 00:51:48,520 --> 00:51:49,800 Besides, you know what happens... 630 00:51:49,920 --> 00:51:51,720 when you take the head off a cockroach? 631 00:51:51,840 --> 00:51:53,280 It dies? 632 00:51:53,400 --> 00:51:54,880 That's right. It dies. 633 00:51:55,000 --> 00:52:00,480 About nine days from now when it finally starves to death. 634 00:52:02,920 --> 00:52:06,560 Fuck. 635 00:52:16,240 --> 00:52:17,160 Panos? Remi Panos? 636 00:52:17,280 --> 00:52:19,400 I don't give a red rat's ass about Remi Panos. 637 00:52:19,520 --> 00:52:21,520 She was with you CDC morons when you caused this disaster. 638 00:52:21,640 --> 00:52:22,800 You're such a people person. 639 00:52:22,920 --> 00:52:24,200 You don't think this is an Army concern... 640 00:52:24,320 --> 00:52:25,760 you take it up with whatever governing authority... 641 00:52:25,880 --> 00:52:29,800 you can shake out of bed at 3:00 in the morning. 642 00:52:29,920 --> 00:52:31,040 All right, ladies. 643 00:52:31,160 --> 00:52:33,960 We get in, we get out, before the CDC or anybody else... 644 00:52:34,080 --> 00:52:35,920 can turn this into another goddamn circus. 645 00:52:36,040 --> 00:52:40,160 You think it's still out there? 646 00:52:42,520 --> 00:52:43,880 I don't hear anything. 647 00:52:44,000 --> 00:52:45,520 'Cause it's not out there. 648 00:52:45,640 --> 00:52:46,480 What? 649 00:52:46,600 --> 00:52:48,640 It's right here. 650 00:52:48,760 --> 00:52:52,000 Right where, Remi? 651 00:52:56,640 --> 00:53:00,120 Oh, fuck. 652 00:53:00,680 --> 00:53:01,600 Where's it coming from? 653 00:53:01,720 --> 00:53:02,960 It's inside the wall. 654 00:53:03,080 --> 00:53:04,880 How the fuck did it get in there? 655 00:53:05,000 --> 00:53:06,600 Lateral compression. 656 00:53:06,720 --> 00:53:08,560 The same way it gets inside your stereo. 657 00:53:08,680 --> 00:53:10,240 What's it doing now? 658 00:53:10,360 --> 00:53:12,160 Tracking me. 659 00:53:12,280 --> 00:53:14,160 My pheromones, probably. 660 00:53:14,280 --> 00:53:15,320 Phero what? 661 00:53:15,440 --> 00:53:18,320 Chemical markers. Scent. 662 00:53:18,440 --> 00:53:20,160 What are we gonna do now? 663 00:53:20,280 --> 00:53:22,520 Christ. It's gonna be hours before the CDC gets here. 664 00:53:22,640 --> 00:53:25,080 Yeah, but we're not gonna last that long. 665 00:53:25,200 --> 00:53:26,680 I'll stay. You go. 666 00:53:26,800 --> 00:53:28,600 - What? - I'm the one it wants. 667 00:53:28,720 --> 00:53:30,680 No. 668 00:53:30,800 --> 00:53:33,560 You can't know that, Remi. 669 00:53:35,480 --> 00:53:38,040 I'd say it's pretty damn obvious. 670 00:53:38,160 --> 00:53:39,760 You can't. 671 00:53:39,880 --> 00:53:41,640 Yeah. 672 00:53:41,760 --> 00:53:44,600 We're not leaving, Remi. 673 00:53:44,720 --> 00:53:46,200 That thing bursts through the wall... 674 00:53:46,320 --> 00:53:47,480 you're gonna stop it with what... 675 00:53:47,600 --> 00:53:49,520 a letter opener and a box of thumb tacks? 676 00:53:49,640 --> 00:53:50,640 But... 677 00:53:50,760 --> 00:53:52,960 If I stay here and don't move, I won't provoke it. 678 00:53:53,080 --> 00:53:56,160 I'm better off without you here. 679 00:53:56,280 --> 00:53:58,200 I'll be OK, Sal. 680 00:53:58,320 --> 00:54:00,120 I promise. 681 00:54:00,240 --> 00:54:01,560 Sal... 682 00:54:01,680 --> 00:54:06,400 Wait. You said it's following your scent, right? 683 00:54:06,560 --> 00:54:07,760 Can't we, I don't know... 684 00:54:07,880 --> 00:54:09,240 leave your scent behind or something? 685 00:54:09,360 --> 00:54:10,640 What do you mean? 686 00:54:10,760 --> 00:54:11,600 I don't know, you know, like a distraction... 687 00:54:11,720 --> 00:54:12,560 a decoy or something. 688 00:54:12,680 --> 00:54:13,960 Clothes, maybe. 689 00:54:14,080 --> 00:54:18,640 We'd have to leave 'em behind in roughly the same positions. 690 00:54:21,320 --> 00:54:23,400 We don't know this'll work. 691 00:54:23,520 --> 00:54:25,760 - We don't know it won't. - That's not bad. 692 00:54:25,880 --> 00:54:28,440 All right. 693 00:54:28,560 --> 00:54:30,560 - You and Sal go. - No. 694 00:54:30,680 --> 00:54:32,880 Sal, this is your best chance and you're taking it. 695 00:54:33,000 --> 00:54:35,120 Nicky and I, we're right behind you, OK? 696 00:54:35,240 --> 00:54:37,360 Please, get Sal out of here. 697 00:54:37,480 --> 00:54:38,760 Do whatever it takes. 698 00:54:38,880 --> 00:54:41,920 I'm coming back if you're not out that door in 60 seconds. 699 00:54:42,040 --> 00:54:44,200 Fair enough. 700 00:54:44,320 --> 00:54:45,720 OK. OK, come on, Sal. 701 00:54:45,840 --> 00:54:46,680 Come on, let's go. 702 00:54:46,800 --> 00:54:47,680 You heard the lady. Let's go. 703 00:54:47,800 --> 00:54:52,560 I need you to do this, Sal, OK? 704 00:54:54,320 --> 00:54:58,000 Let's go. 705 00:55:01,280 --> 00:55:05,680 Here. I stole it. 706 00:55:05,800 --> 00:55:09,920 I'm sorry I made you cry. 707 00:55:17,080 --> 00:55:19,920 You ready to do this? 708 00:55:20,040 --> 00:55:21,200 Sure this is gonna work? 709 00:55:21,320 --> 00:55:25,040 It was your idea, remember? 710 00:55:38,040 --> 00:55:39,640 The female scent is the strongest attractant... 711 00:55:39,760 --> 00:55:41,320 there is in the insect world. 712 00:55:41,440 --> 00:55:43,720 I've seen just one molecule drive males into fits... 713 00:55:43,840 --> 00:55:46,200 of self-destruction, ripping themselves apart... 714 00:55:46,320 --> 00:55:48,160 completely overriding what limited capacity... 715 00:55:48,280 --> 00:55:52,760 for reason they might otherwise have. 716 00:56:36,080 --> 00:56:39,160 I could die in the next two minutes. 717 00:56:39,280 --> 00:56:40,400 Well, if you don't move your hand... 718 00:56:40,520 --> 00:56:41,760 you're gonna die in the next few seconds. 719 00:56:41,880 --> 00:56:45,120 Sorry. 720 00:57:49,960 --> 00:57:53,800 Don't answer it. 721 00:58:08,320 --> 00:58:10,520 Move, move! Take your positions! 722 00:58:10,640 --> 00:58:13,280 - Move, move! - Over there! 723 00:58:20,640 --> 00:58:21,920 She didn't answer. 724 00:58:22,040 --> 00:58:24,360 You're surprised? I'm not. 725 00:58:24,480 --> 00:58:28,000 Let's go, go, go! 726 00:58:29,120 --> 00:58:32,000 Gives me the willies. 727 00:58:32,120 --> 00:58:36,720 Move! Let's back all the way up! 728 00:58:39,600 --> 00:58:41,760 Run. 729 00:58:45,680 --> 00:58:48,680 Don't shoot! Don't shoot! 730 00:58:48,800 --> 00:58:52,480 There's two more inside! 731 00:58:52,600 --> 00:58:54,400 - Where? - In the principal's office. 732 00:58:54,520 --> 00:58:56,520 - No, not anymore. - What do you mean? 733 00:58:56,640 --> 00:58:57,560 No, we just rang it. 734 00:58:57,680 --> 00:59:00,800 There's nobody in there... alive, at least. 735 00:59:00,920 --> 00:59:02,680 What are you talking about? You can't know that! 736 00:59:02,800 --> 00:59:04,600 No, we just rang the office and nobody picked up. 737 00:59:04,720 --> 00:59:06,720 You rang it? I just came from there! 738 00:59:06,840 --> 00:59:10,240 That's it! Back off, Detective! 739 00:59:17,400 --> 00:59:18,520 What was that, Remi? 740 00:59:18,640 --> 00:59:22,480 Come on, just keep going. 741 00:59:36,520 --> 00:59:37,720 Remi? 742 00:59:37,840 --> 00:59:39,400 Detective! 743 00:59:39,520 --> 00:59:41,320 We'll take it from here, thanks. 744 00:59:41,440 --> 00:59:43,000 Sergeant, escort these two to the holding area. 745 00:59:43,120 --> 00:59:45,560 I want this premises sealed now. 746 00:59:45,680 --> 00:59:46,840 What are you doing? 747 00:59:46,960 --> 00:59:49,040 Containment and eradication. It's that simple. 748 00:59:49,160 --> 00:59:50,200 Give me five minutes. 749 00:59:50,320 --> 00:59:51,680 Can't do it. Every second we delay... 750 00:59:51,800 --> 00:59:53,200 lowers our probability of success. 751 00:59:53,320 --> 00:59:55,560 God damn it, there's still two people in there. 752 00:59:55,680 --> 00:59:57,120 There's a hell of a lot more hanging on this deal... 753 00:59:57,240 --> 01:00:01,280 than two people who are probably dead already. 754 01:00:01,400 --> 01:00:02,240 Sergeant. 755 01:00:02,360 --> 01:00:04,280 Let's go. 756 01:00:06,680 --> 01:00:10,240 Aren't you gonna take my gun first? 757 01:00:10,360 --> 01:00:13,880 Take his gun. 758 01:00:17,760 --> 01:00:21,680 Hey, asshole! 759 01:00:23,800 --> 01:00:27,280 Clear the stairs! 760 01:00:29,560 --> 01:00:33,200 Stay down. 761 01:00:35,040 --> 01:00:38,280 - What's it doing now, Remi? - I don't know. 762 01:00:42,240 --> 01:00:43,640 Oh, God, your scent. 763 01:00:43,760 --> 01:00:44,720 What about my scent, Remi? 764 01:00:44,840 --> 01:00:46,440 It's all over me now. 765 01:00:46,560 --> 01:00:47,560 What does that mean? 766 01:00:47,680 --> 01:00:51,640 Deaver, Jason Mundy, Lou... 767 01:00:51,760 --> 01:00:52,920 What? 768 01:00:53,040 --> 01:00:55,600 It's eliminating the competition. 769 01:00:58,000 --> 01:01:01,360 You gotta get out of here, Nicky. 770 01:01:01,720 --> 01:01:04,840 Get out of here, Nicky. Go! 771 01:01:37,720 --> 01:01:39,000 Hey, you guys, it's down the hall! 772 01:01:39,120 --> 01:01:39,960 Where? 773 01:01:40,080 --> 01:01:41,640 Right down the hall, man, come on! 774 01:01:41,760 --> 01:01:44,200 Get him out of here! 775 01:02:04,320 --> 01:02:08,560 Let's get out of here, now! Come on! 776 01:02:08,680 --> 01:02:10,320 Come on, what are you waiting for? 777 01:02:10,440 --> 01:02:11,760 Get out of here! 778 01:02:11,880 --> 01:02:13,680 Don't be stupid! Let's go! 779 01:02:13,800 --> 01:02:17,720 Last chance! 780 01:02:20,360 --> 01:02:22,720 Screw him. 781 01:02:33,320 --> 01:02:34,960 Couldn't stop the detective, sir. 782 01:02:35,080 --> 01:02:39,080 He took off to recover the woman's body. 783 01:02:39,200 --> 01:02:43,560 Get everybody back. 784 01:02:46,280 --> 01:02:48,880 - I got a son about your age. - Sorry to hear that. 785 01:02:49,000 --> 01:02:52,720 The canisters are being put in place, sir! 786 01:02:52,840 --> 01:02:54,640 Well, let's get this puppy packing! 787 01:02:54,760 --> 01:02:55,760 - Sarge. - Sir? 788 01:02:55,880 --> 01:02:57,040 Expedite the kids. 789 01:02:57,160 --> 01:03:00,680 Let's go, son. 790 01:03:01,480 --> 01:03:06,200 Bring 'em down! Let's go! 791 01:04:13,880 --> 01:04:17,520 Remi. 792 01:04:21,720 --> 01:04:22,840 Hold out one thousand... 793 01:04:22,960 --> 01:04:26,200 Primaries in place! Clear the area! 794 01:04:26,320 --> 01:04:28,080 OK, you heard him. Let's go! 795 01:04:28,200 --> 01:04:30,800 Move it! Move it! 796 01:05:39,280 --> 01:05:40,360 Easy, easy. 797 01:05:40,480 --> 01:05:43,440 Easy, easy. You're among friends. 798 01:05:43,680 --> 01:05:46,200 I'm Dr. Shapiro. 799 01:05:46,320 --> 01:05:49,800 How are you feeling? 800 01:05:50,480 --> 01:05:52,320 Still sensitive. That's good. 801 01:05:52,440 --> 01:05:56,240 A good neural response. 802 01:05:56,520 --> 01:05:58,960 You're something of a medical marvel, you know. 803 01:05:59,080 --> 01:06:01,320 No internal bleeding. No infection. 804 01:06:01,440 --> 01:06:02,600 I don't know whether to write a paper... 805 01:06:02,720 --> 01:06:03,840 or take you out dancing. 806 01:06:03,960 --> 01:06:07,600 Oh, God. Something in my... 807 01:06:07,720 --> 01:06:09,240 There was, but it's all gone now. 808 01:06:09,360 --> 01:06:12,440 We cleared away every last bit of it, I assure you. 809 01:06:12,560 --> 01:06:13,760 All of it? 810 01:06:13,880 --> 01:06:16,480 Absolutely all of it. 811 01:06:16,600 --> 01:06:17,640 What was it? 812 01:06:17,760 --> 01:06:22,360 Can you tell me what it was? 813 01:06:24,640 --> 01:06:27,080 Larva. 814 01:06:27,200 --> 01:06:28,720 Insect larva. 815 01:06:28,840 --> 01:06:30,640 I don't know exactly what variety... 816 01:06:30,760 --> 01:06:32,720 because they were immediately confiscated... 817 01:06:32,840 --> 01:06:34,360 by the Department of Defense. 818 01:06:34,480 --> 01:06:36,520 But they were, in fact... 819 01:06:36,640 --> 01:06:39,120 largely responsible for your remarkable turn around. 820 01:06:39,240 --> 01:06:41,840 How? 821 01:06:41,960 --> 01:06:45,040 They're necrophagous. 822 01:06:45,160 --> 01:06:46,960 In much the same way ordinary maggots... 823 01:06:47,080 --> 01:06:48,560 were used by medieval physicians... 824 01:06:48,680 --> 01:06:50,960 to eat away dead and infected tissue. 825 01:06:51,080 --> 01:06:54,480 Those remarkable buggers cleaned you up like little shopvacs... 826 01:06:54,600 --> 01:06:58,080 and their mucoid secretions staunched your bleeding to boot. 827 01:06:58,200 --> 01:07:04,040 Miss Remi, I think you probably owe them your life. 828 01:07:27,240 --> 01:07:29,360 It is dead, right? 829 01:07:29,480 --> 01:07:31,280 Looks dead to me. 830 01:07:31,400 --> 01:07:34,280 Not good. This is very bad news. 831 01:07:34,400 --> 01:07:35,920 This thing's already morphed. 832 01:07:36,040 --> 01:07:37,360 It's just the outer casing. 833 01:07:37,480 --> 01:07:39,240 We gotta find it while it's still soft. 834 01:07:39,360 --> 01:07:40,680 Oh, Jesus. 835 01:07:40,800 --> 01:07:43,360 This thing's already metamorphed into a new instar. 836 01:07:43,480 --> 01:07:48,360 What the hell are we looking for? 837 01:07:51,600 --> 01:07:54,080 You have a visitor. 838 01:07:54,200 --> 01:07:55,200 Who? 839 01:07:55,320 --> 01:07:57,840 Says he's family. 840 01:07:57,960 --> 01:07:59,720 Does he have a name? 841 01:07:59,840 --> 01:08:03,840 Not one he's willing to share. 842 01:08:06,080 --> 01:08:08,520 Family? 843 01:08:08,760 --> 01:08:13,080 Get your little miscreant butt over here. 844 01:08:14,400 --> 01:08:18,760 It looks worse than it feels. 845 01:08:18,880 --> 01:08:21,200 How'd you get here, anyway? 846 01:08:21,320 --> 01:08:23,080 My aunt drove me. 847 01:08:23,200 --> 01:08:24,200 Yeah? 848 01:08:24,320 --> 01:08:27,120 Yeah. 849 01:08:27,240 --> 01:08:30,440 Where is she now? 850 01:08:30,560 --> 01:08:33,320 You made it up. You don't have an aunt. 851 01:08:33,440 --> 01:08:35,320 I do. 852 01:08:35,440 --> 01:08:38,080 Lots of ants. 853 01:08:49,760 --> 01:08:51,920 Remember, Sal, this is a foster situation. 854 01:08:52,040 --> 01:08:53,160 You clear on what that is? 855 01:08:53,280 --> 01:08:54,760 No long-term commitments. 856 01:08:54,880 --> 01:08:57,320 Just want to be clear. 857 01:08:57,440 --> 01:09:01,040 - Keep the change. - Thanks, lady. 858 01:09:01,160 --> 01:09:02,640 What do you think? 859 01:09:02,760 --> 01:09:04,880 I kinda pictured something a little different. 860 01:09:05,000 --> 01:09:07,120 - Yeah, like how? - More yellow. 861 01:09:07,240 --> 01:09:08,440 Yellow? 862 01:09:08,560 --> 01:09:11,840 Yeah, yellow... with chocolate sprinkles. 863 01:09:11,960 --> 01:09:14,360 OK. 864 01:09:16,920 --> 01:09:18,600 Check out the new door. 865 01:09:18,720 --> 01:09:23,520 Three-inch reinforced steel. 866 01:09:25,080 --> 01:09:28,760 Stay here. 867 01:09:34,440 --> 01:09:38,600 I thought I told you to stay in the hall. 868 01:10:19,440 --> 01:10:23,160 Sit here. Don't move. 869 01:11:03,680 --> 01:11:08,440 Thank God it's you. 870 01:11:17,880 --> 01:11:19,280 Christ. How much longer... 871 01:11:19,400 --> 01:11:21,160 we gotta pick over this fucking place? 872 01:11:21,280 --> 01:11:23,080 What the hell do you care? You're on an hourly. 873 01:11:23,200 --> 01:11:25,320 Yeah. Who do I see about a raise? 874 01:11:25,440 --> 01:11:28,680 Wait a second. What's that? 875 01:11:28,800 --> 01:11:31,480 Looks like your buddy Detective Klaski. 876 01:11:31,600 --> 01:11:34,680 Wait a second. If that's Klaski... 877 01:11:34,800 --> 01:11:39,680 then who the hell carried that girl out of here? 878 01:14:18,000 --> 01:14:21,720 Nine days?