1 00:00:02,000 --> 00:00:06,000 25.000 Ro 2 00:00:40,200 --> 00:00:43,040 - 'Neața, d-le Clark. - 'Neața, Hunter. 3 00:01:17,840 --> 00:01:19,880 - Bună, Carolyn. Hei, Scotty. - 'Neața. 4 00:01:20,080 --> 00:01:23,000 Scotty, poți tu să deschizi ușa? Și fii atent cu ouăle alea. 5 00:01:23,560 --> 00:01:25,440 Tatăl tău are nevoie de ele pentru experimente. 6 00:01:25,440 --> 00:01:26,080 Bine, mami. 7 00:01:31,120 --> 00:01:33,560 Liniștește-te, Buddy. Sunt eu. 8 00:01:35,320 --> 00:01:36,240 Buddy, am sosit. 9 00:01:39,400 --> 00:01:42,000 Liniștește-te, Buddy. Sunt eu. 10 00:01:42,600 --> 00:01:43,600 Buddy! 11 00:01:44,840 --> 00:01:46,080 Oh, Buddy. 12 00:01:46,960 --> 00:01:47,960 Buddy! 13 00:01:52,680 --> 00:01:54,800 Buddy! 14 00:02:32,840 --> 00:02:35,040 Minunata mea plăcintă. 15 00:03:21,480 --> 00:03:22,720 Câine rău! 16 00:03:33,560 --> 00:03:36,640 Afară, afară, afară! Afară, animalule! 17 00:04:39,240 --> 00:04:40,520 Aici controlul. 18 00:04:40,720 --> 00:04:42,080 Avem o problemă gravă. 19 00:04:59,400 --> 00:05:03,120 Dumnezeule. Adu-l aici pe cel mai bun agent câinesc disponibil. Dă-i drumul! 20 00:05:14,000 --> 00:05:18,000 "Câini și pisici" 21 00:05:20,680 --> 00:05:25,840 Domnilor, acum câteva clipe am primit știri de natură extrem de gravă. 22 00:05:26,720 --> 00:05:30,640 Agentul cheie ce lucra la cazul Brody a fost răpit de pisici. 23 00:05:33,080 --> 00:05:37,200 Deși este în siguranță, trebuie să-l înlocuim cât de curând posibil. 24 00:05:38,120 --> 00:05:41,400 Se pare că încă o dată suntem amenințați... 25 00:05:41,600 --> 00:05:44,400 ...de marea primejdie pisicească. 26 00:05:48,800 --> 00:05:52,440 Credem că o pisică hoață este implicată într-o conspirație... 27 00:05:52,640 --> 00:05:56,760 ...de distrugere a tot ceea ce noi, câinii, am muncit atât de mult să obținem. 28 00:06:01,840 --> 00:06:04,840 În consecință, conform Planului Delta... 29 00:06:05,040 --> 00:06:07,440 ...am alcătuit o echipă de agenți de elită... 30 00:06:07,640 --> 00:06:11,360 ...antrenați să-l înlocuiască pe tovarășul nostru răpit. 31 00:06:11,600 --> 00:06:15,280 În acest moment, înlocuitorii zboară din Londra. 32 00:06:15,760 --> 00:06:18,680 Unul va luă poziția de animal de casă al familiei Brody... 33 00:06:18,880 --> 00:06:21,920 ...și va păzi casa de invazia pisicii. 34 00:06:23,560 --> 00:06:27,600 Nu mai trebuie să vă reamintesc că viitorul omului și al câinelui... 35 00:06:27,760 --> 00:06:31,240 ...depinde de succesul acestei misiuni. 36 00:06:31,440 --> 00:06:34,840 Eșecul nu este o opțiune. 37 00:06:35,400 --> 00:06:38,640 Miza este ridicată. Avem totul de pierdut. 38 00:06:38,880 --> 00:06:43,080 O sută de milioane de câini și-au așezat destinul... 39 00:06:43,240 --> 00:06:46,120 ...drept în labele noastre. 40 00:06:53,960 --> 00:06:56,000 - O să-ți mușc urechea. - Dispari! 41 00:06:57,360 --> 00:06:59,520 - M-ai lovit în ochi. - Faceți loc! 42 00:06:59,800 --> 00:07:02,120 Scuzați-mă. La o parte. Faceți loc. 43 00:07:02,400 --> 00:07:04,640 Afară din calea mea. Eliberați zona. 44 00:07:04,760 --> 00:07:07,000 - Nu din nou. - Ce-i de data asta? 45 00:07:07,800 --> 00:07:10,680 -Nu cred că-i o idee bună. 46 00:07:11,320 --> 00:07:12,960 Nu-l înțeleg pe tipul ăsta. 47 00:07:13,400 --> 00:07:14,720 Când trag funia... 48 00:07:15,920 --> 00:07:17,080 Ce face? 49 00:07:17,280 --> 00:07:20,680 ...sacul va cădea pe furcă și mă va arunca pe fereastră... 50 00:07:20,880 --> 00:07:23,200 ...și pe drumul spre libertate, așa că la o parte. 51 00:07:23,400 --> 00:07:27,200 - Ce-i cu tine? - Cu mine? Ce-i cu tine? 52 00:07:28,920 --> 00:07:33,440 Vreau aventură. Nu să aștept pe cineva să mă ducă în vreo casă plictisitoare. 53 00:07:33,600 --> 00:07:35,800 Ce nu-ți place la o familie care te iubește? 54 00:07:36,000 --> 00:07:38,440 Mâncare gratuită, un loc cald de dormit. 55 00:07:38,680 --> 00:07:41,920 Și poți să te duci oricând la baie. 56 00:07:42,680 --> 00:07:44,960 Nu vrei să faci ceva palpitant? 57 00:07:45,160 --> 00:07:47,480 Ca un câine polițist! Nu? 58 00:07:47,880 --> 00:07:52,240 Sau un câine astronaut rusesc! Sau să guști din marile oase ale Europei! 59 00:07:52,960 --> 00:07:54,840 Haideți, băieți. 60 00:07:55,040 --> 00:07:58,760 Ah, am uitat. Ne vedem mai târziu, cățelușilor. 61 00:07:59,680 --> 00:08:01,680 Nu pot să mă uit. 62 00:08:01,880 --> 00:08:03,000 Ar trebui să fie bine. 63 00:08:03,200 --> 00:08:04,640 Lume, vin la tine! 64 00:08:09,160 --> 00:08:10,880 Uite, zboară. 65 00:08:13,240 --> 00:08:14,800 Nu, nu zboară. 66 00:08:16,040 --> 00:08:19,200 Te-ai întors așa curând din aventura, Scooby Doofus? 67 00:08:19,480 --> 00:08:20,600 Unde sunt? 68 00:08:33,120 --> 00:08:34,040 Ce-i asta? 69 00:08:35,920 --> 00:08:38,600 - Cineva să se uite. Du-te tu. 70 00:08:42,680 --> 00:08:44,840 În regulă! În gaură! 71 00:08:45,040 --> 00:08:47,800 Să mergem! Operațiune strict secretă! În gaură! 72 00:08:47,920 --> 00:08:49,480 De două ori mai repede! în gaură! 73 00:08:49,640 --> 00:08:53,160 Am văzut timpi mai buni la un chihuahua. Dați din coadă! 74 00:09:05,280 --> 00:09:08,200 Ziua bună. Aici! 75 00:09:09,680 --> 00:09:12,480 Culcat, Chucky! Ăsta-i un pui furios. 76 00:09:12,680 --> 00:09:14,640 Fața și centrul, agenți! 77 00:09:14,840 --> 00:09:16,840 Dați-i drumul! Să mergem, doamnelor! 78 00:09:17,000 --> 00:09:19,080 În linie dreaptă! Urechile sus! Mișcați-o! 79 00:09:19,320 --> 00:09:21,680 Nu mă face să-ți pun botniță! Vrei o jucărie de mestecat? 80 00:09:22,200 --> 00:09:24,560 - Ai vrut senzații tari? - Domnule, da, domnule! 81 00:09:24,840 --> 00:09:27,640 - Ai vrut aventură? - Domnule, da, domnule! 82 00:09:27,800 --> 00:09:29,400 Dacă ești ales de femeia Brody... 83 00:09:29,680 --> 00:09:32,400 ...vei fi pus la curent la sosire. Ești gata? 84 00:09:32,560 --> 00:09:33,640 -Domnule, da, domnule! 85 00:09:34,000 --> 00:09:35,360 Mult noroc, băieți. 86 00:09:36,640 --> 00:09:39,200 Sunt cei mai drăguți câini pe care i-ați văzut vreodată. 87 00:09:41,320 --> 00:09:42,240 Aici. 88 00:09:42,920 --> 00:09:46,440 Pentru Dumnezeu, să nu uitați să dați din coadă! 89 00:09:48,280 --> 00:09:50,800 Sunau perfect din ce spuneai. 90 00:09:50,960 --> 00:09:52,360 Sunt așa drăguți. 91 00:10:00,480 --> 00:10:02,640 Chiar s-au schimbat în mărime... 92 00:10:03,200 --> 00:10:04,440 ...și culoare. 93 00:10:05,280 --> 00:10:07,120 Și rasă. 94 00:10:21,600 --> 00:10:24,000 E adorabil. 95 00:10:25,080 --> 00:10:26,800 Bună! 96 00:10:27,040 --> 00:10:30,600 Și tu vii acasă cu mine. Da, tu ești. 97 00:10:34,760 --> 00:10:36,200 Nu e bine! 98 00:10:47,200 --> 00:10:49,640 Dragă? Vin imediat. 99 00:10:50,840 --> 00:10:52,920 Bună, iubițel. 100 00:10:53,240 --> 00:10:56,400 Am o surpriză pentru tine. 101 00:10:57,880 --> 00:10:58,880 Un cățeluș nou! 102 00:10:59,840 --> 00:11:02,400 Dar, mamă, Buddy încă s-ar mai putea întoarce. 103 00:11:03,200 --> 00:11:06,280 Îmi pare rău, pui. Știu că a trecut o lună. 104 00:11:06,480 --> 00:11:10,120 Îți aduci aminte ce fericiți am fost când l-am găsit pe Buddy? 105 00:11:10,320 --> 00:11:14,560 Sunt sigură că face fericită chiar acum o nouă familie. 106 00:11:16,280 --> 00:11:17,800 Uită-te la el. 107 00:11:18,000 --> 00:11:20,080 Și tatăl tău n-are nevoie de el pentru muncă. 108 00:11:21,440 --> 00:11:26,160 Poți să te joci cu el tot ce vrei. 109 00:11:26,760 --> 00:11:28,280 Da. Perfect. 110 00:11:28,680 --> 00:11:30,160 Lasă-mă să văd. 111 00:11:30,520 --> 00:11:33,720 O, da, da. Lasă-mă să văd. 112 00:11:34,600 --> 00:11:35,520 Blana. 113 00:11:35,720 --> 00:11:36,680 Compoziție normală. 114 00:11:37,360 --> 00:11:39,320 Răspunsul retinal... 115 00:11:40,720 --> 00:11:43,280 Normal. Vâscozitatea proboscis... 116 00:11:44,400 --> 00:11:48,840 Nici prea acidă, nici prea alcalină. În regulă, răspunsul imunitar. 117 00:11:55,240 --> 00:11:56,720 E excelent! 118 00:11:56,960 --> 00:11:59,560 Asta-i bine! Acum... 119 00:11:59,720 --> 00:12:03,000 ...puțină sinteza de proteine și un electrostatic... 120 00:12:04,600 --> 00:12:05,520 Deci... 121 00:12:06,040 --> 00:12:09,320 Știu. De ce nu-i pui un nume? 122 00:12:09,800 --> 00:12:12,360 Bine. Cum ți se pare "Ratatul"? 123 00:12:13,800 --> 00:12:15,120 E un câine, mama. 124 00:12:15,520 --> 00:12:18,440 Nu ești un ratat, nu-i așa? 125 00:12:20,800 --> 00:12:23,280 Așteaptă. Lou. 126 00:12:23,840 --> 00:12:25,440 O să-ți spunem Lou. 127 00:12:28,560 --> 00:12:30,840 Fără joacă în livingul bun. 128 00:12:31,000 --> 00:12:35,320 Covorul e din Uzbekistan Zece mii de fire. 129 00:12:39,040 --> 00:12:39,960 Ce? 130 00:12:45,280 --> 00:12:46,520 Ratat. 131 00:12:46,720 --> 00:12:47,920 Iubitor de pisici. 132 00:12:49,320 --> 00:12:51,000 În regulă, ăsta-i planul: 133 00:12:51,160 --> 00:12:54,240 Ies din curte, mă întorc la hambar... 134 00:12:54,480 --> 00:12:56,840 ...iau o furcă mai bună. 135 00:13:06,440 --> 00:13:07,840 Perfect. 136 00:13:18,840 --> 00:13:20,520 N-aș face asta dacă aș fi în locul tău. 137 00:13:22,080 --> 00:13:25,560 Îmi place spiritul tău, dar fă-mi o favoare și stai înapoi. 138 00:13:25,680 --> 00:13:27,080 Asta-i biscuitul meu. 139 00:13:29,840 --> 00:13:32,840 Ar fi fost cea mai scurtă misiune din istorie. 140 00:13:33,080 --> 00:13:34,000 Încotro? 141 00:13:34,480 --> 00:13:37,520 Se pare că Centrul nu mai antrenează așa cum obișnuia. 142 00:13:37,760 --> 00:13:40,080 - Cine ești tu exact? - Butch. 143 00:13:40,280 --> 00:13:44,720 Ce nume stupid ți-au pus bipezii? Spot? Fifi? Rover? 144 00:13:45,280 --> 00:13:46,680 - Lou. - Doamne ferește. 145 00:13:46,840 --> 00:13:49,480 Oh, Lou. Îmi pare rău. 146 00:13:49,680 --> 00:13:53,360 Băiatul ăla e mereu așa țâfnos? Poate ar trebui să-i schimbe mâncarea. 147 00:13:53,720 --> 00:13:57,840 Oamenii pot deveni un pic emoționali. O să te obișnuiești. Haide. 148 00:14:07,840 --> 00:14:09,560 De unde vine? 149 00:14:11,680 --> 00:14:12,640 Frumos. 150 00:14:12,720 --> 00:14:14,600 Ce? E echipament standard. 151 00:14:14,800 --> 00:14:19,000 Videofon EC-3, baza de căutare, tabele de cifrare... 152 00:14:19,200 --> 00:14:21,080 -Ei, ce-i asta? 153 00:14:21,360 --> 00:14:24,880 Asta-i butonul cel mare Nu apeși butonul cel mare. 154 00:14:25,160 --> 00:14:26,440 -Scuze. 155 00:14:26,680 --> 00:14:28,440 Încearcă să-ți aduci aminte pregătirea ta. 156 00:14:30,040 --> 00:14:32,160 Să începem. Asta-i slăbănogul: 157 00:14:32,360 --> 00:14:34,480 Noul tău stăpân e un om de știință. 158 00:14:34,680 --> 00:14:37,400 Lucrează la un remediu pentru alergiile la câini. 159 00:14:37,640 --> 00:14:42,000 E o afacere mare. Dacă nimeni nu e alergic la câini, vom intra în avantaj. 160 00:14:42,200 --> 00:14:46,600 Acesta a fost predecesorul tău: Agentul 1364, zis și Buddy. 161 00:14:46,800 --> 00:14:48,760 A fost răpit de pisici acum o lună. 162 00:14:49,000 --> 00:14:51,400 Nu mai făcea fața jocului. A trebuit să se retragă. 163 00:14:51,600 --> 00:14:54,160 Are o proprietate frumoasă în Boca. Norocos câine. 164 00:14:54,320 --> 00:14:55,800 Ești aici ca să-i iei locul. 165 00:14:56,000 --> 00:14:58,600 Și să ții pisicile departe de formula. 166 00:14:58,800 --> 00:15:01,400 Nu le putem lăsa aproape. Acum, vino. 167 00:15:04,560 --> 00:15:06,680 În regulă, agent, să facem cunostiinta cu echipa. 168 00:15:07,800 --> 00:15:10,120 "Agent"! Uau! 169 00:15:12,200 --> 00:15:14,320 Puștiule, uită-te încoace. 170 00:15:14,560 --> 00:15:16,320 - Asta-i Peek. - Peek? 171 00:15:17,280 --> 00:15:18,400 Nu înțeleg. 172 00:15:18,720 --> 00:15:20,800 Peek, arată-te. 173 00:15:24,560 --> 00:15:27,320 Avem o pisică la intersecția dintre Centru și Main... 174 00:15:28,880 --> 00:15:30,120 O, Doamne! 175 00:15:31,360 --> 00:15:32,920 Avertismentul lui Peek. 176 00:15:33,160 --> 00:15:37,480 Le are pe toate. Radar, sonar, termo-imagine, odor-matriciere. 177 00:15:37,760 --> 00:15:41,640 Poate detecta o pisică non-rezidenta la distanță de trei blocuri. 178 00:15:41,880 --> 00:15:44,320 - Peek, dă-i drumul. - Recepționat. 179 00:15:49,560 --> 00:15:52,720 -Sam, care-i 20-ul tău?-1-18 la un click est. 180 00:15:52,920 --> 00:15:56,600 Îi voi lua urma folosind o metodă delta în trei... 181 00:15:56,800 --> 00:15:58,800 ...doi... unu. 182 00:16:04,400 --> 00:16:05,520 O, nu, nu din nou. 183 00:16:05,960 --> 00:16:07,240 Unde sunt? 184 00:16:13,680 --> 00:16:14,840 Aici, Sam. 185 00:16:15,800 --> 00:16:18,960 Cer permisiunea să gâfâi, d-le. 186 00:16:19,200 --> 00:16:19,960 Se acordă. 187 00:16:21,960 --> 00:16:24,280 Băieți, vreau să faceți cunostiinta cu Lou. 188 00:16:24,520 --> 00:16:25,440 - Hey, Louie. - Hey, Lou. 189 00:16:25,640 --> 00:16:26,600 Uman! 190 00:16:37,200 --> 00:16:40,120 Lou îl înlocuiește pe Buddy. E pe scaunul fierbinte. 191 00:16:40,400 --> 00:16:43,600 Direct de la academie, e la curent cu ultimele tehnici. 192 00:16:43,880 --> 00:16:45,280 Nu-i așa, Lou? 193 00:16:47,000 --> 00:16:50,760 Îl știi pe asta? Acum venim. Te-am prins! Oh, tocmai te-am ratat. 194 00:16:51,120 --> 00:16:52,760 Sfinte chihuahua. 195 00:16:52,960 --> 00:16:54,000 Cum s-a întâmplat asta? 196 00:16:54,160 --> 00:16:55,680 S-a strecurat din greșeală. 197 00:16:58,920 --> 00:17:01,840 Încă mai are știi-tu-ce! 198 00:17:02,080 --> 00:17:05,840 Nu-i timp, Butch! Cățelușul rămâne. Sfârșitul discuției. Gata. 199 00:17:13,200 --> 00:17:15,000 Spuneți-mi, unul din voi... 200 00:17:15,560 --> 00:17:17,200 ...e câinele afară din drum? 201 00:17:19,760 --> 00:17:22,560 A căzut cățelușul în capcana mea deșteaptă? 202 00:17:24,360 --> 00:17:27,120 Niciunul nu are o poveste de spus? 203 00:17:27,280 --> 00:17:30,720 O istorioară pentru mine, poate? 204 00:17:32,480 --> 00:17:35,040 Tu! Spune-mi, e jocul în picioare? 205 00:17:35,240 --> 00:17:36,560 Da? 206 00:17:36,760 --> 00:17:39,520 - De ce e jocul în picioare? - Adică, nu. 207 00:17:39,720 --> 00:17:41,160 Ah, excelent. 208 00:17:41,400 --> 00:17:43,840 Deci cățelușul e mort. Acum putem să trecem mai departe la... 209 00:17:44,080 --> 00:17:45,240 Stai, stai. 210 00:17:45,440 --> 00:17:46,960 Pot să-mi schimb răspunsul? 211 00:17:47,200 --> 00:17:48,760 Cățelușul trăiește sau nu? 212 00:17:48,920 --> 00:17:51,080 Alt câine i-a spus că era o bombă. 213 00:17:52,080 --> 00:17:53,920 Alt câine? 214 00:17:54,160 --> 00:17:58,200 Oricum, sunt sigur că vom intra în laboratorul din subsol fără probleme. 215 00:17:58,240 --> 00:17:59,240 Nu-i așa, băieți? 216 00:17:59,360 --> 00:18:01,520 - Băieți! - A, da, sigur, nici o problemă. 217 00:18:01,680 --> 00:18:03,480 - Absolut. - Vedeți? 218 00:18:03,720 --> 00:18:06,600 Proiectul Nor Întunecat ar trebui să se desfășoare fără piedici. 219 00:18:06,720 --> 00:18:10,200 Nor Întunecat? Așa îi spun eu planului meu? 220 00:18:10,360 --> 00:18:12,480 Nu din câte știu eu. Nu, îi spui... 221 00:18:12,680 --> 00:18:14,240 - Ce zici de Furtună! Furtuna Întunecată. 222 00:18:14,400 --> 00:18:16,200 Furtuna Întunecată, da. 223 00:18:16,480 --> 00:18:19,120 Da. Ca o furtună întunecată, puternică... 224 00:18:19,320 --> 00:18:22,080 ...îmi voi face cunoscută lumii prezenta. 225 00:18:27,520 --> 00:18:31,760 ...și îi voi face să se cutremure de frică doar la auzul numelui meu! 226 00:18:32,280 --> 00:18:33,840 Dle. Tinkles! 227 00:18:35,000 --> 00:18:36,040 - Ascunderea! - Repede! 228 00:18:36,320 --> 00:18:37,960 Unde ești? 229 00:18:38,160 --> 00:18:39,080 Ascunderea! 230 00:18:39,840 --> 00:18:42,640 Aici erai, dle Tinkles. 231 00:18:43,320 --> 00:18:48,440 Te-am căutat peste tot. Unde ai fost? 232 00:18:48,680 --> 00:18:51,680 Dl Mason va fii foarte fericit să te vadă. 233 00:18:52,400 --> 00:18:54,400 O să te duc la el. 234 00:18:57,200 --> 00:18:59,400 Ești o pisică puturoasă. 235 00:18:59,680 --> 00:19:02,040 Mai întâi trebuie să faci o baie. 236 00:19:03,160 --> 00:19:06,040 Nu uita să te speli după urechi! 237 00:19:07,240 --> 00:19:12,280 Dacă voi fi un agent secret, ar trebui să am un nume mai potrivit. 238 00:19:15,880 --> 00:19:18,600 E luptător profesionist. Numele e rezervat. 239 00:19:18,800 --> 00:19:20,560 Atunci "Mașina Osândei" să fie. 240 00:19:20,760 --> 00:19:24,760 Din partea mea poți să-ți spui Squicky Câinele Spațial. 241 00:19:25,360 --> 00:19:27,520 Asta n-o să-ți facă posteriorul rachetă. 242 00:19:27,720 --> 00:19:31,520 Nu ești un agent, dar o să ne ajuți. 243 00:19:32,760 --> 00:19:35,680 S-o luăm cu începutul. Pustuile, fii atent. 244 00:19:35,880 --> 00:19:37,040 Povestea 101: 245 00:19:37,200 --> 00:19:39,640 Câinii au fost dintotdeauna cei mai buni prieteni ai omului. 246 00:19:39,760 --> 00:19:41,200 Sunt sigur că până și tu știi asta. 247 00:19:41,400 --> 00:19:43,600 Dar pisicile, asta-i altă poveste. 248 00:19:43,960 --> 00:19:45,440 Peek, începe cu Egiptul antic. 249 00:19:45,640 --> 00:19:48,120 Am văzut asta de 5 milioane de ori. 250 00:19:48,280 --> 00:19:50,680 Nu contează. Scuze. 251 00:19:52,480 --> 00:19:54,280 Egiptul antic. 252 00:19:55,840 --> 00:19:57,600 Vezi aceste hieroglife? 253 00:19:57,800 --> 00:20:01,040 Oamenii le-au descifrat și spun că anticii venerau pisicile. 254 00:20:04,320 --> 00:20:06,800 O pisică malefică pe nume Shen-Akh-Akumon i-a 255 00:20:06,800 --> 00:20:09,280 făcut să construiască piramide, monumente... 256 00:20:09,440 --> 00:20:12,320 ...și i-a tratat ca pe oală lui de noapte. 257 00:20:12,560 --> 00:20:14,600 Lucrurile erau groaznice. 258 00:20:14,880 --> 00:20:15,920 Asta-i partea cea mai bună. 259 00:20:16,080 --> 00:20:20,000 Așa încât câinii, fiind cei mai buni prieteni ai omului, s-au ridicat. 260 00:20:21,720 --> 00:20:24,320 Și le-au doborât. 261 00:20:25,400 --> 00:20:29,840 Cu oamenii înapoi la putere, ne-am luat locul natural alături de ei. 262 00:20:30,320 --> 00:20:31,960 Și oamenii au uitat pur și simplu? 263 00:20:32,160 --> 00:20:35,120 Adu-ți aminte, sunt o specie extrem de primitivă. 264 00:20:35,280 --> 00:20:37,520 Nu pot simți cutremurele, mirosi frică. 265 00:20:37,720 --> 00:20:41,160 Nici măcar nu-și asumă răspunderea pentru propriile fașuri. 266 00:20:42,480 --> 00:20:44,160 Scârbos. 267 00:20:44,360 --> 00:20:45,520 Vinovat. 268 00:20:45,760 --> 00:20:47,000 Iau gardul. 269 00:20:47,560 --> 00:20:49,880 Așa a început totul. 270 00:20:50,080 --> 00:20:53,120 Din când în când o pisică hoatase face prea mare pentru haina ei 271 00:20:53,160 --> 00:20:54,600 și crede că poate lua puterea. 272 00:20:54,760 --> 00:20:58,560 Misiunea noastră e să ținem pisicile departe de laborator până formula este gata. 273 00:20:59,960 --> 00:21:02,680 - Ceva ciudat, sună-ne pe zgarda. - Da, dle. 274 00:21:02,840 --> 00:21:04,920 - Întrebări? - Doar una, dle. 275 00:21:05,120 --> 00:21:07,080 - Trage. - Ce este Egiptul antic? 276 00:21:09,440 --> 00:21:10,760 Stai pe loc, pisico. 277 00:21:11,080 --> 00:21:12,240 Sunt agent. 278 00:21:12,480 --> 00:21:14,800 Sunt așa rapid, nu mă pot vedea nici eu. 279 00:21:15,400 --> 00:21:17,640 Agent Mașina Osândei. Așa-i. 280 00:21:17,920 --> 00:21:20,480 Fii atentă, pisico. Nici n-am putut-o vedea. 281 00:21:20,680 --> 00:21:23,200 Ăsta-i un cățeluș bun. Bună! 282 00:21:23,360 --> 00:21:25,800 Nu te speria. Nu te speria. 283 00:21:26,040 --> 00:21:29,280 Uite ce bine ești. Uite ce bine. 284 00:21:29,560 --> 00:21:31,920 Unde-i--? Aici. 285 00:21:32,120 --> 00:21:33,560 N-o să doară deloc. 286 00:21:38,400 --> 00:21:41,040 Să vedem. Să vedem. 287 00:21:47,280 --> 00:21:49,080 Asta-i bun. 288 00:21:57,200 --> 00:21:58,600 - Hei, tata! - Fierbe. 289 00:21:58,800 --> 00:22:00,240 Vrei să mă ajuți să lucrez? 290 00:22:03,400 --> 00:22:04,240 Nu. Nu. 291 00:22:27,000 --> 00:22:30,240 Ți-am uitat arcul. 292 00:22:30,440 --> 00:22:34,080 Oh, arculețul tău. 293 00:22:35,120 --> 00:22:38,400 Când voi conduce Pământul, tu vei fi primul... 294 00:22:38,600 --> 00:22:40,160 ...pe lista mea. 295 00:22:40,520 --> 00:22:42,840 Păstrează-ți părul așa. E lins. 296 00:22:43,040 --> 00:22:44,880 E loc pe lista aceea pentru tine. 297 00:22:44,960 --> 00:22:46,480 Nu, vorbesc serios. 298 00:22:48,000 --> 00:22:49,600 Avem numai câteva zile să reușim. 299 00:22:49,760 --> 00:22:54,520 Deși să fac pe animăluțul pentru moșul bolnav de la etaj e cheia planului meu... 300 00:22:54,720 --> 00:22:58,960 ...nu mai pot rezista mult acestei umilințe. Sunt clar? 301 00:23:00,360 --> 00:23:03,520 Nu contează. Cățelușul nu va supraviețui nopții. 302 00:23:03,680 --> 00:23:05,000 Trimiteți-i pe ninja. 303 00:23:10,960 --> 00:23:12,840 Nervos pentru încercările de mâine? 304 00:23:13,320 --> 00:23:14,480 Nu. 305 00:23:14,760 --> 00:23:18,000 - E în regulă să fii nervos. - Nu sunt nervos. 306 00:23:18,240 --> 00:23:20,800 Puț, dar nu sunt nervos. 307 00:23:21,040 --> 00:23:25,840 Spune asta deoarece are nevoie de mine să îl reasigur? 308 00:23:26,640 --> 00:23:28,880 Da. Reasigură-l. 309 00:23:29,320 --> 00:23:33,440 Ești cel mai minunat, măreț, încântător, arătos... 310 00:23:34,920 --> 00:23:37,600 ...băiat din întreaga lume. 311 00:23:39,120 --> 00:23:43,280 - Poate tatăl tău te poate ajuta. - Nu, sunt sigur că și el pute. 312 00:23:43,760 --> 00:23:45,600 Mă duc să vorbesc cu el. 313 00:23:47,040 --> 00:23:48,600 Timpul de culcare. Oprește TV-ul. 314 00:23:48,800 --> 00:23:50,560 - Cinci minute. - Șapte. 315 00:23:51,880 --> 00:23:54,240 - Te iubesc. - Și eu te iubesc. 316 00:23:54,600 --> 00:23:56,320 Ei bine? Dă-l încoace. 317 00:23:56,520 --> 00:23:59,360 Ce?! Fără sos? 318 00:24:01,760 --> 00:24:03,880 Data viitoare ține minte sosul. 319 00:24:07,080 --> 00:24:09,280 Te duci undeva? 320 00:24:09,600 --> 00:24:12,160 Acum, să vedem. 321 00:24:12,320 --> 00:24:16,480 O, da. 1409 Maple Terrace. 322 00:24:16,800 --> 00:24:18,160 Îl am. 323 00:24:18,640 --> 00:24:22,400 Operațiune sub acoperire totală. Trebuie să fie ca un Stealth. 324 00:24:37,000 --> 00:24:38,120 Hei, Sam. 325 00:24:48,360 --> 00:24:51,560 La semnul meu. Trei, doi, unu. 326 00:24:51,760 --> 00:24:54,000 Banzai! 327 00:25:02,120 --> 00:25:03,120 Lou, e Peek. 328 00:25:03,400 --> 00:25:05,240 Lou. Ești acolo? E Peek. 329 00:25:06,160 --> 00:25:08,000 Ce? Ce? Unde? 330 00:25:08,240 --> 00:25:10,040 Recepționez un semnal slab. 331 00:25:10,280 --> 00:25:13,560 Poate e o interferență. Mai bine ai verifica. 332 00:25:13,840 --> 00:25:15,400 Merg să mă uit. 333 00:25:15,680 --> 00:25:17,280 Fi atent, pustuile. 334 00:25:18,040 --> 00:25:19,440 Sunt un agent. 335 00:25:19,880 --> 00:25:21,560 Sunt un agent secret. 336 00:25:22,320 --> 00:25:24,640 Sunt o armată de un câine. 337 00:25:48,720 --> 00:25:50,360 Întoarce-te. 338 00:25:58,200 --> 00:26:00,120 Bug activat. 339 00:26:10,040 --> 00:26:12,960 Peek? Hello? Peek? 340 00:26:13,600 --> 00:26:14,720 Pare curat. 341 00:26:14,880 --> 00:26:18,120 Probabil doar o veveriță. O să-i spun lui Butch. 342 00:26:26,720 --> 00:26:28,600 - Butch, ce mă fac? - Mușcă-le. 343 00:26:49,360 --> 00:26:50,280 Ce? 344 00:27:02,200 --> 00:27:03,640 Fă cum îți spun. 345 00:27:03,800 --> 00:27:05,200 Labă stânga! Dreapta! Din nou! 346 00:27:07,920 --> 00:27:09,080 Rostogolește-te! 347 00:27:09,800 --> 00:27:11,680 Cuminte cățel. Labele sus! 348 00:27:12,920 --> 00:27:14,120 Lovitura măgarului! 349 00:27:14,680 --> 00:27:16,760 Hai, puștiule, dă-le lovitura cu piciorul! 350 00:27:24,440 --> 00:27:28,000 M-am răzgândit. Spuneți-mi Gheara lui Ling Chow! 351 00:27:28,240 --> 00:27:29,560 Ling Chow asta! 352 00:27:32,400 --> 00:27:34,200 Curățenie pe culoarul 7. 353 00:27:35,520 --> 00:27:36,840 Oameni! Retrageți-vă cu onoare. 354 00:27:37,080 --> 00:27:38,440 Am o bâtă. 355 00:27:39,120 --> 00:27:41,600 Am o mănușă de baseball și nu mi-e frică s-o folosesc. 356 00:27:54,200 --> 00:27:55,640 Câine rău. 357 00:28:01,920 --> 00:28:04,000 Ești norocos că ești așa drăguț. 358 00:28:14,080 --> 00:28:16,160 - Mașina Osândei. - Hei, băieți. 359 00:28:16,440 --> 00:28:20,040 - Mai trăiești. - Mda. Toate cele cinci organe. 360 00:28:20,440 --> 00:28:23,000 Îmi datorezi cinci urechi de porc afumate. 361 00:28:23,200 --> 00:28:25,600 Mai reziști. Ești în regulă? 362 00:28:25,800 --> 00:28:29,080 M-ai văzut? Dreapta, stânga și dreaptă și stanga--- 363 00:28:29,320 --> 00:28:32,600 Te împăunezi. Crezi că ăsta-i un joc? 364 00:28:32,840 --> 00:28:36,120 Nu-i vorba de nume de cod, băiețași, sau prieteni. 365 00:28:36,280 --> 00:28:39,440 E vorba de pază acelui laborator. Nimic altceva. 366 00:28:40,120 --> 00:28:42,880 Sam, Peek, sigilați acel șemineu. 367 00:29:02,120 --> 00:29:03,480 Pisici. 368 00:29:05,600 --> 00:29:07,480 Nu renunță niciodată? 369 00:29:26,600 --> 00:29:28,760 Familia Brody are cel mai bun gunoi. 370 00:29:28,920 --> 00:29:30,920 -Haide, gustă. 371 00:29:31,840 --> 00:29:34,560 Asta e ce mănâncă ei? Ce înșelătorie. 372 00:29:34,680 --> 00:29:36,320 Mă bucur că ți-a plăcut. 373 00:29:36,520 --> 00:29:40,320 - Credeam că am fost vagaboanda prea mult. - Vagaboanda? Mișto. 374 00:29:40,560 --> 00:29:42,440 N-am întâlnit niciodată un vagaboanda. 375 00:29:42,680 --> 00:29:45,320 De fapt, prefer "întreținută domestic". 376 00:29:45,440 --> 00:29:48,280 Domnișoara Întreținută, îmi pare rău dar trebuie să pleci. 377 00:29:48,600 --> 00:29:50,880 - Ordinele mele sunt clare. Nu pot-- - Ordine? 378 00:29:51,120 --> 00:29:52,960 Mda. Sunt un agent secret. 379 00:29:53,680 --> 00:29:54,760 Un agent? 380 00:29:54,960 --> 00:29:58,680 Ești mic pentru un agent. N-ar trebui să te joci? 381 00:29:58,880 --> 00:30:00,360 N-am timp. 382 00:30:01,960 --> 00:30:03,720 Durule. 383 00:30:06,840 --> 00:30:09,320 Încetează treaba cu agentul. Bine? 384 00:30:09,920 --> 00:30:14,680 Ai propriul copil cu care să te joci. Nu o luă de gratis. 385 00:30:19,080 --> 00:30:21,800 Încotro? Poți s-o mai faci o dată? 386 00:30:21,960 --> 00:30:26,200 Data viitoare când îți vorbește băiatul, ridică-ți capul și ciulește-ți urechile. 387 00:30:26,480 --> 00:30:28,720 O să vezi despre ce vorbesc. 388 00:30:29,520 --> 00:30:33,680 Și fă-mi o favoare. Spune-i lui Butch că Ivy s-a întors în oraș. 389 00:30:42,080 --> 00:30:44,000 La ce te uiți? 390 00:30:45,560 --> 00:30:48,840 Cred că ești destul de drăguț. 391 00:30:51,600 --> 00:30:53,920 Uite cine-i aici. 392 00:30:56,560 --> 00:31:00,200 Noaptea trecută mama ta și cu mine am avut o discuție... 393 00:31:00,440 --> 00:31:02,520 ...care m-a făcut să cred că poate... 394 00:31:02,720 --> 00:31:04,880 ...tu și eu trebuie să vorbim... 395 00:31:05,080 --> 00:31:07,760 ...despre tine și mine și marele meu proiect. 396 00:31:07,920 --> 00:31:09,760 Vrei să iei loc? 397 00:31:11,160 --> 00:31:12,720 O, da. Sigur, sigur. 398 00:31:14,320 --> 00:31:16,400 Mama ta mă făcut să cred că... 399 00:31:17,080 --> 00:31:20,920 Ei bine, voi veni la meciul tău de fotbal de azi după-amiază. 400 00:31:21,120 --> 00:31:22,800 Nu, nu trebuie. 401 00:31:23,000 --> 00:31:23,960 Dar... 402 00:31:26,840 --> 00:31:27,800 Sigur? 403 00:31:28,280 --> 00:31:29,400 O.K. 404 00:31:29,600 --> 00:31:30,680 Da! O.K. 405 00:31:31,000 --> 00:31:33,280 -O, bine. Mișto. 406 00:31:33,560 --> 00:31:36,400 Nu vrei să întârzii la școală. 407 00:31:37,480 --> 00:31:38,880 Da, așa e. 408 00:31:39,440 --> 00:31:41,560 - Pe curând, tata. - Pe curând. 409 00:31:41,720 --> 00:31:45,320 Hai, hai, hai! Te voi încuraja! 410 00:31:45,520 --> 00:31:50,360 Echipa noastră e roșu-aprins Echipa voastră nu-i bună de nimic. 411 00:32:04,080 --> 00:32:06,360 N-am fost bune de nimic. Mai rău dăcât bun de nimic. 412 00:32:06,600 --> 00:32:09,120 Scotty? L-ai văzut pe-acest mic--- 413 00:32:09,440 --> 00:32:10,360 Probele! 414 00:32:15,080 --> 00:32:17,040 Chiar nu e bun de nimic. 415 00:32:18,560 --> 00:32:20,840 Am impresia că n-a mers chiar așa bine, nu? 416 00:32:20,920 --> 00:32:22,520 Ce a spus antrenorul? 417 00:32:24,360 --> 00:32:27,800 Că probele pentru echipade fete sunt luni. 418 00:32:47,360 --> 00:32:49,200 - Fotbal. - Sunt în mijlocul-- 419 00:32:49,400 --> 00:32:52,280 - Fotbal. - Nu, mersi. Trebuie să-- 420 00:32:52,560 --> 00:32:53,760 Fotbal. 421 00:32:56,040 --> 00:32:59,440 - Am uitat. Am avut o scăpare - Știu că ești ocupat... 422 00:32:59,640 --> 00:33:01,240 El e fiul tău. 423 00:33:01,800 --> 00:33:04,280 Am avut o scăpare. 424 00:33:07,000 --> 00:33:09,920 Știu. Știu. Îmi pare rău. 425 00:33:41,720 --> 00:33:43,560 Bun băiat. 426 00:33:43,960 --> 00:33:45,200 O priveliște minunată. 427 00:33:45,760 --> 00:33:47,480 Spuneai că nu vom mai vorbi. 428 00:33:47,680 --> 00:33:50,640 - Acum am un motiv. - Scutește-mă de predici. 429 00:33:55,360 --> 00:33:59,640 Iartă-mă că nu-l învăț motivele pentru a fi scărpinat. 430 00:33:59,880 --> 00:34:01,760 Acum am treabă de făcut. 431 00:34:01,960 --> 00:34:05,720 Nu te-ai plâns niciodată când erai scărpinat pe burtă. 432 00:34:06,360 --> 00:34:08,680 Sub luna? Înainte de o misiune? 433 00:34:08,880 --> 00:34:11,560 Îmi spuneai Bucățică de Miel și roșeai... 434 00:34:11,760 --> 00:34:14,200 ...de fiecare dată când îți spuneam Îmbucătură de Ficat. 435 00:34:16,080 --> 00:34:17,920 Aducerea istoriei... 436 00:34:18,040 --> 00:34:21,520 ...e lătrat la copacul greșit. O spun o singură dată: 437 00:34:21,800 --> 00:34:24,720 Stai departe de puști. 438 00:34:27,280 --> 00:34:30,520 Dle. Mason, cineva dorește să vă vadă. 439 00:34:31,480 --> 00:34:34,760 E timpul dlui Tinkles, dle Mason. 440 00:34:37,240 --> 00:34:41,080 Diseară el poartă ceva foarte special pentru tine. 441 00:34:41,200 --> 00:34:42,640 Poftim. 442 00:34:42,920 --> 00:34:48,040 Ești fericit acum, dle Mason? 443 00:35:01,280 --> 00:35:05,640 Vezi ce fericit l-ai făcut? Îi faci inima să plesnească. 444 00:35:05,880 --> 00:35:08,640 Vă las tinerilor împreună. 445 00:35:13,440 --> 00:35:16,440 Râul nu poartă boneta! 446 00:35:17,840 --> 00:35:18,760 A plecat? 447 00:35:18,960 --> 00:35:23,960 Gingis Han purta boneta? Attila hunul? Nu. 448 00:35:24,200 --> 00:35:27,040 Purta o căciulă de blană. Poate o bonetă neagră? 449 00:35:28,960 --> 00:35:31,960 Ninja-ii nu au reușit. Nereușita e inacceptabilă. 450 00:35:32,520 --> 00:35:35,680 Dacă-și arata fața, știi ce să faci. 451 00:35:35,840 --> 00:35:39,440 Le spun se spele cu buretele. Glumeam. 452 00:35:39,680 --> 00:35:43,120 Asta nu se poate întâmpla, îi vreau eliminați! 453 00:35:45,520 --> 00:35:49,040 Poate ne putem uita la pahar ca jumătate plin. 454 00:35:50,040 --> 00:35:51,760 Așa îmi place să fac. 455 00:35:51,960 --> 00:35:55,840 Să dai lucrurilor o fată fericită. Interesantă filosofie. 456 00:35:56,280 --> 00:35:59,280 Ai uitat că trebuie să cucerim lumea? 457 00:35:59,480 --> 00:36:00,800 Ceasul merge. 458 00:36:01,000 --> 00:36:03,800 Avem o marjă mică de eroare. Mâine... 459 00:36:04,040 --> 00:36:07,680 ...îl vei trimite pe Rus. 460 00:36:10,920 --> 00:36:12,240 Te caut eu. 461 00:36:22,520 --> 00:36:25,680 Un deranjament a intervenit la laboratorul secret... 462 00:36:25,920 --> 00:36:27,200 ...de cercetare a alergiei. 463 00:36:28,480 --> 00:36:30,000 Bogie în arie. 464 00:36:30,240 --> 00:36:31,560 - L-ai prins? - Nu. 465 00:36:31,840 --> 00:36:32,720 Se apropie repede. 466 00:36:33,000 --> 00:36:35,000 Nu văd nimic. Este ceata. 467 00:36:35,400 --> 00:36:37,800 E părul tău, Sam. Suflă-l. 468 00:36:38,920 --> 00:36:41,560 Stai așa. S-a întors mama. 469 00:36:43,520 --> 00:36:44,960 O, nu. 470 00:36:45,160 --> 00:36:46,920 Uită-te la pisioias. 471 00:36:47,120 --> 00:36:50,120 Uită-te la pisoi. Da. 472 00:36:50,360 --> 00:36:52,400 Cuminte băiat. 473 00:36:52,600 --> 00:36:54,800 E doar un pisoiaș rătăcit. 474 00:36:55,080 --> 00:36:58,560 Și o să-l păstrăm. Da, o să-l păstrăm. 475 00:36:58,800 --> 00:37:00,680 N-o mânca. 476 00:37:03,520 --> 00:37:05,800 Uite. Vezi? 477 00:37:06,040 --> 00:37:07,920 Uite ce mult te place. 478 00:37:08,160 --> 00:37:10,520 Dave, am intrat într-o mică încurcătură. 479 00:37:10,680 --> 00:37:14,480 Vatrebui să arăți casa fără mine. Oh, stai așa. 480 00:37:16,120 --> 00:37:19,440 Ce-i asta? E un bol de păr? 481 00:37:19,640 --> 00:37:23,760 Mă duc să-ți aduc niște niște apă. Nu tu, Dave. Vin repede. 482 00:37:24,520 --> 00:37:25,720 Stai așa. 483 00:37:28,280 --> 00:37:30,400 Vin spre tine. Ești în încurcătură. 484 00:37:30,680 --> 00:37:33,520 Cred că nu, cățelușule. Tu ești în încurcătură. 485 00:37:36,520 --> 00:37:38,360 Câh! 486 00:37:42,560 --> 00:37:44,800 Din Rusia cu dragoste. 487 00:37:45,200 --> 00:37:46,160 Răhățel ascuns. 488 00:37:50,600 --> 00:37:52,760 Nu am timp pentru asta. 489 00:37:53,280 --> 00:37:54,440 Câine rău. 490 00:37:55,720 --> 00:37:56,920 Ce avem? 491 00:37:57,160 --> 00:38:00,080 - Albastru rusesc. - Și un număr 2 în sectorul 3. 492 00:38:00,400 --> 00:38:02,800 Pachebotul ăla era mai mare ca mine. 493 00:38:03,120 --> 00:38:05,200 Bună treabă. Pune-l jos pe asta. 494 00:38:05,400 --> 00:38:07,760 -A plecat?-Nu o văd. 495 00:38:08,040 --> 00:38:10,560 Dar mi s-a făcut o înscenare! Așteaptă, vreau să ajut. 496 00:38:11,080 --> 00:38:13,840 - Fii atent. Cod 4. - Repede, miroase-mi fundul. 497 00:38:14,960 --> 00:38:16,880 În regulă, sparge-o. 498 00:38:17,920 --> 00:38:19,080 Nas rece! 499 00:38:23,480 --> 00:38:25,440 Gunoi de ușă americană. 500 00:38:30,840 --> 00:38:34,760 Nu pot să cred că fac treaba asta la jumătate de preț. 501 00:38:34,920 --> 00:38:39,680 Și Tinkles asta, e un ticălos. Vorbește prea mult și se ascunde peste tot. 502 00:38:39,960 --> 00:38:41,440 - Se mișcă repede. - Se mișcă spre vest. 503 00:38:41,600 --> 00:38:44,800 - Se mișca de la vest spr est. În drum spre colț. 504 00:38:45,000 --> 00:38:47,160 - Și a plecat. - Și a plecat. 505 00:38:54,040 --> 00:38:55,920 E încuiat. 506 00:38:58,240 --> 00:39:02,120 Ce știu ei? Muncesc greu, aduc acasă Miau Mix-ul. 507 00:39:04,320 --> 00:39:05,680 - Ce face? - Puștiule! 508 00:39:06,040 --> 00:39:07,200 Ce? Câini! 509 00:39:11,440 --> 00:39:12,680 Ia asta! 510 00:39:15,680 --> 00:39:16,960 Ratat. 511 00:39:18,800 --> 00:39:20,000 Fugi! 512 00:39:20,240 --> 00:39:21,400 Hai puștiule. Grăbește-te! 513 00:39:28,720 --> 00:39:30,640 Fii atent! Vine! 514 00:39:36,920 --> 00:39:40,080 - E o bombă la ușa laboratorului. - Suntem la ea. 515 00:39:40,440 --> 00:39:42,920 Cățelușilor, de ce nu ieșiți să ne jucăm? 516 00:39:43,120 --> 00:39:45,040 - Băieți! - Haide omule! 517 00:39:45,280 --> 00:39:46,680 Bomba. Bomba! 518 00:39:46,960 --> 00:39:48,680 Mă duc pentru bomba. 519 00:39:53,440 --> 00:39:55,320 - Distrage-i atenția. - De ce eu? 520 00:39:55,560 --> 00:39:58,160 - Ai vrut să ajuți. - Haide! Haide! 521 00:39:59,320 --> 00:40:01,680 - Pisica proastă! - Astao să-i atragă atenția. 522 00:40:19,440 --> 00:40:21,720 - Coboară șifonierul. - Nu, nu! 523 00:40:24,280 --> 00:40:26,640 Butch. Bomba. Ai 45 de secunde. 524 00:40:27,120 --> 00:40:28,560 Ți-am zis că lucrăm la ea. 525 00:40:29,560 --> 00:40:31,360 Trebuie să-ți controlezi mânia. 526 00:40:32,920 --> 00:40:33,800 Boomerang! 527 00:40:40,040 --> 00:40:41,480 Ferește, puștiule! 528 00:40:43,360 --> 00:40:45,320 Bună prindere. 529 00:40:49,840 --> 00:40:51,200 Om! 530 00:41:05,560 --> 00:41:06,600 Telefon. 531 00:41:26,200 --> 00:41:27,720 Așteaptă, Butch! 532 00:41:27,960 --> 00:41:29,520 Hei, cățelușule, prinde! 533 00:41:29,680 --> 00:41:30,880 Nu, așteaptă! 534 00:41:31,080 --> 00:41:32,480 În regulă! 535 00:41:37,320 --> 00:41:39,440 Un câine zburător. 536 00:41:42,800 --> 00:41:44,000 Așteaptă puștiule. 537 00:41:44,160 --> 00:41:45,320 - Repede! Bomba! - Bomba. 538 00:41:45,520 --> 00:41:47,800 - Dispari, minge de blană! - Luptă! 539 00:41:48,200 --> 00:41:50,320 Ia-l. Mă duc după bomba. 540 00:41:50,560 --> 00:41:51,680 Zece secunde. 541 00:41:52,000 --> 00:41:53,560 Lupți ca un pudel. 542 00:41:53,760 --> 00:41:55,840 Cartea spune să tai firul roșu. 543 00:41:56,040 --> 00:41:58,200 Suntem câini. Avem daltonism! 544 00:41:58,400 --> 00:42:00,800 Corect. Cel gri-închis! O, nu. 545 00:42:01,080 --> 00:42:02,480 Nu-l atinge! 546 00:42:02,680 --> 00:42:03,720 Vino. 547 00:42:04,000 --> 00:42:04,760 Te rog! 548 00:42:05,080 --> 00:42:06,800 Asta este! 549 00:42:14,880 --> 00:42:17,200 Crezi că ai câștigat? Detonator cu telecomanda! 550 00:42:22,000 --> 00:42:23,360 O, bine. 551 00:42:23,640 --> 00:42:25,240 Vino aici, Lou. 552 00:42:25,480 --> 00:42:28,840 - Frumos costum. - Vino aici. 553 00:42:29,080 --> 00:42:30,560 Au. 554 00:42:31,160 --> 00:42:32,400 Stai așa. Cățel cuminte. 555 00:42:38,320 --> 00:42:39,640 E bulbucat. 556 00:42:39,840 --> 00:42:40,880 Asta-i o scăpare. Numai dacă aș putea găsi... 557 00:42:41,080 --> 00:42:45,440 ...puțină sinteza de proteine și o încărcare electrostatică... 558 00:42:45,720 --> 00:42:47,600 ...ar trebui să mențină compusul... 559 00:42:49,040 --> 00:42:52,880 Bună treabă cu bumerangul. Te porți ca un agent. 560 00:42:53,560 --> 00:42:57,040 - A fost un compliment? - Nu-mi făcea niciodată complimente. 561 00:42:58,360 --> 00:43:01,000 Sam, Peek, chemați echipa de curățare. 562 00:43:03,960 --> 00:43:08,480 Alo? Aici, pisi, pisi. 563 00:43:09,200 --> 00:43:11,520 Aici, pisicuțo, pisi. 564 00:43:11,960 --> 00:43:15,720 Am ceva bun pentru tine. Aici, pisi, pisi-- 565 00:43:18,320 --> 00:43:19,960 Oh, Dumnezeule. 566 00:43:20,200 --> 00:43:23,120 Cine a lăsat fereastra deschisă? 567 00:43:27,440 --> 00:43:28,400 Aici, pisicuțo. 568 00:43:28,640 --> 00:43:31,160 Nu-ți voi spune nimic! 569 00:43:34,720 --> 00:43:37,560 ...dar înăuntru, granit! 570 00:43:37,920 --> 00:43:40,560 Nu mai putem scoate nimic în plus de la el. 571 00:43:40,720 --> 00:43:43,320 Am stors câte ceva din burta lui. 572 00:43:43,480 --> 00:43:44,480 Destul de obișnuit. 573 00:43:44,760 --> 00:43:47,280 Grenadă, scobitoare, dinamită, șoarece de cauciuc... 574 00:43:47,480 --> 00:43:48,440 ...și asta. 575 00:43:48,640 --> 00:43:52,120 "Aici trebuie să pui în scena planul meu diabolic. 576 00:43:52,280 --> 00:43:55,560 Mănâncă asta după ce o citești astfel încât nimeni să nu o găsească." 577 00:43:55,960 --> 00:43:58,320 Uite aici. Un pom de Crăciun. 578 00:43:59,080 --> 00:44:01,320 Cercetarea încearcă să-l localizeze. 579 00:44:01,560 --> 00:44:02,600 Sună vreun clopoțel? 580 00:44:05,320 --> 00:44:06,360 Ce urmează? 581 00:44:06,520 --> 00:44:09,440 Ați auzit-o, băieți. Concentrați-vă pe misiune. 582 00:44:10,200 --> 00:44:13,360 - Scanări complete la fiecare 20 de minute. - Recepționat. 583 00:44:13,600 --> 00:44:16,400 - Sam, aranjează-te. - Scuze. 584 00:44:16,640 --> 00:44:18,520 Puștiule, ține-o tot așa. 585 00:44:18,680 --> 00:44:21,040 Ține minte să te ferești de băiat. 586 00:44:21,320 --> 00:44:22,960 Ține-ți ochii pe minge. 587 00:44:23,320 --> 00:44:26,440 Haide! Unde-i mingea? Adu mingea! 588 00:44:27,760 --> 00:44:29,960 Haide, adu-mi mingea. 589 00:44:30,200 --> 00:44:31,840 Unde-i mingea? 590 00:44:32,040 --> 00:44:33,480 Haide, Lou. 591 00:44:33,680 --> 00:44:35,480 Adu-mi mingea, Lou! 592 00:44:47,840 --> 00:44:50,520 Acum o am! Nu poți să mi-o iei! 593 00:45:09,080 --> 00:45:11,800 Cum mă găsești întotdeauna? Spune-mi. 594 00:45:11,920 --> 00:45:13,080 Să auzim. 595 00:45:14,680 --> 00:45:16,640 Freacă burta! 596 00:45:21,840 --> 00:45:23,920 O să te alerg de-a lungul curții! 597 00:45:24,080 --> 00:45:25,600 Ce? Prea încet? 598 00:45:26,280 --> 00:45:30,040 Haide! Nu mă poți prinde! Încearcă să o iei. 599 00:45:32,240 --> 00:45:33,200 O, nu! 600 00:46:07,160 --> 00:46:08,080 Nu, Lou! 601 00:46:21,440 --> 00:46:23,600 Negativă. Non-reactiva. 602 00:46:24,160 --> 00:46:27,160 Mostra de ser 1-5-4-3... 603 00:46:27,840 --> 00:46:29,720 ...negativă. Non-reactiva. 604 00:46:30,040 --> 00:46:30,920 Munca mea. 605 00:46:31,160 --> 00:46:35,560 A fost un accident. Mă jucam cu câinele.. Ușa era deschisă! 606 00:46:35,760 --> 00:46:38,040 Apoi doar mă jucam... 607 00:46:38,200 --> 00:46:40,280 Nu am vrut... 608 00:46:40,400 --> 00:46:44,080 - Îmi pare atât de rău. - Ar trebui să mergi la școală. 609 00:46:44,280 --> 00:46:48,360 Mostra 1-5-4-6, negativă. Non-reactiva. 610 00:46:48,600 --> 00:46:50,000 Butch o să mă omoare. 611 00:46:50,240 --> 00:46:54,840 1-5-4-7, negativă. Non-reactiva. 612 00:46:55,600 --> 00:46:58,400 Mostra de ser 1-5-4-8... 613 00:46:59,280 --> 00:47:01,880 ...negativă. Non-reactiva. 614 00:47:02,000 --> 00:47:05,760 Mostra de ser 1-5-4-9... 615 00:47:06,040 --> 00:47:08,960 ...pozitivă. Pro-reactiva. 616 00:47:09,600 --> 00:47:14,320 Structura moleculară rezolvată. Formula alergiei completă. 617 00:47:33,080 --> 00:47:34,520 Am reușit. 618 00:47:35,320 --> 00:47:36,560 Am reușit împreună. 619 00:47:36,720 --> 00:47:38,360 Am reușit împreună. 620 00:47:42,440 --> 00:47:44,280 Salut, doctore. Leacul pentru alergia la câini? 621 00:47:44,280 --> 00:47:46,160 Un succes. E gata. 622 00:47:46,360 --> 00:47:49,360 Fantastic. Trimite-mi-o și o vom verifica. 623 00:47:49,560 --> 00:47:51,760 Mâine dimineața atunci. Sănătate. 624 00:47:52,280 --> 00:47:53,560 Inacceptabil. 625 00:47:53,800 --> 00:47:57,080 Trebuie să acționăm imediat sau nu vom mai putea controla situația. 626 00:47:59,480 --> 00:48:00,360 Oh, cine? Eu? 627 00:48:00,560 --> 00:48:02,680 Nu erai atent? 628 00:48:02,800 --> 00:48:05,560 - Nu chiar. V-ați supărat? - Da! M-am supărat! 629 00:48:05,760 --> 00:48:07,160 Gândac imbecil... 630 00:48:07,400 --> 00:48:08,600 Dle Tinkles! 631 00:48:11,960 --> 00:48:14,680 Ghici ce ți-am făcut! 632 00:48:20,080 --> 00:48:22,840 Acum poți arăta ca mine. 633 00:48:23,120 --> 00:48:27,240 Nu, nu cred, Sophie. Zilele acelea sunt trecute. 634 00:48:28,320 --> 00:48:30,520 Ce s-a întâmplat, Marge Grăsana? 635 00:48:30,760 --> 00:48:32,320 Ți-a mâncat pisica limba? 636 00:48:36,520 --> 00:48:37,680 Înfricoșător, nu-i așa? 637 00:48:42,160 --> 00:48:45,120 Închideți-o în dulap. Păstrăm programul. 638 00:48:45,400 --> 00:48:46,880 A venit ziua noastră! 639 00:48:54,320 --> 00:48:55,240 Frână! 640 00:48:59,440 --> 00:49:00,360 Benzină! 641 00:49:02,040 --> 00:49:03,640 Frână! 642 00:49:14,680 --> 00:49:17,040 Dle Mason. Ce surpriză, domnule. 643 00:49:17,400 --> 00:49:21,200 Bună dimineața, paznic al oamenilor. Lasă-ne să intrăm. Asta-i tot. 644 00:49:21,720 --> 00:49:22,760 Desigur, domnule. 645 00:49:25,320 --> 00:49:26,880 Trage frâna! 646 00:49:33,720 --> 00:49:34,920 Frână! 647 00:49:36,280 --> 00:49:37,640 Frână! Pune frâna! 648 00:49:38,680 --> 00:49:39,840 Benzină! 649 00:49:40,040 --> 00:49:41,520 Afară din drum! 650 00:49:41,720 --> 00:49:43,120 Frână! 651 00:49:43,400 --> 00:49:45,240 - Benzină! - Ce faci? 652 00:49:46,960 --> 00:49:49,440 - Frână! - Nu poți conduce, imbecilule? 653 00:49:49,680 --> 00:49:51,120 Nu mă face să--- 654 00:49:51,360 --> 00:49:53,080 Cine ți-a dat carnetul? 655 00:49:54,840 --> 00:49:56,720 Bună. Face-mi loc. 656 00:49:58,680 --> 00:50:00,240 Atențiune, angajați. 657 00:50:00,440 --> 00:50:04,160 Lucrați repede. Numai șapte luni până la Crăciun. 658 00:50:04,440 --> 00:50:06,680 - Dle Mason! - Mișcă. Înapoi la muncă. 659 00:50:06,920 --> 00:50:08,360 - Domnule. - Ia-ți o viață. 660 00:50:08,600 --> 00:50:10,840 La o parte din drum. Fără masă pentru tine. 661 00:50:11,000 --> 00:50:11,960 Dle Mason. 662 00:50:12,160 --> 00:50:13,880 - Bună dimineața, dle. - Frumoasă pălărie. 663 00:50:14,400 --> 00:50:15,880 - Cum vă simțiți? - Mișcă. 664 00:50:16,280 --> 00:50:17,920 - Salut, dle. - Eu sunt. 665 00:50:18,160 --> 00:50:21,360 Nu o pisică malefică care vrea să domine lumea. 666 00:50:21,600 --> 00:50:23,000 La o parte. 667 00:50:24,320 --> 00:50:27,040 Angajați ai fabricii, felicitări. 668 00:50:27,200 --> 00:50:31,240 Această fabrică a fost fără accidente timp de 45 de minute. 669 00:50:41,680 --> 00:50:43,640 Domnule! Dle Mason. 670 00:50:45,680 --> 00:50:46,760 - Dle. - Deschide ușa. 671 00:50:51,920 --> 00:50:53,840 Frumoasă rochie. 672 00:50:56,560 --> 00:50:59,240 - Pot să te servesc cu ceva? - Sushi și crema. 673 00:50:59,440 --> 00:51:00,720 Închide ușa. 674 00:51:03,520 --> 00:51:04,960 Atenție. 675 00:51:06,080 --> 00:51:07,960 Atenție, lucrători umani. 676 00:51:08,200 --> 00:51:10,000 Aici este patronul vostru... 677 00:51:10,200 --> 00:51:11,120 ...dl Mason. 678 00:51:11,360 --> 00:51:14,480 Din acest moment, sunteți toți concediați. 679 00:51:14,640 --> 00:51:16,560 Ați auzit bine. Concediați! 680 00:51:16,720 --> 00:51:19,320 Duceți-vă acasă. Nu întrebați de ce. 681 00:51:19,600 --> 00:51:21,320 Voi sunteți de vină. 682 00:51:21,520 --> 00:51:23,960 În afară de cazul când aveți un câine. Atunci el e de vină. 683 00:51:25,040 --> 00:51:27,560 De fapt, alungați-l când ajungeți acasă. 684 00:51:27,760 --> 00:51:28,800 Asta a fost tot. 685 00:51:31,080 --> 00:51:32,240 Pisicile sunt cele mai tari. 686 00:51:32,520 --> 00:51:34,800 Acum, următoarea etapă a planului meu. 687 00:51:43,760 --> 00:51:45,360 Scotty? 688 00:51:45,520 --> 00:51:47,520 Am un pachet pentru tine. 689 00:51:52,360 --> 00:51:55,920 Așteaptă. Încotro se duce? Înăuntru sau afară? Înăuntru sau afară? 690 00:51:56,120 --> 00:51:57,760 Dragă, dragă. 691 00:51:59,000 --> 00:52:02,000 N-o să crezi asta. O scăpare. 692 00:52:02,320 --> 00:52:04,880 Sunt la câteva ore depărtare de-- 693 00:52:05,800 --> 00:52:07,760 Mami, tati! Fiți atenți! 694 00:52:08,080 --> 00:52:09,840 Bilete la un meci diseară. 695 00:52:11,760 --> 00:52:13,680 - Ce? - E așa de bine. 696 00:52:13,840 --> 00:52:15,600 Uruguay împotriva Chad. 697 00:52:15,800 --> 00:52:17,680 Niciodată n-ai participat la un concurs. 698 00:52:18,000 --> 00:52:20,280 Putem merge? Vă rog? Vă rog, putem merge? 699 00:52:22,760 --> 00:52:23,840 Eu? 700 00:52:25,840 --> 00:52:28,680 Te rog, chiar vreau să merg. Haide. 701 00:52:31,760 --> 00:52:34,600 Hai, echiparea! Nu vrem să întârziem! 702 00:52:34,800 --> 00:52:37,040 Bine. Hei, știu. 703 00:52:38,480 --> 00:52:41,280 - Păsările au părăsit cuibul. - Repetă. 704 00:52:41,400 --> 00:52:43,800 Crema a ieșit din gogoașă. 705 00:52:43,960 --> 00:52:47,280 - Ce tot spui? - Familia a plecat. 706 00:52:47,880 --> 00:52:49,360 Hei, Lou. 707 00:52:51,000 --> 00:52:53,520 Tu ești. Unde ai fost? 708 00:52:53,720 --> 00:52:54,720 Pe-aici. 709 00:52:54,960 --> 00:52:58,320 Săptămâna asta a fost fantastică. Am ajuns să bat o pisică. 710 00:52:58,640 --> 00:52:59,640 Sunt pe hrana lichidă. 711 00:53:00,400 --> 00:53:02,000 Și Scott spune că sunt cel mai bun prieten al lui. 712 00:53:02,000 --> 00:53:03,600 Fantastic. 713 00:53:03,920 --> 00:53:05,200 Nu spune nimănui. 714 00:53:05,280 --> 00:53:08,720 Lui Butch nu i-ar place. Ar turba. 715 00:53:08,920 --> 00:53:11,600 Da, știu. Dar nu e turbat. 716 00:53:11,800 --> 00:53:14,640 Uneori turbarea e un mod de a ascunde... 717 00:53:14,960 --> 00:53:18,800 ...cât de trist ești. - Ce? De ce ar fi el trist? 718 00:53:21,120 --> 00:53:25,440 N-am căderea să spun. Dar cineva l-a rănit rău odată. 719 00:53:26,760 --> 00:53:29,040 Săracul Butch. 720 00:53:32,400 --> 00:53:35,120 Am ajuns. Am spus că o să ajungem aici. 721 00:53:35,240 --> 00:53:39,400 Sper că joacă Mbuto. E cel mai bun înaintaș cu un singur picior dintotdeauna. 722 00:53:39,600 --> 00:53:43,600 - Ăsta-i locul potrivit? --Unde este toată lumea? 723 00:53:46,600 --> 00:53:49,120 Am ajuns prea devreme? Nu-i nimeni. 724 00:53:49,280 --> 00:53:52,280 Asta înseamnă că suntem primii la rând pentru chili. 725 00:53:53,840 --> 00:53:56,080 Chili dog! Chili dog! 726 00:53:56,360 --> 00:53:58,200 Cât vă datorez? 727 00:53:59,120 --> 00:53:59,880 Scuze. N-am prins-o. 728 00:54:02,160 --> 00:54:03,520 - Salut. - Gratis! 729 00:54:05,920 --> 00:54:07,280 - Ce? - Ce-i asta? 730 00:54:07,560 --> 00:54:09,680 - Dumnezeule! - Ia-o înapoi. 731 00:54:27,880 --> 00:54:30,160 Pisicile sunt cele mai tari, pisicile sunt cele mai tari. 732 00:54:31,920 --> 00:54:33,320 O, da, îi batem pe toți. 733 00:54:42,360 --> 00:54:43,760 Puștiule. 734 00:54:44,400 --> 00:54:45,560 Lou! 735 00:54:46,920 --> 00:54:48,120 Butch. 736 00:54:48,440 --> 00:54:49,600 Ce se-ntâmplă? 737 00:54:50,160 --> 00:54:53,440 Profesorul e gata, mi-am completat raportul și... 738 00:54:54,320 --> 00:54:55,360 Puștiule... 739 00:54:55,760 --> 00:54:57,440 ...sunt impresionați. 740 00:54:58,360 --> 00:55:00,600 Au vrut să-ți dau asta. 741 00:55:04,720 --> 00:55:06,000 Dar aceasta este pentru... 742 00:55:06,160 --> 00:55:09,560 Când treaba asta-i gata, ai asigurat un loc la academie. 743 00:55:09,760 --> 00:55:12,200 Te-ai descuract, puștiule. Bună treabă. 744 00:55:12,400 --> 00:55:15,120 O să fiu un agent adevărat ca tine? 745 00:55:15,360 --> 00:55:16,520 Poți încerca. 746 00:55:16,640 --> 00:55:18,960 -Parteneri!-Nu udă încă hârtia. 747 00:55:19,160 --> 00:55:22,720 Dar dacă o faci, gândește-te la toatelocurile pe care le vei vedea. 748 00:55:23,560 --> 00:55:26,560 Poate Burmă. Da. 749 00:55:26,880 --> 00:55:29,200 Sau Danemarca. Oare pe ea cum o chema? 750 00:55:30,000 --> 00:55:31,480 Sau Pasadena. 751 00:55:32,320 --> 00:55:35,600 Stai. Deci nu voi sta aici. 752 00:55:35,760 --> 00:55:37,880 Te vei duce unde au nevoie de tine. 753 00:55:39,680 --> 00:55:41,320 -O minge în plasă. 754 00:55:42,600 --> 00:55:44,880 E o pisică tărcată. Să mă ocup eu? 755 00:55:45,160 --> 00:55:47,360 Negativ. Merg eu și cu puștiul. 756 00:55:47,760 --> 00:55:48,680 Da! 757 00:55:48,880 --> 00:55:53,160 Ultima mea misiune. Preedau aceasta bandă, și sunt în drum spre Jamaica. 758 00:56:02,160 --> 00:56:04,160 - Ce-i asta? - La o parte. 759 00:56:04,400 --> 00:56:06,480 Gata, ai câștigat. 760 00:56:06,720 --> 00:56:09,560 Încetează. Te rog nu trage de bandă. 761 00:56:10,720 --> 00:56:12,160 Bună. Merge? 762 00:56:12,400 --> 00:56:15,280 Mai aproape! Dă-o încoace! De unde ai apărut? 763 00:56:15,400 --> 00:56:18,960 Bună, adversarii mei câini cu minte puțină. 764 00:56:19,080 --> 00:56:20,920 Ce? Da, merge. 765 00:56:21,160 --> 00:56:22,880 Lumina roșie clipește. 766 00:56:28,400 --> 00:56:30,480 Sunt sigur că te-ai întrebat... 767 00:56:30,600 --> 00:56:34,120 ...despre identitatea celui care te va învinge. 768 00:56:34,320 --> 00:56:37,520 Cine este cel ce posedă intelectul pentru a câștiga... 769 00:56:37,680 --> 00:56:40,160 ...în acest joc de șah al curajului și puterii. 770 00:56:40,680 --> 00:56:42,320 Eu sunt acela! 771 00:56:43,280 --> 00:56:45,040 Îi recunoști pe acești oameni? 772 00:56:45,600 --> 00:56:48,560 Dacă vrei să-i mai vezi în viață... 773 00:56:48,760 --> 00:56:51,360 ...adu formula și toate însemnările... 774 00:56:51,600 --> 00:56:55,480 ...referitoare la cercetarea lui Brody la debarcaderul din Stradă a Noua, 775 00:56:55,520 --> 00:56:56,480 la miezul nopții. 776 00:56:56,680 --> 00:57:00,720 Dacă refuzi, ei bine, vor fi reduși la tăcere. 777 00:57:02,960 --> 00:57:04,080 Oprește aici! 778 00:57:04,280 --> 00:57:06,800 Ai timp până la miezul nopții să te supui. 779 00:57:08,560 --> 00:57:12,240 - O să-i salvăm, nu-i așa? - Asta ne depășește pe noi. 780 00:57:19,440 --> 00:57:23,200 - Chemi cartierul general? - Nu, mergem acolo. 781 00:57:23,280 --> 00:57:25,800 Acum putem apăsa butonul cel mare. Așteaptă. 782 00:57:28,080 --> 00:57:29,560 - Sistemele navigaționale. - Verificate. 783 00:57:30,320 --> 00:57:32,080 - GPS. - Verificat. 784 00:57:32,280 --> 00:57:34,960 Ridicăm ancora. Suntem gata de lansare. 785 00:57:35,160 --> 00:57:37,360 Ține-ți coada, puștiule! 786 00:57:44,360 --> 00:57:46,640 Velocitate la 625 picioare/secundă. 787 00:57:47,400 --> 00:57:50,000 Sunteți gata pentru EVA. 788 00:57:56,600 --> 00:57:59,280 Transport canin se încarcă pe platforma doi. 789 00:57:59,520 --> 00:58:02,800 Divizia aeropurtată a 282-a chihuahua, la raport. 790 00:58:03,000 --> 00:58:06,480 Asta este, puștiule. Bine ai venit la Cartierul General. 791 00:58:06,640 --> 00:58:08,000 Rostogolirea! 792 00:58:09,760 --> 00:58:11,120 Rostogolirea! Jos! 793 00:58:11,280 --> 00:58:15,040 Repetăm procedurile de spionaj și neutralizare la nivelul trei. 794 00:58:25,160 --> 00:58:28,920 - În scopuri defensive, desigur. - Oh. 795 00:58:29,200 --> 00:58:30,640 Desigur. 796 00:58:30,760 --> 00:58:33,680 Personalului i se cere să se abțină. 797 00:58:33,880 --> 00:58:35,960 Nu uitați să vă îngropați răhățeii. 798 00:58:36,240 --> 00:58:37,720 Proba, probă. 799 00:58:37,960 --> 00:58:40,480 Ați ajuns la cartierul general. Introduceți parola. 800 00:58:40,720 --> 00:58:42,440 Tigru, ce faci? 801 00:58:43,960 --> 00:58:45,040 Câine rău! 802 00:58:48,760 --> 00:58:50,320 Recunoști acești oameni? 803 00:58:50,640 --> 00:58:54,320 Dacă vrei să-i mai vezi aduformula... 804 00:58:54,480 --> 00:58:58,160 ...și toate notițele referitoare la cercetarea lui Brody... 805 00:58:58,320 --> 00:59:02,960 ...la debarcaderul din Stradă a Noua, la miezul nopții. Dacă refuzi... 806 00:59:03,040 --> 00:59:05,720 ...vor fi reduși la tăcere. 807 00:59:06,320 --> 00:59:07,880 Formați delegații. 808 00:59:21,640 --> 00:59:23,360 Ordine! Ordine, vă rog. 809 00:59:23,560 --> 00:59:25,360 Delegați, vă rog! Ordine! 810 00:59:28,880 --> 00:59:32,960 Nu putem ceda formula. Sacrificați familia Brody. 811 00:59:33,200 --> 00:59:37,200 Nein! Viețile sunt importante. Nu le putem considera de prisos. 812 00:59:37,520 --> 00:59:40,440 Delegați, vă rog! Ordine! 813 00:59:40,640 --> 00:59:42,160 Trebuie făcută ordine! 814 00:59:42,760 --> 00:59:44,160 Vă rog, fără Frisbee! 815 00:59:46,600 --> 00:59:48,640 Steve, controlul de masă. 816 00:59:56,520 --> 00:59:57,800 Jos! 817 00:59:59,080 --> 01:00:01,800 Acum, delegați. Este timpul să votați. 818 01:00:01,960 --> 01:00:04,200 Stați! Pot să spun ceva înainte? 819 01:00:04,360 --> 01:00:05,760 Puștiule, taci! 820 01:00:06,000 --> 01:00:09,480 Mi s-a spus că treaba unui agent este să protejeze oamenii. 821 01:00:11,880 --> 01:00:15,560 Delegați, e momentul. Familia sau formula. 822 01:00:15,800 --> 01:00:17,240 Nu! Stați, stați! 823 01:00:17,480 --> 01:00:18,920 Cu câteva minute în urmă... 824 01:00:20,520 --> 01:00:23,200 ...Consiliul a votat să sacrifice familia... 825 01:00:23,400 --> 01:00:28,040 ...pentru a proteja definitiv umanitatea împotriva amenințării pisicești. 826 01:00:28,240 --> 01:00:31,600 Pentru Canine News Network, a fost Wolf Blitzer. 827 01:00:31,880 --> 01:00:33,680 Bietul băiat. 828 01:00:33,960 --> 01:00:35,960 Am nevoie de niște echipament, băieți. 829 01:00:42,760 --> 01:00:44,640 - Stai un pic, puștiule. - Nu! 830 01:00:45,000 --> 01:00:47,040 - Așteaptă. - Nu pot să facă asta. 831 01:00:47,320 --> 01:00:50,840 - Ar fi trebuit să lupți pentru mine! - La ce bun? 832 01:00:51,080 --> 01:00:53,960 "Cel mai bun prieten al omului." Povestea 101, mai știi? 833 01:00:54,200 --> 01:00:57,160 Ascultă lecția a doua. Îi protejăm și lucram pentru ei. 834 01:00:57,360 --> 01:01:00,320 Tolerăm limbajul acela stupid de bebeluș. 835 01:01:00,520 --> 01:01:02,160 Apoi ei merg la liceu... 836 01:01:02,440 --> 01:01:06,120 ...și te abandonează unei bătrâne care nu poate arunca o minge! 837 01:01:10,440 --> 01:01:13,640 Îmi învinuiești familiawpentru ce ți-a făcut un băiat? 838 01:01:17,160 --> 01:01:20,400 Uite, puștiule. Îmi pare rău că a ieșit așa... 839 01:01:20,640 --> 01:01:23,040 ...dar s-a terminat. Suntem scoși din circulație. 840 01:01:25,960 --> 01:01:29,440 Nu fii speriat, Scotty. Totul va fi în regulă. 841 01:01:29,640 --> 01:01:31,120 Nu mi-e frică, mama. 842 01:01:31,400 --> 01:01:33,800 E în regulă. Natural. 843 01:01:34,000 --> 01:01:36,960 - O să fim în regulă. - Mamă, serios, sunt bine. 844 01:01:37,120 --> 01:01:39,320 Încerci să fii curajos. 845 01:01:39,480 --> 01:01:40,760 - E în regulă. - Mama-- 846 01:01:40,960 --> 01:01:42,600 Scotty, nu fii speriat! 847 01:01:43,160 --> 01:01:46,360 - Sunt stânca ta! - Te rog. 848 01:01:47,120 --> 01:01:49,480 Cine ne-a răpit, Uruguay sau Chad? 849 01:01:49,680 --> 01:01:52,040 Am auzit ce s-a întâmplat. Cum e Lou? 850 01:01:52,240 --> 01:01:55,560 - I-am spus să nu se atașeze. - "Un agent se concentrează... 851 01:01:55,800 --> 01:01:57,440 ...numai asupra misiunii. 852 01:01:57,640 --> 01:02:01,640 - De asta familia mea nu m-a iubit." - Toți avem povești triste. 853 01:02:01,840 --> 01:02:03,560 Acum și el o are pe a lui. 854 01:02:29,920 --> 01:02:32,800 - Trebuie să plec. - Am spus să mergem înainte să plecăm. 855 01:02:41,200 --> 01:02:43,320 Deci ai adus cercetarea. 856 01:02:43,720 --> 01:02:45,680 Cățeluș prost. 857 01:02:54,280 --> 01:02:56,440 A luat cercetarea. 858 01:03:01,680 --> 01:03:02,520 Lou. 859 01:03:02,840 --> 01:03:04,400 Butch, ești aici? 860 01:03:04,640 --> 01:03:07,080 Lou e în pericol la debarcader. 861 01:03:07,240 --> 01:03:08,960 Docul 14. Mai repede! 862 01:03:09,080 --> 01:03:10,400 Lou! 863 01:03:49,200 --> 01:03:52,160 Am crezut că o să-mi elibereze familia. 864 01:04:03,200 --> 01:04:06,920 De câți câini e nevoie ca să conduci omenirea? 865 01:04:07,080 --> 01:04:09,400 Doar de un cățeluș prost. 866 01:04:09,640 --> 01:04:11,200 Unde e familia mea? 867 01:04:11,360 --> 01:04:12,680 O, sunt în viață. 868 01:04:12,880 --> 01:04:13,880 Deocamdată. 869 01:04:14,360 --> 01:04:16,200 Dar nu va conta-- 870 01:04:18,440 --> 01:04:19,880 Aici nu e NASCAR! 871 01:04:20,960 --> 01:04:22,480 Am luat formula... 872 01:04:22,720 --> 01:04:24,840 ...și în câteva ore, o voi inversa... 873 01:04:25,040 --> 01:04:25,800 ...pentru a avea... 874 01:04:25,960 --> 01:04:27,560 ...puterea să fac oamenii... 875 01:04:32,680 --> 01:04:36,840 Cum pot să sorb în tihnă când când conduci ca un cimpanzeu?! 876 01:04:37,320 --> 01:04:41,800 O să fac întreaga omenire alergică la specia voastră. 877 01:04:41,960 --> 01:04:45,080 Și când toți veți fi nedoriți de cei care îi protejați... 878 01:04:45,320 --> 01:04:48,000 ...veți fi alungați, lăsându-mă la conducerea... 879 01:04:48,160 --> 01:04:50,320 ...pisicilor într-o revoluție glorioasă... 880 01:04:50,480 --> 01:04:52,200 ...de cucerire a lumii! 881 01:04:53,800 --> 01:04:55,080 - Ce o să facem? - "Noi"? 882 01:04:55,280 --> 01:04:59,560 Ai condamnat pentru totdeauna rasa umană. Nu mai e nimic de făcut. 883 01:04:59,960 --> 01:05:02,640 Mereu renunți prea ușor, Butch. 884 01:05:04,280 --> 01:05:06,840 - Aceea e ce cred eu? - Ce, Butch? 885 01:05:07,040 --> 01:05:09,320 Da, e Cat Tracker 2000. 886 01:05:11,720 --> 01:05:15,320 Sacii ăia de purici cred că fug mâncând pământul. 887 01:05:15,960 --> 01:05:17,640 Asta-i ce credeam. 888 01:05:20,040 --> 01:05:22,520 Mai repede, credeam că sunteți un sindicat! 889 01:05:23,120 --> 01:05:25,080 Am un premiu pentru tipul... 890 01:05:37,000 --> 01:05:39,880 Asta este. Pomul de Crăciun din nota. 891 01:05:43,440 --> 01:05:45,800 Ce dracu' vor să facă? 892 01:05:50,080 --> 01:05:52,200 Toți șoarecii ăia pot hrăni o armată. 893 01:05:57,880 --> 01:06:00,520 - Salut, profesore Brody. - Cine ești? 894 01:06:01,800 --> 01:06:03,280 Îmi pare rău pentru întârziere... 895 01:06:03,520 --> 01:06:06,160 - ...dar am avut teste de condus. - Cine-i ăsta? 896 01:06:06,320 --> 01:06:07,720 Cine ești? 897 01:06:07,960 --> 01:06:09,800 E legat de munca mea? 898 01:06:10,960 --> 01:06:12,560 Ești de la una din acele... 899 01:06:12,720 --> 01:06:16,240 ...multinaționale, acaparatoare, avide de profit... 900 01:06:16,400 --> 01:06:18,880 ...companii farmaceutice care fura--- 901 01:06:19,080 --> 01:06:21,000 Companie farmaceutică? 902 01:06:21,800 --> 01:06:23,360 M-ai înțeles greșit. 903 01:06:23,680 --> 01:06:25,240 Ce se întâmplă? Alo? 904 01:06:26,640 --> 01:06:28,560 Mirosul acela. O esență felina-- 905 01:06:33,800 --> 01:06:34,920 Unde ești? 906 01:06:37,760 --> 01:06:40,200 Arată-te. N-o să te poți ascunde mereu. 907 01:06:42,920 --> 01:06:45,080 Dar nu am nimic de ascuns. 908 01:06:51,960 --> 01:06:53,800 Mișto! 909 01:07:04,200 --> 01:07:06,800 Cineva să-i închidă gura, vă rog!? 910 01:07:08,640 --> 01:07:11,600 Am de făcut un test ingenios. 911 01:07:12,120 --> 01:07:14,880 Sunteți mutanți? Am citit o carticica-- 912 01:07:15,080 --> 01:07:16,720 "Am citit o cărticică." 913 01:07:16,960 --> 01:07:19,080 Mi se face rău! 914 01:07:21,360 --> 01:07:23,920 Liniștește-te, dragă. Liniștește-te. 915 01:07:24,160 --> 01:07:27,440 Este un experiment nereușit. Te albăstrești! 916 01:07:29,840 --> 01:07:31,480 Era și timpul. 917 01:07:33,920 --> 01:07:35,360 Audiența mea captivă... 918 01:07:35,640 --> 01:07:39,960 ...să jucăm un joculeț, tinere Brody? Scuzați-mă. 919 01:07:40,160 --> 01:07:42,480 Flaconul! Cel verde! 920 01:07:42,680 --> 01:07:43,680 Aici, șefule. 921 01:07:45,200 --> 01:07:47,640 Oh, salut, dle Ser Sinistru. 922 01:07:47,840 --> 01:07:49,320 - Ce-i acolo? - Ei bine... 923 01:07:49,560 --> 01:07:52,360 ...zăpadă artificială a stăpânului meu... 924 01:07:52,680 --> 01:07:55,160 ...este mediul perfect pentru transportul... 925 01:07:55,360 --> 01:07:56,760 ...bolii. 926 01:07:58,240 --> 01:08:00,320 A, da. Prin urmare... 927 01:08:00,520 --> 01:08:03,600 ...ruperea legăturii dintre un băiat și câinele lui. 928 01:08:03,840 --> 01:08:04,720 Nu, așteaptă. 929 01:08:07,040 --> 01:08:08,480 Zât! 930 01:08:09,080 --> 01:08:10,560 Coboară cușcă! 931 01:08:19,680 --> 01:08:20,800 Succes! Tu! 932 01:08:21,080 --> 01:08:23,960 - Du-te și formează trupele. - Da, d-le. 933 01:08:27,640 --> 01:08:31,000 Cât despre voi, clanul Brody... 934 01:08:31,200 --> 01:08:32,640 ...am un foarte... 935 01:08:32,960 --> 01:08:34,720 ...foarte special... 936 01:08:35,320 --> 01:08:36,800 ...dar! Ce?! 937 01:08:38,080 --> 01:08:39,840 Am spus cumpărați o armă adevărată! 938 01:08:40,120 --> 01:08:44,920 - La asta mă gândeam. - La ce pot să folosesc asta? 939 01:08:53,680 --> 01:08:55,760 Hei! Sunt așa deștept. 940 01:08:57,080 --> 01:08:59,560 Ăsta aici e distracție curată. 941 01:09:01,160 --> 01:09:02,840 - Stai aici. - De ce? 942 01:09:03,040 --> 01:09:04,440 Fiindcă te urăsc. 943 01:09:05,680 --> 01:09:08,680 Nu! Ajutor! Vreau afară! 944 01:09:09,760 --> 01:09:11,200 În câteva ore... 945 01:09:11,520 --> 01:09:15,400 ...fiecare om din lume va fi alergic la câini. 946 01:09:15,640 --> 01:09:19,680 Dar așa o intriga gigantică necesită tovarăși de arme. 947 01:09:19,920 --> 01:09:21,440 Și aici... 948 01:09:21,600 --> 01:09:25,040 ...intră în scena geniul meu. 949 01:09:25,280 --> 01:09:30,200 Pentru că am ales un tovarăș ce poate invada fiecare casă din lume. 950 01:09:35,600 --> 01:09:36,840 Șoarecii! 951 01:09:37,760 --> 01:09:39,200 Fiu de mama! 952 01:09:39,360 --> 01:09:42,200 Șoarecii! Cei mai improbabili aliați. 953 01:09:45,440 --> 01:09:47,000 Toți vă întrebați: 954 01:09:47,200 --> 01:09:50,480 "Cum poate răspândi alergia în lume?" 955 01:09:51,520 --> 01:09:55,200 Deschideți pamfletele Dominația Mondială și vă voi arăta. 956 01:09:57,440 --> 01:10:01,200 Intrați în canale și cu hărțile din anexa B... 957 01:10:01,360 --> 01:10:04,400 ...veți străbate națiunea. Jumătate merg în locuințe... 958 01:10:04,640 --> 01:10:07,040 ...infectând fiecare om, iar restul-- 959 01:10:07,680 --> 01:10:08,840 Întoarceți pagină. 960 01:10:09,920 --> 01:10:12,360 --se vor ascunde pe avionane și vapoare... 961 01:10:12,520 --> 01:10:15,480 ...pentru a infecta lumea. O dată cu dispariția câinilor... 962 01:10:15,760 --> 01:10:20,160 ...pisicile vor supune omenirea și voi vă veți primi răsplata: 963 01:10:20,320 --> 01:10:23,200 16 tone de Monterey Jack... 964 01:10:23,480 --> 01:10:26,400 ...și continentul Australia! 965 01:10:28,520 --> 01:10:30,080 - Australia! - Yeah! 966 01:10:30,240 --> 01:10:31,840 Deschideți capacul canalului! 967 01:10:36,920 --> 01:10:38,720 În regulă, uite planul. 968 01:10:46,240 --> 01:10:48,360 Zburați în toată lumea! 969 01:10:48,600 --> 01:10:50,400 Mergeți înainte și infectați pe toată lumea! 970 01:10:50,880 --> 01:10:52,640 Fiți tot ceea ce puteți fi! 971 01:10:52,880 --> 01:10:55,640 Planul meu este complet! 972 01:10:56,080 --> 01:10:58,640 Nu trebuie să vă fie frică de nimic decât de capcanele de șoareci... 973 01:11:02,360 --> 01:11:03,600 L-a mâncat pe Gary! 974 01:11:04,000 --> 01:11:05,160 Fugiți! 975 01:11:06,680 --> 01:11:07,960 Ce-i asta? 976 01:11:15,040 --> 01:11:16,520 S-a terminat, Tinkles! 977 01:11:16,720 --> 01:11:18,160 Câini. Unde sunt? 978 01:11:20,240 --> 01:11:22,760 Lou, trapa. Închide trapa. 979 01:11:24,480 --> 01:11:25,880 Ora de baie! 980 01:11:27,040 --> 01:11:28,960 Predă-te, ești terminat! 981 01:11:30,280 --> 01:11:31,200 Să mergem! 982 01:11:31,680 --> 01:11:33,320 Trebuie să prind un avion. 983 01:11:48,120 --> 01:11:51,360 Ivy, găsește-i pe Peek și Sam. Eu o să-l caut pe Lou. 984 01:11:57,720 --> 01:11:58,680 Bun băiat. 985 01:12:01,120 --> 01:12:02,640 Hei! Stop! 986 01:12:02,880 --> 01:12:04,640 Oprește! Trebuie să te distrug. 987 01:12:04,840 --> 01:12:06,400 O să te prind. 988 01:12:08,640 --> 01:12:10,600 Cum ne-ați găsit? 989 01:12:10,800 --> 01:12:13,920 - Haide, trebuie să mergem. - Poți vorbi? 990 01:12:17,640 --> 01:12:19,280 O să zgârii asta pentru tine! 991 01:12:21,760 --> 01:12:23,800 O să te storcesc ca pe-un purice! 992 01:12:28,320 --> 01:12:29,320 Aici, dragă! 993 01:12:30,520 --> 01:12:33,240 Vino aici. Am un Milk-Bone pentru tine. 994 01:12:36,400 --> 01:12:37,480 Te-am prins. 995 01:12:40,520 --> 01:12:44,160 - Dă-mi drumul, minge de păr! - Vreau doar o îmbrățișare! 996 01:12:46,720 --> 01:12:49,440 Vin, Butch! 997 01:12:53,600 --> 01:12:55,520 Aici, pisicuțo, pisi, pisi. 998 01:12:55,680 --> 01:12:58,280 Ai întârziat, cățelușule! 999 01:13:00,200 --> 01:13:01,240 Sunt stăpânul lumii! 1000 01:13:01,400 --> 01:13:02,360 Prinde-l, Lou! 1001 01:13:02,880 --> 01:13:05,440 Renunț. Te rog nu mă răni. 1002 01:13:05,880 --> 01:13:08,360 Ia-ți fundul de pe fata mea, Tinkles! 1003 01:13:19,440 --> 01:13:21,600 Acum, unde eram? A, da. 1004 01:13:27,360 --> 01:13:29,040 Acum lovitura finală. 1005 01:13:43,480 --> 01:13:45,040 Câinii sunt cei mai tari! 1006 01:13:46,880 --> 01:13:48,480 E un eșec minor. 1007 01:13:49,440 --> 01:13:51,520 Ești terminat, Fluffy! 1008 01:13:53,880 --> 01:13:55,400 Butch! Am reușit! 1009 01:14:10,480 --> 01:14:13,160 - Vino, Scotty! - Vino! Repede! 1010 01:14:19,160 --> 01:14:20,240 Vino! 1011 01:14:30,680 --> 01:14:33,200 Stai. Unde-i Lou? 1012 01:15:19,280 --> 01:15:21,120 Puștiule, am reușit. 1013 01:15:21,240 --> 01:15:24,240 I-am salvat așa cum ai spus. Ai avut dreptate. 1014 01:15:24,440 --> 01:15:26,360 Și ai avut dreptate despre mine. 1015 01:15:26,600 --> 01:15:27,440 Puștiule? 1016 01:15:31,160 --> 01:15:32,640 O, nu. 1017 01:15:58,880 --> 01:16:00,480 Haide, Lou, trezește-te. 1018 01:16:02,560 --> 01:16:04,480 Nu ești un ratat, Lou. 1019 01:16:10,200 --> 01:16:11,280 Trezește-te. 1020 01:16:25,720 --> 01:16:28,200 Mami, tati, trăiește! 1021 01:16:28,600 --> 01:16:31,640 Mami, tati, trăiește! 1022 01:16:31,840 --> 01:16:33,160 Veniți repede! 1023 01:16:34,360 --> 01:16:35,400 S-a întors! 1024 01:16:35,600 --> 01:16:38,520 - Ai dreptul să- - Ai dreptul... 1025 01:16:38,800 --> 01:16:42,160 - ...să păstrezi tăcerea. - Tot ce vei spune poate fi folosit... 1026 01:16:42,400 --> 01:16:44,120 Dumnezeule! 1027 01:16:44,280 --> 01:16:46,360 Și dreptul la un avocat câine. 1028 01:16:52,440 --> 01:16:53,840 Prinde-l, Lou! Haide! 1029 01:16:54,040 --> 01:16:55,760 Frumos! Te descurci bine. 1030 01:16:57,240 --> 01:16:58,880 Pune-ți capul înainte. 1031 01:17:02,200 --> 01:17:03,480 În regulă, tata! 1032 01:17:03,680 --> 01:17:06,440 - Lou, prinde-l. - E o triplă. 1033 01:17:06,640 --> 01:17:07,960 Hei, puștiule. 1034 01:17:08,280 --> 01:17:10,280 Totul merge bine la Cartierul general? 1035 01:17:10,480 --> 01:17:13,280 Îmi mănâncă din laba. Cum merge? 1036 01:17:13,480 --> 01:17:17,880 - Perfect. Vrei să te joci cu mingea? - Nu, trebuie să mă întorc la muncă. 1037 01:17:19,760 --> 01:17:21,840 Adu-o aici. Găsește mingea. 1038 01:17:25,840 --> 01:17:28,920 Haide! Prinde-o! Haide! 1039 01:17:29,080 --> 01:17:30,880 A prins-o! A prins-o! 1040 01:17:31,120 --> 01:17:34,600 Adu mingea! Adu mingea înapoi! 1041 01:17:35,520 --> 01:17:38,320 Ar fi fost un agent grozav. 1042 01:17:43,720 --> 01:17:48,600 Așa este, dle Tinkles. Ai fost o pisicuță foarte rea. 1043 01:17:48,840 --> 01:17:52,360 O să te învăț cum să te porți. 1044 01:17:53,880 --> 01:17:58,520 Acum va trebui să stai cu mine și cu surorile mele! 1045 01:17:59,600 --> 01:18:01,360 Dle Tinkles! 1046 01:18:06,360 --> 01:18:09,520 Uite ce am făcut pentru tine! 1047 01:18:17,240 --> 01:18:20,520 - Te-aș mânca cu lingurița! - Nu mai pot! 1048 01:18:35,000 --> 01:18:40,000 Traducerea: sunny_boy sync © 26.04.2020