1
00:00:41,916 --> 00:00:45,252
- Godmorgen, mr. Clark.
- Godmorgen, Hunter.
2
00:01:21,039 --> 00:01:23,123
Hej, Carolyn.
3
00:01:23,291 --> 00:01:26,376
Scotty, gider du lukke op?
Og pas på æggene.
4
00:01:26,544 --> 00:01:29,671
Din far skal bruge dem
til sine forsøg.
5
00:01:35,220 --> 00:01:39,056
Slap af.
Det er bare mig.
6
00:01:39,224 --> 00:01:41,975
Så er vi hjemme.
7
00:01:43,686 --> 00:01:46,522
Slap af. Det er bare mig.
8
00:01:46,689 --> 00:01:50,442
- Nej, Buddy.
- Buddy!
9
00:02:39,200 --> 00:02:42,244
Min fine tærte.
10
00:03:30,084 --> 00:03:31,960
Møghund!
11
00:03:42,680 --> 00:03:45,682
Ud med dig, dit dumme dyr!
12
00:04:51,040 --> 00:04:53,875
- Kontrollen.
- Vi har et alvorligt problem.
13
00:04:54,043 --> 00:04:56,837
KATNAPPET
14
00:05:12,103 --> 00:05:15,939
Du godeste! Sæt den
bedste hund på sagen. Nu!
15
00:05:28,911 --> 00:05:31,705
HUND OG KAT IMELLEM
16
00:05:34,375 --> 00:05:40,088
Mine herrer, for lidt siden modtog
jeg en meget alvorlig meddelelse.
17
00:05:40,256 --> 00:05:45,635
En agent, som arbejdede på
Brody-sagen, er blevet katnappet.
18
00:05:47,305 --> 00:05:52,100
Skønt han er i sikkerhed,
skal han erstattes med det samme.
19
00:05:52,268 --> 00:05:59,107
Det lader til, at vi igen er truet
af den store katteplage.
20
00:06:03,654 --> 00:06:07,741
Vi frygter, at et kattedyr er med
i en sammensværgelse -
21
00:06:07,909 --> 00:06:11,870
- for at ødelægge alt, hvad vi
hunde har arbejdet på at opnå.
22
00:06:17,210 --> 00:06:22,672
Derfor har vi ifølge plan Delta
samlet et hold eliteagenter, -
23
00:06:22,840 --> 00:06:27,594
- som er trænet til at erstatte
vores katnappede kammerat.
24
00:06:27,762 --> 00:06:31,014
I øjeblikket bliver kandidater
fløjet ind fra London.
25
00:06:31,182 --> 00:06:38,230
En af dem skal afløse Brodys hund
og hindre katteinvasionen.
26
00:06:39,816 --> 00:06:47,030
Både menneskers og hundes fremtid
afhænger af, at missionen lykkes.
27
00:06:48,074 --> 00:06:52,202
Den må ikke slå fejl.
28
00:06:52,370 --> 00:06:55,705
Der står meget på spil.
Vi har alt at tabe.
29
00:06:55,873 --> 00:07:02,838
100 millioner hunde har lagt
deres skæbne i vore poter.
30
00:07:11,848 --> 00:07:14,474
- Jeg bider dig i øret.
- Hold så op.
31
00:07:18,354 --> 00:07:22,649
Gør lige plads. Forlad området.
32
00:07:22,817 --> 00:07:26,194
- Nu ikke igen.
- Hvad er det nu?
33
00:07:26,362 --> 00:07:31,324
- Det er en dårlig idé.
- Se ham lige. Han er utrolig.
34
00:07:31,993 --> 00:07:36,329
- Når jeg hiver i rebet ...
- Hvad laver han?
35
00:07:36,497 --> 00:07:42,002
... falder melsækken ned på grebben
og sender mig ud i friheden.
36
00:07:42,170 --> 00:07:46,339
- Hvad er der med dig?
- Mig? Hvad er der med jer?
37
00:07:47,925 --> 00:07:52,554
Jeg vil ud på eventyr. Jeg vil
ikke hentes til et kedeligt hus.
38
00:07:52,722 --> 00:07:58,018
- Hvorfor ikke en kærlig familie?
- Gratis mad og en varm seng.
39
00:07:58,186 --> 00:08:02,105
Og så kan man gå
på toilettet, når man vil.
40
00:08:02,273 --> 00:08:07,319
Vil I ikke prøve noget spændende?
Som at være politihund. Nej?
41
00:08:07,487 --> 00:08:12,324
Eller russisk rumhund?
Eller jagte de store ben i Europa.
42
00:08:13,159 --> 00:08:19,789
Kom nu ... Årh, glem det.
Jeg ser vel jer hvalpe senere.
43
00:08:19,957 --> 00:08:23,502
- Det vil jeg ikke se.
- Det bliver sjovt.
44
00:08:23,669 --> 00:08:26,254
Nu skal jeg ud i verden!
45
00:08:30,218 --> 00:08:32,677
Se, han flyver.
46
00:08:34,347 --> 00:08:37,599
Nej, han gør ej.
47
00:08:37,767 --> 00:08:40,685
Det var et hurtigt eventyr,
dummerniks.
48
00:08:55,201 --> 00:08:58,370
Hvad var det?
49
00:08:58,538 --> 00:09:01,164
- Gå hen og kig.
- Det kan du gøre.
50
00:09:04,585 --> 00:09:09,548
Kom så! Ind i hullet. Det er
en tophemmelig operation.
51
00:09:09,715 --> 00:09:11,925
Ind i hullet. Kom så i hug.
52
00:09:12,093 --> 00:09:15,845
Jeg har set hundedukker,
der kunne gøre det bedre!
53
00:09:21,227 --> 00:09:24,646
HVALPE SØGER GODT HJEM
54
00:09:28,442 --> 00:09:31,736
Halløjsa. Jeg er her.
55
00:09:33,114 --> 00:09:36,032
Dæk, Clucky.
Den høne er vred.
56
00:09:36,200 --> 00:09:39,327
Alle ret. Kom så i hug!
57
00:09:39,495 --> 00:09:42,914
Kom så, damer. Ind på række.
58
00:09:43,082 --> 00:09:46,835
Skal jeg finde grovfilen frem?
59
00:09:47,003 --> 00:09:49,004
- Vil I have spænding?
- Ja.
60
00:09:49,171 --> 00:09:51,798
- Vil I have eventyr?
- Ja.
61
00:09:51,966 --> 00:09:55,677
Hvis I bliver valgt af Brody-damen,
får I besked ved ankomsten.
62
00:09:55,845 --> 00:09:58,138
- Er I klar?
- Ja.
63
00:09:58,306 --> 00:10:01,057
Held og lykke.
64
00:10:01,225 --> 00:10:07,063
De er bare de yndigste beagler.
Herhenne.
65
00:10:07,732 --> 00:10:11,901
Husk nu at logre med halen.
66
00:10:13,237 --> 00:10:17,574
- De lød til at være perfekte.
- De er så søde.
67
00:10:26,125 --> 00:10:30,837
De har godt nok ændret
størrelse ... og farve ...
68
00:10:31,005 --> 00:10:33,465
... og race.
69
00:10:48,230 --> 00:10:53,735
Den er da henrivende.
Halløjsa.
70
00:10:53,903 --> 00:10:57,447
Du skal med mig hjem.
71
00:11:01,744 --> 00:11:03,161
Ikke godt!
72
00:11:13,339 --> 00:11:15,131
INGEN ADGANG
73
00:11:15,299 --> 00:11:18,343
Jeg kommer ud nu.
74
00:11:18,511 --> 00:11:24,307
Hej, skat. Jeg har en
overraskelse til dig.
75
00:11:26,018 --> 00:11:30,563
- En ny hundehvalp.
- Buddy kommer måske tilbage.
76
00:11:31,565 --> 00:11:35,193
Det gør mig ondt.
Der er gået en måned, -
77
00:11:35,361 --> 00:11:39,197
- men kan du huske, hvor glade
vi blev, da vi fandt Buddy?
78
00:11:39,365 --> 00:11:43,243
Jeg er sikker på, han er ved
at gøre en ny familie glad nu.
79
00:11:44,870 --> 00:11:48,957
Kig på ham. Din far skal
bruge ham til sit arbejde.
80
00:11:53,587 --> 00:11:57,549
Nu skal du lege, smukke.
81
00:11:58,092 --> 00:12:01,678
Perfekt. Lad mig se.
82
00:12:01,846 --> 00:12:04,055
Ja, lad mig se.
83
00:12:04,223 --> 00:12:11,020
Skæl ... normal sammensætning.
Nethinderespons ... normal.
84
00:12:11,188 --> 00:12:16,443
Næseslimkonsistens.
Hverken for sur eller basisk.
85
00:12:16,610 --> 00:12:19,112
Godt, immunforsvar ...
86
00:12:25,745 --> 00:12:30,248
Det er fremragende.
Det er godt.
87
00:12:30,416 --> 00:12:33,793
En proteinsyntese
og en elektrostatisk ...
88
00:12:35,838 --> 00:12:40,759
Jeg har en idé.
Du skal navngive ham.
89
00:12:40,926 --> 00:12:46,431
Okay, hvad med "Loser".
Den er en hund, mor.
90
00:12:46,599 --> 00:12:52,437
Du er ikke en taber, vel?
"Nej, jeg er ikke en taber."
91
00:12:52,605 --> 00:12:57,317
Vent lidt ... Lou.
Du skal hedde Lou.
92
00:13:00,404 --> 00:13:07,619
Ikke lege i stuen. Det er et ægte
tæppe med 10.000 tråde pr. tomme.
93
00:13:11,540 --> 00:13:14,584
Hvad er der?
94
00:13:17,838 --> 00:13:20,423
- Taber.
- Katteelsker.
95
00:13:22,092 --> 00:13:27,388
Okay, her er planen. Jeg skal
ud herfra og tilbage til laden -
96
00:13:27,556 --> 00:13:30,725
- og finde en bedre greb.
97
00:13:39,902 --> 00:13:42,111
Sejt.
98
00:13:52,915 --> 00:13:55,458
Lad hellere værre.
99
00:13:56,377 --> 00:13:59,838
Du har gå-på-mod,
men gå lige væk.
100
00:14:00,422 --> 00:14:02,590
Det er min kiks!
101
00:14:04,468 --> 00:14:08,054
Det kunne være blevet
en kortvarig mission.
102
00:14:08,222 --> 00:14:12,308
- Hvor skal du hen?
- De træner ikke de nye godt nok.
103
00:14:12,476 --> 00:14:15,144
- Hør, hvem er du?
- Jeg hedder Butch.
104
00:14:15,312 --> 00:14:19,816
Hvilket dumt navn har de tobenede
givet dig? Spot, Fifi, Rover?
105
00:14:19,984 --> 00:14:24,821
- Lou.
- I guder ... Lou, undskyld.
106
00:14:24,989 --> 00:14:28,867
Er den dreng altid så sur.
De burde skifte hans foder.
107
00:14:29,034 --> 00:14:33,580
Mennesker kan være humørsyge.
Det vænner du dig til. Kom.
108
00:14:43,924 --> 00:14:45,758
Hvor kommer den fra?
109
00:14:46,427 --> 00:14:50,638
- Sejt.
- Det er standardudstyr.
110
00:14:51,223 --> 00:14:55,602
Videotelefon, arkivdatabase,
kodetabeller, pølsehapser.
111
00:14:55,769 --> 00:14:59,063
- Hvad er det?
- Det er den store knap.
112
00:14:59,231 --> 00:15:03,359
- Den må du ikke trykke på.
- Undskyld.
113
00:15:03,527 --> 00:15:06,321
Husk det, du har lært.
114
00:15:07,239 --> 00:15:09,324
Lad os komme i gang.
115
00:15:09,491 --> 00:15:15,705
Din nye herre arbejder på en kur
mod allergi over for hunde.
116
00:15:15,873 --> 00:15:20,209
Hvis ingen var allergiske over
for hunde, ville vi få overtaget.
117
00:15:20,377 --> 00:15:24,672
Her er din forgænger.
Agent 1364 alias Buddy.
118
00:15:24,840 --> 00:15:29,177
Han blev katnappet for en måned
siden og måtte gå på pension.
119
00:15:29,345 --> 00:15:32,847
Han har fået en lækker lejlighed.
Heldig hund.
120
00:15:33,015 --> 00:15:36,809
Du skal afløse ham og holde
katte væk fra professorens formel.
121
00:15:36,977 --> 00:15:40,188
Den må de ikke få fat i.
Kom så.
122
00:15:43,108 --> 00:15:46,235
Godt, agent.
Nu skal du møde holdet.
123
00:15:46,737 --> 00:15:49,030
Agent, nøj!
124
00:15:51,200 --> 00:15:54,410
Kig derhenne.
Det er Peek.
125
00:15:54,578 --> 00:15:57,497
Peek?
Jeg er ikke med.
126
00:15:57,665 --> 00:16:00,249
Peek, giv dig til kende.
127
00:16:06,465 --> 00:16:08,675
Hvad i ..?
128
00:16:08,842 --> 00:16:12,887
- Hold da op!
- Peeks varslingssystem.
129
00:16:13,055 --> 00:16:17,558
Han har det hele. Radar, sonar,
thermo-billeder, lugtbestemmer.
130
00:16:17,726 --> 00:16:21,646
Han kan finde fremmede katte
tre gader væk.
131
00:16:21,814 --> 00:16:25,483
- Peek, kom frem.
- Modtaget.
132
00:16:30,030 --> 00:16:33,366
- Sam, din position?
- 1/18 km øst.
133
00:16:33,534 --> 00:16:39,706
Jeg følger sporet tilbage
om tre, to, en ...
134
00:16:43,210 --> 00:16:45,253
Hejsa.
135
00:16:45,421 --> 00:16:48,297
- Åh, nej. Ikke igen.
- Hvor er jeg?
136
00:16:54,888 --> 00:16:57,140
Vi er her, Sam.
137
00:16:57,307 --> 00:17:00,643
Anmoder om tilladelse til
at halse voldsomt.
138
00:17:00,811 --> 00:17:03,646
Værsgo.
139
00:17:03,814 --> 00:17:06,899
Drenge, hils på Lou.
140
00:17:07,067 --> 00:17:09,318
Menneske!
141
00:17:19,621 --> 00:17:22,790
Lou har taget over efter Buddy.
142
00:17:22,958 --> 00:17:29,172
Men som nyuddannet kender han
de nyeste teknikker. Ikke sandt?
143
00:17:29,339 --> 00:17:33,760
Jo, kender I den her?
Nu har jeg dig. Åh, en forbier.
144
00:17:35,679 --> 00:17:39,057
- Hvordan kunne det ske?
- Det var en smutter.
145
00:17:39,224 --> 00:17:42,226
I lovede mig en professionel.
Og så får jeg en hvalp!
146
00:17:42,394 --> 00:17:45,396
Han har stadig sine
I-ved-nok.
147
00:17:45,564 --> 00:17:49,484
Vi har ikke tid. Brug hvalpen.
148
00:17:57,242 --> 00:18:01,412
Sig mig lige, en af jer ...
Er hunden ryddet af vejen?
149
00:18:03,999 --> 00:18:06,918
Gik vovsen i min smarte fælde?
150
00:18:08,879 --> 00:18:15,468
Har I intet at berette?
En lille historie til mig.
151
00:18:17,221 --> 00:18:21,057
Du dér! Sig det så.
Er spillet stadig i gang?
152
00:18:21,225 --> 00:18:23,601
- Ja.
- Hvorfor er det det?
153
00:18:23,769 --> 00:18:28,564
- Jeg mener nej.
- Glimrende. Så vovsen er død.
154
00:18:28,732 --> 00:18:32,443
- Så nu kan vi ...
- Vent. Må jeg ændre svar?
155
00:18:32,611 --> 00:18:36,697
- Er vovsen i live eller ej?
- En anden hund advarede den.
156
00:18:37,699 --> 00:18:39,909
En anden hund ..?
157
00:18:40,077 --> 00:18:45,832
Men vi skal nok komme ned
i laboratoriet. Ikke sandt, gutter?
158
00:18:45,999 --> 00:18:49,669
Jo, bestemt.
159
00:18:49,837 --> 00:18:53,339
Projekt Mørke Sky
vil lykkes uden problemer.
160
00:18:53,507 --> 00:18:56,634
Mørke Sky? Er det det,
jeg kalder min plan?
161
00:18:56,802 --> 00:19:00,888
Ikke så vidt jeg ved.
De kalder den ... Storm.
162
00:19:01,056 --> 00:19:04,016
Mørke Storm, ja ...
163
00:19:04,184 --> 00:19:08,980
Ligesom en voldsom storm vil
jeg give mig til kende for verden.
164
00:19:09,148 --> 00:19:14,610
Som en dis vil jeg snige mig ind
i hundenes magtcentrum -
165
00:19:14,778 --> 00:19:19,198
- og få dem til bæve af frygt,
når blot mit navn bliver nævnt.
166
00:19:19,366 --> 00:19:22,660
Hr. Tinkles!
167
00:19:22,828 --> 00:19:25,997
- Gem jer.
- Hvor er du?
168
00:19:26,165 --> 00:19:33,504
Der er du, hr. Tinkles.
Jeg har ledt efter dig overalt.
169
00:19:33,672 --> 00:19:39,927
Hvor har du været? Hr. Mason
bliver vel nok glad for at se dig.
170
00:19:40,095 --> 00:19:43,222
Nu bærer jeg dig ind til ham.
171
00:19:45,767 --> 00:19:50,313
Du stinker jo, missekat.
Først skal du i bad.
172
00:19:52,149 --> 00:19:54,692
Hr. Tinkles, husk at vaske
dig bag ørerne.
173
00:19:56,236 --> 00:20:01,741
Hvis jeg skal være hemmelig
agent, må jeg have et bedre navn.
174
00:20:01,909 --> 00:20:05,786
Hvad med
Total Tilintetgørelse?
175
00:20:05,954 --> 00:20:07,955
Han er wrestler.
Det navn er taget.
176
00:20:08,123 --> 00:20:10,458
Så Dommedagsmaskinen.
177
00:20:10,626 --> 00:20:14,378
Du kan kalde dig Rasmus Rumhund
for min skyld.
178
00:20:14,546 --> 00:20:19,133
Du får ingen raket spændt fast
på rumpen. Du er ikke en agent, -
179
00:20:19,301 --> 00:20:21,469
- men du skal hjælpe os.
180
00:20:22,804 --> 00:20:26,057
En ting ad gangen.
Knægt, se godt efter.
181
00:20:26,225 --> 00:20:29,936
Lektion 101 . Hunden har altid
været menneskets bedste ven.
182
00:20:30,103 --> 00:20:34,106
Det ved du vel. Men katte,
det er noget helt andet.
183
00:20:34,274 --> 00:20:37,860
- Start med de gamle ægyptere.
- Det har vi set tusind gange.
184
00:20:38,028 --> 00:20:41,697
Okay, undskyld.
Nu kommer det.
185
00:20:43,325 --> 00:20:48,746
"Det gamle Ægypten."
Kan du se de hieroglyffer?
186
00:20:48,914 --> 00:20:52,291
Mennesker læste dem og sagde,
at de gamle folk tilbad katte.
187
00:20:52,459 --> 00:20:55,461
Men i virkeligheden
blev de styret af dem.
188
00:20:55,629 --> 00:21:00,591
Den onde kat Shen Akh-Akumon
tvang dem til at bygge pyramider -
189
00:21:00,801 --> 00:21:03,970
- og monumenter og behandlede
dem som en kattebakke.
190
00:21:04,137 --> 00:21:07,932
- Det var rædsomt.
- Nu kommer det bedste.
191
00:21:08,100 --> 00:21:12,687
Så hundene, menneskets
bedste ven, gjorde oprør ...
192
00:21:13,855 --> 00:21:17,316
... og nedkæmpede dem.
193
00:21:17,484 --> 00:21:22,363
Da menneskene fik magten igen,
indtog vi pladsen ved deres side.
194
00:21:22,531 --> 00:21:27,743
- Og det glemte menneskene bare?
- De er en meget primitiv art.
195
00:21:27,911 --> 00:21:30,246
De kan ikke fornemme jordskælv
eller lugte frygt.
196
00:21:30,414 --> 00:21:34,375
De står ikke engang
ved deres egne prutter.
197
00:21:35,585 --> 00:21:38,587
- Ulækkert.
- Det var mig.
198
00:21:39,089 --> 00:21:43,134
- Jeg klarer stakittet.
- Det var sådan, vi kom i gang.
199
00:21:43,302 --> 00:21:48,014
Nogle gange får en kat
storhedsvanvid og vil tage magten.
200
00:21:48,181 --> 00:21:53,436
Du skal holde katte væk fra
professoren, til allergikuren er klar.
201
00:21:53,603 --> 00:21:56,480
Hører eller ser du noget
mystisk, så kontakt os.
202
00:21:56,648 --> 00:22:01,152
- Nogen spørgsmål?
- Ja, hvad er det gamle Ægypten?
203
00:22:03,613 --> 00:22:06,532
Rør dig ikke, kat.
Jeg er en agent.
204
00:22:06,700 --> 00:22:10,077
Jeg er så hurtig,
at jeg ikke kan se mig selv.
205
00:22:10,245 --> 00:22:15,708
Agent Dommedagsmaskine.
Vogt dig, kat. Jeg så det slet ikke.
206
00:22:15,876 --> 00:22:20,629
God lille vovse.
Du må ikke blive bange.
207
00:22:20,797 --> 00:22:28,721
Hvor er du bare sød ... Her har
vi den. Det gør ikke spor ondt.
208
00:22:33,685 --> 00:22:36,645
Lad os se.
209
00:22:43,111 --> 00:22:45,946
Det var fint.
210
00:22:52,954 --> 00:22:54,830
Blærer.
211
00:22:54,998 --> 00:22:59,418
Vil du hjælpe
mig med at træne?
212
00:22:59,586 --> 00:23:02,254
Nej ...
213
00:23:03,715 --> 00:23:05,966
Jeg kan spille senere. Det lover jeg.
214
00:23:25,320 --> 00:23:27,780
Jeg glemte din sløjfe.
215
00:23:29,449 --> 00:23:32,201
Din fine sløjfe.
216
00:23:33,120 --> 00:23:38,374
Når jeg regerer over jorden,
bliver du den første på listen.
217
00:23:38,542 --> 00:23:43,629
- Du ser helt slank ud nu.
- Der er plads til dig på listen.
218
00:23:43,797 --> 00:23:46,132
Jeg mener det.
219
00:23:46,299 --> 00:23:51,762
Vi har kun få dage. Og skønt det at
agere kæledyr for den gamle mand -
220
00:23:51,930 --> 00:23:56,767
- er et led i planen, kan jeg ikke
klare denne ydmygelse længere.
221
00:23:57,978 --> 00:24:03,983
Pyt. Hvalpen overlever ikke
natten over. Sæt ninjaerne ind.
222
00:24:10,574 --> 00:24:16,662
Er det holdudtagelsen i morgen?
Det er i orden at være nervøs.
223
00:24:16,830 --> 00:24:20,583
Jeg er ikke nervøs.
Jeg er dårlig, men ikke nervøs.
224
00:24:20,750 --> 00:24:25,963
Siger han det,
fordi jeg skal opmuntre ham?
225
00:24:26,131 --> 00:24:32,261
Ja, opmuntre ham. Du er den
klogeste, mest charmerende -
226
00:24:32,429 --> 00:24:37,975
- og flotteste dreng
i hele verden.
227
00:24:39,561 --> 00:24:44,023
- Måske kan din far hjælpe dig.
- Han er også elendig.
228
00:24:44,191 --> 00:24:46,609
Jeg snakker lige med ham.
229
00:24:47,903 --> 00:24:50,905
Nu skal du i seng.
Sluk fjernsynet om fem minutter.
230
00:24:51,072 --> 00:24:54,241
- Syv.
- Seks. Jeg elsker dig.
231
00:24:54,409 --> 00:24:56,118
I lige måde.
232
00:24:56,286 --> 00:25:00,915
Hit med den.
Hva'? Ingen sovs.
233
00:25:03,418 --> 00:25:09,256
- Næste gang husker du sovsen.
- Hunde kan bare det dér.
234
00:25:09,424 --> 00:25:13,344
Hør, hvor skal du hen?
Lad mig se.
235
00:25:14,846 --> 00:25:18,599
Ja, Maple Terrace 1409.
236
00:25:18,767 --> 00:25:24,772
Jeg har ham. Hemmelig operation.
Jeg skal være helt lydløs.
237
00:25:39,913 --> 00:25:41,997
Hej, Sam.
238
00:25:44,668 --> 00:25:47,211
MÅL FUNDET
FAMILIEN BRODYS HJEM
239
00:25:51,925 --> 00:25:56,804
Når jeg siger til!
Tre, to, en. Banzai!
240
00:26:03,395 --> 00:26:05,229
UIDENTIFICERET GENSTAND
241
00:26:06,189 --> 00:26:07,314
Lou. Det er Peek.
242
00:26:07,524 --> 00:26:09,441
Er du der?
243
00:26:09,985 --> 00:26:15,030
- Hvad? Hvor?
- Jeg opfanger et svagt signal.
244
00:26:15,198 --> 00:26:18,534
Måske er det en fejl.
Check det hellere.
245
00:26:18,702 --> 00:26:22,538
- Okay, jeg ser efter.
- Vær forsigtig, knægt.
246
00:26:22,706 --> 00:26:27,042
Jeg er agent.
Jeg er hemmelig agent.
247
00:26:27,210 --> 00:26:30,170
En enmandshundehær.
248
00:26:36,052 --> 00:26:38,887
INGEN HUND
249
00:26:39,055 --> 00:26:40,681
HUND
250
00:26:53,361 --> 00:26:56,572
Stop ... vend om.
251
00:27:04,748 --> 00:27:08,542
Mikrofon aktiveret.
252
00:27:17,052 --> 00:27:22,264
Peek. Hallo?
Her er ingen.
253
00:27:22,432 --> 00:27:25,434
Det var nok bare et egern.
Jeg giver Butch besked.
254
00:27:25,602 --> 00:27:28,145
Bagved dig.
255
00:27:29,648 --> 00:27:31,982
Undskyld.
256
00:27:34,694 --> 00:27:37,071
- Butch, hvad gør jeg?
- Bid dem.
257
00:27:58,176 --> 00:28:00,427
Hvad sker der?
258
00:28:06,393 --> 00:28:07,851
Butch!
259
00:28:08,019 --> 00:28:10,020
Hvad er der?
260
00:28:11,815 --> 00:28:14,775
Gør som jeg siger.
Venstre, højre, igen!
261
00:28:14,943 --> 00:28:17,236
Rul rundt.
262
00:28:19,364 --> 00:28:22,366
Dygtig hund. Poterne op.
263
00:28:22,534 --> 00:28:27,162
Æselspark.
Og så en knytnæve.
264
00:28:34,462 --> 00:28:38,507
Jeg har skiftet mening.
Kald mig Ling Chows klo.
265
00:28:38,675 --> 00:28:41,802
Så smag min klo!
266
00:28:43,138 --> 00:28:44,805
Oprydning ved hylde syv.
267
00:28:46,182 --> 00:28:47,599
Mennesker!
268
00:28:47,767 --> 00:28:52,855
- Jeg har et boldtræ.
- Og jeg har en handske!
269
00:29:01,740 --> 00:29:04,074
- Hunden.
- Lou.
270
00:29:05,827 --> 00:29:08,704
Slemme hund.
271
00:29:13,752 --> 00:29:17,713
Vær du glad for,
at du er så nuttet.
272
00:29:26,931 --> 00:29:31,477
Dommedagsmaskine.
Du er stadig i live!
273
00:29:31,644 --> 00:29:35,689
Jep. Alle fem lemmer i behold.
Sam, du skylder mig fem griseører.
274
00:29:35,857 --> 00:29:38,400
Du står stadig op.
Er du all right?
275
00:29:38,568 --> 00:29:42,654
Ja, så I, jeg ordnede dem?
Højre, venstre og højre, venstre.
276
00:29:42,822 --> 00:29:45,741
Og så blev du overmodig.
Tror du, det er en leg?
277
00:29:45,909 --> 00:29:49,161
Det handler ikke om kodenavne
eller nye venner.
278
00:29:49,329 --> 00:29:53,373
Du skal bevogte laboratoriet.
Intet andet.
279
00:29:53,541 --> 00:29:56,752
Sam, Peek, vi ses senere.
280
00:30:16,523 --> 00:30:19,149
Katte ...
281
00:30:20,235 --> 00:30:23,403
Giver de aldrig op?
282
00:30:33,456 --> 00:30:36,917
Vil du se noget fantastisk?
283
00:30:42,131 --> 00:30:46,552
Brody har kvarterets bedste
affald. Kom, tag en bid.
284
00:30:46,719 --> 00:30:50,347
Får de det at spise?
Det er uretfærdigt.
285
00:30:50,515 --> 00:30:54,726
Du kan også lide kylling. Jeg troede
lige, jeg havde strejfet for længe.
286
00:30:54,894 --> 00:30:58,522
Strejfet? Sejt. Jeg har
aldrig mødt en strejfer.
287
00:30:58,690 --> 00:31:01,400
Jeg foretrækker "utilpasset".
288
00:31:01,568 --> 00:31:06,321
Undskyld, frøken, men De skal
gå væk. Jeg har mine ordrer.
289
00:31:06,489 --> 00:31:11,326
- Ordrer?
- Ja, jeg er hemmelig agent.
290
00:31:11,494 --> 00:31:15,622
Er du ikke lidt lille af en agent at
være? Burde du ikke have det sjovt?
291
00:31:15,790 --> 00:31:20,961
- Jeg har ikke tid til morskab.
- Nåda, hård i filten.
292
00:31:23,965 --> 00:31:30,053
Drop det agent-pjat. Du har
dit helt eget barn at lege med.
293
00:31:30,221 --> 00:31:32,222
Det er ingen selvfølge.
294
00:31:34,976 --> 00:31:39,479
Hov, hvor skal du hen?
Gider du gøre det igen?
295
00:31:39,647 --> 00:31:44,818
Når drengen taler til dig, så læg
hovedet på skrå og rejs ørerne.
296
00:31:44,986 --> 00:31:49,156
Så vil du se, hvad jeg mener.
Og gør mig en tjeneste.
297
00:31:49,324 --> 00:31:52,659
Sig til Butch,
at Ivy er i byen.
298
00:32:00,793 --> 00:32:03,629
Hvad glor du på?
299
00:32:03,796 --> 00:32:08,383
Ja, du er godt nok nuttet.
300
00:32:10,887 --> 00:32:13,972
Der har vi dig.
Jeg nåede det.
301
00:32:14,140 --> 00:32:22,105
I aftes talte din mor og jeg sammen,
og jeg tænkte på, -
302
00:32:22,273 --> 00:32:27,903
- at vi to skulle have en snak
om os to og mit store projekt.
303
00:32:28,071 --> 00:32:30,489
Vil du ikke sidde ned?
304
00:32:34,535 --> 00:32:40,707
Din mor fik mig til at tænke på ...
Jeg kommer til holdudtagelsen.
305
00:32:40,875 --> 00:32:47,214
- Det behøver du ikke.
- Men ... det gør jeg.
306
00:32:47,382 --> 00:32:50,050
Okay ...
307
00:32:52,345 --> 00:32:57,391
Fint ... skynd dig, ellers
kommer du for sent i skole.
308
00:32:58,476 --> 00:33:02,896
- Ja ... vi ses.
- Ja, vi gør.
309
00:33:03,815 --> 00:33:07,192
Jeg skal nok heppe på dig.
310
00:33:07,360 --> 00:33:12,155
Vores hold er brandgodt,
og jeres hold er noget snot.
311
00:33:26,170 --> 00:33:31,425
- Jeg var elendig.
- Scotty, har du set de små ...
312
00:33:31,592 --> 00:33:33,885
Udtagelsen!
313
00:33:37,598 --> 00:33:43,562
- Han er virkelig dårlig.
- Det gik ikke så godt, hva'?
314
00:33:43,730 --> 00:33:47,024
Hvad sagde træneren?
315
00:33:47,567 --> 00:33:50,986
At tøseholdet bliver
udtaget på mandag.
316
00:33:53,072 --> 00:33:55,449
Hvad med din far?
317
00:34:11,466 --> 00:34:16,845
- Fodbold.
- Nej, jeg skal altså ...
318
00:34:17,013 --> 00:34:19,848
Fodbold.
319
00:34:20,767 --> 00:34:24,394
Det glemte jeg.
Der skete et gennembrud.
320
00:34:24,562 --> 00:34:26,563
Det er vores søn.
321
00:35:08,189 --> 00:35:11,650
- God hund.
- Et dejligt syn.
322
00:35:12,401 --> 00:35:17,322
Du sagde, vi ikke var på talefod.
Du skal ikke belære mig nu.
323
00:35:17,490 --> 00:35:21,993
Han er bare hvalp. Han ved
ikke, hvad han går ind til.
324
00:35:22,161 --> 00:35:26,832
Tilgiv mig, at jeg ikke har lært ham,
hvordan man bliver kløet på maven.
325
00:35:26,999 --> 00:35:28,959
Jeg skal noget.
326
00:35:29,127 --> 00:35:33,088
Du klagede da aldrig,
da du blev kløet på maven.
327
00:35:34,257 --> 00:35:37,884
I måneskinnet før en mission.
Du kaldte mig lamseben.
328
00:35:38,052 --> 00:35:41,930
Og så rødmede du,
når jeg kaldte dig leverhaps.
329
00:35:44,267 --> 00:35:47,477
Du kan ikke charmere mig
med vores fortid.
330
00:35:47,645 --> 00:35:52,899
Nu siger jeg det pænt én gang.
Hold dig væk fra drengen.
331
00:35:55,486 --> 00:35:58,947
Hr. Mason.
Der er besøg til Dem.
332
00:36:00,116 --> 00:36:03,326
Det er hr. Tinkles-tid, hr. Mason.
333
00:36:06,164 --> 00:36:10,250
Han har noget særligt på
til ære for Dem.
334
00:36:10,418 --> 00:36:17,090
Er De så glad, hr. Mason?
Er De glad nu?
335
00:36:19,719 --> 00:36:21,595
ADVARSEL
HJERTESTOP
336
00:36:30,771 --> 00:36:35,609
Der kan du se, hvor glad han blev.
Hans hjerte bristede.
337
00:36:35,776 --> 00:36:38,737
Nu kan I være sammen.
338
00:36:43,868 --> 00:36:46,870
Ondskaben går ikke med kyse!
339
00:36:47,038 --> 00:36:48,246
MILJØFARLIGT
340
00:36:48,414 --> 00:36:50,165
Er hun væk?
341
00:36:50,333 --> 00:36:54,878
Gik Djenghis Khan med kyse?
Nej. Eller hunneren Attila? Næppe.
342
00:36:55,046 --> 00:36:57,839
Men han gik med pelshue.
Måske en sort kyse.
343
00:36:59,300 --> 00:37:03,094
Ninjaerne fejlede,
og det er uacceptabelt.
344
00:37:03,262 --> 00:37:06,890
Hvis de viser sig igen,
ved du, hvad der skal gøres.
345
00:37:07,058 --> 00:37:10,894
Ja, bede dem vaske sig
med en loppesvamp.
346
00:37:11,062 --> 00:37:14,648
Det kan ikke være sandt.
De skal ryddes af vejen!
347
00:37:14,815 --> 00:37:19,861
Men de fik aflyttet telefonen. Lad
os sige, at glasset er halvt fuldt.
348
00:37:22,114 --> 00:37:24,950
- Det plejer jeg at gøre ...
- At se positivt på tingene.
349
00:37:25,117 --> 00:37:30,747
Interessant filosofi. Hvad tror du ...
Vi skal jo erobre verden!
350
00:37:32,166 --> 00:37:35,377
Uret tikker,
og vi har ikke råd til at begå fejl.
351
00:37:35,544 --> 00:37:39,798
I morgen sender du russeren ind.
352
00:37:43,052 --> 00:37:45,178
Jeg ringer tilbage.
353
00:37:55,690 --> 00:38:00,026
I nat var der en episode
i et hemmeligt forskningsanlæg.
354
00:38:01,320 --> 00:38:03,571
Vi har noget på radaren.
355
00:38:03,739 --> 00:38:06,366
- Har du ham?
- Jeg kan ikke se ham.
356
00:38:06,534 --> 00:38:11,746
- Jeg kan intet se pga. tågen.
- Det er dit hår. Pust engang.
357
00:38:13,082 --> 00:38:15,875
Vent lidt. Mor er tilbage.
358
00:38:17,670 --> 00:38:19,963
Åh, nej.
359
00:38:20,131 --> 00:38:25,885
Se den lille killing.
God dreng.
360
00:38:26,053 --> 00:38:33,226
Den er bare en lille forladt killing.
Og den beholder vi, ja vi gør.
361
00:38:33,394 --> 00:38:36,062
Du skal ikke æde den.
362
00:38:38,524 --> 00:38:42,986
Se bare ...
Den kan godt lide dig.
363
00:38:43,154 --> 00:38:50,035
Dave, jeg har et problem. Du må
vise huset frem uden mig. Vent lidt.
364
00:38:51,495 --> 00:38:55,165
Hvad er det?
Er det en hårbolle?
365
00:38:55,333 --> 00:38:59,669
Jeg henter lige lidt vand.
Nej, ikke dig. Jeg er der snart.
366
00:39:00,504 --> 00:39:03,173
Vent lidt.
367
00:39:04,258 --> 00:39:06,551
Jeg har luret dig, mis.
Du er i knibe.
368
00:39:06,719 --> 00:39:09,804
Nej, hvalp. Du er i knibe.
369
00:39:19,523 --> 00:39:23,360
Fra Rusland med kærlig hilsen.
Lurebæ.
370
00:39:26,572 --> 00:39:31,534
Det har jeg ikke tid til.
Slemme hund.
371
00:39:33,037 --> 00:39:35,705
- Hvad har vi?
- En killing. En Russian Blue.
372
00:39:35,873 --> 00:39:37,582
Og en bæ i sektor tre.
373
00:39:37,750 --> 00:39:40,668
Den bæ var kæmpestor.
374
00:39:40,836 --> 00:39:44,422
Flot arbejde. Du bliver her.
Sam, sig til, når hun går.
375
00:39:44,590 --> 00:39:48,343
- Jeg kan ikke se hende.
- Jeg blev lokket i en fælde.
376
00:39:49,011 --> 00:39:53,139
- Pas på. Kode 4.
- Menneske. Sam, snus til mig!
377
00:39:53,307 --> 00:39:55,016
Hold så op!
378
00:39:55,184 --> 00:39:57,227
Din snude er kold!
379
00:40:02,024 --> 00:40:04,025
Amerikansk blikdør!
380
00:40:09,615 --> 00:40:13,785
Tænk, at jeg gør det her
for halv pris.
381
00:40:13,953 --> 00:40:18,748
Og Tinkles er en idiot.
Han taler for meget og fælder.
382
00:40:21,043 --> 00:40:23,711
- Kører fra vest mod øst.
- Nærmer sig et sving.
383
00:40:25,047 --> 00:40:26,548
Og hun er ude.
384
00:40:33,806 --> 00:40:35,640
Øv, den er låst.
385
00:40:37,935 --> 00:40:42,313
Hvad ved de? Jeg arbejder hårdt
og skaffer mjav-mix på bordet.
386
00:40:44,400 --> 00:40:47,485
- Hvad laver han?
- Hunde!
387
00:40:51,574 --> 00:40:53,491
Tag den!
388
00:40:56,454 --> 00:40:58,872
Forbier!
389
00:40:59,039 --> 00:41:01,875
Løb!
Kom nu!
390
00:41:10,009 --> 00:41:12,427
Nu kommer han ind.
391
00:41:18,601 --> 00:41:21,686
- Der er en bombe ved døren.
- Vi har set den.
392
00:41:22,646 --> 00:41:27,942
- Kommer I ikke ud og leger?
- Bomben. Bomben!
393
00:41:29,069 --> 00:41:31,946
Jeg prøver at nå hen til bomben.
394
00:41:32,114 --> 00:41:35,450
Kom an!
395
00:41:35,618 --> 00:41:37,660
- Afled hans opmærksomhed.
- Hvorfor mig?
396
00:41:37,828 --> 00:41:40,580
- Du ville gerne hjælpe.
- Kom nu.
397
00:41:42,041 --> 00:41:44,334
- Din dumme kat.
- Det må han se!
398
00:42:02,895 --> 00:42:04,729
Skabet vælter nu!
399
00:42:07,816 --> 00:42:11,611
- Du har 45 sekunder.
- Vi er i gang.
400
00:42:13,405 --> 00:42:16,366
Hun burde lære
at styre sin vrede.
401
00:42:16,534 --> 00:42:19,827
Boomerang.
402
00:42:24,667 --> 00:42:26,292
Pas på.
403
00:42:28,212 --> 00:42:30,463
Godt grebet.
404
00:42:34,510 --> 00:42:36,052
Menneske!
405
00:43:12,339 --> 00:43:15,341
- Hold ud, Butch.
- Vovse.
406
00:43:16,260 --> 00:43:18,636
Nej, vent!
407
00:43:24,184 --> 00:43:26,185
En flyvende hund.
408
00:43:29,523 --> 00:43:32,650
- Hold ud, knægt.
- Skynd jer. Bomben!
409
00:43:32,818 --> 00:43:34,902
- Væk, din hårbolle.
- Kæmp.
410
00:43:35,195 --> 00:43:37,614
Tag dig af ham.
Så klarer jeg bomben.
411
00:43:37,823 --> 00:43:38,865
Du har 10 sekunder.
412
00:43:39,325 --> 00:43:41,784
Du slås som en puddel.
413
00:43:41,952 --> 00:43:45,705
- Du skal klippe den røde ledning.
- Vi hunde er farveblinde.
414
00:43:45,873 --> 00:43:48,625
Den mørkegrå.
415
00:43:48,792 --> 00:43:51,628
Kom nu ... Ja, den der.
416
00:44:02,431 --> 00:44:05,183
I tror, I har vundet.
Fjernudløser.
417
00:44:08,270 --> 00:44:11,564
Lou ...
Så, så, så ...
418
00:44:13,901 --> 00:44:16,486
Smart kluns.
419
00:44:19,573 --> 00:44:22,200
Vent lidt. God hund.
420
00:44:26,288 --> 00:44:30,416
Den er hævet.
Det er et gennembrud.
421
00:44:30,584 --> 00:44:34,754
Hvis jeg bare kan finde protein-
syntesen og en elektrisk ladning ...
422
00:44:38,717 --> 00:44:43,763
Godt tænkt med den boomerang.
Nu arbejder du som en agent.
423
00:44:43,931 --> 00:44:46,641
- Var det en kompliment?
- Det får jeg aldrig.
424
00:44:49,269 --> 00:44:51,521
Tilkald et oprydningshold.
425
00:44:53,941 --> 00:44:58,069
Halløj ...
Kom så, lille missekat.
426
00:44:59,530 --> 00:45:04,450
Kom så, lille missekat.
Jeg har noget lækkert til dig.
427
00:45:09,123 --> 00:45:13,835
Åh nej ... Hvem har ladet
vinduet stå åbent?
428
00:45:17,297 --> 00:45:19,465
Her, missekat.
429
00:45:19,633 --> 00:45:23,136
Jeg siger intet!
430
00:45:23,303 --> 00:45:28,975
Nok ser jeg nuttet og blød ud,
men indeni er jeg stenhård.
431
00:45:29,476 --> 00:45:34,355
Vi får ikke mere ud af ham. Vi fandt
nogle ting under udpumpningen.
432
00:45:34,565 --> 00:45:39,819
Standardudstyr. Granat, låsedirk,
dynamit, pivemus og det her.
433
00:45:40,612 --> 00:45:44,490
"Det er adressen, hvor du skal sætte
min djævelske plan i værk."
434
00:45:44,658 --> 00:45:47,994
"P.S.: Æd denne lap, når du har
læst den, så ingen finder den."
435
00:45:48,162 --> 00:45:50,621
Se her. Et juletræ.
436
00:45:51,457 --> 00:45:55,084
Vores forskere kan ikke spore det.
Siger det jer noget?
437
00:45:58,005 --> 00:46:03,217
- Hvad nu, Butch?
- Koncentrér jer om missionen.
438
00:46:03,385 --> 00:46:06,471
Peek, afsøg hele området
hvert 20. minut.
439
00:46:06,638 --> 00:46:09,515
- Sam, hold tempoet.
- Undskyld.
440
00:46:09,683 --> 00:46:14,312
Knægt, bliv ved i den dur,
og hold dig fra drengen.
441
00:46:14,480 --> 00:46:16,314
Bare kig på bolden.
442
00:46:20,235 --> 00:46:23,696
Lou, kom med bolden!
443
00:46:25,699 --> 00:46:27,325
Kom nu, Lou.
444
00:46:39,838 --> 00:46:43,633
Kom så. Hvor er bolden?
445
00:47:04,571 --> 00:47:08,574
Hvorfor kan du altid finde mig?
Sig det bare. Vuf-vuf!
446
00:47:10,410 --> 00:47:13,287
Kløes på maven.
447
00:47:17,960 --> 00:47:22,713
Lad os løbe om kap. Kom nu.
Du kan ikke fange mig.
448
00:47:23,257 --> 00:47:26,217
Kom og tag den.
449
00:47:29,263 --> 00:47:31,472
Åh nej.
450
00:48:05,465 --> 00:48:07,967
Nej, Lou!
451
00:48:25,819 --> 00:48:28,237
Far ...
452
00:48:28,989 --> 00:48:33,117
- Mit arbejde.
- Det var et uheld. Vi legede.
453
00:48:33,285 --> 00:48:38,831
Døren stod åben, og jeg legede
bare. Det var ikke med vilje.
454
00:48:39,875 --> 00:48:43,461
- Undskyld, far.
- Se at komme i skole.
455
00:48:48,175 --> 00:48:49,759
Butch slår mig ihjel.
456
00:48:55,474 --> 00:49:02,229
Serumprøve 1548 negativ.
Reagerer ikke.
457
00:49:02,397 --> 00:49:09,362
Serumprøve 1549 positiv.
Den reagerer.
458
00:49:10,197 --> 00:49:15,159
Molekylestruktur fundet.
Allergi-formel komplet.
459
00:49:34,805 --> 00:49:37,723
Jeg klarede det.
460
00:49:38,850 --> 00:49:41,686
Vi klarede det.
461
00:49:44,398 --> 00:49:48,526
Kuren mod hundeallergi.
Det lykkedes.
462
00:49:48,694 --> 00:49:52,113
Fantastisk. Send den til mig,
så vores folk kan bekræfte den.
463
00:49:52,322 --> 00:49:54,031
Vi sender den i morgen.
464
00:49:54,199 --> 00:49:59,912
Uacceptabelt. Gør vi ikke noget,
får jeg aldrig hans resultater.
465
00:50:00,080 --> 00:50:02,957
- Ved du, hvad det indebærer?
- Hvem? Mig?
466
00:50:03,125 --> 00:50:07,253
- Hørte du ikke efter?
- Nej. Er du vred nu?
467
00:50:07,421 --> 00:50:10,965
Ja, jeg er vred,
din lille åndshårbolle.
468
00:50:11,133 --> 00:50:13,092
Hr. Tinkles.
469
00:50:14,928 --> 00:50:17,972
Gæt, hvad jeg har lavet til dig.
470
00:50:23,353 --> 00:50:28,649
- Nu kan du se ud som mig.
- Ellers tak, Sophie.
471
00:50:28,859 --> 00:50:31,819
Den tid er forbi.
472
00:50:31,987 --> 00:50:36,449
Hvad er der, tykke?
Har du helt tabt mælet?
473
00:50:38,410 --> 00:50:41,954
Åh, nej. En kat der kan tale.
Uhyggeligt, ikke?
474
00:50:46,626 --> 00:50:51,464
Lås hende inde i skabet. Vi må
holde tidsplanen. Nu slår vi til!
475
00:50:51,631 --> 00:50:54,091
MASON SNEFNUG A/S
476
00:50:59,431 --> 00:51:01,682
Brems!
477
00:51:04,644 --> 00:51:07,980
Giv gas!
478
00:51:08,148 --> 00:51:10,107
Brems!
479
00:51:12,194 --> 00:51:15,196
- Slipper vi af sted med det?
- Vent og se.
480
00:51:20,410 --> 00:51:23,329
Hr. Mason.
Sikke en overraskelse.
481
00:51:23,497 --> 00:51:27,666
Godmorgen, menneskevagt.
Luk os ind.
482
00:51:27,834 --> 00:51:31,462
Naturligvis. Kør bare.
483
00:51:31,630 --> 00:51:34,131
Gå væk fra bremsen.
484
00:51:40,430 --> 00:51:42,681
Brems.
485
00:51:42,849 --> 00:51:45,351
Træd på bremsen.
486
00:51:45,519 --> 00:51:50,231
Giv gas.
Væk fra vejen, din tosse. Brems!
487
00:51:50,440 --> 00:51:54,026
- Giv gas.
- Hvad laver I?
488
00:51:54,194 --> 00:51:57,071
Kan du ikke køre bil, din tåbe?
489
00:51:58,698 --> 00:52:00,533
Hvor har I fået kørekort?
490
00:52:02,702 --> 00:52:04,370
Goddag. Gør plads.
491
00:52:04,538 --> 00:52:07,248
TÆNDT/SLUKKET
492
00:52:07,457 --> 00:52:12,211
Sæt tempoet op, folkens.
Der er kun 7 måneder til jul.
493
00:52:12,379 --> 00:52:14,922
- Goddag, hr. Mason.
- Tilbage til arbejdet.
494
00:52:15,090 --> 00:52:19,093
Flyt dig. Ingen frokost til dig.
495
00:52:19,261 --> 00:52:22,179
- Hr. Mason. Goddag.
- Flot hat.
496
00:52:22,347 --> 00:52:25,724
- Hvordan har De det?
- Det rager ikke dig.
497
00:52:25,892 --> 00:52:28,394
Ja, det er jeres arbejdsgiver
hr. Mason.
498
00:52:28,562 --> 00:52:32,773
Ikke en ond kat,
som vil overtage verden. Flyt jer.
499
00:52:32,983 --> 00:52:34,942
Besked til alle ansatte.
500
00:52:35,110 --> 00:52:40,739
Til lykke. Fabrikken har været
forskånet for uheld i 45 minutter.
501
00:52:52,210 --> 00:52:54,628
Hr. Mason.
502
00:52:56,089 --> 00:52:57,756
Luk døren op.
503
00:53:02,095 --> 00:53:04,013
Flot kjole.
504
00:53:07,017 --> 00:53:10,227
- Er der noget, De ønsker?
- Sushi og fløde. Luk døren.
505
00:53:14,149 --> 00:53:16,775
Hør efter.
506
00:53:16,943 --> 00:53:21,947
Hør efter, menneskearbejdere.
Det er jeres arbejdsgiver hr. Mason.
507
00:53:22,115 --> 00:53:25,409
I er alle fyret
med øjeblikkelig virkning.
508
00:53:27,787 --> 00:53:30,581
Gå hjem nu, og spørg ikke hvorfor.
509
00:53:30,749 --> 00:53:35,419
I har ingen at bebrejde ud over jer
selv, medmindre I har hund.
510
00:53:36,338 --> 00:53:40,424
Ved I hvad? Giv den et spark,
når I kommer hjem. Det var alt.
511
00:53:42,761 --> 00:53:46,388
Kattene har magten.
Næste led i planen.
512
00:53:55,941 --> 00:53:59,985
Scotty.
Der er en pakke til dig.
513
00:54:15,377 --> 00:54:18,003
Det er et spørgsmål om timer nu.
514
00:54:18,171 --> 00:54:23,133
Mor og far. Se, jeg har vundet
billetter til en opvisningskamp.
515
00:54:25,345 --> 00:54:29,181
- Hvor er det herligt.
- Uruguay mod Tchad.
516
00:54:29,349 --> 00:54:34,019
- Du har da ikke deltaget i noget.
- Kan vi ikke se den?
517
00:54:36,815 --> 00:54:39,149
Mig ..?
518
00:54:40,026 --> 00:54:42,861
Jeg vil smaddergerne.
519
00:54:46,032 --> 00:54:50,536
Jok på sømmet.
Vi må ikke komme for sent.
520
00:54:53,206 --> 00:54:59,044
Fuglene har forladt reden.
Syltetøjet er løbet ud af bassen.
521
00:54:59,212 --> 00:55:02,214
- Hvad snakker du om?
- Familien er kørt hjemmefra.
522
00:55:02,882 --> 00:55:05,217
Hej, Lou.
523
00:55:05,385 --> 00:55:08,762
Er det dig?
Hvor har du været?
524
00:55:08,930 --> 00:55:13,934
Jeg har haft en fantastisk uge.
Jeg har banket en killing.
525
00:55:14,144 --> 00:55:19,231
Jeg får flydende føde, og Scott
siger, jeg er hans bedste ven.
526
00:55:19,399 --> 00:55:23,027
Men sig det ikke til nogen.
Butch vil ikke synes om det.
527
00:55:23,194 --> 00:55:27,573
- Han bliver vred over den slags.
- Ja, men han er ikke vred.
528
00:55:27,741 --> 00:55:32,411
Somme tider dækker vrede over,
at man er ked af det.
529
00:55:32,579 --> 00:55:39,877
- Hvorfor er han ked af det?
- Det kan jeg ikke fortælle dig.
530
00:55:40,045 --> 00:55:43,255
Men et menneske sårede
ham i sin tid.
531
00:55:43,423 --> 00:55:46,925
Stakkels Butch.
532
00:55:49,262 --> 00:55:52,890
Så er vi her. Jeg sagde jo,
vi nok skulle nå frem.
533
00:55:53,058 --> 00:55:56,769
Bare Mbuto spiller. Han er Tchads
bedste etbenede forward.
534
00:55:56,936 --> 00:56:01,231
- Er det det rigtige sted?
- Ja, hvor er køen?
535
00:56:01,399 --> 00:56:06,987
- Det er en opvisningskamp.
- Kommer vi for tidligt? Her er ingen.
536
00:56:07,197 --> 00:56:11,200
Så står vi først i køen
til at få chili-hotdogs.
537
00:56:11,451 --> 00:56:13,952
Chili-hotdogs, Chili-hotdogs!
538
00:56:14,120 --> 00:56:18,165
Hvad skal jeg af med?
Hvabehar?
539
00:56:20,919 --> 00:56:23,462
Gratis adgang.
540
00:56:24,964 --> 00:56:27,132
Hvad er det?
541
00:56:27,300 --> 00:56:29,259
Tag den igen!
542
00:56:30,637 --> 00:56:31,845
PARKERING
543
00:56:47,445 --> 00:56:49,947
Katte har magten.
544
00:56:50,782 --> 00:56:52,616
Vi sparker røv.
545
00:57:02,335 --> 00:57:05,504
Knægt ... Lou.
546
00:57:06,840 --> 00:57:13,262
- Hvad sker der?
- Jeg har aflagt rapport.
547
00:57:14,973 --> 00:57:18,142
De er imponerede over dig.
548
00:57:19,352 --> 00:57:21,186
Jeg skulle give dig denne her.
549
00:57:25,525 --> 00:57:27,860
Men det er jo ...
550
00:57:28,027 --> 00:57:30,529
Når opgaven er klaret,
kommer du på agentskolen.
551
00:57:30,697 --> 00:57:36,243
- Du klarede det. Flot arbejde.
- Bliver jeg så agent ligesom dig?
552
00:57:36,411 --> 00:57:40,330
- Vi bliver makkere.
- Nu skal du ikke tisse for tidligt.
553
00:57:40,498 --> 00:57:44,376
Men kommer du ind,
bliver du sendt ud i verden.
554
00:57:44,544 --> 00:57:50,924
Måske Burma, ja. Eller Danmark.
Hvad var det nu, hun hed?
555
00:57:51,092 --> 00:57:57,556
- Eller Pasadena.
- Vent ... Skal jeg ikke blive her?
556
00:57:57,724 --> 00:58:02,227
Du skal hen,
hvor der er brug for dig.
557
00:58:02,395 --> 00:58:04,688
Noget på radaren.
Sektor 47B.
558
00:58:04,856 --> 00:58:07,566
Det er en calico.
Skal jeg tage den?
559
00:58:07,734 --> 00:58:11,278
Nej.
Knægten og jeg klarer det.
560
00:58:11,446 --> 00:58:16,074
Min sidste opgave.
Aflevere båndet og så til Jamaica.
561
00:58:24,751 --> 00:58:27,544
- Hvad er det?
- Slip mig.
562
00:58:27,712 --> 00:58:30,214
Du fik mig.
563
00:58:30,381 --> 00:58:33,133
Hold op. Ikke hive i tapen.
564
00:58:33,343 --> 00:58:39,264
Hallo, er den tændt? Tættere på.
Drej kameraet. Hvor er du fra?
565
00:58:39,432 --> 00:58:42,893
Goddag, mine ubegavede
små hunde-modstandere.
566
00:58:43,061 --> 00:58:48,273
Er den tændt? Jeg kan se den
røde lampe blinke. Forfra.
567
00:58:48,441 --> 00:58:52,778
Goddag, mine ubegavede
små hundemodstandere.
568
00:58:52,946 --> 00:58:58,617
I har sikkert tænkt på, hvem det er,
der vil udslette jer.
569
00:58:58,785 --> 00:59:04,915
Hvem der har intellekt til at vinde
dette skakspil om snilde og magt.
570
00:59:05,083 --> 00:59:07,960
Det er mig!
571
00:59:08,127 --> 00:59:13,632
Genkender I disse mennesker?
Hvis I vil se dem i live igen, -
572
00:59:13,800 --> 00:59:19,304
- skal I bringe formlen og noterne
vedr. professor Brodys forskning -
573
00:59:19,472 --> 00:59:22,099
- til kajen ved 9. gade ved midnat.
574
00:59:22,267 --> 00:59:26,436
Nægter I, gør vi det af med dem.
575
00:59:28,648 --> 00:59:32,109
Hold kameraet stille ...
I har frist indtil midnat.
576
00:59:34,529 --> 00:59:38,490
- Vi skal da redde dem, ikke?
- Det er mere, end vi kan klare.
577
00:59:45,999 --> 00:59:49,876
- Kontakter du hovedkvarteret?
- Nej, vi tager derhen.
578
00:59:50,044 --> 00:59:53,964
Vi trykker på den store knap.
Hold fast.
579
01:00:02,682 --> 01:00:05,726
Hold på hat og hale!
580
01:00:12,150 --> 01:00:16,194
Hastigheden er nu
200 meter i sekundet.
581
01:00:24,829 --> 01:00:27,539
Hundetransport læsses
ved platform 2.
582
01:00:31,377 --> 01:00:35,005
Så er vi her, knægt.
Velkommen til hovedkvarteret.
583
01:00:36,716 --> 01:00:38,216
"At apportere og vogte"
TRÆNINGSCENTER
584
01:00:38,384 --> 01:00:39,885
Rul rundt. Sit!
585
01:00:40,053 --> 01:00:44,056
Madtilvænning på niveau tre.
586
01:00:54,734 --> 01:00:56,735
Kun som forsvarsvåben.
587
01:00:57,403 --> 01:01:00,197
Naturligvis.
588
01:01:00,365 --> 01:01:05,744
Alt personnel skal gøre rent efter
sig. Husk at samle jeres bæ op.
589
01:01:05,912 --> 01:01:10,457
I er i hovedkvarteret.
Tast jeres identitet ind nu.
590
01:01:10,625 --> 01:01:15,253
Tiger, hvad laver du?
Slemme hund.
591
01:01:19,258 --> 01:01:23,428
Genkender I de mennesker?
Hvis I vil se dem i live igen, -
592
01:01:23,596 --> 01:01:28,934
- skal I bringe formlen og noterne
vedr. professor Brodys forskning -
593
01:01:29,102 --> 01:01:31,269
- til kajen ved 9. gade ved midnat.
594
01:01:31,437 --> 01:01:36,608
Hvis I nægter,
gør vi det af med dem.
595
01:01:37,610 --> 01:01:41,279
Kald rådet sammen.
596
01:01:41,447 --> 01:01:44,616
HUNDEUDSTILLING
SEMIFINALE
597
01:01:53,459 --> 01:01:58,505
Ro, tak!
Rådsmedlemmer, må jeg bede om ro!
598
01:01:58,673 --> 01:02:00,757
HUNDERÅDET
VERDENS CENTRUM
599
01:02:00,925 --> 01:02:05,303
Vi kan ikke give afkald på formlen.
Vi må ofre familien Brody.
600
01:02:05,471 --> 01:02:09,683
Nein! Der står liv på spil.
Vi kan ikke ofre de mennesker.
601
01:02:09,851 --> 01:02:14,813
Rådsmedlemmer.
Må jeg så få ro!
602
01:02:14,981 --> 01:02:18,066
Ingen frisbees nu.
603
01:02:19,277 --> 01:02:22,028
Steve, få lige styr på dem.
604
01:02:22,196 --> 01:02:25,282
NY HUNDEMORGENMAD
MED SOVS
605
01:02:29,829 --> 01:02:32,164
Sit!
606
01:02:32,331 --> 01:02:39,463
- Nu skrider vi til afstemning.
- Vent. Må jeg sige noget først?
607
01:02:39,630 --> 01:02:43,467
Jeg fik at vide, at en agent havde
til opgave at beskytte mennesker.
608
01:02:43,634 --> 01:02:45,635
- De er min familie.
- Så er det nok.
609
01:02:45,803 --> 01:02:49,681
Rådsmedlemmer. Det skal
afgøres. Familien eller formlen.
610
01:02:49,849 --> 01:02:51,725
Nej, vent.
611
01:02:51,893 --> 01:02:57,814
For få minutter siden vedtog rådet
at ofre Brody-familien -
612
01:02:57,982 --> 01:03:02,652
- for at sikre vores evne til at
beskytte mennesker mod katte.
613
01:03:02,820 --> 01:03:06,823
Det var alt her i hundenyhederne.
614
01:03:06,991 --> 01:03:10,869
- Stakkels knægt.
- Jeg skal bruge noget udstyr.
615
01:03:17,877 --> 01:03:22,547
- Stop nu lige.
- Nej. Det kan de ikke gøre.
616
01:03:22,715 --> 01:03:26,426
- Du skulle have kæmpet for mig.
- Til hvad nytte?
617
01:03:26,636 --> 01:03:29,721
Hvad med menneskets bedste ven?
Lektion 101.
618
01:03:29,889 --> 01:03:33,058
Her er lektion 2. Vi beskytter dem,
og vi arbejder for dem.
619
01:03:33,226 --> 01:03:37,354
Vi tolererer deres pussenussede
babysnak, og hvorfor?
620
01:03:37,522 --> 01:03:42,400
Når de rejser hjemmefra, bliver
vi parkeret hos en gammel dame.
621
01:03:44,403 --> 01:03:47,405
Var det det, der skete for dig?
622
01:03:47,573 --> 01:03:53,245
Vil du bebrejde min familie for noget,
en dreng gjorde mod dig?
623
01:03:53,871 --> 01:04:00,043
Jeg er ked af, det skulle gå sådan,
men det er forbi. Vi lukker ned.
624
01:04:02,964 --> 01:04:06,758
Du skal ikke være bange.
Det hele skal nok gå.
625
01:04:06,926 --> 01:04:12,430
- Jeg er ikke bange.
- Det er i orden at være bange.
626
01:04:12,598 --> 01:04:14,599
Jeg har det fint.
627
01:04:14,767 --> 01:04:18,812
Du prøver at være stor og tapper.
Det hele skal nok gå.
628
01:04:18,980 --> 01:04:22,607
Du skal ikke være bange.
Jeg er din klippe.
629
01:04:22,775 --> 01:04:24,818
Helen!
630
01:04:24,986 --> 01:04:28,321
Hvem mon har bortført os?
Uruguay eller Tchad?
631
01:04:28,489 --> 01:04:31,116
Butch, jeg hørte om det.
Hvordan har Lou det?
632
01:04:31,284 --> 01:04:35,453
- Han måtte ikke knytte sig til ham.
- En agent tænker kun på sin mission.
633
01:04:35,621 --> 01:04:40,667
- Derfor elskede min familie ikke mig.
- Vi har alle ar på sjælen.
634
01:04:40,835 --> 01:04:43,712
Nu har han sit.
635
01:04:57,226 --> 01:04:59,728
ALLERGIFORSKNING
CHARLES BRODY
636
01:05:09,947 --> 01:05:12,824
- Jeg skal altså.
- Det skulle du have gjort før.
637
01:05:21,334 --> 01:05:26,254
Har du så formlen med,
tåbelige hvalp?
638
01:05:35,348 --> 01:05:37,515
Han tog formlen.
639
01:05:44,273 --> 01:05:47,859
Butch, er du der?
Jeg har fundet Lou.
640
01:05:48,027 --> 01:05:52,072
Han er i knibe ved kajplads 14.
Af sted.
641
01:05:57,912 --> 01:05:59,579
Lou!
642
01:06:24,438 --> 01:06:26,606
Lou ...
643
01:06:28,192 --> 01:06:32,237
- De narrede mig. De var i overtal.
- Tog de formlen?
644
01:06:32,405 --> 01:06:35,532
Jeg troede,
de ville slippe min familie fri.
645
01:06:46,919 --> 01:06:51,131
Hvor mange hunde kræver det
at besejre menneskeheden?
646
01:06:51,340 --> 01:06:55,385
- Kun en dum hvalp.
- Hvor er min familie?
647
01:06:55,553 --> 01:07:00,557
De er i live indtil videre,
men det betyder intet ...
648
01:07:02,101 --> 01:07:04,394
Det er ikke et bilræs, din idiot!
649
01:07:05,438 --> 01:07:09,607
Jeg har professorens formel,
og om få timer vil jeg ændre den, -
650
01:07:09,775 --> 01:07:13,653
- så jeg kan gøre alle mennesker
allergiske over for hunde.
651
01:07:17,783 --> 01:07:22,328
Hvordan skal jeg håne andre,
når du kører som en abe?
652
01:07:22,496 --> 01:07:27,167
Jeg gør alle mennesker voldsomt
allergiske over for jeres slags.
653
01:07:27,376 --> 01:07:33,631
Når I bliver lagt for had af dem,
I beskytter, vil I blive udstødt.
654
01:07:33,799 --> 01:07:38,428
Dermed kan jeg føre an i
kattenes revolution og erobre verden.
655
01:07:39,638 --> 01:07:41,514
Hvad skal vi gøre?
656
01:07:41,682 --> 01:07:45,185
Du har lige givet kattene magten
og dødsdømt menneskene for evigt.
657
01:07:45,394 --> 01:07:49,147
- Der er intet at gøre.
- Du giver for let op, Butch.
658
01:07:50,608 --> 01:07:55,987
- Er det det, jeg tror?
- Ja, en kattesøger 2000.
659
01:07:58,449 --> 01:08:02,160
De loppereder
må være på flugt nu.
660
01:08:02,787 --> 01:08:04,329
Ja, det tænkte jeg også på.
661
01:08:06,999 --> 01:08:10,168
Hurtigere.
Jeg troede, I var i fagforening.
662
01:08:24,934 --> 01:08:27,852
Det er juletræet fra brevet.
663
01:08:31,649 --> 01:08:34,692
Hvad pokker har de gang i?
664
01:08:34,860 --> 01:08:36,861
KUN FOR KATTE
665
01:08:37,029 --> 01:08:38,571
MUS
666
01:08:38,739 --> 01:08:40,698
Det er nok mus
til at brødføde en hær.
667
01:08:46,580 --> 01:08:50,875
- Goddag, professor Brody.
- Hvem er De?
668
01:08:51,043 --> 01:08:55,421
Undskyld ventetiden, men vi
skulle lige udføre nogle forsøg.
669
01:08:55,589 --> 01:09:00,009
Hvem er De?
Gælder det mit arbejde?
670
01:09:00,177 --> 01:09:07,350
De er fra et stort multinationalt
profitorienteret medicinalfirma.
671
01:09:07,518 --> 01:09:11,354
- I vil stjæle de små ...
- Medicinalfirma!
672
01:09:11,522 --> 01:09:15,191
- De har vist misforstået mig.
- Hvad foregår her?
673
01:09:16,402 --> 01:09:18,695
Hvad er det for en lugt?
Katteessens ...
674
01:09:24,118 --> 01:09:26,494
Hvor er De?
675
01:09:28,247 --> 01:09:32,584
Vis Dem så, kujon.
De kan ikke skjule Dem for evigt.
676
01:09:32,751 --> 01:09:35,753
Jeg har skam intet at skjule.
677
01:09:43,137 --> 01:09:45,597
Sejt!
678
01:09:55,608 --> 01:09:58,526
Få hende til at klappe i!
679
01:10:00,404 --> 01:10:05,992
- Jeg skal udføre en sindrig test.
- Er I mutanter?
680
01:10:06,160 --> 01:10:09,662
- Jeg har læst i en tegneserie ...
- I en tegneserie?
681
01:10:09,830 --> 01:10:12,248
Du giver mig kvalme!
682
01:10:15,169 --> 01:10:19,255
Slap nu af. Det er et forsøg,
der er gået skævt. Du er helt blå.
683
01:10:22,343 --> 01:10:25,970
Det var på tide.
684
01:10:26,138 --> 01:10:32,310
Mit fængslende publikum. Skal vi
lege en lille leg, unge Brody?
685
01:10:32,478 --> 01:10:36,356
Undskyld ... Reagensglasset.
Det grønne, din idiot.
686
01:10:36,565 --> 01:10:38,274
Værsgo, chef.
687
01:10:38,442 --> 01:10:42,779
- Her har vi mit onde serum.
- Hvad er der i den?
688
01:10:42,947 --> 01:10:47,492
Min såkaldte herres kunstige sne
er det perfekte middel -
689
01:10:47,660 --> 01:10:50,620
- til at sprede Deres sygdom.
690
01:10:52,998 --> 01:10:57,710
Og derved brydes båndet
mellem en dreng og hans hund.
691
01:10:57,878 --> 01:11:01,089
Nej, vent ...
Din slemme kat.
692
01:11:03,384 --> 01:11:05,176
Sænk buret ned.
693
01:11:14,395 --> 01:11:19,524
Succes. Af sted.
Kald tropperne sammen.
694
01:11:22,736 --> 01:11:26,572
Og til jer, Brody-flok ...
695
01:11:26,740 --> 01:11:31,828
... har jeg en ganske særlig gave.
696
01:11:31,996 --> 01:11:35,498
Hvad?
Jeg bad jer købe en rigtig pistol!
697
01:11:35,666 --> 01:11:40,753
- Det mente jeg også nok.
- Hvad skal jeg med den her?
698
01:11:49,930 --> 01:11:52,265
Jeg er ret smart.
699
01:11:53,225 --> 01:11:56,936
Ved du, hvad det her er?
Rigtig sjovt.
700
01:11:57,730 --> 01:12:01,733
Du bliver her ...
fordi jeg hader dig.
701
01:12:01,900 --> 01:12:05,486
Nej. Hjælp!
Luk mig ud.
702
01:12:07,906 --> 01:12:12,744
Om få timer vil alle mennesker være
allergiske over for hunde.
703
01:12:12,911 --> 01:12:17,290
Men sådan et komplot kræver,
at vi står sammen.
704
01:12:17,458 --> 01:12:23,254
Og her kommer mit geni
for alvor til sin ret.
705
01:12:23,422 --> 01:12:28,384
Jeg har udvalgt en kammerat, som
kan trænge ind i alle hjem i verden.
706
01:12:28,552 --> 01:12:31,929
For den er allerede
i alle hjem i verden.
707
01:12:33,766 --> 01:12:37,435
- Mus!
- Det var pokkers!
708
01:12:37,603 --> 01:12:40,813
Mus. En usandsynlig allieret.
709
01:12:40,981 --> 01:12:44,108
Flere tusinde som er påført
hunde-allergi.
710
01:12:44,276 --> 01:12:49,197
Nu spørger I nok, hvordan de
kan sprede hunde-allergien.
711
01:12:50,240 --> 01:12:53,409
Slå op i hæftet om verdens-
herredømme, så skal I se.
712
01:12:56,455 --> 01:13:02,293
I går ned i kloakkerne, og ved hjælp
af kortet går I frem over hele landet.
713
01:13:02,461 --> 01:13:05,588
Halvdelen trænger ind i hjem
og inficerer alle mennesker, -
714
01:13:05,756 --> 01:13:08,424
- mens den anden halvdel ...
næste side ...
715
01:13:09,718 --> 01:13:13,971
... gemmer jer på fly og både
og inficerer alle afkroge af verden.
716
01:13:14,139 --> 01:13:17,809
Og når hundene er væk, vil katte
tage magten over menneskene -
717
01:13:17,976 --> 01:13:20,645
- og I vil få jeres
velfortjente belønning.
718
01:13:20,813 --> 01:13:26,818
16 pund fuldfed ost
og verdensdelen Australien.
719
01:13:30,614 --> 01:13:32,490
Luk op til kloakken.
720
01:13:32,658 --> 01:13:34,325
EN KAT
EN VERDEN
721
01:13:37,663 --> 01:13:39,539
Okay, her er planen.
722
01:13:47,339 --> 01:13:52,218
Løb så, mus.
Løb ud og inficér alle.
723
01:13:52,386 --> 01:13:57,348
Yd jeres bedste.
Min plan er nu iværksat.
724
01:13:57,516 --> 01:14:02,311
I behøver kun frygte musefælder
og så lige mig.
725
01:14:04,148 --> 01:14:05,356
Han åd Gary.
726
01:14:05,774 --> 01:14:07,066
Løb!
727
01:14:08,694 --> 01:14:11,028
Hvad er det?
728
01:14:17,828 --> 01:14:20,705
- Det er forbi, Tinkles.
- Hunde! Hvor er de?
729
01:14:22,374 --> 01:14:25,877
Lou, luk lugen.
730
01:14:26,044 --> 01:14:30,715
- Ivy, nu!
- Så skal der bades.
731
01:14:30,883 --> 01:14:33,092
Overgiv jer, katte.
Spillet er ude.
732
01:14:33,302 --> 01:14:36,512
- Kom så.
- Jeg skal nå et fly.
733
01:14:48,692 --> 01:14:51,694
Lou!
734
01:14:51,862 --> 01:14:55,198
Ivy, find Peek og Sam.
Jeg må finde Lou.
735
01:15:01,955 --> 01:15:03,873
God hund.
736
01:15:05,209 --> 01:15:07,126
Stop!
737
01:15:07,336 --> 01:15:09,921
Stå stille. Jeg skal knuse dig.
738
01:15:13,217 --> 01:15:18,638
Hvordan fandt du os?
Kan du også tale?
739
01:15:22,601 --> 01:15:26,270
Nu skal jeg klø dig.
740
01:15:26,897 --> 01:15:29,982
Jeg kvaser dig som en loppe.
741
01:15:33,946 --> 01:15:35,947
Kom, skat.
742
01:15:36,114 --> 01:15:39,617
Kom her, hund.
Jeg har en mælkekiks til dig.
743
01:15:42,120 --> 01:15:44,997
Nu har jeg dig.
744
01:15:46,500 --> 01:15:50,461
- Sæt mig ned, hårbolle.
- Jeg vil bare have et knus.
745
01:15:53,131 --> 01:15:55,800
Nu kommer jeg.
746
01:15:59,972 --> 01:16:02,306
Her, missekat.
747
01:16:02,474 --> 01:16:04,976
For sent, hvalp.
748
01:16:07,145 --> 01:16:09,981
- Jeg er verdens konge.
- På ham, Lou.
749
01:16:10,148 --> 01:16:13,484
Jeg giver op.
Gør mig ikke fortræd.
750
01:16:13,652 --> 01:16:16,821
Fjern den pote fra mit ansigt.
751
01:16:26,999 --> 01:16:30,668
Hvad kom jeg fra? Nåh, jo.
752
01:16:35,299 --> 01:16:39,135
Og så det endelige "knus"!
753
01:16:44,808 --> 01:16:46,851
Du dér!
754
01:16:52,357 --> 01:16:55,443
Hunde hersker!
755
01:16:55,986 --> 01:16:58,696
Et mindre fejlslag.
756
01:16:58,864 --> 01:17:01,324
Du er færdig, pelstot.
757
01:17:01,491 --> 01:17:05,870
- Godt gået.
- Butch, vi klarede det!
758
01:17:20,510 --> 01:17:23,179
- Kom så, Scotty.
- Skynd jer.
759
01:17:29,478 --> 01:17:31,729
Kom nu.
760
01:17:41,740 --> 01:17:44,033
Vent. Hvor er Lou?
761
01:18:00,550 --> 01:18:03,010
Lou!
762
01:18:32,124 --> 01:18:38,546
Knægt ... vi klarede det. Vi reddede
dem, som du sagde. Du havde ret.
763
01:18:39,756 --> 01:18:41,799
Lou ...
764
01:18:44,469 --> 01:18:47,430
Nej ...
765
01:18:48,640 --> 01:18:50,808
Lou?
766
01:19:04,322 --> 01:19:06,490
Lou ...
767
01:19:11,163 --> 01:19:14,874
Lou?
Vågn op, Lou.
768
01:19:17,169 --> 01:19:22,506
Du er ikke nogen taber.
Du er min bedste ven.
769
01:19:25,177 --> 01:19:28,512
Vågn op.
770
01:19:30,182 --> 01:19:33,684
Og du er også min bedste ven.
771
01:19:41,735 --> 01:19:44,195
Mor og far. Han lever.
772
01:19:46,698 --> 01:19:49,492
Han er i live.
773
01:19:55,207 --> 01:20:00,544
I har ret til at tie. Alt, hvad I
siger, kan blive brugt mod jer.
774
01:20:00,712 --> 01:20:04,673
I har ret til en advokat.
En hundeadvokat.
775
01:20:07,385 --> 01:20:09,053
Meget atletisk.
776
01:20:09,221 --> 01:20:12,556
- Kom så, Lou.
- I er ved at blive gode.
777
01:20:14,434 --> 01:20:17,061
Du skal stikke hovedet frem.
778
01:20:19,022 --> 01:20:20,773
Sådan!
779
01:20:21,441 --> 01:20:24,068
- Kom så, Lou.
- Den gav 3 point.
780
01:20:24,236 --> 01:20:27,780
- Hej, knægt.
- Alt vel i hovedkvarteret?
781
01:20:27,948 --> 01:20:30,908
De spiser af min pote.
Hvordan går det her?
782
01:20:31,076 --> 01:20:35,746
- Fint. Vil du spille bold?
- Nej. Arbejdet kalder.
783
01:20:37,707 --> 01:20:39,792
Kom med bolden.
784
01:20:54,224 --> 01:20:56,892
Du ville være blevet
alle tiders agent.
785
01:21:02,899 --> 01:21:07,778
Nemlig, hr. Tinkles.
Du har været en meget slem kat.
786
01:21:07,946 --> 01:21:11,615
Nu skal du lære
at opføre dig ordentligt.
787
01:21:13,451 --> 01:21:18,080
Nu skal du bo
hos mig og mine søstre!
788
01:21:19,833 --> 01:21:23,002
Hr. Tinkles!
789
01:21:26,423 --> 01:21:30,718
Se, hvad vi har lavet til dig.
790
01:21:37,976 --> 01:21:41,020
Jeg kunne spise dig med en ske.
791
01:21:58,330 --> 01:22:00,748
Sig, det her er løgn.
792
01:27:10,808 --> 01:27:12,809
[DANISH]