1 00:00:41,916 --> 00:00:45,252 - Godmorgen, mr. Clark. - Godmorgen, Hunter. 2 00:01:21,039 --> 00:01:23,123 Hej, Carolyn. 3 00:01:23,291 --> 00:01:26,376 Scotty, gider du lukke op? Og pas på æggene. 4 00:01:26,544 --> 00:01:29,671 Din far skal bruge dem til sine forsøg. 5 00:01:35,220 --> 00:01:39,056 Slap af. Det er bare mig. 6 00:01:39,224 --> 00:01:41,975 Så er vi hjemme. 7 00:01:43,686 --> 00:01:46,522 Slap af. Det er bare mig. 8 00:01:46,689 --> 00:01:50,442 - Nej, Buddy. - Buddy! 9 00:02:39,200 --> 00:02:42,244 Min fine tærte. 10 00:03:30,084 --> 00:03:31,960 Møghund! 11 00:03:42,680 --> 00:03:45,682 Ud med dig, dit dumme dyr! 12 00:04:51,040 --> 00:04:53,875 - Kontrollen. - Vi har et alvorligt problem. 13 00:04:54,043 --> 00:04:56,837 KATNAPPET 14 00:05:12,103 --> 00:05:15,939 Du godeste! Sæt den bedste hund på sagen. Nu! 15 00:05:28,911 --> 00:05:31,705 HUND OG KAT IMELLEM 16 00:05:34,375 --> 00:05:40,088 Mine herrer, for lidt siden modtog jeg en meget alvorlig meddelelse. 17 00:05:40,256 --> 00:05:45,635 En agent, som arbejdede på Brody-sagen, er blevet katnappet. 18 00:05:47,305 --> 00:05:52,100 Skønt han er i sikkerhed, skal han erstattes med det samme. 19 00:05:52,268 --> 00:05:59,107 Det lader til, at vi igen er truet af den store katteplage. 20 00:06:03,654 --> 00:06:07,741 Vi frygter, at et kattedyr er med i en sammensværgelse - 21 00:06:07,909 --> 00:06:11,870 - for at ødelægge alt, hvad vi hunde har arbejdet på at opnå. 22 00:06:17,210 --> 00:06:22,672 Derfor har vi ifølge plan Delta samlet et hold eliteagenter, - 23 00:06:22,840 --> 00:06:27,594 - som er trænet til at erstatte vores katnappede kammerat. 24 00:06:27,762 --> 00:06:31,014 I øjeblikket bliver kandidater fløjet ind fra London. 25 00:06:31,182 --> 00:06:38,230 En af dem skal afløse Brodys hund og hindre katteinvasionen. 26 00:06:39,816 --> 00:06:47,030 Både menneskers og hundes fremtid afhænger af, at missionen lykkes. 27 00:06:48,074 --> 00:06:52,202 Den må ikke slå fejl. 28 00:06:52,370 --> 00:06:55,705 Der står meget på spil. Vi har alt at tabe. 29 00:06:55,873 --> 00:07:02,838 100 millioner hunde har lagt deres skæbne i vore poter. 30 00:07:11,848 --> 00:07:14,474 - Jeg bider dig i øret. - Hold så op. 31 00:07:18,354 --> 00:07:22,649 Gør lige plads. Forlad området. 32 00:07:22,817 --> 00:07:26,194 - Nu ikke igen. - Hvad er det nu? 33 00:07:26,362 --> 00:07:31,324 - Det er en dårlig idé. - Se ham lige. Han er utrolig. 34 00:07:31,993 --> 00:07:36,329 - Når jeg hiver i rebet ... - Hvad laver han? 35 00:07:36,497 --> 00:07:42,002 ... falder melsækken ned på grebben og sender mig ud i friheden. 36 00:07:42,170 --> 00:07:46,339 - Hvad er der med dig? - Mig? Hvad er der med jer? 37 00:07:47,925 --> 00:07:52,554 Jeg vil ud på eventyr. Jeg vil ikke hentes til et kedeligt hus. 38 00:07:52,722 --> 00:07:58,018 - Hvorfor ikke en kærlig familie? - Gratis mad og en varm seng. 39 00:07:58,186 --> 00:08:02,105 Og så kan man gå på toilettet, når man vil. 40 00:08:02,273 --> 00:08:07,319 Vil I ikke prøve noget spændende? Som at være politihund. Nej? 41 00:08:07,487 --> 00:08:12,324 Eller russisk rumhund? Eller jagte de store ben i Europa. 42 00:08:13,159 --> 00:08:19,789 Kom nu ... Årh, glem det. Jeg ser vel jer hvalpe senere. 43 00:08:19,957 --> 00:08:23,502 - Det vil jeg ikke se. - Det bliver sjovt. 44 00:08:23,669 --> 00:08:26,254 Nu skal jeg ud i verden! 45 00:08:30,218 --> 00:08:32,677 Se, han flyver. 46 00:08:34,347 --> 00:08:37,599 Nej, han gør ej. 47 00:08:37,767 --> 00:08:40,685 Det var et hurtigt eventyr, dummerniks. 48 00:08:55,201 --> 00:08:58,370 Hvad var det? 49 00:08:58,538 --> 00:09:01,164 - Gå hen og kig. - Det kan du gøre. 50 00:09:04,585 --> 00:09:09,548 Kom så! Ind i hullet. Det er en tophemmelig operation. 51 00:09:09,715 --> 00:09:11,925 Ind i hullet. Kom så i hug. 52 00:09:12,093 --> 00:09:15,845 Jeg har set hundedukker, der kunne gøre det bedre! 53 00:09:21,227 --> 00:09:24,646 HVALPE SØGER GODT HJEM 54 00:09:28,442 --> 00:09:31,736 Halløjsa. Jeg er her. 55 00:09:33,114 --> 00:09:36,032 Dæk, Clucky. Den høne er vred. 56 00:09:36,200 --> 00:09:39,327 Alle ret. Kom så i hug! 57 00:09:39,495 --> 00:09:42,914 Kom så, damer. Ind på række. 58 00:09:43,082 --> 00:09:46,835 Skal jeg finde grovfilen frem? 59 00:09:47,003 --> 00:09:49,004 - Vil I have spænding? - Ja. 60 00:09:49,171 --> 00:09:51,798 - Vil I have eventyr? - Ja. 61 00:09:51,966 --> 00:09:55,677 Hvis I bliver valgt af Brody-damen, får I besked ved ankomsten. 62 00:09:55,845 --> 00:09:58,138 - Er I klar? - Ja. 63 00:09:58,306 --> 00:10:01,057 Held og lykke. 64 00:10:01,225 --> 00:10:07,063 De er bare de yndigste beagler. Herhenne. 65 00:10:07,732 --> 00:10:11,901 Husk nu at logre med halen. 66 00:10:13,237 --> 00:10:17,574 - De lød til at være perfekte. - De er så søde. 67 00:10:26,125 --> 00:10:30,837 De har godt nok ændret størrelse ... og farve ... 68 00:10:31,005 --> 00:10:33,465 ... og race. 69 00:10:48,230 --> 00:10:53,735 Den er da henrivende. Halløjsa. 70 00:10:53,903 --> 00:10:57,447 Du skal med mig hjem. 71 00:11:01,744 --> 00:11:03,161 Ikke godt! 72 00:11:13,339 --> 00:11:15,131 INGEN ADGANG 73 00:11:15,299 --> 00:11:18,343 Jeg kommer ud nu. 74 00:11:18,511 --> 00:11:24,307 Hej, skat. Jeg har en overraskelse til dig. 75 00:11:26,018 --> 00:11:30,563 - En ny hundehvalp. - Buddy kommer måske tilbage. 76 00:11:31,565 --> 00:11:35,193 Det gør mig ondt. Der er gået en måned, - 77 00:11:35,361 --> 00:11:39,197 - men kan du huske, hvor glade vi blev, da vi fandt Buddy? 78 00:11:39,365 --> 00:11:43,243 Jeg er sikker på, han er ved at gøre en ny familie glad nu. 79 00:11:44,870 --> 00:11:48,957 Kig på ham. Din far skal bruge ham til sit arbejde. 80 00:11:53,587 --> 00:11:57,549 Nu skal du lege, smukke. 81 00:11:58,092 --> 00:12:01,678 Perfekt. Lad mig se. 82 00:12:01,846 --> 00:12:04,055 Ja, lad mig se. 83 00:12:04,223 --> 00:12:11,020 Skæl ... normal sammensætning. Nethinderespons ... normal. 84 00:12:11,188 --> 00:12:16,443 Næseslimkonsistens. Hverken for sur eller basisk. 85 00:12:16,610 --> 00:12:19,112 Godt, immunforsvar ... 86 00:12:25,745 --> 00:12:30,248 Det er fremragende. Det er godt. 87 00:12:30,416 --> 00:12:33,793 En proteinsyntese og en elektrostatisk ... 88 00:12:35,838 --> 00:12:40,759 Jeg har en idé. Du skal navngive ham. 89 00:12:40,926 --> 00:12:46,431 Okay, hvad med "Loser". Den er en hund, mor. 90 00:12:46,599 --> 00:12:52,437 Du er ikke en taber, vel? "Nej, jeg er ikke en taber." 91 00:12:52,605 --> 00:12:57,317 Vent lidt ... Lou. Du skal hedde Lou. 92 00:13:00,404 --> 00:13:07,619 Ikke lege i stuen. Det er et ægte tæppe med 10.000 tråde pr. tomme. 93 00:13:11,540 --> 00:13:14,584 Hvad er der? 94 00:13:17,838 --> 00:13:20,423 - Taber. - Katteelsker. 95 00:13:22,092 --> 00:13:27,388 Okay, her er planen. Jeg skal ud herfra og tilbage til laden - 96 00:13:27,556 --> 00:13:30,725 - og finde en bedre greb. 97 00:13:39,902 --> 00:13:42,111 Sejt. 98 00:13:52,915 --> 00:13:55,458 Lad hellere værre. 99 00:13:56,377 --> 00:13:59,838 Du har gå-på-mod, men gå lige væk. 100 00:14:00,422 --> 00:14:02,590 Det er min kiks! 101 00:14:04,468 --> 00:14:08,054 Det kunne være blevet en kortvarig mission. 102 00:14:08,222 --> 00:14:12,308 - Hvor skal du hen? - De træner ikke de nye godt nok. 103 00:14:12,476 --> 00:14:15,144 - Hør, hvem er du? - Jeg hedder Butch. 104 00:14:15,312 --> 00:14:19,816 Hvilket dumt navn har de tobenede givet dig? Spot, Fifi, Rover? 105 00:14:19,984 --> 00:14:24,821 - Lou. - I guder ... Lou, undskyld. 106 00:14:24,989 --> 00:14:28,867 Er den dreng altid så sur. De burde skifte hans foder. 107 00:14:29,034 --> 00:14:33,580 Mennesker kan være humørsyge. Det vænner du dig til. Kom. 108 00:14:43,924 --> 00:14:45,758 Hvor kommer den fra? 109 00:14:46,427 --> 00:14:50,638 - Sejt. - Det er standardudstyr. 110 00:14:51,223 --> 00:14:55,602 Videotelefon, arkivdatabase, kodetabeller, pølsehapser. 111 00:14:55,769 --> 00:14:59,063 - Hvad er det? - Det er den store knap. 112 00:14:59,231 --> 00:15:03,359 - Den må du ikke trykke på. - Undskyld. 113 00:15:03,527 --> 00:15:06,321 Husk det, du har lært. 114 00:15:07,239 --> 00:15:09,324 Lad os komme i gang. 115 00:15:09,491 --> 00:15:15,705 Din nye herre arbejder på en kur mod allergi over for hunde. 116 00:15:15,873 --> 00:15:20,209 Hvis ingen var allergiske over for hunde, ville vi få overtaget. 117 00:15:20,377 --> 00:15:24,672 Her er din forgænger. Agent 1364 alias Buddy. 118 00:15:24,840 --> 00:15:29,177 Han blev katnappet for en måned siden og måtte gå på pension. 119 00:15:29,345 --> 00:15:32,847 Han har fået en lækker lejlighed. Heldig hund. 120 00:15:33,015 --> 00:15:36,809 Du skal afløse ham og holde katte væk fra professorens formel. 121 00:15:36,977 --> 00:15:40,188 Den må de ikke få fat i. Kom så. 122 00:15:43,108 --> 00:15:46,235 Godt, agent. Nu skal du møde holdet. 123 00:15:46,737 --> 00:15:49,030 Agent, nøj! 124 00:15:51,200 --> 00:15:54,410 Kig derhenne. Det er Peek. 125 00:15:54,578 --> 00:15:57,497 Peek? Jeg er ikke med. 126 00:15:57,665 --> 00:16:00,249 Peek, giv dig til kende. 127 00:16:06,465 --> 00:16:08,675 Hvad i ..? 128 00:16:08,842 --> 00:16:12,887 - Hold da op! - Peeks varslingssystem. 129 00:16:13,055 --> 00:16:17,558 Han har det hele. Radar, sonar, thermo-billeder, lugtbestemmer. 130 00:16:17,726 --> 00:16:21,646 Han kan finde fremmede katte tre gader væk. 131 00:16:21,814 --> 00:16:25,483 - Peek, kom frem. - Modtaget. 132 00:16:30,030 --> 00:16:33,366 - Sam, din position? - 1/18 km øst. 133 00:16:33,534 --> 00:16:39,706 Jeg følger sporet tilbage om tre, to, en ... 134 00:16:43,210 --> 00:16:45,253 Hejsa. 135 00:16:45,421 --> 00:16:48,297 - Åh, nej. Ikke igen. - Hvor er jeg? 136 00:16:54,888 --> 00:16:57,140 Vi er her, Sam. 137 00:16:57,307 --> 00:17:00,643 Anmoder om tilladelse til at halse voldsomt. 138 00:17:00,811 --> 00:17:03,646 Værsgo. 139 00:17:03,814 --> 00:17:06,899 Drenge, hils på Lou. 140 00:17:07,067 --> 00:17:09,318 Menneske! 141 00:17:19,621 --> 00:17:22,790 Lou har taget over efter Buddy. 142 00:17:22,958 --> 00:17:29,172 Men som nyuddannet kender han de nyeste teknikker. Ikke sandt? 143 00:17:29,339 --> 00:17:33,760 Jo, kender I den her? Nu har jeg dig. Åh, en forbier. 144 00:17:35,679 --> 00:17:39,057 - Hvordan kunne det ske? - Det var en smutter. 145 00:17:39,224 --> 00:17:42,226 I lovede mig en professionel. Og så får jeg en hvalp! 146 00:17:42,394 --> 00:17:45,396 Han har stadig sine I-ved-nok. 147 00:17:45,564 --> 00:17:49,484 Vi har ikke tid. Brug hvalpen. 148 00:17:57,242 --> 00:18:01,412 Sig mig lige, en af jer ... Er hunden ryddet af vejen? 149 00:18:03,999 --> 00:18:06,918 Gik vovsen i min smarte fælde? 150 00:18:08,879 --> 00:18:15,468 Har I intet at berette? En lille historie til mig. 151 00:18:17,221 --> 00:18:21,057 Du dér! Sig det så. Er spillet stadig i gang? 152 00:18:21,225 --> 00:18:23,601 - Ja. - Hvorfor er det det? 153 00:18:23,769 --> 00:18:28,564 - Jeg mener nej. - Glimrende. Så vovsen er død. 154 00:18:28,732 --> 00:18:32,443 - Så nu kan vi ... - Vent. Må jeg ændre svar? 155 00:18:32,611 --> 00:18:36,697 - Er vovsen i live eller ej? - En anden hund advarede den. 156 00:18:37,699 --> 00:18:39,909 En anden hund ..? 157 00:18:40,077 --> 00:18:45,832 Men vi skal nok komme ned i laboratoriet. Ikke sandt, gutter? 158 00:18:45,999 --> 00:18:49,669 Jo, bestemt. 159 00:18:49,837 --> 00:18:53,339 Projekt Mørke Sky vil lykkes uden problemer. 160 00:18:53,507 --> 00:18:56,634 Mørke Sky? Er det det, jeg kalder min plan? 161 00:18:56,802 --> 00:19:00,888 Ikke så vidt jeg ved. De kalder den ... Storm. 162 00:19:01,056 --> 00:19:04,016 Mørke Storm, ja ... 163 00:19:04,184 --> 00:19:08,980 Ligesom en voldsom storm vil jeg give mig til kende for verden. 164 00:19:09,148 --> 00:19:14,610 Som en dis vil jeg snige mig ind i hundenes magtcentrum - 165 00:19:14,778 --> 00:19:19,198 - og få dem til bæve af frygt, når blot mit navn bliver nævnt. 166 00:19:19,366 --> 00:19:22,660 Hr. Tinkles! 167 00:19:22,828 --> 00:19:25,997 - Gem jer. - Hvor er du? 168 00:19:26,165 --> 00:19:33,504 Der er du, hr. Tinkles. Jeg har ledt efter dig overalt. 169 00:19:33,672 --> 00:19:39,927 Hvor har du været? Hr. Mason bliver vel nok glad for at se dig. 170 00:19:40,095 --> 00:19:43,222 Nu bærer jeg dig ind til ham. 171 00:19:45,767 --> 00:19:50,313 Du stinker jo, missekat. Først skal du i bad. 172 00:19:52,149 --> 00:19:54,692 Hr. Tinkles, husk at vaske dig bag ørerne. 173 00:19:56,236 --> 00:20:01,741 Hvis jeg skal være hemmelig agent, må jeg have et bedre navn. 174 00:20:01,909 --> 00:20:05,786 Hvad med Total Tilintetgørelse? 175 00:20:05,954 --> 00:20:07,955 Han er wrestler. Det navn er taget. 176 00:20:08,123 --> 00:20:10,458 Så Dommedagsmaskinen. 177 00:20:10,626 --> 00:20:14,378 Du kan kalde dig Rasmus Rumhund for min skyld. 178 00:20:14,546 --> 00:20:19,133 Du får ingen raket spændt fast på rumpen. Du er ikke en agent, - 179 00:20:19,301 --> 00:20:21,469 - men du skal hjælpe os. 180 00:20:22,804 --> 00:20:26,057 En ting ad gangen. Knægt, se godt efter. 181 00:20:26,225 --> 00:20:29,936 Lektion 101 . Hunden har altid været menneskets bedste ven. 182 00:20:30,103 --> 00:20:34,106 Det ved du vel. Men katte, det er noget helt andet. 183 00:20:34,274 --> 00:20:37,860 - Start med de gamle ægyptere. - Det har vi set tusind gange. 184 00:20:38,028 --> 00:20:41,697 Okay, undskyld. Nu kommer det. 185 00:20:43,325 --> 00:20:48,746 "Det gamle Ægypten." Kan du se de hieroglyffer? 186 00:20:48,914 --> 00:20:52,291 Mennesker læste dem og sagde, at de gamle folk tilbad katte. 187 00:20:52,459 --> 00:20:55,461 Men i virkeligheden blev de styret af dem. 188 00:20:55,629 --> 00:21:00,591 Den onde kat Shen Akh-Akumon tvang dem til at bygge pyramider - 189 00:21:00,801 --> 00:21:03,970 - og monumenter og behandlede dem som en kattebakke. 190 00:21:04,137 --> 00:21:07,932 - Det var rædsomt. - Nu kommer det bedste. 191 00:21:08,100 --> 00:21:12,687 Så hundene, menneskets bedste ven, gjorde oprør ... 192 00:21:13,855 --> 00:21:17,316 ... og nedkæmpede dem. 193 00:21:17,484 --> 00:21:22,363 Da menneskene fik magten igen, indtog vi pladsen ved deres side. 194 00:21:22,531 --> 00:21:27,743 - Og det glemte menneskene bare? - De er en meget primitiv art. 195 00:21:27,911 --> 00:21:30,246 De kan ikke fornemme jordskælv eller lugte frygt. 196 00:21:30,414 --> 00:21:34,375 De står ikke engang ved deres egne prutter. 197 00:21:35,585 --> 00:21:38,587 - Ulækkert. - Det var mig. 198 00:21:39,089 --> 00:21:43,134 - Jeg klarer stakittet. - Det var sådan, vi kom i gang. 199 00:21:43,302 --> 00:21:48,014 Nogle gange får en kat storhedsvanvid og vil tage magten. 200 00:21:48,181 --> 00:21:53,436 Du skal holde katte væk fra professoren, til allergikuren er klar. 201 00:21:53,603 --> 00:21:56,480 Hører eller ser du noget mystisk, så kontakt os. 202 00:21:56,648 --> 00:22:01,152 - Nogen spørgsmål? - Ja, hvad er det gamle Ægypten? 203 00:22:03,613 --> 00:22:06,532 Rør dig ikke, kat. Jeg er en agent. 204 00:22:06,700 --> 00:22:10,077 Jeg er så hurtig, at jeg ikke kan se mig selv. 205 00:22:10,245 --> 00:22:15,708 Agent Dommedagsmaskine. Vogt dig, kat. Jeg så det slet ikke. 206 00:22:15,876 --> 00:22:20,629 God lille vovse. Du må ikke blive bange. 207 00:22:20,797 --> 00:22:28,721 Hvor er du bare sød ... Her har vi den. Det gør ikke spor ondt. 208 00:22:33,685 --> 00:22:36,645 Lad os se. 209 00:22:43,111 --> 00:22:45,946 Det var fint. 210 00:22:52,954 --> 00:22:54,830 Blærer. 211 00:22:54,998 --> 00:22:59,418 Vil du hjælpe mig med at træne? 212 00:22:59,586 --> 00:23:02,254 Nej ... 213 00:23:03,715 --> 00:23:05,966 Jeg kan spille senere. Det lover jeg. 214 00:23:25,320 --> 00:23:27,780 Jeg glemte din sløjfe. 215 00:23:29,449 --> 00:23:32,201 Din fine sløjfe. 216 00:23:33,120 --> 00:23:38,374 Når jeg regerer over jorden, bliver du den første på listen. 217 00:23:38,542 --> 00:23:43,629 - Du ser helt slank ud nu. - Der er plads til dig på listen. 218 00:23:43,797 --> 00:23:46,132 Jeg mener det. 219 00:23:46,299 --> 00:23:51,762 Vi har kun få dage. Og skønt det at agere kæledyr for den gamle mand - 220 00:23:51,930 --> 00:23:56,767 - er et led i planen, kan jeg ikke klare denne ydmygelse længere. 221 00:23:57,978 --> 00:24:03,983 Pyt. Hvalpen overlever ikke natten over. Sæt ninjaerne ind. 222 00:24:10,574 --> 00:24:16,662 Er det holdudtagelsen i morgen? Det er i orden at være nervøs. 223 00:24:16,830 --> 00:24:20,583 Jeg er ikke nervøs. Jeg er dårlig, men ikke nervøs. 224 00:24:20,750 --> 00:24:25,963 Siger han det, fordi jeg skal opmuntre ham? 225 00:24:26,131 --> 00:24:32,261 Ja, opmuntre ham. Du er den klogeste, mest charmerende - 226 00:24:32,429 --> 00:24:37,975 - og flotteste dreng i hele verden. 227 00:24:39,561 --> 00:24:44,023 - Måske kan din far hjælpe dig. - Han er også elendig. 228 00:24:44,191 --> 00:24:46,609 Jeg snakker lige med ham. 229 00:24:47,903 --> 00:24:50,905 Nu skal du i seng. Sluk fjernsynet om fem minutter. 230 00:24:51,072 --> 00:24:54,241 - Syv. - Seks. Jeg elsker dig. 231 00:24:54,409 --> 00:24:56,118 I lige måde. 232 00:24:56,286 --> 00:25:00,915 Hit med den. Hva'? Ingen sovs. 233 00:25:03,418 --> 00:25:09,256 - Næste gang husker du sovsen. - Hunde kan bare det dér. 234 00:25:09,424 --> 00:25:13,344 Hør, hvor skal du hen? Lad mig se. 235 00:25:14,846 --> 00:25:18,599 Ja, Maple Terrace 1409. 236 00:25:18,767 --> 00:25:24,772 Jeg har ham. Hemmelig operation. Jeg skal være helt lydløs. 237 00:25:39,913 --> 00:25:41,997 Hej, Sam. 238 00:25:44,668 --> 00:25:47,211 MÅL FUNDET FAMILIEN BRODYS HJEM 239 00:25:51,925 --> 00:25:56,804 Når jeg siger til! Tre, to, en. Banzai! 240 00:26:03,395 --> 00:26:05,229 UIDENTIFICERET GENSTAND 241 00:26:06,189 --> 00:26:07,314 Lou. Det er Peek. 242 00:26:07,524 --> 00:26:09,441 Er du der? 243 00:26:09,985 --> 00:26:15,030 - Hvad? Hvor? - Jeg opfanger et svagt signal. 244 00:26:15,198 --> 00:26:18,534 Måske er det en fejl. Check det hellere. 245 00:26:18,702 --> 00:26:22,538 - Okay, jeg ser efter. - Vær forsigtig, knægt. 246 00:26:22,706 --> 00:26:27,042 Jeg er agent. Jeg er hemmelig agent. 247 00:26:27,210 --> 00:26:30,170 En enmandshundehær. 248 00:26:36,052 --> 00:26:38,887 INGEN HUND 249 00:26:39,055 --> 00:26:40,681 HUND 250 00:26:53,361 --> 00:26:56,572 Stop ... vend om. 251 00:27:04,748 --> 00:27:08,542 Mikrofon aktiveret. 252 00:27:17,052 --> 00:27:22,264 Peek. Hallo? Her er ingen. 253 00:27:22,432 --> 00:27:25,434 Det var nok bare et egern. Jeg giver Butch besked. 254 00:27:25,602 --> 00:27:28,145 Bagved dig. 255 00:27:29,648 --> 00:27:31,982 Undskyld. 256 00:27:34,694 --> 00:27:37,071 - Butch, hvad gør jeg? - Bid dem. 257 00:27:58,176 --> 00:28:00,427 Hvad sker der? 258 00:28:06,393 --> 00:28:07,851 Butch! 259 00:28:08,019 --> 00:28:10,020 Hvad er der? 260 00:28:11,815 --> 00:28:14,775 Gør som jeg siger. Venstre, højre, igen! 261 00:28:14,943 --> 00:28:17,236 Rul rundt. 262 00:28:19,364 --> 00:28:22,366 Dygtig hund. Poterne op. 263 00:28:22,534 --> 00:28:27,162 Æselspark. Og så en knytnæve. 264 00:28:34,462 --> 00:28:38,507 Jeg har skiftet mening. Kald mig Ling Chows klo. 265 00:28:38,675 --> 00:28:41,802 Så smag min klo! 266 00:28:43,138 --> 00:28:44,805 Oprydning ved hylde syv. 267 00:28:46,182 --> 00:28:47,599 Mennesker! 268 00:28:47,767 --> 00:28:52,855 - Jeg har et boldtræ. - Og jeg har en handske! 269 00:29:01,740 --> 00:29:04,074 - Hunden. - Lou. 270 00:29:05,827 --> 00:29:08,704 Slemme hund. 271 00:29:13,752 --> 00:29:17,713 Vær du glad for, at du er så nuttet. 272 00:29:26,931 --> 00:29:31,477 Dommedagsmaskine. Du er stadig i live! 273 00:29:31,644 --> 00:29:35,689 Jep. Alle fem lemmer i behold. Sam, du skylder mig fem griseører. 274 00:29:35,857 --> 00:29:38,400 Du står stadig op. Er du all right? 275 00:29:38,568 --> 00:29:42,654 Ja, så I, jeg ordnede dem? Højre, venstre og højre, venstre. 276 00:29:42,822 --> 00:29:45,741 Og så blev du overmodig. Tror du, det er en leg? 277 00:29:45,909 --> 00:29:49,161 Det handler ikke om kodenavne eller nye venner. 278 00:29:49,329 --> 00:29:53,373 Du skal bevogte laboratoriet. Intet andet. 279 00:29:53,541 --> 00:29:56,752 Sam, Peek, vi ses senere. 280 00:30:16,523 --> 00:30:19,149 Katte ... 281 00:30:20,235 --> 00:30:23,403 Giver de aldrig op? 282 00:30:33,456 --> 00:30:36,917 Vil du se noget fantastisk? 283 00:30:42,131 --> 00:30:46,552 Brody har kvarterets bedste affald. Kom, tag en bid. 284 00:30:46,719 --> 00:30:50,347 Får de det at spise? Det er uretfærdigt. 285 00:30:50,515 --> 00:30:54,726 Du kan også lide kylling. Jeg troede lige, jeg havde strejfet for længe. 286 00:30:54,894 --> 00:30:58,522 Strejfet? Sejt. Jeg har aldrig mødt en strejfer. 287 00:30:58,690 --> 00:31:01,400 Jeg foretrækker "utilpasset". 288 00:31:01,568 --> 00:31:06,321 Undskyld, frøken, men De skal gå væk. Jeg har mine ordrer. 289 00:31:06,489 --> 00:31:11,326 - Ordrer? - Ja, jeg er hemmelig agent. 290 00:31:11,494 --> 00:31:15,622 Er du ikke lidt lille af en agent at være? Burde du ikke have det sjovt? 291 00:31:15,790 --> 00:31:20,961 - Jeg har ikke tid til morskab. - Nåda, hård i filten. 292 00:31:23,965 --> 00:31:30,053 Drop det agent-pjat. Du har dit helt eget barn at lege med. 293 00:31:30,221 --> 00:31:32,222 Det er ingen selvfølge. 294 00:31:34,976 --> 00:31:39,479 Hov, hvor skal du hen? Gider du gøre det igen? 295 00:31:39,647 --> 00:31:44,818 Når drengen taler til dig, så læg hovedet på skrå og rejs ørerne. 296 00:31:44,986 --> 00:31:49,156 Så vil du se, hvad jeg mener. Og gør mig en tjeneste. 297 00:31:49,324 --> 00:31:52,659 Sig til Butch, at Ivy er i byen. 298 00:32:00,793 --> 00:32:03,629 Hvad glor du på? 299 00:32:03,796 --> 00:32:08,383 Ja, du er godt nok nuttet. 300 00:32:10,887 --> 00:32:13,972 Der har vi dig. Jeg nåede det. 301 00:32:14,140 --> 00:32:22,105 I aftes talte din mor og jeg sammen, og jeg tænkte på, - 302 00:32:22,273 --> 00:32:27,903 - at vi to skulle have en snak om os to og mit store projekt. 303 00:32:28,071 --> 00:32:30,489 Vil du ikke sidde ned? 304 00:32:34,535 --> 00:32:40,707 Din mor fik mig til at tænke på ... Jeg kommer til holdudtagelsen. 305 00:32:40,875 --> 00:32:47,214 - Det behøver du ikke. - Men ... det gør jeg. 306 00:32:47,382 --> 00:32:50,050 Okay ... 307 00:32:52,345 --> 00:32:57,391 Fint ... skynd dig, ellers kommer du for sent i skole. 308 00:32:58,476 --> 00:33:02,896 - Ja ... vi ses. - Ja, vi gør. 309 00:33:03,815 --> 00:33:07,192 Jeg skal nok heppe på dig. 310 00:33:07,360 --> 00:33:12,155 Vores hold er brandgodt, og jeres hold er noget snot. 311 00:33:26,170 --> 00:33:31,425 - Jeg var elendig. - Scotty, har du set de små ... 312 00:33:31,592 --> 00:33:33,885 Udtagelsen! 313 00:33:37,598 --> 00:33:43,562 - Han er virkelig dårlig. - Det gik ikke så godt, hva'? 314 00:33:43,730 --> 00:33:47,024 Hvad sagde træneren? 315 00:33:47,567 --> 00:33:50,986 At tøseholdet bliver udtaget på mandag. 316 00:33:53,072 --> 00:33:55,449 Hvad med din far? 317 00:34:11,466 --> 00:34:16,845 - Fodbold. - Nej, jeg skal altså ... 318 00:34:17,013 --> 00:34:19,848 Fodbold. 319 00:34:20,767 --> 00:34:24,394 Det glemte jeg. Der skete et gennembrud. 320 00:34:24,562 --> 00:34:26,563 Det er vores søn. 321 00:35:08,189 --> 00:35:11,650 - God hund. - Et dejligt syn. 322 00:35:12,401 --> 00:35:17,322 Du sagde, vi ikke var på talefod. Du skal ikke belære mig nu. 323 00:35:17,490 --> 00:35:21,993 Han er bare hvalp. Han ved ikke, hvad han går ind til. 324 00:35:22,161 --> 00:35:26,832 Tilgiv mig, at jeg ikke har lært ham, hvordan man bliver kløet på maven. 325 00:35:26,999 --> 00:35:28,959 Jeg skal noget. 326 00:35:29,127 --> 00:35:33,088 Du klagede da aldrig, da du blev kløet på maven. 327 00:35:34,257 --> 00:35:37,884 I måneskinnet før en mission. Du kaldte mig lamseben. 328 00:35:38,052 --> 00:35:41,930 Og så rødmede du, når jeg kaldte dig leverhaps. 329 00:35:44,267 --> 00:35:47,477 Du kan ikke charmere mig med vores fortid. 330 00:35:47,645 --> 00:35:52,899 Nu siger jeg det pænt én gang. Hold dig væk fra drengen. 331 00:35:55,486 --> 00:35:58,947 Hr. Mason. Der er besøg til Dem. 332 00:36:00,116 --> 00:36:03,326 Det er hr. Tinkles-tid, hr. Mason. 333 00:36:06,164 --> 00:36:10,250 Han har noget særligt på til ære for Dem. 334 00:36:10,418 --> 00:36:17,090 Er De så glad, hr. Mason? Er De glad nu? 335 00:36:19,719 --> 00:36:21,595 ADVARSEL HJERTESTOP 336 00:36:30,771 --> 00:36:35,609 Der kan du se, hvor glad han blev. Hans hjerte bristede. 337 00:36:35,776 --> 00:36:38,737 Nu kan I være sammen. 338 00:36:43,868 --> 00:36:46,870 Ondskaben går ikke med kyse! 339 00:36:47,038 --> 00:36:48,246 MILJØFARLIGT 340 00:36:48,414 --> 00:36:50,165 Er hun væk? 341 00:36:50,333 --> 00:36:54,878 Gik Djenghis Khan med kyse? Nej. Eller hunneren Attila? Næppe. 342 00:36:55,046 --> 00:36:57,839 Men han gik med pelshue. Måske en sort kyse. 343 00:36:59,300 --> 00:37:03,094 Ninjaerne fejlede, og det er uacceptabelt. 344 00:37:03,262 --> 00:37:06,890 Hvis de viser sig igen, ved du, hvad der skal gøres. 345 00:37:07,058 --> 00:37:10,894 Ja, bede dem vaske sig med en loppesvamp. 346 00:37:11,062 --> 00:37:14,648 Det kan ikke være sandt. De skal ryddes af vejen! 347 00:37:14,815 --> 00:37:19,861 Men de fik aflyttet telefonen. Lad os sige, at glasset er halvt fuldt. 348 00:37:22,114 --> 00:37:24,950 - Det plejer jeg at gøre ... - At se positivt på tingene. 349 00:37:25,117 --> 00:37:30,747 Interessant filosofi. Hvad tror du ... Vi skal jo erobre verden! 350 00:37:32,166 --> 00:37:35,377 Uret tikker, og vi har ikke råd til at begå fejl. 351 00:37:35,544 --> 00:37:39,798 I morgen sender du russeren ind. 352 00:37:43,052 --> 00:37:45,178 Jeg ringer tilbage. 353 00:37:55,690 --> 00:38:00,026 I nat var der en episode i et hemmeligt forskningsanlæg. 354 00:38:01,320 --> 00:38:03,571 Vi har noget på radaren. 355 00:38:03,739 --> 00:38:06,366 - Har du ham? - Jeg kan ikke se ham. 356 00:38:06,534 --> 00:38:11,746 - Jeg kan intet se pga. tågen. - Det er dit hår. Pust engang. 357 00:38:13,082 --> 00:38:15,875 Vent lidt. Mor er tilbage. 358 00:38:17,670 --> 00:38:19,963 Åh, nej. 359 00:38:20,131 --> 00:38:25,885 Se den lille killing. God dreng. 360 00:38:26,053 --> 00:38:33,226 Den er bare en lille forladt killing. Og den beholder vi, ja vi gør. 361 00:38:33,394 --> 00:38:36,062 Du skal ikke æde den. 362 00:38:38,524 --> 00:38:42,986 Se bare ... Den kan godt lide dig. 363 00:38:43,154 --> 00:38:50,035 Dave, jeg har et problem. Du må vise huset frem uden mig. Vent lidt. 364 00:38:51,495 --> 00:38:55,165 Hvad er det? Er det en hårbolle? 365 00:38:55,333 --> 00:38:59,669 Jeg henter lige lidt vand. Nej, ikke dig. Jeg er der snart. 366 00:39:00,504 --> 00:39:03,173 Vent lidt. 367 00:39:04,258 --> 00:39:06,551 Jeg har luret dig, mis. Du er i knibe. 368 00:39:06,719 --> 00:39:09,804 Nej, hvalp. Du er i knibe. 369 00:39:19,523 --> 00:39:23,360 Fra Rusland med kærlig hilsen. Lurebæ. 370 00:39:26,572 --> 00:39:31,534 Det har jeg ikke tid til. Slemme hund. 371 00:39:33,037 --> 00:39:35,705 - Hvad har vi? - En killing. En Russian Blue. 372 00:39:35,873 --> 00:39:37,582 Og en bæ i sektor tre. 373 00:39:37,750 --> 00:39:40,668 Den bæ var kæmpestor. 374 00:39:40,836 --> 00:39:44,422 Flot arbejde. Du bliver her. Sam, sig til, når hun går. 375 00:39:44,590 --> 00:39:48,343 - Jeg kan ikke se hende. - Jeg blev lokket i en fælde. 376 00:39:49,011 --> 00:39:53,139 - Pas på. Kode 4. - Menneske. Sam, snus til mig! 377 00:39:53,307 --> 00:39:55,016 Hold så op! 378 00:39:55,184 --> 00:39:57,227 Din snude er kold! 379 00:40:02,024 --> 00:40:04,025 Amerikansk blikdør! 380 00:40:09,615 --> 00:40:13,785 Tænk, at jeg gør det her for halv pris. 381 00:40:13,953 --> 00:40:18,748 Og Tinkles er en idiot. Han taler for meget og fælder. 382 00:40:21,043 --> 00:40:23,711 - Kører fra vest mod øst. - Nærmer sig et sving. 383 00:40:25,047 --> 00:40:26,548 Og hun er ude. 384 00:40:33,806 --> 00:40:35,640 Øv, den er låst. 385 00:40:37,935 --> 00:40:42,313 Hvad ved de? Jeg arbejder hårdt og skaffer mjav-mix på bordet. 386 00:40:44,400 --> 00:40:47,485 - Hvad laver han? - Hunde! 387 00:40:51,574 --> 00:40:53,491 Tag den! 388 00:40:56,454 --> 00:40:58,872 Forbier! 389 00:40:59,039 --> 00:41:01,875 Løb! Kom nu! 390 00:41:10,009 --> 00:41:12,427 Nu kommer han ind. 391 00:41:18,601 --> 00:41:21,686 - Der er en bombe ved døren. - Vi har set den. 392 00:41:22,646 --> 00:41:27,942 - Kommer I ikke ud og leger? - Bomben. Bomben! 393 00:41:29,069 --> 00:41:31,946 Jeg prøver at nå hen til bomben. 394 00:41:32,114 --> 00:41:35,450 Kom an! 395 00:41:35,618 --> 00:41:37,660 - Afled hans opmærksomhed. - Hvorfor mig? 396 00:41:37,828 --> 00:41:40,580 - Du ville gerne hjælpe. - Kom nu. 397 00:41:42,041 --> 00:41:44,334 - Din dumme kat. - Det må han se! 398 00:42:02,895 --> 00:42:04,729 Skabet vælter nu! 399 00:42:07,816 --> 00:42:11,611 - Du har 45 sekunder. - Vi er i gang. 400 00:42:13,405 --> 00:42:16,366 Hun burde lære at styre sin vrede. 401 00:42:16,534 --> 00:42:19,827 Boomerang. 402 00:42:24,667 --> 00:42:26,292 Pas på. 403 00:42:28,212 --> 00:42:30,463 Godt grebet. 404 00:42:34,510 --> 00:42:36,052 Menneske! 405 00:43:12,339 --> 00:43:15,341 - Hold ud, Butch. - Vovse. 406 00:43:16,260 --> 00:43:18,636 Nej, vent! 407 00:43:24,184 --> 00:43:26,185 En flyvende hund. 408 00:43:29,523 --> 00:43:32,650 - Hold ud, knægt. - Skynd jer. Bomben! 409 00:43:32,818 --> 00:43:34,902 - Væk, din hårbolle. - Kæmp. 410 00:43:35,195 --> 00:43:37,614 Tag dig af ham. Så klarer jeg bomben. 411 00:43:37,823 --> 00:43:38,865 Du har 10 sekunder. 412 00:43:39,325 --> 00:43:41,784 Du slås som en puddel. 413 00:43:41,952 --> 00:43:45,705 - Du skal klippe den røde ledning. - Vi hunde er farveblinde. 414 00:43:45,873 --> 00:43:48,625 Den mørkegrå. 415 00:43:48,792 --> 00:43:51,628 Kom nu ... Ja, den der. 416 00:44:02,431 --> 00:44:05,183 I tror, I har vundet. Fjernudløser. 417 00:44:08,270 --> 00:44:11,564 Lou ... Så, så, så ... 418 00:44:13,901 --> 00:44:16,486 Smart kluns. 419 00:44:19,573 --> 00:44:22,200 Vent lidt. God hund. 420 00:44:26,288 --> 00:44:30,416 Den er hævet. Det er et gennembrud. 421 00:44:30,584 --> 00:44:34,754 Hvis jeg bare kan finde protein- syntesen og en elektrisk ladning ... 422 00:44:38,717 --> 00:44:43,763 Godt tænkt med den boomerang. Nu arbejder du som en agent. 423 00:44:43,931 --> 00:44:46,641 - Var det en kompliment? - Det får jeg aldrig. 424 00:44:49,269 --> 00:44:51,521 Tilkald et oprydningshold. 425 00:44:53,941 --> 00:44:58,069 Halløj ... Kom så, lille missekat. 426 00:44:59,530 --> 00:45:04,450 Kom så, lille missekat. Jeg har noget lækkert til dig. 427 00:45:09,123 --> 00:45:13,835 Åh nej ... Hvem har ladet vinduet stå åbent? 428 00:45:17,297 --> 00:45:19,465 Her, missekat. 429 00:45:19,633 --> 00:45:23,136 Jeg siger intet! 430 00:45:23,303 --> 00:45:28,975 Nok ser jeg nuttet og blød ud, men indeni er jeg stenhård. 431 00:45:29,476 --> 00:45:34,355 Vi får ikke mere ud af ham. Vi fandt nogle ting under udpumpningen. 432 00:45:34,565 --> 00:45:39,819 Standardudstyr. Granat, låsedirk, dynamit, pivemus og det her. 433 00:45:40,612 --> 00:45:44,490 "Det er adressen, hvor du skal sætte min djævelske plan i værk." 434 00:45:44,658 --> 00:45:47,994 "P.S.: Æd denne lap, når du har læst den, så ingen finder den." 435 00:45:48,162 --> 00:45:50,621 Se her. Et juletræ. 436 00:45:51,457 --> 00:45:55,084 Vores forskere kan ikke spore det. Siger det jer noget? 437 00:45:58,005 --> 00:46:03,217 - Hvad nu, Butch? - Koncentrér jer om missionen. 438 00:46:03,385 --> 00:46:06,471 Peek, afsøg hele området hvert 20. minut. 439 00:46:06,638 --> 00:46:09,515 - Sam, hold tempoet. - Undskyld. 440 00:46:09,683 --> 00:46:14,312 Knægt, bliv ved i den dur, og hold dig fra drengen. 441 00:46:14,480 --> 00:46:16,314 Bare kig på bolden. 442 00:46:20,235 --> 00:46:23,696 Lou, kom med bolden! 443 00:46:25,699 --> 00:46:27,325 Kom nu, Lou. 444 00:46:39,838 --> 00:46:43,633 Kom så. Hvor er bolden? 445 00:47:04,571 --> 00:47:08,574 Hvorfor kan du altid finde mig? Sig det bare. Vuf-vuf! 446 00:47:10,410 --> 00:47:13,287 Kløes på maven. 447 00:47:17,960 --> 00:47:22,713 Lad os løbe om kap. Kom nu. Du kan ikke fange mig. 448 00:47:23,257 --> 00:47:26,217 Kom og tag den. 449 00:47:29,263 --> 00:47:31,472 Åh nej. 450 00:48:05,465 --> 00:48:07,967 Nej, Lou! 451 00:48:25,819 --> 00:48:28,237 Far ... 452 00:48:28,989 --> 00:48:33,117 - Mit arbejde. - Det var et uheld. Vi legede. 453 00:48:33,285 --> 00:48:38,831 Døren stod åben, og jeg legede bare. Det var ikke med vilje. 454 00:48:39,875 --> 00:48:43,461 - Undskyld, far. - Se at komme i skole. 455 00:48:48,175 --> 00:48:49,759 Butch slår mig ihjel. 456 00:48:55,474 --> 00:49:02,229 Serumprøve 1548 negativ. Reagerer ikke. 457 00:49:02,397 --> 00:49:09,362 Serumprøve 1549 positiv. Den reagerer. 458 00:49:10,197 --> 00:49:15,159 Molekylestruktur fundet. Allergi-formel komplet. 459 00:49:34,805 --> 00:49:37,723 Jeg klarede det. 460 00:49:38,850 --> 00:49:41,686 Vi klarede det. 461 00:49:44,398 --> 00:49:48,526 Kuren mod hundeallergi. Det lykkedes. 462 00:49:48,694 --> 00:49:52,113 Fantastisk. Send den til mig, så vores folk kan bekræfte den. 463 00:49:52,322 --> 00:49:54,031 Vi sender den i morgen. 464 00:49:54,199 --> 00:49:59,912 Uacceptabelt. Gør vi ikke noget, får jeg aldrig hans resultater. 465 00:50:00,080 --> 00:50:02,957 - Ved du, hvad det indebærer? - Hvem? Mig? 466 00:50:03,125 --> 00:50:07,253 - Hørte du ikke efter? - Nej. Er du vred nu? 467 00:50:07,421 --> 00:50:10,965 Ja, jeg er vred, din lille åndshårbolle. 468 00:50:11,133 --> 00:50:13,092 Hr. Tinkles. 469 00:50:14,928 --> 00:50:17,972 Gæt, hvad jeg har lavet til dig. 470 00:50:23,353 --> 00:50:28,649 - Nu kan du se ud som mig. - Ellers tak, Sophie. 471 00:50:28,859 --> 00:50:31,819 Den tid er forbi. 472 00:50:31,987 --> 00:50:36,449 Hvad er der, tykke? Har du helt tabt mælet? 473 00:50:38,410 --> 00:50:41,954 Åh, nej. En kat der kan tale. Uhyggeligt, ikke? 474 00:50:46,626 --> 00:50:51,464 Lås hende inde i skabet. Vi må holde tidsplanen. Nu slår vi til! 475 00:50:51,631 --> 00:50:54,091 MASON SNEFNUG A/S 476 00:50:59,431 --> 00:51:01,682 Brems! 477 00:51:04,644 --> 00:51:07,980 Giv gas! 478 00:51:08,148 --> 00:51:10,107 Brems! 479 00:51:12,194 --> 00:51:15,196 - Slipper vi af sted med det? - Vent og se. 480 00:51:20,410 --> 00:51:23,329 Hr. Mason. Sikke en overraskelse. 481 00:51:23,497 --> 00:51:27,666 Godmorgen, menneskevagt. Luk os ind. 482 00:51:27,834 --> 00:51:31,462 Naturligvis. Kør bare. 483 00:51:31,630 --> 00:51:34,131 Gå væk fra bremsen. 484 00:51:40,430 --> 00:51:42,681 Brems. 485 00:51:42,849 --> 00:51:45,351 Træd på bremsen. 486 00:51:45,519 --> 00:51:50,231 Giv gas. Væk fra vejen, din tosse. Brems! 487 00:51:50,440 --> 00:51:54,026 - Giv gas. - Hvad laver I? 488 00:51:54,194 --> 00:51:57,071 Kan du ikke køre bil, din tåbe? 489 00:51:58,698 --> 00:52:00,533 Hvor har I fået kørekort? 490 00:52:02,702 --> 00:52:04,370 Goddag. Gør plads. 491 00:52:04,538 --> 00:52:07,248 TÆNDT/SLUKKET 492 00:52:07,457 --> 00:52:12,211 Sæt tempoet op, folkens. Der er kun 7 måneder til jul. 493 00:52:12,379 --> 00:52:14,922 - Goddag, hr. Mason. - Tilbage til arbejdet. 494 00:52:15,090 --> 00:52:19,093 Flyt dig. Ingen frokost til dig. 495 00:52:19,261 --> 00:52:22,179 - Hr. Mason. Goddag. - Flot hat. 496 00:52:22,347 --> 00:52:25,724 - Hvordan har De det? - Det rager ikke dig. 497 00:52:25,892 --> 00:52:28,394 Ja, det er jeres arbejdsgiver hr. Mason. 498 00:52:28,562 --> 00:52:32,773 Ikke en ond kat, som vil overtage verden. Flyt jer. 499 00:52:32,983 --> 00:52:34,942 Besked til alle ansatte. 500 00:52:35,110 --> 00:52:40,739 Til lykke. Fabrikken har været forskånet for uheld i 45 minutter. 501 00:52:52,210 --> 00:52:54,628 Hr. Mason. 502 00:52:56,089 --> 00:52:57,756 Luk døren op. 503 00:53:02,095 --> 00:53:04,013 Flot kjole. 504 00:53:07,017 --> 00:53:10,227 - Er der noget, De ønsker? - Sushi og fløde. Luk døren. 505 00:53:14,149 --> 00:53:16,775 Hør efter. 506 00:53:16,943 --> 00:53:21,947 Hør efter, menneskearbejdere. Det er jeres arbejdsgiver hr. Mason. 507 00:53:22,115 --> 00:53:25,409 I er alle fyret med øjeblikkelig virkning. 508 00:53:27,787 --> 00:53:30,581 Gå hjem nu, og spørg ikke hvorfor. 509 00:53:30,749 --> 00:53:35,419 I har ingen at bebrejde ud over jer selv, medmindre I har hund. 510 00:53:36,338 --> 00:53:40,424 Ved I hvad? Giv den et spark, når I kommer hjem. Det var alt. 511 00:53:42,761 --> 00:53:46,388 Kattene har magten. Næste led i planen. 512 00:53:55,941 --> 00:53:59,985 Scotty. Der er en pakke til dig. 513 00:54:15,377 --> 00:54:18,003 Det er et spørgsmål om timer nu. 514 00:54:18,171 --> 00:54:23,133 Mor og far. Se, jeg har vundet billetter til en opvisningskamp. 515 00:54:25,345 --> 00:54:29,181 - Hvor er det herligt. - Uruguay mod Tchad. 516 00:54:29,349 --> 00:54:34,019 - Du har da ikke deltaget i noget. - Kan vi ikke se den? 517 00:54:36,815 --> 00:54:39,149 Mig ..? 518 00:54:40,026 --> 00:54:42,861 Jeg vil smaddergerne. 519 00:54:46,032 --> 00:54:50,536 Jok på sømmet. Vi må ikke komme for sent. 520 00:54:53,206 --> 00:54:59,044 Fuglene har forladt reden. Syltetøjet er løbet ud af bassen. 521 00:54:59,212 --> 00:55:02,214 - Hvad snakker du om? - Familien er kørt hjemmefra. 522 00:55:02,882 --> 00:55:05,217 Hej, Lou. 523 00:55:05,385 --> 00:55:08,762 Er det dig? Hvor har du været? 524 00:55:08,930 --> 00:55:13,934 Jeg har haft en fantastisk uge. Jeg har banket en killing. 525 00:55:14,144 --> 00:55:19,231 Jeg får flydende føde, og Scott siger, jeg er hans bedste ven. 526 00:55:19,399 --> 00:55:23,027 Men sig det ikke til nogen. Butch vil ikke synes om det. 527 00:55:23,194 --> 00:55:27,573 - Han bliver vred over den slags. - Ja, men han er ikke vred. 528 00:55:27,741 --> 00:55:32,411 Somme tider dækker vrede over, at man er ked af det. 529 00:55:32,579 --> 00:55:39,877 - Hvorfor er han ked af det? - Det kan jeg ikke fortælle dig. 530 00:55:40,045 --> 00:55:43,255 Men et menneske sårede ham i sin tid. 531 00:55:43,423 --> 00:55:46,925 Stakkels Butch. 532 00:55:49,262 --> 00:55:52,890 Så er vi her. Jeg sagde jo, vi nok skulle nå frem. 533 00:55:53,058 --> 00:55:56,769 Bare Mbuto spiller. Han er Tchads bedste etbenede forward. 534 00:55:56,936 --> 00:56:01,231 - Er det det rigtige sted? - Ja, hvor er køen? 535 00:56:01,399 --> 00:56:06,987 - Det er en opvisningskamp. - Kommer vi for tidligt? Her er ingen. 536 00:56:07,197 --> 00:56:11,200 Så står vi først i køen til at få chili-hotdogs. 537 00:56:11,451 --> 00:56:13,952 Chili-hotdogs, Chili-hotdogs! 538 00:56:14,120 --> 00:56:18,165 Hvad skal jeg af med? Hvabehar? 539 00:56:20,919 --> 00:56:23,462 Gratis adgang. 540 00:56:24,964 --> 00:56:27,132 Hvad er det? 541 00:56:27,300 --> 00:56:29,259 Tag den igen! 542 00:56:30,637 --> 00:56:31,845 PARKERING 543 00:56:47,445 --> 00:56:49,947 Katte har magten. 544 00:56:50,782 --> 00:56:52,616 Vi sparker røv. 545 00:57:02,335 --> 00:57:05,504 Knægt ... Lou. 546 00:57:06,840 --> 00:57:13,262 - Hvad sker der? - Jeg har aflagt rapport. 547 00:57:14,973 --> 00:57:18,142 De er imponerede over dig. 548 00:57:19,352 --> 00:57:21,186 Jeg skulle give dig denne her. 549 00:57:25,525 --> 00:57:27,860 Men det er jo ... 550 00:57:28,027 --> 00:57:30,529 Når opgaven er klaret, kommer du på agentskolen. 551 00:57:30,697 --> 00:57:36,243 - Du klarede det. Flot arbejde. - Bliver jeg så agent ligesom dig? 552 00:57:36,411 --> 00:57:40,330 - Vi bliver makkere. - Nu skal du ikke tisse for tidligt. 553 00:57:40,498 --> 00:57:44,376 Men kommer du ind, bliver du sendt ud i verden. 554 00:57:44,544 --> 00:57:50,924 Måske Burma, ja. Eller Danmark. Hvad var det nu, hun hed? 555 00:57:51,092 --> 00:57:57,556 - Eller Pasadena. - Vent ... Skal jeg ikke blive her? 556 00:57:57,724 --> 00:58:02,227 Du skal hen, hvor der er brug for dig. 557 00:58:02,395 --> 00:58:04,688 Noget på radaren. Sektor 47B. 558 00:58:04,856 --> 00:58:07,566 Det er en calico. Skal jeg tage den? 559 00:58:07,734 --> 00:58:11,278 Nej. Knægten og jeg klarer det. 560 00:58:11,446 --> 00:58:16,074 Min sidste opgave. Aflevere båndet og så til Jamaica. 561 00:58:24,751 --> 00:58:27,544 - Hvad er det? - Slip mig. 562 00:58:27,712 --> 00:58:30,214 Du fik mig. 563 00:58:30,381 --> 00:58:33,133 Hold op. Ikke hive i tapen. 564 00:58:33,343 --> 00:58:39,264 Hallo, er den tændt? Tættere på. Drej kameraet. Hvor er du fra? 565 00:58:39,432 --> 00:58:42,893 Goddag, mine ubegavede små hunde-modstandere. 566 00:58:43,061 --> 00:58:48,273 Er den tændt? Jeg kan se den røde lampe blinke. Forfra. 567 00:58:48,441 --> 00:58:52,778 Goddag, mine ubegavede små hundemodstandere. 568 00:58:52,946 --> 00:58:58,617 I har sikkert tænkt på, hvem det er, der vil udslette jer. 569 00:58:58,785 --> 00:59:04,915 Hvem der har intellekt til at vinde dette skakspil om snilde og magt. 570 00:59:05,083 --> 00:59:07,960 Det er mig! 571 00:59:08,127 --> 00:59:13,632 Genkender I disse mennesker? Hvis I vil se dem i live igen, - 572 00:59:13,800 --> 00:59:19,304 - skal I bringe formlen og noterne vedr. professor Brodys forskning - 573 00:59:19,472 --> 00:59:22,099 - til kajen ved 9. gade ved midnat. 574 00:59:22,267 --> 00:59:26,436 Nægter I, gør vi det af med dem. 575 00:59:28,648 --> 00:59:32,109 Hold kameraet stille ... I har frist indtil midnat. 576 00:59:34,529 --> 00:59:38,490 - Vi skal da redde dem, ikke? - Det er mere, end vi kan klare. 577 00:59:45,999 --> 00:59:49,876 - Kontakter du hovedkvarteret? - Nej, vi tager derhen. 578 00:59:50,044 --> 00:59:53,964 Vi trykker på den store knap. Hold fast. 579 01:00:02,682 --> 01:00:05,726 Hold på hat og hale! 580 01:00:12,150 --> 01:00:16,194 Hastigheden er nu 200 meter i sekundet. 581 01:00:24,829 --> 01:00:27,539 Hundetransport læsses ved platform 2. 582 01:00:31,377 --> 01:00:35,005 Så er vi her, knægt. Velkommen til hovedkvarteret. 583 01:00:36,716 --> 01:00:38,216 "At apportere og vogte" TRÆNINGSCENTER 584 01:00:38,384 --> 01:00:39,885 Rul rundt. Sit! 585 01:00:40,053 --> 01:00:44,056 Madtilvænning på niveau tre. 586 01:00:54,734 --> 01:00:56,735 Kun som forsvarsvåben. 587 01:00:57,403 --> 01:01:00,197 Naturligvis. 588 01:01:00,365 --> 01:01:05,744 Alt personnel skal gøre rent efter sig. Husk at samle jeres bæ op. 589 01:01:05,912 --> 01:01:10,457 I er i hovedkvarteret. Tast jeres identitet ind nu. 590 01:01:10,625 --> 01:01:15,253 Tiger, hvad laver du? Slemme hund. 591 01:01:19,258 --> 01:01:23,428 Genkender I de mennesker? Hvis I vil se dem i live igen, - 592 01:01:23,596 --> 01:01:28,934 - skal I bringe formlen og noterne vedr. professor Brodys forskning - 593 01:01:29,102 --> 01:01:31,269 - til kajen ved 9. gade ved midnat. 594 01:01:31,437 --> 01:01:36,608 Hvis I nægter, gør vi det af med dem. 595 01:01:37,610 --> 01:01:41,279 Kald rådet sammen. 596 01:01:41,447 --> 01:01:44,616 HUNDEUDSTILLING SEMIFINALE 597 01:01:53,459 --> 01:01:58,505 Ro, tak! Rådsmedlemmer, må jeg bede om ro! 598 01:01:58,673 --> 01:02:00,757 HUNDERÅDET VERDENS CENTRUM 599 01:02:00,925 --> 01:02:05,303 Vi kan ikke give afkald på formlen. Vi må ofre familien Brody. 600 01:02:05,471 --> 01:02:09,683 Nein! Der står liv på spil. Vi kan ikke ofre de mennesker. 601 01:02:09,851 --> 01:02:14,813 Rådsmedlemmer. Må jeg så få ro! 602 01:02:14,981 --> 01:02:18,066 Ingen frisbees nu. 603 01:02:19,277 --> 01:02:22,028 Steve, få lige styr på dem. 604 01:02:22,196 --> 01:02:25,282 NY HUNDEMORGENMAD MED SOVS 605 01:02:29,829 --> 01:02:32,164 Sit! 606 01:02:32,331 --> 01:02:39,463 - Nu skrider vi til afstemning. - Vent. Må jeg sige noget først? 607 01:02:39,630 --> 01:02:43,467 Jeg fik at vide, at en agent havde til opgave at beskytte mennesker. 608 01:02:43,634 --> 01:02:45,635 - De er min familie. - Så er det nok. 609 01:02:45,803 --> 01:02:49,681 Rådsmedlemmer. Det skal afgøres. Familien eller formlen. 610 01:02:49,849 --> 01:02:51,725 Nej, vent. 611 01:02:51,893 --> 01:02:57,814 For få minutter siden vedtog rådet at ofre Brody-familien - 612 01:02:57,982 --> 01:03:02,652 - for at sikre vores evne til at beskytte mennesker mod katte. 613 01:03:02,820 --> 01:03:06,823 Det var alt her i hundenyhederne. 614 01:03:06,991 --> 01:03:10,869 - Stakkels knægt. - Jeg skal bruge noget udstyr. 615 01:03:17,877 --> 01:03:22,547 - Stop nu lige. - Nej. Det kan de ikke gøre. 616 01:03:22,715 --> 01:03:26,426 - Du skulle have kæmpet for mig. - Til hvad nytte? 617 01:03:26,636 --> 01:03:29,721 Hvad med menneskets bedste ven? Lektion 101. 618 01:03:29,889 --> 01:03:33,058 Her er lektion 2. Vi beskytter dem, og vi arbejder for dem. 619 01:03:33,226 --> 01:03:37,354 Vi tolererer deres pussenussede babysnak, og hvorfor? 620 01:03:37,522 --> 01:03:42,400 Når de rejser hjemmefra, bliver vi parkeret hos en gammel dame. 621 01:03:44,403 --> 01:03:47,405 Var det det, der skete for dig? 622 01:03:47,573 --> 01:03:53,245 Vil du bebrejde min familie for noget, en dreng gjorde mod dig? 623 01:03:53,871 --> 01:04:00,043 Jeg er ked af, det skulle gå sådan, men det er forbi. Vi lukker ned. 624 01:04:02,964 --> 01:04:06,758 Du skal ikke være bange. Det hele skal nok gå. 625 01:04:06,926 --> 01:04:12,430 - Jeg er ikke bange. - Det er i orden at være bange. 626 01:04:12,598 --> 01:04:14,599 Jeg har det fint. 627 01:04:14,767 --> 01:04:18,812 Du prøver at være stor og tapper. Det hele skal nok gå. 628 01:04:18,980 --> 01:04:22,607 Du skal ikke være bange. Jeg er din klippe. 629 01:04:22,775 --> 01:04:24,818 Helen! 630 01:04:24,986 --> 01:04:28,321 Hvem mon har bortført os? Uruguay eller Tchad? 631 01:04:28,489 --> 01:04:31,116 Butch, jeg hørte om det. Hvordan har Lou det? 632 01:04:31,284 --> 01:04:35,453 - Han måtte ikke knytte sig til ham. - En agent tænker kun på sin mission. 633 01:04:35,621 --> 01:04:40,667 - Derfor elskede min familie ikke mig. - Vi har alle ar på sjælen. 634 01:04:40,835 --> 01:04:43,712 Nu har han sit. 635 01:04:57,226 --> 01:04:59,728 ALLERGIFORSKNING CHARLES BRODY 636 01:05:09,947 --> 01:05:12,824 - Jeg skal altså. - Det skulle du have gjort før. 637 01:05:21,334 --> 01:05:26,254 Har du så formlen med, tåbelige hvalp? 638 01:05:35,348 --> 01:05:37,515 Han tog formlen. 639 01:05:44,273 --> 01:05:47,859 Butch, er du der? Jeg har fundet Lou. 640 01:05:48,027 --> 01:05:52,072 Han er i knibe ved kajplads 14. Af sted. 641 01:05:57,912 --> 01:05:59,579 Lou! 642 01:06:24,438 --> 01:06:26,606 Lou ... 643 01:06:28,192 --> 01:06:32,237 - De narrede mig. De var i overtal. - Tog de formlen? 644 01:06:32,405 --> 01:06:35,532 Jeg troede, de ville slippe min familie fri. 645 01:06:46,919 --> 01:06:51,131 Hvor mange hunde kræver det at besejre menneskeheden? 646 01:06:51,340 --> 01:06:55,385 - Kun en dum hvalp. - Hvor er min familie? 647 01:06:55,553 --> 01:07:00,557 De er i live indtil videre, men det betyder intet ... 648 01:07:02,101 --> 01:07:04,394 Det er ikke et bilræs, din idiot! 649 01:07:05,438 --> 01:07:09,607 Jeg har professorens formel, og om få timer vil jeg ændre den, - 650 01:07:09,775 --> 01:07:13,653 - så jeg kan gøre alle mennesker allergiske over for hunde. 651 01:07:17,783 --> 01:07:22,328 Hvordan skal jeg håne andre, når du kører som en abe? 652 01:07:22,496 --> 01:07:27,167 Jeg gør alle mennesker voldsomt allergiske over for jeres slags. 653 01:07:27,376 --> 01:07:33,631 Når I bliver lagt for had af dem, I beskytter, vil I blive udstødt. 654 01:07:33,799 --> 01:07:38,428 Dermed kan jeg føre an i kattenes revolution og erobre verden. 655 01:07:39,638 --> 01:07:41,514 Hvad skal vi gøre? 656 01:07:41,682 --> 01:07:45,185 Du har lige givet kattene magten og dødsdømt menneskene for evigt. 657 01:07:45,394 --> 01:07:49,147 - Der er intet at gøre. - Du giver for let op, Butch. 658 01:07:50,608 --> 01:07:55,987 - Er det det, jeg tror? - Ja, en kattesøger 2000. 659 01:07:58,449 --> 01:08:02,160 De loppereder må være på flugt nu. 660 01:08:02,787 --> 01:08:04,329 Ja, det tænkte jeg også på. 661 01:08:06,999 --> 01:08:10,168 Hurtigere. Jeg troede, I var i fagforening. 662 01:08:24,934 --> 01:08:27,852 Det er juletræet fra brevet. 663 01:08:31,649 --> 01:08:34,692 Hvad pokker har de gang i? 664 01:08:34,860 --> 01:08:36,861 KUN FOR KATTE 665 01:08:37,029 --> 01:08:38,571 MUS 666 01:08:38,739 --> 01:08:40,698 Det er nok mus til at brødføde en hær. 667 01:08:46,580 --> 01:08:50,875 - Goddag, professor Brody. - Hvem er De? 668 01:08:51,043 --> 01:08:55,421 Undskyld ventetiden, men vi skulle lige udføre nogle forsøg. 669 01:08:55,589 --> 01:09:00,009 Hvem er De? Gælder det mit arbejde? 670 01:09:00,177 --> 01:09:07,350 De er fra et stort multinationalt profitorienteret medicinalfirma. 671 01:09:07,518 --> 01:09:11,354 - I vil stjæle de små ... - Medicinalfirma! 672 01:09:11,522 --> 01:09:15,191 - De har vist misforstået mig. - Hvad foregår her? 673 01:09:16,402 --> 01:09:18,695 Hvad er det for en lugt? Katteessens ... 674 01:09:24,118 --> 01:09:26,494 Hvor er De? 675 01:09:28,247 --> 01:09:32,584 Vis Dem så, kujon. De kan ikke skjule Dem for evigt. 676 01:09:32,751 --> 01:09:35,753 Jeg har skam intet at skjule. 677 01:09:43,137 --> 01:09:45,597 Sejt! 678 01:09:55,608 --> 01:09:58,526 Få hende til at klappe i! 679 01:10:00,404 --> 01:10:05,992 - Jeg skal udføre en sindrig test. - Er I mutanter? 680 01:10:06,160 --> 01:10:09,662 - Jeg har læst i en tegneserie ... - I en tegneserie? 681 01:10:09,830 --> 01:10:12,248 Du giver mig kvalme! 682 01:10:15,169 --> 01:10:19,255 Slap nu af. Det er et forsøg, der er gået skævt. Du er helt blå. 683 01:10:22,343 --> 01:10:25,970 Det var på tide. 684 01:10:26,138 --> 01:10:32,310 Mit fængslende publikum. Skal vi lege en lille leg, unge Brody? 685 01:10:32,478 --> 01:10:36,356 Undskyld ... Reagensglasset. Det grønne, din idiot. 686 01:10:36,565 --> 01:10:38,274 Værsgo, chef. 687 01:10:38,442 --> 01:10:42,779 - Her har vi mit onde serum. - Hvad er der i den? 688 01:10:42,947 --> 01:10:47,492 Min såkaldte herres kunstige sne er det perfekte middel - 689 01:10:47,660 --> 01:10:50,620 - til at sprede Deres sygdom. 690 01:10:52,998 --> 01:10:57,710 Og derved brydes båndet mellem en dreng og hans hund. 691 01:10:57,878 --> 01:11:01,089 Nej, vent ... Din slemme kat. 692 01:11:03,384 --> 01:11:05,176 Sænk buret ned. 693 01:11:14,395 --> 01:11:19,524 Succes. Af sted. Kald tropperne sammen. 694 01:11:22,736 --> 01:11:26,572 Og til jer, Brody-flok ... 695 01:11:26,740 --> 01:11:31,828 ... har jeg en ganske særlig gave. 696 01:11:31,996 --> 01:11:35,498 Hvad? Jeg bad jer købe en rigtig pistol! 697 01:11:35,666 --> 01:11:40,753 - Det mente jeg også nok. - Hvad skal jeg med den her? 698 01:11:49,930 --> 01:11:52,265 Jeg er ret smart. 699 01:11:53,225 --> 01:11:56,936 Ved du, hvad det her er? Rigtig sjovt. 700 01:11:57,730 --> 01:12:01,733 Du bliver her ... fordi jeg hader dig. 701 01:12:01,900 --> 01:12:05,486 Nej. Hjælp! Luk mig ud. 702 01:12:07,906 --> 01:12:12,744 Om få timer vil alle mennesker være allergiske over for hunde. 703 01:12:12,911 --> 01:12:17,290 Men sådan et komplot kræver, at vi står sammen. 704 01:12:17,458 --> 01:12:23,254 Og her kommer mit geni for alvor til sin ret. 705 01:12:23,422 --> 01:12:28,384 Jeg har udvalgt en kammerat, som kan trænge ind i alle hjem i verden. 706 01:12:28,552 --> 01:12:31,929 For den er allerede i alle hjem i verden. 707 01:12:33,766 --> 01:12:37,435 - Mus! - Det var pokkers! 708 01:12:37,603 --> 01:12:40,813 Mus. En usandsynlig allieret. 709 01:12:40,981 --> 01:12:44,108 Flere tusinde som er påført hunde-allergi. 710 01:12:44,276 --> 01:12:49,197 Nu spørger I nok, hvordan de kan sprede hunde-allergien. 711 01:12:50,240 --> 01:12:53,409 Slå op i hæftet om verdens- herredømme, så skal I se. 712 01:12:56,455 --> 01:13:02,293 I går ned i kloakkerne, og ved hjælp af kortet går I frem over hele landet. 713 01:13:02,461 --> 01:13:05,588 Halvdelen trænger ind i hjem og inficerer alle mennesker, - 714 01:13:05,756 --> 01:13:08,424 - mens den anden halvdel ... næste side ... 715 01:13:09,718 --> 01:13:13,971 ... gemmer jer på fly og både og inficerer alle afkroge af verden. 716 01:13:14,139 --> 01:13:17,809 Og når hundene er væk, vil katte tage magten over menneskene - 717 01:13:17,976 --> 01:13:20,645 - og I vil få jeres velfortjente belønning. 718 01:13:20,813 --> 01:13:26,818 16 pund fuldfed ost og verdensdelen Australien. 719 01:13:30,614 --> 01:13:32,490 Luk op til kloakken. 720 01:13:32,658 --> 01:13:34,325 EN KAT EN VERDEN 721 01:13:37,663 --> 01:13:39,539 Okay, her er planen. 722 01:13:47,339 --> 01:13:52,218 Løb så, mus. Løb ud og inficér alle. 723 01:13:52,386 --> 01:13:57,348 Yd jeres bedste. Min plan er nu iværksat. 724 01:13:57,516 --> 01:14:02,311 I behøver kun frygte musefælder og så lige mig. 725 01:14:04,148 --> 01:14:05,356 Han åd Gary. 726 01:14:05,774 --> 01:14:07,066 Løb! 727 01:14:08,694 --> 01:14:11,028 Hvad er det? 728 01:14:17,828 --> 01:14:20,705 - Det er forbi, Tinkles. - Hunde! Hvor er de? 729 01:14:22,374 --> 01:14:25,877 Lou, luk lugen. 730 01:14:26,044 --> 01:14:30,715 - Ivy, nu! - Så skal der bades. 731 01:14:30,883 --> 01:14:33,092 Overgiv jer, katte. Spillet er ude. 732 01:14:33,302 --> 01:14:36,512 - Kom så. - Jeg skal nå et fly. 733 01:14:48,692 --> 01:14:51,694 Lou! 734 01:14:51,862 --> 01:14:55,198 Ivy, find Peek og Sam. Jeg må finde Lou. 735 01:15:01,955 --> 01:15:03,873 God hund. 736 01:15:05,209 --> 01:15:07,126 Stop! 737 01:15:07,336 --> 01:15:09,921 Stå stille. Jeg skal knuse dig. 738 01:15:13,217 --> 01:15:18,638 Hvordan fandt du os? Kan du også tale? 739 01:15:22,601 --> 01:15:26,270 Nu skal jeg klø dig. 740 01:15:26,897 --> 01:15:29,982 Jeg kvaser dig som en loppe. 741 01:15:33,946 --> 01:15:35,947 Kom, skat. 742 01:15:36,114 --> 01:15:39,617 Kom her, hund. Jeg har en mælkekiks til dig. 743 01:15:42,120 --> 01:15:44,997 Nu har jeg dig. 744 01:15:46,500 --> 01:15:50,461 - Sæt mig ned, hårbolle. - Jeg vil bare have et knus. 745 01:15:53,131 --> 01:15:55,800 Nu kommer jeg. 746 01:15:59,972 --> 01:16:02,306 Her, missekat. 747 01:16:02,474 --> 01:16:04,976 For sent, hvalp. 748 01:16:07,145 --> 01:16:09,981 - Jeg er verdens konge. - På ham, Lou. 749 01:16:10,148 --> 01:16:13,484 Jeg giver op. Gør mig ikke fortræd. 750 01:16:13,652 --> 01:16:16,821 Fjern den pote fra mit ansigt. 751 01:16:26,999 --> 01:16:30,668 Hvad kom jeg fra? Nåh, jo. 752 01:16:35,299 --> 01:16:39,135 Og så det endelige "knus"! 753 01:16:44,808 --> 01:16:46,851 Du dér! 754 01:16:52,357 --> 01:16:55,443 Hunde hersker! 755 01:16:55,986 --> 01:16:58,696 Et mindre fejlslag. 756 01:16:58,864 --> 01:17:01,324 Du er færdig, pelstot. 757 01:17:01,491 --> 01:17:05,870 - Godt gået. - Butch, vi klarede det! 758 01:17:20,510 --> 01:17:23,179 - Kom så, Scotty. - Skynd jer. 759 01:17:29,478 --> 01:17:31,729 Kom nu. 760 01:17:41,740 --> 01:17:44,033 Vent. Hvor er Lou? 761 01:18:00,550 --> 01:18:03,010 Lou! 762 01:18:32,124 --> 01:18:38,546 Knægt ... vi klarede det. Vi reddede dem, som du sagde. Du havde ret. 763 01:18:39,756 --> 01:18:41,799 Lou ... 764 01:18:44,469 --> 01:18:47,430 Nej ... 765 01:18:48,640 --> 01:18:50,808 Lou? 766 01:19:04,322 --> 01:19:06,490 Lou ... 767 01:19:11,163 --> 01:19:14,874 Lou? Vågn op, Lou. 768 01:19:17,169 --> 01:19:22,506 Du er ikke nogen taber. Du er min bedste ven. 769 01:19:25,177 --> 01:19:28,512 Vågn op. 770 01:19:30,182 --> 01:19:33,684 Og du er også min bedste ven. 771 01:19:41,735 --> 01:19:44,195 Mor og far. Han lever. 772 01:19:46,698 --> 01:19:49,492 Han er i live. 773 01:19:55,207 --> 01:20:00,544 I har ret til at tie. Alt, hvad I siger, kan blive brugt mod jer. 774 01:20:00,712 --> 01:20:04,673 I har ret til en advokat. En hundeadvokat. 775 01:20:07,385 --> 01:20:09,053 Meget atletisk. 776 01:20:09,221 --> 01:20:12,556 - Kom så, Lou. - I er ved at blive gode. 777 01:20:14,434 --> 01:20:17,061 Du skal stikke hovedet frem. 778 01:20:19,022 --> 01:20:20,773 Sådan! 779 01:20:21,441 --> 01:20:24,068 - Kom så, Lou. - Den gav 3 point. 780 01:20:24,236 --> 01:20:27,780 - Hej, knægt. - Alt vel i hovedkvarteret? 781 01:20:27,948 --> 01:20:30,908 De spiser af min pote. Hvordan går det her? 782 01:20:31,076 --> 01:20:35,746 - Fint. Vil du spille bold? - Nej. Arbejdet kalder. 783 01:20:37,707 --> 01:20:39,792 Kom med bolden. 784 01:20:54,224 --> 01:20:56,892 Du ville være blevet alle tiders agent. 785 01:21:02,899 --> 01:21:07,778 Nemlig, hr. Tinkles. Du har været en meget slem kat. 786 01:21:07,946 --> 01:21:11,615 Nu skal du lære at opføre dig ordentligt. 787 01:21:13,451 --> 01:21:18,080 Nu skal du bo hos mig og mine søstre! 788 01:21:19,833 --> 01:21:23,002 Hr. Tinkles! 789 01:21:26,423 --> 01:21:30,718 Se, hvad vi har lavet til dig. 790 01:21:37,976 --> 01:21:41,020 Jeg kunne spise dig med en ske. 791 01:21:58,330 --> 01:22:00,748 Sig, det her er løgn. 792 01:27:10,808 --> 01:27:12,809 [DANISH]