1 00:00:26,211 --> 00:00:27,210 [Kirk sighs deeply] 2 00:00:28,420 --> 00:00:29,693 Founder's Day punch? 3 00:00:29,837 --> 00:00:30,985 [Sputters] 4 00:00:31,129 --> 00:00:34,676 Good morning, Vietnam! How's everyone feeling today? 5 00:00:34,921 --> 00:00:35,990 [Both mutter incoherently] 6 00:00:36,129 --> 00:00:37,244 Terrific. Okay. 7 00:00:37,379 --> 00:00:40,017 I got tacos, hard tacos, I got soft tacos... 8 00:00:40,213 --> 00:00:43,168 I got fries: curly, straight, and spicy. 9 00:00:43,380 --> 00:00:44,414 Are you serious? 10 00:00:44,547 --> 00:00:46,865 Trust me. This is the best hangover food on the East Coast. 11 00:00:46,964 --> 00:00:48,795 You got a Mars bar? You know, hair of the dog? 12 00:00:48,964 --> 00:00:50,556 There's Pop-Tarts in the cabinet, Kirk. 13 00:00:50,715 --> 00:00:53,704 Coffee will be up in a minute. Grab some water and start hydrating. 14 00:00:53,923 --> 00:00:55,692 The smell of these tacos is making me nauseous. 15 00:00:55,716 --> 00:00:57,275 No, no, no. That's the quart of Patty's... 16 00:00:57,299 --> 00:00:59,578 non-FDA-approved Founder's Day punch you drank last night. 17 00:00:59,632 --> 00:01:02,190 - Eat a taco. - Thank God. Hangover food. 18 00:01:02,383 --> 00:01:04,054 That's my little college girl. 19 00:01:04,216 --> 00:01:06,603 - Tito's was open this early? - Well, it was for me. 20 00:01:06,800 --> 00:01:09,869 The power you have over fast-food owners is astonishing. 21 00:01:11,051 --> 00:01:13,279 God, I think I'm gonna throw up. 22 00:01:13,676 --> 00:01:15,154 No, I'm good. 23 00:01:15,885 --> 00:01:18,153 By the way, thanks for leaving me on the bathroom floor all night. 24 00:01:18,177 --> 00:01:19,575 Hey, I tried to get you up. 25 00:01:19,719 --> 00:01:21,677 - You actually used your foot to stop me. - I did? 26 00:01:21,761 --> 00:01:24,273 Yes. It was very House of Flying Daggers, but with vomiting. 27 00:01:24,470 --> 00:01:27,220 Sorry. I don't remember that, the foot part. 28 00:01:27,428 --> 00:01:30,030 - The vomiting part, however... - Stop saying the word "vomiting"... 29 00:01:30,054 --> 00:01:33,362 unless you want a Mr. Creosote situation on your hands here. 30 00:01:38,680 --> 00:01:42,909 Oh, man, I think I got a cavity. I gotta stop partying like this. 31 00:01:46,139 --> 00:01:47,778 - What are you looking for? - My book bag. 32 00:01:47,890 --> 00:01:49,401 - I believe it's in your room. - Room? 33 00:01:49,556 --> 00:01:51,034 - It's that way. - Right. 34 00:01:51,182 --> 00:01:52,251 Hey. 35 00:01:53,098 --> 00:01:54,929 I got you a beef burrito. 36 00:01:55,098 --> 00:01:58,407 I thought it might be too hard-core for the amateurs in the kitchen... 37 00:01:58,640 --> 00:02:01,152 - but I figured you'd appreciate it. - Thanks. 38 00:02:02,058 --> 00:02:04,128 - So, how are you feeling? - I've been better. 39 00:02:04,308 --> 00:02:05,900 - Yeah, you take aspirin? - Aspirin? 40 00:02:06,059 --> 00:02:08,367 - White pill, big "A" on it. - Right, yep. 41 00:02:08,643 --> 00:02:11,439 Here, before I forget, this fell out of your pocket last night... 42 00:02:11,643 --> 00:02:13,474 while you were pulling an Exorcist. 43 00:02:13,643 --> 00:02:15,703 Paris gave it to me to hold, so she wouldn't call Doyle. 44 00:02:15,727 --> 00:02:18,411 She was the talk of the town this morning. Attacked the pretzel cart. 45 00:02:18,435 --> 00:02:20,788 Police backup had to be called for the first time ever. 46 00:02:20,977 --> 00:02:24,046 - She was quite a mess. - So, apparently, it was a theme. 47 00:02:24,269 --> 00:02:26,417 I'm sorry. It won't happen again. Believe me. 48 00:02:26,603 --> 00:02:29,321 You of all people should know the dangers of the Founder's Day punch. 49 00:02:29,395 --> 00:02:31,663 Did you learn nothing from Mommy's Coyote Ugly bar dance... 50 00:02:31,687 --> 00:02:33,330 at last year's "Salute to the Quakers" festival? 51 00:02:33,354 --> 00:02:35,033 Now, you can't blame that all on the punch. 52 00:02:35,063 --> 00:02:37,860 Don't get me wrong. I'm always up for a little mother-daughter bonding. 53 00:02:37,937 --> 00:02:40,052 But seriously, when did facials go out of style? 54 00:02:40,229 --> 00:02:42,348 - I'm sorry. - I just don't like seeing you like that. 55 00:02:42,480 --> 00:02:43,992 That makes two of us. 56 00:02:44,648 --> 00:02:47,364 So, what was all that stuff you were babbling on about last night? 57 00:02:47,564 --> 00:02:49,236 - What stuff? - About Logan. 58 00:02:49,398 --> 00:02:51,706 Things aren't going so well with the two of you, huh? 59 00:02:51,898 --> 00:02:54,570 - I'm gonna get some coffee. - Rory. 60 00:02:54,774 --> 00:02:56,763 I know. Kitchen, that way. 61 00:03:56,074 --> 00:03:57,472 [Knocking on door] 62 00:03:57,616 --> 00:03:59,651 [Suburban Homeboy by Sparks playing on stereo] 63 00:03:59,824 --> 00:04:00,893 [Knocking louder on door] 64 00:04:09,784 --> 00:04:11,342 Well, this is a surprise. 65 00:04:11,493 --> 00:04:13,641 - Can I come in? - Sure. You want to sit down? 66 00:04:13,826 --> 00:04:15,815 Nope. Got to stay vertical. 67 00:04:17,452 --> 00:04:18,486 What? 68 00:04:18,619 --> 00:04:20,497 You have, like, an octagon-imprint on your face. 69 00:04:20,661 --> 00:04:23,299 - I can't do this anymore, Logan. - Do what? 70 00:04:23,494 --> 00:04:25,768 This casual dating thing, I don't like it. 71 00:04:25,953 --> 00:04:28,420 It's not who I am and I don't want to make it who I am. 72 00:04:28,620 --> 00:04:30,179 Hold on here. Where's this coming from? 73 00:04:30,328 --> 00:04:33,364 It's coming from me, the ravishing creature standing in front of you. 74 00:04:33,579 --> 00:04:35,488 - We talked about this. - I know. 75 00:04:35,663 --> 00:04:36,811 I didn't make you do this. 76 00:04:36,955 --> 00:04:39,751 I know. I'm not accusing you of anything. This isn't your fault. 77 00:04:39,955 --> 00:04:42,153 I don't understand. I thought everything was going well. 78 00:04:42,205 --> 00:04:44,140 What do you mean? I haven't heard from you in a week. 79 00:04:44,164 --> 00:04:45,802 I was busy. I had some friends in town... 80 00:04:45,830 --> 00:04:47,140 You know what? It doesn't matter. 81 00:04:47,164 --> 00:04:49,474 You're not my boyfriend. You don't owe me any explanations. 82 00:04:49,498 --> 00:04:51,692 I just don't want to be one of the many anymore. 83 00:04:51,873 --> 00:04:53,271 Rory, come on. 84 00:04:54,249 --> 00:04:56,487 - Hey, Logan, Cassandra's on the phone. - Take a message. 85 00:04:56,666 --> 00:04:58,308 She's got a great accent. Where's she from? 86 00:04:58,332 --> 00:05:01,448 - Lanny, message! - Fine, relax, man, jeez. 87 00:05:02,416 --> 00:05:05,485 - Go call Cassandra back. We're done here. - How are we done here? 88 00:05:05,708 --> 00:05:08,539 - I said everything I have to say. - Which is what? 89 00:05:08,917 --> 00:05:12,032 I'm a girlfriend girl, Logan. I have boyfriends, not escorts. 90 00:05:12,251 --> 00:05:13,250 Ah. 91 00:05:13,376 --> 00:05:16,048 I thought I could be different. But I can't. I'm sorry. 92 00:05:16,252 --> 00:05:18,241 Maybe we can just go back to being friends again. 93 00:05:18,418 --> 00:05:19,452 Or maybe we can become... 94 00:05:19,585 --> 00:05:21,020 - boyfriend and girlfriend, right? - What? 95 00:05:21,044 --> 00:05:23,482 - I get it. I get what you're doing. - I'm not doing anything. 96 00:05:23,586 --> 00:05:25,575 If that's what you want, just come out and say it. 97 00:05:25,753 --> 00:05:27,479 But you coming in here, issuing an ultimatum? 98 00:05:27,503 --> 00:05:29,061 I am not issuing an ultimatum. 99 00:05:29,212 --> 00:05:31,313 - That's not what I heard. - I said, "Let's be friends." 100 00:05:31,337 --> 00:05:34,009 - That's not what you meant. - I need a taco. 101 00:05:34,212 --> 00:05:35,281 [Sighs deeply] 102 00:05:36,587 --> 00:05:38,020 All right. Fine. I'll do it. 103 00:05:38,171 --> 00:05:40,001 - Do what? - I'll be your boyfriend. 104 00:05:40,171 --> 00:05:41,968 - You can't be my boyfriend. - Why not? 105 00:05:42,131 --> 00:05:44,200 Because you told me that you can't be my boyfriend. 106 00:05:44,381 --> 00:05:47,177 - If I say I can, then I can. - You have 100 girls on speed dial. 107 00:05:47,381 --> 00:05:49,857 You keep a second bathrobe in your closet for overnight guests. 108 00:05:49,881 --> 00:05:51,857 That's all beside the point. You came in here to say... 109 00:05:51,881 --> 00:05:53,108 you were unhappy with the situation, right? 110 00:05:53,132 --> 00:05:54,246 - Right. - Fine. 111 00:05:54,382 --> 00:05:55,817 I've rectified the situation. Problem solved. 112 00:05:55,841 --> 00:05:56,989 No, problem not solved. 113 00:05:57,133 --> 00:05:59,644 Hey, if I say I can do this, I can do this. 114 00:05:59,841 --> 00:06:00,910 [Knocking on door] 115 00:06:02,216 --> 00:06:04,694 Hey, Logan. Thought maybe I could get you to buy me some lunch. 116 00:06:04,883 --> 00:06:05,882 LOGAN: Oh, jeez. 117 00:06:06,008 --> 00:06:08,885 I'm sorry. Could you excuse us for just a second? We're almost done here. 118 00:06:08,925 --> 00:06:11,040 Sure. I'll just wait out here. 119 00:06:13,468 --> 00:06:15,786 So, the Swedish flight attendant should be here any minute. 120 00:06:15,968 --> 00:06:18,319 I swear this situation has never happened before in my life. 121 00:06:18,343 --> 00:06:19,457 - Logan... - Rory. 122 00:06:19,593 --> 00:06:21,230 Do you really want to stop seeing me? 123 00:06:21,386 --> 00:06:22,420 No, but I can't... 124 00:06:22,553 --> 00:06:24,349 'Cause I don't want to stop seeing you. 125 00:06:24,511 --> 00:06:27,387 - Okay, but... - So then just accept what I'm saying. 126 00:06:27,719 --> 00:06:30,630 I like trying new things. This is new, it's different, but I can do it. 127 00:06:30,846 --> 00:06:32,243 Are you sure? 128 00:06:36,096 --> 00:06:38,244 I know you can do that, but... 129 00:06:43,721 --> 00:06:45,119 I really want to believe you. 130 00:06:45,264 --> 00:06:48,697 Then believe me. We're starting fresh right now. New beginning. 131 00:06:49,265 --> 00:06:52,061 Do you want to go grab some lunch? We'll hammer out the details. 132 00:06:52,265 --> 00:06:53,777 I should probably change first. 133 00:06:53,932 --> 00:06:56,398 Go home, change. I'll pick you up in half an hour. 134 00:06:56,598 --> 00:06:57,792 Okay. 135 00:06:59,932 --> 00:07:03,127 See how good this is going so far? I think I'm gonna be an excellent boyfriend. 136 00:07:03,349 --> 00:07:05,410 I agree. Now do you want to go tell her, or should I? 137 00:07:05,434 --> 00:07:07,343 Oh, crap. I'll be right back. 138 00:07:22,269 --> 00:07:24,304 - Doyle? - Hey. 139 00:07:24,644 --> 00:07:27,236 - What are you doing here? - I'm dying. 140 00:07:28,270 --> 00:07:30,942 - What do you mean you're dying? - I got sick... 141 00:07:31,270 --> 00:07:34,579 and then my very considerate roommates kicked me out because they have exams. 142 00:07:34,812 --> 00:07:35,410 Oh, my God. 143 00:07:35,422 --> 00:07:37,484 I didn't know where to go, so I came here. 144 00:07:37,688 --> 00:07:39,723 - I called you first. - I was gone this weekend. 145 00:07:39,896 --> 00:07:41,294 So I just came by. 146 00:07:41,604 --> 00:07:43,843 I thought I'd wait till you got back. Then I fell asleep. 147 00:07:44,022 --> 00:07:45,853 You've been here all weekend? 148 00:07:46,272 --> 00:07:48,228 I thought you were avoiding me. 149 00:07:48,398 --> 00:07:50,069 [Coughing] 150 00:07:51,023 --> 00:07:54,298 - I'm sorry you're sick. - Feels like bees are buzzing in my head. 151 00:07:54,523 --> 00:07:55,842 - Feel it. - What? 152 00:07:55,982 --> 00:07:57,335 - Feel my head. - Why? 153 00:07:57,482 --> 00:07:59,118 I just want you to know how hot I am. 154 00:07:59,274 --> 00:08:01,752 Well, when you're hot, you're hot. When you're not, you're not. 155 00:08:01,858 --> 00:08:03,813 That's how the song goes. Just follow the song. 156 00:08:03,983 --> 00:08:06,581 I don't see what putting my hand on your head is going to get you. 157 00:08:06,734 --> 00:08:09,008 I'm not a shaman, Doyle. I don't have healing powers. 158 00:08:09,192 --> 00:08:11,625 - Where are you going? - I'll be right back. 159 00:08:12,151 --> 00:08:13,868 Hold on a second. 160 00:08:14,027 --> 00:08:16,704 It's for you. It's Sookie. She's done with her doctor's appointment. 161 00:08:16,860 --> 00:08:17,894 She say how she is? 162 00:08:18,027 --> 00:08:20,494 To someone who may have asked her, I'm sure she would have. 163 00:08:20,694 --> 00:08:22,683 - Hey, Sookie. - The bastard put me on bed rest. 164 00:08:22,861 --> 00:08:23,895 What? 165 00:08:24,028 --> 00:08:25,866 Dr. Mank, he told me to lie down immediately... 166 00:08:26,028 --> 00:08:28,859 and not to get up again until little Cherry or Norret comes out. 167 00:08:29,070 --> 00:08:31,423 Well, we'll get to the names in a second. 168 00:08:31,611 --> 00:08:33,170 So, are you serious about the bed rest? 169 00:08:33,321 --> 00:08:35,469 - Where are you? - I'm at home, on the couch. 170 00:08:35,654 --> 00:08:37,013 - Are you okay? - No, I'm not okay. 171 00:08:37,071 --> 00:08:38,219 I have a dinner to get out. 172 00:08:38,363 --> 00:08:40,591 Honey, I think we're gonna have to do that without you. 173 00:08:40,779 --> 00:08:42,458 - But how? - Well, we have a kitchen staff. 174 00:08:42,572 --> 00:08:44,339 You just tell me what still needs to be done... 175 00:08:44,363 --> 00:08:46,319 - and we will handle it. - Okay. Get a pencil. 176 00:08:46,489 --> 00:08:47,921 Okay, pencil in hand. 177 00:08:48,072 --> 00:08:50,300 You need to grate six carrots and four parsnips. 178 00:08:50,489 --> 00:08:52,927 Then take some flour and butter. Melt the butter. Make a roux. 179 00:08:53,073 --> 00:08:54,221 Whoa, whoa, whoa. 180 00:08:54,365 --> 00:08:55,479 What? 181 00:08:55,615 --> 00:08:57,172 Baby, you lost me at carrots... 182 00:08:57,324 --> 00:08:59,842 which, by the way, was the first draft of "You had me at hello." 183 00:08:59,949 --> 00:09:01,787 You had me at what? What are you talking about? 184 00:09:01,866 --> 00:09:04,014 Sorry. I see we've entered the no-humor zone. 185 00:09:04,199 --> 00:09:06,189 Just relax. I'm gonna take care of everything. 186 00:09:06,366 --> 00:09:08,197 - The ducks! - The ducks will be fine. 187 00:09:08,367 --> 00:09:10,176 They're lying in a pan with their heads chopped off. 188 00:09:10,200 --> 00:09:11,385 So the worst part is behind them. 189 00:09:11,409 --> 00:09:14,001 Now don't worry. Go rest, and I'll check in with you later. 190 00:09:14,201 --> 00:09:15,872 - But... - Happy hibernating. 191 00:09:16,993 --> 00:09:19,380 - No Sookie? - No Sookie. Come on. 192 00:09:20,785 --> 00:09:23,661 Okay, now tell me who does what and what we need to keep things running. 193 00:09:23,869 --> 00:09:25,142 Well, we need Sookie here. 194 00:09:25,286 --> 00:09:27,262 Well, she's not gonna be here, so let's go to plan B. 195 00:09:27,286 --> 00:09:28,320 Okay, plan B. 196 00:09:28,453 --> 00:09:30,523 That involves Sookie's clone, also named Sookie. 197 00:09:30,703 --> 00:09:33,614 - Well, who here makes the sauces? - Sookie. 198 00:09:33,829 --> 00:09:34,898 Who here, Michel? 199 00:09:35,038 --> 00:09:36,716 Sookie trusts no one else with the sauces. 200 00:09:36,787 --> 00:09:37,856 She makes the sauces. 201 00:09:37,996 --> 00:09:39,668 - Well, what does Mark make? - Salads. 202 00:09:39,830 --> 00:09:42,068 Okay, and Donny does desserts. What do our other guys do? 203 00:09:42,122 --> 00:09:44,031 Well, that man over there does the cleaning. 204 00:09:44,205 --> 00:09:47,718 That man over there dresses the plates. That man uses tongs... 205 00:09:47,955 --> 00:09:50,752 and I have no idea what that man in the corner does... 206 00:09:50,956 --> 00:09:52,786 but I would check his trunk before he leaves. 207 00:09:52,956 --> 00:09:54,875 Without Sookie here, we have salads and desserts? 208 00:09:55,040 --> 00:09:56,188 Pretty much. 209 00:09:56,332 --> 00:09:58,650 We can't run a restaurant serving just salads and desserts. 210 00:09:58,707 --> 00:10:00,105 I would not go to eat, no. 211 00:10:00,249 --> 00:10:02,716 Wait. Okay, here we have duck. Who here does the duck? 212 00:10:02,917 --> 00:10:05,270 Nobody touches the ducks. 213 00:10:05,458 --> 00:10:07,607 Well, starting now, someone has to touch the duck. 214 00:10:07,791 --> 00:10:10,429 I do not know what to tell you, except it will not be me. 215 00:10:10,626 --> 00:10:13,502 - Oh, this is bad, Michel. - I'm getting that, yes. 216 00:10:13,709 --> 00:10:15,745 Well, we'll just figure something out, right? 217 00:10:15,918 --> 00:10:19,385 Absolutely. Ain't no mountain high enough. 218 00:10:19,627 --> 00:10:23,015 We'll just formulate a plan, nail down a strategy. 219 00:10:23,252 --> 00:10:24,321 You have any ideas? 220 00:10:24,461 --> 00:10:27,053 We could order some pizza or Chinese food... 221 00:10:27,253 --> 00:10:29,890 or perhaps one of those hoagies that you cut into a million pieces. 222 00:10:30,086 --> 00:10:31,605 No more suggestions necessary, Michel. 223 00:10:31,712 --> 00:10:33,667 Well, I'm here if you need me. 224 00:10:35,503 --> 00:10:36,573 [Phone rings] 225 00:10:37,837 --> 00:10:39,474 - Luke's. - How pretty do you think I am? 226 00:10:39,630 --> 00:10:42,745 Are we using a specific day? Have you had a good night's sleep? 227 00:10:42,963 --> 00:10:44,732 Sookie's doctor put her on immediate bed rest... 228 00:10:44,756 --> 00:10:46,954 I thought it'd be fine, but no one will touch the ducks. 229 00:10:47,048 --> 00:10:49,565 Michel wants to order a hoagie. I am starting to hyperventilate. 230 00:10:49,714 --> 00:10:52,112 - I'm not wearing a stretchy fabric... - I'll be right there. 231 00:10:52,215 --> 00:10:54,568 - How's that headache of yours? - Subsiding a little. 232 00:10:54,757 --> 00:10:57,712 The mashed-potato-mac-and-cheese- biscuit-gravy-plate combo helped a lot. 233 00:10:57,924 --> 00:10:59,734 I have to say, half the fun of being with you... 234 00:10:59,758 --> 00:11:01,442 is the horrified looks on the waiters' faces. 235 00:11:01,466 --> 00:11:03,501 Please, I'm an amateur compared to my mother. 236 00:11:03,674 --> 00:11:06,234 - What do you think, you up for a movie? - Yeah. Something really bad. 237 00:11:06,258 --> 00:11:09,532 Absolutely. Let's check the paper and see if Rob Schneider's still employable. 238 00:11:09,759 --> 00:11:11,078 I think I have a paper over here. 239 00:11:11,176 --> 00:11:13,734 Well, look how long you make a girl wait for you. 240 00:11:13,926 --> 00:11:15,836 - Honor! - You really think you're worth it? 241 00:11:16,010 --> 00:11:19,715 - What are you doing here? - Apparently, begging for some affection. 242 00:11:20,511 --> 00:11:22,580 - It is so good to see you. - You, too. 243 00:11:22,761 --> 00:11:25,477 - Listen, Logan, maybe I should go. - What? 244 00:11:25,677 --> 00:11:28,474 Oh, sorry. God. Rory, this is my sister, Honor. Honor, Rory Gilmore. 245 00:11:28,678 --> 00:11:31,872 Sister? Really? Oh. Well, it's nice to meet you. 246 00:11:32,095 --> 00:11:33,174 It's nice to meet you, too. 247 00:11:33,304 --> 00:11:34,622 Hey, your sister's here. Cool. 248 00:11:34,762 --> 00:11:36,697 - What's the occasion? - Well, I had to see you... 249 00:11:36,721 --> 00:11:38,280 and since you never check your e-mail... 250 00:11:38,304 --> 00:11:40,816 I had to drag myself down and beg Lanny to let me in... 251 00:11:41,013 --> 00:11:42,650 so I could show you this! 252 00:11:42,804 --> 00:11:44,316 [Chuckling happily] Holy! 253 00:11:44,514 --> 00:11:47,152 - It happened last night. - Josh finally gave in, huh? 254 00:11:47,348 --> 00:11:49,705 Stop it. He's lucky I ever looked at him in the first place. 255 00:11:49,764 --> 00:11:52,197 - Congratulations. - Listen, I need a favor. 256 00:11:52,848 --> 00:11:54,806 I'm going to tell them tomorrow night at dinner... 257 00:11:54,848 --> 00:11:57,122 - and I need you there for support. - Come on. 258 00:11:57,307 --> 00:11:59,450 I backed you when you wanted to take a year off school... 259 00:11:59,474 --> 00:12:00,513 and sail around the world. 260 00:12:00,641 --> 00:12:02,596 I wired you the money when you sunk the yacht. 261 00:12:02,766 --> 00:12:04,326 I helped pay off the Indonesian coast guard. 262 00:12:04,350 --> 00:12:05,783 Okay, okay, I give. I'll be there. 263 00:12:05,933 --> 00:12:08,525 Thank you! I love you, I love you, I love you. 264 00:12:08,850 --> 00:12:12,681 Okay, now I can breathe and focus on you. 265 00:12:12,975 --> 00:12:14,294 - Hi. - Hi. 266 00:12:14,476 --> 00:12:16,354 I'm sorry. I'm totally blanking. Your name is... 267 00:12:16,392 --> 00:12:17,790 Rory. Rory Gilmore. 268 00:12:17,935 --> 00:12:21,209 Yeah, Rory's my girlfriend. 269 00:12:23,269 --> 00:12:24,940 You okay over there? 270 00:12:25,186 --> 00:12:28,539 You need a little water or a time machine? 271 00:12:28,770 --> 00:12:30,679 I'm sorry. Did you say girlfriend? 272 00:12:30,853 --> 00:12:32,126 - Yes. - It's new. 273 00:12:32,270 --> 00:12:33,623 Oh, my God! 274 00:12:33,770 --> 00:12:36,408 I've never heard him call anyone his girlfriend before. 275 00:12:36,604 --> 00:12:37,638 Well, Alyssa Milano... 276 00:12:37,771 --> 00:12:39,769 but he was 10 and in a weird Who's the Boss? phase. 277 00:12:39,854 --> 00:12:42,287 Wow, time flies when you're getting pushed out the door. 278 00:12:42,480 --> 00:12:45,469 Okay, I'm sorry. Listen, you must come to dinner, too. 279 00:12:45,688 --> 00:12:49,201 No, really. Come. Please, come. It'll make it more festive and distracting. 280 00:12:49,439 --> 00:12:50,633 We'll see. 281 00:12:50,815 --> 00:12:52,690 Okay, fine. I have to go. 282 00:12:52,856 --> 00:12:54,749 I'll see you tomorrow night. Please don't be late. 283 00:12:54,773 --> 00:12:55,967 I promise. 284 00:12:57,732 --> 00:12:59,289 - Bye, Rory. - Bye. 285 00:13:00,565 --> 00:13:02,043 And that is my sister. 286 00:13:02,191 --> 00:13:04,339 - I like her. - Yeah, she's cool. 287 00:13:04,525 --> 00:13:06,643 Listen, you do not have to take me to dinner tomorrow. 288 00:13:06,691 --> 00:13:08,251 It's a family thing. I totally understand. 289 00:13:08,275 --> 00:13:09,594 - No, you should come. - Logan. 290 00:13:09,733 --> 00:13:12,531 Boyfriends bring their girlfriends to their family's houses for dinner. 291 00:13:12,567 --> 00:13:13,681 It's natural. 292 00:13:13,818 --> 00:13:16,126 - How would you know? - I saw it on Who's the Boss? 293 00:13:16,318 --> 00:13:18,273 Now, let's find that paper. 294 00:13:24,069 --> 00:13:27,186 There's the fridge. Stove's over there. Grill's on the side. Freezer's in back. 295 00:13:27,403 --> 00:13:28,962 That's salad man, plate man, tongs guy... 296 00:13:28,986 --> 00:13:31,224 check-his-trunk-before-he-leaves guy. Here are the ducks. 297 00:13:31,320 --> 00:13:33,505 - Are you familiar with ducks? - I'm familiar with ducks. 298 00:13:33,529 --> 00:13:35,213 Not just familiar, like you know what a duck is. 299 00:13:35,237 --> 00:13:37,436 - Have you cooked duck? - I can handle the ducks. Relax. 300 00:13:37,529 --> 00:13:38,599 Ducks handled. Good. 301 00:13:38,737 --> 00:13:41,204 Now, does Sookie have a menu, notes, or... 302 00:13:41,405 --> 00:13:42,678 Thanks. 303 00:13:42,822 --> 00:13:44,458 [Speaking Spanish] 304 00:13:44,613 --> 00:13:47,649 Sookie said everything you need's in that folder. It's a little unorganized. 305 00:13:47,864 --> 00:13:50,421 It wouldn't be Sookie's folder if it wasn't a little unorganized. 306 00:13:50,614 --> 00:13:52,524 - So, what can I do to help? - Nothing. 307 00:13:52,698 --> 00:13:55,256 - Perfect answer. - Not without a hairnet. 308 00:13:55,448 --> 00:13:57,756 Okay, I'll be out there if you need me. 309 00:13:58,448 --> 00:13:59,767 He's right there. 310 00:13:59,907 --> 00:14:02,260 - What's going on? - I'm taking care of you. 311 00:14:02,449 --> 00:14:04,961 You're... Hey! 312 00:14:05,158 --> 00:14:07,193 This is Nanny. She only speaks Portuguese. 313 00:14:07,367 --> 00:14:10,163 What's Portuguese for: "Ow, you're ripping my chest hair out"? 314 00:14:10,367 --> 00:14:11,686 [Speaking Portuguese] 315 00:14:11,826 --> 00:14:13,099 Clean shirt. Got it. 316 00:14:13,243 --> 00:14:15,471 What's she doing? What's that jar? 317 00:14:15,784 --> 00:14:18,581 She's got salve! She's got salve! 318 00:14:19,284 --> 00:14:22,195 Doyle, relax. Nanny took care of me for years. 319 00:14:22,411 --> 00:14:25,169 Do you remember when Han Solo finds Luke Skywalker in the snowstorm... 320 00:14:25,369 --> 00:14:27,961 and he cuts open their dead tauntaun to hide inside? 321 00:14:28,161 --> 00:14:29,759 That's what I smell like at this moment. 322 00:14:29,828 --> 00:14:32,012 She makes that balm herself. I'm telling you, it's magic. 323 00:14:32,036 --> 00:14:34,310 Paris, no offense to Nanny and her magic healing balm... 324 00:14:34,495 --> 00:14:37,007 but when I came over here, I thought you would take care of me. 325 00:14:37,204 --> 00:14:38,962 I am taking care of you. I brought you Nanny. 326 00:14:38,996 --> 00:14:41,914 I don't want Nanny. I'm scared of Nanny. Can't you just take it from here? 327 00:14:42,080 --> 00:14:43,308 - No. - Why? 328 00:14:43,580 --> 00:14:46,046 - Sick people freak me out. - You're pre-med! 329 00:14:46,247 --> 00:14:47,316 [Speaking Portuguese] 330 00:14:47,455 --> 00:14:48,569 Paris. 331 00:14:48,706 --> 00:14:51,264 Lie down. You'll feel better soon. I promise. 332 00:14:52,498 --> 00:14:53,567 [Whimpers] 333 00:14:53,707 --> 00:14:54,776 [Phone rings] 334 00:14:54,915 --> 00:14:56,790 [Speaking Spanish] 335 00:14:57,249 --> 00:14:58,681 Luke, Sookie. 336 00:14:59,374 --> 00:15:00,932 - Hey, Sookie. - Hi! 337 00:15:01,082 --> 00:15:02,879 - Hi. - What are you doing? 338 00:15:03,041 --> 00:15:05,837 - I'm cooking. - Right, good. Little test. 339 00:15:06,250 --> 00:15:09,717 So, I was just checking in, making sure everything was fine. 340 00:15:09,959 --> 00:15:11,470 Everything is fine. 341 00:15:11,625 --> 00:15:13,023 The ducks are working out for you? 342 00:15:13,167 --> 00:15:15,156 Ducks are selling like hot cakes. 343 00:15:15,334 --> 00:15:17,006 [Giggling] Like hot cakes. 344 00:15:17,168 --> 00:15:20,476 God, you are a funny guy. I just, I never realized. 345 00:15:21,918 --> 00:15:24,147 So, I just wanted to tell you... 346 00:15:24,335 --> 00:15:26,927 that I'm really grateful to you for jumping in like this. 347 00:15:27,128 --> 00:15:28,197 Happy to jump. 348 00:15:28,336 --> 00:15:30,014 - Are you straining the sauce? - Excuse me? 349 00:15:30,128 --> 00:15:31,896 - The duck sauce. Are you straining it? - Yes. 350 00:15:31,920 --> 00:15:32,989 - Twice? - No. 351 00:15:33,129 --> 00:15:37,323 Well, it's really best if you strain it twice. It makes it really smooth. 352 00:15:37,587 --> 00:15:39,230 People seem to be liking the sauce, Sookie. 353 00:15:39,254 --> 00:15:42,244 Well, sure, when you don't know what you're missing, then... 354 00:15:42,463 --> 00:15:44,816 Okay, from now on, I will strain the duck sauce twice... 355 00:15:45,006 --> 00:15:46,481 three times, if it'll make you happy. 356 00:15:46,505 --> 00:15:49,222 - No. Then it'll be too runny. - Twice it is. 357 00:15:49,423 --> 00:15:50,980 - Thank you. - You're welcome. 358 00:15:51,131 --> 00:15:52,983 I got Sookie on the phone. You need to talk to her? 359 00:15:53,007 --> 00:15:54,121 Yes, actually, great. 360 00:15:54,257 --> 00:15:55,484 I'm handing over to Lorelai. 361 00:15:55,715 --> 00:15:56,749 Hey. 362 00:15:56,881 --> 00:15:59,268 He's not straining the duck sauce three times, is he? 363 00:15:59,465 --> 00:16:02,103 Not to my knowledge. Hey, Sookie, where are the applications? 364 00:16:02,300 --> 00:16:04,317 I don't know why you'd joke about a thing like that. 365 00:16:04,341 --> 00:16:05,484 Three times, that's not funny! 366 00:16:05,508 --> 00:16:07,651 Sookie. The applications from the Culinary Institute... 367 00:16:07,675 --> 00:16:09,347 for your temporary replacement? 368 00:16:09,508 --> 00:16:12,385 - Are they not there? - It depends on where there is. 369 00:16:12,634 --> 00:16:14,031 They're around somewhere. 370 00:16:14,175 --> 00:16:16,642 Check the freezer. Sometimes I like to read in there. 371 00:16:16,843 --> 00:16:17,912 That's very Lucy of you. 372 00:16:18,051 --> 00:16:20,460 I'll call when I find them. Now rest. Bye. 373 00:16:20,472 --> 00:16:20,802 Bye. 374 00:16:21,427 --> 00:16:23,496 You know, I love watching you cook. It's hot. 375 00:16:23,677 --> 00:16:25,195 'Cause you're standing next to the broiler. 376 00:16:25,219 --> 00:16:26,362 Is that what we're calling it now? 377 00:16:26,386 --> 00:16:27,739 Not in front of the guys. Please. 378 00:16:27,886 --> 00:16:30,636 Fine. I'll save my dirty cooking jokes for later. 379 00:16:31,178 --> 00:16:32,337 Yeah, I was just wondering... 380 00:16:32,387 --> 00:16:34,854 if I could get you to resubmit those applications. 381 00:16:35,053 --> 00:16:37,123 Well, we seem to have misplaced them. 382 00:16:37,304 --> 00:16:39,419 As soon as possible would be great. 383 00:16:39,596 --> 00:16:40,994 [Noise from down the hall] 384 00:16:41,221 --> 00:16:43,813 Okay. You can just fax them over. Thanks. Bye. 385 00:16:46,180 --> 00:16:49,135 - Hello? Is somebody there? - Hey, Mom! 386 00:16:49,598 --> 00:16:51,314 Hey, Mom? That's it? 387 00:16:51,472 --> 00:16:54,150 You just gave me a heart attack. All you have to say is, "Hey, Mom"? 388 00:16:54,265 --> 00:16:55,491 I thought you were a serial killer. 389 00:16:55,515 --> 00:16:57,324 Who you were going to challenge to a pillow fight? 390 00:16:57,348 --> 00:16:58,867 What are you doing here, Sassy McSasserson? 391 00:16:58,891 --> 00:16:59,925 I needed some stuff. 392 00:17:00,057 --> 00:17:01,410 - What stuff? - My blue dress. 393 00:17:01,557 --> 00:17:03,910 - What do you need your blue dress for? - Okay. 394 00:17:04,099 --> 00:17:07,373 I'm going to tell you something, but when I do, you cannot say a word. 395 00:17:07,600 --> 00:17:08,669 Why not? 396 00:17:08,808 --> 00:17:10,201 - Because I don't wanna hear it. - Hear what? 397 00:17:10,225 --> 00:17:11,952 - What you'll say. - How do you know what I'll say? 398 00:17:11,975 --> 00:17:13,045 Trust me. I know. 399 00:17:13,183 --> 00:17:15,741 Hey, I've been known to say some very surprising things. 400 00:17:15,934 --> 00:17:17,693 "Hugh, I know you're with Elizabeth Hurley... 401 00:17:17,727 --> 00:17:19,828 "but how about picking up a hooker tonight?" That was me. 402 00:17:19,852 --> 00:17:21,409 - Mom! - Okay, fine. 403 00:17:23,935 --> 00:17:26,971 Logan and I are now boyfriend and girlfriend. 404 00:17:27,186 --> 00:17:30,017 And I'm here because I need my blue dress... 405 00:17:30,228 --> 00:17:32,456 to wear to his parents' house tonight. 406 00:17:41,855 --> 00:17:43,810 I went over to Logan's apartment yesterday. 407 00:17:43,980 --> 00:17:46,810 I told him that I didn't want to do the casual dating thing anymore... 408 00:17:47,022 --> 00:17:48,941 and that we should just go back to being friends. 409 00:17:48,981 --> 00:17:51,492 Instead, he decided to commit. Not a word. 410 00:17:51,689 --> 00:17:54,997 Now, I know that things may have started off a little rocky. 411 00:17:56,482 --> 00:17:58,915 But I am very happy with the way things are going... 412 00:17:59,107 --> 00:18:01,415 and I think that in time, you will be, too. 413 00:18:01,608 --> 00:18:03,597 I have everything I need. I have to get going. 414 00:18:03,774 --> 00:18:05,172 Logan's picking me up at 6:00. 415 00:18:05,316 --> 00:18:08,227 It was nice talking to you. Don't forget to breathe. 416 00:18:10,317 --> 00:18:11,795 [Door closes and Lorelai sighs] 417 00:18:12,775 --> 00:18:14,572 Good. Add the parsley. Get it out there. 418 00:18:14,734 --> 00:18:17,246 - Kitchen. - Do you put walnuts in your béchamel? 419 00:18:17,443 --> 00:18:18,512 Sookie? 420 00:18:18,651 --> 00:18:21,482 - Do you put walnuts in your béchamel? - No. 421 00:18:21,693 --> 00:18:23,921 You don't put walnuts in your béchamel. 422 00:18:24,110 --> 00:18:26,146 Sookie, I have things burning, so I... 423 00:18:26,319 --> 00:18:29,196 I thought I tasted walnuts. What things are you burning? 424 00:18:29,403 --> 00:18:31,233 What do you mean you tasted walnuts? 425 00:18:31,403 --> 00:18:33,641 You want to get fancy, you can do that at your own diner. 426 00:18:33,737 --> 00:18:35,170 My béchamel sauce is classic. 427 00:18:35,321 --> 00:18:36,673 How are you tasting the béchamel? 428 00:18:36,820 --> 00:18:39,856 And, I don't remember including goat cheese in the fennel salad. 429 00:18:40,071 --> 00:18:42,537 - How do you know what's in the salad? - So you admit it. 430 00:18:42,738 --> 00:18:44,648 You put goat cheese in the fennel salad. 431 00:18:44,821 --> 00:18:46,006 Yeah, I put cheese in the salad... 432 00:18:46,030 --> 00:18:48,304 it goes good in the salad, and you had it sitting there. 433 00:18:48,489 --> 00:18:50,299 And I also have some Brillo pads sitting there. 434 00:18:50,323 --> 00:18:53,597 You want to toss a couple of those into the fennel salad, as well? 435 00:18:53,823 --> 00:18:56,573 - How do you know all this? - I just assumed. 436 00:18:56,782 --> 00:18:58,883 You just assumed I put goat cheese in the fennel salad? 437 00:18:58,907 --> 00:19:00,260 And walnuts in the béchamel. 438 00:19:00,407 --> 00:19:02,316 I did not put walnuts in... 439 00:19:03,657 --> 00:19:07,045 Sookie, are you having people bring you my food? 440 00:19:07,575 --> 00:19:08,644 You are! 441 00:19:08,784 --> 00:19:09,898 You're calling here... 442 00:19:10,034 --> 00:19:13,739 having people sneak food out behind my back, so that you can taste it. 443 00:19:13,992 --> 00:19:17,619 Wow. You paranoid or what? Jeez, man, time for a vacation. 444 00:19:19,118 --> 00:19:20,266 Hold on. 445 00:19:20,577 --> 00:19:23,168 Okay, here's the deal. Announcement, please. 446 00:19:23,744 --> 00:19:24,858 From this moment on... 447 00:19:24,994 --> 00:19:27,029 there will be no more food leaving the premises. 448 00:19:27,203 --> 00:19:30,670 The food goes from here to the dining room or upstairs and that is it. 449 00:19:30,912 --> 00:19:33,379 No more food will leave the premises. 450 00:19:33,578 --> 00:19:36,489 [Speaking Spanish] 451 00:19:36,704 --> 00:19:38,898 Comprenden? What about you? You comprende? 452 00:19:39,080 --> 00:19:40,274 That's my kitchen, Luke. 453 00:19:40,412 --> 00:19:42,181 And it will be here waiting when you get back. 454 00:19:42,205 --> 00:19:44,717 Until then, sit back, relax, and watch Ellen dance around. 455 00:19:44,914 --> 00:19:46,062 - I got work to do. - Luke! 456 00:19:46,205 --> 00:19:47,275 Goodbye. 457 00:19:47,413 --> 00:19:48,483 [Dial tone sounds] 458 00:19:49,747 --> 00:19:51,817 - Hey, Paris. - Hey, Rory. 459 00:19:56,998 --> 00:19:58,067 Oh! 460 00:19:59,165 --> 00:20:01,803 - I scare? - No. Yes. 461 00:20:02,333 --> 00:20:03,605 Excuse me. 462 00:20:04,832 --> 00:20:07,868 - There's a woman in my room? - That's Nanny. You know Nanny. 463 00:20:08,084 --> 00:20:09,851 That makes me sad that you don't remember Nanny. 464 00:20:09,875 --> 00:20:11,069 She always liked you. 465 00:20:11,209 --> 00:20:13,084 She's stripping my bed. Why is she doing that? 466 00:20:13,250 --> 00:20:15,608 She finally got Doyle to sleep, and she has to do something. 467 00:20:15,751 --> 00:20:17,269 The woman doesn't tire. She's a machine. 468 00:20:17,293 --> 00:20:19,061 What do you mean she finally got Doyle to sleep? 469 00:20:19,085 --> 00:20:21,123 He's here. He's sick, so Nanny's taking care of him. 470 00:20:21,251 --> 00:20:23,228 - Why aren't you doing it? - Sick people freak me out. 471 00:20:23,252 --> 00:20:23,919 You're pre-med! 472 00:20:23,931 --> 00:20:25,729 I'm tired of having that thrown in my face. 473 00:20:25,919 --> 00:20:28,037 Paris, could you please just get Nanny out of my room? 474 00:20:28,086 --> 00:20:30,104 I have dinner with Logan tonight. I have to get ready. 475 00:20:30,128 --> 00:20:31,926 - Logan? I thought you guys were... - We were. 476 00:20:32,087 --> 00:20:33,156 What happened? 477 00:20:33,295 --> 00:20:35,762 Well, I told him that I didn't think things were working. 478 00:20:35,962 --> 00:20:38,272 That we should just be friends. But he didn't want to be... 479 00:20:38,296 --> 00:20:40,205 - Just friends. - No, it seemed to wake him up. 480 00:20:40,380 --> 00:20:41,813 So now he wants to give commitment a try. 481 00:20:41,837 --> 00:20:42,985 A commitment? With Logan? 482 00:20:43,129 --> 00:20:44,208 - Yep. - I don't believe it! 483 00:20:44,296 --> 00:20:45,615 You did it. You landed the whale. 484 00:20:45,755 --> 00:20:47,689 - You're Annette Bening. - I'm not Annette Bening. 485 00:20:47,713 --> 00:20:51,022 It was just a matter of getting him to focus on the situation. 486 00:20:51,255 --> 00:20:53,165 Focus. Huh. 487 00:20:53,340 --> 00:20:54,374 [Speaking Portuguese] 488 00:20:54,507 --> 00:20:57,257 - She's gonna buff your shoes. - I need these. 489 00:21:03,216 --> 00:21:04,569 RORY: My God, my room is clean! 490 00:21:04,716 --> 00:21:06,193 [Door closes] 491 00:21:09,425 --> 00:21:10,494 RORY: Wow! 492 00:21:10,634 --> 00:21:12,782 Where are my keys? What did I do with my keys? 493 00:21:12,967 --> 00:21:14,797 Just your parents live here? 494 00:21:14,967 --> 00:21:16,161 Got them. 495 00:21:16,842 --> 00:21:19,116 Well, I certainly hope the drainage is good. 496 00:21:19,301 --> 00:21:20,335 Excuse me? 497 00:21:20,468 --> 00:21:22,278 If it's not good, and you have pooling somewhere... 498 00:21:22,302 --> 00:21:23,541 you may not know it for months. 499 00:21:23,635 --> 00:21:25,193 I'll be sure and mention that to them. 500 00:21:25,344 --> 00:21:27,572 - You look nervous. - Do I? 501 00:21:28,844 --> 00:21:31,154 - Just not so sure what I got you into. - What do you mean? 502 00:21:31,178 --> 00:21:33,488 My family's not gonna take my sister's engagement too well. 503 00:21:33,512 --> 00:21:35,237 And they can be a little vicious when annoyed. 504 00:21:35,261 --> 00:21:38,217 Hey, relax. You do not have to worry about me at all. 505 00:21:38,429 --> 00:21:40,489 Five years of Friday night dinners have prepared me... 506 00:21:40,513 --> 00:21:42,104 - for exactly this moment. - Really? 507 00:21:42,262 --> 00:21:43,739 Remind me to tell you about the time... 508 00:21:43,763 --> 00:21:45,442 my mom climbed out a second-story window... 509 00:21:45,596 --> 00:21:46,949 to get away from my grandmother. 510 00:21:47,097 --> 00:21:48,416 I will. 511 00:21:51,348 --> 00:21:53,223 - Okay, ready? - Ready. 512 00:21:56,515 --> 00:21:57,584 [Doorbell rings] 513 00:22:00,349 --> 00:22:01,497 You are late. 514 00:22:01,641 --> 00:22:03,550 - Fifteen minutes. - It's awful. A morgue. 515 00:22:03,724 --> 00:22:05,909 It's like they already know what I'm going to tell them. 516 00:22:05,933 --> 00:22:07,617 You have been with Josh for three years now. 517 00:22:07,641 --> 00:22:09,701 I don't understand it. I told them you were coming... 518 00:22:09,725 --> 00:22:11,600 because that usually makes Mom happy. 519 00:22:11,767 --> 00:22:14,684 I told them you were bringing Rory so they'd be on their company behavior. 520 00:22:14,850 --> 00:22:17,920 But from the minute Josh and I walked in that door, it's been Iceberg City. 521 00:22:18,142 --> 00:22:20,416 Josh is completely panicked. Shaking. 522 00:22:20,601 --> 00:22:21,635 Wow. Sorry. 523 00:22:21,768 --> 00:22:24,326 Don't be sorry. Just get in here and stop it. 524 00:22:26,061 --> 00:22:27,453 Remind me to tell you about the time... 525 00:22:27,477 --> 00:22:29,635 my mother wore a shirt with a rhinestone penis on it... 526 00:22:29,811 --> 00:22:31,881 and my grandma had her car towed. 527 00:22:37,062 --> 00:22:39,654 - Look at the ceiling! - Come on. 528 00:22:40,562 --> 00:22:43,393 - Have you seen this ceiling? - Hurry! 529 00:22:46,021 --> 00:22:48,249 HONOR: Well, look what the cat dragged in. 530 00:22:48,438 --> 00:22:49,623 I'm sorry we're late, everyone. 531 00:22:49,647 --> 00:22:52,875 It's all right, Logan. We're still waiting for your father. 532 00:22:53,523 --> 00:22:54,707 Hey, Grandpa, nice to see you. 533 00:22:54,731 --> 00:22:56,969 - Did you get those books I sent you? - I did. Thank you. 534 00:22:57,148 --> 00:22:59,422 - Hey, Josh. You're looking well. - You, too. 535 00:22:59,607 --> 00:23:01,562 Everyone, I'd like you to meet Rory Gilmore. 536 00:23:01,732 --> 00:23:04,926 Hi. It's really nice to meet you all. This house is amazing. 537 00:23:05,149 --> 00:23:07,184 Seriously, there should be a docent at the door. 538 00:23:07,358 --> 00:23:09,154 Well, thank you, Rory. 539 00:23:09,316 --> 00:23:11,590 You know Rory's grandparents, Mom, Richard and Emily. 540 00:23:11,775 --> 00:23:14,969 Yes, of course. How are Richard and Emily doing? 541 00:23:15,192 --> 00:23:17,704 - They're doing very well. - That's wonderful. 542 00:23:19,360 --> 00:23:22,827 [Ice cubes rattling] 543 00:23:27,819 --> 00:23:32,446 - So, you were at the wedding, right? - Why, yes, we were. 544 00:23:33,862 --> 00:23:35,010 It was lovely. 545 00:23:35,153 --> 00:23:37,188 Emily certainly knows how to plan an event. 546 00:23:37,362 --> 00:23:38,840 That, she does. 547 00:23:40,238 --> 00:23:41,909 I should send her a note. 548 00:23:50,739 --> 00:23:53,376 Hey, Grandpa, can I freshen your drink for you? 549 00:23:53,573 --> 00:23:54,642 Mmm-hmm. 550 00:23:55,198 --> 00:23:57,187 I'm sorry. Can we get you something, Rory? 551 00:23:57,365 --> 00:23:58,798 LOGAN: I got it, Mom. 552 00:24:09,242 --> 00:24:10,920 - Logan, I don't think... - Club soda, Ace. 553 00:24:11,075 --> 00:24:12,189 Thanks. 554 00:24:17,201 --> 00:24:21,236 Apparently Mitchum is still at the office. We might as well start dinner. 555 00:24:22,910 --> 00:24:23,979 So... 556 00:24:24,743 --> 00:24:26,781 Come on, you'll feel better when you have some food. 557 00:24:26,827 --> 00:24:28,554 [Whispering] I'll feel better when we're leaving. 558 00:24:28,578 --> 00:24:30,453 So sorry. We owe you one. 559 00:24:32,828 --> 00:24:35,545 - Is that a Velazquez? - Come on. 560 00:24:35,912 --> 00:24:39,902 It is! That's a Velazquez! This house is so cool! 561 00:24:45,247 --> 00:24:47,679 So, I'm holding in my hand one of our comment cards... 562 00:24:47,872 --> 00:24:49,473 on which a particular person has written: 563 00:24:49,497 --> 00:24:51,805 "Best meal I've ever had. The duck was exceptional." 564 00:24:51,998 --> 00:24:54,555 "The Iamb chops were amazing. Ask the chef if he'll marry me." 565 00:24:54,747 --> 00:24:56,391 - What do you think? - What does she look like? 566 00:24:56,415 --> 00:24:58,086 I didn't say it was a she. 567 00:24:58,248 --> 00:24:59,965 - I'll stick with what I have. - Sweet. 568 00:25:00,124 --> 00:25:01,722 I didn't know you were making Iamb chops. 569 00:25:01,748 --> 00:25:02,891 Last-minute addition. You know... 570 00:25:02,915 --> 00:25:04,475 - your kitchen crew here is great. - Really? 571 00:25:04,499 --> 00:25:07,932 Mark, the salad guy, top-notch. Javier is one hell of a grill man... 572 00:25:08,167 --> 00:25:09,600 and Manny, your sous-chef... 573 00:25:09,749 --> 00:25:11,868 I'd kick Caesar out on his ass if I could steal Manny. 574 00:25:12,000 --> 00:25:15,467 You covet my kitchen staff. I'm feeling superior, and I like it. 575 00:25:17,792 --> 00:25:19,751 Okay, guys, we need two sea basses, one chicken... 576 00:25:19,835 --> 00:25:23,711 and one pepper steak without the pepper, go figure. Where's Pedro going? 577 00:25:36,670 --> 00:25:38,978 I knew it. Are you insane? 578 00:25:39,171 --> 00:25:41,922 - You wouldn't take my calls. - How long have you been up here? 579 00:25:42,129 --> 00:25:44,647 Since you made me promise that no food would leave the premises. 580 00:25:44,838 --> 00:25:48,066 Well, here I am, keeping my promises. Pedro, give me the ladle. 581 00:25:48,297 --> 00:25:51,128 - Pedro, do not give her that ladle. - Give me the ladle, Pedro. 582 00:25:51,339 --> 00:25:54,772 [Arguing in Spanish] 583 00:25:55,006 --> 00:25:57,359 - You're scaring Pedro. - You're scaring Pedro. 584 00:25:57,548 --> 00:26:00,538 All day long, things are disappearing. Salads are suddenly gone. 585 00:26:00,757 --> 00:26:02,747 Lamb chops don't make it to the table. 586 00:26:02,924 --> 00:26:04,642 I had to make sure you were doing it right. 587 00:26:04,674 --> 00:26:06,027 You're supposed to be home! 588 00:26:06,175 --> 00:26:08,562 No! I'm supposed to be in bed. And I'm in bed. 589 00:26:08,758 --> 00:26:10,860 You said that you would double-strain the duck sauce... 590 00:26:10,884 --> 00:26:12,793 and you, my friend, are not double-straining. 591 00:26:12,967 --> 00:26:15,922 There will be no more of this. No more calls. No more questions. 592 00:26:16,134 --> 00:26:18,851 No more ladles that leave that kitchen. 593 00:26:19,384 --> 00:26:22,261 I don't care what bed you're in. That is between you and your husband... 594 00:26:22,469 --> 00:26:24,344 and God, I hope, a qualified therapist. 595 00:26:24,510 --> 00:26:27,340 But you will not interfere with me anymore. 596 00:26:27,677 --> 00:26:28,825 Period. 597 00:26:32,136 --> 00:26:33,534 Give me that. 598 00:26:37,429 --> 00:26:40,623 - So, Grandpa, how's the new boat? - It's a boat. It floats. 599 00:26:40,846 --> 00:26:43,244 I hear it's beautiful. When are you gonna let me take it out? 600 00:26:43,305 --> 00:26:46,374 Now, Logan, you don't have the best track record when it comes to boats. 601 00:26:46,597 --> 00:26:48,573 Only other people's boats. Our boats are very safe. 602 00:26:48,597 --> 00:26:51,155 We should do a summer trip. Maybe hit the Amalfi Coast again? 603 00:26:51,347 --> 00:26:53,575 All of us. Rory, Josh, you, me. 604 00:26:53,765 --> 00:26:54,799 Dad. 605 00:26:54,931 --> 00:26:56,363 - Maria! - Yes, sir. 606 00:26:56,514 --> 00:26:58,708 It's too hot. Bring me a salad. 607 00:26:59,307 --> 00:27:00,978 I'll be right back. 608 00:27:04,515 --> 00:27:07,312 - What? - [Whispering] Mom's a stress smoker. 609 00:27:08,099 --> 00:27:10,930 I don't understand why everyone's so upset. Josh seems fine. 610 00:27:11,142 --> 00:27:12,826 The Huntzbergers aren't interested in fine. 611 00:27:12,850 --> 00:27:14,328 - Sarah! - Yes, Dad? 612 00:27:14,476 --> 00:27:19,103 - What time did Mitchum say he'd be here? - [Coughing] I don't know. He didn't say. 613 00:27:19,393 --> 00:27:21,950 - Well, this is ridiculous. - Please, Dad. 614 00:27:22,143 --> 00:27:25,417 We're all just gonna sit around this table and pretend there's nothing going on? 615 00:27:25,643 --> 00:27:26,762 Let's just wait for Mitchum. 616 00:27:26,852 --> 00:27:28,966 There are serious matters to be discussed here. 617 00:27:29,144 --> 00:27:33,021 This is an important family. Marrying into it is important business. 618 00:27:33,270 --> 00:27:36,498 But, no, we can't discuss this until Mitchum gets here. 619 00:27:36,729 --> 00:27:38,479 What is this? Go away! 620 00:27:38,646 --> 00:27:40,476 Okay, I'm sorry. I have to jump in here. 621 00:27:40,646 --> 00:27:42,999 Grandpa, we all respect you and Mom and Dad... 622 00:27:43,188 --> 00:27:45,541 but the bottom line here is Honor has to be happy. 623 00:27:45,730 --> 00:27:47,685 - Now, if she loves Josh, then... - Logan. 624 00:27:47,855 --> 00:27:50,527 I appreciate you defending me, but I can take it from here. 625 00:27:50,731 --> 00:27:54,641 Mom, Grandpa, I had hoped that you would be happy for me... 626 00:27:54,898 --> 00:27:56,576 but obviously, that's not going to happen. 627 00:27:56,731 --> 00:27:59,329 You didn't even let me announce it before you formed your opinion. 628 00:27:59,482 --> 00:28:02,915 I'm sorry you feel the way you do, but Josh and I made it official last week. 629 00:28:03,149 --> 00:28:05,000 We are engaged now, and no matter what you say... 630 00:28:05,024 --> 00:28:07,172 we are going to get married in June. 631 00:28:07,524 --> 00:28:10,673 Of course you're going to get married. You've been dating for three years... 632 00:28:10,900 --> 00:28:14,572 and I already put a hold on the Japanese tea garden for next spring. 633 00:28:15,026 --> 00:28:18,617 Well, that sounds great. Thank you. 634 00:28:18,859 --> 00:28:20,212 So, we should celebrate then. 635 00:28:20,360 --> 00:28:22,508 We'll celebrate when we've finished our discussion. 636 00:28:22,693 --> 00:28:23,727 Which discussion? 637 00:28:23,860 --> 00:28:27,487 The discussion about unsuitable people marrying into this family. 638 00:28:27,736 --> 00:28:29,407 - What? - I'll be right back. 639 00:28:29,569 --> 00:28:31,168 You should know better than this, Logan. 640 00:28:31,236 --> 00:28:33,034 I know you like to joke around and tease us... 641 00:28:33,111 --> 00:28:35,464 but I always thought, at the end of the day... 642 00:28:35,654 --> 00:28:38,723 you understood what your responsibilities to this family were. 643 00:28:38,946 --> 00:28:41,413 Mom, I suggest you come back in here right now! 644 00:28:41,613 --> 00:28:44,921 Logan, you just haven't thought about this. 645 00:28:45,155 --> 00:28:47,144 I mean, I'm sure Rory understands. 646 00:28:47,322 --> 00:28:49,709 She wants to work. Isn't that right, Rory? 647 00:28:49,905 --> 00:28:52,543 Emily's always talking about you wanting to be a reporter... 648 00:28:52,739 --> 00:28:55,251 and travel around doing this and that. 649 00:28:55,490 --> 00:28:59,320 A girl like Rory has no idea what it takes to be in this family, Logan. 650 00:28:59,573 --> 00:29:00,642 Oh, my God. 651 00:29:00,782 --> 00:29:03,169 She wasn't raised that way. She wasn't bred for it. 652 00:29:03,366 --> 00:29:05,401 This isn't at all about her mother. 653 00:29:05,574 --> 00:29:08,325 It's just, you come from two totally different worlds. 654 00:29:08,532 --> 00:29:10,090 It would never work. 655 00:29:10,242 --> 00:29:12,709 Not for you, and certainly not for us. 656 00:29:12,909 --> 00:29:15,667 This conversation is gonna end right now. I'm not going to sit here... 657 00:29:15,825 --> 00:29:17,734 You are gonna be taking over this company... 658 00:29:17,909 --> 00:29:20,217 that's what you are gonna be doing. And when you do... 659 00:29:20,409 --> 00:29:23,286 you're going to need the right kind of person at your side. 660 00:29:23,494 --> 00:29:24,971 This isn't college, Logan. 661 00:29:25,118 --> 00:29:27,178 MRS. HUNTZBERGER: Whatever happened to that Fallon girl? 662 00:29:27,202 --> 00:29:29,840 I loved her. Do you talk anymore? 663 00:29:30,036 --> 00:29:32,105 No, we don't talk. We never talked. You talked. 664 00:29:32,286 --> 00:29:34,355 [Sighing] What a shame. I just loved her. 665 00:29:34,536 --> 00:29:36,173 Okay, let's go. 666 00:29:36,328 --> 00:29:38,318 Logan, you have to understand... 667 00:29:38,496 --> 00:29:40,883 you bring this girl home without any warning at all... 668 00:29:41,079 --> 00:29:43,956 and Honor tells us you're calling her your girlfriend. 669 00:29:44,163 --> 00:29:47,357 We have to take that seriously. Logan, come back here. 670 00:29:47,580 --> 00:29:48,614 I don't understand. 671 00:29:48,747 --> 00:29:51,021 They're psychotic. What more is there to understand? 672 00:29:51,206 --> 00:29:53,115 - Why don't they think I'm good enough? - Rory. 673 00:29:53,289 --> 00:29:56,278 I mean, I'm a Gilmore. Do they know that? 674 00:29:56,498 --> 00:29:58,965 My ancestors came over on the Mayflower. 675 00:29:59,165 --> 00:30:01,243 Don't try and analyze it. There's no rhyme or reason. 676 00:30:01,332 --> 00:30:03,890 I had a coming-out party. I went to Chilton and Yale. 677 00:30:04,083 --> 00:30:07,357 Why are they okay with Josh? He doesn't even say anything. 678 00:30:07,582 --> 00:30:09,379 At least I noticed the Velazquez. 679 00:30:09,542 --> 00:30:12,338 Josh isn't marrying the heir of the Huntzberger fortune. You are. 680 00:30:12,542 --> 00:30:14,895 - I got to get out of here. - Logan. Perfect. 681 00:30:15,084 --> 00:30:19,154 Did they start dinner? Is it some sort of precious fish dish... 682 00:30:19,417 --> 00:30:20,770 because I'm dying for a steak. 683 00:30:20,918 --> 00:30:23,271 You're Rory, I assume. Heard a lot about you. 684 00:30:23,460 --> 00:30:25,096 - We're leaving. - What? Why? 685 00:30:25,252 --> 00:30:26,400 You know why. 686 00:30:26,544 --> 00:30:28,436 I had a long day, Logan. Don't want to play games. 687 00:30:28,460 --> 00:30:29,688 - Is dinner over? - No. 688 00:30:29,836 --> 00:30:31,667 The Huntzberger family shanghai is over. 689 00:30:31,837 --> 00:30:33,473 Dinner, however, is still going on. 690 00:30:33,628 --> 00:30:36,220 Okay. What happened? 691 00:30:37,629 --> 00:30:40,016 Oh, no. Why is your mother smoking? 692 00:30:40,963 --> 00:30:44,032 We have to go. I'm sure they'll fill you in on everything. 693 00:30:44,255 --> 00:30:46,130 It was nice to meet you. 694 00:30:54,172 --> 00:30:56,242 [Laughing] 695 00:30:56,422 --> 00:30:59,173 - Paris, come on in. We're just chatting. - I see that. 696 00:30:59,382 --> 00:31:02,690 I got to tell you, Paris, you're right. This stuff is magic. 697 00:31:02,924 --> 00:31:04,152 [Speaking Portuguese] 698 00:31:04,299 --> 00:31:05,935 She just taught me that. 699 00:31:06,091 --> 00:31:08,365 [Speaking Portuguese] 700 00:31:11,842 --> 00:31:13,877 - She's great. - Yes, she is. 701 00:31:14,217 --> 00:31:16,525 - So, you seem better. - I am so much better. 702 00:31:16,717 --> 00:31:20,264 Nanny's got me salving every four hours. I've steamed, I've had soup. 703 00:31:20,510 --> 00:31:22,897 All I need is one more good NyQuil knockout sleep... 704 00:31:23,093 --> 00:31:24,651 and I'll be as good as new. 705 00:31:24,802 --> 00:31:27,314 - Hey, could you? - Oh, sure. 706 00:31:27,635 --> 00:31:30,944 I got to tell you, Paris, you're a lifesaver. Really. 707 00:31:34,220 --> 00:31:35,334 Paris? 708 00:31:36,262 --> 00:31:37,695 Paris, the NyQuil. 709 00:31:37,846 --> 00:31:40,642 Doyle, it's time we have a talk about our relationship. 710 00:31:40,846 --> 00:31:43,154 - But... - Doyle! Focus. 711 00:31:44,430 --> 00:31:46,180 - Hey, you in the hat. - Jackson, what... 712 00:31:46,346 --> 00:31:48,336 How dare you take a ladle from a pregnant woman! 713 00:31:48,513 --> 00:31:50,742 Dr. Mank very specifically said that she needs to relax. 714 00:31:50,930 --> 00:31:53,647 She cannot relax thinking you're in here screwing up her sauce! 715 00:31:53,848 --> 00:31:54,882 I'm not. 716 00:31:55,014 --> 00:31:58,051 While there's a very good chance you could kill me in a fight, I do not care. 717 00:31:58,223 --> 00:32:00,531 That woman is my wife, and she is carrying my baby. 718 00:32:00,723 --> 00:32:03,519 So, from now on, if she wants to talk, you will talk. 719 00:32:03,723 --> 00:32:06,554 If she wants to taste your food, you will let her taste your food. 720 00:32:06,766 --> 00:32:10,119 If she wants you to double-strain that sauce, you will double-strain that sauce... 721 00:32:10,350 --> 00:32:11,493 because I have to live with her... 722 00:32:11,517 --> 00:32:13,535 and if she is upset because of anything you have done... 723 00:32:13,559 --> 00:32:15,594 I will come over here and soundly kick your ass! 724 00:32:15,767 --> 00:32:18,041 That is, if you haven't killed me yet. 725 00:32:18,642 --> 00:32:19,677 Hey! 726 00:32:24,643 --> 00:32:27,793 - Hey. That's it. I've had it. - You've had what? 727 00:32:28,519 --> 00:32:30,747 She's a crazy woman, and now she's upstairs. 728 00:32:30,936 --> 00:32:33,494 And ladles are mysteriously flying out of the kitchen. 729 00:32:33,686 --> 00:32:35,801 - Who's upstairs? - Sookie's upstairs. 730 00:32:35,978 --> 00:32:37,996 - Sookie's at home. - No, Sookie's supposed to be at home. 731 00:32:38,020 --> 00:32:42,214 Then I didn't strain the sauce twice, so she came here to drive me crazy... 732 00:32:42,479 --> 00:32:44,039 and she brought her loony husband with her. 733 00:32:44,063 --> 00:32:45,580 Jackson's here? How am I missing all this? 734 00:32:45,604 --> 00:32:49,481 I don't know, and I don't care. I'm through. I'm not taking this anymore. 735 00:32:49,731 --> 00:32:51,686 What do you mean? What are you gonna do? 736 00:32:51,856 --> 00:32:53,574 You want to know what I'm gonna do? Nothing! 737 00:32:53,689 --> 00:32:55,082 Because I am in a relationship with you! 738 00:32:55,106 --> 00:32:56,957 You know very well I can't leave. All I can do... 739 00:32:56,981 --> 00:32:58,290 is come out here, say I'm through... 740 00:32:58,314 --> 00:33:00,270 and pretend I have a leg to stand on, and then... 741 00:33:00,440 --> 00:33:02,668 march back into that kitchen, and keep doing the job. 742 00:33:02,857 --> 00:33:05,083 But, oh, boy, I'm gonna be thinking about what I would've done... 743 00:33:05,107 --> 00:33:07,386 if we weren't in a relationship, though that would mean... 744 00:33:07,441 --> 00:33:09,400 I wouldn't be in this position in the first place. 745 00:33:09,442 --> 00:33:10,874 Excuse me. 746 00:33:17,693 --> 00:33:18,762 [Sighs deeply] 747 00:33:22,027 --> 00:33:23,857 If this is the eccentric-couple version... 748 00:33:24,027 --> 00:33:26,062 of The Amazing Race, I think you guys are winning. 749 00:33:26,235 --> 00:33:28,378 Are we talking to her? I don't think we're talking to her. 750 00:33:28,402 --> 00:33:29,471 Hey, it's Lorelai. 751 00:33:29,610 --> 00:33:31,679 Girlfriend of Luke. And we're not talking to Luke. 752 00:33:31,861 --> 00:33:33,612 I'm talking to Lorelai. How you doing? 753 00:33:33,778 --> 00:33:35,847 - Sookie, this is not bed rest. - My feet are up. 754 00:33:36,029 --> 00:33:39,257 - I told you not to talk to her. - What is with the 'tude, cranky pants? 755 00:33:39,487 --> 00:33:40,963 - He's very mad at Luke. - I'm not Luke. 756 00:33:40,987 --> 00:33:42,420 By extension, you are Luke. 757 00:33:42,571 --> 00:33:44,526 Sookie, what were you doing at the Inn? 758 00:33:44,696 --> 00:33:46,455 Checking in on the restaurant. That's my job. 759 00:33:46,613 --> 00:33:48,999 Not anymore. Your job is bed rest. 760 00:33:49,196 --> 00:33:52,073 Honey, easy on the bumps. Baby doesn't like the bumps. 761 00:33:52,281 --> 00:33:53,395 Jackson, stop. 762 00:33:53,531 --> 00:33:56,247 She and that boyfriend of hers, bossiest couple in town. 763 00:33:56,448 --> 00:33:58,437 Stop! At least let me ride. 764 00:33:59,032 --> 00:34:00,031 [Sookie grunts] 765 00:34:00,157 --> 00:34:01,385 Okay, go. 766 00:34:02,282 --> 00:34:05,635 Sookie, you knew the day was coming when you wouldn't be able to come in. 767 00:34:05,866 --> 00:34:07,299 I had three weeks. 768 00:34:07,450 --> 00:34:09,166 You never had any applications, did you? 769 00:34:09,325 --> 00:34:11,200 I meant to. No one was good enough. 770 00:34:11,366 --> 00:34:13,804 No one's as good as you, but plenty of people are good enough. 771 00:34:13,867 --> 00:34:16,265 We just need one of them. Just till you're back on your feet. 772 00:34:16,367 --> 00:34:18,641 - I know. - Luke's not as good as you, either. 773 00:34:18,826 --> 00:34:21,542 That kind of cooking's a little fancy for him, but he tried. 774 00:34:21,743 --> 00:34:24,335 Hey, he's not bad. He's pretty good, in fact. 775 00:34:24,535 --> 00:34:27,173 - What does he put in these? - What is that? 776 00:34:27,368 --> 00:34:30,006 His Iamb chops. They're amazing. I'm taking them home to study. 777 00:34:30,202 --> 00:34:31,429 Well, you could have just asked him. 778 00:34:31,453 --> 00:34:33,681 - He's mad at me. - We're mad at him. 779 00:34:33,870 --> 00:34:35,628 We're all gonna stop being mad at each other. 780 00:34:35,703 --> 00:34:37,375 - Now, pull over. - Why? 781 00:34:37,537 --> 00:34:39,606 - 'Cause you live here. - Oh, yeah. 782 00:34:41,079 --> 00:34:44,273 You know, Luke said that Manny was doing pretty well. 783 00:34:44,496 --> 00:34:46,007 I know. I trained him. 784 00:34:46,163 --> 00:34:49,199 You know, when I first met him, he didn't know a gefilte from a chiffonade. 785 00:34:49,413 --> 00:34:51,880 - Yeah, well, he's from New Jersey. - He picked it up quick. 786 00:34:52,080 --> 00:34:54,558 Maybe he can take over while you're out. Keep it in the family. 787 00:34:54,706 --> 00:34:56,263 He knows all your secrets. 788 00:34:56,414 --> 00:34:58,642 Okay. We'll go with Manny. He's a good guy. 789 00:34:58,831 --> 00:35:00,184 I think that's a good idea. 790 00:35:00,332 --> 00:35:01,730 - Thank Luke for me. - I will. 791 00:35:01,874 --> 00:35:04,829 And find out what's in these Iamb chops, 'cause they're driving me crazy. 792 00:35:05,041 --> 00:35:07,320 I promise. Jackson, get her inside and don't let her move. 793 00:35:07,499 --> 00:35:08,965 Hey, how are you gonna get back? 794 00:35:08,977 --> 00:35:10,932 I thought I'd take the cart you guys stole. 795 00:35:11,167 --> 00:35:13,633 - Perfect. - This all turned out pretty good. 796 00:35:22,209 --> 00:35:23,278 So... 797 00:35:23,418 --> 00:35:26,374 - okay if I just drop you here? - Drop me here? 798 00:35:26,585 --> 00:35:29,938 Lights are on. Paris is home. I've had about all the crazy I can for one evening. 799 00:35:30,169 --> 00:35:31,442 Okay. Sure. 800 00:35:31,794 --> 00:35:35,261 You know we don't have to go in. We can go get something to eat. 801 00:35:35,503 --> 00:35:37,572 - I'm not hungry. - Okay. 802 00:35:37,754 --> 00:35:40,859 I just want to walk a little, clear my head. 803 00:35:40,871 --> 00:35:41,346 Okay. 804 00:35:43,004 --> 00:35:44,437 I'll call you later. 805 00:35:45,004 --> 00:35:47,391 - Tomorrow? - Yeah, tomorrow. 806 00:35:57,632 --> 00:36:01,065 Does it seem like Frodo is on every fricking channel to you, or is it just me? 807 00:36:01,298 --> 00:36:04,527 God, I have never been this tired. 808 00:36:05,466 --> 00:36:07,740 You were one hell of a white knight today, baby. 809 00:36:07,925 --> 00:36:10,039 Yes, I'm a regular Lancelot. 810 00:36:12,175 --> 00:36:13,971 You starting to snooze? 811 00:36:14,133 --> 00:36:15,202 Uh-huh. 812 00:36:16,009 --> 00:36:18,283 Do you want to go upstairs or are you okay right here? 813 00:36:18,468 --> 00:36:19,467 Mmm-hmm. 814 00:36:20,635 --> 00:36:21,704 [Whispers] Luke. 815 00:36:21,843 --> 00:36:22,912 Hmm? 816 00:36:23,052 --> 00:36:24,961 What did you put in the Iamb chops? 817 00:36:25,843 --> 00:36:27,674 - Forget it. - Come on. 818 00:36:27,843 --> 00:36:28,958 [Phone rings] 819 00:36:29,302 --> 00:36:31,894 - Saved by the bell. - I'll be right back. 820 00:36:34,178 --> 00:36:35,895 - Hello? - You busy? 821 00:36:36,053 --> 00:36:37,451 What's wrong? 822 00:36:37,595 --> 00:36:39,153 Dinner was awful. 823 00:36:39,304 --> 00:36:40,452 Hold on. 824 00:36:44,596 --> 00:36:45,630 Okay, hit it. 825 00:36:45,763 --> 00:36:49,230 Well, to make a long story short, Logan's family hates me. 826 00:36:49,472 --> 00:36:50,620 That's impossible. 827 00:36:50,764 --> 00:36:52,602 It's like hating Thumper. No one hates Thumper. 828 00:36:52,764 --> 00:36:53,958 They think I'm trash. 829 00:36:54,097 --> 00:36:56,376 They think I'm not good enough to marry into their family. 830 00:36:56,431 --> 00:36:57,550 What are they talking about? 831 00:36:57,681 --> 00:36:59,949 - Don't they know you're a Gilmore? - I don't think they care. 832 00:36:59,973 --> 00:37:02,131 And who said anything about marrying into their family? 833 00:37:02,307 --> 00:37:04,421 Apparently, Logan bringing me over for dinner... 834 00:37:04,599 --> 00:37:06,873 said that I was going to marry into their family. 835 00:37:07,058 --> 00:37:08,092 That's crazy. 836 00:37:08,225 --> 00:37:11,022 I know, they just got all panicked and started saying all these things. 837 00:37:11,225 --> 00:37:12,910 - To your face? - Right there at the dinner table. 838 00:37:12,934 --> 00:37:14,076 - What? - They went on and on... 839 00:37:14,100 --> 00:37:16,009 about how I'm going to be a career woman... 840 00:37:16,184 --> 00:37:19,253 and, "Logan, you don't want that. She won't understand our lifestyle..." 841 00:37:19,476 --> 00:37:22,545 "Or the demands or the family responsibilities." 842 00:37:22,768 --> 00:37:25,485 What family responsibilities? Who are they, the Gambinos? 843 00:37:25,685 --> 00:37:27,923 Then his mother starts in on "that lovely Fallon girl..." 844 00:37:28,019 --> 00:37:31,327 And doesn't Logan see her anymore because she would make a perfect choice. 845 00:37:31,561 --> 00:37:34,311 - What did you say? - Nothing. I just sat there. 846 00:37:34,520 --> 00:37:36,958 I just sat there and let them say that I wasn't good enough... 847 00:37:37,103 --> 00:37:41,252 and that Logan was making a mistake and just wait till his father came home. 848 00:37:42,021 --> 00:37:44,407 - I hate these people. - It was awful. 849 00:37:45,021 --> 00:37:48,090 Logan didn't just sit there and let them attack you all night, did he? 850 00:37:48,313 --> 00:37:51,144 No, he got really mad and he told them they were all crazy... 851 00:37:51,355 --> 00:37:53,345 - and then we left. - Well, good for him. 852 00:37:53,523 --> 00:37:57,194 But we didn't say a word to each other all the way home. 853 00:37:57,523 --> 00:38:01,115 And then, walking back to my dorm... 854 00:38:01,357 --> 00:38:03,073 he just looked so freaked. 855 00:38:03,482 --> 00:38:05,596 I could tell that he was just... 856 00:38:05,774 --> 00:38:08,923 I don't know, rethinking everything... 857 00:38:09,149 --> 00:38:10,946 the whole relationship. 858 00:38:12,067 --> 00:38:14,215 And I'm just afraid he's gonna bolt. 859 00:38:15,609 --> 00:38:16,678 Mom? 860 00:38:17,484 --> 00:38:20,360 Can I say something? Something you may not want to hear? 861 00:38:20,567 --> 00:38:21,601 Yes. 862 00:38:21,734 --> 00:38:25,008 If he is gonna bolt, maybe you should let him bolt. 863 00:38:25,235 --> 00:38:28,225 He told you, Rory, he told you he was not a commitment kind of guy... 864 00:38:28,443 --> 00:38:31,035 just like you're not a non-commitment kind of girl. 865 00:38:31,236 --> 00:38:32,837 And you tried to be something you weren't... 866 00:38:32,861 --> 00:38:34,532 and it was bad. It didn't work for you. 867 00:38:34,694 --> 00:38:37,127 Don't try and force him to be something he's not. 868 00:38:37,320 --> 00:38:38,434 I didn't force him. 869 00:38:38,570 --> 00:38:41,366 I know, but he was looking at losing you... 870 00:38:41,570 --> 00:38:43,688 and he didn't want to, and I give him credit for that. 871 00:38:43,862 --> 00:38:47,136 But maybe in the end this is not the guy or the relationship for you. 872 00:38:47,363 --> 00:38:48,841 I don't care what his family thinks. 873 00:38:48,988 --> 00:38:50,423 This has nothing to do with his family. 874 00:38:50,446 --> 00:38:52,436 We're good together, Mom. I'm good for him. 875 00:38:52,614 --> 00:38:54,967 - But maybe he isn't good for you. - People can change. 876 00:38:55,155 --> 00:38:57,274 Do you want to be in the business of changing someone? 877 00:38:57,323 --> 00:38:58,550 Maybe he wants to change. 878 00:38:58,697 --> 00:39:00,508 Two days ago, you were on the bathroom floor... 879 00:39:00,532 --> 00:39:03,920 crying about why he won't call you, why doesn't he like you, what did you do. 880 00:39:04,157 --> 00:39:05,714 I was drunk. I was sick. 881 00:39:05,865 --> 00:39:09,218 You, my beautiful, brainy, fabulous daughter... 882 00:39:09,449 --> 00:39:13,076 were lying on the floor of the bathroom wondering what you had done wrong... 883 00:39:13,325 --> 00:39:15,051 which is disturbing to me on several levels... 884 00:39:15,075 --> 00:39:17,259 including the fact that I can't remember the last time... 885 00:39:17,283 --> 00:39:19,034 I cleaned the floor of the bathroom. 886 00:39:19,201 --> 00:39:21,480 Is that really the kind of relationship you want to be in? 887 00:39:21,576 --> 00:39:22,894 [Knocking on door] 888 00:39:23,034 --> 00:39:24,228 Hold on. 889 00:39:31,703 --> 00:39:32,772 Hey. 890 00:39:34,536 --> 00:39:37,094 - Everything okay? - I'm sorry. 891 00:39:37,537 --> 00:39:40,970 - For what? - For just taking off like that. I just... 892 00:39:41,787 --> 00:39:44,299 - This was a very intense evening for me. - I'm sure. 893 00:39:44,496 --> 00:39:46,849 But taking off like that, I was overreacting. 894 00:39:47,038 --> 00:39:50,391 That's just stupid, so forgive me? 895 00:39:52,247 --> 00:39:54,282 There's nothing to forgive. 896 00:39:54,455 --> 00:39:56,933 Come on. Grab your coat. I'll take you to get something to eat. 897 00:39:57,039 --> 00:39:58,948 Okay. I'll be right back. 898 00:40:03,957 --> 00:40:05,992 - Did you hear that? - Yeah, I sure did. 899 00:40:06,165 --> 00:40:08,059 Everything's fine. I just got upset about nothing. 900 00:40:08,083 --> 00:40:10,277 - Okay, but... - Thanks for the talk, Mom. 901 00:40:10,457 --> 00:40:12,652 And I heard you, but I have to go. 902 00:40:12,833 --> 00:40:15,949 - Okay. Call me tomorrow. - I will. 903 00:40:22,876 --> 00:40:24,309 He got dumped two years ago. 904 00:40:24,459 --> 00:40:26,103 Apparently, it was a vicious Julia Roberts... 905 00:40:26,127 --> 00:40:27,486 to Kiefer Sutherland kind of dump. 906 00:40:27,627 --> 00:40:30,224 She broke his heart, slept with his best friend, and took the dog. 907 00:40:30,293 --> 00:40:32,092 He swore off women completely until he met me. 908 00:40:32,128 --> 00:40:34,145 Wow. That was a lot of ground you guys covered last night. 909 00:40:34,169 --> 00:40:36,448 He finally admitted, once his cough started coming back... 910 00:40:36,545 --> 00:40:38,580 that what we have, he no longer views as casual. 911 00:40:38,753 --> 00:40:40,541 He said we are officially in a committed... 912 00:40:40,553 --> 00:40:41,512 Hey, I know that word. 913 00:40:41,713 --> 00:40:44,589 Relationship, and I'm not out of line, calling myself his girlfriend. 914 00:40:44,796 --> 00:40:47,104 Then I handed him the NyQuil, and then he passed out. 915 00:40:47,297 --> 00:40:48,650 - Very romantic. - I know. 916 00:40:48,796 --> 00:40:50,866 - I'm happy for you. - I'm happy for me, too. 917 00:40:51,046 --> 00:40:53,116 - Mr. Huntzberger. - Hello, there. 918 00:40:53,298 --> 00:40:54,446 - Hello, Rory. - Hi. 919 00:40:54,588 --> 00:40:56,498 Paris Geller. We met a couple months ago. 920 00:40:56,673 --> 00:40:58,911 I remember the handshake. Reminded me of Jimmy Breslin's. 921 00:40:59,048 --> 00:41:00,798 - High compliment. - Would you excuse us? 922 00:41:00,965 --> 00:41:02,159 Oh, sure. 923 00:41:03,632 --> 00:41:05,541 Are you looking for Logan? 924 00:41:05,757 --> 00:41:08,110 No. I know better than to look for my son in the newsroom. 925 00:41:08,300 --> 00:41:10,574 - I came to talk to you. - About what? 926 00:41:10,757 --> 00:41:13,269 - I'm very sorry about what happened. - It's okay. 927 00:41:13,466 --> 00:41:16,343 My family behaved atrociously. Though Logan was a little naive... 928 00:41:16,550 --> 00:41:19,142 to walk into the lion's den without a chair like that... 929 00:41:19,342 --> 00:41:21,490 they were wrong, and you deserve an apology. 930 00:41:21,676 --> 00:41:23,348 Okay. Thank you. 931 00:41:23,801 --> 00:41:27,587 So, I hear you have some rather lofty journalistic aspirations. 932 00:41:27,844 --> 00:41:28,958 I have plans. 933 00:41:29,094 --> 00:41:30,572 You know, my company just acquired... 934 00:41:30,719 --> 00:41:33,231 a small newspaper, The Stamford Eagle Gazette. 935 00:41:33,428 --> 00:41:36,941 Decent circulation, pretty sorry writing, but definite potential. 936 00:41:37,220 --> 00:41:40,573 When we buy a new paper, I like to spend some time there, take a couple of months. 937 00:41:40,804 --> 00:41:43,281 Help turn it around, make sure we're getting our money's worth. 938 00:41:43,345 --> 00:41:45,493 Stamford isn't a bad train ride from here, is it? 939 00:41:45,679 --> 00:41:46,748 No. 940 00:41:46,887 --> 00:41:49,798 I have an internship available, if you're interested. 941 00:41:50,014 --> 00:41:51,366 An internship? 942 00:41:51,513 --> 00:41:53,741 It'd be a good chance for you to get your feet wet... 943 00:41:53,930 --> 00:41:55,999 experience how the real thing works. 944 00:41:56,180 --> 00:41:58,897 No. Thank you. 945 00:41:59,140 --> 00:42:03,255 - "No, thank you"? - I appreciate the offer. But, no. 946 00:42:09,224 --> 00:42:13,260 May I be so bold as to inquire, why the hell not? 947 00:42:15,225 --> 00:42:18,453 Because I have a feeling that the only reason you're doing this... 948 00:42:18,684 --> 00:42:21,833 is because you feel guilty about what happened the other night at dinner. 949 00:42:22,059 --> 00:42:25,412 And it's very nice, but very unnecessary. 950 00:42:27,435 --> 00:42:28,583 So what? 951 00:42:29,352 --> 00:42:30,386 Excuse me? 952 00:42:30,519 --> 00:42:33,713 Say the only reason I offered this to you is because my family behaved badly... 953 00:42:33,936 --> 00:42:35,175 and I wanted to make up for it. 954 00:42:35,312 --> 00:42:37,540 Say I have no interest in furthering your career. 955 00:42:37,728 --> 00:42:41,719 This is still an opportunity. Who cares why you got the opportunity? 956 00:42:41,979 --> 00:42:43,412 It's here, and life is about... 957 00:42:43,562 --> 00:42:45,836 making the most of everything you're handed. 958 00:42:46,021 --> 00:42:50,171 Well, this is being handed to you. Now, what are you gonna do about it? 959 00:42:53,647 --> 00:42:57,239 Monday, 10:00. Call my office for the details. And bring a pencil. 960 00:42:58,106 --> 00:43:00,744 You never know when you're gonna need a pencil.