1 00:00:11,400 --> 00:00:12,772 Your impatience is very distracting. 2 00:00:12,854 --> 00:00:13,830 I said nothing. 3 00:00:13,892 --> 00:00:14,692 I'm getting a vibe. 4 00:00:14,764 --> 00:00:16,319 I can't control my vibe. 5 00:00:16,396 --> 00:00:18,181 - Maybe I should do this alone. - No. 6 00:00:18,252 --> 00:00:19,634 But I need to collect my thoughts. 7 00:00:19,719 --> 00:00:21,756 The last time I left you alone with your thoughts, 8 00:00:21,840 --> 00:00:23,464 I came back and you were in the reds again. 9 00:00:23,530 --> 00:00:24,030 So? 10 00:00:24,112 --> 00:00:25,337 We've ruled out red. 11 00:00:25,405 --> 00:00:26,881 - Why did we rule out red? - Because you don't like red. 12 00:00:26,959 --> 00:00:29,691 Right. And when I'm right, I'm right. Red would be way too much in here. 13 00:00:29,763 --> 00:00:32,323 Now, just give me a minute to concentrate. Cone of silence, please. 14 00:00:32,396 --> 00:00:33,513 You got it. 15 00:00:34,031 --> 00:00:36,375 Hey, what are all your shoes doing down here? 16 00:00:36,468 --> 00:00:37,305 You broke the cone. 17 00:00:37,382 --> 00:00:38,453 Yeah. They're gonna get ruined. 18 00:00:38,534 --> 00:00:39,823 Oh, well, talk to Paul Anka. 19 00:00:39,899 --> 00:00:43,373 He's one by one marched every pair of my shoes downstairs, and I have no idea why. 20 00:00:43,444 --> 00:00:46,328 Lined them up perfectly, too-- left, right, left, right. 21 00:00:46,423 --> 00:00:48,048 He's very anal when he misbehaves. 22 00:00:48,125 --> 00:00:49,390 Yeah. I'll clear them out. 23 00:00:49,461 --> 00:00:51,566 No, no, no. Don't. I want him to march them back up himself. 24 00:00:51,651 --> 00:00:52,787 How else will he learn? 25 00:00:53,212 --> 00:00:54,648 Fine. Whatever. 26 00:00:55,275 --> 00:00:56,227 Weirdo. 27 00:00:56,725 --> 00:00:58,538 Why did I say I don't like red? 28 00:00:58,622 --> 00:01:01,284 I think your exact words were, "better dead than red." 29 00:01:01,351 --> 00:01:02,428 'Cause I'm liking red now. 30 00:01:02,507 --> 00:01:03,643 What happened to the white you picked? 31 00:01:03,657 --> 00:01:05,829 That was such a nice white, and you were so sure about it. 32 00:01:05,914 --> 00:01:07,116 It didn't go with Paul Anka. 33 00:01:07,205 --> 00:01:08,345 Unbelievable. 34 00:01:08,429 --> 00:01:09,251 Look. 35 00:01:10,134 --> 00:01:12,008 Oh, yeah. You're right. 36 00:01:12,066 --> 00:01:13,814 That does not work, not at all. 37 00:01:13,890 --> 00:01:14,507 See? 38 00:01:14,580 --> 00:01:15,175 I was kidding. 39 00:01:15,256 --> 00:01:18,049 Your kidding is really slowing down the process here, big-time. 40 00:01:18,140 --> 00:01:22,346 Hey, uh, what about a... blue? 41 00:01:22,424 --> 00:01:23,913 We're painting the outside blue. 42 00:01:23,992 --> 00:01:24,991 Or maybe a yellow. 43 00:01:25,081 --> 00:01:28,855 Oh, come on now. Yellow really doesn't go with Paul Anka. 44 00:01:28,935 --> 00:01:30,766 If nothing goes with him, we may have to move. 45 00:01:30,862 --> 00:01:32,257 Do you want to know the problem here? 46 00:01:32,342 --> 00:01:33,670 Actually, no. I don't like problems. 47 00:01:33,748 --> 00:01:36,254 I avoid them when I can, and I don't like people pointing them out to me. 48 00:01:36,331 --> 00:01:39,379 The guys are almost done prepping the walls, and then they're gonna want to paint. 49 00:01:39,457 --> 00:01:42,007 If we don't have a color for them, they're gonna have nothing to do, 50 00:01:42,088 --> 00:01:44,549 and then they're gonna bolt, and we won't see them again for weeks. 51 00:01:44,624 --> 00:01:45,549 That is so cold. 52 00:01:45,631 --> 00:01:48,278 They go where the money is. If they're not painting, they're not earning. 53 00:01:48,351 --> 00:01:49,157 Oh, wait. 54 00:01:49,247 --> 00:01:51,827 Paul Anka-- maybe he has an opinion on all this. 55 00:01:51,911 --> 00:01:53,319 Oh, I'm sure he does. 56 00:01:53,388 --> 00:01:54,332 Okay, dude. 57 00:01:54,408 --> 00:01:55,522 Check them out. 58 00:01:55,637 --> 00:01:56,997 Don't overthink it. 59 00:01:57,086 --> 00:01:58,328 What looks good to you? 60 00:02:00,754 --> 00:02:03,535 Ooh! He licked the dark magenta. 61 00:02:03,605 --> 00:02:05,382 You know dogs are color-blind. 62 00:02:05,461 --> 00:02:07,771 Okay, technicality. What about the baseboards? 63 00:02:07,842 --> 00:02:08,764 Baseboards. 64 00:02:09,035 --> 00:02:10,231 Ooh! 65 00:02:10,628 --> 00:02:13,588 Dark magenta baseboards. Interesting choice. 66 00:02:13,742 --> 00:02:15,020 I need a beer. 67 00:02:15,128 --> 00:02:17,261 Oh. Oh, get one for me, too, please. 68 00:02:17,339 --> 00:02:18,516 How about the ceiling? 69 00:02:18,948 --> 00:02:20,765 Dark magenta! 70 00:02:20,842 --> 00:02:22,875 You've got the queer eye, my friend. 71 00:03:22,061 --> 00:03:23,374 Rise and shine! 72 00:03:23,462 --> 00:03:24,965 No, no, no, no, no. 73 00:03:25,059 --> 00:03:26,606 It's a beautiful morning. 74 00:03:26,834 --> 00:03:28,386 No rising. No shining. 75 00:03:28,466 --> 00:03:29,983 Don't let it go to waste. 76 00:03:30,109 --> 00:03:32,119 I'll be back in five if I don't see you. 77 00:03:32,202 --> 00:03:34,381 No, no more "back in five"! 78 00:03:35,204 --> 00:03:39,357 It's perfect-- a light, slightly washed-out green like you see in renaissance wall paintings, 79 00:03:39,454 --> 00:03:44,368 with the baseboards painted an aquamarine blue, but dulled so it's got a little Latin touch. 80 00:03:44,435 --> 00:03:48,648 And you paint the ceilings off-white with a hint of yellow to go great with the floors 81 00:03:48,725 --> 00:03:51,199 and just give the whole space a nice glow. What do you think? 82 00:03:51,277 --> 00:03:52,581 We're not painting my apartment. 83 00:03:52,894 --> 00:03:53,606 Why not? 84 00:03:53,682 --> 00:03:57,246 Because we're painting your house. That's why you have the color samples. 85 00:03:57,330 --> 00:03:59,535 And there's not enough paint to paint your place and the other place? 86 00:03:59,626 --> 00:04:01,176 There's not enough time. 87 00:04:01,267 --> 00:04:04,264 As you work on the perfect colors for my house and Babette's house 88 00:04:04,353 --> 00:04:06,615 and Mr. Lanahan's house and Sookie's house... 89 00:04:06,691 --> 00:04:09,238 Oh, I showed Sookie that blanched almond. She flipped. 90 00:04:09,309 --> 00:04:11,586 ...And the post office and the Church and the odd fellows hall, 91 00:04:11,648 --> 00:04:14,914 the painters are getting closer and closer to being ready to paint your house. 92 00:04:15,039 --> 00:04:16,938 - You gotta focus or... - Or what? 93 00:04:17,013 --> 00:04:19,169 - I'm gonna take that away. - Oh, no! 94 00:04:19,253 --> 00:04:21,067 You would not take my paint-sample thingy away from me. 95 00:04:21,150 --> 00:04:22,382 I most certainly would. 96 00:04:22,463 --> 00:04:24,503 Well, that would seriously slow down the process. 97 00:04:24,580 --> 00:04:27,073 And I don't know if you know this, but if the painters have nothing to do, 98 00:04:27,147 --> 00:04:28,775 they'll move on to another job. 99 00:04:28,850 --> 00:04:30,406 It's "the twilight zone." 100 00:04:30,494 --> 00:04:32,200 I do not know what to do here. 101 00:04:32,275 --> 00:04:34,731 Hey. I think the lullaby leader is looking for you. 102 00:04:34,814 --> 00:04:35,931 Oh. Yeah? 103 00:04:36,009 --> 00:04:38,291 Mr. Danes, I'm Megan, and this is Tilly. 104 00:04:38,365 --> 00:04:38,973 Hi. 105 00:04:39,059 --> 00:04:42,027 Um, we go to Stars Hollow middle school. You went there. 106 00:04:42,569 --> 00:04:44,262 I think they're looking for confirmation. 107 00:04:44,336 --> 00:04:45,232 Yeah, I went. 108 00:04:45,311 --> 00:04:47,218 He's busy, girls. Don't keep him long. 109 00:04:47,308 --> 00:04:49,651 Well, we're on a soccer team, and we lost our sponsor. 110 00:04:49,736 --> 00:04:51,171 Aw, who was your sponsor? 111 00:04:51,262 --> 00:04:52,463 Luger's Bait and Tackle. 112 00:04:52,546 --> 00:04:54,003 Oh, that's right. They're shutting down. 113 00:04:54,066 --> 00:04:56,684 Luger's wife caught him at that motel with the transv... 114 00:04:56,810 --> 00:05:01,860 ...sistor radio, and, uh, he retired honorably. 115 00:05:01,936 --> 00:05:03,019 So, what are you here for? 116 00:05:03,094 --> 00:05:05,278 We were wondering if you would sponsor our team. 117 00:05:05,345 --> 00:05:07,388 Well, I don't know. 118 00:05:07,465 --> 00:05:08,972 You just have to buy our jerseys. 119 00:05:09,050 --> 00:05:10,511 It'll say "Luke's Diner" on the back. 120 00:05:10,589 --> 00:05:11,887 Plus our name-- the Bobcats. 121 00:05:11,961 --> 00:05:13,810 And you pitch in for trophies if we win. 122 00:05:13,891 --> 00:05:16,491 But you don't even have to go to the games if you don't want. 123 00:05:16,572 --> 00:05:17,812 Yeah. You don't have to come. 124 00:05:17,893 --> 00:05:20,886 Girls, no offense, but I don't think so. 125 00:05:20,973 --> 00:05:22,377 It's not my thing. 126 00:05:22,459 --> 00:05:23,107 No problem. 127 00:05:23,186 --> 00:05:24,450 Thank him for his time, girls. 128 00:05:24,539 --> 00:05:25,134 Thank you. 129 00:05:25,214 --> 00:05:26,339 Thank you, Mr. Danes. 130 00:05:26,426 --> 00:05:27,204 You're welcome. 131 00:05:27,283 --> 00:05:28,355 Bye. 132 00:05:29,043 --> 00:05:32,618 Wow, Oliver Twist just kindly asked for a little more gruel, 133 00:05:32,693 --> 00:05:34,074 and you kicked him right in the junk. 134 00:05:34,155 --> 00:05:34,677 Who? 135 00:05:34,761 --> 00:05:36,569 You broke those darling little girls' hearts. 136 00:05:36,648 --> 00:05:38,070 They'll find someone else. 137 00:05:38,160 --> 00:05:39,411 How is this not your thing? 138 00:05:39,492 --> 00:05:41,149 I don't want to coach a soccer team. 139 00:05:41,229 --> 00:05:42,966 They don't need a coach. How closely were you listening? 140 00:05:43,045 --> 00:05:46,347 Well, not that closely. Kids usually talk, but they don't say anything. 141 00:05:46,435 --> 00:05:49,760 They just kind of yammer, so if you don't find them cute, they're just boring. 142 00:05:49,823 --> 00:05:51,735 You should really have your own children's show, 143 00:05:51,813 --> 00:05:53,564 you know, as an alternative to the nice ones. 144 00:05:53,639 --> 00:05:54,498 You know what I mean. 145 00:05:54,579 --> 00:05:57,189 It's just a sponsorship, and they're from your alma mater, 146 00:05:57,267 --> 00:06:00,189 which, by the way, is looking drap and could use a touch-up. 147 00:06:00,257 --> 00:06:01,400 I'd recommend the light salmon. 148 00:06:01,474 --> 00:06:02,709 Doesn't that mean something? 149 00:06:02,797 --> 00:06:04,017 I guess a little. 150 00:06:04,091 --> 00:06:05,573 You don't even have to go to the games, 151 00:06:05,658 --> 00:06:08,341 and you'd get to have your name on the back of the jerseys. 152 00:06:08,419 --> 00:06:10,508 Free advertising-- how cool is that? 153 00:06:10,593 --> 00:06:13,288 Well, yeah, that might be all right. 154 00:06:13,381 --> 00:06:18,981 Hey, and you'll get that photo that sponsors get of the whole team sitting on the field, 155 00:06:19,068 --> 00:06:21,513 and you can display it like Al's pancake world does. 156 00:06:21,586 --> 00:06:25,124 Ooh, Al-- that sea-green with burnt-sienna trim. 157 00:06:25,214 --> 00:06:26,042 I warned you. 158 00:06:26,189 --> 00:06:28,294 I'm sorry! I'm sorry! Come on. Give it back, please. 159 00:06:28,379 --> 00:06:29,855 I'm jonesing. I need my colors. 160 00:06:29,938 --> 00:06:30,825 Please. 161 00:06:34,078 --> 00:06:35,141 Think they're any good? 162 00:06:35,219 --> 00:06:36,861 I don't know if that matters. 163 00:06:39,966 --> 00:06:44,495 Hey, uh, if you still want a sponsor, we can give it a shot. 164 00:06:44,581 --> 00:06:45,288 Really?! 165 00:06:45,365 --> 00:06:46,026 Yay! 166 00:06:46,118 --> 00:06:48,097 Oh, that's wonderful, Luke. Thank you. 167 00:06:48,177 --> 00:06:50,542 I guess this is you being grateful. 168 00:06:51,030 --> 00:06:52,401 For the jerseys. 169 00:06:52,971 --> 00:06:55,426 You really get, like, no notice on these things, do you? 170 00:06:55,509 --> 00:06:58,921 None. It's a "grab your bag and meet me at the tarmac, son, over and out," 171 00:06:59,004 --> 00:07:00,601 and it's always at an ungodly hour. 172 00:07:00,683 --> 00:07:01,587 6:00 a.m? 173 00:07:01,666 --> 00:07:03,282 That's my bedtime, for god's sake. 174 00:07:03,354 --> 00:07:04,510 Where's he dragging you this time? 175 00:07:04,574 --> 00:07:06,687 A paper in Omaha. What state is that in again? 176 00:07:06,768 --> 00:07:07,592 Nebraska. 177 00:07:07,699 --> 00:07:09,771 Ah, corn, farm animals, football. 178 00:07:09,856 --> 00:07:12,065 Oh, and they love condescension in Nebraska, too, 179 00:07:12,135 --> 00:07:14,403 so hit them with that as soon as you disembark. 180 00:07:14,490 --> 00:07:16,819 Well, you have got to be free tonight, my dear, 181 00:07:16,887 --> 00:07:18,592 'cause I'm getting the group together for a blowout. 182 00:07:18,663 --> 00:07:19,528 Do not tell me you're working. 183 00:07:19,617 --> 00:07:21,568 I can make some time for you. 184 00:07:21,665 --> 00:07:22,776 Oops. 185 00:07:22,880 --> 00:07:24,130 Evasive maneuver. 186 00:07:24,243 --> 00:07:25,026 What? 187 00:07:25,105 --> 00:07:26,121 My grandmother. 188 00:07:26,228 --> 00:07:27,655 Is she coming at you with a knife or something? 189 00:07:27,864 --> 00:07:30,270 It's one thing to be forced to move into the big house, 190 00:07:30,355 --> 00:07:33,438 but now the big house is feeling tom thumb tiny. My grandmother's everywhere. 191 00:07:33,514 --> 00:07:35,966 The older generation-- they have their methods of ubiquity. 192 00:07:36,053 --> 00:07:40,860 I'm positive that there are at least five of her wandering the property like she's a cylon. 193 00:07:40,956 --> 00:07:42,563 So, can you meet me out here tonight? 194 00:07:42,651 --> 00:07:43,501 Why are you whispering? 195 00:07:43,585 --> 00:07:44,725 Because you're whispering. 196 00:07:44,824 --> 00:07:45,634 That's cute. 197 00:07:45,703 --> 00:07:47,103 I'll see you at your place? 8:00? 198 00:07:47,179 --> 00:07:47,773 Perfect. 199 00:07:47,856 --> 00:07:48,667 See you then. 200 00:07:49,896 --> 00:07:50,728 Rory! 201 00:07:50,800 --> 00:07:52,348 Oh, hi, grandma. 202 00:07:52,439 --> 00:07:54,973 I was just heading out, in kind of a hurry. 203 00:07:55,320 --> 00:07:56,604 Heading out where? 204 00:07:56,684 --> 00:07:58,457 Errands. Just errands. 205 00:07:58,557 --> 00:08:00,613 You know, Shandinka would be willing to do your errands for you-- 206 00:08:00,690 --> 00:08:02,423 she has a used SUV. 207 00:08:02,508 --> 00:08:03,948 I can do them myself. 208 00:08:04,156 --> 00:08:05,809 Is something wrong with your face? 209 00:08:05,855 --> 00:08:06,609 No. 210 00:08:06,711 --> 00:08:07,872 Why are you hiding it? 211 00:08:09,843 --> 00:08:10,935 It looks fine. 212 00:08:11,046 --> 00:08:12,413 It is fine. 213 00:08:12,704 --> 00:08:15,335 So, are you staying overnight at Paris' again this week? 214 00:08:15,415 --> 00:08:15,996 Maybe. 215 00:08:16,097 --> 00:08:18,871 That's so fun-- having a girl friend for sleepovers. 216 00:08:18,972 --> 00:08:21,539 You know, Paris can sleep over here sometime if you want. 217 00:08:21,682 --> 00:08:22,856 Great. Thanks. 218 00:08:22,931 --> 00:08:25,684 Your grandfather's out of town for a few days, so it's just us girls. 219 00:08:25,764 --> 00:08:27,072 Got a preference for dinner tonight? 220 00:08:27,155 --> 00:08:29,183 I may not make it for dinner tonight, grandma. 221 00:08:29,279 --> 00:08:31,420 Oh. I was looking forward to it. 222 00:08:31,527 --> 00:08:32,485 Sorry. 223 00:08:32,581 --> 00:08:35,601 It's always good to give 24-hours notice on these things. 224 00:08:35,715 --> 00:08:37,504 Again, sorry. 225 00:08:37,648 --> 00:08:40,015 You're looking skinnier, and you're skipping dinner. 226 00:08:40,100 --> 00:08:42,933 I'm not skipping dinner. I'm having dinner out. 227 00:08:43,033 --> 00:08:44,238 You're not bulimic? 228 00:08:44,332 --> 00:08:46,356 I really have to go, grandma. 229 00:08:46,452 --> 00:08:49,658 One last thing-- the Russian tea for the DAR-- that's going well? 230 00:08:49,805 --> 00:08:53,431 Yeah. It's like clockwork. It's an easy one. Teas are easy. 231 00:08:53,515 --> 00:08:54,962 Oh! That reminds me. 232 00:08:55,052 --> 00:08:58,943 I really have to go, grandma-- she said for the umpteenth time. 233 00:09:00,719 --> 00:09:01,970 What do you think? 234 00:09:02,141 --> 00:09:03,720 It's nice. Whose is it? 235 00:09:03,800 --> 00:09:06,180 It's for you, for the Russian tea. Want to try it on? 236 00:09:06,273 --> 00:09:08,000 Later. Please. 237 00:09:08,076 --> 00:09:09,350 I really, really have to go. 238 00:09:09,426 --> 00:09:11,072 Well, that's something to look forward to. 239 00:09:11,165 --> 00:09:12,128 Definitely. 240 00:09:12,217 --> 00:09:12,797 See you later. 241 00:09:12,905 --> 00:09:13,765 See you later. 242 00:09:24,498 --> 00:09:27,503 Oh, this is hard. This is so hard. 243 00:09:27,594 --> 00:09:28,566 I know. 244 00:09:28,654 --> 00:09:30,131 I can be so indecisive. 245 00:09:30,204 --> 00:09:33,288 Put me in front of a bin of cantaloupe, it'll take me an hour to pick one-- an hour! 246 00:09:33,311 --> 00:09:35,262 And this is harder than cantaloupe. 247 00:09:35,341 --> 00:09:36,816 Come on. Focus, Babette. 248 00:09:36,897 --> 00:09:38,867 A green, an off-white-- what do you think? 249 00:09:39,455 --> 00:09:41,233 They all seem fine. 250 00:09:41,317 --> 00:09:44,837 See, I don't know if you're aware of this, but if painters are ready to paint, 251 00:09:44,916 --> 00:09:47,369 and you don't have your colors ready, they'll leave, and you'll never see them again, 252 00:09:47,452 --> 00:09:48,717 so the clock is ticking here. 253 00:09:48,800 --> 00:09:50,184 Don't let her bully you, Babette. 254 00:09:50,270 --> 00:09:51,643 But I gotta pick a color! 255 00:09:51,715 --> 00:09:53,640 Lorelai's gotta pick a color! 256 00:09:53,754 --> 00:09:57,088 Just leave us alone out here! Go about your business! 257 00:09:57,173 --> 00:09:59,909 You're being cruel to Babette, and you're going to rot in hell for this. 258 00:09:59,994 --> 00:10:01,371 I'm just getter her opinion. 259 00:10:01,446 --> 00:10:03,578 I've caused an argument. I'm horrible. 260 00:10:03,657 --> 00:10:05,907 You've got till close of day tomorrow, and that's it. 261 00:10:05,987 --> 00:10:07,490 Good! That'll give me enough time! 262 00:10:07,581 --> 00:10:09,578 Not you, Babette-- Lorelai! 263 00:10:09,675 --> 00:10:10,863 He's mad at me. 264 00:10:10,949 --> 00:10:12,069 He's not mad at you. 265 00:10:12,160 --> 00:10:13,740 He's right. It's my thing. I should do it. 266 00:10:13,830 --> 00:10:14,864 Thank god. 267 00:10:14,953 --> 00:10:18,243 Well, here's the information you wanted for Paul Anka. 268 00:10:18,570 --> 00:10:21,151 You got your training schools. Training's always good for them. 269 00:10:21,236 --> 00:10:23,081 Yeah, uh, I took him to a few sessions. 270 00:10:23,148 --> 00:10:25,191 He fell in love with a poodle and got very distracted. 271 00:10:25,287 --> 00:10:28,601 And doggy day care-- let him run around with other dogs. 272 00:10:28,680 --> 00:10:29,859 Good for socializing him. 273 00:10:29,940 --> 00:10:32,527 Well, the other dogs we've come across on walks-- he'll bark at them, 274 00:10:32,556 --> 00:10:34,502 and then when they look at him, he'll play dead. 275 00:10:34,584 --> 00:10:35,762 It's kind of sad. 276 00:10:35,852 --> 00:10:39,873 Well, he's the cutest basket case I've ever seen. That's for sure. 277 00:10:40,124 --> 00:10:41,009 Gotta go. 278 00:10:41,094 --> 00:10:43,604 Okay. Thanks for coming, Babette. This will help. 279 00:10:43,916 --> 00:10:48,205 So... hey, if you were gonna pick between the papaya whip I showed you 280 00:10:48,226 --> 00:10:50,484 - and the medium spring green... - Stop it! 281 00:10:50,636 --> 00:10:53,186 - God, he's got good ears. - See you, doll. Good luck! 282 00:10:53,349 --> 00:10:55,021 - Thanks. Bye. - Bye! 283 00:10:55,114 --> 00:10:58,319 Yeah, I want the two-color team name on the front in script 284 00:10:58,398 --> 00:11:02,536 and the "Luke's Diner" in a vertical arch above the number on the back. 285 00:11:02,628 --> 00:11:04,368 - "L" for Lorelai. - "L" for Luke's. 286 00:11:04,459 --> 00:11:05,813 Hey, our names have the same first letter. 287 00:11:05,889 --> 00:11:07,241 - You like the style? - Classy. 288 00:11:07,617 --> 00:11:11,260 But I want really nice stitching, even if it costs extra. 289 00:11:11,749 --> 00:11:14,223 I don't care that it's double. Just do it. I want my girls to look good. 290 00:11:14,305 --> 00:11:15,736 Listen to daddy warbucks. 291 00:11:15,821 --> 00:11:19,174 Yeah. 12 for the team plus three spares will do it. 15 in all. 292 00:11:19,367 --> 00:11:22,806 Uh, plus another medium-- 16, 293 00:11:23,217 --> 00:11:26,627 and an extra-large men's, so 17. 294 00:11:28,931 --> 00:11:31,372 And one for a medium dog. 295 00:11:31,446 --> 00:11:33,452 Yeah. Dog. 296 00:11:33,582 --> 00:11:36,718 And this is a rush order. I want them for the next game. 297 00:11:36,852 --> 00:11:38,637 Okay, thanks, Ollie. Bye. 298 00:11:39,110 --> 00:11:40,482 Those girls are gonna be styling. 299 00:11:40,564 --> 00:11:43,164 Yeah, well, they're gonna have the best uniforms in the league. 300 00:11:43,245 --> 00:11:45,834 I've seen pictures of the other teams-- little bag ladies. 301 00:11:45,918 --> 00:11:47,317 Look how you've embraced this. 302 00:11:47,398 --> 00:11:49,545 Well, the more I thought about it, the more fun it seemed. 303 00:11:49,626 --> 00:11:53,492 And my friend Ed told me the team is actually pretty good. They got a chance to go all the way. 304 00:11:53,582 --> 00:11:56,537 Cool. Wow. They could make a movie about this someday. 305 00:11:56,623 --> 00:11:59,687 You know-- the reluctant, handsome diner owner sponsoring a team 306 00:11:59,767 --> 00:12:02,972 that goes all the way to the national finals, and you know who would play you? 307 00:12:03,052 --> 00:12:04,421 - Who? - Tobey Maguire! 308 00:12:04,503 --> 00:12:05,745 He's way younger than me. 309 00:12:05,825 --> 00:12:07,454 But his career is hot. Go with Tobey. 310 00:12:07,536 --> 00:12:09,321 What about that Vito Morgenstern? 311 00:12:09,411 --> 00:12:10,990 Sure. Or Viggo Mortensen. 312 00:12:11,178 --> 00:12:12,967 Or Donald Sutherland. 313 00:12:13,058 --> 00:12:13,791 Too old. 314 00:12:13,863 --> 00:12:14,818 We'll dye his hair. 315 00:12:14,906 --> 00:12:16,031 He's got jowls. 316 00:12:16,115 --> 00:12:17,308 You're picky. 317 00:12:18,621 --> 00:12:19,363 What's he doing? 318 00:12:19,443 --> 00:12:21,591 I don't know. He's been doing that a lot lately. 319 00:12:21,684 --> 00:12:23,533 Hey, hey, buddy, there's nothing for you there. 320 00:12:23,661 --> 00:12:26,239 He need Geritol? He's been lethargic lately. 321 00:12:26,342 --> 00:12:27,970 He's depressed or something. 322 00:12:28,355 --> 00:12:29,052 Who are you calling? 323 00:12:29,145 --> 00:12:31,264 Just saw something in this thing. 324 00:12:31,677 --> 00:12:33,284 Hey, Ollie, it's Luke Danes again. 325 00:12:33,373 --> 00:12:35,485 Listen, I was looking through your brochure again. 326 00:12:35,579 --> 00:12:37,509 You can make caps, too, right? 327 00:12:37,602 --> 00:12:38,669 Soccer players wear caps? 328 00:12:38,757 --> 00:12:40,260 No, I just think they'll look cute in them. 329 00:12:40,371 --> 00:12:42,950 Yeah, what's your highest quality cap you got there? 330 00:12:43,045 --> 00:12:45,543 Yeah, I don't want plastic in the sizing. It's cheapo. 331 00:12:45,929 --> 00:12:51,398 You got that kind that you kind of pull on the cloth thingy to size it, right? 332 00:12:51,788 --> 00:12:53,746 Great. Well, give me 20 of those. 333 00:13:07,420 --> 00:13:09,508 - Met her. - Cool. A girl-on-girl thing. 334 00:13:11,002 --> 00:13:13,364 - It's a snuff film. - A lesbian snuff film. 335 00:13:14,892 --> 00:13:16,918 A redundant lesbian snuff film. 336 00:13:19,054 --> 00:13:20,745 How INXS missed her, I don't know. 337 00:13:20,826 --> 00:13:22,137 Raise a glass to INXS. 338 00:13:22,226 --> 00:13:24,611 My countrymen, I'm less than proud to say. 339 00:13:24,694 --> 00:13:29,431 I cannot, cannot believe they've reinstated folk night at my beloved pub. 340 00:13:29,501 --> 00:13:30,487 It's a travesty! 341 00:13:30,558 --> 00:13:33,613 Is there any alcohol left in the state of Connecticut that's not inside them? 342 00:13:33,686 --> 00:13:34,527 I doubt it. 343 00:13:34,604 --> 00:13:36,332 So, boys, another round? 344 00:13:36,658 --> 00:13:38,327 Posthaste. Barkeep! 345 00:13:38,412 --> 00:13:40,004 You've hardly touched the drink in front of you. 346 00:13:40,092 --> 00:13:41,721 Ah, but I'm anticipating. 347 00:13:41,818 --> 00:13:44,975 You don't wait till the drink's done to order another. That's for amateurs. 348 00:13:45,060 --> 00:13:46,847 Right. I forgot you went pro. 349 00:13:46,925 --> 00:13:50,637 So, boys, boys, when is the life and death brigade going out again? 350 00:13:50,717 --> 00:13:51,630 We have been remiss. 351 00:13:51,717 --> 00:13:52,910 I have ideas-- 352 00:13:53,009 --> 00:13:55,895 big ideas, potentially harmful ideas. 353 00:13:55,985 --> 00:13:57,284 Hey, you mind? 354 00:13:57,369 --> 00:13:58,075 Boyfriend? 355 00:13:58,172 --> 00:13:58,859 Brother. 356 00:13:58,934 --> 00:13:59,898 Or both. He could be southern. 357 00:13:59,979 --> 00:14:01,802 Hey. New drinking game-- 358 00:14:01,920 --> 00:14:05,488 every time the folk singer sounds sincere, we have to take a drink. 359 00:14:05,586 --> 00:14:07,544 Buckle up. It's gonna be a long night. 360 00:14:07,629 --> 00:14:10,207 Come on. Start folding your own, gents. 361 00:14:10,303 --> 00:14:12,609 Whoever hits the folk singer first wins. 362 00:14:21,897 --> 00:14:24,189 Good morning, new haven! 363 00:14:24,538 --> 00:14:28,635 My, my, you look fresh and appealing tonight! 364 00:14:28,741 --> 00:14:30,114 Shut up! 365 00:14:30,203 --> 00:14:31,625 God has spoken to me... 366 00:14:31,703 --> 00:14:32,810 rather rudely. 367 00:14:32,921 --> 00:14:33,902 Shut up! 368 00:14:33,993 --> 00:14:35,239 Finn, keep it down. 369 00:14:36,017 --> 00:14:37,313 Finn, watch. 370 00:14:37,846 --> 00:14:40,383 Tostingo! 371 00:14:43,074 --> 00:14:44,460 Why are we leaving, ace? 372 00:14:44,538 --> 00:14:45,754 Because they're closing. 373 00:14:45,840 --> 00:14:47,013 That's no excuse. 374 00:14:47,114 --> 00:14:48,743 We've overstayed our welcome. 375 00:14:48,841 --> 00:14:50,171 That makes me sad. 376 00:14:50,257 --> 00:14:51,549 You've gotta get your plane in the morning. 377 00:14:51,635 --> 00:14:52,787 - Have I gained weight? - Why? 378 00:14:52,879 --> 00:14:54,361 Finn didn't make a pass at me. 379 00:14:54,452 --> 00:14:57,985 No, love, my brain is cloudy. Here I am making a pass at you. 380 00:14:58,070 --> 00:15:00,203 Pass, pass! 381 00:15:00,288 --> 00:15:01,526 That is so expositional. 382 00:15:01,623 --> 00:15:03,019 Guys, just get in the car. 383 00:15:04,711 --> 00:15:06,264 I've forgotten how to get into a car. 384 00:15:06,334 --> 00:15:08,682 Me too. Rory, did you have your owner's manual with you, love? 385 00:15:08,775 --> 00:15:10,124 Oh, my god. Just get in! 386 00:15:10,231 --> 00:15:12,493 - Bon voyage. - Good luck with your ringling. 387 00:15:12,575 --> 00:15:13,430 One more drink. 388 00:15:13,518 --> 00:15:15,335 Oh, we've got a runner! 389 00:15:15,415 --> 00:15:16,589 - Come on! - Logan! 390 00:15:16,677 --> 00:15:18,556 Hey, come on. Let me in. 391 00:15:20,076 --> 00:15:22,160 Oh, Logan, they're closed. 392 00:15:22,241 --> 00:15:24,178 I have to apologize to that folk singer. 393 00:15:24,264 --> 00:15:26,417 She's not here. Everyone's gone. 394 00:15:26,496 --> 00:15:27,882 I hurt her feelings. 395 00:15:27,979 --> 00:15:30,500 She's a folk singer. She's used to it. Come on. 396 00:15:30,947 --> 00:15:32,795 I don't want to go to Omaha tomorrow. 397 00:15:32,870 --> 00:15:33,595 I know. 398 00:15:33,677 --> 00:15:35,283 - It's boring. - I know. 399 00:15:35,371 --> 00:15:36,705 And it's not here. 400 00:15:36,857 --> 00:15:39,259 Come on. Yeah. 401 00:15:39,605 --> 00:15:43,040 I don't like steaks or insurance or football or anything else that they have there. 402 00:15:43,115 --> 00:15:44,312 You like steaks. 403 00:15:44,398 --> 00:15:46,103 Do they even have electricity there? 404 00:15:46,198 --> 00:15:48,548 Yeah. Yeah. They just got it last year. 405 00:15:48,631 --> 00:15:49,786 Don't make me go. 406 00:15:49,874 --> 00:15:52,852 I'm not making you go. I'm just trying to get you home. 407 00:15:52,952 --> 00:15:56,497 But getting me home means that I have to go to sleep, and when I wake up, 408 00:15:56,580 --> 00:15:59,869 I have to go on a plane to Omaha. Where's Omaha? 409 00:15:59,963 --> 00:16:00,773 Where's Omaha? 410 00:16:00,890 --> 00:16:03,296 Just get in, please. 411 00:16:11,055 --> 00:16:12,228 Colin? 412 00:16:12,685 --> 00:16:13,598 Finn? 413 00:16:13,697 --> 00:16:15,090 Shut up! 414 00:16:15,195 --> 00:16:16,408 Guys! 415 00:16:16,511 --> 00:16:18,032 Shut up! 416 00:16:33,913 --> 00:16:34,930 Jess. 417 00:16:36,136 --> 00:16:36,960 Hey. 418 00:16:38,796 --> 00:16:39,750 Hey. 419 00:16:43,586 --> 00:16:44,633 I... 420 00:16:46,321 --> 00:16:48,563 Sorry. That wasn't a sentence. 421 00:16:48,949 --> 00:16:50,149 I got the gist. 422 00:16:50,258 --> 00:16:51,389 What are you doing here? 423 00:16:51,623 --> 00:16:54,023 I got a job-- professional driveway stalker. 424 00:16:54,102 --> 00:16:54,723 Pays good? 425 00:16:54,804 --> 00:16:55,951 Yeah, but the hours suck. 426 00:16:56,034 --> 00:16:56,789 Jess... 427 00:16:56,868 --> 00:16:58,698 I'm in town on a little business-- 428 00:16:58,792 --> 00:17:00,249 all nice and aboveboard. 429 00:17:00,341 --> 00:17:01,318 How'd you know where to find me? 430 00:17:01,409 --> 00:17:02,300 Luke. 431 00:17:02,403 --> 00:17:04,612 I shook it out of him. He wasn't sure if it was okay. 432 00:17:04,696 --> 00:17:05,709 It's okay. 433 00:17:05,819 --> 00:17:06,886 You look good. 434 00:17:06,991 --> 00:17:08,588 The years don't seem to have hardened you. 435 00:17:08,648 --> 00:17:10,182 Yeah, you look good, too. 436 00:17:10,333 --> 00:17:13,730 I know this is kind of weird, but there's actually something I wanted to tell you-- 437 00:17:13,821 --> 00:17:15,478 Show you, actually. 438 00:17:15,771 --> 00:17:17,189 I can come back another time. 439 00:17:17,263 --> 00:17:20,706 No, it's just, uh, we're kind of exposed here. 440 00:17:20,801 --> 00:17:23,072 My-- her window's, like, right there. 441 00:17:23,159 --> 00:17:23,735 Whose? 442 00:17:23,838 --> 00:17:25,030 Uh, my grandma's. 443 00:17:25,176 --> 00:17:25,977 You want to come in? 444 00:17:26,073 --> 00:17:26,879 You sure? 445 00:17:26,967 --> 00:17:28,437 Yeah. Come on. 446 00:17:28,571 --> 00:17:31,716 But just be careful. She's a very light sleeper. 447 00:17:35,490 --> 00:17:36,571 So, here we are. 448 00:17:36,652 --> 00:17:38,308 Casa Rory. 449 00:17:41,556 --> 00:17:43,550 So our voices don't carry. 450 00:17:43,767 --> 00:17:45,356 Very prudent. 451 00:17:45,428 --> 00:17:47,124 This is not really my taste. 452 00:17:47,226 --> 00:17:49,435 Yeah, not unless you've aged about 90 years. 453 00:17:49,520 --> 00:17:50,276 I haven't. 454 00:17:50,360 --> 00:17:51,472 Is that for Halloween? 455 00:17:51,567 --> 00:17:55,921 No, no. This is just for a function I have to go to. 456 00:17:56,035 --> 00:17:56,922 Function? 457 00:17:57,011 --> 00:17:59,368 It's just a job-- the DAR-- 458 00:17:59,488 --> 00:18:02,536 Daughters of the American Revolution. It's not a career or anything. 459 00:18:02,627 --> 00:18:04,395 - I hope not. - No. 460 00:18:04,477 --> 00:18:06,472 See, don't get the wrong idea. 461 00:18:06,676 --> 00:18:08,671 I'm just here temporarily. 462 00:18:08,749 --> 00:18:10,994 - My mom and I-- - Luke alluded to something. 463 00:18:11,083 --> 00:18:14,552 It's a long story. I was crashing in the pool house, 464 00:18:14,644 --> 00:18:17,958 and that was just temporary, but the pool house became storage, 465 00:18:18,033 --> 00:18:20,328 so then I had to move into the main house. 466 00:18:20,650 --> 00:18:21,920 All temporary. 467 00:18:22,000 --> 00:18:23,319 Isn't school in session? 468 00:18:23,555 --> 00:18:25,050 Why aren't you living on campus? 469 00:18:25,133 --> 00:18:26,838 Because I'm not going. 470 00:18:26,934 --> 00:18:28,491 You graduate already, Doogie? 471 00:18:28,582 --> 00:18:31,177 No. I'm just taking a little time off. 472 00:18:31,304 --> 00:18:32,605 Time off. 473 00:18:34,038 --> 00:18:38,583 So, where are you living, Jess? I want to know about you-- mystery man. 474 00:18:38,682 --> 00:18:39,831 I'm in Philly. 475 00:18:39,916 --> 00:18:41,073 - Really? - Don't laugh. 476 00:18:41,162 --> 00:18:43,144 No, I'm not. Philadelphia's gotten cool. 477 00:18:43,229 --> 00:18:44,763 And New York's gotten expensive. 478 00:18:44,858 --> 00:18:47,134 Anyway, it's a pretty cool scene in Philly now-- 479 00:18:47,214 --> 00:18:48,740 lot of younger people there... 480 00:18:48,878 --> 00:18:49,877 pretty big art scene. 481 00:18:49,959 --> 00:18:51,852 I know. I read that in the New York Times. 482 00:18:51,940 --> 00:18:56,385 They had a picture of a bunch of young people standing on a roof, kind of eclectic and all. 483 00:18:56,471 --> 00:19:00,166 It looked fun. I mean, it was clearly one of those pictures that wasn't candid. 484 00:19:00,247 --> 00:19:03,163 It was looking a little stiff, 485 00:19:03,254 --> 00:19:04,807 but they looked happy. 486 00:19:04,898 --> 00:19:05,961 Are you nervous? 487 00:19:06,049 --> 00:19:07,369 A little. 488 00:19:07,618 --> 00:19:08,932 It's been a long time. 489 00:19:09,002 --> 00:19:10,320 I'm a little nervous, too. 490 00:19:10,412 --> 00:19:11,392 Good. I'm not alone. 491 00:19:11,504 --> 00:19:13,434 So, I didn't just come here to chat. 492 00:19:13,521 --> 00:19:15,081 I wanted to show you something. 493 00:19:15,163 --> 00:19:16,626 Right. You said that. 494 00:19:17,308 --> 00:19:21,058 And I didn't think you'd believe it if I didn't show it to you in person. 495 00:19:21,141 --> 00:19:22,962 Well, color me curious. 496 00:19:23,059 --> 00:19:24,224 A book. 497 00:19:25,157 --> 00:19:26,584 "The subsect... 498 00:19:27,713 --> 00:19:29,757 written by Jess Mariano." 499 00:19:29,853 --> 00:19:30,729 It's no misprint. 500 00:19:30,806 --> 00:19:31,698 You wrote a book? 501 00:19:31,789 --> 00:19:32,539 A short novel. 502 00:19:32,625 --> 00:19:33,692 You wrote a book?! 503 00:19:33,787 --> 00:19:36,607 Through a fluke, I got it to these guys that have a small press, 504 00:19:36,708 --> 00:19:41,503 and they read it. I don't know if they were high or something, but they decide to publish it. 505 00:19:41,590 --> 00:19:43,415 - You wrote a book. - There's no money in it. 506 00:19:43,496 --> 00:19:46,432 They only printed like 500 of them. 507 00:19:46,524 --> 00:19:48,250 Believe me, I'm not quitting my day job. 508 00:19:48,343 --> 00:19:50,156 But you wrote it. You wrote a book. 509 00:19:50,246 --> 00:19:51,345 Yeah, I know. It's hard to believe. 510 00:19:51,449 --> 00:19:53,195 You sat down and wrote a novel. 511 00:19:53,295 --> 00:19:54,873 Author-distributed, too. 512 00:19:54,966 --> 00:19:56,157 That's what I'm doing here. 513 00:19:56,270 --> 00:20:00,530 I'm going around begging independent bookstores to put it in stock. Got it in a few. 514 00:20:00,617 --> 00:20:02,648 - Cool! Where? - Around. 515 00:20:02,734 --> 00:20:04,168 I want to see it in the store. 516 00:20:04,244 --> 00:20:05,346 I can give you the addresses. 517 00:20:05,441 --> 00:20:06,919 You know what I'm gonna do when I see it in the store? 518 00:20:07,001 --> 00:20:07,519 What? 519 00:20:07,617 --> 00:20:10,696 You know that section toward the front-- the staff recommendations? 520 00:20:10,774 --> 00:20:13,376 I'm gonna grab a copy of your book and put it in that section, 521 00:20:13,470 --> 00:20:15,979 and then I'm going to write my own little recommendation on a card 522 00:20:16,061 --> 00:20:17,949 and attach it so people see it and buy it. 523 00:20:18,036 --> 00:20:20,891 Read it first. That way you can discourage people from buying it. 524 00:20:20,977 --> 00:20:22,654 No way! I know it's good. 525 00:20:22,742 --> 00:20:24,276 Jess, you've got such a great brain. 526 00:20:24,378 --> 00:20:26,886 I knew that if you could just sit down and stop shaking it around, 527 00:20:26,955 --> 00:20:29,324 you could do something like this. I knew it. I knew it. 528 00:20:29,419 --> 00:20:31,775 I know you did. I work at that press now. 529 00:20:31,852 --> 00:20:34,917 Five smelly guys in a cramped room on locust street putting out 530 00:20:34,986 --> 00:20:36,668 about three books a month-- but it's fun. 531 00:20:36,752 --> 00:20:38,393 What a about a sequel? Are you writing a sequel? 532 00:20:38,466 --> 00:20:41,038 You should read it before you get too jazzed about it. Okay? 533 00:20:41,146 --> 00:20:41,996 Shh! 534 00:20:43,673 --> 00:20:44,847 Sorry. 535 00:20:45,044 --> 00:20:47,329 I thought I heard footsteps. I think we're okay. 536 00:20:47,406 --> 00:20:48,724 It's kind of late. I should go. 537 00:20:48,802 --> 00:20:49,988 It is kind of late. 538 00:20:51,924 --> 00:20:54,206 So, I just basically wanted to show you that. 539 00:20:54,288 --> 00:20:58,860 Uh, tell you... tell you that I couldn't have done it without you. 540 00:21:00,061 --> 00:21:01,262 Thanks. 541 00:21:02,076 --> 00:21:04,841 I'm gonna be around for a couple days. Can we talk again? 542 00:21:05,199 --> 00:21:06,867 Preferably above a whisper. 543 00:21:06,942 --> 00:21:08,892 Yeah. I'd like that. How about tomorrow night? 544 00:21:08,969 --> 00:21:09,925 8:00 okay? 545 00:21:10,094 --> 00:21:10,878 Yep. 546 00:21:10,945 --> 00:21:11,997 Good. 547 00:21:12,730 --> 00:21:13,918 I'll sneak out on my own. 548 00:21:14,020 --> 00:21:14,918 Cool. 549 00:21:20,724 --> 00:21:22,130 Oh, hey-- the book. 550 00:21:22,235 --> 00:21:23,208 Oh, it's yours. 551 00:21:35,312 --> 00:21:36,735 So, where are the bleachers? 552 00:21:36,811 --> 00:21:38,459 Oh, they don't have bleachers at soccer games. 553 00:21:38,539 --> 00:21:39,928 They just stand on the sidelines. 554 00:21:40,041 --> 00:21:42,298 Where do we go if we feel like making out in the middle of the game? 555 00:21:42,365 --> 00:21:44,796 I don't think they'd mind if we did it right here in front of them. 556 00:21:44,873 --> 00:21:47,226 Cool. Got a nice crowd here, Mr. Sponsor. 557 00:21:47,307 --> 00:21:49,003 Not bad. Not bad. 558 00:21:49,101 --> 00:21:50,510 So, these are soccer moms, huh? 559 00:21:50,594 --> 00:21:52,487 They're just really bored spinsters. 560 00:21:52,575 --> 00:21:56,407 They seem very concerned with education and national security. 561 00:21:56,604 --> 00:21:57,622 Luke! 562 00:21:57,837 --> 00:21:58,790 Hi! You came! 563 00:21:58,867 --> 00:22:01,323 Oh, yeah. I thought I'd come down, see the girls in action. 564 00:22:01,391 --> 00:22:03,751 Oh, they give it their all. You'll be proud. 565 00:22:03,826 --> 00:22:04,749 I'm sure I will. 566 00:22:04,844 --> 00:22:07,610 Look at those girls. Look how cute they are in those uniforms. 567 00:22:07,695 --> 00:22:10,962 Check out the other team's-- cheap fabric, cheap stitching. 568 00:22:11,055 --> 00:22:12,472 Look at the sponsor-- Fred's dry cleaning-- 569 00:22:12,545 --> 00:22:14,493 ruined a favorite sweater years ago. Today he pays. 570 00:22:15,394 --> 00:22:17,007 Luke! You came! 571 00:22:17,093 --> 00:22:18,324 Hey, girls. You ready to play? 572 00:22:18,409 --> 00:22:19,252 We hope so. 573 00:22:19,312 --> 00:22:21,567 The other team-- I think you're gonna wipe the floor with them. 574 00:22:21,652 --> 00:22:23,721 - I think we've got a shot. - No, I know you've got a shot. 575 00:22:23,807 --> 00:22:26,793 Don't forget-- we're having a little celebration at the diner afterwards, win or lose. 576 00:22:26,864 --> 00:22:27,635 Cool. 577 00:22:27,721 --> 00:22:28,514 We better get back. 578 00:22:28,599 --> 00:22:29,399 Have a good game. 579 00:22:29,487 --> 00:22:30,138 See ya! 580 00:22:30,195 --> 00:22:31,385 Bend it like Beckham! 581 00:22:31,697 --> 00:22:34,162 Oh, so, I dropped Paul Anka off at doggy day care. 582 00:22:34,239 --> 00:22:35,084 It was a little scary. 583 00:22:35,151 --> 00:22:36,016 No, that'll be good for him. 584 00:22:36,131 --> 00:22:37,110 He seemed okay. 585 00:22:37,209 --> 00:22:40,593 He was a little standoffish at first, but then he got very friendly with the cash register. 586 00:22:40,676 --> 00:22:43,021 And then a dog ran up to him, and he played dead for a couple seconds, 587 00:22:43,104 --> 00:22:45,412 and when that didn't work, he ran off playing with the other dogs. 588 00:22:45,495 --> 00:22:46,614 I think it's gonna do him some good. 589 00:22:46,699 --> 00:22:47,670 I think so, too. 590 00:22:47,758 --> 00:22:49,266 Oh, here we go. 591 00:22:52,109 --> 00:22:53,068 Oh, who got the ball? 592 00:22:53,147 --> 00:22:55,878 Well, the Bobcats lost the toss, so the other team got the ball. 593 00:22:55,964 --> 00:22:56,853 So, we've lost already? 594 00:22:56,935 --> 00:22:58,433 Just the toss-- it means nothing. 595 00:22:58,525 --> 00:23:01,139 How many points are we behind 'cause we screwed up the toss? 596 00:23:01,232 --> 00:23:02,629 Nothing, it just started. 0-0. 597 00:23:02,712 --> 00:23:04,445 Were we talking during the toss? How did we miss the toss? 598 00:23:04,534 --> 00:23:06,108 - Just watch the game. - Okay. 599 00:23:06,191 --> 00:23:06,998 Look at that Megan run. 600 00:23:07,022 --> 00:23:09,179 Ooh, she's making her move. 601 00:23:09,289 --> 00:23:10,060 She's fast. 602 00:23:10,155 --> 00:23:11,452 See her coming up behind that girl? 603 00:23:11,543 --> 00:23:14,152 She's gonna try to steal and then move the ball forward-- 604 00:23:14,261 --> 00:23:16,003 - Oh! - Oh! What was that? 605 00:23:16,075 --> 00:23:18,280 Good hustle, girls! Good hustle! 606 00:23:18,359 --> 00:23:19,595 - Is that girl unconscious? - No, no, no. 607 00:23:19,671 --> 00:23:21,832 She's getting up. She's a little wobbly. 608 00:23:21,923 --> 00:23:24,915 Is it okay for Megan to slam her elbow into that girl's neck like that? 609 00:23:25,000 --> 00:23:27,393 I don't think-- oh, my god! 610 00:23:27,482 --> 00:23:29,561 Oh! That was poor little Tilly. 611 00:23:29,638 --> 00:23:31,109 There's blood. I see blood. 612 00:23:31,193 --> 00:23:32,833 Who is their coach? Sam Peckinpah? 613 00:23:32,926 --> 00:23:34,964 Way to go, Tilly. Dominate. Dominate. 614 00:23:35,093 --> 00:23:36,903 Shouldn't that be a foul or something? 615 00:23:36,998 --> 00:23:40,103 Oh, don't worry. Tilly is an expert at knowing when the ref is watching and when he isn't. 616 00:23:40,200 --> 00:23:42,343 Aggression! Aggression! Aggression! 617 00:23:42,422 --> 00:23:43,677 I cannot watch this. 618 00:23:44,901 --> 00:23:47,667 Ah! I heard that. It was just as bad as seeing it. 619 00:23:47,752 --> 00:23:49,713 Now I think that girl's unconscious. 620 00:23:57,062 --> 00:23:59,505 - It was-- it was-- - Violent. 621 00:23:59,599 --> 00:24:02,776 - "Scarface" on a soccer field. - Those little girls-- Megan, Tilly. 622 00:24:02,868 --> 00:24:05,190 - Animals! Animals! - Did you see the blood on their jerseys? 623 00:24:05,281 --> 00:24:08,229 Oh, I did see that. The refs look like they're afraid to call penalties. 624 00:24:08,322 --> 00:24:09,303 Can you blame them? 625 00:24:09,394 --> 00:24:10,591 It's Alicia. Duck. 626 00:24:10,842 --> 00:24:13,187 Ohh... she's not coming after us. 627 00:24:13,267 --> 00:24:15,206 Although she is walking right toward us. 628 00:24:15,300 --> 00:24:16,895 - Oh! She turned. - Oh, thank god. 629 00:24:16,986 --> 00:24:18,259 - She turned away. - Okay. 630 00:24:18,348 --> 00:24:20,184 Oh, those sweet, little 11-year-old girls. 631 00:24:20,268 --> 00:24:21,621 Killers! Killers all! 632 00:24:21,700 --> 00:24:22,907 They won. They won that game. 633 00:24:22,991 --> 00:24:25,188 Bobcats 37, humanity nothing. 634 00:24:25,266 --> 00:24:26,386 I don't want to go to another game. 635 00:24:26,463 --> 00:24:27,732 - Me neither. - Good. 636 00:24:29,569 --> 00:24:31,032 Seems like a good time to get away. 637 00:24:31,115 --> 00:24:34,017 Yeah, they're all distracted. Gun it! Gun it! 638 00:24:51,896 --> 00:24:53,093 What are you doing? 639 00:24:53,169 --> 00:24:55,447 I didn't know if it was okay to ring or not. 640 00:24:55,538 --> 00:24:56,668 She's not here. 641 00:24:56,765 --> 00:24:57,639 She's not? 642 00:24:57,732 --> 00:24:58,955 She's playing bridge tonight. 643 00:24:59,042 --> 00:25:00,190 Oh, good. 644 00:25:01,140 --> 00:25:03,076 I parked on the street so she wouldn't see. 645 00:25:03,172 --> 00:25:04,558 You're very good at covert ops. 646 00:25:04,667 --> 00:25:06,377 Years of practice. So, where do you want to go? 647 00:25:06,459 --> 00:25:07,925 I don't know. I don't know the area that well. 648 00:25:08,029 --> 00:25:08,872 You live here. 649 00:25:08,978 --> 00:25:10,826 I know, but Hartford's still a mystery. 650 00:25:10,915 --> 00:25:14,215 Even when I went to Chilton, I got right on the bus and headed home. 651 00:25:14,320 --> 00:25:16,769 So I don't even have any old high school hangouts to revisit. 652 00:25:16,868 --> 00:25:18,717 And these days, I've just been eating here. 653 00:25:18,808 --> 00:25:22,421 Well, I just prefer not going someplace that has food in the title. 654 00:25:22,518 --> 00:25:23,100 Meaning... 655 00:25:23,180 --> 00:25:24,508 Olive, chili, soup. 656 00:25:24,595 --> 00:25:26,797 No gardens. No plantations. 657 00:25:26,898 --> 00:25:28,594 Got it. Something funkier. 658 00:25:28,703 --> 00:25:30,921 Steer me to the college district. I'll find us something funky. 659 00:25:31,008 --> 00:25:32,040 Sounds good. 660 00:25:40,723 --> 00:25:41,537 Logan. 661 00:25:41,619 --> 00:25:42,824 Am I interrupting something? 662 00:25:42,901 --> 00:25:43,855 No. 663 00:25:43,954 --> 00:25:45,439 Hey. When did you get back? 664 00:25:45,535 --> 00:25:46,502 Couple hours ago. 665 00:25:46,619 --> 00:25:49,021 Oh, I-- I thought you were getting back tomorrow. 666 00:25:49,114 --> 00:25:50,470 I thought I'd surprise you, ace. 667 00:25:50,557 --> 00:25:54,219 Well, I'm glad you did 'cause you get to meet my old friend, Jess. 668 00:25:54,316 --> 00:25:57,416 This is Logan, my boyfriend. Logan, this is Jess. 669 00:25:57,512 --> 00:25:58,880 He's in from out of town. 670 00:26:03,005 --> 00:26:04,229 Wow. 671 00:26:04,310 --> 00:26:06,245 That sounded so grown-up. 672 00:26:06,340 --> 00:26:10,003 We're at the age now where we say things like "in from out of town" and "old friend," 673 00:26:10,103 --> 00:26:11,553 'cause when you're young, all your friends are new, 674 00:26:11,636 --> 00:26:14,136 and you have to get old to have old friends. 675 00:26:17,368 --> 00:26:18,402 How you doing? 676 00:26:18,676 --> 00:26:19,987 Okay. 677 00:26:21,444 --> 00:26:23,383 We were just gonna go grab a bite to eat. 678 00:26:23,479 --> 00:26:25,431 Great. Well, how about if we all go together. Is that okay? 679 00:26:25,518 --> 00:26:26,372 Okay by me. 680 00:26:26,472 --> 00:26:27,434 Good. 681 00:26:27,712 --> 00:26:28,863 All right. 682 00:26:29,512 --> 00:26:30,465 Good. 683 00:26:30,991 --> 00:26:34,637 We were actually at a loss for where to go, so you actually saved us. 684 00:26:34,732 --> 00:26:36,401 Call me superman. Why don't you follow us. 685 00:26:36,512 --> 00:26:37,973 - Sure. - Great. 686 00:26:38,094 --> 00:26:39,056 Come on. 687 00:27:03,865 --> 00:27:05,084 Baby. 688 00:27:05,241 --> 00:27:06,491 Ohh. 689 00:27:08,208 --> 00:27:09,440 Look. 690 00:27:10,226 --> 00:27:14,203 I'm not saying take a dive or let them win. 691 00:27:14,289 --> 00:27:15,413 - Good burger. - Thanks. 692 00:27:15,506 --> 00:27:19,843 I'm not even saying let them score a goal, which the other team did not. 693 00:27:19,949 --> 00:27:22,133 - Yeah! Shut out! - Donut! 694 00:27:22,216 --> 00:27:22,987 They ate some dirt. 695 00:27:23,063 --> 00:27:24,898 They did. They did. They ate some dirt. 696 00:27:24,998 --> 00:27:28,356 You fed it to them, but all I'm saying is do you have to hit them so hard? 697 00:27:28,433 --> 00:27:29,386 It's part of the game. 698 00:27:29,470 --> 00:27:31,926 You have to be aggressive, or they'll roll over you. 699 00:27:32,004 --> 00:27:35,345 You're not being competitive if your jersey doesn't have a little "O" negative on it. 700 00:27:35,419 --> 00:27:36,399 I know. Absolutely. 701 00:27:36,482 --> 00:27:39,024 But, uh, for example, Megan, that bicycle kick you did. 702 00:27:39,100 --> 00:27:40,170 Bicycle kicks are allowed. 703 00:27:40,246 --> 00:27:41,464 Not on another girl's head. 704 00:27:41,567 --> 00:27:42,961 She was all up in my grill! 705 00:27:43,054 --> 00:27:45,966 I know, and I don't like it when people are all up in my grill, 706 00:27:46,042 --> 00:27:48,565 but there are other ways to deal with it. 707 00:27:48,646 --> 00:27:50,158 We play the way the boys play. 708 00:27:50,230 --> 00:27:51,182 Watch them. You'll see. 709 00:27:51,267 --> 00:27:54,135 But boys are boys, and girls are girls. 710 00:27:56,139 --> 00:27:58,029 I cannot believe I'm hearing this. 711 00:27:58,097 --> 00:28:01,368 So we're just supposed to play like cute little girls like we're at some tea party? 712 00:28:01,440 --> 00:28:02,354 I'm not saying that. 713 00:28:02,441 --> 00:28:03,232 We want to win. 714 00:28:03,329 --> 00:28:05,212 Which means we gotta kick some butt! 715 00:28:05,300 --> 00:28:06,748 - Yeah! - Yeah! 716 00:28:07,413 --> 00:28:09,588 You were so shy when I met you. 717 00:28:11,496 --> 00:28:13,161 I'll be right back. 718 00:28:21,237 --> 00:28:21,930 Luke's. 719 00:28:22,012 --> 00:28:23,293 Hey. It's me. 720 00:28:23,368 --> 00:28:24,700 Hey, what's wrong? 721 00:28:24,802 --> 00:28:27,100 It's Paul Anka. He's sick. 722 00:28:27,186 --> 00:28:27,973 He's sick? 723 00:28:28,048 --> 00:28:31,066 Yeah. He doesn't want to walk or eat or anything. 724 00:28:31,140 --> 00:28:32,900 He's never been sick in his whole life. 725 00:28:32,983 --> 00:28:37,076 I mean, I haven't had him his whole life, so it's possible he's been sick in his life. 726 00:28:37,157 --> 00:28:40,287 I'll never know for sure, but to me it's as if it's the first time. 727 00:28:40,379 --> 00:28:43,056 He got sick when he ate that chocolate. Did he eat more chocolate? 728 00:28:43,151 --> 00:28:46,107 He hasn't eaten chocolate. He hasn't eaten anything in two days. 729 00:28:46,182 --> 00:28:47,141 Get him to the vet. 730 00:28:47,204 --> 00:28:47,992 I did. 731 00:28:48,081 --> 00:28:52,670 The vet just said that he has some sort of bug and to let him be until it passes. 732 00:28:52,758 --> 00:28:54,381 I feel so helpless. 733 00:28:54,489 --> 00:28:58,524 Well, I've got the team here, so as soon as they're gone, I'll come over. 734 00:28:58,622 --> 00:29:00,910 I mean, they wolf it down like pigs, so it's not gonna be that long 735 00:29:00,981 --> 00:29:02,381 unless they want a third helping. 736 00:29:02,455 --> 00:29:04,484 Maybe I should take him back to the vet. 737 00:29:04,562 --> 00:29:07,926 Just let Paul Anka be. Dogs are dogs. They know how to heal. 738 00:29:08,014 --> 00:29:10,273 Paul Anka isn't a dog. He's some sort of hybrid. 739 00:29:10,355 --> 00:29:12,422 Maybe that vet doesn't specialize in hybrids. 740 00:29:12,505 --> 00:29:13,819 Sit tight. I'll be over soon. 741 00:29:13,910 --> 00:29:15,022 Okay. Bye. 742 00:29:15,105 --> 00:29:15,968 Bye. 743 00:29:21,957 --> 00:29:25,605 I live pretty close. I'd have had you over to check it out, but it's a bit of a mess. 744 00:29:25,686 --> 00:29:28,525 And you don't serve food, so we would have been starving at your place. 745 00:29:28,607 --> 00:29:30,977 I've got appetizers-- half-full bag of chips. 746 00:29:31,052 --> 00:29:33,125 Just check the expiration date before you dive in. 747 00:29:33,205 --> 00:29:34,275 I'm good with this place. 748 00:29:34,375 --> 00:29:35,859 Little pointer-- don't come on folk night. 749 00:29:35,941 --> 00:29:37,567 Yeah, I'm not a big fan of folk music. 750 00:29:37,651 --> 00:29:38,772 Something we have in common. 751 00:29:38,858 --> 00:29:39,780 Great. 752 00:29:39,871 --> 00:29:42,498 Where's a waitress? Yo, yo. Right here. 753 00:29:42,610 --> 00:29:45,517 Uh, another McKellen's neat, and, Jess, another brew? 754 00:29:45,542 --> 00:29:46,479 I'm still working on this one. 755 00:29:46,560 --> 00:29:48,374 Another one-- just in case. 756 00:29:48,775 --> 00:29:50,404 Well, we should probably order. 757 00:29:50,480 --> 00:29:52,437 It's a big menu, so if you need guidance... 758 00:29:52,514 --> 00:29:53,351 I'm not hungry. 759 00:29:53,433 --> 00:29:54,378 You're not hungry? 760 00:29:54,455 --> 00:29:54,978 Nope. 761 00:29:55,054 --> 00:29:57,104 I thought the whole point was you two were going to get something to eat? 762 00:29:57,182 --> 00:29:58,136 And talk. 763 00:29:58,223 --> 00:30:00,742 Well, yes, it's a given that you're gonna talk while you eat. 764 00:30:00,816 --> 00:30:05,004 You know, chef de cuisine will gladly make anything you want if nothing there appeals. 765 00:30:05,082 --> 00:30:06,419 The burgers are good here. 766 00:30:06,502 --> 00:30:07,474 Maybe a burger. 767 00:30:07,565 --> 00:30:11,515 Get one of those fancy ones, too, and it's on me, so don't let the price stop you. 768 00:30:11,604 --> 00:30:12,469 I'll pay for my own. 769 00:30:12,558 --> 00:30:13,834 Good man. 770 00:30:13,966 --> 00:30:16,526 So, how long have you two known each other? 771 00:30:16,823 --> 00:30:17,583 A while. 772 00:30:17,659 --> 00:30:18,343 You date? 773 00:30:18,420 --> 00:30:20,102 Yes. We used to date. 774 00:30:20,184 --> 00:30:23,042 Ah! No hemming. No hawing. Good course of action. 775 00:30:23,124 --> 00:30:24,915 So, were you two high school sweethearts-- 776 00:30:24,995 --> 00:30:26,694 rock around the clock, two straws in the milkshake? 777 00:30:26,769 --> 00:30:27,278 Logan. 778 00:30:27,362 --> 00:30:30,485 Hey, did we cheers? That's bad luck. Let's cheers. 779 00:30:30,561 --> 00:30:32,150 I think we did already, twice. 780 00:30:32,229 --> 00:30:33,911 Well, let's do it again. Cheers. 781 00:30:34,034 --> 00:30:35,253 - Cheers. - Cheers. 782 00:30:36,029 --> 00:30:39,597 So... what do you do, Jess? 783 00:30:39,676 --> 00:30:40,715 Oh, this and that. 784 00:30:40,798 --> 00:30:42,448 Describe the "this." Describe the "that." 785 00:30:42,520 --> 00:30:43,209 He writes. 786 00:30:43,300 --> 00:30:44,833 You write? Impressive. What do you write? 787 00:30:44,900 --> 00:30:45,706 Nothing important. 788 00:30:45,790 --> 00:30:46,608 He wrote a book. 789 00:30:46,696 --> 00:30:48,689 Oh, you penned the great American novel, Jess? 790 00:30:48,755 --> 00:30:50,036 Wasn't quite that ambitious. 791 00:30:50,115 --> 00:30:52,849 So, what are we talking here? Short novel? Kafka length or longer? 792 00:30:52,942 --> 00:30:56,862 Dos Passos, Tolstoy? Or longer-- Robert Musil? Proust? 793 00:30:56,951 --> 00:30:58,443 I'm not throwing you with these names, am I? 794 00:30:58,536 --> 00:31:00,178 You seem very obsessed with length. 795 00:31:00,268 --> 00:31:01,927 I'm just trying to get a picture in my head, that's all. 796 00:31:02,011 --> 00:31:03,418 It's a short novel. 797 00:31:03,495 --> 00:31:04,301 Any good? 798 00:31:04,380 --> 00:31:05,639 I haven't read it yet. 799 00:31:05,719 --> 00:31:08,250 Yet? At least you're gonna have one reader. That's something. 800 00:31:08,338 --> 00:31:08,932 Yeah. 801 00:31:09,015 --> 00:31:12,640 You know, I should just write down all my random thoughts and stuff that happens to me 802 00:31:12,719 --> 00:31:15,644 and conversations I have and just add a bunch of he said, she said's, 803 00:31:15,740 --> 00:31:17,221 and get it published-- you got a copy on you? 804 00:31:17,310 --> 00:31:17,859 No. 805 00:31:17,944 --> 00:31:18,817 You should send me a copy. 806 00:31:18,906 --> 00:31:21,683 And where do I send it-- the blond dick at Yale? 807 00:31:21,758 --> 00:31:22,273 Jess. 808 00:31:22,357 --> 00:31:25,097 Whoa, whoa. We're just trying to keep it friendly here, buddy. 809 00:31:25,175 --> 00:31:26,328 Get out of my way. 810 00:31:26,835 --> 00:31:28,093 Forget him, Rory. 811 00:31:28,175 --> 00:31:29,396 Don't follow me. 812 00:31:32,281 --> 00:31:34,296 Jess, wait. 813 00:31:34,385 --> 00:31:35,843 Jess, I'm sorry. 814 00:31:35,937 --> 00:31:36,991 We shouldn't have done this. 815 00:31:37,081 --> 00:31:38,678 He's just in a bad way lately. 816 00:31:38,770 --> 00:31:39,899 He's a jerk. 817 00:31:40,007 --> 00:31:43,202 He was. In there-- definitely. I'm so sorry. 818 00:31:43,287 --> 00:31:45,600 I read that guy the second I saw him. I should have begged off. 819 00:31:45,673 --> 00:31:46,609 Well, I didn't want you to. 820 00:31:46,694 --> 00:31:48,041 He better not come out here. 821 00:31:48,134 --> 00:31:51,595 Please, Jess, he had a lot to drink. He's tired from traveling. 822 00:31:51,685 --> 00:31:53,108 This isn't him. I swear. 823 00:31:53,200 --> 00:31:54,428 What the hell is going on? 824 00:31:54,525 --> 00:31:58,760 I told you. He's tired, and his family's bugging him right now. 825 00:31:58,868 --> 00:32:01,371 I mean with you. What's going on with you? 826 00:32:01,664 --> 00:32:03,621 - What do you mean? - You know what I mean. 827 00:32:03,697 --> 00:32:07,022 I know you better than anyone. This isn't you. 828 00:32:07,119 --> 00:32:08,747 - I don't know. - What are you doing? 829 00:32:08,849 --> 00:32:12,048 Living at your grandparents' place, being in the DAR, no Yale-- 830 00:32:12,140 --> 00:32:14,710 why did you drop out of Yale?! 831 00:32:15,139 --> 00:32:18,275 - It's complicated. - It's not! It's not complicated. 832 00:32:18,363 --> 00:32:19,016 You don't know. 833 00:32:19,108 --> 00:32:20,179 This isn't you. 834 00:32:20,272 --> 00:32:23,705 This-- you going out with this jerk with the Porsche. 835 00:32:23,785 --> 00:32:25,373 We made fun of guys like this. 836 00:32:25,442 --> 00:32:26,829 You caught him on a bad night. 837 00:32:26,899 --> 00:32:29,114 This isn't about him. 838 00:32:29,200 --> 00:32:30,654 Okay, screw him. 839 00:32:30,743 --> 00:32:32,746 What's going on with you? 840 00:32:32,925 --> 00:32:37,303 This isn't you, Rory. You know it isn't. What's going on? 841 00:32:41,308 --> 00:32:42,361 I don't know. 842 00:32:45,619 --> 00:32:46,817 I don't know. 843 00:32:50,958 --> 00:32:52,371 Okay, uh... 844 00:32:53,807 --> 00:32:58,078 May-may-maybe we'll catch up at a better time. 845 00:33:04,623 --> 00:33:07,004 Happy birthday, by the way. 846 00:33:07,352 --> 00:33:09,903 Wasn't that a couple weeks ago, your birthday? 847 00:33:29,838 --> 00:33:31,458 You're not gonna believe this. 848 00:33:31,554 --> 00:33:34,910 Over the music, the crowd, I hear one girl's voice cutting through it all-- the folk singer-- 849 00:33:34,997 --> 00:33:37,324 she's in the corner with her boyfriend. I sent them over a round of drinks. 850 00:33:37,398 --> 00:33:39,022 What the hell? He's gone? 851 00:33:39,108 --> 00:33:40,876 Yes, he's gone. 852 00:33:41,003 --> 00:33:42,998 Writers are so sensitive. 853 00:33:43,122 --> 00:33:45,062 You were a jerk, Logan. 854 00:33:45,165 --> 00:33:46,804 I was just challenging him. Jeez. 855 00:33:46,874 --> 00:33:48,621 Hey, if Hemingway can take it, so can he. 856 00:33:48,694 --> 00:33:51,138 Hey, if he wanted to, he could have taken a pop at me. 857 00:33:51,217 --> 00:33:53,454 Pugnacity-- it's a vital component of literary life. 858 00:33:53,529 --> 00:33:55,335 Again, consult your Hemingway. Come on. 859 00:33:55,419 --> 00:33:56,790 Do not let this guy get to you. 860 00:33:56,869 --> 00:33:57,908 You're getting to me. 861 00:33:57,985 --> 00:33:58,412 Me? 862 00:33:58,487 --> 00:33:59,607 Yes. You were an ass. 863 00:33:59,673 --> 00:34:02,464 Look, I'm sorry I came back early. I really messed things up here. 864 00:34:02,532 --> 00:34:05,729 Jess wrote a book. He wrote a book, and you mocked him. 865 00:34:05,810 --> 00:34:07,093 I did not mock him. 866 00:34:07,172 --> 00:34:08,404 He's doing something. 867 00:34:08,485 --> 00:34:09,669 Good. Fine. He's doing something. 868 00:34:09,746 --> 00:34:11,753 Everybody in the world's doing something. More power to him. 869 00:34:11,830 --> 00:34:13,505 I'm not. I mean, what am I doing? 870 00:34:13,587 --> 00:34:15,360 I'm living with my grandparents. 871 00:34:15,442 --> 00:34:17,109 That's temporary. Have a drink. 872 00:34:17,192 --> 00:34:18,862 Temporary can turn into forever. 873 00:34:18,938 --> 00:34:20,469 You're not living with the Gilmores forever. 874 00:34:20,554 --> 00:34:23,353 I'm palling with my grandmother and being waited on by a maid. 875 00:34:23,432 --> 00:34:25,817 I come home, and my shoes are magically shined. 876 00:34:25,888 --> 00:34:28,646 My clothes are magically clean, ironed, and laid out. 877 00:34:28,733 --> 00:34:30,629 My bed is magically turned down. 878 00:34:30,709 --> 00:34:31,978 I'm in the DAR? 879 00:34:32,042 --> 00:34:35,237 I'm going to meetings and teas and cocktail parties? 880 00:34:35,314 --> 00:34:37,736 Again, temporary. Have a drink. 881 00:34:37,824 --> 00:34:42,100 And wasting my time partying and drinking, just hanging out doing nothing. 882 00:34:42,183 --> 00:34:44,516 Whoa, whoa, whoa. Don't pull me into this. 883 00:34:44,593 --> 00:34:45,777 I didn't say anything about you. 884 00:34:45,866 --> 00:34:48,572 Yes, you did. Don't make me feel guilty for your drinking and partying-- 885 00:34:48,656 --> 00:34:51,658 that's your choice. I'm not forcing you. When I ask you out, you can say no. 886 00:34:51,736 --> 00:34:52,649 It's all we do. 887 00:34:52,715 --> 00:34:53,556 It's not all we do. 888 00:34:53,644 --> 00:34:54,778 It's all you do. 889 00:34:55,719 --> 00:34:57,466 It's my prerogative, you know? 890 00:34:57,549 --> 00:34:58,915 You're damn straight. I'm gonna party. 891 00:34:58,994 --> 00:35:01,762 I'm gonna do it while I have the chance because come June, my life is over. 892 00:35:01,840 --> 00:35:04,909 Oh, yes, your horrible life-- let's hear about it. 893 00:35:04,997 --> 00:35:06,005 Got a week? 894 00:35:06,348 --> 00:35:08,415 You have every door open to you. 895 00:35:08,498 --> 00:35:11,944 You have opportunities that anyone would kill for, including me. 896 00:35:12,025 --> 00:35:14,339 No one's stopping you from making whatever you want happen. 897 00:35:14,418 --> 00:35:17,724 Go into journalism. Go into politics. Be a doctor. Be a clown. Do whatever you want. 898 00:35:17,808 --> 00:35:20,225 It's not as easy when it's not handed to you. 899 00:35:20,306 --> 00:35:22,423 Really? It's all so easy for me? 900 00:35:22,506 --> 00:35:24,975 I don't want that life. It's forced on me. 901 00:35:25,066 --> 00:35:26,641 You talk about all these doors being open? 902 00:35:26,728 --> 00:35:29,007 All I see is one door, and I'm being pushed through it. 903 00:35:29,100 --> 00:35:31,188 I have no choice. You try living without options. 904 00:35:31,260 --> 00:35:32,592 How hard are you fighting it? 905 00:35:32,674 --> 00:35:35,080 I didn't tell you to quit Yale. You did that. 906 00:35:35,162 --> 00:35:38,019 I gave you one month, you went beyond that month, and it had nothing to do with me. 907 00:35:38,106 --> 00:35:39,106 It was all you. 908 00:35:39,183 --> 00:35:41,217 Now, you want to change? Change it, but don't blame me. 909 00:35:41,294 --> 00:35:42,598 Don't you dare blame me. You know what? 910 00:35:42,690 --> 00:35:45,116 Why don't you go off with Jack, whatever his name is? 911 00:35:45,198 --> 00:35:47,427 Oh, I'm not going off with Jess. 912 00:35:51,724 --> 00:35:52,602 Come on. 913 00:35:53,377 --> 00:35:54,317 Where? 914 00:35:54,419 --> 00:35:56,997 Let's go. I want to go. I don't want to be here. 915 00:35:57,100 --> 00:35:57,879 I don't want to go. 916 00:35:57,965 --> 00:35:59,806 Well, I drove you here, and I want to go! 917 00:35:59,904 --> 00:36:01,429 I don't want to go. 918 00:36:02,672 --> 00:36:03,523 Fine. 919 00:36:05,198 --> 00:36:07,403 I'll cover the bill, cab. 920 00:36:07,489 --> 00:36:09,145 Do whatever you want. It's your choice. 921 00:36:19,293 --> 00:36:21,562 Rory, it's 7:30. 922 00:36:24,291 --> 00:36:25,268 Rory? 923 00:36:45,296 --> 00:36:46,318 Lorelai? 924 00:37:16,812 --> 00:37:18,069 Is he okay? 925 00:37:18,180 --> 00:37:19,485 Yeah. He looks the same. 926 00:37:19,559 --> 00:37:20,175 Is he breathing? 927 00:37:20,260 --> 00:37:21,038 He's breathing. 928 00:37:21,121 --> 00:37:21,945 Nice and steady? 929 00:37:22,031 --> 00:37:23,196 He's fast asleep. 930 00:37:23,283 --> 00:37:24,128 Good. 931 00:37:24,312 --> 00:37:25,831 You been here all night? 932 00:37:26,279 --> 00:37:28,182 Uh, I kept thinking I heard him. 933 00:37:28,256 --> 00:37:30,507 Yeah, he does snore occasionally. 934 00:37:30,604 --> 00:37:32,769 And then he was cold, so I put his jersey on him. 935 00:37:32,879 --> 00:37:34,454 Yeah, I think he likes it. 936 00:37:34,922 --> 00:37:36,087 Yeah. 937 00:37:36,502 --> 00:37:39,196 Every time I'd go back up to bed, you know, after checking on him, 938 00:37:39,265 --> 00:37:42,994 I just was convinced that he needed me, so I came back, 939 00:37:43,076 --> 00:37:44,400 and finally I just ended up here. 940 00:37:44,492 --> 00:37:46,583 That's as good a place as any. 941 00:37:47,074 --> 00:37:48,937 Yeah. He doesn't want to eat anything. 942 00:37:49,003 --> 00:37:52,400 I had all these milk-bones ready for him, but he doesn't want anything. 943 00:37:52,590 --> 00:37:54,256 What's the baster for? 944 00:37:55,047 --> 00:37:59,073 In case he's thirsty, but he can't lift his head, so I can just shoot water in his mouth. 945 00:37:59,169 --> 00:38:00,213 Got it. 946 00:38:01,421 --> 00:38:03,729 Doesn't seem to want anything. 947 00:38:03,825 --> 00:38:06,408 He's gonna be okay. He's strong. 948 00:38:08,335 --> 00:38:09,962 He's so helpless. 949 00:38:10,471 --> 00:38:13,642 It must be so awful to be sick when you're a dog... 950 00:38:14,100 --> 00:38:19,246 'cause you can't run or play, and you don't watch TV or do anything to pass the time. 951 00:38:19,327 --> 00:38:22,467 Watching a lot of TV is the only good part about being sick. 952 00:38:22,557 --> 00:38:23,752 I know. 953 00:38:24,642 --> 00:38:27,902 And the thing with the shoes-- he was trying to tell me something. 954 00:38:27,987 --> 00:38:29,089 What? 955 00:38:29,383 --> 00:38:33,864 He was trying to tell me to put my shoes on and take him to the vet 956 00:38:33,944 --> 00:38:37,039 because he felt something coming on, and he was trying to ward it off, 957 00:38:37,130 --> 00:38:38,331 and I didn't take him. 958 00:38:38,422 --> 00:38:41,760 I don't think that's why he was playing with your shoes. 959 00:38:42,636 --> 00:38:44,872 I tried so hard. 960 00:38:46,353 --> 00:38:52,810 I have a list of things that he's afraid of on the fridge, and I tried to do the right thing. 961 00:38:53,315 --> 00:38:58,145 I should not have so socialized him at Kirk's doggy day care the other day. 962 00:38:58,220 --> 00:39:03,204 I should have taken him to the best doggy day care in the country, even if it was in Seattle. 963 00:39:03,300 --> 00:39:04,649 That's where I should have taken him. 964 00:39:04,724 --> 00:39:06,889 He's fine hanging with Kirk. 965 00:39:06,980 --> 00:39:08,987 I did this wrong. 966 00:39:09,094 --> 00:39:11,168 I did this all wrong. 967 00:39:12,311 --> 00:39:14,633 How could I have let this happen? 968 00:39:14,728 --> 00:39:17,423 How did I not see it coming? 969 00:39:18,388 --> 00:39:21,942 How didn't I step in and do something, and... 970 00:39:22,606 --> 00:39:24,495 why can't I fix these things? 971 00:39:24,594 --> 00:39:25,268 Hey. 972 00:39:25,355 --> 00:39:26,677 I'm a bad mother! 973 00:39:26,749 --> 00:39:29,232 You're not a bad mother. 974 00:39:29,346 --> 00:39:32,518 Oh. Did you sleep at all? 975 00:39:33,910 --> 00:39:35,125 A little. 976 00:39:35,661 --> 00:39:37,587 You stay home this morning. 977 00:39:37,710 --> 00:39:40,760 I'll call Sookie and tell her you'll be late. 978 00:39:42,634 --> 00:39:44,714 He's gonna be okay. 979 00:39:44,999 --> 00:39:46,429 I hope so. 980 00:39:49,937 --> 00:39:52,073 Everything's gonna be okay. 981 00:40:02,072 --> 00:40:03,157 Good morning, friend. 982 00:40:03,255 --> 00:40:04,213 Back at you, friend. 983 00:40:04,302 --> 00:40:05,104 Where are the guys? 984 00:40:05,189 --> 00:40:06,344 Uh, they go to work early. 985 00:40:06,418 --> 00:40:07,264 I made you coffee. 986 00:40:07,342 --> 00:40:09,051 Oh, I've got time for a sip. 987 00:40:09,279 --> 00:40:10,890 Thanks for letting me crash here. 988 00:40:10,978 --> 00:40:12,263 Anytime you want. 989 00:40:12,367 --> 00:40:13,783 I might take you up on that. 990 00:40:13,877 --> 00:40:15,716 I can't wait to hear the whole story. 991 00:40:16,917 --> 00:40:18,024 Still living it. 992 00:40:18,122 --> 00:40:21,697 So, I got a message on my cellphone, from your grandmother. 993 00:40:21,814 --> 00:40:22,706 On your cellphone? 994 00:40:22,796 --> 00:40:23,922 How did she get the number? 995 00:40:24,029 --> 00:40:25,630 She's Emily Gilmore. I gotta run. 996 00:40:25,718 --> 00:40:26,248 Bye. 997 00:40:26,341 --> 00:40:27,669 Drive carefully. 998 00:40:46,135 --> 00:40:48,383 A fresh platter is all we need. Thanks. 999 00:40:48,463 --> 00:40:50,213 I need to go somewhere and have a little talk with you. 1000 00:40:50,289 --> 00:40:51,713 Later, grandma. I'm needed out here. 1001 00:40:51,792 --> 00:40:54,339 Young lady, I insist that we go somewhere and talk right now. 1002 00:40:54,417 --> 00:40:56,109 Grandma, I am sorry. I can't. 1003 00:40:56,183 --> 00:40:57,204 There's a kitchen here. We'll go there. 1004 00:40:57,284 --> 00:40:59,622 No. I'm not going to the kitchen with you. We'll talk later. 1005 00:40:59,705 --> 00:41:01,162 Must they play those damn guitars? 1006 00:41:01,245 --> 00:41:02,175 They're balalaikas. 1007 00:41:02,264 --> 00:41:02,907 They're too loud. 1008 00:41:02,997 --> 00:41:04,790 They're Russian, and they're not mic'ed. That's their volume. 1009 00:41:04,868 --> 00:41:05,920 I'm not liking this tone of yours. 1010 00:41:06,004 --> 00:41:07,408 Well, you're forcing a tone, grandma. 1011 00:41:07,500 --> 00:41:10,621 I said I'll talk to you later, but right now, I'm not leaving this room. 1012 00:41:10,720 --> 00:41:12,600 Where were you last night? Why didn't you call? 1013 00:41:12,694 --> 00:41:13,975 You're overreacting. 1014 00:41:14,079 --> 00:41:15,339 You're not wearing your dress. 1015 00:41:15,447 --> 00:41:16,786 I didn't have time to go home. 1016 00:41:16,874 --> 00:41:17,958 You almost missed the event. 1017 00:41:18,046 --> 00:41:19,422 No. I was early for the event. 1018 00:41:19,501 --> 00:41:21,736 What I missed was your inspection of me back at the house-- 1019 00:41:21,811 --> 00:41:22,917 that's what you're upset about. 1020 00:41:22,993 --> 00:41:26,452 My inspections, missy, are for your own good. You're new to the DAR. 1021 00:41:26,523 --> 00:41:28,730 You don't know the proper procedure for things, the proper dress. 1022 00:41:28,805 --> 00:41:29,560 I do okay. 1023 00:41:29,651 --> 00:41:31,729 This is not just about me. Everyone was worried about you. 1024 00:41:31,811 --> 00:41:33,188 You mean everyone you called when you took 1025 00:41:33,260 --> 00:41:35,361 my private address book and tried to find me? 1026 00:41:35,447 --> 00:41:36,440 Yes, I did call people. 1027 00:41:36,525 --> 00:41:37,403 Well, you shouldn't have. 1028 00:41:37,486 --> 00:41:38,465 A lot of good it did. 1029 00:41:38,540 --> 00:41:40,753 You should update that ridiculous address book of yours. 1030 00:41:40,821 --> 00:41:42,075 Half the numbers were disconnected. 1031 00:41:42,155 --> 00:41:43,216 Oh, I'll do that. 1032 00:41:43,294 --> 00:41:45,084 You have people in there you haven't spoken to for years. 1033 00:41:45,164 --> 00:41:46,028 You should remove them. 1034 00:41:46,113 --> 00:41:46,597 Uh-huh. 1035 00:41:46,680 --> 00:41:47,867 I'm throwing that book out. 1036 00:41:47,956 --> 00:41:49,184 Do not throw that book out. 1037 00:41:49,266 --> 00:41:50,390 Do not use that tone with me. 1038 00:41:50,481 --> 00:41:51,748 I want to be very clear. 1039 00:41:51,833 --> 00:41:54,387 You are becoming more like your mother with every passing day. 1040 00:41:54,474 --> 00:41:57,914 And you are becoming more like my mother's mother with every passing day. 1041 00:41:58,034 --> 00:41:59,829 That's it. That's it. 1042 00:41:59,920 --> 00:42:00,560 What's it? 1043 00:42:00,651 --> 00:42:01,794 You're grounded. 1044 00:42:01,903 --> 00:42:03,125 - Grounded? - Yes. 1045 00:42:03,225 --> 00:42:04,709 I'm 21. You can't ground me. 1046 00:42:04,782 --> 00:42:06,459 And no more sleepovers at Paris' house. 1047 00:42:06,543 --> 00:42:09,180 Grandma, I go wherever I want, whenever I want. 1048 00:42:09,260 --> 00:42:11,994 And I haven't been sleeping at Paris' house three nights a week. 1049 00:42:12,076 --> 00:42:13,567 I've been at Logan's. 1050 00:42:13,670 --> 00:42:16,152 When your father gets home, we're going to talk about the house rules 1051 00:42:16,235 --> 00:42:18,330 and be on the same page once and for all. 1052 00:42:18,422 --> 00:42:20,025 You mean my grandfather. 1053 00:42:20,601 --> 00:42:21,914 You know what I meant. 1054 00:42:22,072 --> 00:42:24,612 Well, I'd have to be living at the house to have house rules. 1055 00:42:24,692 --> 00:42:25,543 What does that mean? 1056 00:42:25,636 --> 00:42:26,350 Excuse me. 1057 00:42:26,441 --> 00:42:28,683 Young lady, do not walk away from me.