1 00:00:00,428 --> 00:00:01,696 You're looking good, dad. 2 00:00:01,835 --> 00:00:04,079 I'd say you shaved a few minutes off your last lap. 3 00:00:04,224 --> 00:00:05,374 If I had to guess, 4 00:00:05,404 --> 00:00:08,083 I'd think you're clocking in at about a 45-minute mile, 5 00:00:08,113 --> 00:00:10,166 which puts you just behind Mrs. Abalone. 6 00:00:10,196 --> 00:00:11,247 Lorelai, really. 7 00:00:11,277 --> 00:00:12,968 I think that's an unfair comparison. 8 00:00:12,998 --> 00:00:16,251 Mrs. Abalone had her bypass two whole days before mine. 9 00:00:16,281 --> 00:00:18,735 No no, no excuses. You just have to dig a little deeper. 10 00:00:18,766 --> 00:00:21,990 Come on, grandpa, just visualize Mrs. Abalone eating your dust. 11 00:00:22,021 --> 00:00:24,347 - Rory, honestly. - No, it's all right. 12 00:00:24,952 --> 00:00:25,976 How's this? 13 00:00:26,225 --> 00:00:29,534 Wow, I would say we have a new slow-walk leader 14 00:00:29,569 --> 00:00:31,202 in the cardiac-recovery wing. 15 00:00:31,237 --> 00:00:32,230 Hey, do you hear that? 16 00:00:32,626 --> 00:00:33,963 What, the crowd cheering? 17 00:00:33,997 --> 00:00:36,621 Whoo! Yeah, grandpa! 18 00:00:36,655 --> 00:00:38,711 Would you two stop? You're making a scene. 19 00:00:38,745 --> 00:00:40,910 Mr. Gilmore, congratulations on your recent victory. 20 00:00:40,946 --> 00:00:43,841 Any opinions about the allegations of steroid use 21 00:00:43,875 --> 00:00:45,112 among your fellow athletes? 22 00:00:45,146 --> 00:00:48,050 I consider myself proof positive that it can be done... 23 00:00:48,085 --> 00:00:49,320 and done clean. 24 00:00:49,358 --> 00:00:51,253 Richard, must you encourage them? 25 00:00:51,288 --> 00:00:52,420 Excuse me, Emily. 26 00:00:52,458 --> 00:00:54,880 I'm getting a little stir crazy in this place. 27 00:00:54,915 --> 00:00:56,830 You'll be getting out of here soon enough. 28 00:00:56,866 --> 00:01:00,382 Oh, I forgot to tell you -- Kate and Daniel Urman called to send their regards. 29 00:01:00,418 --> 00:01:01,893 Oh, hey, Mr. Gavelle. 30 00:01:01,926 --> 00:01:03,050 Looking good, Ira. 31 00:01:03,187 --> 00:01:05,470 They sent a lovely floral arrangement to the house. 32 00:01:05,508 --> 00:01:08,603 Although personally I find white roses a little uninspiring. 33 00:01:08,638 --> 00:01:11,582 I think my favorite arrangement is still the one that Christopher sent. 34 00:01:11,615 --> 00:01:14,560 It was very tasteful and appropriate and so colorful. 35 00:01:14,597 --> 00:01:17,220 I mean, we're not in mourning, for heaven's sake. 36 00:01:17,255 --> 00:01:20,291 I'm getting very tired of white flowers. You thanked him for us? 37 00:01:20,328 --> 00:01:22,292 Uh, yeah. Hey, you know that young guy 38 00:01:22,325 --> 00:01:25,191 who's been visiting miss Santiago in room 236? 39 00:01:25,225 --> 00:01:26,681 Not her son. Her boyfriend. 40 00:01:26,718 --> 00:01:27,760 - No! - Yes. 41 00:01:27,796 --> 00:01:30,023 Girls, I don't think that's any of our business. 42 00:01:30,055 --> 00:01:32,231 But he's at least 20 years younger than she is. 43 00:01:32,266 --> 00:01:34,703 - 32 according to the night nurse. - 32? 44 00:01:34,737 --> 00:01:37,431 He's just a boy. What could they possibly have to talk about? 45 00:01:37,468 --> 00:01:40,213 I don't think they're doing a lot of talking, if you know what I mean. 46 00:01:40,245 --> 00:01:42,353 I most certainly do not know what you mean. 47 00:01:42,388 --> 00:01:43,692 All right, that's enough. 48 00:01:43,727 --> 00:01:45,463 Rory, when are you heading back to Yale? 49 00:01:45,496 --> 00:01:46,673 Yeah, you should hit the road, huh? 50 00:01:46,705 --> 00:01:49,262 Yeah. Remember, you owe me a full report on the T.A. 51 00:01:49,297 --> 00:01:50,921 that's taking over my spot. 52 00:01:50,957 --> 00:01:54,513 The whole semester should concentrate on microeconomics, 53 00:01:54,546 --> 00:01:57,722 so if this Culbertson fellow even mentions Ben Bernanke, 54 00:01:57,756 --> 00:01:59,670 - give me a call. - I promise I will. 55 00:01:59,705 --> 00:02:01,973 But actually, I was thinking maybe I'd hang out here with you guys 56 00:02:02,008 --> 00:02:03,691 a little longer and go back next week. 57 00:02:03,728 --> 00:02:05,601 - What? - Don't be silly, Rory. 58 00:02:05,635 --> 00:02:08,070 - You're going back today. - I've only missed two days. 59 00:02:08,107 --> 00:02:09,512 Two days? That's plenty. 60 00:02:09,546 --> 00:02:11,390 But it's just the beginning of school. 61 00:02:11,425 --> 00:02:12,850 It doesn't matter. It's not a big deal. 62 00:02:12,888 --> 00:02:15,851 It is a very big deal. Plus, we already decided. 63 00:02:15,885 --> 00:02:19,151 Yeah, but haven't you ever decided something and then changed your mind? 64 00:02:19,487 --> 00:02:22,180 Honey, listen, everything is gonna be fine. 65 00:02:22,216 --> 00:02:24,842 Grandpa's doing great. There's no reason for you to stay. 66 00:02:24,878 --> 00:02:26,430 What if he needs something? 67 00:02:26,465 --> 00:02:27,932 Grandma has got this place wired. 68 00:02:27,967 --> 00:02:30,421 She's already slipped the nurses something to keep the ice chips coming. 69 00:02:30,458 --> 00:02:32,073 - Really, he's fine. - Okay. 70 00:02:32,107 --> 00:02:34,123 - What about you? - What about me? 71 00:02:34,155 --> 00:02:35,991 I don't want you to have to go home alone. 72 00:02:36,025 --> 00:02:37,201 Oh, I'm fine. 73 00:02:37,235 --> 00:02:38,790 Yeah, but dad hasn't been home. 74 00:02:38,826 --> 00:02:41,403 Well, he's with G.G. at his mom's. 75 00:02:41,438 --> 00:02:43,021 Okay, but for how long? 76 00:02:43,057 --> 00:02:45,330 I don't know, honey. He just said he needed some time. 77 00:02:45,365 --> 00:02:46,602 How much time? 78 00:02:46,637 --> 00:02:49,431 He didn't say. Look, I've had my hands full here, 79 00:02:49,466 --> 00:02:51,641 so I really didn't want to get into it over the phone. 80 00:02:51,677 --> 00:02:54,073 Do you want me to call him and just see what's going on? 81 00:02:54,106 --> 00:02:55,681 Absolutely not. 82 00:02:55,716 --> 00:02:58,711 Well, what is his problem? It was just a character reference. 83 00:02:58,746 --> 00:03:01,543 Hey, don't worry about it. It's between me and your dad. 84 00:03:01,577 --> 00:03:03,660 We're gonna work it out, okay? 85 00:03:03,936 --> 00:03:04,912 Okay. 86 00:03:04,945 --> 00:03:07,683 "Okay" like you're gonna go back to school 87 00:03:07,716 --> 00:03:09,542 like our original deal? 88 00:03:09,736 --> 00:03:11,452 I will go back to school. 89 00:03:11,488 --> 00:03:13,291 However, for future reference, 90 00:03:13,328 --> 00:03:15,731 the next time we have a conversation where I say, "maybe friday," 91 00:03:15,767 --> 00:03:17,681 that does not mean that we have struck a deal. 92 00:03:17,717 --> 00:03:21,272 See, I remember you saying "absolutely, definitely, positively friday." 93 00:03:21,307 --> 00:03:24,000 Oh, so it's your word against mine? 94 00:03:24,038 --> 00:03:26,373 It's a classic case of she said, she said. 95 00:03:27,135 --> 00:03:28,810 Hi, Mrs. Santiago. 96 00:03:29,416 --> 00:03:31,021 Her boyfriend, really? 97 00:03:31,057 --> 00:03:32,390 She's got a nice butt. 98 00:03:32,428 --> 00:03:33,711 - What? - What? 99 00:03:33,746 --> 00:03:35,391 It's the hospital gowns. Believe me. 100 00:03:35,428 --> 00:03:37,413 I wish I did not know that. 101 00:04:33,445 --> 00:04:34,472 - You're back. - I'm back. 102 00:04:34,507 --> 00:04:35,450 Thanks for the call. 103 00:04:35,486 --> 00:04:37,973 - Hey, how's your dad? - Oh, he's great, thanks. 104 00:04:38,006 --> 00:04:40,850 How was the Wilson wedding? I can't believe she added 15 people 105 00:04:40,885 --> 00:04:42,293 - at the last minute. - I know, right? 106 00:04:42,325 --> 00:04:44,181 It took us an hour to get the extra rooms ready, 107 00:04:44,215 --> 00:04:46,781 but we sent welcome baskets up like you said, and everyone seemed fine. 108 00:04:46,817 --> 00:04:48,330 - Even the mother-in-law? - She was awful. 109 00:04:48,368 --> 00:04:49,500 She's a beast. 110 00:04:50,507 --> 00:04:52,853 - Hey! - There she is! 111 00:04:52,976 --> 00:04:53,870 So? 112 00:04:53,906 --> 00:04:57,192 Well, he made his nurse go get him a Wall Street journal this morning. 113 00:04:57,226 --> 00:04:58,460 That's good! That's a good sign! 114 00:04:58,495 --> 00:04:59,713 Yeah, he's doing better. 115 00:04:59,745 --> 00:05:01,772 And thanks for the cookies. They were a big hit. 116 00:05:01,807 --> 00:05:03,622 Oh, good. With these cravings, 117 00:05:03,657 --> 00:05:06,503 all I feel like cooking is chili with cayenne pepper and extra onions, 118 00:05:06,535 --> 00:05:09,080 but I didn't think chili with cayenne pepper and extra onions cookies 119 00:05:09,116 --> 00:05:10,632 would go over well with your parents. 120 00:05:10,707 --> 00:05:12,872 Tell them it's exotic and expensive, and they'll love it. 121 00:05:12,907 --> 00:05:14,842 The little one has a spicy palate, huh? 122 00:05:14,876 --> 00:05:16,460 Yeah, except for the cauliflower thing. 123 00:05:16,498 --> 00:05:18,883 He or she has got a huge cauliflower thing. 124 00:05:18,916 --> 00:05:21,121 Also not a good cookie. Oh, hi. 125 00:05:21,155 --> 00:05:22,442 Hello, Lorelai. Welcome back. 126 00:05:22,478 --> 00:05:24,730 Thanks. What's with the dog? 127 00:05:24,766 --> 00:05:25,750 Why is that here? 128 00:05:25,787 --> 00:05:27,540 I assume you're talking about Paw-Paw. 129 00:05:27,576 --> 00:05:29,840 I'm talking about the furry thing that you know you're not supposed 130 00:05:29,877 --> 00:05:32,592 to bring to work due to the fact that many of our guests do not enjoy 131 00:05:32,628 --> 00:05:35,042 finding dog hairs in their lobster bisque. 132 00:05:35,078 --> 00:05:36,672 I had no choice but to bring him in today. 133 00:05:36,705 --> 00:05:38,012 Paw-Paw could not be left alone. 134 00:05:38,047 --> 00:05:40,352 His brother Chin Chin passed away last night. 135 00:05:40,387 --> 00:05:41,833 Michel, I'm so sorry. 136 00:05:41,868 --> 00:05:43,723 Paw-Paw is beside himself. 137 00:05:45,228 --> 00:05:46,891 I'm really sorry, Michel. 138 00:05:46,927 --> 00:05:48,782 You didn't even like him. 139 00:05:49,196 --> 00:05:51,300 Sure, I did. That little guy! 140 00:05:51,336 --> 00:05:53,892 You called him a walking flea circus. 141 00:05:54,265 --> 00:05:56,621 Chin Chin was a wonderful dog, Michel. 142 00:05:56,657 --> 00:05:57,311 Thank you. 143 00:05:57,347 --> 00:06:00,380 Yeah. Remember at the labor day picnic, 144 00:06:00,411 --> 00:06:02,127 I dropped my sandwich, and I was like, 145 00:06:02,152 --> 00:06:04,336 "oh, great, now I've got to clean this all up." 146 00:06:04,365 --> 00:06:08,434 And Chin Chin just came in and scooped it up, 147 00:06:08,469 --> 00:06:10,102 and saved me that trip. 148 00:06:10,138 --> 00:06:11,633 That was Paw-Paw. 149 00:06:11,668 --> 00:06:12,952 What? No! 150 00:06:12,987 --> 00:06:14,281 I was standing right there. 151 00:06:14,318 --> 00:06:16,153 That was Paw-Paw who ate your sandwich. 152 00:06:16,186 --> 00:06:18,451 Chin Chin didn't even like barbecue. 153 00:06:18,487 --> 00:06:20,551 Oh, well, still. 154 00:06:20,588 --> 00:06:23,873 Still what?! Are your two stinky little children interchangeable? 155 00:06:23,906 --> 00:06:25,391 Hey! Excuse me! 156 00:06:25,427 --> 00:06:27,271 What Sookie means to say and what I mean to say 157 00:06:27,308 --> 00:06:29,150 is we're very sorry for your loss. 158 00:06:29,188 --> 00:06:30,790 Thank you, Lorelai. 159 00:06:31,185 --> 00:06:33,963 He was always such a sweet little dog. 160 00:06:33,995 --> 00:06:36,653 What a personality. So warm. 161 00:06:36,807 --> 00:06:40,862 Warm. Yes. And, um, fuzzy and... 162 00:06:40,897 --> 00:06:43,502 I just can't believe he's gone. 163 00:06:43,538 --> 00:06:47,412 It doesn't feel real. I miss him so much. 164 00:06:47,555 --> 00:06:50,233 Well, you should have a memorial or something. 165 00:06:50,266 --> 00:06:52,311 Yeah, that's a good idea. 166 00:06:52,346 --> 00:06:54,431 Oh. I suppose it is. 167 00:06:54,468 --> 00:06:57,071 Yeah, it'll give you and Paw-Paw a chance to say goodbye. 168 00:06:57,105 --> 00:06:58,652 That might be nice. 169 00:06:58,687 --> 00:07:00,263 Could you do it by tomorrow? 170 00:07:00,295 --> 00:07:01,533 Me? What? 171 00:07:01,566 --> 00:07:05,002 If you're going to put together a memorial, it should be soon. 172 00:07:05,187 --> 00:07:08,530 Uh... yeah, sure. Tomorrow would be fine. 173 00:07:08,565 --> 00:07:10,160 All right, that sounds fine. 174 00:07:10,198 --> 00:07:13,093 Well, I guess I should get started on the guest list. 175 00:07:13,125 --> 00:07:16,563 There are so many people who will want to pay their respects. 176 00:07:16,797 --> 00:07:18,252 Paw-Paw. Come on. 177 00:07:19,956 --> 00:07:22,631 Any objections to holding a chow funeral, speak now, 178 00:07:22,665 --> 00:07:23,773 although it's already too late. 179 00:07:23,806 --> 00:07:27,052 Oh, it's a nice idea, though. He was so upset. 180 00:07:27,087 --> 00:07:29,381 I could have sworn the sandwich dog was Chin Chin. 181 00:07:29,417 --> 00:07:31,293 It was hard to tell the difference between them. They were both so -- 182 00:07:31,328 --> 00:07:33,073 - Aloof. - I was gonna say obnoxious. 183 00:07:33,106 --> 00:07:33,882 That too. 184 00:07:33,918 --> 00:07:36,863 I think Chin Chin was the one who was aloof, obnoxious, and a biter. 185 00:07:36,898 --> 00:07:38,182 That's right. 186 00:07:39,967 --> 00:07:41,251 Oh, good. You're back. 187 00:07:41,288 --> 00:07:42,453 Yeah, I'm back. 188 00:07:42,536 --> 00:07:44,522 I went to the Sigma Chi party without you. 189 00:07:44,555 --> 00:07:46,271 I was going to wait, but I didn't know when you'd be back, 190 00:07:46,307 --> 00:07:48,261 so I decided to just go ahead and do it. 191 00:07:48,297 --> 00:07:49,611 Well, that's fine, Paris. 192 00:07:49,647 --> 00:07:50,591 I know it's fine. 193 00:07:50,628 --> 00:07:51,803 It was on the schedule. 194 00:07:51,838 --> 00:07:54,601 What was I supposed to do, stop my life because you were gone? 195 00:07:54,636 --> 00:07:57,011 No, but I'm glad that you went. 196 00:07:57,138 --> 00:07:58,512 That's great. How was it? 197 00:07:58,546 --> 00:08:00,942 Asinine. You didn't miss anything. 198 00:08:00,975 --> 00:08:02,692 Here, I wrote a summary. 199 00:08:03,455 --> 00:08:05,790 And here's your mail. I flagged your bills. 200 00:08:05,827 --> 00:08:07,252 Oh, thanks, Paris. 201 00:08:07,857 --> 00:08:10,263 So, how are you? 202 00:08:10,297 --> 00:08:11,601 Oh, I'm okay. 203 00:08:11,636 --> 00:08:13,811 - And Richard? - Oh, he's really good. 204 00:08:13,847 --> 00:08:16,473 They're gonna keep him for another night, then he should be able to go home. 205 00:08:16,505 --> 00:08:18,082 It was a myocardial infarction? 206 00:08:18,118 --> 00:08:19,291 Yeah, a heart attack. 207 00:08:19,328 --> 00:08:21,470 - Is he going on beta blockers? - I don't know. 208 00:08:21,508 --> 00:08:23,170 If he can tolerate them, he should. 209 00:08:23,206 --> 00:08:26,401 They reduce the risk of death following a heart attack by about 25%. 210 00:08:26,436 --> 00:08:28,932 Of course, he'll have to implement a few lifestyle changes, 211 00:08:28,965 --> 00:08:31,573 but you tell him if Bill Clinton can give up cheese fries and pork grits, 212 00:08:31,607 --> 00:08:33,403 he can get by without his 5:00 martini. 213 00:08:33,435 --> 00:08:34,723 I will pass that along. 214 00:08:34,756 --> 00:08:35,700 Good. 215 00:08:35,736 --> 00:08:37,933 Anyway, I'm glad he's okay. 216 00:08:38,055 --> 00:08:40,360 Yeah, me too. That was scary. 217 00:08:40,397 --> 00:08:41,423 I'll bet. 218 00:08:41,808 --> 00:08:44,462 So, I downloaded your reading lists, and I went to the bookstore 219 00:08:44,495 --> 00:08:47,273 and hid copies of your books so you wouldn't get stuck buying used ones 220 00:08:47,307 --> 00:08:49,482 with some idiot's comments in the margins. 221 00:08:49,515 --> 00:08:51,610 And here, I made you a copy of the notes 222 00:08:51,647 --> 00:08:54,291 from our "History of feminism" seminar since you missed the first class. 223 00:08:54,326 --> 00:08:57,300 Oh, thanks, Paris. What's with the blacked-out section? 224 00:08:57,337 --> 00:09:00,333 I'm happy to share the things the teacher said to the general public, 225 00:09:00,366 --> 00:09:03,002 but I'm not about to share my insights into the material. 226 00:09:03,395 --> 00:09:04,723 Don't give me that look. 227 00:09:04,756 --> 00:09:06,450 If there's one thing I learned in that first lecture 228 00:09:06,486 --> 00:09:08,573 it's there's not room for many women at the top. 229 00:09:08,607 --> 00:09:10,353 Gloria Steinem would be so proud. 230 00:09:10,406 --> 00:09:12,592 Whatever. The facts speak for themselves. 231 00:09:12,627 --> 00:09:14,913 Nadine Strossen is the head of the ACLU, 232 00:09:14,946 --> 00:09:17,343 not Nadine Strossen and her very best friend. 233 00:09:17,478 --> 00:09:19,951 Oh, we're supposed to choose a paper topic by next friday, 234 00:09:19,988 --> 00:09:22,653 but I'm sure you can swing an extension if you play the grandfather card. 235 00:09:22,688 --> 00:09:25,270 I will have a topic picked. I don't need to play the grandfather card 236 00:09:25,307 --> 00:09:26,731 because my grandfather is fine. 237 00:09:26,767 --> 00:09:27,781 Okay. 238 00:09:27,818 --> 00:09:29,340 So, are you ready to trade? 239 00:09:29,378 --> 00:09:31,102 - Trade what? - Résumés. 240 00:09:31,135 --> 00:09:33,391 It's on the schedule. We're supposed to trade résumés today 241 00:09:33,426 --> 00:09:35,802 and get back to each other by tomorrow morning with questions or comments. 242 00:09:35,835 --> 00:09:36,850 I forgot. 243 00:09:36,886 --> 00:09:38,920 I've been at the hospital for two days. 244 00:09:38,956 --> 00:09:40,811 So much for not playing the grandfather card. 245 00:09:40,848 --> 00:09:42,571 No, there's no card. 246 00:09:42,605 --> 00:09:44,571 I just mean that I haven't gotten around to it. 247 00:09:44,605 --> 00:09:46,431 I will get you my résumé by tomorrow. 248 00:09:46,466 --> 00:09:49,882 Fine. By "résumé" you mean "résumés," right? 249 00:09:49,915 --> 00:09:50,982 How many do we need? 250 00:09:51,015 --> 00:09:52,853 I have 21 versions, 251 00:09:52,886 --> 00:09:56,101 each one tailored to a particular job in a particular field -- 252 00:09:56,137 --> 00:09:58,291 grad school, law school, med school, 253 00:09:58,326 --> 00:10:00,162 fellowships, jobs on newspapers, 254 00:10:00,197 --> 00:10:01,850 jobs on the business side of newspapers, 255 00:10:01,887 --> 00:10:03,853 jobs working for multimedia conglomerations, 256 00:10:03,886 --> 00:10:06,070 jobs working for "the little guy," 257 00:10:06,107 --> 00:10:09,211 jobs in the public sector, i.e. internships in Washington, 258 00:10:09,246 --> 00:10:11,482 for which there are three different versions based on whether or not 259 00:10:11,515 --> 00:10:14,782 I'm applying to work for a democrat, a republican, or a Joe Lieberman. 260 00:10:14,818 --> 00:10:17,423 Wow. When did this get here? 261 00:10:17,457 --> 00:10:19,161 Yesterday. Anyway, like I was saying, 262 00:10:19,198 --> 00:10:21,900 it's important to tailor your résumés to your potential employers. 263 00:10:21,938 --> 00:10:24,471 You think Harvard law school is looking for the same skill set as Nasa? 264 00:10:24,508 --> 00:10:26,143 Probably not. Funnily enough, 265 00:10:26,177 --> 00:10:28,843 neither Harvard law school nor Nasa are on my list. 266 00:10:28,878 --> 00:10:31,502 So, I'll get you my résumés tonight. 267 00:10:31,685 --> 00:10:35,663 Oh, look, it's from Logan -- second-semester senior survival kit. 268 00:10:35,695 --> 00:10:38,950 There's a datebook and a stress ball, 269 00:10:38,985 --> 00:10:42,012 a magnetic poetry kit, bags and bags of coffee beans, 270 00:10:42,047 --> 00:10:44,212 something called an inspirational marble keepsake 271 00:10:44,247 --> 00:10:46,963 with the words "anything's possible" engraved on it. 272 00:10:47,385 --> 00:10:49,211 Don't worry. I'll keep it in my room. 273 00:10:51,326 --> 00:10:53,650 Oh! This is a beer funnel. 274 00:10:53,685 --> 00:10:55,252 I saw one at the party last night. 275 00:10:58,097 --> 00:10:59,652 Logan, thank you. 276 00:10:59,687 --> 00:11:00,833 You got the package? 277 00:11:00,866 --> 00:11:04,280 Yeah, finally someone gave me an inspirational keepsake. 278 00:11:04,315 --> 00:11:07,481 Are you inspired? Next year, baby, anything's possible. 279 00:11:07,518 --> 00:11:10,053 Yeah, I hear you loud and clear and heavy. 280 00:11:10,087 --> 00:11:11,643 Good, because the world is your oyster, 281 00:11:11,646 --> 00:11:13,851 to quote the other inspirational keepsake I was considering. 282 00:11:13,886 --> 00:11:15,951 So how's it being back? How are you doing? You doing okay? 283 00:11:15,987 --> 00:11:17,191 Yeah, I'm fine. 284 00:11:17,226 --> 00:11:18,861 Because if you want me to come up tonight... 285 00:11:18,896 --> 00:11:20,393 No, I'll see you on sunday. 286 00:11:20,426 --> 00:11:21,933 Okay, but if you change your mind... 287 00:11:21,968 --> 00:11:22,892 You'll be here. 288 00:11:22,925 --> 00:11:24,743 Logan, I cannot thank you enough. 289 00:11:24,776 --> 00:11:27,721 You've just been really great throughout this whole thing. 290 00:11:27,758 --> 00:11:29,250 No way. You don't get to thank me for that. 291 00:11:29,287 --> 00:11:30,592 It comes with the territory. 292 00:11:30,627 --> 00:11:32,483 Rory, my 10:00 coffee just showed. 293 00:11:32,516 --> 00:11:34,742 Go. I've got a 10:00 cereal waiting for me. 294 00:11:34,775 --> 00:11:36,603 - I'll call you later? - Sounds good. 295 00:11:36,635 --> 00:11:38,473 - I love you. - You, too. 296 00:11:41,368 --> 00:11:43,012 What's with the gooney look? 297 00:11:43,437 --> 00:11:46,330 Your face. It's right out of a Harlequin romance. 298 00:11:46,366 --> 00:11:47,650 He's just been so great. 299 00:11:47,688 --> 00:11:49,990 I mean, he's really been there for me for the past couple days. 300 00:11:50,028 --> 00:11:52,782 I had to practically send him away from the hospital yesterday. 301 00:11:52,815 --> 00:11:55,930 I know. It's amazing. I never thought you guys were gonna last. 302 00:11:55,965 --> 00:11:57,791 - What? - I'm just being honest. 303 00:11:57,825 --> 00:11:59,123 Logan Huntzberger? 304 00:11:59,156 --> 00:12:02,262 Between the women and the drinking, that kid was on the Colin Farrell freeway 305 00:12:02,298 --> 00:12:04,531 about to pull over into the Robert Downey Jr. rest stop. 306 00:12:04,566 --> 00:12:05,593 I get it, Paris. 307 00:12:05,625 --> 00:12:07,833 What I'm trying to say is, he's changed. 308 00:12:07,867 --> 00:12:09,651 You changed him. It's amazing. 309 00:12:09,685 --> 00:12:11,331 I'm rarely this wrong. 310 00:12:11,425 --> 00:12:12,512 Well, thanks. 311 00:12:12,547 --> 00:12:13,763 Don't get me wrong. 312 00:12:13,797 --> 00:12:15,782 Doyle was quite the ladies' man, as well. 313 00:12:15,816 --> 00:12:17,992 Now, he's down for the count. 314 00:12:18,028 --> 00:12:20,931 The other night, he wanted to play "Let's think up baby names" in bed. 315 00:12:20,966 --> 00:12:22,490 - Really? - Yeah. 316 00:12:22,525 --> 00:12:25,100 I mean, let's face it. We took two wild stallions, 317 00:12:25,136 --> 00:12:26,122 and we broke them. 318 00:12:26,158 --> 00:12:27,952 I don't think I really "broke" Logan. 319 00:12:27,988 --> 00:12:29,203 Oh, you broke him. 320 00:12:29,238 --> 00:12:30,410 You broke him hard. 321 00:12:30,447 --> 00:12:32,561 You can open the gate, and he's not going to bolt. 322 00:12:32,597 --> 00:12:35,161 You can kick him with a spur, and he's not going to spook. 323 00:12:35,198 --> 00:12:36,321 You own him. 324 00:12:36,355 --> 00:12:38,490 Paris, stop. That's ridiculous. 325 00:12:38,726 --> 00:12:40,783 I think I'm gonna go work on my résumés. 326 00:12:40,818 --> 00:12:42,722 Hey, let's make them go out and get tattoos. 327 00:12:42,758 --> 00:12:44,352 It'll be like we branded them. 328 00:12:44,616 --> 00:12:47,890 It says here "12% sales tax." And that is? 329 00:12:47,926 --> 00:12:50,420 The percentage of sales tax the state of Connecticut mandates. 330 00:12:50,457 --> 00:12:51,563 I know. It's outrageous. 331 00:12:51,598 --> 00:12:52,840 Harold, I've already paid the bill. 332 00:12:52,875 --> 00:12:54,131 And this is the room rate. 333 00:12:54,167 --> 00:12:55,513 Times three nights. Yep. 334 00:12:55,548 --> 00:12:59,060 Okay, and what is this charge for, exactly, under room service? 335 00:12:59,096 --> 00:13:02,022 That's... for the room service that you ordered. 336 00:13:02,058 --> 00:13:03,462 Would you like to see an itemized copy? 337 00:13:03,497 --> 00:13:04,763 - No. - Yes. 338 00:13:04,797 --> 00:13:07,443 That's it. I'm leaving. Thank you for your patience. 339 00:13:07,476 --> 00:13:08,650 No problem. 340 00:13:08,686 --> 00:13:10,492 - Are you coming? - Yeah. 341 00:13:10,528 --> 00:13:11,792 Thank you. Bye. 342 00:13:11,827 --> 00:13:14,020 - So, are you ready to talk? - Oh, sure. 343 00:13:14,055 --> 00:13:15,323 Let's go to the library. 344 00:13:15,358 --> 00:13:16,402 Okay. 345 00:13:19,307 --> 00:13:21,020 Please sit down. 346 00:13:25,938 --> 00:13:29,682 Okay, I'm ready to hear your ideas for the funeral. 347 00:13:30,746 --> 00:13:33,400 Okay. Um... gosh, our ideas. 348 00:13:33,436 --> 00:13:35,713 Well, we've got so many ideas. 349 00:13:35,745 --> 00:13:37,770 So, so many. 350 00:13:37,805 --> 00:13:41,241 Why don't you start with, uh, the ideas? 351 00:13:41,277 --> 00:13:44,633 Okay. Um, well, first of all, we thought 352 00:13:44,665 --> 00:13:46,992 - we'd put him in a box. - A box? 353 00:13:47,027 --> 00:13:48,273 - A bag? - A bag? 354 00:13:48,307 --> 00:13:51,002 Sorry, animal disposal is not my area of expertise. 355 00:13:51,448 --> 00:13:53,912 Chin Chin has been cremated at the animal hospital. 356 00:13:53,947 --> 00:13:57,082 After the memorial, his ashes will be scattered under the poplar tree 357 00:13:57,116 --> 00:14:00,452 behind my house where he so often went to think. 358 00:14:00,487 --> 00:14:02,250 Oh, okay. Cool. 359 00:14:02,305 --> 00:14:04,010 A tree. That's nice. 360 00:14:04,045 --> 00:14:07,230 Why don't you talk me through the particulars of the event? 361 00:14:07,267 --> 00:14:08,703 Right. Okay. 362 00:14:09,278 --> 00:14:13,032 Well, we, uh, thought we would have it here. 363 00:14:13,307 --> 00:14:14,573 That sounds good. 364 00:14:14,608 --> 00:14:16,950 - Okay. During lunch. - During lunch? 365 00:14:16,987 --> 00:14:18,970 - Or before lunch. - Or after lunch. 366 00:14:19,005 --> 00:14:21,161 Either way. Before or after lunch. Doesn't matter. 367 00:14:21,198 --> 00:14:22,830 Why must it relate to lunch at all? 368 00:14:22,865 --> 00:14:26,312 It doesn't have to. We were just using lunch as a measure of time. 369 00:14:26,346 --> 00:14:27,971 A way to break up the day. 370 00:14:28,005 --> 00:14:29,330 Yes, totally arbitrary. 371 00:14:29,366 --> 00:14:31,521 I was thinking twilight might be nice. 372 00:14:31,558 --> 00:14:34,220 Great. Well, then 5:00 it is. 373 00:14:34,257 --> 00:14:36,873 That's a wonderful... idea. 374 00:14:36,908 --> 00:14:40,221 Sookie, what else was on our list? 375 00:14:40,256 --> 00:14:41,561 Do you have yours with you? 376 00:14:41,595 --> 00:14:43,831 I don't. Sorry. 377 00:14:43,866 --> 00:14:47,463 I left mine with yours, so... 378 00:14:47,497 --> 00:14:48,992 The flowers. 379 00:14:49,788 --> 00:14:51,382 Oh, that was the first thing on our list. 380 00:14:51,416 --> 00:14:52,962 There will definitely be flowers. 381 00:14:52,996 --> 00:14:54,972 I was thinking gerber daisies would be nice, 382 00:14:55,008 --> 00:14:58,692 maybe in red, yellows, oranges to complement his fur. 383 00:14:58,725 --> 00:14:59,650 Done and done. 384 00:14:59,688 --> 00:15:01,613 Can I trust you to liaise with the florist? 385 00:15:01,647 --> 00:15:03,541 I'll liaise with the florist. 386 00:15:03,577 --> 00:15:05,621 Let's discuss the programs. 387 00:15:05,978 --> 00:15:08,050 - The programs. - You want programs? 388 00:15:08,088 --> 00:15:10,892 Do you think when the Princess of Wales was interred at Althorp 389 00:15:10,928 --> 00:15:14,683 the Spencer family was asked whether or not they wanted programs? 390 00:15:14,715 --> 00:15:15,581 Probably not. 391 00:15:15,615 --> 00:15:19,052 I assume there are no stationery selections for me to choose from yet. 392 00:15:19,085 --> 00:15:20,610 - Not yet. - You know what, who cares? 393 00:15:20,647 --> 00:15:22,271 Why don't we just use fax paper? 394 00:15:22,308 --> 00:15:24,230 And why not print them out on the computer? 395 00:15:24,266 --> 00:15:26,400 After all, it's just a dog. 396 00:15:26,637 --> 00:15:29,882 Hey, Michel, don't worry about the programs, okay? 397 00:15:29,917 --> 00:15:32,650 We'll make up something really nice for you. 398 00:15:33,138 --> 00:15:33,940 Fine. 399 00:15:35,136 --> 00:15:37,823 Here's the picture I'd like to use for the cover. 400 00:15:37,855 --> 00:15:40,571 Aw, well, isn't that cute? 401 00:15:40,605 --> 00:15:42,911 Oh, yeah. Cute. 402 00:15:42,948 --> 00:15:44,643 Shall we go over the menus? 403 00:15:44,675 --> 00:15:47,300 Ah, the menus. Well, Sookie, take it away. 404 00:15:47,336 --> 00:15:49,153 Oh! Hey. Stay. 405 00:15:49,188 --> 00:15:51,002 I'd love your input. 406 00:15:51,035 --> 00:15:53,630 You've always let me know that when it comes to food, you're the boss. 407 00:15:53,665 --> 00:15:55,802 Well, you're the boss. 408 00:16:01,145 --> 00:16:03,453 - Hi. - Hi. 409 00:16:04,796 --> 00:16:06,843 I guess we should talk. 410 00:16:06,878 --> 00:16:08,203 I guess we should. 411 00:16:08,285 --> 00:16:09,383 Crudités? 412 00:16:09,418 --> 00:16:10,523 Not here. Come on. 413 00:16:10,555 --> 00:16:13,311 If your child died, would you serve crudités? 414 00:16:13,348 --> 00:16:15,550 Hey, can my children not be your go-to?! 415 00:16:21,185 --> 00:16:22,513 Okay, go. Talk. 416 00:16:22,548 --> 00:16:24,822 Well, obviously we have some issues. 417 00:16:24,857 --> 00:16:27,411 Issues? What issues? We got in a fight and you took off. 418 00:16:27,448 --> 00:16:29,202 - I was mad. - Oh, you were mad. 419 00:16:29,238 --> 00:16:30,470 Then never mind. You should have left. 420 00:16:30,506 --> 00:16:32,441 - Don't be sarcastic. - Don't tell me what to do, 421 00:16:32,475 --> 00:16:35,611 not when I wake up on the morning after we have a fight and you've disappeared. 422 00:16:35,648 --> 00:16:38,432 - I needed some space. - Oh, you needed space? 423 00:16:38,466 --> 00:16:41,191 We're married. You need space, you walk around the block, 424 00:16:41,225 --> 00:16:42,873 you go get a beer. You don't take off. 425 00:16:42,905 --> 00:16:44,501 My father was in the hospital. You weren't there. 426 00:16:44,536 --> 00:16:46,633 I turned my phone off after the fight. I was upset. 427 00:16:46,667 --> 00:16:47,921 I came as soon as I heard. 428 00:16:47,958 --> 00:16:51,002 Yeah, you came and then you stayed for an hour and then you left again. 429 00:16:51,038 --> 00:16:53,522 I didn't feel like staying much when I saw who else was there. 430 00:16:53,555 --> 00:16:54,903 I didn't ask Luke to come. 431 00:16:54,938 --> 00:16:56,412 You didn't ask him to leave, either. 432 00:16:56,446 --> 00:16:58,202 No, I didn't. He's my friend. 433 00:16:58,238 --> 00:16:59,543 He brought food. You weren't there! 434 00:16:59,575 --> 00:17:01,811 I was there. I saw your dad. I checked in. 435 00:17:01,847 --> 00:17:04,103 "Checked in." I'm not the 6:40 to Buffalo. 436 00:17:04,135 --> 00:17:06,213 I'm sorry. I'm sick of seeing that guy. 437 00:17:06,248 --> 00:17:07,593 How do you think I feel? 438 00:17:07,626 --> 00:17:10,080 For two days, I'm in that hospital 18 hours a day. 439 00:17:10,118 --> 00:17:11,622 I didn't even know if you were coming back. 440 00:17:11,658 --> 00:17:13,801 - I needed time. - I needed you. 441 00:17:13,835 --> 00:17:14,792 Lor... 442 00:17:14,828 --> 00:17:16,592 You know what the worst part of it was? 443 00:17:16,628 --> 00:17:20,170 When you weren't there, part of me wasn't surprised. 444 00:17:21,856 --> 00:17:23,220 That's not fair. 445 00:17:24,088 --> 00:17:26,903 I can't do this now. I have a million things to get done. 446 00:17:26,937 --> 00:17:28,181 I just -- I can't. 447 00:17:28,217 --> 00:17:30,471 - So, when? - I don't know. Later. 448 00:17:38,347 --> 00:17:41,981 Okay. Well, then, you're all set for the 16th. 449 00:17:42,017 --> 00:17:43,751 - Hang on. - Hanging. 450 00:17:44,005 --> 00:17:45,383 Yes, sir. 451 00:17:45,578 --> 00:17:48,441 Well, that's wonderful. We're looking forward to it. Thank you. 452 00:17:48,495 --> 00:17:49,753 Okay, bye. 453 00:17:49,787 --> 00:17:50,763 Hi, hon. 454 00:17:50,798 --> 00:17:52,872 Quick, get me into a microeconomic mood. 455 00:17:52,906 --> 00:17:57,282 Uh, okay. Supply and demand, profit margin, pork bellies. 456 00:17:57,317 --> 00:17:58,681 You had me till pork bellies. 457 00:17:58,718 --> 00:18:00,682 You're going to grandpa's class sans grandpa? 458 00:18:00,716 --> 00:18:02,410 Yes, and I'm kind of dreading it. 459 00:18:02,445 --> 00:18:05,021 I only signed up for this class because grandpa was teaching it. 460 00:18:05,057 --> 00:18:06,783 I'm not naturally econ crazy. 461 00:18:06,815 --> 00:18:08,860 Is anyone really econ crazy? 462 00:18:08,897 --> 00:18:10,733 Oh, yeah. First thing I learned last semester. 463 00:18:10,747 --> 00:18:13,610 People find the gross national product endlessly fascinating. 464 00:18:13,645 --> 00:18:14,751 Weird. 465 00:18:14,787 --> 00:18:15,880 Blew my mind. 466 00:18:15,918 --> 00:18:18,360 So, how's your re-immersion going? 467 00:18:18,395 --> 00:18:20,572 Pretty good, loving the non-fluorescent lighting, 468 00:18:20,606 --> 00:18:23,171 although I miss eating my meals out of a vending machine. 469 00:18:23,206 --> 00:18:24,022 How are you doing? 470 00:18:24,055 --> 00:18:24,963 Not bad. 471 00:18:24,997 --> 00:18:27,853 Logan got me a marble plaque, and Paris hid books. It was sweet. 472 00:18:27,885 --> 00:18:29,511 All right, must be a generational thing. 473 00:18:29,547 --> 00:18:32,072 Must be. Any word from dad? Latte, please. 474 00:18:32,306 --> 00:18:36,113 Um... yes, actually. He just came by the Inn. 475 00:18:36,145 --> 00:18:37,700 - He did? - A couple hours ago. 476 00:18:37,738 --> 00:18:39,533 - What did he say? - Oh, you know, 477 00:18:39,567 --> 00:18:41,963 he said he's been needing some space. 478 00:18:41,998 --> 00:18:44,523 That's ridiculous. He hasn't been home in two days. 479 00:18:44,558 --> 00:18:47,750 He was upset about the letter, then he saw Luke at the hospital, you know? 480 00:18:47,787 --> 00:18:49,572 So what if he saw Luke at the hospital? 481 00:18:49,607 --> 00:18:50,892 He should have been there for you. 482 00:18:50,925 --> 00:18:52,350 He was. He came. 483 00:18:52,388 --> 00:18:53,943 Yeah, but then he left. 484 00:18:53,977 --> 00:18:56,410 Honey, look, don't be mad at your dad, okay? 485 00:18:56,446 --> 00:18:58,321 It's a complicated situation. 486 00:18:58,358 --> 00:19:00,070 Mom, stop it. I'm not Switzerland. 487 00:19:00,105 --> 00:19:01,941 - What? - I'm on your side. 488 00:19:02,377 --> 00:19:04,490 I don't want you to take sides. 489 00:19:04,528 --> 00:19:06,211 Look, I'm not a kid anymore, okay? 490 00:19:06,245 --> 00:19:08,501 I get to have an opinion, and I get to pick a side. 491 00:19:08,536 --> 00:19:09,943 And I'm on your side, like it or not. 492 00:19:09,977 --> 00:19:10,800 Okay. 493 00:19:10,837 --> 00:19:13,360 It's not just because you're right and he's wrong. 494 00:19:13,396 --> 00:19:15,891 I'm on your side, no matter what. 495 00:19:15,926 --> 00:19:17,692 No matter what? 496 00:19:17,726 --> 00:19:21,780 I mean, even if I cut off all your hair while you were sleeping, 497 00:19:21,816 --> 00:19:23,363 would you still be on my side then? 498 00:19:23,396 --> 00:19:24,142 Yep. 499 00:19:24,178 --> 00:19:27,010 What if I signed you up for a camping trip and made you go? 500 00:19:27,045 --> 00:19:27,841 Even then. 501 00:19:27,875 --> 00:19:29,812 What if I put a secret clause on your birth certificate that says 502 00:19:29,845 --> 00:19:32,473 when you turn 23, your name changes to Hildegarde? 503 00:19:32,505 --> 00:19:34,673 There's no such thing as a birth-certificate clause. 504 00:19:34,708 --> 00:19:36,970 - I had a really good lawyer. - Even then. 505 00:19:37,007 --> 00:19:38,281 Oh, good to know. 506 00:19:38,516 --> 00:19:40,723 So, talk to me. How are you feeling? 507 00:19:40,756 --> 00:19:43,643 Oh, good. Fine. Medium. 508 00:19:43,678 --> 00:19:46,011 You know, rare -- medium rare. Rare. 509 00:19:46,048 --> 00:19:47,240 More like sashimi. 510 00:19:47,277 --> 00:19:48,191 Yeah? 511 00:19:48,227 --> 00:19:50,952 It's scary, you know? Your dad, um... 512 00:19:51,137 --> 00:19:52,730 tends to... 513 00:19:52,996 --> 00:19:56,193 avoid conflict when things get complicated. 514 00:19:56,226 --> 00:19:58,313 Did you tell him that? You should tell him that. 515 00:19:58,345 --> 00:19:59,170 I did. 516 00:19:59,205 --> 00:20:00,473 I mean, I tried. 517 00:20:00,508 --> 00:20:02,982 I was mad. I told him we'd talk later. 518 00:20:03,017 --> 00:20:04,732 Well, you can call me after you talk to him. 519 00:20:04,765 --> 00:20:06,973 I'm sure you guys will work everything out, but... 520 00:20:07,005 --> 00:20:08,553 you can call me if you need anything. 521 00:20:08,586 --> 00:20:10,203 Yeah. I got you on speed dial. 522 00:20:10,236 --> 00:20:11,711 Really? You programmed your speed dial? 523 00:20:11,747 --> 00:20:14,010 No. It's metaphorically speaking. 524 00:20:14,046 --> 00:20:15,562 I can dial really fast, though. 525 00:20:15,598 --> 00:20:17,421 Got you. Okay, I'm gonna run into class. 526 00:20:17,458 --> 00:20:18,723 Okay, hon. Sounds good. 527 00:20:18,757 --> 00:20:20,890 - Okay, peace out, yo. - Bye, Hilde. 528 00:20:24,235 --> 00:20:25,690 - Hey, Rory. - Hey. 529 00:20:25,725 --> 00:20:27,470 - Good to see you. - Rory Gilmore? 530 00:20:28,275 --> 00:20:30,241 Heard your name. Just want to introduce myself. 531 00:20:30,278 --> 00:20:32,221 Tucker Culbertson, filling in for your grandfather 532 00:20:32,255 --> 00:20:33,770 until he's well enough to come back. 533 00:20:34,706 --> 00:20:37,661 Well, hello, professor Culbertson. 534 00:20:37,696 --> 00:20:38,821 Thanks for the promotion. 535 00:20:38,856 --> 00:20:40,912 I'm not a professor yet. I'm just a T.A. 536 00:20:40,947 --> 00:20:43,101 Oh. Uh, sorry -- 537 00:20:43,395 --> 00:20:47,052 not that you're a T.A., just that I called you -- 538 00:20:47,087 --> 00:20:49,873 - Um, I'm Rory. - I know. 539 00:20:50,306 --> 00:20:51,603 Right. 540 00:20:51,708 --> 00:20:52,981 So, how's he doing? 541 00:20:53,045 --> 00:20:54,871 Great. Thanks. 542 00:20:54,907 --> 00:20:57,030 I'm glad. I heard he's a terrific lecturer. 543 00:20:57,068 --> 00:20:59,061 Oh, yeah, the best -- 544 00:20:59,097 --> 00:21:02,033 well, in my entirely biased opinion. 545 00:21:02,065 --> 00:21:04,602 I'm with you. I can't believe this is his first year teaching. 546 00:21:04,638 --> 00:21:07,521 He really put together a great syllabus. I'm looking forward to getting into it. 547 00:21:07,558 --> 00:21:08,760 Me too. 548 00:21:09,148 --> 00:21:10,340 Well, it's nice to meet you, Rory. 549 00:21:10,377 --> 00:21:12,050 Yeah, well, good luck. 550 00:21:12,085 --> 00:21:16,202 Oh, I mean, not that you need it or anything. 551 00:21:16,367 --> 00:21:18,012 Okay, bye. 552 00:21:27,005 --> 00:21:28,520 - Hey. - Hey. 553 00:21:29,267 --> 00:21:31,220 Sorry I'm late. It was busy at work. 554 00:21:31,256 --> 00:21:32,411 That's okay. 555 00:21:32,446 --> 00:21:34,943 I hope you don't mind. I saw you were using three of them, 556 00:21:34,978 --> 00:21:37,290 so I thought I'd program your universal remote. 557 00:21:37,325 --> 00:21:38,453 Thanks. 558 00:21:38,486 --> 00:21:40,833 - Want some coffee? - No, I'm okay... 559 00:21:41,186 --> 00:21:43,630 - Unless you want some. - No, I'm okay. 560 00:21:45,958 --> 00:21:48,931 - So, uh... - So, uh... 561 00:21:50,195 --> 00:21:52,433 I've been thinking about things, and... 562 00:21:52,467 --> 00:21:54,321 you're right. I shouldn't have taken off. 563 00:21:54,357 --> 00:21:55,361 No, you shouldn't have. 564 00:21:55,397 --> 00:21:57,251 But you got to understand, Lor, that letter -- 565 00:21:57,285 --> 00:21:59,220 - Ugh. "Character reference." - Whatever. 566 00:21:59,257 --> 00:22:00,761 No, not whatever. 567 00:22:00,795 --> 00:22:03,183 There's a big difference between a letter and a character reference. 568 00:22:03,218 --> 00:22:05,283 I had to write that stuff for Luke for a judge 569 00:22:05,315 --> 00:22:06,991 so he could get custody of his kid. 570 00:22:07,027 --> 00:22:08,042 - Don't do that. - What? 571 00:22:08,076 --> 00:22:09,460 Make me think this is all in my head. 572 00:22:09,495 --> 00:22:10,460 - It is! - It's not! 573 00:22:10,498 --> 00:22:12,922 - I see the way you look at him. - Stop. 574 00:22:12,956 --> 00:22:14,801 I chose you. I married you. 575 00:22:14,835 --> 00:22:16,851 - It's not that simple. - What else is there? 576 00:22:16,886 --> 00:22:18,842 - Stuff! There's other stuff. - Like what? 577 00:22:18,876 --> 00:22:20,920 I got into a fight with the guy, Lor. 578 00:22:20,956 --> 00:22:22,040 What? 579 00:22:22,248 --> 00:22:25,151 About a month ago at the gazebo, I just walked up to him. 580 00:22:25,186 --> 00:22:27,221 We started whaling on each other. 581 00:22:27,257 --> 00:22:28,542 Why wouldn't you tell me that? 582 00:22:28,575 --> 00:22:30,792 It's not something I'm exactly proud of. 583 00:22:30,825 --> 00:22:32,973 This is what it's come to -- I'm fighting the guy in the street. 584 00:22:33,006 --> 00:22:35,573 Isn't that the kind of thing you would tell a person? 585 00:22:35,607 --> 00:22:38,731 I mean, I could help. I could have been more sensitive. 586 00:22:38,768 --> 00:22:40,490 It's not just about the fight, Lor. 587 00:22:40,525 --> 00:22:42,502 I should have given you more time. You asked me to. 588 00:22:42,537 --> 00:22:44,523 I said I would. I didn't. 589 00:22:44,555 --> 00:22:45,520 No, Chris. 590 00:22:45,558 --> 00:22:47,942 You were vulnerable, and I pushed you. 591 00:22:47,977 --> 00:22:50,441 And I think it's because we always had this timing issue. 592 00:22:50,476 --> 00:22:53,331 We were too young, and then Sherry got pregnant. 593 00:22:53,365 --> 00:22:55,071 You were with him and -- 594 00:22:55,125 --> 00:22:57,053 I don't know. I saw this opportunity, and I thought, 595 00:22:57,086 --> 00:22:59,393 "now, we should do this now while we have the chance, 596 00:22:59,428 --> 00:23:01,743 while you're free and clear." But you weren't. You're not. 597 00:23:01,766 --> 00:23:02,810 Yes, I am! 598 00:23:02,847 --> 00:23:06,522 You were engaged to him, Lor. You needed time to -- to disengage. 599 00:23:06,557 --> 00:23:08,393 Stop. That's not what this is. 600 00:23:08,428 --> 00:23:10,923 We're together now. Maybe we did rush into it, 601 00:23:10,955 --> 00:23:13,343 but we can work this out. 602 00:23:14,908 --> 00:23:16,703 I don't think we can. 603 00:23:18,177 --> 00:23:19,611 What does that mean? 604 00:23:19,646 --> 00:23:20,943 You're giving up? 605 00:23:20,976 --> 00:23:22,750 I don't know what else to do. 606 00:23:22,788 --> 00:23:25,212 There's lots else to do. We can work on this. 607 00:23:25,246 --> 00:23:27,081 Work on what? Work on you thinking that I'm the man 608 00:23:27,116 --> 00:23:28,621 you want to spend the rest of your life with? 609 00:23:28,656 --> 00:23:30,892 I've been asking you to marry me for 20 years. We're finally married. 610 00:23:30,928 --> 00:23:32,890 I still feel like I'm asking you. 611 00:23:33,307 --> 00:23:34,601 That's terrible. 612 00:23:35,136 --> 00:23:37,331 I'm sorry if you feel that way, 613 00:23:37,368 --> 00:23:39,130 if I made you feel that way. 614 00:23:39,657 --> 00:23:42,322 That's not how I feel. I'm in this. 615 00:23:43,107 --> 00:23:44,621 I want to believe that. 616 00:23:44,658 --> 00:23:46,750 You should. It's true. 617 00:23:51,978 --> 00:23:54,680 Look, I should probably get back to my mom's. 618 00:23:54,718 --> 00:23:56,603 G.G.'s been there all day. 619 00:23:56,955 --> 00:23:59,482 Yeah, you should be with her. How is she? 620 00:24:00,535 --> 00:24:03,080 She's fine. She's good. 621 00:24:05,746 --> 00:24:07,352 So, we'll talk more tomorrow? 622 00:24:08,335 --> 00:24:10,131 Okay. Yeah. 623 00:24:21,497 --> 00:24:23,771 Lorelai, I specifically sent out a memo 624 00:24:23,807 --> 00:24:26,070 asking that all pillows featuring cats 625 00:24:26,106 --> 00:24:27,762 - be removed from the library. - What? 626 00:24:27,796 --> 00:24:28,993 The cat pillows -- they're still there! 627 00:24:29,025 --> 00:24:30,802 Ah, yeah, I'll take care of it, I promise. 628 00:24:30,835 --> 00:24:32,581 - And you have to talk to Sookie. - What about? 629 00:24:32,615 --> 00:24:34,233 I asked her about the final menu. 630 00:24:34,268 --> 00:24:36,423 She said she didn't have it yet. I said "when can I expect it?" 631 00:24:36,455 --> 00:24:39,201 She said she wasn't sure. I said, "might I ask what you are planning?" 632 00:24:39,237 --> 00:24:40,800 And she said -- and I quote -- 633 00:24:40,836 --> 00:24:43,190 "let's see what's left over at the end of the day, 634 00:24:43,226 --> 00:24:45,230 and I'll whip up something delicious." 635 00:24:45,365 --> 00:24:47,650 Leftovers! Why even bother? 636 00:24:47,888 --> 00:24:51,090 Is it too much to ask that the passing of my beloved dog 637 00:24:51,127 --> 00:24:53,463 be marked by food that has been prepared specifically 638 00:24:53,497 --> 00:24:54,800 with that occasion in mind? 639 00:24:54,837 --> 00:24:56,683 I'm sure the food will be wonderful. 640 00:24:56,997 --> 00:24:58,423 Have you called about the flowers? 641 00:24:58,456 --> 00:25:00,351 - I was just about to. - Lorelai. 642 00:25:00,386 --> 00:25:02,023 Grayson's only needs a 2-hour heads up. 643 00:25:02,055 --> 00:25:04,433 At least do you have a program for me to approve? 644 00:25:04,468 --> 00:25:05,822 Uh, not yet, but I will. 645 00:25:05,858 --> 00:25:08,710 - The funeral is tonight. - I'm well aware of that. 646 00:25:08,746 --> 00:25:11,011 - Then why has nothing been done? - Plenty has been done. 647 00:25:11,046 --> 00:25:13,760 No! Nothing has been done. You are putting no effort into -- 648 00:25:13,795 --> 00:25:15,100 Michel, back off. 649 00:25:15,136 --> 00:25:17,091 I happen to have a few other things on my mind right now, 650 00:25:17,127 --> 00:25:19,063 so forgive me if I haven't put all of my energy 651 00:25:19,096 --> 00:25:21,292 into focusing on your dog funeral. 652 00:25:22,927 --> 00:25:27,131 I apologize that my loss has come at an inopportune time for you. 653 00:25:27,166 --> 00:25:29,352 I will try to schedule the next death 654 00:25:29,387 --> 00:25:31,442 when it is more convenient. 655 00:25:34,927 --> 00:25:37,912 Let's see -- "Gender trouble," Judith Butler. It should be here. 656 00:25:37,948 --> 00:25:39,021 Are you sure this is where you hid it? 657 00:25:39,058 --> 00:25:41,052 Of course. I had an aunt Judy who loved to travel, 658 00:25:41,088 --> 00:25:42,220 hence the travel section. 659 00:25:42,258 --> 00:25:44,630 Then I used my standard covert alphabetizing system 660 00:25:44,667 --> 00:25:46,820 using the third letter of the author's last name, "T," 661 00:25:46,836 --> 00:25:49,211 followed by the third letter of the author's first name, "D." 662 00:25:49,246 --> 00:25:52,432 So it should be right here, after Tabin but before Thoreau. 663 00:25:52,467 --> 00:25:53,880 I don't understand why it's not here. 664 00:25:53,917 --> 00:25:56,093 Okay, I'm gonna go check the women's studies section again, 665 00:25:56,127 --> 00:25:58,240 see if I can find a used copy, just in case. 666 00:25:58,278 --> 00:26:00,400 Wait a minute. This whole shelf is a mess. 667 00:26:00,436 --> 00:26:02,891 Why is Congwen Shen before Tony Griffiths? 668 00:26:02,927 --> 00:26:04,491 Excuse me. You. 669 00:26:04,526 --> 00:26:06,441 Come over here and explain yourself. 670 00:26:11,988 --> 00:26:12,911 Rory. 671 00:26:13,325 --> 00:26:14,833 Oh. Hey. 672 00:26:14,997 --> 00:26:16,721 - How you doing? - Good, thanks. 673 00:26:16,756 --> 00:26:19,242 I'm glad. I wanted to thank you. 674 00:26:19,278 --> 00:26:21,161 Seems you gave me a pretty good evaluation. 675 00:26:21,197 --> 00:26:21,852 What? 676 00:26:21,885 --> 00:26:23,351 I got a call from your grandfather. 677 00:26:23,387 --> 00:26:24,663 I think he was talking about class, 678 00:26:24,698 --> 00:26:27,521 unless you happened to see the econ grad students take out the comp. 679 00:26:27,557 --> 00:26:29,090 Lit grad students in ultimate frisbee. 680 00:26:29,125 --> 00:26:31,993 Oh, right. I'm sorry. I'm a little all over the place. 681 00:26:32,025 --> 00:26:33,470 New semester, you know. 682 00:26:33,506 --> 00:26:36,140 I just wanted to thank you. It's always nice to get good feedback. 683 00:26:36,156 --> 00:26:37,773 - No problem. - See you around. 684 00:26:37,808 --> 00:26:38,893 Okay. 685 00:26:40,475 --> 00:26:42,082 That -- That's a good book. 686 00:26:42,866 --> 00:26:44,993 - Which one? - Um, "Eva luna." 687 00:26:45,025 --> 00:26:47,451 Everyone loves "House of the spirits," but I just think "Eva luna" 688 00:26:47,485 --> 00:26:48,873 is Allende's best work. 689 00:26:48,908 --> 00:26:50,661 Cool. I'm looking forward to reading it. 690 00:26:50,696 --> 00:26:51,950 Yeah, me too. 691 00:26:52,626 --> 00:26:54,351 Oh, for you to read it. 692 00:26:55,028 --> 00:26:56,373 I'll see you around. 693 00:26:56,407 --> 00:26:57,553 Bye, Rory. 694 00:26:58,376 --> 00:27:00,832 Where were you? The women's studies section is over there. 695 00:27:00,965 --> 00:27:02,952 Um, yeah, I was on my way. 696 00:27:03,197 --> 00:27:04,140 The book's gone. 697 00:27:04,177 --> 00:27:06,683 Apparently, they redid the travel section and alphabetized it 698 00:27:06,717 --> 00:27:08,622 according to destination instead of author. 699 00:27:08,655 --> 00:27:10,813 I ripped the salesman a new one, but it was too late. 700 00:27:11,126 --> 00:27:13,291 Hey. What's wrong with you? 701 00:27:13,326 --> 00:27:13,993 What? 702 00:27:14,027 --> 00:27:15,203 You're all red and blotchy. 703 00:27:15,236 --> 00:27:16,352 Oh, am I? 704 00:27:16,397 --> 00:27:18,893 It's probably just 'cause I'm a bit warm in here. 705 00:27:19,395 --> 00:27:20,420 So you found it? 706 00:27:20,457 --> 00:27:22,491 No. Weren't you listening? 707 00:27:22,527 --> 00:27:25,902 Here. It's used, but luckily, the previous owner was a dimwit slacker 708 00:27:25,937 --> 00:27:27,300 who only made it through chapter one. 709 00:27:27,337 --> 00:27:28,580 Oh, great. 710 00:27:29,638 --> 00:27:30,682 That's good. 711 00:27:32,236 --> 00:27:33,352 Flower delivery. 712 00:27:33,857 --> 00:27:34,782 Kirk? 713 00:27:34,818 --> 00:27:36,783 Oh, I didn't know you worked for Grayson's. 714 00:27:36,815 --> 00:27:39,090 Oh, no, I don't work there. I'm volunteering. 715 00:27:39,127 --> 00:27:40,283 How... noble. 716 00:27:40,317 --> 00:27:42,992 Yeah, I just thought it was time to give something back. 717 00:27:43,025 --> 00:27:44,210 Here's your bill. 718 00:27:44,248 --> 00:27:47,033 It's a little high because we had to do a little airbrushing. 719 00:27:47,067 --> 00:27:48,723 Small blemish on the nose. 720 00:27:48,758 --> 00:27:52,232 Probably wasn't visible to the naked eye, but when we blew the picture up -- 721 00:27:52,266 --> 00:27:53,611 - Wow. - Sounds great. 722 00:27:53,645 --> 00:27:56,093 I got stuff to take care of. Bring the rest of the flowers in? 723 00:27:56,128 --> 00:27:57,433 Sure thing. 724 00:27:58,815 --> 00:28:00,493 I don't want to embarrass you, but 725 00:28:00,525 --> 00:28:02,743 it is customary to tip the deliveryman. 726 00:28:02,776 --> 00:28:03,970 I thought you were volunteering. 727 00:28:04,007 --> 00:28:05,223 Not for you. 728 00:28:05,257 --> 00:28:07,660 Ask Rob at the front desk. He's got the petty cash. 729 00:28:08,648 --> 00:28:11,003 Hey, Christy, will we see you tonight at the memorial? 730 00:28:11,037 --> 00:28:12,832 - Actually, I don't think -- - Let me rephrase that. 731 00:28:12,865 --> 00:28:15,702 We'll see you tonight at the memorial. Attendance is mandatory. Thanks. 732 00:28:17,295 --> 00:28:19,301 - How's the food coming? - Hey! 733 00:28:19,336 --> 00:28:21,722 I've got a walnut arugula gorgonzola croustini, 734 00:28:21,758 --> 00:28:24,551 a little caraway cornbread with apricots, bacon, 735 00:28:24,587 --> 00:28:26,481 and a little jalapeño jam, 736 00:28:26,515 --> 00:28:29,182 beef tenderloin chiffonade in little focaccia rounds, 737 00:28:29,217 --> 00:28:31,182 and -- oh! -- sweet potato biscuits 738 00:28:31,215 --> 00:28:33,742 with pork tenderloin and a little apple chutney. 739 00:28:33,778 --> 00:28:34,762 - Wow. - Yeah. 740 00:28:34,796 --> 00:28:37,551 Some of my finest work all wasted on a dog funeral 741 00:28:37,585 --> 00:28:38,962 and a petty little man. 742 00:28:38,997 --> 00:28:40,821 Well, he said some things he didn't mean. 743 00:28:40,858 --> 00:28:42,472 You don't go after someone's children. 744 00:28:42,508 --> 00:28:46,093 He's going through a very rough time, and he really will appreciate all of this. 745 00:28:46,126 --> 00:28:48,652 I know. I made him some fat-free brownies, too. 746 00:28:48,687 --> 00:28:50,270 I know. I'm a softy. 747 00:28:50,306 --> 00:28:51,961 And the whole kitchen staff's gonna be there, right? 748 00:28:51,997 --> 00:28:53,650 Those who value their jobs will be. 749 00:28:53,688 --> 00:28:55,302 I pulled out my "don't mess with me" face, 750 00:28:55,337 --> 00:28:57,122 which I use on the kids all the time. 751 00:28:57,157 --> 00:28:59,621 I'll be damned if they don't hop to and brush those teeth. 752 00:28:59,658 --> 00:29:01,903 Good, I want a full house, and if they have minty-fresh breath, 753 00:29:01,936 --> 00:29:03,122 that's just a plus. 754 00:29:03,155 --> 00:29:05,502 They'll be there -- not that Michel will say thank you 755 00:29:05,538 --> 00:29:08,802 or modify his behavior in any way to show that he's grateful, 756 00:29:08,837 --> 00:29:11,813 but just so you know, you're doing a really nice thing. 757 00:29:11,848 --> 00:29:14,312 Well, thanks. I feel bad about snapping at him. 758 00:29:14,345 --> 00:29:16,590 You have a lot on your mind. Want a brownie? 759 00:29:16,628 --> 00:29:17,951 Mm, no, thanks. 760 00:29:17,988 --> 00:29:20,261 Um, so, I talked to Christopher. 761 00:29:20,297 --> 00:29:21,742 Wait. Get out. 762 00:29:22,276 --> 00:29:23,590 You're doing a great job, though! 763 00:29:23,596 --> 00:29:24,933 - Thanks. Sorry. - Keep it up. 764 00:29:25,515 --> 00:29:26,523 Go. 765 00:29:27,076 --> 00:29:29,010 I talked to Christopher. I was really mad. 766 00:29:29,047 --> 00:29:30,490 But you were able to work it out. 767 00:29:30,525 --> 00:29:33,040 We're working on working it out. He thinks I don't want to be in it. 768 00:29:33,077 --> 00:29:35,520 He thinks that I don't even want to be in this marriage. 769 00:29:35,558 --> 00:29:37,673 - But you do, right? - Of course I do. 770 00:29:37,708 --> 00:29:38,630 Yeah, that's what I thought. 771 00:29:38,665 --> 00:29:40,230 It's this Luke thing. 772 00:29:40,268 --> 00:29:42,880 Christopher's jealousy is blinding him, 773 00:29:42,915 --> 00:29:46,272 and I've been racking my brain to think of a way to convince him 774 00:29:46,308 --> 00:29:48,053 that I twant to be in this marriage. 775 00:29:48,085 --> 00:29:51,521 And I think the only way is if I cut Luke out of my life entirely. 776 00:29:51,558 --> 00:29:52,461 No Luke at all. 777 00:29:52,497 --> 00:29:54,563 No, I mean, it wouldn't be that big a difference. 778 00:29:54,596 --> 00:29:57,493 It's not like I see him a lot as it is. 779 00:29:57,527 --> 00:30:00,660 Well, that's true, although just because you don't see him a lot 780 00:30:00,696 --> 00:30:03,223 doesn't mean he's not a big part of your life. 781 00:30:03,255 --> 00:30:05,240 Eight months ago, you were engaged to the guy. 782 00:30:05,277 --> 00:30:08,110 I know. I try not to dwell on that because I've moved on. 783 00:30:08,148 --> 00:30:09,800 I-I married Christopher. 784 00:30:09,835 --> 00:30:12,900 It's just that it's Luke. You guys were together a long time. 785 00:30:12,937 --> 00:30:13,770 I know. 786 00:30:13,805 --> 00:30:16,643 You were friends for years even before you were together. 787 00:30:16,677 --> 00:30:19,223 And then, when you were together, you were really together. 788 00:30:19,256 --> 00:30:20,712 Yes. We were. 789 00:30:20,748 --> 00:30:23,251 So all I'm saying is that you broke up with Luke 790 00:30:23,285 --> 00:30:25,091 and immediately started dating Christopher. 791 00:30:25,128 --> 00:30:27,093 And I know you're over it, and I know you've moved on, 792 00:30:27,126 --> 00:30:31,070 but all those feelings for Luke didn't just disappear overnight, right? 793 00:30:31,107 --> 00:30:32,990 That's what I'm saying. Of course they didn't. 794 00:30:33,027 --> 00:30:34,920 It's just, you moved really quickly. 795 00:30:34,956 --> 00:30:38,303 Yes, I moved quickly to a man I love who loves me, 796 00:30:38,335 --> 00:30:40,032 who wanted to marry me. 797 00:30:40,068 --> 00:30:42,551 When Luke and I were together, he was kind 798 00:30:42,588 --> 00:30:44,602 and loyal and thoughtful. 799 00:30:44,635 --> 00:30:46,722 The guy built me an ice-skating rink, for god's sake. 800 00:30:46,755 --> 00:30:48,032 God, I forgot about that. 801 00:30:48,065 --> 00:30:50,440 But he was also distant and uncommunicative, 802 00:30:50,477 --> 00:30:52,343 and he didn't want to marry me. 803 00:30:52,375 --> 00:30:54,650 And I tried everything I could to work it out. 804 00:30:54,688 --> 00:30:56,091 Of course I have feelings for him. 805 00:30:56,127 --> 00:30:57,642 That's what Christopher's responding to, 806 00:30:57,678 --> 00:30:59,942 and that's why, in order to save my marriage, 807 00:30:59,977 --> 00:31:02,770 the only thing I can do is cut Luke out, right? 808 00:31:02,808 --> 00:31:03,970 Right. 809 00:31:06,126 --> 00:31:08,401 I'm sorry, it's just, I have a but. 810 00:31:08,476 --> 00:31:09,620 Yes? 811 00:31:10,488 --> 00:31:15,123 If there were no Luke -- no Luke in the past, no Luke in the picture... 812 00:31:16,295 --> 00:31:17,341 Yeah? 813 00:31:17,735 --> 00:31:19,700 Well, would it be Christopher? 814 00:31:19,736 --> 00:31:21,933 Would he be "the one"? 815 00:31:27,588 --> 00:31:30,382 I don't even know why we are bothering to select music. 816 00:31:30,416 --> 00:31:32,612 Why not just turn on the radio and hope for the best? 817 00:31:32,646 --> 00:31:34,860 Maybe we'll get lucky and a hip-hop station 818 00:31:34,895 --> 00:31:36,760 will be playing Snoop Doggy Dogg. 819 00:31:36,797 --> 00:31:38,710 Michel, come on. I said I'm sorry. 820 00:31:38,746 --> 00:31:40,192 We're gonna have a beautiful ceremony. 821 00:31:40,225 --> 00:31:41,653 Look, here's Zach. Hi, Zach. 822 00:31:41,685 --> 00:31:43,202 Hey. Lorelai. 823 00:31:43,558 --> 00:31:46,660 Hello, Michel. I'm very sorry to hear about your loss. 824 00:31:46,695 --> 00:31:47,912 It totally blows. 825 00:31:47,947 --> 00:31:49,100 Thank you. 826 00:31:49,137 --> 00:31:51,270 So, Zach's gonna do the music for the ceremony. 827 00:31:51,305 --> 00:31:53,740 I'm psyched, dude. At first I was thinking mandolin, 828 00:31:53,776 --> 00:31:55,731 but then I'm like, "whoa, Zach, are you tripping? 829 00:31:55,758 --> 00:31:57,470 It's got to be the acoustic guitar." 830 00:31:57,505 --> 00:31:58,953 A way more soulful sound. 831 00:31:58,985 --> 00:32:00,873 Have you thought about the music for the ceremony? 832 00:32:00,905 --> 00:32:03,063 Yeah, I did -- vintage Bowie, originally recorded 833 00:32:03,096 --> 00:32:06,072 with Herbie Flowers on bass, Aynsley Dunbar on drums. 834 00:32:06,105 --> 00:32:07,613 You know where I'm going? 835 00:32:07,647 --> 00:32:10,172 "Diamond dogs"? Whoo-Hoo-Hoo! 836 00:32:10,207 --> 00:32:12,090 # They call them the diamond dogs # 837 00:32:12,127 --> 00:32:14,012 # Bow-wow, woof woof, whoo-hoo! # 838 00:32:14,047 --> 00:32:15,373 That sounds great. 839 00:32:15,405 --> 00:32:17,652 We didn't need a song that necessarily had dogs 840 00:32:17,685 --> 00:32:19,920 in the lyrics, right, Michel? 841 00:32:19,955 --> 00:32:22,650 Whatever. David Bowie sounds like a hoot. 842 00:32:22,687 --> 00:32:24,863 More princess Diana, less dog. 843 00:32:24,895 --> 00:32:26,321 So you want Elton John? 844 00:32:26,358 --> 00:32:29,132 We were thinking very dignified -- Bach, Mozart. 845 00:32:29,168 --> 00:32:30,930 - Céline Dion. - Or Céline Dion. 846 00:32:30,966 --> 00:32:32,383 Please don't make me do that. 847 00:32:32,415 --> 00:32:35,722 After all, "My heart will go on" was Chin Chin's favorite song. 848 00:32:35,755 --> 00:32:37,980 Oh, well, then, there you go, huh? 849 00:32:38,017 --> 00:32:41,780 We'll just find, uh, "My heart." "My heart belongs to daddy," 850 00:32:41,817 --> 00:32:43,810 "My heart belongs to me," "My heart belongs to you." 851 00:32:43,845 --> 00:32:45,153 My heart can't make up its mind. 852 00:32:45,187 --> 00:32:47,403 How about "Tears in heaven"? That's a wicked song. 853 00:32:47,435 --> 00:32:49,882 Well, "My heart is crying for you," 854 00:32:49,915 --> 00:32:51,871 "My heart is waiting," "My heart stood still." 855 00:32:51,905 --> 00:32:54,110 People very interested in this whole heart thing. 856 00:32:54,146 --> 00:32:56,361 "I will always love you" -- it's got the cheese factor, 857 00:32:56,395 --> 00:32:58,563 but it's still at least a legitimate -- 858 00:32:58,598 --> 00:33:02,260 - "My heart will go on." - Oh, good! They have it! 859 00:33:02,298 --> 00:33:06,052 So you get working on that, and, uh, we'll be moving on. 860 00:33:07,895 --> 00:33:10,723 Okay, so, we're all set with the music, 861 00:33:10,756 --> 00:33:12,960 and the rest of the flowers should be delivered in about an hour. 862 00:33:12,995 --> 00:33:15,153 You got your suit from the cleaners. All we have to do now 863 00:33:15,185 --> 00:33:18,392 is stop by the printer's and approve the layout for the program. 864 00:33:18,428 --> 00:33:21,693 Actually, as long as we're here, I think I'm gonna stop into Luke's. 865 00:33:21,726 --> 00:33:23,032 Really? Why? 866 00:33:23,066 --> 00:33:26,211 Do you remember last year when that troupe of mimes took over the Inn? 867 00:33:26,246 --> 00:33:30,202 It was a very stressful time for me, guessing at what they wanted, 868 00:33:30,237 --> 00:33:33,362 watching to see what they were pointing at so I knew what to fetch them. 869 00:33:33,398 --> 00:33:36,533 When they finally left, I needed a bit of comfort, 870 00:33:36,566 --> 00:33:40,690 so I stopped at Luke's and I bought a hamburger. 871 00:33:40,726 --> 00:33:41,781 - You didn't. - I know. 872 00:33:41,815 --> 00:33:43,551 It was a moment of insanity. 873 00:33:43,587 --> 00:33:45,452 Thank god by the time I got home, 874 00:33:45,488 --> 00:33:48,310 I had already calculated that it would take me 55 minutes 875 00:33:48,347 --> 00:33:52,340 of medium-intensity interval training on my elliptical machine to work it off. 876 00:33:52,376 --> 00:33:55,571 Thought better of the whole thing and dumped the foul thing in the trash. 877 00:33:55,607 --> 00:33:56,590 Close call. 878 00:33:56,625 --> 00:33:58,891 Yeah, extremely. Unfortunately, Chin Chin, 879 00:33:58,925 --> 00:34:03,061 being the little rascal that he was, fished it out of the garbage. 880 00:34:03,768 --> 00:34:06,860 After all the exotic dog food I lavished on him -- 881 00:34:06,895 --> 00:34:09,503 homemade biscuits, fresh-ground lamb -- 882 00:34:09,537 --> 00:34:13,562 It was this burger that he seemed to enjoy the most. 883 00:34:13,597 --> 00:34:17,841 And today, I will eat one in his memory. 884 00:34:17,875 --> 00:34:19,903 Well, what a sacrifice. 885 00:34:19,938 --> 00:34:21,660 Uh, go on in. You get your burger. 886 00:34:21,698 --> 00:34:23,100 I'll get started at the printer's. 887 00:34:23,137 --> 00:34:24,381 Sounds good. 888 00:34:24,927 --> 00:34:26,782 - Wish me luck. - Good luck. 889 00:34:48,466 --> 00:34:49,992 What are you doing here?! 890 00:34:50,028 --> 00:34:52,113 Aw, I couldn't wait till sunday. 891 00:34:54,416 --> 00:34:55,663 What's that look? 892 00:34:55,697 --> 00:34:58,692 Oh, Paris calls it my Harlequin romance face. 893 00:34:58,727 --> 00:34:59,860 Come on in! 894 00:35:03,147 --> 00:35:04,923 Where is the infamous miss Geller? 895 00:35:04,955 --> 00:35:07,173 Now? Let's see. 896 00:35:07,207 --> 00:35:11,030 This afternoon, she is belly dancing with the Yale Belly Dance Society 897 00:35:11,065 --> 00:35:12,332 at the Payne Whitney gym. 898 00:35:12,367 --> 00:35:13,852 Wow, how'd you get out of it? 899 00:35:13,886 --> 00:35:17,162 I'm supposed to be at a wrestling match. We're supposed to trade notes later. 900 00:35:17,195 --> 00:35:18,400 Use the term "half nelson." 901 00:35:18,437 --> 00:35:20,252 I'll use the term "whole nelson." I'm not afraid. 902 00:35:20,285 --> 00:35:21,460 Yeah, don't do that. 903 00:35:25,077 --> 00:35:27,371 Logan, um, I have to talk to you. 904 00:35:27,407 --> 00:35:28,612 Sure, what's going on? 905 00:35:29,178 --> 00:35:31,493 Well, uh, maybe let's sit. 906 00:35:31,526 --> 00:35:33,240 Yeah, come on. Sit down. 907 00:35:33,407 --> 00:35:34,592 Okay. 908 00:35:37,895 --> 00:35:39,850 Okay. Um... 909 00:35:40,235 --> 00:35:42,983 This is hard for me to bring up, 910 00:35:43,016 --> 00:35:47,771 but, um, because of the whole thing that happened with Marty, 911 00:35:47,805 --> 00:35:49,281 I just wanted to tell you about it now 912 00:35:49,318 --> 00:35:51,502 so that you don't think this is a big deal. 913 00:35:51,537 --> 00:35:53,501 Or, actually, maybe it is a big deal. I don't know. 914 00:35:53,536 --> 00:35:55,003 That's why I want to talk to you about it. 915 00:35:55,035 --> 00:35:56,191 What's going on? 916 00:35:56,227 --> 00:36:01,612 Well, maybe it's just human nature. Maybe we don't want to be happy. 917 00:36:01,648 --> 00:36:02,781 You're not happy? 918 00:36:02,817 --> 00:36:05,603 No, that's not what I'm saying. I'm so happy. 919 00:36:05,635 --> 00:36:07,661 Okay, good, so what's the problem? 920 00:36:07,765 --> 00:36:12,562 Um, I don't know. I never thought of myself as a self-destructive person before, 921 00:36:12,596 --> 00:36:17,101 but I don't know, maybe I do have this weird self-sabotaging streak. 922 00:36:17,136 --> 00:36:18,720 What are you talking about? 923 00:36:18,758 --> 00:36:22,941 Well, the grad student who's filling in for my grandfather -- 924 00:36:22,977 --> 00:36:25,713 I guess he's kind of good-looking. 925 00:36:25,746 --> 00:36:29,360 And I ran into him at the bookstore, and I told him I liked Isabel Allende, 926 00:36:29,397 --> 00:36:31,311 and it was disgusting! 927 00:36:31,348 --> 00:36:33,732 You told him you like Isabel Allende? 928 00:36:33,768 --> 00:36:37,232 But it was the way I said it. I was all nervous and weird. 929 00:36:37,265 --> 00:36:40,453 I googled him after class. I don't know even know why. 930 00:36:40,488 --> 00:36:43,812 You're being so perfect, and I'm turning into this monster. 931 00:36:43,847 --> 00:36:46,430 - You're not a monster. - No, I am. I am. 932 00:36:46,467 --> 00:36:51,032 I think I got so safe and felt so good with you 933 00:36:51,067 --> 00:36:53,561 that I let my guard down, and this beast emerged. 934 00:36:53,597 --> 00:36:55,521 Hey, make up your mind. Are you a beast or a monster? 935 00:36:55,557 --> 00:36:56,542 - Logan. - What? 936 00:36:56,577 --> 00:36:58,543 It sounds like you have a crush on this guy. 937 00:36:58,577 --> 00:37:00,242 I'm so sorry. 938 00:37:00,568 --> 00:37:02,242 Why are you looking at me like that? 939 00:37:02,276 --> 00:37:03,773 It's just a crush. 940 00:37:03,837 --> 00:37:05,003 You're not upset? 941 00:37:05,038 --> 00:37:08,413 I'd be a hypocrite, because I have on occasion found other girls attractive. 942 00:37:08,448 --> 00:37:09,400 Yes, I know. 943 00:37:09,435 --> 00:37:11,442 But I would never do anything about it because I love you 944 00:37:11,477 --> 00:37:12,992 and want to be with you. 945 00:37:13,206 --> 00:37:14,483 That's good, I guess. 946 00:37:14,516 --> 00:37:16,661 - You guess. - No, it is good. 947 00:37:16,696 --> 00:37:19,202 It's just, did I break you? 948 00:37:19,236 --> 00:37:20,370 What? 949 00:37:20,668 --> 00:37:23,973 Paris said that I broke you, that if I kicked you with my spurs, 950 00:37:24,008 --> 00:37:25,440 you wouldn't spook. Is that true? 951 00:37:25,477 --> 00:37:27,313 No, I'd definitely be a little spooked. 952 00:37:27,347 --> 00:37:29,173 - You know what I mean. - I honestly don't. 953 00:37:29,588 --> 00:37:33,671 I guess she meant that you belong to me or something. 954 00:37:33,788 --> 00:37:35,570 Well, do you belong to me? 955 00:37:35,607 --> 00:37:37,260 Yeah, I guess I do. 956 00:37:37,295 --> 00:37:39,231 Well, then I'm cool with that. 957 00:37:39,266 --> 00:37:40,772 - You are? - Yeah. 958 00:37:40,806 --> 00:37:42,660 This whole thing is my fault. 959 00:37:42,696 --> 00:37:44,821 - What? Why? - I was a jerk about Marty. 960 00:37:44,857 --> 00:37:47,060 I overreacted, and I obviously freaked you out so much 961 00:37:47,095 --> 00:37:49,192 I made you think you have to tell me when you recommend a book to a guy, 962 00:37:49,228 --> 00:37:50,672 and you don't, okay? 963 00:37:50,708 --> 00:37:52,172 Yeah, okay. 964 00:37:52,208 --> 00:37:55,122 Because I trust you completely, and I'm not worried about us. 965 00:37:55,155 --> 00:37:57,023 Yeah, I guess I'm not either. 966 00:37:57,377 --> 00:37:58,732 It's weird. 967 00:37:58,795 --> 00:38:00,201 But good weird? 968 00:38:00,477 --> 00:38:01,832 Great weird. 969 00:38:07,128 --> 00:38:09,491 - Can I ask you a question? - Yeah. Anything. 970 00:38:09,686 --> 00:38:11,732 Has Paris ever belly danced before? 971 00:38:11,765 --> 00:38:13,353 No, I think this is her first class. 972 00:38:13,385 --> 00:38:15,301 - Another question? - Shoot. 973 00:38:15,337 --> 00:38:17,542 Why the hell aren't we over there watching her? 974 00:38:17,747 --> 00:38:19,080 Yeah, we should. 975 00:39:19,688 --> 00:39:21,520 - Hi. - Hey. 976 00:39:23,985 --> 00:39:25,450 How was the funeral? 977 00:39:25,828 --> 00:39:26,910 Sad. 978 00:39:38,638 --> 00:39:41,092 - It's not just Luke. - Lor... 979 00:39:43,678 --> 00:39:45,320 I mean, you were right. 980 00:39:45,946 --> 00:39:47,733 There are feelings there, 981 00:39:48,285 --> 00:39:49,580 because... 982 00:39:51,496 --> 00:39:54,333 When that ended, I just jumped. 983 00:39:55,295 --> 00:39:56,530 I pushed you. 984 00:39:57,876 --> 00:39:58,963 I jumped. 985 00:40:02,517 --> 00:40:04,731 But if that's all there was -- 986 00:40:06,187 --> 00:40:07,913 If that's all it was, 987 00:40:08,496 --> 00:40:10,572 we could fix it, you know... 988 00:40:11,455 --> 00:40:12,893 with time. 989 00:40:13,895 --> 00:40:15,053 But it's not. 990 00:40:18,765 --> 00:40:23,131 You've always been this... possibility for me... 991 00:40:25,866 --> 00:40:28,253 ...this wonderful possibility. 992 00:40:29,545 --> 00:40:31,372 But it's just not right. 993 00:40:34,507 --> 00:40:36,292 And I'm so sorry. 994 00:40:37,897 --> 00:40:39,793 I'm so sorry. 995 00:40:44,498 --> 00:40:45,543 Yeah. 996 00:40:50,825 --> 00:40:52,641 I guess I should have known, huh? 997 00:40:52,677 --> 00:40:55,412 It took me 20 years to get you to say yes. 998 00:40:56,755 --> 00:40:58,780 I need you to know... 999 00:40:59,676 --> 00:41:02,301 that you're the man... 1000 00:41:02,678 --> 00:41:04,691 I want to want. 1001 00:41:06,356 --> 00:41:07,570 I know. 1002 00:41:09,196 --> 00:41:13,840 You have no idea... how badly I wish... 1003 00:41:13,876 --> 00:41:14,912 I do. 1004 00:41:17,875 --> 00:41:19,210 I do know. 1005 00:41:31,045 --> 00:41:32,101 I do. 1006 00:41:40,977 --> 00:41:46,152 Transcript : Raceman Subtitles : Willow's Team www.forom.com