1 00:00:12,131 --> 00:00:12,879 Hey. 2 00:00:13,063 --> 00:00:13,805 Hey. 3 00:00:14,348 --> 00:00:16,094 Did I wake you? 'Cause I brushed my teeth in the shower 4 00:00:16,180 --> 00:00:17,219 so you wouldn't hear the sink run. 5 00:00:17,314 --> 00:00:18,979 No, you didn't wake me up. 6 00:00:19,319 --> 00:00:23,101 But then it occurred to me while I was in the shower that you could probably hear the shower run, 7 00:00:23,175 --> 00:00:25,842 and that defeated the purpose of the whole shower-toothbrush combo. 8 00:00:25,933 --> 00:00:27,157 Why are you up so early? 9 00:00:27,206 --> 00:00:28,834 Oh, well, you know me. 10 00:00:28,913 --> 00:00:31,343 I do, so why are you up so early? 11 00:00:31,426 --> 00:00:32,630 I have chores. 12 00:00:32,720 --> 00:00:34,270 It's 6:00 in the morning. 13 00:00:34,373 --> 00:00:35,915 Well, it's early morning chores. 14 00:00:35,950 --> 00:00:37,591 What's early morning chores? 15 00:00:37,682 --> 00:00:42,735 You know, just milking cows, feeding chickens, slopping pigs. 16 00:00:42,854 --> 00:00:44,051 You have to slop pigs? 17 00:00:44,139 --> 00:00:45,714 They're certainly not gonna slop themselves. 18 00:00:45,804 --> 00:00:47,238 You're being evasive. 19 00:00:47,358 --> 00:00:48,714 I'm not being evasive. 20 00:00:48,794 --> 00:00:52,669 I'm trying to remain mysterious so you still find me interesting 100 years from now. 21 00:00:52,713 --> 00:00:54,487 Why won't you tell me where you're going? 22 00:00:54,718 --> 00:00:57,297 Well... I'm going to the flower mart. 23 00:00:57,422 --> 00:00:58,575 Why? 24 00:00:58,865 --> 00:01:00,289 Because I'm meeting Sookie there because 25 00:01:00,364 --> 00:01:03,865 we were going to get ideas for flowers for the wedding... 26 00:01:04,746 --> 00:01:05,318 Oh. 27 00:01:05,396 --> 00:01:07,310 ...That is now postponed. 28 00:01:07,398 --> 00:01:08,277 Right. 29 00:01:08,392 --> 00:01:12,284 But I forgot to call her last night because I did, and, uh, 30 00:01:12,391 --> 00:01:15,127 she's there now, waiting for me to pick out flowers. 31 00:01:15,240 --> 00:01:16,033 Sorry. 32 00:01:16,125 --> 00:01:19,563 No. Hey. It's my bad. I should have called her last night. 33 00:01:19,584 --> 00:01:21,731 No, I meant I was sorry about the... 34 00:01:23,156 --> 00:01:25,028 - You need a ride? - No. 35 00:01:27,206 --> 00:01:29,861 So, I should go. She's probably already there, and-- 36 00:01:29,960 --> 00:01:31,091 Right. Go. 37 00:01:31,187 --> 00:01:31,889 Okay. 38 00:01:31,993 --> 00:01:32,651 I'll see you later. 39 00:01:32,738 --> 00:01:33,587 Yes. Yes, you will. 40 00:01:33,663 --> 00:01:35,070 Uh, can I help? 41 00:01:35,371 --> 00:01:36,292 Help what? 42 00:01:36,370 --> 00:01:37,452 - Help you. - Help me what? 43 00:01:37,539 --> 00:01:38,529 Cancel stuff. 44 00:01:38,812 --> 00:01:39,534 Oh. 45 00:01:39,624 --> 00:01:41,785 I mean, you shouldn't have to do this all by yourself. 46 00:01:41,871 --> 00:01:44,388 No, it's fine. I'm a great canceler. 47 00:01:44,480 --> 00:01:47,480 I'm so smooth, people think I'm still gonna show up. I'm good. 48 00:01:47,574 --> 00:01:48,030 But-- 49 00:01:48,065 --> 00:01:50,156 But I should really get going. I'll see you later? 50 00:01:50,198 --> 00:01:50,779 Tonight. 51 00:01:50,882 --> 00:01:52,975 Yeah... unless I cancel. 52 00:01:53,041 --> 00:01:53,708 Just kidding. 53 00:01:53,797 --> 00:01:55,579 I'm not going to... oops. 54 00:01:55,694 --> 00:01:56,913 Go back to sleep. 55 00:01:57,183 --> 00:01:58,313 Hold on. 56 00:01:59,028 --> 00:01:59,617 Ow! 57 00:01:59,713 --> 00:02:01,356 God, I'm sorry. I didn't mean to-- 58 00:02:01,481 --> 00:02:05,119 It's fine. It's okay. It hurts so good, as Mr. Mellencamp said. Is it bleeding? 59 00:02:05,155 --> 00:02:06,372 No, no. 60 00:02:06,697 --> 00:02:08,878 Okay. That's okay. 61 00:02:08,972 --> 00:02:10,002 I'll see you. 62 00:03:06,506 --> 00:03:07,771 And what are those called? 63 00:03:07,869 --> 00:03:08,552 Bluebells. 64 00:03:08,639 --> 00:03:10,747 Ooh, bluebells, that sounds fancy. 65 00:03:10,849 --> 00:03:12,046 And what are those? 66 00:03:12,207 --> 00:03:13,396 Fairy wings. 67 00:03:13,445 --> 00:03:15,330 Fairy wings-- so romantic. 68 00:03:15,441 --> 00:03:16,509 Do they smell good? 69 00:03:16,548 --> 00:03:18,366 Ohh. Terrible. 70 00:03:18,429 --> 00:03:22,142 Fairy wings smell like a very different part of the fairy, if you know what I mean. 71 00:03:22,288 --> 00:03:22,958 Sookie! 72 00:03:23,132 --> 00:03:24,958 Hi! Don't smell the fairy wings. 73 00:03:25,073 --> 00:03:26,406 - Don't what? - Never mind. 74 00:03:26,606 --> 00:03:27,547 Sorry I'm so late. 75 00:03:27,711 --> 00:03:30,840 That is okay. It gave me a chance to scope out the place. 76 00:03:30,937 --> 00:03:33,855 Sharon over there has great stuff, but she is completely anti-haggle. 77 00:03:33,945 --> 00:03:35,748 "This is my price, and you will pay it." 78 00:03:35,856 --> 00:03:38,787 You know what? This is me walking away from you over to Miguel's, 79 00:03:38,872 --> 00:03:42,291 who's very haggle-friendly, but his roses suck. Do you want roses? 80 00:03:42,325 --> 00:03:42,782 Sookie-- 81 00:03:42,806 --> 00:03:45,986 Because if you don't, I saw some bluebells over at Tim's 82 00:03:46,073 --> 00:03:48,674 that I know are not your normal-bouquet kind of choice, 83 00:03:48,762 --> 00:03:51,287 but I think we can make something interesting out of them. 84 00:03:51,332 --> 00:03:52,697 - Sookie... - Yes? 85 00:03:52,805 --> 00:03:54,737 The wedding has been postponed. 86 00:03:54,824 --> 00:03:56,138 What did you do? 87 00:03:56,280 --> 00:03:57,392 What did I do? 88 00:03:57,492 --> 00:04:00,269 Did you get cold feet? You can't get cold feet. 89 00:04:00,367 --> 00:04:04,681 We need to put some nice wool socks on those feet, because Luke is perfect for you. 90 00:04:04,783 --> 00:04:05,441 I know. 91 00:04:05,546 --> 00:04:07,136 He waited for you to get over Christopher. 92 00:04:07,219 --> 00:04:08,400 He waited for you to get over Max. 93 00:04:08,449 --> 00:04:09,193 Sookie. 94 00:04:09,228 --> 00:04:10,360 Why do you do this? 95 00:04:10,467 --> 00:04:12,448 Why do you want to make yourself miserable? 96 00:04:12,556 --> 00:04:13,406 He has a kid. 97 00:04:13,504 --> 00:04:14,977 - Who has a kid? - Luke has a kid. 98 00:04:15,061 --> 00:04:16,682 - Luke has a kid? - Luke has a kid. 99 00:04:16,779 --> 00:04:17,824 A kid, like a goat? 100 00:04:17,922 --> 00:04:19,994 A kid, like a daughter. She's 12 years old. 101 00:04:20,082 --> 00:04:23,304 He found out a few months ago, and he just told me about her yesterday. 102 00:04:23,390 --> 00:04:24,317 Holy moly. 103 00:04:24,408 --> 00:04:26,173 He's completely in shock, 104 00:04:26,286 --> 00:04:29,065 and he's trying to handle it the best way he can. 105 00:04:29,169 --> 00:04:30,272 - Drinking? - No. 106 00:04:30,363 --> 00:04:31,152 - Xanax? - No. 107 00:04:31,197 --> 00:04:33,394 He's trying to be a father, and I applaud that. 108 00:04:33,481 --> 00:04:37,092 So, for 12 years Luke's had a daughter out there just walking around? 109 00:04:37,187 --> 00:04:38,064 Yeah. 110 00:04:38,190 --> 00:04:40,367 That is crazy! Oh, my god. 111 00:04:40,456 --> 00:04:40,943 What? 112 00:04:41,025 --> 00:04:42,552 I wonder if Jackson has a love child. 113 00:04:42,642 --> 00:04:43,208 What? 114 00:04:43,314 --> 00:04:45,715 I saw this kid wandering around town the other day. 115 00:04:45,788 --> 00:04:47,704 He looked exactly like Jackson, 116 00:04:47,730 --> 00:04:50,272 and his voice was exactly like Jackson's, 117 00:04:50,341 --> 00:04:52,980 plus he was holding a banana, so I think he likes fruit. 118 00:04:53,021 --> 00:04:54,979 Sookie, Jackson doesn't have a son he doesn't know about. 119 00:04:55,013 --> 00:04:57,273 Why not? Luke had a daughter he didn't know anything about. 120 00:04:57,363 --> 00:04:58,217 I know. 121 00:04:58,320 --> 00:05:00,269 You think Luke's the only one with a past? 122 00:05:00,305 --> 00:05:02,080 You think Jackson was a monk when I met him? 123 00:05:02,113 --> 00:05:04,160 He had seed, and he passed it around. 124 00:05:04,187 --> 00:05:05,154 Sookie... 125 00:05:05,416 --> 00:05:07,431 Sorry. Right. Sorry. 126 00:05:07,535 --> 00:05:08,429 So, how is Luke? 127 00:05:08,522 --> 00:05:12,382 He's just trying to deal. I mean, he wants to do the right thing by April. 128 00:05:12,614 --> 00:05:13,898 That's her name-- April. 129 00:05:13,952 --> 00:05:14,607 Pretty name. 130 00:05:14,642 --> 00:05:17,579 Yeah, he's just trying to figure everything out, and the wedding was coming up so fast, 131 00:05:17,608 --> 00:05:19,525 we decided to postpone it for a while. 132 00:05:19,615 --> 00:05:20,644 - That sucks. - No, it's okay. 133 00:05:20,745 --> 00:05:24,289 It's fine. It's just I have calls to make-- you know, all the plans were made. 134 00:05:24,376 --> 00:05:26,087 I'm a great dialer. What do you need? 135 00:05:26,167 --> 00:05:29,953 I have to call the printer and the caterer and the photographer and the-- 136 00:05:30,398 --> 00:05:31,680 and the church-- 137 00:05:32,002 --> 00:05:35,046 the perfect church that only had one date available. 138 00:05:35,291 --> 00:05:36,841 I knew it was all too easy. 139 00:05:36,960 --> 00:05:38,240 I knew there had to be a catch. 140 00:05:38,325 --> 00:05:40,436 No, there was not a catch. 141 00:05:40,544 --> 00:05:43,435 Luke will get over the shock of this, and he'll figure things out, 142 00:05:43,507 --> 00:05:45,766 and everything will be back to a big "go, go, go" again. 143 00:05:45,886 --> 00:05:48,160 I know, Luke will figure it out. Everything will calm down. 144 00:05:48,242 --> 00:05:49,006 That's right. 145 00:05:49,096 --> 00:05:52,267 I mean, it's all so fresh right now. No one's thinking straight. 146 00:05:52,370 --> 00:05:53,641 No, they're not. 147 00:05:54,090 --> 00:05:58,761 I mean, he could wake up tomorrow and feel completely differently about things, next week, maybe. 148 00:05:58,858 --> 00:05:59,516 Maybe. 149 00:05:59,613 --> 00:06:02,327 You know, maybe I shouldn't cancel everything right away. 150 00:06:02,419 --> 00:06:04,868 I mean, I still have some time before I lose my deposit on the hall. 151 00:06:04,958 --> 00:06:08,531 Maybe I should just chill out and-- and see what happens. 152 00:06:08,566 --> 00:06:09,244 Is that crazy? 153 00:06:09,340 --> 00:06:10,802 No, it's not crazy at all. 154 00:06:10,900 --> 00:06:12,198 Okay. Then... 155 00:06:12,806 --> 00:06:13,738 I'll wait? 156 00:06:13,863 --> 00:06:15,129 Once more with feeling? 157 00:06:15,210 --> 00:06:16,503 Okay, then, I'll wait. 158 00:06:16,604 --> 00:06:17,603 Okay. 159 00:06:17,734 --> 00:06:19,650 It's early. Let's get some coffee. 160 00:06:21,874 --> 00:06:23,616 Are you talking about that Arnaz kid? 161 00:06:23,711 --> 00:06:25,436 Yes! That's the one! 162 00:06:25,568 --> 00:06:26,977 Well, he does talk like Jackson. 163 00:06:27,077 --> 00:06:31,094 I know, and he even gets louder at the end of his sentences! 164 00:06:31,720 --> 00:06:32,510 That's weird. 165 00:06:32,620 --> 00:06:33,943 I told you so. 166 00:06:39,902 --> 00:06:40,672 Stop. 167 00:06:41,646 --> 00:06:42,437 Look. 168 00:06:43,508 --> 00:06:45,525 I don't remember that being there yesterday. 169 00:06:45,628 --> 00:06:49,694 Yesterday you came from the other way, so you missed the trash can, but you almost took out the bike rack. 170 00:06:49,790 --> 00:06:52,481 Thank god I have a guardian angel hanging out by the coffee kiosk. 171 00:06:52,576 --> 00:06:56,210 Well, it's the only place it's safe to stand with a maniac like you walking around. 172 00:06:56,299 --> 00:07:00,058 Plus, here, I'm guaranteed to run into you at least three times a day. Your usual. 173 00:07:00,108 --> 00:07:02,625 You've been hanging out at this coffee cart every day for a week. 174 00:07:02,720 --> 00:07:04,835 Yes, it's sad. I'm officially a wuss. 175 00:07:04,929 --> 00:07:06,820 If I saw me doing this, I'd beat the crap out of myself. 176 00:07:06,914 --> 00:07:08,407 You have nothing better to do with your time? 177 00:07:08,502 --> 00:07:10,456 Nothing better than to try and get you back, no. 178 00:07:10,540 --> 00:07:12,150 You're too slick for your own good, Huntzberger. 179 00:07:12,237 --> 00:07:14,573 Excuse me. But this is not slick. This is a Nora Ephron movie. 180 00:07:14,659 --> 00:07:16,349 Louis Armstrong should be warbling as we talk. 181 00:07:16,368 --> 00:07:18,399 So come on. Please, put me out of my misery. 182 00:07:18,509 --> 00:07:19,907 You promised you'd let me take you to dinner. 183 00:07:19,999 --> 00:07:21,359 How 'bout Thursday night? 184 00:07:21,448 --> 00:07:22,012 Really? 185 00:07:22,127 --> 00:07:24,493 Yeah. I'll have turned in my article for the Daily News, 186 00:07:24,572 --> 00:07:26,786 and my Friday morning history class was canceled this week. 187 00:07:26,866 --> 00:07:28,881 Okay, great. Thursday it is-- 7:30. 188 00:07:28,982 --> 00:07:30,493 And do not think of backing out, 189 00:07:30,542 --> 00:07:34,711 because I will cry and eat a pint of rocky road while watching "An Affair to Remember" with Rita Wilson. 190 00:07:34,753 --> 00:07:35,503 Of course. 191 00:07:35,528 --> 00:07:36,134 7:30? 192 00:07:36,219 --> 00:07:37,060 Can't wait. 193 00:07:37,153 --> 00:07:38,287 Eyes on the road. 194 00:07:44,562 --> 00:07:47,760 Paul Anka, mommy's home! She comes bearing kibble! 195 00:07:48,824 --> 00:07:49,919 Hey, where are you?! 196 00:07:52,357 --> 00:07:53,568 Oh, no. 197 00:07:53,716 --> 00:07:54,851 What have you done? 198 00:07:55,608 --> 00:07:56,475 You're hiding. 199 00:07:56,580 --> 00:07:57,808 That means you've done something weird. 200 00:07:57,922 --> 00:07:59,514 Oh, seriously? 201 00:07:59,717 --> 00:08:03,266 You know, some dogs dig! It might be a nice change of pace! 202 00:08:03,816 --> 00:08:07,820 Hey, sugar. I heard some terrible crashing sounds coming from your living room today. 203 00:08:07,902 --> 00:08:10,632 I tried to get in, but Luke fixed the back door, 204 00:08:10,717 --> 00:08:12,949 so you can't jiggle it off the hinge anymore. 205 00:08:13,037 --> 00:08:14,870 You should really talk to him about that, sweetie. 206 00:08:14,961 --> 00:08:18,888 I hope everything's okay. Call me later if it's not. Bye-bye, toots! 207 00:08:19,783 --> 00:08:21,852 Lorelai, it's your father. 208 00:08:21,952 --> 00:08:26,932 I'm calling to tell you there's been a little mistake with Rory's tuition at Yale. 209 00:08:27,024 --> 00:08:28,955 Seems our check was returned to us. 210 00:08:29,076 --> 00:08:31,194 For whatever reason, they did not cash it. 211 00:08:31,297 --> 00:08:32,511 Now, don't worry. 212 00:08:32,608 --> 00:08:34,966 I'm sure it's just some sort of clerical mix-up. 213 00:08:35,074 --> 00:08:37,648 I've been on the phone with the bursar's office all morning. 214 00:08:37,762 --> 00:08:41,241 I'm currently waiting for a call from a Mrs. Linwood, 215 00:08:41,332 --> 00:08:43,505 and then I'm sure I will get this all cleared up. 216 00:08:43,604 --> 00:08:44,962 Tell Rory not to worry. 217 00:08:45,056 --> 00:08:47,731 If anyone gives her any trouble, tell them to call me. 218 00:08:47,831 --> 00:08:49,042 I will call you later. 219 00:08:49,150 --> 00:08:50,266 Goodbye. 220 00:08:54,267 --> 00:08:54,945 Hey, mom. 221 00:08:55,030 --> 00:08:56,167 Oh, you got your study voice. 222 00:08:56,267 --> 00:08:59,157 Yep. It goes with my pop-quiz walk and my term-paper face. 223 00:08:59,255 --> 00:09:01,109 - Oh. Five minutes? - Go. 224 00:09:01,198 --> 00:09:03,399 - I just got a call from your grandfather. - Oh yeah? 225 00:09:03,486 --> 00:09:07,122 He called to tell me that Yale returned his check. He thinks it's a clerical error. 226 00:09:07,393 --> 00:09:09,174 - It's not a clerical error. - Nope. 227 00:09:09,277 --> 00:09:10,413 They're gonna find out, kid. 228 00:09:10,467 --> 00:09:10,983 Yep. 229 00:09:11,045 --> 00:09:12,746 Getting charged by the word on your calling plan? 230 00:09:12,839 --> 00:09:13,924 What do you want me to say? 231 00:09:14,023 --> 00:09:15,487 How 'bout "what do you think we should do?" 232 00:09:15,583 --> 00:09:16,180 Nothing. 233 00:09:16,287 --> 00:09:18,601 Rory, they're going to find out Christopher is paying for Yale. 234 00:09:18,692 --> 00:09:19,372 I know. 235 00:09:19,474 --> 00:09:21,536 And they're not gonna like it. It's gonna go over badly. 236 00:09:21,631 --> 00:09:23,864 It's gonna be the opening night of "taboo" all over again. 237 00:09:23,950 --> 00:09:25,589 They had to find out eventually, mom. 238 00:09:25,678 --> 00:09:28,505 Yes, but shouldn't they find out from you, not some office clerk at Yale? 239 00:09:28,599 --> 00:09:31,008 What's the worst that can happen? We won't be speaking anymore? 240 00:09:31,094 --> 00:09:32,033 Gee, that would suck. 241 00:09:32,132 --> 00:09:34,067 Wow. Ice, ice, baby. 242 00:09:34,162 --> 00:09:37,171 Sorry, not trying to be cold, but I don't think I should feel guilty 243 00:09:37,248 --> 00:09:39,131 because I want my father to pay for college. 244 00:09:39,230 --> 00:09:41,368 No, you shouldn't, but my parents do have feelings. 245 00:09:41,464 --> 00:09:43,806 You saw my mom when the gardener butchered her box hedges. 246 00:09:43,900 --> 00:09:45,719 Okay, fine. I'll send them an e-mail. 247 00:09:45,819 --> 00:09:48,705 Okay, fine, but you could also call and tell them yourself. 248 00:09:48,809 --> 00:09:51,279 It'll probably only cost you 75, maybe 80 words. 249 00:09:51,399 --> 00:09:52,277 Oh, no. 250 00:09:52,368 --> 00:09:54,957 What "oh, no"? You saw a rat "oh, no" or you cut off your thumb "oh, no"? 251 00:09:55,002 --> 00:09:55,948 Paris. 252 00:09:56,045 --> 00:09:56,842 Oh, no. 253 00:09:56,890 --> 00:09:57,992 I have to call you back. 254 00:09:59,490 --> 00:10:00,369 The point is vague. 255 00:10:00,456 --> 00:10:01,546 The point is not vague. 256 00:10:01,645 --> 00:10:03,854 The point is vague! The conclusions are insane. 257 00:10:03,955 --> 00:10:05,974 The conclusions are Johns Hopkins', not mine. 258 00:10:06,071 --> 00:10:08,062 The research is sloppy, the sources are unreliable, 259 00:10:08,147 --> 00:10:09,731 the font is wrong, the paper feels thin, 260 00:10:09,817 --> 00:10:12,623 and the by-line should read story by a petulant 2-year-old 261 00:10:12,706 --> 00:10:16,204 who had one too many black and tans last night and so this is what you people get to read." 262 00:10:16,285 --> 00:10:17,290 Fix it! 263 00:10:22,618 --> 00:10:25,617 I can't get anyone to write their names on their cups and use them again. 264 00:10:25,718 --> 00:10:27,059 It doesn't seem that hard. 265 00:10:27,161 --> 00:10:29,034 Open sharpie, write name. 266 00:10:29,152 --> 00:10:31,240 Maybe people don't want to reuse a paper cup. 267 00:10:31,336 --> 00:10:33,976 Well, then, hopefully people who don't want to reuse a paper cup 268 00:10:34,064 --> 00:10:36,629 won't mind buying SPF 5000 for their grandkids 269 00:10:36,710 --> 00:10:39,155 when the rainforest is gone and the ozone layer is a doily 270 00:10:39,244 --> 00:10:40,924 and the human race is bursting into flames. 271 00:10:41,013 --> 00:10:43,412 Maybe we could just tell everyone to bring a mug for their water. 272 00:10:43,493 --> 00:10:45,065 We could, but they won't bring a mug, 273 00:10:45,140 --> 00:10:48,413 just like they won't properly proof their articles or double-check their sources. 274 00:10:48,513 --> 00:10:50,795 Paris, did something happen? You seem upset. 275 00:10:50,895 --> 00:10:53,992 I'm just dealing with the usual incompetence around here. That's all. 276 00:10:54,086 --> 00:10:55,225 What happened here? 277 00:10:55,433 --> 00:10:57,219 Our pictures have sucked eggs lately, 278 00:10:57,314 --> 00:11:00,034 and so I sent out two photographers to cover the same story. 279 00:11:00,122 --> 00:11:02,913 They each came back with about 40 of the crappiest pictures ever 280 00:11:03,009 --> 00:11:05,165 to have been committed to film. Completely unusable 281 00:11:05,263 --> 00:11:06,852 It was supposed to be a picture of a football game. 282 00:11:06,942 --> 00:11:07,689 I know. 283 00:11:07,802 --> 00:11:10,851 Well, was there one with a guy in a helmet holding a ball? 284 00:11:10,937 --> 00:11:12,192 Because that's really all you need. 285 00:11:12,286 --> 00:11:14,009 They were predictable and standard. 286 00:11:14,112 --> 00:11:15,495 Guy in helmet holding ball. 287 00:11:15,597 --> 00:11:18,956 Cover of the Harvard Crimson after the big game-- guy with helmet holding ball. 288 00:11:19,055 --> 00:11:21,260 Stanford game-- guy in helmet holding ball. 289 00:11:21,338 --> 00:11:22,657 I wanted something more, okay? 290 00:11:22,748 --> 00:11:24,684 Something that really said something about the game. 291 00:11:24,772 --> 00:11:25,879 Like "we forgot to go"? 292 00:11:25,967 --> 00:11:28,978 And then, of course, when the temperamental artistes found out 293 00:11:29,019 --> 00:11:30,099 I had double-booked the gig, 294 00:11:30,174 --> 00:11:32,965 they threw Naomi Campbell-level hissy fits and quit. 295 00:11:33,066 --> 00:11:34,359 So you just left it blank? 296 00:11:34,465 --> 00:11:35,529 Why, to make them look bad? 297 00:11:35,602 --> 00:11:37,708 Because it doesn't make them look bad. It makes you look bad. 298 00:11:37,796 --> 00:11:40,844 It was up to the sports editor to inform me that no picture was approved. 299 00:11:40,946 --> 00:11:43,664 You needed someone to remind you you didn't approve a picture? 300 00:11:43,762 --> 00:11:45,749 Hey, I have a million different things I am doing here! 301 00:11:45,857 --> 00:11:49,669 Paris, we cannot be publishing papers that have blank spots in them, 302 00:11:49,754 --> 00:11:51,316 and we cannot have all our photographers quit 303 00:11:51,413 --> 00:11:53,336 because there's not an endless supply of them. 304 00:11:53,400 --> 00:11:57,037 Oh please. How hard is it to look through a hole and push a button? I can do it myself. 305 00:11:57,128 --> 00:11:58,253 How are you doing on your story? 306 00:11:58,351 --> 00:11:59,924 Fine. You'll have it first thing tomorrow morning. 307 00:11:59,961 --> 00:12:02,140 Finally, one person I can count on. 308 00:12:02,885 --> 00:12:04,227 These need more work. 309 00:12:04,360 --> 00:12:05,072 These are locked. 310 00:12:05,172 --> 00:12:05,986 Well, unlock them. 311 00:12:06,087 --> 00:12:07,919 You've got entire paragraphs cut out. 312 00:12:08,022 --> 00:12:09,350 This is hours of work. 313 00:12:09,460 --> 00:12:12,989 The paper comes out tomorrow. I'd have to track down every writer and get them in here to rewr-- 314 00:12:13,028 --> 00:12:16,148 Then track them down, because those stories are not going in the paper like that. 315 00:12:18,817 --> 00:12:19,815 She's out of control. 316 00:12:19,930 --> 00:12:21,388 She's a mad dictator. 317 00:12:21,493 --> 00:12:23,405 She's the kind of dictator they don't just like to kill. 318 00:12:23,513 --> 00:12:24,914 She's the kind I'd like to drag through the streets 319 00:12:25,004 --> 00:12:27,039 and then hang from a lamppost for a month and a half. 320 00:12:27,124 --> 00:12:29,050 Let's just get this paper out. Where's Sheila? 321 00:12:29,148 --> 00:12:29,746 Sick. 322 00:12:29,834 --> 00:12:31,468 - What about Joni? - Sick. 323 00:12:31,567 --> 00:12:33,801 There's an awful lot of sickness going on around here lately. 324 00:12:33,899 --> 00:12:38,096 Yes, there certainly is, and there's probably going to be a lot more very soon. 325 00:12:38,543 --> 00:12:40,615 Michelle? Bill. 326 00:12:40,710 --> 00:12:43,485 Well, I just talked to Paris, and you know what that means. 327 00:12:43,596 --> 00:12:45,382 Easy-- just the messenger. 328 00:13:02,202 --> 00:13:02,850 Hello? 329 00:13:02,945 --> 00:13:04,177 Hi, dad. It's Lorelai. 330 00:13:04,288 --> 00:13:05,278 - Lorelai? - Mom? 331 00:13:05,365 --> 00:13:06,458 - Emily? - Richard? 332 00:13:06,557 --> 00:13:07,513 Rowan? Martin? 333 00:13:07,607 --> 00:13:08,752 Lorelai called me, Emily. 334 00:13:08,858 --> 00:13:09,880 She did? What for? 335 00:13:09,981 --> 00:13:11,133 I don't know. She hasn't told me yet. 336 00:13:11,217 --> 00:13:12,770 Lorelai, why did you call your father? 337 00:13:12,848 --> 00:13:14,552 Well, I just wanted to know how he was doing. 338 00:13:14,633 --> 00:13:15,475 I'm doing fine. 339 00:13:15,567 --> 00:13:16,908 Very glad to hear that. 340 00:13:17,674 --> 00:13:19,777 All right. It's good of you to check in. 341 00:13:19,860 --> 00:13:20,735 Goodbye, Lorelai. 342 00:13:20,829 --> 00:13:21,805 Whoa, guys, wait. 343 00:13:21,901 --> 00:13:22,719 Is there more? 344 00:13:22,801 --> 00:13:25,906 More than the nothing there just was? Yes, there's more. 345 00:13:25,983 --> 00:13:28,538 Hurry up, please. I'm meeting Bill Chandler at the club, and I'm late. 346 00:13:28,629 --> 00:13:29,601 Okay. 347 00:13:30,426 --> 00:13:34,240 Well, I just wanted to tell you that there was no mistake with your Yale check. 348 00:13:34,320 --> 00:13:34,959 There wasn't? 349 00:13:35,057 --> 00:13:39,228 No, they sent you back your check because Yale has already been paid for. 350 00:13:39,305 --> 00:13:40,092 By whom? 351 00:13:40,193 --> 00:13:41,411 By Christopher. 352 00:13:41,506 --> 00:13:42,377 Christopher who? 353 00:13:42,466 --> 00:13:45,295 Christopher Isherwood. That "cabaret" money was burning a hole in his pocket. 354 00:13:45,382 --> 00:13:47,190 You know what Christopher, mom. 355 00:13:48,501 --> 00:13:51,745 His grandfather passed away recently and left him some money, 356 00:13:51,835 --> 00:13:55,138 and he just wanted to do something for Rory. 357 00:13:55,242 --> 00:13:57,254 He's trying to be a dad for once. 358 00:13:57,919 --> 00:13:59,643 I thought it seemed like a good idea. 359 00:14:01,193 --> 00:14:02,139 Hello? 360 00:14:02,245 --> 00:14:03,185 Guys, are you there? 361 00:14:03,289 --> 00:14:04,328 I'm here, Lorelai. 362 00:14:04,423 --> 00:14:05,607 Your mother had to go. 363 00:14:05,718 --> 00:14:07,919 Oh, dad, please don't read too much into this. 364 00:14:08,029 --> 00:14:10,725 I mean, when was the last time Christopher wanted to do anything for Rory? 365 00:14:10,825 --> 00:14:14,010 He wants to contribute. This is a good thing. 366 00:14:14,371 --> 00:14:16,755 This is not a snub, dad, I swear. 367 00:14:16,864 --> 00:14:21,278 Rory and I are so grateful for everything you and mom have done-- 368 00:14:21,386 --> 00:14:23,289 all the help you've given her. 369 00:14:23,388 --> 00:14:26,187 She would not be in Yale right now if it weren't for you, 370 00:14:26,292 --> 00:14:28,397 and she would never have gone to Chilton. 371 00:14:28,591 --> 00:14:32,262 She would have graduated Stars Hollow High and then gone to community college 372 00:14:32,337 --> 00:14:33,666 and then beauty school. 373 00:14:33,759 --> 00:14:34,816 I have to go, Lorelai. 374 00:14:34,915 --> 00:14:35,612 Dad! 375 00:14:35,713 --> 00:14:37,233 I appreciate the phone call. 376 00:14:37,339 --> 00:14:41,913 I simply wish it had come before I called every person in the bursar's office a moron. 377 00:14:42,010 --> 00:14:44,374 Well... if it will make you feel any better, 378 00:14:44,465 --> 00:14:47,085 odds are, at least two of them truly deserved it. 379 00:14:48,171 --> 00:14:50,428 I can't believe you didn't dress crazy like we agreed. 380 00:14:50,517 --> 00:14:51,973 We never agreed to dress crazy. 381 00:14:52,071 --> 00:14:53,962 What are you talking about? We did so, 382 00:14:54,067 --> 00:14:56,043 on the phone last night when we made our lunch plans. 383 00:14:56,131 --> 00:15:00,180 You saying, "hey, let's dress crazy," does not equate to us agreeing to dress crazy. 384 00:15:00,272 --> 00:15:01,645 For years, it did. 385 00:15:01,775 --> 00:15:04,879 Well, for years, you bought my clothes for me, so I had very little choice in the matter. 386 00:15:04,909 --> 00:15:06,043 Oh, so typical-- 387 00:15:06,135 --> 00:15:08,789 kid grows up, goes to a fancy school, becomes a snob, 388 00:15:08,830 --> 00:15:11,970 and is suddenly ashamed of her mother. You totally mildred pierced me. 389 00:15:12,060 --> 00:15:13,276 I did not mildred pierce you. 390 00:15:13,348 --> 00:15:14,816 Oh, you'll miss me when I'm gone. 391 00:15:14,906 --> 00:15:15,804 Oh, my god. 392 00:15:15,892 --> 00:15:18,516 Just an observation. The food here has gotten worse. Ooh, coffee! 393 00:15:18,622 --> 00:15:19,676 You have coffee in your hand. 394 00:15:19,772 --> 00:15:21,712 I know, but by the time she makes a new one, the old one will be gone. 395 00:15:21,816 --> 00:15:22,722 Okay, two, please. 396 00:15:22,805 --> 00:15:24,346 Two double cappuccinos, please. 397 00:15:25,561 --> 00:15:26,713 Thanks for having lunch with me. 398 00:15:26,746 --> 00:15:27,628 Well, you paid. 399 00:15:27,715 --> 00:15:29,079 - So, guess what. - What? 400 00:15:29,177 --> 00:15:31,538 I'm having dinner with Logan tonight. 401 00:15:31,645 --> 00:15:33,599 So, he finally wormed his way back in, huh? 402 00:15:33,698 --> 00:15:34,434 He did, at that. 403 00:15:34,533 --> 00:15:35,830 Is he taking you someplace fabulous? 404 00:15:35,922 --> 00:15:36,611 Odds are. 405 00:15:36,704 --> 00:15:37,968 Want to borrow my scarf? 406 00:15:38,054 --> 00:15:39,377 Wait for the wedding night? 407 00:15:39,551 --> 00:15:41,320 You got it. Ooh, thank you, ma'am. 408 00:15:41,482 --> 00:15:43,845 Well, I talked to your grandparents last night. 409 00:15:43,948 --> 00:15:45,272 Oh, so now they're my grandparents. 410 00:15:45,361 --> 00:15:46,235 I told them about Yale. 411 00:15:46,271 --> 00:15:47,073 - Good. - Good? 412 00:15:47,162 --> 00:15:47,953 I'm glad. 413 00:15:48,074 --> 00:15:49,407 You're glad I told them or you're glad they know? 414 00:15:49,408 --> 00:15:50,292 Both. 415 00:15:50,460 --> 00:15:51,662 So you want to know how they took it? 416 00:15:51,780 --> 00:15:53,230 - No. - They took it great. 417 00:15:53,333 --> 00:15:55,669 Mom practically broke the phone, she hung up so hard, 418 00:15:55,764 --> 00:15:59,097 and dad-- well, dad was solemn, quiet, sad. 419 00:15:59,188 --> 00:16:00,655 It was a huge success. 420 00:16:01,484 --> 00:16:02,799 Okay, here's how I see it-- 421 00:16:02,902 --> 00:16:06,346 you and your grandparents are at a huge crossroads, a precipice, if you will. 422 00:16:06,380 --> 00:16:08,751 They are the bridges of Madison county, and you are Meryl Streep. 423 00:16:08,850 --> 00:16:10,988 As the paper pages go flying off the calendar. 424 00:16:11,088 --> 00:16:13,438 Hey, listen to me. I'm serious here. 425 00:16:13,539 --> 00:16:16,232 I know you and your grandparents are playing the "who can freeze out who the longest?" 426 00:16:16,316 --> 00:16:17,920 Which I know can be fun, 427 00:16:18,013 --> 00:16:20,367 but if you ever hope to have a relationship with them again, 428 00:16:20,462 --> 00:16:22,482 then someone needs to make the first move. 429 00:16:22,565 --> 00:16:25,000 I remember the first Christmas after we left Hartford. 430 00:16:25,089 --> 00:16:29,339 We were at the Independence Inn, and I got an invitation to their annual Christmas party, 431 00:16:29,433 --> 00:16:34,413 and I didn't go, and that one move defined our entire future relationship. 432 00:16:34,492 --> 00:16:36,942 I mean, if I had gone, it would have been awful, but it would have broken the ice, 433 00:16:37,033 --> 00:16:39,480 and maybe-- and I know this is a big "maybe"-- 434 00:16:39,568 --> 00:16:43,553 but maybe we would have been a tad closer than we are now 435 00:16:43,658 --> 00:16:45,361 or could ever hope to be. 436 00:16:45,459 --> 00:16:46,801 Maybe, maybe not. 437 00:16:46,897 --> 00:16:48,778 I just know how much you love your grandparents 438 00:16:48,881 --> 00:16:51,538 and how important to you it was to have a relationship with them, 439 00:16:51,613 --> 00:16:54,921 and I don't want the fact that you inherited my stubbornness to screw that up. 440 00:16:55,002 --> 00:16:56,102 Okay, I hear you. 441 00:16:56,206 --> 00:16:59,115 Do you? Because my scarf is screaming as loud as it can. 442 00:16:59,222 --> 00:17:00,173 I will think about it. 443 00:17:00,264 --> 00:17:03,585 All right. You have till 6:45 Friday night, then we're having dinner with them. 444 00:17:03,616 --> 00:17:05,126 - What?! - I made the plans last night. 445 00:17:05,205 --> 00:17:05,727 But-- 446 00:17:05,823 --> 00:17:11,086 Come on, Rory. Friday night dinners, cocktails, Mozart, mind games-- good times. 447 00:17:11,172 --> 00:17:12,824 Yeah, but I'm not so sure about this. I mean-- 448 00:17:12,858 --> 00:17:15,734 Rory, Mom already said she's really into this. You can't back out now. 449 00:17:15,796 --> 00:17:16,452 She is? 450 00:17:16,533 --> 00:17:17,145 Yeah. 451 00:17:17,219 --> 00:17:18,656 Grandma said she was into this? 452 00:17:18,738 --> 00:17:21,075 Well, you know, she didn't say it like that, but she said, 453 00:17:21,175 --> 00:17:24,673 "Oh! Dinner with Rory! How delightful! 454 00:17:24,768 --> 00:17:27,186 Well, spit-spot. Alert the corgis." 455 00:17:27,297 --> 00:17:27,928 Mom... 456 00:17:28,057 --> 00:17:30,279 Yes, yes, she's into it. Now, what do you say? 457 00:17:30,378 --> 00:17:31,147 Okay. 458 00:17:31,251 --> 00:17:32,408 Okay? 459 00:17:32,786 --> 00:17:34,630 Do you want to wear my scarf to dinner? 460 00:17:35,133 --> 00:17:36,205 I know you do. 461 00:17:41,124 --> 00:17:42,069 Bill. 462 00:17:42,375 --> 00:17:44,103 Well, look who's all dressed up for the ball. 463 00:17:44,191 --> 00:17:47,118 I sent in my story this morning. I never got a confirmation call. Did you get it? 464 00:17:47,203 --> 00:17:47,977 Yep. 465 00:17:48,111 --> 00:17:50,565 Well, no one called me in for a final edit, 466 00:17:50,664 --> 00:17:53,031 and I need to finish this up now. I have a date tonight. 467 00:17:53,135 --> 00:17:55,437 So, who is the copy editor on my piece? 468 00:17:55,530 --> 00:17:56,591 That would be Michael. 469 00:17:56,687 --> 00:17:59,397 Well, where is Michael and everyone else? 470 00:17:59,505 --> 00:18:00,615 Well, let's see. 471 00:18:00,719 --> 00:18:03,493 The sports department, city department, entertainment department, 472 00:18:03,595 --> 00:18:05,865 and feature department, other than you, have quit. 473 00:18:05,960 --> 00:18:06,697 Michael quit. 474 00:18:06,810 --> 00:18:08,507 Sylvia quit. Joni quit. 475 00:18:08,612 --> 00:18:11,188 Sheila's sick tonight, but as soon as she's better, she's going to quit. 476 00:18:11,298 --> 00:18:11,852 Great. 477 00:18:11,954 --> 00:18:12,823 Oh, not done. 478 00:18:12,923 --> 00:18:14,102 The senior editor quit. 479 00:18:14,219 --> 00:18:16,264 The entire copy department quit. 480 00:18:16,353 --> 00:18:18,709 The little fellow who brought around sandwiches in the basket quit. 481 00:18:18,812 --> 00:18:20,723 Okay, fine, I get it. Everyone quit. 482 00:18:20,822 --> 00:18:21,978 Not everyone, but close. 483 00:18:22,074 --> 00:18:24,846 It was quite an exodus-- very biblical. 484 00:18:24,956 --> 00:18:27,082 All that was missing were the cabala bracelets and the matzo. 485 00:18:27,182 --> 00:18:28,557 Whatever. We'll figure that out later. 486 00:18:28,651 --> 00:18:32,531 Right now I just need to finish my article, so I guess you and I can do it together. 487 00:18:32,632 --> 00:18:34,575 We could, but I quit, too. 488 00:18:34,671 --> 00:18:35,032 What? 489 00:18:35,126 --> 00:18:36,005 Right after Joni. 490 00:18:36,086 --> 00:18:37,025 I bowed out. 491 00:18:37,131 --> 00:18:39,751 I actually bowed-- physically bowed. 492 00:18:39,845 --> 00:18:41,465 Well, if you quit, then what are you doing here? 493 00:18:41,551 --> 00:18:42,501 Are you kidding? 494 00:18:42,710 --> 00:18:46,524 I'm going to have a ringside seat for the event of the century. 495 00:18:46,605 --> 00:18:49,844 Tonight will be the first time ever in the history of the Yale Daily News 496 00:18:49,938 --> 00:18:51,257 that the paper does not come out. 497 00:18:51,347 --> 00:18:51,986 Very nice. 498 00:18:52,074 --> 00:18:53,380 D-Day-- the paper came out. 499 00:18:53,479 --> 00:18:55,257 Kennedy gets shot-- the paper comes out. 500 00:18:55,355 --> 00:18:57,602 But three months of the Geller reign of terror, 501 00:18:57,683 --> 00:19:00,041 and the whole damn institution comes tumbling down. 502 00:19:00,140 --> 00:19:01,313 You suck, Bill. 503 00:19:05,530 --> 00:19:06,605 Paris? 504 00:19:08,828 --> 00:19:10,215 Holy crap. 505 00:19:10,327 --> 00:19:11,330 I can't talk now. 506 00:19:11,437 --> 00:19:13,293 What happened to this place? 507 00:19:13,409 --> 00:19:15,425 There's no air in here or light. 508 00:19:15,535 --> 00:19:17,983 Where are your fire exits? You love fire exits. 509 00:19:18,078 --> 00:19:19,319 No one can write a lead-- 510 00:19:19,412 --> 00:19:20,398 no one. 511 00:19:20,705 --> 00:19:22,836 Paris, do you have any idea what's going on out there? 512 00:19:22,920 --> 00:19:23,913 I can't think about that now. 513 00:19:24,012 --> 00:19:26,834 Half the staff has quit. No, more than half the staff has quit-- 514 00:19:26,917 --> 00:19:28,541 and there's no one out there working. 515 00:19:28,634 --> 00:19:31,035 There's no one out there working when there's people out there working. 516 00:19:31,435 --> 00:19:32,535 Ship of fools! 517 00:19:32,613 --> 00:19:35,040 Paris, the paper's not gonna come out. 518 00:19:35,137 --> 00:19:35,884 Of course it is. 519 00:19:35,986 --> 00:19:37,126 How? Nothing's done. 520 00:19:37,231 --> 00:19:38,049 I'm working on it. 521 00:19:38,145 --> 00:19:38,779 Alone? 522 00:19:38,886 --> 00:19:39,890 I can do it alone. 523 00:19:40,014 --> 00:19:43,010 I've been doing it alone for months. No man is an island, but this woman is. 524 00:19:43,117 --> 00:19:43,878 But, Paris-- 525 00:19:43,983 --> 00:19:45,563 I've got it all scheduled out. 526 00:19:45,675 --> 00:19:48,325 As long as I stick to the schedule, everything's going to be fine. 527 00:19:48,446 --> 00:19:51,676 I'm finishing up a review of the drama club's production of "sweeney todd" now. 528 00:19:51,771 --> 00:19:55,064 Then 9:30 to 10:00, I'm gonna finalize the layout. 529 00:19:55,167 --> 00:19:56,813 10:00 to 11:00-- copy editing. 530 00:19:56,920 --> 00:19:59,056 - 11:00 to 12:30-- - Let me see that. 531 00:20:00,471 --> 00:20:03,841 Paris, there's like 100 hours of work on this and 5 hours till the paper comes out. 532 00:20:03,872 --> 00:20:04,541 We'll get it done. 533 00:20:04,584 --> 00:20:07,654 You better get bitten by that radioactive spider pretty damn fast here. 534 00:20:07,745 --> 00:20:11,264 I'll get it done. I just have to focus and stop allowing myself to be distracted. 535 00:20:11,358 --> 00:20:11,897 Paris! 536 00:20:11,998 --> 00:20:13,581 Don't distract me! 537 00:20:27,994 --> 00:20:30,496 Okay, everyone, listen up. We have work to do. 538 00:20:30,583 --> 00:20:32,046 You, t-shirt-- you're doing layout. 539 00:20:32,093 --> 00:20:33,570 And, you, saggy pants-- 540 00:20:33,650 --> 00:20:36,961 get all the heelers' numbers, call them, and tell them to get in here. 541 00:20:37,004 --> 00:20:37,993 They've just been promoted. 542 00:20:38,227 --> 00:20:41,908 And Tally, I need Sheila and Joni's numbers ASAP. 543 00:20:41,985 --> 00:20:43,768 Come on, people! Move! 544 00:20:43,870 --> 00:20:45,340 We've got a paper to get out! 545 00:20:46,517 --> 00:20:51,830 I just think that if Michel had somebody to come home to, he might go home. 546 00:20:51,917 --> 00:20:54,824 Oh, he's been driving me crazy about turning the stable into a spa. 547 00:20:54,920 --> 00:20:56,261 What would we do with the horses? 548 00:20:56,360 --> 00:20:57,435 Well, we'd work them in. 549 00:20:57,537 --> 00:20:59,625 We'd have the first hot-hoof massage on the east coast. 550 00:20:59,726 --> 00:21:01,340 'Cause they've already got them in California. 551 00:21:01,912 --> 00:21:03,478 Hi, Paul Anka. 552 00:21:03,587 --> 00:21:06,471 You haven't done anything weird yet today, I see. Do you remember Sookie? 553 00:21:06,504 --> 00:21:09,626 Hi, Paul Anka. You're gonna come spend the night with me. 554 00:21:09,736 --> 00:21:10,662 Are you sure this is okay? 555 00:21:10,765 --> 00:21:11,801 Yeah, it's fine. 556 00:21:11,899 --> 00:21:13,762 We think a dog would be good for Davey. 557 00:21:13,878 --> 00:21:17,330 He loves them. I just want to make sure that Jackson and I are dog people first. 558 00:21:17,426 --> 00:21:18,405 Aw, you are. 559 00:21:18,536 --> 00:21:20,687 I mean, I know babies, but dogs... 560 00:21:20,782 --> 00:21:23,209 Are just furry babies. Keep him occupied for a second. 561 00:21:23,784 --> 00:21:28,303 Hi, Paul Anka. You want to come have a sleepover at my house, huh? 562 00:21:29,514 --> 00:21:30,076 What are you doing? 563 00:21:30,182 --> 00:21:31,717 Uh, freaks out if he sees his leash. 564 00:21:31,812 --> 00:21:33,484 You have to make sure you hide it from him, 565 00:21:33,528 --> 00:21:35,571 make sure he doesn't see you putting it on him. 566 00:21:35,663 --> 00:21:36,841 How is he once he's on the leash? 567 00:21:36,936 --> 00:21:39,759 Oh, he's totally fine having his personal freedom slowly stripped away 568 00:21:39,841 --> 00:21:42,647 as long as he's completely unaware that it's happening, just like a true American. 569 00:21:42,753 --> 00:21:43,981 - It's all yours. - Thanks. 570 00:21:44,080 --> 00:21:47,620 Come on, Paul Anka. We're gonna have fun tonight. Yes, we are. 571 00:21:48,610 --> 00:21:50,378 Hey, it's me. I hope you had a good day with Rory. 572 00:21:50,464 --> 00:21:52,772 I would have called you earlier, but I didn't want to interrupt the fun, 573 00:21:52,857 --> 00:21:55,667 so I thought I'd try you at home, but you're not at home. 574 00:21:55,762 --> 00:21:59,021 Anyhow, April is coming to the diner tonight from 5:00 to 8:00, 575 00:21:59,101 --> 00:22:00,698 so I'll see you here after 8:00. 576 00:22:00,780 --> 00:22:01,901 Okay, bye. 577 00:22:02,892 --> 00:22:04,028 After 8:00? 578 00:22:04,609 --> 00:22:05,973 Yeah, that's what he said. 579 00:22:06,085 --> 00:22:08,872 So, I guess you two decided that you're not gonna see the kid. 580 00:22:08,963 --> 00:22:11,043 Yeah, I guess we did. 581 00:22:11,262 --> 00:22:13,643 Hey, if we get a dog, we're gonna name it Chef. 582 00:22:13,754 --> 00:22:15,150 Get it? 'Cause I'm a cook. 583 00:22:15,255 --> 00:22:15,920 Oh, cool. 584 00:22:16,023 --> 00:22:17,053 You want me to leave Paul Anka? 585 00:22:17,156 --> 00:22:18,907 No, take him. I'm great. 586 00:22:19,017 --> 00:22:19,689 You are? 587 00:22:19,746 --> 00:22:21,583 Yeah, I think that's what we decided. 588 00:22:23,080 --> 00:22:24,441 Come on. Come on. 589 00:22:24,534 --> 00:22:25,383 Bye, hon. 590 00:22:40,649 --> 00:22:43,857 One sample per person, people-- one sample only. 591 00:22:43,951 --> 00:22:46,012 Don't make me use the candy thermometer on you. 592 00:22:56,140 --> 00:22:56,973 Hey. 593 00:22:57,163 --> 00:22:58,036 There's a line. 594 00:22:58,159 --> 00:22:59,477 Oh, I'm sorry. I was just-- 595 00:22:59,526 --> 00:23:01,933 - I know what you were doing. - No, I wasn't doing anything. 596 00:23:01,976 --> 00:23:03,374 You're trying to shove in for the free chocolate. 597 00:23:03,477 --> 00:23:05,733 I wasn't trying to-- free chocolate, really? 598 00:23:05,841 --> 00:23:08,540 European hot chocolate. It's like mud but chocolaty. 599 00:23:08,665 --> 00:23:11,389 - And you were trying to-- - Oh, can it, Ruthie. 600 00:23:11,472 --> 00:23:13,755 When your foot's not in your mouth, you don't know what to do with yourself. 601 00:23:13,848 --> 00:23:15,941 Come on, sugar. Two, Kirk. 602 00:23:16,057 --> 00:23:17,073 You'll have to wait in line-- 603 00:23:17,185 --> 00:23:18,994 Here, doll. Cheers. 604 00:23:19,104 --> 00:23:19,900 Cheers. 605 00:23:20,016 --> 00:23:24,248 Oh, Patty, did I tell you about Tilly's new face-lift? Scotch tape. 606 00:23:38,971 --> 00:23:40,477 - What are we looking at? - Oh, I-- 607 00:23:40,500 --> 00:23:41,714 Oh, I know what we're looking at. 608 00:23:41,746 --> 00:23:44,161 We're looking at Luke and his daughter. 609 00:23:44,180 --> 00:23:44,986 How did you know that? 610 00:23:45,018 --> 00:23:47,213 Oh, please, that was page-one news around here for a week. 611 00:23:47,295 --> 00:23:48,280 So, what's the scoop? 612 00:23:48,368 --> 00:23:49,467 Well, I don't know. 613 00:23:49,554 --> 00:23:52,562 All we know is that she's 12 years old and that she's seeking him out. 614 00:23:52,650 --> 00:23:55,081 I heard her mother was that Nardini girl. You remember her? 615 00:23:55,170 --> 00:23:56,641 Oh, yeah. She was beautiful. 616 00:23:56,740 --> 00:23:57,549 What's she look like now? 617 00:23:57,650 --> 00:23:58,203 I don't know. 618 00:23:58,306 --> 00:23:59,210 - You don't? - Well, I-- 619 00:23:59,253 --> 00:24:02,982 You know, Luke was pretty serious about her. He tell you about them? 620 00:24:03,085 --> 00:24:05,147 No, but I don't tell him about my boyfriends either. 621 00:24:05,250 --> 00:24:07,235 Well, no, because he's met all of them already. 622 00:24:07,339 --> 00:24:08,654 He hasn't met all of them-- some. 623 00:24:08,718 --> 00:24:09,420 Most. 624 00:24:09,519 --> 00:24:11,019 Well, what's the kid like? 625 00:24:11,132 --> 00:24:12,340 Yeah. You get along? 626 00:24:12,448 --> 00:24:13,804 Oh, well, we will. 627 00:24:13,906 --> 00:24:14,788 You mean you don't know? 628 00:24:14,899 --> 00:24:16,727 That's to be expected. 629 00:24:16,856 --> 00:24:18,445 She looks like a reader. Is she a reader? 630 00:24:18,548 --> 00:24:20,559 Can you imagine Luke with a reader? 631 00:24:20,664 --> 00:24:22,172 Oh, I can't imagine Luke with a daughter. 632 00:24:22,273 --> 00:24:23,453 Can you imagine Luke with a kid? 633 00:24:23,561 --> 00:24:26,464 Oh, my god, I can't believe that. Luke has a kid. 634 00:24:26,553 --> 00:24:27,994 Can you believe Luke has a kid? 635 00:24:28,102 --> 00:24:30,518 He's not a 100-year-old eunuch or anything. 636 00:24:30,626 --> 00:24:32,953 There's other people here who would like a table. 637 00:24:33,046 --> 00:24:34,678 We're busy. Go lick the empties. 638 00:24:34,788 --> 00:24:36,229 - Busy doing what? - Nothing, nothing. 639 00:24:36,343 --> 00:24:37,580 We're looking at Luke's kid. 640 00:24:37,688 --> 00:24:38,280 Patty! 641 00:24:38,416 --> 00:24:40,657 Well, honey, everyone knows. 642 00:24:40,765 --> 00:24:41,443 That's her? 643 00:24:41,557 --> 00:24:43,001 - Luke's kid? - Up at the counter. 644 00:24:43,108 --> 00:24:45,440 Lorelai was just about to give us the inside scoop. 645 00:24:45,549 --> 00:24:47,426 - I was not about to give you-- - So, do they want money? 646 00:24:47,533 --> 00:24:48,358 I don't think so. 647 00:24:48,396 --> 00:24:51,443 Do you think that Luke's gonna get a lawyer? That he wants custody? 648 00:24:52,040 --> 00:24:55,364 Are you sure that's his kid? She's reading. 649 00:24:55,465 --> 00:24:57,026 You're clogging up the flow here. 650 00:24:57,114 --> 00:24:58,856 We're looking at Luke's kid. 651 00:24:58,966 --> 00:25:00,635 So that's Luke's kid. 652 00:25:00,769 --> 00:25:03,877 Well, well, well, what is she reading, a book? 653 00:25:05,031 --> 00:25:08,029 Excuse me. Pardon me. Yeah. 654 00:25:20,182 --> 00:25:22,755 Okay. No, yes, done, go. 655 00:25:22,845 --> 00:25:25,750 And triple-check the changes. Make sure it makes sense. 656 00:25:25,850 --> 00:25:26,755 How are we doing? 657 00:25:26,853 --> 00:25:29,934 I have a very strong opinion that I have no opinion on the opinion piece. 658 00:25:30,030 --> 00:25:30,836 And the subject is? 659 00:25:30,924 --> 00:25:32,215 Hand blowers in the bathrooms. 660 00:25:32,311 --> 00:25:33,686 And the Pulitzer prize goes to? 661 00:25:33,779 --> 00:25:35,273 Just make sure it's done in 20 minutes. 662 00:25:35,366 --> 00:25:37,018 Printer's on the phone. We're losing our spot. 663 00:25:37,125 --> 00:25:38,863 Hello? Who am I speaking to? 664 00:25:38,958 --> 00:25:40,968 Hello, Russell. This is Rory Gilmore. 665 00:25:41,067 --> 00:25:43,048 What's this I hear about us losing our spot? 666 00:25:43,141 --> 00:25:44,027 Yes. 667 00:25:44,133 --> 00:25:46,579 Well, we had an epidemic hit our staff this week, 668 00:25:46,675 --> 00:25:48,754 and, unfortunately, it has put us a bit behind. 669 00:25:48,842 --> 00:25:50,964 However, we are quickly getting back on track, 670 00:25:51,059 --> 00:25:54,954 and maybe, considering the circumstances, you could cut us a little slack, 671 00:25:55,046 --> 00:25:56,872 give us a bit of an extension. 672 00:25:56,985 --> 00:25:59,805 I know, but we've never asked for it before, and we will never ask for it again. 673 00:25:59,887 --> 00:26:02,590 By the way, you sound like a very handsome man, Russell. Do you work out? 674 00:26:02,694 --> 00:26:07,058 Yes, I'm using my wiles and everything else I can to get you to-- one hour. 675 00:26:07,240 --> 00:26:08,747 I'll take it. Thank you, Russell. 676 00:26:08,843 --> 00:26:11,754 You have a slightly inappropriate Christmas card coming your way this year. Bye. 677 00:26:12,010 --> 00:26:13,885 We have a one-hour extension! 678 00:26:15,248 --> 00:26:17,880 That one and use them both if we need to fill space. 679 00:26:19,214 --> 00:26:20,847 Hey, I was cat's-cradling! 680 00:26:20,939 --> 00:26:22,774 Bill, get your ass out of that chair and work 681 00:26:22,861 --> 00:26:24,252 or get your ass out of that chair and leave. 682 00:26:24,300 --> 00:26:25,684 Either way, get your ass out of that chair. 683 00:26:25,714 --> 00:26:27,941 I am not interested in helping Paris do anything. 684 00:26:28,021 --> 00:26:30,689 You wouldn't be helping Paris. You would be helping me. 685 00:26:30,839 --> 00:26:34,233 Fine. If Punxsutawney Phil sticks her head out of her hole, I am out of here. 686 00:26:34,348 --> 00:26:35,558 Interested in some desking? 687 00:26:35,660 --> 00:26:36,587 I'm on it. 688 00:26:36,706 --> 00:26:38,069 Computer crashed again. 689 00:26:38,175 --> 00:26:40,573 Unplug it and plug it back in. If that doesn't work, call IT. 690 00:26:40,607 --> 00:26:42,039 and get someone over here now. 691 00:26:42,647 --> 00:26:43,786 Oh, my god. 692 00:26:44,739 --> 00:26:46,404 Our date. I'm so sorry. 693 00:26:46,497 --> 00:26:50,093 Paris melted down and everyone quit and the paper wasn't gonna come out, 694 00:26:50,177 --> 00:26:53,493 and I only found out about it because no one called me to confirm they got my story, 695 00:26:53,588 --> 00:26:57,084 so I called in all the heelers, and I got Sheila and Joni to come in, 696 00:26:57,174 --> 00:27:00,890 and I called Pete, who said he was sick, but I threatened his job, so he came in, 697 00:27:00,974 --> 00:27:03,933 but he was really sick, so I just sent him home so he didn't get everyone else sick. 698 00:27:04,013 --> 00:27:07,534 Plus, the printers are trying to give our time away, the computers keep crashing, 699 00:27:07,624 --> 00:27:10,688 and then there's the tiny little detail of nothing's done. 700 00:27:10,781 --> 00:27:13,529 And D-Day, the paper came out, and I forgot. 701 00:27:13,601 --> 00:27:14,536 I'm sorry. 702 00:27:14,636 --> 00:27:15,908 I can't believe you didn't call me. 703 00:27:15,983 --> 00:27:17,612 I know, but it's just paper stuff. 704 00:27:17,696 --> 00:27:19,059 I know. I'm on the paper. 705 00:27:19,145 --> 00:27:20,078 You hate it here. 706 00:27:20,176 --> 00:27:23,921 I know this crap backwards and forwards. I can't believe you didn't even think to call me. 707 00:27:24,034 --> 00:27:26,769 Well, I'm sorry. I just didn't think you were interested. 708 00:27:26,865 --> 00:27:29,731 I guess you don't know everything, now, do you? So come on, what have you got here? 709 00:27:29,837 --> 00:27:31,754 Well, this is an article on Greenspan. 710 00:27:31,868 --> 00:27:35,045 He gave an interview with all this technical economic jargon. 711 00:27:35,133 --> 00:27:37,342 I know the jargon. I'll take this. Are these proofed? 712 00:27:37,429 --> 00:27:38,856 Yeah, but they're not typed in yet. 713 00:27:38,959 --> 00:27:40,947 I'll do that. I'll be fast. I type 90 words a minute. 714 00:27:41,052 --> 00:27:41,636 You do? 715 00:27:41,738 --> 00:27:43,550 You really did only like me for my looks, huh? 716 00:27:43,645 --> 00:27:44,550 How you doing on content? 717 00:27:44,622 --> 00:27:45,908 Uh, still a little short. 718 00:27:46,011 --> 00:27:48,465 Okay. I got a couple stories banked that I didn't give Paris. 719 00:27:48,512 --> 00:27:50,265 They are in pretty decent shape. Maybe take a look at them. 720 00:27:50,363 --> 00:27:51,842 And just remember, if you still need material, 721 00:27:51,940 --> 00:27:54,961 just cannibalize everything you have ready for Friday's issue and use it for tonight. 722 00:27:55,090 --> 00:27:56,521 Robbing Peter to pay Paul. 723 00:27:56,629 --> 00:27:57,894 Peter's asking for it. 724 00:27:57,929 --> 00:27:59,673 Okay. So, who do you have desking? 725 00:27:59,767 --> 00:28:00,641 Bill. 726 00:28:00,754 --> 00:28:03,620 I'd throw Sheila on there with him. It will hurt his ego and make him work faster. 727 00:28:03,723 --> 00:28:07,461 Okay, I'll be over here if you need me. And get that yo-yo off the floor. 728 00:28:07,552 --> 00:28:09,192 Somebody's gonna break their neck. 729 00:28:14,127 --> 00:28:15,707 I mean, can you believe she reads? 730 00:28:15,812 --> 00:28:17,334 I have a kid who reads. 731 00:28:17,435 --> 00:28:18,254 Crazy! 732 00:28:18,355 --> 00:28:21,438 She sat there for hours doing her homework-- geometry. 733 00:28:21,540 --> 00:28:22,730 That's some crazy stuff. 734 00:28:22,774 --> 00:28:24,961 I actually bought a book, "geometry for dummies." 735 00:28:25,055 --> 00:28:27,986 I stash it in the kitchen and run back there every time she asks me a question, 736 00:28:28,024 --> 00:28:31,396 thinking I can keep up with her, but I can't figure out what the hell it says. 737 00:28:31,478 --> 00:28:34,894 I mean, it's just this mess of weird symbols and shapes and-- 738 00:28:35,116 --> 00:28:36,789 I wonder if there's another book I could get. 739 00:28:36,903 --> 00:28:39,216 Um, "'geometry for dummies' for dummies"? 740 00:28:39,327 --> 00:28:40,321 Yes, exactly. 741 00:28:40,419 --> 00:28:42,166 Luke, she has teachers. 742 00:28:42,261 --> 00:28:44,763 All you have to do is nod and smile. That's what I did with Rory. 743 00:28:44,856 --> 00:28:48,196 I just want her to, you know, not be embarrassed I'm her dad. 744 00:28:48,293 --> 00:28:49,342 Impossible. 745 00:28:49,446 --> 00:28:53,062 Well, step by step-- first step, making sure she's comfortable around me. 746 00:28:53,116 --> 00:28:54,728 She sure seems to be-- 747 00:28:54,852 --> 00:28:58,861 I mean, you know, 'cause she's coming here and hanging out at the diner. 748 00:28:58,909 --> 00:29:00,412 She wouldn't do that if she was uncomfortable. 749 00:29:00,510 --> 00:29:04,080 Yeah, well, she's gonna be with this village of idiots I live in. 750 00:29:04,516 --> 00:29:06,466 Do you know tonight, she comes to the diner, right? 751 00:29:06,553 --> 00:29:08,504 She's sitting at the counter, doing her homework there. 752 00:29:08,691 --> 00:29:10,325 I look over at the soda shoppe, 753 00:29:10,419 --> 00:29:13,555 and the whole damn town is staring through the window at us. 754 00:29:13,655 --> 00:29:14,136 No! 755 00:29:14,231 --> 00:29:15,784 Oh yeah. Like we're monkeys in a zoo. 756 00:29:15,892 --> 00:29:16,778 I could have killed them all. 757 00:29:16,876 --> 00:29:18,063 That's terrible. What happened? 758 00:29:18,164 --> 00:29:20,491 Nothing. She didn't notice anything. She was too busy studying. 759 00:29:20,591 --> 00:29:22,508 I just couldn't believe those people. 760 00:29:22,601 --> 00:29:25,496 Can't they get that this is a private thing, I'm trying to get to know my kid? 761 00:29:25,581 --> 00:29:28,607 I mean, you understand, you're not all over me about this. 762 00:29:28,691 --> 00:29:30,423 You get that we need some alone time. 763 00:29:30,530 --> 00:29:32,366 Oh, yeah, I do. I totally do. 764 00:29:32,463 --> 00:29:33,402 Thank you. 765 00:29:33,854 --> 00:29:35,440 Sure. Any time. 766 00:29:39,596 --> 00:29:41,302 Did we verify the dean of admissions quote? 767 00:29:41,414 --> 00:29:42,881 Twice. How are we doing on time? 768 00:29:42,978 --> 00:29:44,266 Uh, bad. 769 00:29:44,381 --> 00:29:45,933 - More specifically? - 10 minutes. 770 00:29:46,042 --> 00:29:46,721 We'll make it. 771 00:29:46,839 --> 00:29:50,237 We'll make it. Spelling on name-- it's Cheevers' name-- C-H-- 772 00:29:50,327 --> 00:29:51,817 E-E-V-E-R-S. 773 00:29:51,913 --> 00:29:52,979 You're sure about the double E's? 774 00:29:53,037 --> 00:29:54,121 Not at all. 775 00:29:54,167 --> 00:29:57,130 Two E's it is. Okay. And I'm done. 776 00:29:57,296 --> 00:29:59,352 Close out. I'll cut and paste it to the final copy. 777 00:29:59,470 --> 00:30:02,581 Closing out. Wow! So, that's what hard work feels like. 778 00:30:02,670 --> 00:30:04,732 Apparently I've been avoiding it for a reason. You're in, ace? 779 00:30:04,791 --> 00:30:07,191 I'm in. Proceeding with the cut & paste now. 780 00:30:08,884 --> 00:30:10,493 Aw, man. 781 00:30:10,663 --> 00:30:11,621 Why are you smiling? 782 00:30:11,719 --> 00:30:13,985 I'm thinking about the hundreds of different ways you owe me for this. 783 00:30:14,078 --> 00:30:17,820 I owe you nothing. You did this for the greater good. For the glory of the paper. 784 00:30:17,921 --> 00:30:19,042 For a foot massage. 785 00:30:19,148 --> 00:30:19,792 Are we close? 786 00:30:19,896 --> 00:30:20,819 Very, very close. 787 00:30:20,927 --> 00:30:24,169 Well, kids, hold on to your hats. We are losing our printing time. 788 00:30:24,279 --> 00:30:27,553 No! Remind Russell about the Christmas card. 789 00:30:27,652 --> 00:30:29,753 I don't think he cares. He's giving it to the cart. 790 00:30:29,795 --> 00:30:30,690 No, he can't! 791 00:30:30,793 --> 00:30:31,737 He did. 792 00:30:31,803 --> 00:30:33,679 So, that's it? 793 00:30:33,790 --> 00:30:36,509 We just lose? After all this work, we just lose? 794 00:30:36,614 --> 00:30:37,514 Keep typing, ace. 795 00:30:37,621 --> 00:30:38,522 Why? What's the point? 796 00:30:38,633 --> 00:30:39,587 Type! 797 00:30:39,732 --> 00:30:41,480 Well, I guess you'll be talking on the phone now. 798 00:30:41,582 --> 00:30:42,524 Go away, Bill. 799 00:30:42,628 --> 00:30:44,303 Hey, who am I speaking with? 800 00:30:44,503 --> 00:30:46,350 Russell, I'm Logan Huntzberger. 801 00:30:46,453 --> 00:30:48,703 Yes, those Huntzbergers. 802 00:30:48,820 --> 00:30:50,454 It's great to speak with you, too. 803 00:30:50,568 --> 00:30:53,567 I hear there's a problem with our printing time? 804 00:30:53,692 --> 00:30:55,748 Uh-huh. No, I completely understand. 805 00:30:55,846 --> 00:30:57,670 The first thing I learned from my father is that there's no paper 806 00:30:57,760 --> 00:30:59,112 unless it gets to the printer on time. 807 00:30:59,218 --> 00:31:02,424 Yes, he is quite a legend, my father. I'd love to introduce you to him sometime. 808 00:31:02,532 --> 00:31:07,791 Anyway, Russell, the thing is we actually sent the issue to you already. 809 00:31:08,700 --> 00:31:11,857 Oh. Yes, at least 15 minutes ago. 810 00:31:11,966 --> 00:31:13,272 Now, if you're having a problem with your server, 811 00:31:13,365 --> 00:31:15,125 we shouldn't be penalized for that, right? 812 00:31:15,236 --> 00:31:16,844 Yeah, it should be in the system right now. 813 00:31:16,956 --> 00:31:18,369 Sure. Go check. 814 00:31:18,651 --> 00:31:22,662 But before you do, if you could spell your name for me-- 815 00:31:22,759 --> 00:31:25,334 I want to have the correct pronunciation when I speak with my father. 816 00:31:25,442 --> 00:31:26,402 Uh-huh, Russell. 817 00:31:26,511 --> 00:31:29,066 Damn! My pen broke. 818 00:31:29,183 --> 00:31:30,992 Hold on. I'm looking for a pen. 819 00:31:31,135 --> 00:31:32,828 I'm looking for a pen. 820 00:31:33,979 --> 00:31:35,227 Looking for a pen. 821 00:31:35,327 --> 00:31:36,261 Almost there. 822 00:31:36,351 --> 00:31:38,370 Okay. I found a pen. 823 00:31:38,466 --> 00:31:40,254 Here we go. What's your name? 824 00:31:40,434 --> 00:31:41,825 "Russell Smith." 825 00:31:41,922 --> 00:31:44,634 Okay, I didn't really need a pen for that one, now, did I? 826 00:31:44,762 --> 00:31:48,654 Okay, Russell Smith, if you go to your computer, 827 00:31:48,775 --> 00:31:55,641 I am definitely, absolutely sure that you will turn it on 828 00:31:55,747 --> 00:31:58,580 and you will see that we, the Yale Daily News, 829 00:31:58,682 --> 00:32:01,232 have successfully completed our mission 830 00:32:01,325 --> 00:32:06,696 and sent to you our e-mail containing the latest issue of the-- 831 00:32:07,170 --> 00:32:08,454 It's all there, man. 832 00:32:12,606 --> 00:32:13,736 What? What's happening? 833 00:32:13,837 --> 00:32:15,129 You got it? All right, great. 834 00:32:15,225 --> 00:32:17,537 It's been great speaking with you, too. I'll tell my father. Bye. 835 00:32:18,084 --> 00:32:20,474 And that's how we do it at the Daily News! 836 00:32:24,445 --> 00:32:25,467 All right! 837 00:32:25,566 --> 00:32:26,738 We got the paper out! 838 00:32:26,845 --> 00:32:29,186 That's what I'm talking about, people! Good hustle! 839 00:32:29,289 --> 00:32:30,348 Really good hustle! 840 00:32:30,459 --> 00:32:32,331 And they said we couldn't do it, huh? 841 00:32:32,430 --> 00:32:35,174 Boy, what a rush, right?! 842 00:32:36,866 --> 00:32:40,585 So, I'm just saying that when that giant asteroid heads toward earth, 843 00:32:40,627 --> 00:32:42,279 I want you in that fighter jet. 844 00:32:42,384 --> 00:32:43,595 Thanks for the vote of confidence. 845 00:32:43,707 --> 00:32:44,810 You saved my ass. 846 00:32:44,933 --> 00:32:46,490 Infinitely worth saving. 847 00:32:46,605 --> 00:32:47,338 Thank you. 848 00:32:47,444 --> 00:32:48,556 You're welcome. 849 00:32:53,930 --> 00:32:55,675 I'm sorry we didn't get our dinner. 850 00:32:56,460 --> 00:32:57,721 We didn't. 851 00:32:58,634 --> 00:32:59,540 Huh. 852 00:33:02,890 --> 00:33:04,175 I thought that we did. 853 00:33:19,646 --> 00:33:20,975 Boy, when you're on... 854 00:33:24,553 --> 00:33:28,128 Once upon a time, there was a big house with thick glass windows 855 00:33:28,213 --> 00:33:31,675 and heavy stone walls and a slightly pornographic fountain in the driveway. 856 00:33:31,775 --> 00:33:34,977 And all the animals in the forest were scared of the house 857 00:33:35,069 --> 00:33:36,925 'cause they thought that the house was haunted, 858 00:33:37,007 --> 00:33:42,152 and so did all the villagers in the small hamlet of Hartfordshireville. 859 00:33:42,282 --> 00:33:45,264 "Maids go in, but they never come out," they would whisper on the street. 860 00:33:45,359 --> 00:33:46,058 How are we doing? 861 00:33:46,157 --> 00:33:47,247 Keep going. 862 00:33:47,510 --> 00:33:52,236 One day, a beautiful, young cowherderess walked by the house. 863 00:33:52,330 --> 00:33:53,299 Cowherderess? 864 00:33:53,377 --> 00:33:54,538 Hey, we could just go in, you know? 865 00:33:54,642 --> 00:33:56,020 Cowherderess is walking by. 866 00:33:56,127 --> 00:34:00,673 And suddenly she felt the unbearable need for a strand of pearls 867 00:34:00,759 --> 00:34:02,784 and a snifter of 100-year-old scotch. 868 00:34:02,887 --> 00:34:06,533 So, abandoning her cows, she climbed over the high walls 869 00:34:06,621 --> 00:34:10,651 and dropped onto the just-redone tiled walkway 870 00:34:10,741 --> 00:34:13,515 and rushed toward the enchanted french doors 871 00:34:13,627 --> 00:34:15,491 that the queen had never been happy with 872 00:34:15,580 --> 00:34:17,574 because the hardware was not what she had picked, 873 00:34:17,652 --> 00:34:20,935 and she refused to pay that idiot designer that she hired off of a recommendation, and-- 874 00:34:21,032 --> 00:34:23,206 Okay, seriously, this didn't work when you were 4. 875 00:34:23,283 --> 00:34:25,701 I am not sure why you thought it would do any good now. 876 00:34:27,232 --> 00:34:28,519 It's gonna be fine. 877 00:34:28,731 --> 00:34:29,820 I know. 878 00:34:31,178 --> 00:34:34,477 Come on, my little cowherderess. 879 00:34:35,069 --> 00:34:37,710 Do you want to press the bell, or should I? 880 00:34:45,730 --> 00:34:46,455 Hi. 881 00:34:46,561 --> 00:34:47,804 Hello. Come in. 882 00:34:47,916 --> 00:34:48,656 Oh, thank you. 883 00:34:48,748 --> 00:34:49,679 See? We've been invited in. 884 00:34:49,764 --> 00:34:51,579 Such a great start, don't you think? 885 00:34:53,350 --> 00:34:54,251 May I take your coats? 886 00:34:54,344 --> 00:34:55,475 Oh, yes, thank you. 887 00:34:55,908 --> 00:34:58,194 Mr. Gilmore is in the living room. 888 00:35:00,054 --> 00:35:00,834 Hi. 889 00:35:02,818 --> 00:35:03,688 Hey, dad. 890 00:35:03,806 --> 00:35:04,518 Hi, grandpa. 891 00:35:04,632 --> 00:35:05,821 Hello, Lorelai. 892 00:35:05,945 --> 00:35:07,025 Rory, how nice to see you. 893 00:35:07,064 --> 00:35:07,964 Yeah, you too. 894 00:35:08,076 --> 00:35:08,984 Would you like a drink? 895 00:35:09,122 --> 00:35:10,575 Yeah, that would be great. 896 00:35:14,103 --> 00:35:15,651 I can get it. 897 00:35:16,233 --> 00:35:18,259 Just wanted to finish the sentence. 898 00:35:18,376 --> 00:35:19,469 Excellent book-- 899 00:35:19,812 --> 00:35:21,046 shame to put it down. 900 00:35:21,475 --> 00:35:23,491 I hope martinis will be fine. 901 00:35:23,595 --> 00:35:24,884 Ooh, better than fine. 902 00:35:24,980 --> 00:35:26,286 Will Rory be having a martini? 903 00:35:26,384 --> 00:35:27,028 Yes, she will. 904 00:35:27,152 --> 00:35:27,956 A really small one. 905 00:35:28,049 --> 00:35:30,357 Oh, something smells really good, doesn't it, Rory? 906 00:35:30,445 --> 00:35:32,253 It does. It smells really good. 907 00:35:32,349 --> 00:35:33,933 Oh. You're here. 908 00:35:34,035 --> 00:35:35,255 Oh, mom. 909 00:35:35,385 --> 00:35:36,466 Where'd you come from? 910 00:35:36,568 --> 00:35:37,441 Hi, grandma. 911 00:35:37,536 --> 00:35:38,384 Hello, Rory. 912 00:35:38,493 --> 00:35:39,892 Are you getting them a drink, Richard? 913 00:35:39,998 --> 00:35:40,890 Yes, I am, Emily. 914 00:35:41,012 --> 00:35:42,976 Something smells really good, mom. 915 00:35:43,064 --> 00:35:44,103 Oh, good. 916 00:35:44,219 --> 00:35:47,478 Well, enjoy your drinks. They're doing a showing for my art class at the DAR, 917 00:35:47,550 --> 00:35:50,921 and I'm doing a moonscape. I'm just finishing it up out on the patio. 918 00:35:51,106 --> 00:35:52,389 You're painting? 919 00:35:52,475 --> 00:35:53,553 I am. 920 00:35:54,182 --> 00:35:55,203 Right now? 921 00:35:55,295 --> 00:35:57,797 Well, you never know when inspiration's going to hit. 922 00:35:57,889 --> 00:36:00,453 You know, I'm actually getting pretty good. I think I have a shot at a medal. 923 00:36:00,547 --> 00:36:01,597 Excuse me. 924 00:36:02,323 --> 00:36:03,017 Two martinis. 925 00:36:03,133 --> 00:36:04,177 Oh, thank you, dad. 926 00:36:04,269 --> 00:36:05,746 Boy, that's a serious martini. 927 00:36:05,840 --> 00:36:07,797 Drink what you like. Leave the rest. 928 00:36:07,973 --> 00:36:08,842 So, what's new? 929 00:36:08,953 --> 00:36:11,531 Oh, um, well, not too much. 930 00:36:11,660 --> 00:36:14,171 Um, things at the inn are going well. 931 00:36:14,304 --> 00:36:17,025 Business-- you know. We're booked up through-- 932 00:36:17,112 --> 00:36:18,631 My martini's not cold enough. How's yours? 933 00:36:18,728 --> 00:36:19,446 Mine's fine. 934 00:36:19,561 --> 00:36:22,063 I'm gonna get new ice. I'll make another batch. 935 00:36:25,077 --> 00:36:27,135 Grandma's outside painting moonscapes. 936 00:36:27,332 --> 00:36:29,239 Well, she thinks she can get a medal. 937 00:36:29,333 --> 00:36:30,800 I thought you said she wanted me to come. 938 00:36:30,906 --> 00:36:31,454 She did. 939 00:36:31,550 --> 00:36:36,302 Mom, she is sitting outside in the 40-degree weather painting moonscapes 940 00:36:36,403 --> 00:36:38,404 so she doesn't have to be inside with me. 941 00:36:38,510 --> 00:36:39,757 That is not the reason. 942 00:36:39,857 --> 00:36:42,996 Did she or did she not say she wanted us to come over for dinner? 943 00:36:43,207 --> 00:36:47,540 She did not say it, but I know deep down she does. 944 00:36:47,626 --> 00:36:48,710 But you lied to me. 945 00:36:48,824 --> 00:36:51,515 New ice. I can reshake yours if you like. 946 00:36:53,687 --> 00:36:55,316 Hey, dad, is something wrong? 947 00:36:55,429 --> 00:36:55,998 Wrong? 948 00:36:56,117 --> 00:36:59,473 Yeah. You're very picky about your ice, and mom's outside painting. 949 00:36:59,567 --> 00:37:00,940 There's nothing wrong, Lorelai. 950 00:37:01,145 --> 00:37:02,233 Is mom still mad? 951 00:37:02,333 --> 00:37:03,179 Mad at whom? 952 00:37:03,272 --> 00:37:04,037 Mad at me? 953 00:37:04,187 --> 00:37:07,232 Anger is a useless emotion, Rory. It's a waste of time. 954 00:37:07,335 --> 00:37:08,689 Your mother has a shot at a medal. 955 00:37:08,786 --> 00:37:10,050 That's all that's going on around here. 956 00:37:10,151 --> 00:37:11,392 Okay, right. 957 00:37:13,934 --> 00:37:17,155 Mom, could you come in here just for a sec? I'd like to ask you something. 958 00:37:17,258 --> 00:37:18,301 Well... 959 00:37:19,227 --> 00:37:20,230 all right. 960 00:37:22,863 --> 00:37:24,073 Can you sit down for a minute? 961 00:37:24,242 --> 00:37:25,187 Let me go change first. 962 00:37:25,396 --> 00:37:26,182 Sit down first. 963 00:37:26,287 --> 00:37:27,642 I can't sit down in my painting clothes. 964 00:37:27,736 --> 00:37:28,861 Why? Are they painted on? 965 00:37:28,946 --> 00:37:30,975 I'll go upstairs and shower and change and then I'll be back. 966 00:37:31,061 --> 00:37:31,677 Mom! 967 00:37:31,761 --> 00:37:34,054 This ice has a funny taste to it. I'm gonna get some more. 968 00:37:34,108 --> 00:37:37,301 Now, come on, you two. Can we please just talk about this? 969 00:37:37,393 --> 00:37:38,103 Talk about what? 970 00:37:38,221 --> 00:37:40,686 You're obviously upset about Christopher paying for Yale. And I get it. 971 00:37:40,791 --> 00:37:43,692 We should have told you earlier, but let me just explain how it happened. 972 00:37:43,785 --> 00:37:46,295 No. It's my responsibility. Let me explain. 973 00:37:46,390 --> 00:37:48,188 I don't think anyone needs to explain anything 974 00:37:48,275 --> 00:37:50,453 except why I'm not being allowed to clean myself. 975 00:37:50,548 --> 00:37:53,036 He came to me, grandma, and he asked if he could do anything-- 976 00:37:53,124 --> 00:37:54,847 This really isn't necessary. 977 00:37:54,953 --> 00:37:57,067 I let him pay for Yale. He's my father. 978 00:37:58,881 --> 00:38:00,546 You know something I don't, mom? 979 00:38:00,647 --> 00:38:03,145 How convenient that he's her father now. 980 00:38:03,237 --> 00:38:06,036 Perhaps your father can reimburse me for the five cases of scotch 981 00:38:06,120 --> 00:38:07,716 I had to send the men in the bursar's office. 982 00:38:07,808 --> 00:38:08,794 I'm sure he'd be happy to. 983 00:38:08,890 --> 00:38:09,924 You know what else I find amusing? 984 00:38:10,026 --> 00:38:11,102 "Reno 911!"? 985 00:38:11,186 --> 00:38:14,812 I find it very amusing that Christopher is suddenly such a wonderful person. 986 00:38:14,907 --> 00:38:15,469 Mom! 987 00:38:15,572 --> 00:38:18,832 It seems to me that when I was in cahoots with him, everyone thought that I was a villain, 988 00:38:18,929 --> 00:38:21,677 and now you're in cahoots with him, and that's perfectly fine. 989 00:38:21,762 --> 00:38:23,724 Please don't say "cahoots" anymore. It's disturbing. 990 00:38:23,815 --> 00:38:25,476 You're being a little hypocritical, don't you think? 991 00:38:25,565 --> 00:38:27,679 No, I don't. You were trying to break Luke and me up, 992 00:38:27,766 --> 00:38:29,191 and I'm trying to put Rory through college. 993 00:38:29,285 --> 00:38:31,688 Rory was already being put through college by us. 994 00:38:31,727 --> 00:38:32,230 That's right. 995 00:38:32,320 --> 00:38:33,864 I didn't want you to pay for it anymore. 996 00:38:33,963 --> 00:38:35,507 There-- there it is. 997 00:38:35,593 --> 00:38:36,618 So you went to Christopher. 998 00:38:36,711 --> 00:38:37,543 He came to me. 999 00:38:37,637 --> 00:38:39,279 Oh, please. You just wanted to hurt us. 1000 00:38:39,370 --> 00:38:41,035 By taking money from my father? 1001 00:38:41,136 --> 00:38:42,085 Yes, exactly! 1002 00:38:42,197 --> 00:38:44,515 I've had enough of this. I'm going back out to touch up my moonscape. 1003 00:38:44,621 --> 00:38:45,272 I have some work to do. 1004 00:38:45,376 --> 00:38:46,639 Fine, I have to go anyhow. 1005 00:38:46,733 --> 00:38:49,149 Hey! This is not gonna happen. 1006 00:38:49,248 --> 00:38:50,350 You're not going back out to your moonscape, 1007 00:38:50,431 --> 00:38:52,690 you're not going back to work, and you're not going home. 1008 00:38:52,916 --> 00:38:56,438 Now, we all agreed to have Friday night dinner, and we're here, and I smell dinner, 1009 00:38:56,538 --> 00:39:00,033 and, yes, apparently there are some issues to be worked out, but no one-- 1010 00:39:00,128 --> 00:39:03,249 and I mean no one-- is leaving here until we do! 1011 00:39:03,640 --> 00:39:04,796 Things were out of control. 1012 00:39:04,888 --> 00:39:06,418 Not the point-- simply not the-- 1013 00:39:06,510 --> 00:39:07,625 It is completely the-- 1014 00:39:07,702 --> 00:39:09,891 - Rory, do not cut your grandmother off. - Well, I'm just saying-- 1015 00:39:09,914 --> 00:39:11,911 You come running to us, begging us to take you in 1016 00:39:11,997 --> 00:39:13,603 because you can't possibly deal with your mother. 1017 00:39:13,694 --> 00:39:14,840 That's not what happened. 1018 00:39:14,924 --> 00:39:18,527 We take you in. We pay to redecorate a pool house so you can have a place all your own. 1019 00:39:18,630 --> 00:39:19,906 I did not ask you to do that. 1020 00:39:20,006 --> 00:39:22,382 You accepted it. You did not turn it down. 1021 00:39:22,482 --> 00:39:24,055 I didn't hear you saying, "grandma, stop." 1022 00:39:24,144 --> 00:39:26,106 I didn't see you throw yourself at the decorators 1023 00:39:26,192 --> 00:39:28,639 while they were putting up your very expensive wallpaper! 1024 00:39:28,734 --> 00:39:31,354 Then when you decided you don't like how things are going, you leave! 1025 00:39:31,448 --> 00:39:33,096 With no notice, by the way, 1026 00:39:33,192 --> 00:39:35,950 and you leave two strange boys in our house unsupervised. 1027 00:39:36,028 --> 00:39:37,513 We're missing two picture frames, by the way. 1028 00:39:37,604 --> 00:39:39,642 Colin and Finn did not steal your pictures! 1029 00:39:39,727 --> 00:39:41,367 Do not raise your voice to your grandmother! 1030 00:39:41,451 --> 00:39:44,463 I never realized how spoiled you were, Rory, but I guess that's to be expected. 1031 00:39:44,531 --> 00:39:45,964 Only children are always spoiled. 1032 00:39:46,053 --> 00:39:47,914 I'm sorry I didn't leave a note. 1033 00:39:48,015 --> 00:39:50,979 My, that sounds heartfelt. Doesn't that sound heartfelt, Richard? 1034 00:39:51,076 --> 00:39:53,099 I've never been more touched in all my life. 1035 00:39:53,184 --> 00:39:54,552 I apologize. You don't believe it. 1036 00:39:54,647 --> 00:39:56,558 I try to defend myself, and you don't want to hear it. 1037 00:39:56,627 --> 00:39:58,752 So, apparently, there's nothing I can do here. 1038 00:39:58,837 --> 00:40:00,038 Oh, there's plenty you can do. 1039 00:40:00,131 --> 00:40:01,067 What? What can I do? 1040 00:40:01,161 --> 00:40:03,919 Well, first of all, you can admit what you've done. You can apologize! 1041 00:40:04,011 --> 00:40:06,205 I was just trying to apologize! 1042 00:40:06,303 --> 00:40:07,586 Cut her some slack, mom! 1043 00:40:07,684 --> 00:40:09,587 Rory was going through something terrible! 1044 00:40:09,674 --> 00:40:11,621 Life is full of terrible things, Lorelai. 1045 00:40:11,731 --> 00:40:14,038 She was emotional. When you're emotional, you don't think clearly. 1046 00:40:14,131 --> 00:40:17,717 I remember a woman who tried to buy a plane when her granddaughter moved out. 1047 00:40:17,813 --> 00:40:21,830 I tried to time-share a plane. It is in no way even close to the same thing. 1048 00:40:22,561 --> 00:40:25,531 I've never been so happy to see a salad in my entire life. 1049 00:40:25,636 --> 00:40:27,269 Ugh! I can't believe what I'm hearing! 1050 00:40:27,376 --> 00:40:30,335 If we'd known the extent of the issue, we might not have taken Rory in. 1051 00:40:30,423 --> 00:40:31,439 I tried to tell you! 1052 00:40:31,544 --> 00:40:32,264 You did not! 1053 00:40:32,364 --> 00:40:35,125 I came here and I told you exactly what happened with Mitchum, 1054 00:40:35,164 --> 00:40:36,226 and you didn't want to hear it. 1055 00:40:36,261 --> 00:40:36,981 I don't remember that! 1056 00:40:37,084 --> 00:40:37,953 I don't either! 1057 00:40:38,042 --> 00:40:40,122 "The Huntzbergers told her she wasn't good enough, 1058 00:40:40,214 --> 00:40:42,355 and Mitchum told her she didn't have it." 1059 00:40:42,459 --> 00:40:43,483 "He what?!" 1060 00:40:43,565 --> 00:40:45,563 "Yes, and now she's dropped out of Yale, 1061 00:40:45,665 --> 00:40:48,472 but between the three of us, we can knock some sense into her." 1062 00:40:48,566 --> 00:40:50,918 "Of course we'll help you. This is not happening." 1063 00:40:51,018 --> 00:40:52,720 "I'll call Charlie Davenport tomorrow." 1064 00:40:52,822 --> 00:40:55,485 "Thank you, guys, so much. Just thank you." 1065 00:40:55,565 --> 00:40:56,497 And scene! 1066 00:40:57,039 --> 00:40:58,289 This is really good sorbet. 1067 00:40:58,396 --> 00:41:00,740 I know. Isn't it? Theresa made it herself. 1068 00:41:01,271 --> 00:41:02,108 Mango? 1069 00:41:02,210 --> 00:41:03,437 Passion fruit. 1070 00:41:03,548 --> 00:41:04,179 Delicious. 1071 00:41:04,291 --> 00:41:05,340 It certainly is. 1072 00:41:06,424 --> 00:41:08,290 What are you thinking, buying an airplane?! 1073 00:41:08,386 --> 00:41:10,771 I didn't buy it. I looked at it! 1074 00:41:10,865 --> 00:41:12,750 Well, what were you doing looking at a plane?! 1075 00:41:12,838 --> 00:41:15,591 I can look at a plane if I want to look at a plane! 1076 00:41:17,413 --> 00:41:22,496 So I lead her over to the good table, smiling like we are the best friends in the world, 1077 00:41:22,595 --> 00:41:26,384 and I tell her, Shira, you don't think Rory is good enough to be in your family? 1078 00:41:26,498 --> 00:41:29,331 "She is. We are just as good as you are. 1079 00:41:29,434 --> 00:41:32,723 After all, you are nothing but a two-bit gold digger, 1080 00:41:32,807 --> 00:41:36,043 and how you managed to bag Mitchum I will never know." 1081 00:41:36,139 --> 00:41:37,019 You did not. 1082 00:41:37,098 --> 00:41:38,807 Oh, yes, she did. 1083 00:41:38,917 --> 00:41:40,927 I told her Mitchum still plays around. 1084 00:41:41,034 --> 00:41:43,184 Oh, no. Tell her exactly what you said. 1085 00:41:43,284 --> 00:41:43,918 What did I say? 1086 00:41:44,019 --> 00:41:45,400 About her weight going... 1087 00:41:45,515 --> 00:41:47,432 Oh, yes, yes. I got it. 1088 00:41:47,570 --> 00:41:51,083 I told her, "Mitchum still plays around, you know. Well, of course you know. 1089 00:41:51,193 --> 00:41:54,743 That's why your weight goes up and down 30 pounds every 3 months." 1090 00:41:55,130 --> 00:41:56,897 Ruthless woman! 1091 00:41:57,158 --> 00:41:59,776 I bow to the foot of the master. 1092 00:41:59,896 --> 00:42:03,217 I only wished I'd remembered to call her a cocktail waitress. 1093 00:42:03,588 --> 00:42:06,013 That's my mother's version of the "C" word. 1094 00:42:07,326 --> 00:42:08,645 I don't want to quit the DAR. 1095 00:42:08,755 --> 00:42:09,345 Well, too late. 1096 00:42:09,439 --> 00:42:11,631 I was accepted and certified, grandma. You can't just kick me out. 1097 00:42:11,743 --> 00:42:12,922 I can, too. 1098 00:42:13,038 --> 00:42:14,319 I know the rules backwards and forward, 1099 00:42:14,415 --> 00:42:17,273 and I have done nothing to lose my status except argue with you, 1100 00:42:17,399 --> 00:42:19,252 plus I'm in contact with more members than you are. 1101 00:42:19,355 --> 00:42:20,342 That is not true. 1102 00:42:20,446 --> 00:42:22,210 And I like more of the members than you do. 1103 00:42:22,315 --> 00:42:23,256 That is not true. 1104 00:42:23,353 --> 00:42:24,788 I talk to Tweenie Halpern all the time. 1105 00:42:24,893 --> 00:42:26,180 What are you doing talking to Tweenie Halpern? 1106 00:42:26,279 --> 00:42:27,647 I'm friend with Tweenie Halpern. 1107 00:42:27,763 --> 00:42:29,348 I'm helping her daughter look at colleges. 1108 00:42:29,439 --> 00:42:30,531 I'm gonna give her a tour of Yale. 1109 00:42:30,629 --> 00:42:33,401 You have no right to talk to Tweenie Halpern or anyone else in the DAR. 1110 00:42:33,491 --> 00:42:34,701 That is my organization. 1111 00:42:34,795 --> 00:42:35,600 I'm not quitting! 1112 00:42:35,704 --> 00:42:37,135 Oh, yes, you are! 1113 00:42:38,455 --> 00:42:40,571 So, how's Luke? 1114 00:42:40,693 --> 00:42:42,010 He has a kid. 1115 00:42:42,889 --> 00:42:45,440 We were 16! We didn't want to get married! 1116 00:42:45,535 --> 00:42:47,392 When you get pregnant, you get married! 1117 00:42:47,486 --> 00:42:49,600 A child needs a mother and a father! 1118 00:42:49,700 --> 00:42:51,684 Oh, my god! 1119 00:43:04,941 --> 00:43:08,481 Well... I think we've officially reinstated Friday night dinner.