1 00:01:04,414 --> 00:01:06,496 Morning, Al. Morning, Fred. Morning, Sam. 2 00:01:06,665 --> 00:01:09,533 Cider Mill's opening Saturday. Big parade and free cider for one and all. 3 00:01:09,585 --> 00:01:10,203 Thank you. 4 00:01:11,433 --> 00:01:14,331 Cider mill's opening Saturday. Big parade and free cider for one and all. 5 00:01:14,367 --> 00:01:17,683 - Thank you. - Keep it going, kids. You're red, you're delicious. 6 00:01:17,827 --> 00:01:22,799 You're about to have the juice sucked out of you. There she is - our spunky entrepreneur. 7 00:01:22,840 --> 00:01:25,737 I am the uber-Trump-Murdoch-Maximus. Oop. Apple down. 8 00:01:25,794 --> 00:01:31,380 Apple down. Apple down! Hold it, everybody! Apple down! Okay, roll her over. Have a nice day. 9 00:01:31,528 --> 00:01:34,887 Big parade, free cider for one and all. 10 00:02:28,734 --> 00:02:32,436 …and two eggs over easy, got it. Just be a couple minutes. Caesar, order. 11 00:02:32,493 --> 00:02:36,097 Since they were both actually royalty, their child would have a real claim to the Judean throne, see? 12 00:02:36,138 --> 00:02:39,668 So Mary Magdalene goes to Gaul to have the kid. She's also supposed to run the church after his death, 13 00:02:39,714 --> 00:02:43,374 but that's not what Peter wants, right? But all that got covered up later by Constantine 14 00:02:43,419 --> 00:02:48,513 - after the council of Nicea purged the Christian... - Oh, my god! Will you stop talking about this! 15 00:02:48,626 --> 00:02:51,918 - This is, like, the number-one book in the country. - Well, it's my number-one bummer. 16 00:02:51,954 --> 00:02:53,618 Okay, guys, what'll you have? 17 00:02:53,721 --> 00:02:57,090 Burger for me - nothing healthy on it, extra cheese - and, of course, 18 00:02:57,145 --> 00:02:59,840 an order of... wink-winkers. 19 00:02:59,884 --> 00:03:02,808 - You don't have to call them that, Zach. - Just want to make myself clear. 20 00:03:02,860 --> 00:03:05,802 Look, I told you guys I'd throw you free fries - not a big deal 21 00:03:05,843 --> 00:03:08,891 since they're usually the ones we wind up throwing out anyway from making too many, 22 00:03:08,932 --> 00:03:12,373 which means you don't have to call them wink-winkers or nudge-nudgies 23 00:03:12,444 --> 00:03:15,854 or know-what-I-meanies or anything else in verbal code, especially if it's cute-cutesy. 24 00:03:15,900 --> 00:03:17,206 I will abide by that. 25 00:03:17,267 --> 00:03:20,293 - Brian? - Same thing - burger and fries. 26 00:03:20,979 --> 00:03:24,292 - Dude, that's cute-cutesy. - She said not to be verbally cute-cutesy. 27 00:03:24,347 --> 00:03:27,687 It was a blanket moratorium on anything cutesy concerning the fries. 28 00:03:27,728 --> 00:03:28,638 I'll be back. 29 00:03:28,885 --> 00:03:31,092 - Cokes, too. - Better get my money ready. 30 00:03:31,931 --> 00:03:33,217 That's not embarrassing. 31 00:03:34,755 --> 00:03:35,798 Hi, Lane. 32 00:03:35,884 --> 00:03:38,337 Lorelai, hi. Would you like your usual to go? 33 00:03:38,388 --> 00:03:39,663 Yes, and quick-quick, please. 34 00:03:39,719 --> 00:03:41,690 You know, people are calling you "the blur. " 35 00:03:41,753 --> 00:03:43,641 That's mean. Or is it? What is that? 36 00:03:43,692 --> 00:03:46,354 You're not around, and you're always running - swoosh, blur. 37 00:03:46,384 --> 00:03:48,914 Well, that's business, baby. If you slow down, they might catch up with you. 38 00:03:49,579 --> 00:03:53,435 - Still no Luke, huh? - Liz and T.J. are still not back up on their feet. 39 00:03:53,487 --> 00:03:56,702 Luke's calling the Renaissance Faire his "Vietnam without all the fun shooting. " 40 00:03:56,767 --> 00:03:57,951 Oh, poor guy. 41 00:03:58,361 --> 00:04:01,914 I made it extra strong. It should blacken your teeth and rot your stomach. 42 00:04:01,955 --> 00:04:02,661 Bless you. 43 00:04:10,070 --> 00:04:13,517 - All from Rory. - Oh, I'm sorry. Just being nosey. 44 00:04:13,577 --> 00:04:16,184 No, go ahead, read. I'm sure it's stuff she already told you. 45 00:04:16,250 --> 00:04:19,814 - Yeah, probably. - You are ready to swoosh. 46 00:04:19,866 --> 00:04:22,625 - The blur is off. - And don't overtip. 47 00:04:22,763 --> 00:04:28,008 - Try and stop me. Hey, guys. - Hey, Lorelai. Get yourself a wink-winker? 48 00:04:28,216 --> 00:04:30,377 - What? - Please erase this from your brain. 49 00:04:30,427 --> 00:04:31,569 I will definitely try. 50 00:04:36,746 --> 00:04:40,263 I'm telling you, I was going crazy. I was in pain for six weeks. 51 00:04:40,330 --> 00:04:43,863 It was fractured in three places. That's why it took so long to heal. 52 00:04:44,144 --> 00:04:46,996 But thank God for my big brother. 53 00:04:48,538 --> 00:04:51,031 - Morning, Lucas. - Hey, Henry. How's your beard? 54 00:04:51,697 --> 00:04:54,758 - You always ask that, and I always laugh. - Well, it's our thing. 55 00:04:55,023 --> 00:04:56,477 Hey, come here. Got some dish. 56 00:04:57,114 --> 00:04:59,622 You know Hay Bale Bill, the guy that totes the hay bales? 57 00:04:59,683 --> 00:05:00,534 I seen him around. 58 00:05:00,672 --> 00:05:03,354 Got caught in a tent last night with Annie from the grog booth. 59 00:05:03,447 --> 00:05:05,265 Hm. Isn't she engaged to the fruit-ice guy? 60 00:05:05,332 --> 00:05:08,455 Yeah, and the fruit-ice guy comes back, and there's Annie and Hay Bale, 61 00:05:08,551 --> 00:05:10,656 so he tears the tent to pieces. 62 00:05:10,703 --> 00:05:14,118 Now the grog people have to hide her. They set up a fort made out of kegs. 63 00:05:14,174 --> 00:05:15,925 - Crazy stuff. - I'll keep you posted. 64 00:05:15,982 --> 00:05:16,944 All right. See you later. 65 00:05:20,226 --> 00:05:22,292 - Luuuuuuuke? - What, T.J.? 66 00:05:22,392 --> 00:05:26,021 - You're putting the pewter next to the turquoise? - Looks like it. 67 00:05:26,078 --> 00:05:30,215 - We don't usually put the pewter next to the turquoise. - Well, I'm a maverick. 68 00:05:30,279 --> 00:05:31,188 Mm-hmm. 69 00:05:35,140 --> 00:05:35,877 Ahh. 70 00:05:37,100 --> 00:05:41,243 - Might be why the pewter ain't moving. - Pewter's moving just fine, T.J. 71 00:05:41,566 --> 00:05:43,317 - Excuse me? - Oh, hi, there. 72 00:05:43,544 --> 00:05:46,211 - Can I help you? - Yeah. I'm looking for the Shakespeare stage. 73 00:05:46,368 --> 00:05:53,425 Okay, you walk past the Calumba booth, veer right at the drinking horns, then left at the antler ark. 74 00:05:53,543 --> 00:05:54,718 - Thank you. - Mm-hmm. 75 00:05:58,774 --> 00:06:01,084 - Luuuuuke? - What, T.J.? 76 00:06:01,145 --> 00:06:03,874 You didn't use the approved Faire language with that customer. 77 00:06:03,920 --> 00:06:06,095 Maverick - me. Don't forget that. 78 00:06:06,147 --> 00:06:10,003 There's undercover Faire officials walking around. They look for that kind of stuff. 79 00:06:10,044 --> 00:06:13,402 - Well, they should get real jobs. - Would it kill you to shoot her a "Good-morrow"? 80 00:06:13,469 --> 00:06:14,765 Look, T.J.... 81 00:06:17,022 --> 00:06:18,401 - I don't believe it. - I know. 82 00:06:18,463 --> 00:06:21,154 The Yanks went with Mussina. They should have gone with Brown. 83 00:06:21,212 --> 00:06:23,945 - You're watching T.V.! - I'm not ready for my nap. 84 00:06:24,006 --> 00:06:25,870 - You're milking it. - I'm convalescing. 85 00:06:25,931 --> 00:06:27,641 And you're milking me. But no more. 86 00:06:27,698 --> 00:06:31,005 Find some help, get a crutch, because by week's end, I'm gone. 87 00:06:31,077 --> 00:06:33,294 - Liz, you hearing this? - What? 88 00:06:33,389 --> 00:06:35,306 I'm sorry. I was listening to my Deepak Chopra. 89 00:06:35,357 --> 00:06:37,923 I got things to do. I got a business, hopefully a life. 90 00:06:37,995 --> 00:06:41,753 Uh, prithee, you jest, good sir, and leave us short of hand? 91 00:06:41,819 --> 00:06:43,687 - I ain't jesting. - But my arm! 92 00:06:43,749 --> 00:06:46,990 Had no trouble reaching into a tub of caramel corn last night 93 00:06:47,061 --> 00:06:50,779 while you were scratching yourself with the other. Your dexterity's fine. 94 00:06:50,845 --> 00:06:54,527 - T.J., It's time for him to go. - So, you're gonna break up the team? 95 00:06:54,589 --> 00:06:57,025 I'm no good to you. I'm not moving the pewter. 96 00:07:01,073 --> 00:07:02,944 Don't want you to get in trouble with the undercover squad. 97 00:07:08,780 --> 00:07:11,080 Hallo, and here we are - room 518. 98 00:07:11,131 --> 00:07:13,917 A beautiful room - very special for you, Mrs. Gilmore. 99 00:07:13,972 --> 00:07:15,549 - It's nice. - It's hot. 100 00:07:15,683 --> 00:07:18,366 I will adjust the air for you. No problem on my end. 101 00:07:18,653 --> 00:07:22,308 It's a spectacular view. Very nice. A little balcony there. 102 00:07:22,369 --> 00:07:24,453 - It's different. - Something is different? 103 00:07:24,520 --> 00:07:26,522 The view - it's different. 104 00:07:26,922 --> 00:07:29,988 - Wow. It's pretty spectacular. - It's not the same. 105 00:07:30,229 --> 00:07:32,897 It's the same room you had two years ago, Signora - 518. 106 00:07:32,948 --> 00:07:34,908 The ruins - they used to be closer. Something move? 107 00:07:34,965 --> 00:07:35,872 I don't think so. 108 00:07:36,071 --> 00:07:37,756 That pillar is in a different place. 109 00:07:37,894 --> 00:07:41,550 I think the ruins are probably where they've been for the past 2,000 years, Grandma. 110 00:07:41,601 --> 00:07:43,515 We can get you another room, signora. No problem. 111 00:07:43,608 --> 00:07:44,883 No, no, it's fine. 112 00:07:47,669 --> 00:07:49,967 - Smokers. - I despise smokers. 113 00:07:50,034 --> 00:07:52,667 Rory, I told you before, you do not move luggage. 114 00:07:52,732 --> 00:07:55,912 - Yes, yes, please. We will do that. - Sorry. 115 00:07:56,025 --> 00:07:58,220 - Your high tea is still at the same time? - Si, signora. 116 00:07:58,282 --> 00:08:01,429 We'll need to book some private tours - the Vatican, the Villa Medici. 117 00:08:01,494 --> 00:08:03,392 And private - just the two of us. 118 00:08:03,469 --> 00:08:06,756 The concierge in Florence stuck us with a Belgian couple at the Uffizi 119 00:08:06,808 --> 00:08:08,754 who didn't know a fresco from a ferret hole. 120 00:08:08,789 --> 00:08:13,176 And the ruins, of course. Make sure the guide's not too dry. So different. 121 00:08:13,284 --> 00:08:16,950 The hanging bags should be hung, not laid on the bed. 122 00:08:17,171 --> 00:08:20,063 Excuse me. How far away are we from the catacombs? 123 00:08:20,180 --> 00:08:24,610 Close, but your grandmother would not like the catacombs. Bones disturb her. 124 00:08:24,656 --> 00:08:28,378 It's for me. My grandmother usually takes a nap this time of day, so I go off and do my own thing. 125 00:08:28,433 --> 00:08:30,231 Ah, yes, a nap. 126 00:08:30,318 --> 00:08:32,315 We need two more pillows. 127 00:08:32,694 --> 00:08:35,526 I will see to it. Anything else I can do? 128 00:08:35,592 --> 00:08:37,251 That should do it. Thank you, Luciano. 129 00:08:37,302 --> 00:08:38,387 Yeah, thank you very much. 130 00:08:38,439 --> 00:08:41,137 Grazie mille. Buona notte. Good evening. Thank you. 131 00:08:41,756 --> 00:08:43,790 Let's sit down and pick our restaurants. 132 00:08:43,973 --> 00:08:47,614 That's three nights - that's three lunches and three dinners. 133 00:08:47,666 --> 00:08:51,951 We'll take our usual passeggiata around the piazza navana, but let's pick the restaurants. 134 00:08:52,017 --> 00:08:54,250 Do you want to pick them before your nap or after? 135 00:08:54,315 --> 00:08:57,046 - I'm skipping my nap today. - Oh, really? 136 00:08:57,172 --> 00:09:00,547 - Absolutely. I'm not the least bit tired. - Oh, good. 137 00:09:01,612 --> 00:09:03,532 Couldn't hide it any better than that, huh? 138 00:09:03,778 --> 00:09:04,613 Hide what? 139 00:09:04,765 --> 00:09:06,973 I don't take my nap, you don't get to go out on your own. 140 00:09:07,024 --> 00:09:09,886 Oh... Grandma, I wasn't thinking that. 141 00:09:09,959 --> 00:09:11,800 Well, I was kidding. I'm exhausted. 142 00:09:11,873 --> 00:09:15,389 I'm not sure I'll even make it to the bedroom. I may just drop down here on the carpet. 143 00:09:15,483 --> 00:09:19,778 Thank you, Grandma. It's all cultural stuff, I promise. Just kind of faster and funkier. 144 00:09:19,834 --> 00:09:21,979 - Well, go enjoy your funk. - Thank you. 145 00:09:24,330 --> 00:09:26,526 Say, when was the last time we called your mother? 146 00:09:27,335 --> 00:09:28,078 Not sure. 147 00:09:28,144 --> 00:09:30,226 - Have we called her this week? - I think you did. 148 00:09:30,285 --> 00:09:32,634 - We'll call when you come back. - Okay. Bye. 149 00:09:32,716 --> 00:09:33,418 Bye-bye. 150 00:09:38,689 --> 00:09:39,173 Morning. 151 00:09:39,321 --> 00:09:40,611 - Morning. - Morning. 152 00:09:40,797 --> 00:09:44,944 Oh hey Rob, I want to keep these brochures nice and neat in the rack here, none of them askew. 153 00:09:44,995 --> 00:09:47,631 Otherwise, it gives the place that "we'll leave the light on for you" feel 154 00:09:47,677 --> 00:09:49,746 - that we're desperately trying to avoid. - Yeah, I checked it. 155 00:09:49,792 --> 00:09:55,695 That is, if we ultimately decide that we don't mind having brochures here in the lobby. 156 00:09:55,797 --> 00:09:57,381 The jury's still out on that. 157 00:09:57,815 --> 00:10:02,541 You know what? Jury's back. Brochures are out. I'll just take this in the office and... 158 00:10:03,845 --> 00:10:05,284 - Michel... - Good morning. 159 00:10:05,450 --> 00:10:07,343 - Um, what are you doing? - Hiding. 160 00:10:07,394 --> 00:10:08,449 - From me? - No. 161 00:10:08,556 --> 00:10:09,115 From? 162 00:10:09,181 --> 00:10:13,758 Suffice to say, my hiding is not costing the inn any income. In fact, I'm overdue for my 10. 163 00:10:13,815 --> 00:10:17,363 So consider this my 10, and you are now conducting business with an employee 164 00:10:17,404 --> 00:10:20,465 who is officially on his 10, which is in direct violation of union rules. 165 00:10:20,507 --> 00:10:23,445 - You're not in a union. - I'm in a union of oppressed Frenchmen. 166 00:10:23,491 --> 00:10:26,703 Oh, the U.O.F. - Got it. All right. Carry on. 167 00:10:28,787 --> 00:10:32,477 Oh, hey, there is a spot on the floor over here that the vacuum never quite reaches. 168 00:10:32,528 --> 00:10:34,013 Let's make sure it does. Thank you. 169 00:10:34,530 --> 00:10:38,481 - Hi. It's the Krumholtzes. How are you doing today? - Great. Are you always here? 170 00:10:38,587 --> 00:10:41,509 I give that illusion. So, what's on the agenda today? 171 00:10:41,556 --> 00:10:45,008 - Mike and I would love to hit some antique stores. - We can guide you to the best of them. 172 00:10:45,047 --> 00:10:49,492 But the kids would love to stay here. You got games and books, and they'd be bored stiff with us. 173 00:10:49,537 --> 00:10:51,627 They can absolutely stay here. There's always people around. 174 00:10:51,672 --> 00:10:53,633 - Is Michel going to be here? - Yes. 175 00:10:53,686 --> 00:10:55,196 Oh, good. He is their favorite. 176 00:10:55,242 --> 00:10:57,996 Michel? Have they met Michel? Have you met Michel? 177 00:10:58,043 --> 00:10:59,707 - He's funny! - Yeah! 178 00:10:59,797 --> 00:11:02,256 They love him. He chases them around and shouts 179 00:11:02,302 --> 00:11:05,133 and pretends to be mad, and they laugh and laugh. 180 00:11:05,215 --> 00:11:09,736 Well, Michel is here, and I'm sure he would be happy to look after you guys 181 00:11:09,782 --> 00:11:12,921 while your parents are gone. In fact, he's playing hide-and-seek right now, 182 00:11:12,988 --> 00:11:17,647 and if you go over to the reception area, I guarantee you'll be getting warm, warmer, hot. 183 00:11:17,699 --> 00:11:19,966 Goodie! Let's go! Come on! 184 00:11:20,089 --> 00:11:21,089 Have a good day. 185 00:11:22,061 --> 00:11:24,464 Morning! Who needs coffee? 186 00:11:24,667 --> 00:11:26,770 Oh, I'll get you some coffee right there. 187 00:11:26,842 --> 00:11:31,911 Oh, hey, when Sookie gets in, tell her I want to go over the layout for the dinner menu. 188 00:11:31,972 --> 00:11:34,302 I want to go another way. I'll be in my office. Thank you. 189 00:11:38,001 --> 00:11:40,963 Hey, you found him. Good job, Krumholtzes. 190 00:11:41,014 --> 00:11:44,288 He grounded us and told us to go do something to ourselves. 191 00:11:44,383 --> 00:11:47,917 - He used a dirty word. - And I'm destined to use many more. 192 00:11:47,972 --> 00:11:52,519 - No, you're not. Come here. - It is not my job to entertain little people. 193 00:11:52,566 --> 00:11:54,997 Michel, the Krumholtzes are in our most expensive room. 194 00:11:55,084 --> 00:11:58,679 We need people like them to be happy so they tell other people like them they we're happy 195 00:11:58,726 --> 00:12:01,474 because we are a new business, and we all have to go above 196 00:12:01,515 --> 00:12:04,139 and beyond the call of duty until we are established. 197 00:12:04,184 --> 00:12:06,170 - So you watch them. - I hate kids. 198 00:12:06,211 --> 00:12:09,069 - This isn't fair. - You're a profit participant. 199 00:12:09,155 --> 00:12:12,262 Happy Krumholtzes equal lots of profits, participant. 200 00:12:13,946 --> 00:12:17,843 Who wants to play some insipid board game with me? 201 00:12:17,905 --> 00:12:19,702 We want to play an insipid board game! 202 00:12:19,756 --> 00:12:22,369 Yeah! Let's play Chinese checkers! 203 00:12:22,430 --> 00:12:23,879 - Hello? - Lorelai, it's your mother! 204 00:12:23,926 --> 00:12:25,467 - Hi, Mom. - I'm calling from Rome! 205 00:12:25,518 --> 00:12:27,628 The line is crystal clear. You don't have to yell. 206 00:12:27,684 --> 00:12:30,865 Sorry - I still think transcontinental calls are a bigger deal than they are. 207 00:12:30,900 --> 00:12:34,453 - You're coming in fine. So, Rome? - Our last stop, and a good thing, too, 208 00:12:34,495 --> 00:12:37,571 because I don't know how long I can keep these randy European men off me. 209 00:12:37,628 --> 00:12:40,044 - Excuse me? - They're terrible flirts here. 210 00:12:40,101 --> 00:12:42,779 Gorgeous, but so forward. Do you want to talk to Rory? 211 00:12:42,835 --> 00:12:45,457 Oh, um, sure. Is she there? 212 00:12:45,507 --> 00:12:47,694 Yes, she is. Hang on. Rory! 213 00:12:50,848 --> 00:12:51,636 Hello? 214 00:12:51,826 --> 00:12:53,296 - Hi. - Hi. 215 00:12:53,480 --> 00:12:55,491 - So, Rome? - Yep. 216 00:12:56,755 --> 00:12:59,826 - Weather good? - Hot in the day, cooler at night. 217 00:12:59,875 --> 00:13:01,763 Uh-huh, that's kind of what we're having here. 218 00:13:03,838 --> 00:13:05,962 - Coinky-dink. - Yeah. 219 00:13:06,986 --> 00:13:09,405 - So... - So... 220 00:13:09,464 --> 00:13:11,589 Um, I guess I'll be seeing you in a couple of days. 221 00:13:11,983 --> 00:13:12,679 Yep. 222 00:13:14,042 --> 00:13:17,662 Great, then. Be safe, and watch out for those Italian men, especially the ones named Randy. 223 00:13:17,708 --> 00:13:19,099 - I will. Bye. - Bye. 224 00:13:24,778 --> 00:13:27,902 Didn't look like a quarter would bounce off it. Got to have those bouncing quarters. 225 00:13:31,086 --> 00:13:34,578 I think the pink purse with the gold clasp is my favorite. 226 00:13:35,105 --> 00:13:37,825 We probably could have gotten all this stuff at home, Grandma. 227 00:13:37,861 --> 00:13:39,155 Now we have to pay duty on them. 228 00:13:39,227 --> 00:13:42,277 But if you buy them back in the States, then you can't say, "I picked this up in Rome. " 229 00:13:42,360 --> 00:13:44,613 Buon giorno. Hello. May I help you, please? 230 00:13:44,659 --> 00:13:45,540 Buon giorno. 231 00:13:47,853 --> 00:13:52,068 Ah, la bellissima signora parlo italiano molto bene. 232 00:13:52,789 --> 00:13:55,734 Grazie. He called me "pretty lady. " It just never stops. 233 00:13:55,800 --> 00:13:57,035 You got the gams, Grandma. 234 00:14:05,162 --> 00:14:07,515 Rory? Rory? 235 00:14:08,069 --> 00:14:08,887 What do you want? 236 00:14:09,343 --> 00:14:11,417 Oh. A triple espresso. 237 00:14:17,855 --> 00:14:19,122 Si, signora. 238 00:14:19,917 --> 00:14:21,104 He won't stop. 239 00:14:29,246 --> 00:14:32,947 The fact is, we've got five original songs ready to play live. 240 00:14:33,002 --> 00:14:36,075 A 40-minute gig means we can fill it out with six or seven covers. 241 00:14:36,121 --> 00:14:37,390 - No problem. - Problem. 242 00:14:37,457 --> 00:14:39,116 Our covers are tight and people dig 'em. 243 00:14:39,235 --> 00:14:41,671 We play "Fell in Love With a Girl" as good as the White Stripes, 244 00:14:41,712 --> 00:14:44,078 so how is one of our originals gonna stack up coming after it? 245 00:14:44,133 --> 00:14:46,304 We could play all our originals up top, then close with our covers. 246 00:14:46,355 --> 00:14:49,987 That's asymmetrical, and we could lose our audience if we play a bunch of originals in a row. 247 00:14:50,052 --> 00:14:51,476 Our covers are just too good. 248 00:14:51,517 --> 00:14:54,086 I say we cut any cover song that overpowers our originals. 249 00:14:54,127 --> 00:14:55,454 So no "Suffragette City. " 250 00:14:55,506 --> 00:14:59,372 And no White Stripes. "Lithium" is gone, the Radiohead, both Pixies. 251 00:14:59,417 --> 00:15:01,230 - No Dandy Warhols. - Or Velvet Underground. 252 00:15:01,282 --> 00:15:04,102 Wait, guys. You're cutting every good cover song we play. 253 00:15:04,137 --> 00:15:05,689 But maybe that's the key. 254 00:15:06,320 --> 00:15:09,857 Yeah, yeah - if we play nothing but crappy covers, our originals will stand out. 255 00:15:09,910 --> 00:15:11,035 - Brilliant. - What?! 256 00:15:11,096 --> 00:15:13,784 - Anything by Men At Work. - Or Chicago, Wings. 257 00:15:13,840 --> 00:15:14,998 - Styx. - Culture Club. 258 00:15:15,048 --> 00:15:17,546 We throw in a Quarterflash, they'll be eating out of our hands. 259 00:15:17,597 --> 00:15:21,740 Okay, this is just kooky. Now, I say we reconvene tonight and figure it out then. 260 00:15:21,792 --> 00:15:23,905 - I got to get to work, anyway. - I'll see you at home tonight. 261 00:15:25,371 --> 00:15:26,426 I'll get you some more water? 262 00:15:29,005 --> 00:15:31,137 - Well, hello. - Hey, there. 263 00:15:31,199 --> 00:15:33,358 - Hi, Zach. - Trina, how you doing? 264 00:15:33,599 --> 00:15:35,611 Cheryl, come on. Shoot me some. 265 00:15:36,605 --> 00:15:39,808 Come this way. You sit there. 266 00:15:48,400 --> 00:15:50,294 - It's your turn. - Really? 267 00:15:50,341 --> 00:15:53,588 That fact has not changed since you said it 10 seconds ago? 268 00:15:54,899 --> 00:15:57,853 If you lose, will you do that thing where you pretend to get all mad 269 00:15:57,904 --> 00:16:01,007 and you hit the board and send the marbles flying all around? 270 00:16:01,063 --> 00:16:03,253 - Yeah! - I am not going to lose. 271 00:16:03,392 --> 00:16:05,558 Hi, kids. Michel, do we have any double-A batteries? 272 00:16:05,609 --> 00:16:08,108 How can a man play Chinese Checkers with all these interruptions? 273 00:16:08,169 --> 00:16:10,417 Ugh! Man, they're still not vacuuming that spot. 274 00:16:10,478 --> 00:16:13,638 - It's your turn, Michel. - Redundant little rodent. 275 00:16:13,700 --> 00:16:17,560 - Michel, the batteries? - In the office - far-right drawer of the credenza. Damn! 276 00:16:17,648 --> 00:16:21,779 Is where water is stored to power electrical facilities. Thanks Michel. 277 00:16:21,855 --> 00:16:23,141 It's your turn again. 278 00:16:23,561 --> 00:16:25,879 Why are the dining room tables always, always out of place? 279 00:16:31,123 --> 00:16:33,324 Lorelai? Excuse me. 280 00:16:34,323 --> 00:16:36,269 Okay, okay. Table's perfect now. 281 00:16:37,518 --> 00:16:39,310 Who keeps moving them out of place? I want a name. 282 00:16:39,376 --> 00:16:42,813 Uh, cruel, sadistic table fairies? Come into the pantry with me, here. 283 00:16:42,879 --> 00:16:44,569 I can give you a minute. That's it. - Ooh. 284 00:16:45,352 --> 00:16:48,710 I've been trying to figure out a way to bring this up - what's that? 285 00:16:48,757 --> 00:16:50,830 - I cleared a plate. - You don't clear plates. 286 00:16:50,876 --> 00:16:53,381 - The plate was empty, so I grabbed it. - Give me the plate. 287 00:16:53,580 --> 00:16:55,233 - You've gone nutty! - What?! 288 00:16:55,315 --> 00:16:58,510 Now you're mad. I hate making you mad. I have the worst people skills. 289 00:16:58,551 --> 00:17:01,374 - I'm not mad or nutty. - But you are, and you have been for weeks. 290 00:17:01,423 --> 00:17:04,578 The nutty don't usually know that they're nutty, thus the nutty. 291 00:17:04,628 --> 00:17:05,566 Sookie, I'm very busy. 292 00:17:05,622 --> 00:17:07,379 - Doing other people's work. - I am not. 293 00:17:07,435 --> 00:17:09,687 - It's your job to change sheets, fluff pillows? - No. 294 00:17:09,759 --> 00:17:12,193 Brush the horses, fold the points on the toilet paper? 295 00:17:12,248 --> 00:17:14,464 Sookie, we're breaking in new people. I'm picking up the slack. 296 00:17:14,521 --> 00:17:16,978 - I'm new? Michel's new? - I'm not doing your jobs. 297 00:17:17,039 --> 00:17:20,321 Two weeks ago, I come in, and my refrigerator, which is sorted by a system 298 00:17:20,394 --> 00:17:24,044 that I have honed for 10 straight years, is completely rearranged. 299 00:17:24,177 --> 00:17:27,229 The beets are on the top. The vegetables are on the bottom. 300 00:17:27,286 --> 00:17:33,296 It's "Apocalypse Now," baby! I yelled at the staff, but now I know. It was you. 301 00:17:33,941 --> 00:17:36,691 - It was messy. - It was my messy. 302 00:17:36,762 --> 00:17:39,947 I couldn't find anything in there for days. I kept reaching in for strawberries 303 00:17:40,004 --> 00:17:44,330 - and coming up with liver - that's not pleasant. - I promise not to touch the fridge again. 304 00:17:44,386 --> 00:17:47,299 - You're yelling at the employees. You never yelled before. - I'm yelling? 305 00:17:47,339 --> 00:17:51,408 - And you've got to go home once in a while. - Sookie, we're a new business. It's time-consuming. 306 00:17:51,508 --> 00:17:54,799 How many times have you fallen asleep at your desk in that stupid office of yours? 307 00:17:54,866 --> 00:17:56,147 - Once. - No. 308 00:17:56,351 --> 00:17:58,790 Once, you fell asleep on a stapler. The whole next day, 309 00:17:58,840 --> 00:18:01,724 you had "Swingline" printed backwards across your face. 310 00:18:01,774 --> 00:18:03,729 But you've fallen asleep at that desk a hundred times. 311 00:18:03,791 --> 00:18:06,608 Well, I'm here when I'm here. I can't change that. I'm sorry. 312 00:18:06,663 --> 00:18:10,288 Want to know the last time I saw staff and maids looking this scared of their boss? 313 00:18:10,334 --> 00:18:11,497 Your mother's house. 314 00:18:11,634 --> 00:18:13,893 Ow! Knife in the gut! 315 00:18:13,954 --> 00:18:17,012 Well, I'm sorry to deal from the bottom of the deck, but that's reality. 316 00:18:18,122 --> 00:18:20,914 Well... I am pretty burned out. 317 00:18:20,968 --> 00:18:24,282 Me too. We all are. It's been hard. 318 00:18:25,520 --> 00:18:27,641 - I will take a break. - Good. 319 00:18:28,163 --> 00:18:32,638 Not this week, 'cause stuff's been piling up. But... not next week. God. I don't know. 320 00:18:32,877 --> 00:18:36,922 - Now. - Uh-oh. Hey, stop! Wait, I'm being kidnapped! 321 00:18:37,112 --> 00:18:39,918 - Go home and relax. - I have no one to hang out with. 322 00:18:39,969 --> 00:18:42,652 I'll hang out with you sometime this week. I need a break, too. 323 00:18:42,792 --> 00:18:46,697 We'll have a girlfriend day. We'll get manicures and jump rope and talk about boys. 324 00:18:46,763 --> 00:18:50,050 The whole cliché thing. Now go! Go and don't stop for nothing. 325 00:18:50,102 --> 00:18:51,070 Okay, okay, I promise. 326 00:18:52,541 --> 00:18:54,444 Do it again! Do it again! 327 00:18:54,526 --> 00:18:58,740 Hold it. Hold it! Good girl. Now, get your things and go. 328 00:19:07,299 --> 00:19:13,198 Oh, hey. Um, Bob, are you sure you want to - nope. Keep going. 329 00:19:18,584 --> 00:19:19,363 Hello? 330 00:19:19,435 --> 00:19:21,140 - It's me. - Oh. Hello. 331 00:19:21,210 --> 00:19:24,856 - Bad time? Are you busy? - Uh, trying not to be. How are you doing? 332 00:19:24,969 --> 00:19:27,708 - Good. You? - Good. 333 00:19:29,721 --> 00:19:32,838 I was at the corner of Bark and Cheese today. 334 00:19:33,596 --> 00:19:36,299 Bark and Cheese? Really? 335 00:19:36,393 --> 00:19:39,977 - And it's exactly the same. - Exactly the same? 336 00:19:40,213 --> 00:19:44,366 Was there a tiny, little Italian dog in a basket barking the whole time you were there? 337 00:19:44,427 --> 00:19:46,879 Not this time, but I definitely had flashbacks. 338 00:19:46,940 --> 00:19:49,090 Did you have a nice piece of cheese with your coffee? 339 00:19:49,163 --> 00:19:52,111 I still say I said the correct word for "cream" in Italian. 340 00:19:52,222 --> 00:19:55,537 I even pointed at my coffee when I asked for it. How could I be asking for cheese? 341 00:19:55,624 --> 00:19:57,652 - But cheese you were brought. - Stinky cheese. 342 00:19:57,703 --> 00:20:00,012 - The worst, don't forget. - That you proceeded to eat. 343 00:20:00,068 --> 00:20:03,361 Because I hate people who make mistakes when they order, especially in a foreign country, 344 00:20:03,417 --> 00:20:06,959 and then make a big to-do when they get the wrong thing. Ugly Americans. Yuck. 345 00:20:07,022 --> 00:20:09,708 Aha! You admit it was a mistake. You did say "cheese. " 346 00:20:09,770 --> 00:20:12,664 I know French, a bit of Spanish, but my Italian - not so good. 347 00:20:12,755 --> 00:20:15,755 - Being trilingual is plenty for a young lady. - Yeah. 348 00:20:16,744 --> 00:20:17,994 - Mom? - Yeah? 349 00:20:19,202 --> 00:20:20,046 I'm sorry. 350 00:20:21,681 --> 00:20:23,708 - It's okay. - I screwed up. 351 00:20:24,480 --> 00:20:28,018 I screwed up so bad. I handled everything wrong. 352 00:20:28,239 --> 00:20:29,166 Oh, honey. 353 00:20:29,320 --> 00:20:32,290 I keep reliving everything over and over. It's such a mess. 354 00:20:32,866 --> 00:20:36,482 I just want to fix it. I have to fix it. 355 00:20:36,569 --> 00:20:37,792 - You will. - I know. 356 00:20:37,869 --> 00:20:40,766 - I just - I need a favor. - Okay. 357 00:20:41,083 --> 00:20:42,821 - It's big. - Okay. 358 00:20:43,779 --> 00:20:47,127 I wrote a letter... to Dean. 359 00:20:48,243 --> 00:20:50,736 - Could you get it to him? - Oh. 360 00:20:51,280 --> 00:20:55,099 I don't know how else to do it. I can't just mail it to his apartment. 361 00:20:55,996 --> 00:20:58,380 - It's a big favor. - Honey, I don't know. 362 00:20:58,453 --> 00:21:02,360 It's a lot to ask, but I think that this will make everything better. Please. 363 00:21:02,570 --> 00:21:05,595 I can't wait until I get home. I have to do something now. 364 00:21:05,830 --> 00:21:10,367 A letter, huh? Well, get it to me, and I will get it to him. 365 00:21:10,624 --> 00:21:12,697 Thank you. Thank you. 366 00:21:12,789 --> 00:21:15,687 - Have some espresso and limburger for me. - I will. 367 00:21:17,386 --> 00:21:19,432 - I love you, mom. - I love you, too. 368 00:21:20,075 --> 00:21:21,548 - Bye. - Bye. 369 00:21:25,852 --> 00:21:28,896 - You know, I think if you made it a little fuller... - Go! 370 00:21:29,002 --> 00:21:29,783 Going. 371 00:21:33,827 --> 00:21:39,177 I want to thank thee, kind lady, for your purchase. Please take one of my cards. 372 00:21:39,336 --> 00:21:43,474 Note the website. And do enjoy your day at the Faire. 373 00:21:45,122 --> 00:21:49,561 I am kickin' ass! Who knew I was a master salesman? 374 00:21:49,935 --> 00:21:51,752 So, I'm all packed and ready to go. 375 00:21:51,809 --> 00:21:55,495 Good, and don't worry about nothing, 'cause we're all cool here. 376 00:21:55,669 --> 00:21:58,491 Well, that's the thing. In 10 years, I could die, 377 00:21:58,582 --> 00:22:01,148 and they could very well trace it back to this moment. 378 00:22:01,209 --> 00:22:04,593 "He got back up on his feet too fast. " That's what they can say. 379 00:22:04,942 --> 00:22:08,613 It's weird when people who aren't doctors start thinking they're doctors. 380 00:22:08,674 --> 00:22:11,249 - He'll be fine. - Gosh, I was so worried. 381 00:22:11,777 --> 00:22:14,716 So, I'm gonna make a phone call, and then I'll go. 382 00:22:15,427 --> 00:22:21,454 Okay. Hey, hon, could you try and get this cash box open? It's stuck again. 383 00:22:21,540 --> 00:22:26,236 If you want. It's just I was holding this screwdriver before, and I almost blacked out. 384 00:22:26,804 --> 00:22:28,427 - I'll try again. - Thanks. 385 00:22:35,156 --> 00:22:39,493 Luuuke! Don't forget the undercover guys. They look for cell phones. 386 00:22:39,696 --> 00:22:41,135 I'll keep an eye out. 387 00:22:42,016 --> 00:22:44,526 Luuuuuuuke, I'm being your friend here. 388 00:22:50,960 --> 00:22:52,283 - Hello? - Hey, it's me. 389 00:22:52,357 --> 00:22:55,288 - Well, huzzah and prithee. Art thou -? - Stop. 390 00:22:55,440 --> 00:22:56,962 - Sorry. How are you? - Good. 391 00:22:57,094 --> 00:22:59,830 Sorry, that was incomplete. How are you, you big, fat liar? 392 00:22:59,930 --> 00:23:00,531 What? 393 00:23:00,601 --> 00:23:04,309 - You said you would be home yesterday. - I'm coming home today for sure. 394 00:23:04,366 --> 00:23:06,602 "Oh, what's that, Lucy? A football for me to kick?" 395 00:23:06,644 --> 00:23:07,868 I mean it this time. 396 00:23:07,964 --> 00:23:11,231 Oh, whoa! Man! Whoo! 397 00:23:11,420 --> 00:23:13,934 - It's a done deal. - I'll believe it when I see it. 398 00:23:14,000 --> 00:23:17,206 - Did I tell you about Bill? - "Hay Bale Bill"? No. Spill. 399 00:23:17,263 --> 00:23:19,285 He crawled in a tent with "Grog Booth Annie". 400 00:23:19,346 --> 00:23:20,600 - No way! - He did. 401 00:23:20,657 --> 00:23:23,305 - But she's engaged to the fruit-ice guy! - It's not gonna last. 402 00:23:23,606 --> 00:23:25,674 - Oh, boy. - You feeling okay? 403 00:23:25,761 --> 00:23:28,148 - I'm very nauseous. - Not you, T.J. 404 00:23:28,204 --> 00:23:30,996 I'm fine. I just have a little assignment I've got to do. 405 00:23:31,373 --> 00:23:33,698 So, what lie are you gonna tell me about coming home now? 406 00:23:33,764 --> 00:23:35,905 - I'm coming home today. - So, next week? 407 00:23:35,960 --> 00:23:36,739 Today. 408 00:23:36,805 --> 00:23:41,301 Milady, dost thou have Pepto-Bismol on thee? Or breadstuffs? 409 00:23:41,363 --> 00:23:43,442 - This month at least? - Today. 410 00:23:43,554 --> 00:23:46,535 - See you when Hillary's president. - I'll see you later today. 411 00:23:46,600 --> 00:23:47,287 Bye. 412 00:23:59,963 --> 00:24:02,389 - Looking for something specific? - Nah. Well... 413 00:24:02,861 --> 00:24:05,080 - You remember those earrings you got me before? - Yeah. 414 00:24:05,141 --> 00:24:09,337 - You have a necklace that would match that? - Yeah, I think so. 415 00:24:10,050 --> 00:24:12,324 - You give them to a girl? - Yeah. 416 00:24:12,385 --> 00:24:15,042 - Anyone I know? - Oh, you know, it's just someone. 417 00:24:15,104 --> 00:24:17,591 Dark hair, bright, blue eyes? You were just talking to her? 418 00:24:17,643 --> 00:24:19,702 I could tell, 'cause you grin a lot when you do. 419 00:24:20,468 --> 00:24:22,912 - It's Lorelai. - It's Lorelai! Huzzah! 420 00:24:22,984 --> 00:24:24,632 - Huzzah! - Huzzah! 421 00:24:25,144 --> 00:24:29,752 - I never got the whole "huzzah" thing. - I am so happy for you. 422 00:24:29,833 --> 00:24:32,410 - You've found your T.J. - Please don't put it like that. 423 00:24:32,461 --> 00:24:36,751 I've had dreams about you two being together, and my dreams always come true. 424 00:24:36,808 --> 00:24:38,810 Dream me a healthy spine, sweets. 425 00:24:38,913 --> 00:24:42,425 - You're not gonna be alone. - Yeah, yeah. The necklace. 426 00:24:44,193 --> 00:24:45,580 - Perfect? - Perfect. 427 00:24:47,648 --> 00:24:49,782 So, go give it to her. 428 00:24:56,249 --> 00:24:58,815 - Take care, Sis. - I love you, big brother. 429 00:25:00,248 --> 00:25:04,129 Whoa! One hug and my back would snap in eight pieces. 430 00:25:05,030 --> 00:25:06,059 Good morrow, buddy. 431 00:25:14,896 --> 00:25:16,709 Excuse me. I'm looking for Dean. 432 00:25:18,701 --> 00:25:19,315 Thanks. 433 00:25:20,176 --> 00:25:23,180 We get lots of stuff from Marco Farms, but a lot of the time, 434 00:25:23,232 --> 00:25:26,471 it's hard to predict when it's gonna come in and how much of it we're gonna get. 435 00:25:26,617 --> 00:25:30,359 We're kind of at the mercy of - of the um, guys - 436 00:25:30,410 --> 00:25:33,477 of the farmers themselves, because they sell out a lot. 437 00:25:33,682 --> 00:25:36,595 But why don't you leave your name and number when you check out, 438 00:25:36,652 --> 00:25:39,243 and we'll give you a call as soon as the eggs you want come in, okay? 439 00:25:40,629 --> 00:25:41,249 Dean. 440 00:25:41,459 --> 00:25:42,360 - Hi. - Hi. 441 00:25:43,891 --> 00:25:46,462 - What's that? - It's a letter for you from Rory. 442 00:25:46,621 --> 00:25:49,138 - What happened? Where is she? - Just take the letter. 443 00:25:49,200 --> 00:25:52,431 She went to Europe, right? Miss Patty said she went to Europe. 444 00:25:52,672 --> 00:25:55,284 What happened? What's she doing there? Who is she with? 445 00:25:55,339 --> 00:25:56,348 - Dean. - When's she getting back? 446 00:25:56,430 --> 00:25:58,145 - Soon. Just take it. - Where is she? 447 00:25:58,233 --> 00:25:59,295 - Europe. - With who? 448 00:25:59,354 --> 00:26:03,245 - Her grandmother. Look, take it. - No. Why did she go? Whose idea was it? 449 00:26:03,301 --> 00:26:04,463 - That doesn't matter. - It does. 450 00:26:04,525 --> 00:26:09,414 Dean, please. I'm a messenger, nothing more. Just take it. 451 00:26:21,549 --> 00:26:26,526 Onion, guacamole, a little red pepper over butter lettuce and endive - it could be a big seller. 452 00:26:26,582 --> 00:26:30,545 But, Caesar, it's not the salad. The salad looks delicious. It's what you're calling it. 453 00:26:30,602 --> 00:26:31,615 Caesar's salad. 454 00:26:31,707 --> 00:26:32,614 - Right. - So? 455 00:26:32,855 --> 00:26:35,188 There's already a Caesar salad. It's kind of famous. 456 00:26:35,249 --> 00:26:37,543 That's Caesar salad. Mine's got an apostrophe "S." 457 00:26:37,610 --> 00:26:39,504 I don't think that makes it less confusing. 458 00:26:39,878 --> 00:26:41,798 - Customers. - …greatest book I've ever read. 459 00:26:42,029 --> 00:26:44,916 - Keep going, Zach. - Yeah, this is da bomb. 460 00:26:44,983 --> 00:26:47,887 So, Mary Magdalene goes to Gaul to have the kid. 461 00:26:47,995 --> 00:26:50,074 That's the slutty one, right? Not the mom? 462 00:26:50,130 --> 00:26:52,157 It's so confusing 'cause they're all named Mary. 463 00:26:52,213 --> 00:26:54,363 She's not the mom, but she's not slutty. 464 00:26:54,410 --> 00:26:57,384 That's what this dude Constantine wanted you to believe, right? 465 00:26:57,584 --> 00:27:00,897 He was purging the "E! True Hollywood Story" part of it for his own benefit. 466 00:27:00,937 --> 00:27:05,140 Turned the whole thing into Hollywood Babylon, and chicks got the short end. 467 00:27:06,488 --> 00:27:10,993 God, I just want to spend, like, three straight years doing nothing but reading, you know? 468 00:27:11,079 --> 00:27:12,325 - What book? - What? 469 00:27:12,380 --> 00:27:14,409 - You're supposed to wait to be seated. - Since when? 470 00:27:14,501 --> 00:27:16,752 Since always. That's what what they do at Denny's. 471 00:27:16,853 --> 00:27:21,161 Okay, well, my usual table where I always sit. Okay, Lane? 472 00:27:21,212 --> 00:27:24,111 - Fine Zach. What will you have? - Allow me to order for you girls. 473 00:27:24,167 --> 00:27:28,135 A ham sandwich for the lady on my right. Light mustard, right Trine? 474 00:27:28,816 --> 00:27:30,439 - Is that a "yes", Trine? - That's a "yes. " 475 00:27:30,516 --> 00:27:33,214 Burger, no cheese for Cheryl. Cheeseburger for me, 476 00:27:33,261 --> 00:27:35,775 and go ahead and shoot everybody here some fries 477 00:27:35,991 --> 00:27:38,140 Free fries are for friends and family only. Sorry. 478 00:27:38,197 --> 00:27:40,532 - Another new rule? - Nope - old. Old as Moses. 479 00:27:40,588 --> 00:27:42,691 Okay, just bring me my order, and we'll all share. 480 00:27:42,763 --> 00:27:44,028 - Sorry, no. - What? 481 00:27:44,100 --> 00:27:47,530 - You get free fries, you have to eat them. - I can't share my own fries? 482 00:27:47,590 --> 00:27:48,917 - That's right. - That's bogus. 483 00:27:48,995 --> 00:27:52,354 That's tough, they're for you, not these girls. They're to be consumed by you, and you alone. 484 00:27:52,404 --> 00:27:55,671 - I don't believe this. - I'll be watching to see if you share, so don't get any big ideas. 485 00:27:55,704 --> 00:27:58,261 Just forget about it, okay? We'll go to "Al's Pancake World". 486 00:27:58,308 --> 00:27:59,347 - Fine! Go! - We are. 487 00:27:59,404 --> 00:28:00,457 - Good. - Come on, girls. 488 00:28:11,808 --> 00:28:13,805 - Hey. - What? 489 00:28:14,004 --> 00:28:17,256 - Sorry. We didn't know. - Know what? 490 00:28:23,221 --> 00:28:24,174 Know what? 491 00:28:32,546 --> 00:28:38,581 So... so, this is nice. Being away from the inn for a whole day. 492 00:28:38,643 --> 00:28:39,873 Get some perspective. 493 00:28:39,960 --> 00:28:42,637 Just looking at something other than those same walls. 494 00:28:42,799 --> 00:28:45,019 - What a relief. - It all falls away. 495 00:28:46,800 --> 00:28:48,782 My meat guy better not screw me like he did yesterday. 496 00:28:48,838 --> 00:28:53,016 - Oh, my God! The gutters! That's what I forgot. - I told Steve that if he doesn't leave by 3:00... 497 00:28:53,051 --> 00:28:58,469 Hey, hey, did I tell Michel to have the guy check all the radiators or just the one - no, no, I did. I did. 498 00:29:00,221 --> 00:29:02,416 - Ah, now it's falling away. - It's starting to. 499 00:29:02,601 --> 00:29:05,857 - I hate you, Dean! I hate everything! - Let's just talk. 500 00:29:05,898 --> 00:29:09,067 - I don't want to talk! I don't want you here! - I'm sorry, okay? 501 00:29:09,118 --> 00:29:09,841 Sorry? 502 00:29:09,902 --> 00:29:11,084 - Yes, because it'll never happen again. - Oh, my God. 503 00:29:11,320 --> 00:29:12,953 - Oh, my God. - Don't! You've got my... 504 00:29:13,015 --> 00:29:14,387 - Don't you dare! - Can you not... 505 00:29:14,536 --> 00:29:16,809 Well, that's what happens when you get married too young. 506 00:29:17,053 --> 00:29:19,835 - I'm sorry. There's not much I can do but say I'm sorry. - Yeah, that must be it. 507 00:29:19,932 --> 00:29:22,420 There was a lot you could have done. And you know what? You didn't do it! 508 00:29:22,461 --> 00:29:25,296 I usually only get to hear about these things. I never get to see them. 509 00:29:25,402 --> 00:29:27,341 I'm sorry. I mean, can we do something? Can we get over this? 510 00:29:27,362 --> 00:29:29,267 - Too late! Look out the window! - Yeah, lucky us. Come on. 511 00:29:29,522 --> 00:29:31,293 - Let's just talk. - I hate you Dean. 512 00:29:32,096 --> 00:29:34,781 You definitely prepped the sauce for the duck? Because the duck without the sauce, 513 00:29:34,857 --> 00:29:37,830 is a duck that we can't use. The sauce has to be prepped early. 514 00:29:37,890 --> 00:29:39,911 I know you said it. Say it again. 515 00:29:40,146 --> 00:29:43,418 Stop saying "let it go"! Stop saying "let it go," John. 516 00:29:43,480 --> 00:29:46,597 Stop it. Stop it! I am letting it go. 517 00:29:46,649 --> 00:29:51,860 I just need you to assure me that everything's getting done so that I know I can fully let it go. 518 00:29:51,927 --> 00:29:52,542 Hello? 519 00:29:52,842 --> 00:29:56,135 - Kitchen! - I am hanging up, but I am not letting it go! 520 00:29:56,187 --> 00:29:58,589 - Mom! - Oh, my traveler. 521 00:29:58,651 --> 00:30:00,765 - I missed you. - I missed you, too. 522 00:30:00,953 --> 00:30:04,001 - Sookie! - You remember who I am! 523 00:30:04,973 --> 00:30:06,524 - Hello! - Hi. 524 00:30:07,293 --> 00:30:09,765 Hello, Lorelai. Hello, Sookie. 525 00:30:09,853 --> 00:30:11,026 - Hi, Emily. - Hi, Mom. 526 00:30:11,098 --> 00:30:13,641 - Don't! I smell like airplane. - I guess I should go get my bags. 527 00:30:13,821 --> 00:30:17,988 - Rory, you do not touch bags. - Oh, I thought that was just a Europe thing. 528 00:30:18,061 --> 00:30:22,335 The driver's bringing them in. We had such a trip. Rory will fill you in. 529 00:30:22,418 --> 00:30:24,050 Spare her the more salacious aspects. 530 00:30:24,107 --> 00:30:25,198 Salacious aspects? 531 00:30:25,269 --> 00:30:28,787 Those European men - young, old, in between - they saw us coming. 532 00:30:28,838 --> 00:30:32,146 - They saw you coming where? - We were like magnets. Such high libidos. 533 00:30:32,187 --> 00:30:35,477 You weren't wearing your "hot and wealthy" sandwich board, were you, Mom? 534 00:30:35,534 --> 00:30:37,890 - She was very popular. - Well, I should go. 535 00:30:38,007 --> 00:30:42,974 I bring you back a charming, cultured, well-mannered young lady. Don't undo it. 536 00:30:43,026 --> 00:30:46,005 - I will definitely try not to not undo it. - Well, goodbye, all. 537 00:30:46,174 --> 00:30:47,874 - Goodbye, Rory. - Bye, Grandma. 538 00:30:48,410 --> 00:30:50,465 - Nope. Airplane. - Oh, I can take it. 539 00:30:51,381 --> 00:30:52,779 - Thanks, Grandma. - Ciao. 540 00:30:53,577 --> 00:30:54,474 Come here, you. 541 00:30:56,122 --> 00:30:59,594 - So, what are you guys doing home? - We're trying to get some distance from the inn. 542 00:30:59,678 --> 00:31:03,025 And it's going through the roof. Not the inn's roof - that's solid as a rock. 543 00:31:03,076 --> 00:31:06,116 You know what I mean. We're booked to 90% capacity. 544 00:31:06,153 --> 00:31:08,713 And the restaurant - we're turning people away. Oh, you know all that. 545 00:31:08,805 --> 00:31:10,049 No, keep going. 546 00:31:10,116 --> 00:31:14,585 Well, customers agree that, despite Michel, we're their favorite Connecticut inn. 547 00:31:14,646 --> 00:31:16,438 That's nothing compared to the big town news. 548 00:31:16,499 --> 00:31:17,801 - Wow. What? - Sookie... 549 00:31:17,857 --> 00:31:20,858 We walked past Dean's place, and Lindsay was throwing his stuff out on the street. 550 00:31:20,899 --> 00:31:25,021 They were really going at it. It was like "Raging Bull. " There's yelling and screaming. 551 00:31:25,154 --> 00:31:28,958 - Sookie, you're exploding all over the poor girl. - Oh, sorry. 552 00:31:29,018 --> 00:31:31,471 And she's probably hungry. You're hungry, right Honey? 553 00:31:31,564 --> 00:31:32,853 Oh, I'll whip us something up. 554 00:31:32,915 --> 00:31:36,177 Oh no, you said you had to pick up Davey, so we'll go out, you know? We'll call you later. 555 00:31:36,279 --> 00:31:37,683 - Okay. - Okay, let's go. 556 00:31:44,466 --> 00:31:45,240 Talk to you later. 557 00:31:47,206 --> 00:31:48,215 See you later, Sookie. 558 00:31:49,819 --> 00:31:50,780 What happened? 559 00:31:52,105 --> 00:31:57,650 It was unbelievable. It was bad. She was yelling. She was throwing things. 560 00:31:57,717 --> 00:32:01,224 He was yelling. She called him a jerk. It was very violent and very public. 561 00:32:01,296 --> 00:32:04,952 - Other people saw it. It was horrible. - This was not supposed to happen. 562 00:32:05,812 --> 00:32:08,777 You! You should be ashamed of yourself - what you did! 563 00:32:08,828 --> 00:32:10,728 - Just wait. - What did she ever do to you, huh? 564 00:32:10,793 --> 00:32:14,454 - How did she hurt you? Why are you doing this? - Theresa, please. Calm down. 565 00:32:14,531 --> 00:32:19,559 Calm down? My little girl has to come home and find your heinous letter in Dean's jacket. 566 00:32:19,630 --> 00:32:21,540 - Listen, we're in the street... - You little monster! 567 00:32:21,597 --> 00:32:23,359 Hey! Pull back, lady! 568 00:32:23,419 --> 00:32:26,282 There aren't hundreds of other boys in the world? You have to go after her husband? 569 00:32:26,338 --> 00:32:29,957 Okay, stop attacking my daughter right now. You're upset, I get it, but you do not do this. 570 00:32:30,019 --> 00:32:33,358 She slept with my son-in-law. She broke up a marriage. Are you proud? 571 00:32:33,413 --> 00:32:35,718 - She did not break up a marriage. - What do you know of this? 572 00:32:35,774 --> 00:32:37,075 Enough. I know Rory. 573 00:32:37,139 --> 00:32:41,033 All I know is that now my Lindsay is devastated, Dean is back with his parents, 574 00:32:41,135 --> 00:32:44,207 lives are destroyed, and you and your daughter can go to hell! 575 00:32:51,993 --> 00:32:54,350 Okay, I have got to know what was in that letter. 576 00:32:55,865 --> 00:32:56,680 Um... 577 00:32:58,753 --> 00:32:59,609 I... 578 00:33:01,907 --> 00:33:03,311 I told him... 579 00:33:04,371 --> 00:33:05,368 that... 580 00:33:05,961 --> 00:33:09,398 that night was special and... 581 00:33:10,303 --> 00:33:12,860 that I wasn't sorry that it happened. 582 00:33:13,717 --> 00:33:16,136 But he's married, and... 583 00:33:17,001 --> 00:33:21,665 he has to figure out his life. So I was going to make it easier for him 584 00:33:22,459 --> 00:33:24,880 and take myself out of the mix. 585 00:33:27,068 --> 00:33:28,690 Well, that was a very good letter. 586 00:33:29,314 --> 00:33:30,928 I can't believe she found it. 587 00:33:31,582 --> 00:33:34,240 - We can't keep standing here. - I know. 588 00:33:34,337 --> 00:33:36,462 - These streets are dangerous right now. - Very. 589 00:33:36,534 --> 00:33:37,097 Come on. 590 00:33:38,874 --> 00:33:45,407 Anything you want is on me. Pie, cake, pancakes, pan pie, cake pan, panacockin. 591 00:33:45,662 --> 00:33:48,199 Say the word or make one up. It's yours. 592 00:33:48,717 --> 00:33:52,562 - Chair feels good. - Yeah, yeah. A chair does feel good. 593 00:33:52,698 --> 00:33:55,667 - I think a root beer might be good. - Root beer sounds good! 594 00:33:55,760 --> 00:33:58,591 - It's on the house, so go crazy. - Luke! 595 00:33:58,667 --> 00:34:01,479 - Hey. Hi, Rory. Welcome back. - Thanks. 596 00:34:01,534 --> 00:34:04,274 - Are you okay? You look a little pale. - You know, pale's the new tan. 597 00:34:05,257 --> 00:34:09,671 - So, you're here. You're not a mirage. - I told you I was coming back. 598 00:34:09,727 --> 00:34:12,963 But you lied to me repeatedly for weeks, so your credibility's been shattered. 599 00:34:13,009 --> 00:34:14,867 I know. It's been seven weeks. 600 00:34:16,432 --> 00:34:17,463 Seven weeks. 601 00:34:22,158 --> 00:34:24,872 You know, I just remembered - I have an errand to run. 602 00:34:24,929 --> 00:34:26,848 - Oh, yeah? - I got to go to the pharmacy. 603 00:34:26,982 --> 00:34:29,716 I'm gonna go now. Lane's here. She'll bring you your root beer. 604 00:34:29,773 --> 00:34:33,024 - Hey, Lane, I got to run down to the pharmacy! Got an errand. - Okay! 605 00:34:33,078 --> 00:34:34,708 So… I'll be back in a bit. 606 00:34:36,864 --> 00:34:38,466 - Rory?! - Hey, you! 607 00:34:38,655 --> 00:34:41,548 - You're back! Our girl's back. - I know. 608 00:34:42,014 --> 00:34:44,314 - We need to consult. - Oh, sounds serious. 609 00:34:44,369 --> 00:34:46,858 - I'm in a quandary. - Other people's quandaries. I'm all ears. 610 00:34:46,903 --> 00:34:51,686 Hey, you know, I just remembered - I have to go to Doose's to... pick something up. 611 00:34:51,808 --> 00:34:53,642 - You need a banana or anything? - I'm good. 612 00:34:53,724 --> 00:34:56,375 - Are you sure? - Yeah, I'm consulting on a quandary. Go. 613 00:34:56,462 --> 00:34:57,569 Okay. I'll be right back. 614 00:34:59,201 --> 00:35:01,323 So, my quandary - are you ready? And I need honesty. 615 00:35:01,501 --> 00:35:02,341 Shoot. 616 00:35:02,945 --> 00:35:04,578 Am I in love with Zach? 617 00:35:05,189 --> 00:35:06,069 What? 618 00:35:06,366 --> 00:35:10,158 I need to know if you think I'm in love with Zach, 'cause a dirty trollop suggested it, 619 00:35:10,252 --> 00:35:13,093 - and they're generally reliable about these things. - A dirty trollop? 620 00:35:13,134 --> 00:35:15,402 She said something to me and gave me this sort of knowing, 621 00:35:15,468 --> 00:35:21,075 worldly look that seemed to suggest I was acting in a way that said I have a thing for Zach, 622 00:35:21,157 --> 00:35:24,229 or she was hitting on me. I just need to know your thought on this. 623 00:35:25,324 --> 00:35:27,168 Hey. Are you listening? 624 00:35:32,375 --> 00:35:34,014 - Hey. There you are. - Hi. 625 00:35:34,894 --> 00:35:37,234 So - oh, you really ran an errand. 626 00:35:37,300 --> 00:35:41,986 I didn't run an errand, but I sort of kept up the pretense. So I went in the pharmacy. 627 00:35:42,036 --> 00:35:44,524 So, I was in the pharmacy, so I had to buy something, so I… 628 00:35:45,150 --> 00:35:47,295 - I feel kind of dumb. - Yeah. 629 00:35:47,577 --> 00:35:49,113 But you didn't really have an errand, right? 630 00:35:49,210 --> 00:35:52,405 Naw, It was just getting kind of crowded back there, you know? 631 00:35:54,150 --> 00:35:55,237 So, I brought you something. 632 00:35:57,165 --> 00:35:59,408 My own smokes. Ginchy. 633 00:36:01,514 --> 00:36:04,390 Oh. That's beautiful. 634 00:36:04,452 --> 00:36:08,523 I think that'll match the earrings I got you before. If they don't, I'll take them back. 635 00:36:09,032 --> 00:36:10,130 Definitely goes. 636 00:36:11,088 --> 00:36:14,074 - Oh, yeah, look at that. Perfect match. - Perfect match. 637 00:36:21,008 --> 00:36:22,906 I don't believe it. What the hell is this? 638 00:36:23,285 --> 00:36:24,298 Cider mill. 639 00:36:24,776 --> 00:36:26,299 Oh for the love of… 640 00:36:28,311 --> 00:36:30,580 - Hurry up, Michel! - What are you doing here? 641 00:36:30,729 --> 00:36:33,539 - What are you doing here? - I'm enjoying the cider mill parade. 642 00:36:33,601 --> 00:36:38,045 Such culture I've been missing all these years. This band - so subtle. 643 00:36:38,101 --> 00:36:40,866 - Like a polo mallet hitting your head. - Come on! 644 00:36:40,964 --> 00:36:43,872 - Yeah, Come on! - Don't pull! I'm fragile! 645 00:36:47,073 --> 00:36:50,528 - This town... - "- is our town. This town is so glamorous". 646 00:36:50,605 --> 00:36:52,289 So, we'll hook up later, maybe. 647 00:36:52,939 --> 00:36:54,991 We'll hook up later. Definitely. 648 00:36:55,409 --> 00:36:56,314 Good. 649 00:36:57,154 --> 00:36:58,475 I love the necklace. 650 00:36:58,994 --> 00:37:01,234 - Good. - Good. 651 00:37:05,175 --> 00:37:09,457 Oh, I'm sorry. Oh, no! Oh, let me pay you. 652 00:37:09,707 --> 00:37:13,865 I don't have any cash. Um, well, would you take an I.O.U.? 653 00:37:14,096 --> 00:37:17,387 Have you been to the Dragonfly Inn? The food is great. 654 00:37:17,439 --> 00:37:19,928 Would you like to - oh, I know. Do you smoke? 655 00:37:37,030 --> 00:37:37,842 Hi. 656 00:37:42,266 --> 00:37:43,540 I hope this is okay. 657 00:37:44,908 --> 00:37:47,247 I wasn't sure where to call, and I just had to... 658 00:37:48,288 --> 00:37:49,215 Are you okay? 659 00:37:50,396 --> 00:37:55,697 - Am I okay? - Yeah, I mean... how do you... feel? 660 00:37:56,033 --> 00:37:59,494 - I'm sorry. That's a stupid question. - No. It's not a stupid question. 661 00:37:59,636 --> 00:38:02,741 Um... let's see. How do I feel? 662 00:38:03,735 --> 00:38:08,086 - Actually... I feel like an idiot. - Why? 663 00:38:08,127 --> 00:38:12,479 Why? Because I was married, … Rory. Married. 664 00:38:12,781 --> 00:38:16,508 And I threw it all away for someone who dumped me once and then just bailed on me. 665 00:38:16,565 --> 00:38:19,132 - I didn't just bail. I... - I hurt everybody. 666 00:38:19,186 --> 00:38:22,996 I hurt Lindsay, I hurt her parents, I hurt my parents, and now I'm back at home, 667 00:38:23,046 --> 00:38:26,601 and you're in Europe with your grandmother. And what the hell was I thinking? 668 00:38:26,657 --> 00:38:29,342 - I mean, what am I doing? What's wrong with me? - Nothing. 669 00:38:32,509 --> 00:38:33,922 I got to get ready for work. 670 00:38:56,015 --> 00:38:59,752 - So, finish your story. - Everybody knows you don't mess with Hay Bale Bill. 671 00:38:59,789 --> 00:39:04,356 So Hay Bale goes off and punches the guy, and it turned out to be the wrong guy - 672 00:39:04,402 --> 00:39:06,895 all over this perceived insult about his girlfriend's legs. 673 00:39:06,956 --> 00:39:09,476 Wait - which one had hairy legs - Annie the Grog Girl 674 00:39:09,527 --> 00:39:12,829 or Ocarina Jane, who secretly sold pot behind the brass-rubbing booth? 675 00:39:12,879 --> 00:39:14,673 - You mean "hairiest. " - Egads. 676 00:39:14,754 --> 00:39:17,929 I'm thinking bathing-suit season at the Renaissance Faire is only enjoyed by the blind. 677 00:39:18,036 --> 00:39:19,988 Hey, I should bring steak sauce, right? 678 00:39:20,208 --> 00:39:21,573 - For what? - Pizza. 679 00:39:22,211 --> 00:39:23,914 - I just got back from Italy. - So? 680 00:39:24,205 --> 00:39:25,932 So they'd shoot you in Italy for that. 681 00:39:25,999 --> 00:39:30,007 But this is America, where we unapologetically bastardize other countries' cultures 682 00:39:30,058 --> 00:39:32,424 in a gross quest for moral and military supremacy. 683 00:39:32,466 --> 00:39:35,420 I forgot. Bring on the imperialistic condiments. 684 00:39:36,031 --> 00:39:39,710 Hey, do you think Annie the Grog Girl made a pass at Luke? 685 00:39:39,909 --> 00:39:43,361 I'm sure he rebuffed her, but he was there a long time. 686 00:39:43,602 --> 00:39:46,704 I hope not. I'd joust the little slut. 687 00:39:51,519 --> 00:39:54,600 - So, you want to talk about... - Something to watch? 688 00:39:54,697 --> 00:39:57,677 - Uh, yes. Something to watch. - You pick. 689 00:39:59,187 --> 00:40:01,071 Will you be mad if it's "Showgirls" again? 690 00:40:01,260 --> 00:40:04,629 I got the deluxe edition with shot glasses and a drinking game. 691 00:40:11,450 --> 00:40:12,786 Sanctuary. 692 00:40:17,591 --> 00:40:21,213 - Let me show you one thing before "Showgirls," okay? - What? 693 00:40:21,279 --> 00:40:23,145 Home movies from my trip with Grandma. 694 00:40:23,277 --> 00:40:26,110 - You have home movies? - She was in fine form. 695 00:40:26,218 --> 00:40:30,177 Signora distinctly wrote, "south rooms with a view and close together. " 696 00:40:30,272 --> 00:40:33,737 Instead of which, she has given us north rooms without a view and a long way apart. 697 00:40:33,793 --> 00:40:36,359 - She gets very British when she's abroad. - Oh, yes. 698 00:40:36,431 --> 00:40:40,162 Hurry and get dressed, dear, or we'll miss our dinner, on top of everything else. 699 00:40:40,358 --> 00:40:43,015 And you look very innocent and pretty. 700 00:40:43,127 --> 00:40:45,298 It was a great view. I don't know what she was talking about. 701 00:40:45,355 --> 00:40:49,635 .. What we were led to expect. I thought we were going to see... 702 00:40:50,034 --> 00:40:52,614 the signora distinctly wrote, "south rooms with a view"... 703 00:40:53,189 --> 00:40:58,478 Synchro: Amariss - www. forom. com -