1 00:00:00,657 --> 00:00:02,597 Previously on "Gilmore Girls"... 2 00:00:02,607 --> 00:00:04,960 I asked you to marry me. And you said, "yes." 3 00:00:04,970 --> 00:00:06,733 - Just wait! - It's now or never. 4 00:00:06,743 --> 00:00:08,688 I gave him an ultimatum. And he said, "no." 5 00:00:08,698 --> 00:00:10,201 I can't wait to come see you, Logan. 6 00:00:10,211 --> 00:00:11,871 Tell your mom you're not gonna be home for Christmas. 7 00:00:11,901 --> 00:00:12,888 Christmas? 8 00:00:12,898 --> 00:00:13,966 It's over. 9 00:00:13,976 --> 00:00:15,876 You can't just decide that it's over. 10 00:00:15,888 --> 00:00:18,390 I'm in this, too, you know. And I'm not gonna let it be over. 11 00:00:18,402 --> 00:00:21,623 You said, "be ready now or never." I'm ready now. 12 00:00:21,639 --> 00:00:23,680 I slept with Christopher. 13 00:02:42,337 --> 00:02:43,233 Morning, Rory. 14 00:02:43,249 --> 00:02:45,101 Please tell me you haven't been standing there all night. 15 00:02:45,137 --> 00:02:46,271 I love you Rory. 16 00:02:46,287 --> 00:02:47,423 Creepy. 17 00:02:47,436 --> 00:02:49,832 - Ooh, waffles? - Yes, I got up early this morning 18 00:02:49,848 --> 00:02:51,631 and I thought, "what better way to pass time 19 00:02:51,645 --> 00:02:55,571 than make some of my famous homemade waffles?" 20 00:02:55,586 --> 00:02:57,392 I can't believe I forgot about your homemade waffles, 21 00:02:57,425 --> 00:02:58,590 seeing how famous they are. 22 00:02:58,608 --> 00:03:00,100 Infamous, really. 23 00:03:00,118 --> 00:03:01,392 So why'd you get up so early? 24 00:03:01,405 --> 00:03:02,910 Mm, well, couldn't sleep. 25 00:03:02,925 --> 00:03:05,060 And, initially, I was at a loss. 26 00:03:05,076 --> 00:03:08,213 I mean, how would I pass the time until my one and only offspring, 27 00:03:08,225 --> 00:03:10,623 - the fruit of my loins -- - Too early. 28 00:03:10,637 --> 00:03:12,450 ...loin fruit that she is, 29 00:03:12,465 --> 00:03:15,181 straggled out of bed to grace me with her presence? 30 00:03:15,195 --> 00:03:19,620 But then I asked myself, "W.W.T.B.F.C.D.?" 31 00:03:19,638 --> 00:03:21,462 And it came to me in a flash. 32 00:03:21,478 --> 00:03:22,653 "I'm gonna make waffles." 33 00:03:22,665 --> 00:03:24,040 "What would the barefoot contessa do?" 34 00:03:24,075 --> 00:03:25,080 Exactly. 35 00:03:25,095 --> 00:03:26,132 Barefoot's one word. 36 00:03:26,145 --> 00:03:27,401 Shut up, loin fruit. 37 00:03:27,415 --> 00:03:29,372 So, what? Are you just sleepy 38 00:03:29,388 --> 00:03:33,432 or has last night's "my boyfriend gave me a love rocket" elation worn off? 39 00:03:33,448 --> 00:03:35,402 It may have worn off a little bit. 40 00:03:35,417 --> 00:03:36,793 Why? What happened? 41 00:03:36,808 --> 00:03:39,582 The love rocket was making you swoon for Logan last night. 42 00:03:39,595 --> 00:03:40,941 I'm still plenty swoony. 43 00:03:40,955 --> 00:03:43,803 I just realized that the rocket doesn't mean 44 00:03:43,816 --> 00:03:45,820 I should be packing my bags for London. 45 00:03:45,835 --> 00:03:47,180 Why? What happened? 46 00:03:47,197 --> 00:03:49,500 Nothing happend. I just called Logan, and I was like, 47 00:03:49,515 --> 00:03:51,861 "yeah, yeah. Oh, I love the love rocket, you know? 48 00:03:51,877 --> 00:03:52,993 And I can't wait to come see you." 49 00:03:53,025 --> 00:03:55,150 And he was like, "oh, yeah, me too. 50 00:03:55,168 --> 00:03:57,451 Um, I'm gonna buy you a ticket for december." 51 00:03:57,465 --> 00:04:00,323 Oh, no. Did you tell him you want to visit him now? 52 00:04:00,335 --> 00:04:02,930 There wasn't really a point, you know, because I get it. 53 00:04:02,948 --> 00:04:05,113 He is starting his first real job. 54 00:04:05,126 --> 00:04:08,823 I mean, he needs time to adjust and focus 55 00:04:08,837 --> 00:04:10,281 and learn the lay of the land. 56 00:04:10,297 --> 00:04:12,553 I mean, it's good that he's trying to be a grown-up, you know. 57 00:04:12,588 --> 00:04:14,990 So now I'm trying to be a grown-up. 58 00:04:15,007 --> 00:04:18,510 So why am I gonna get all pouty because I don't get to do it? 59 00:04:18,528 --> 00:04:19,631 Hmm. 60 00:04:19,645 --> 00:04:22,252 Well, that sounds like a real grown-up talking. 61 00:04:22,266 --> 00:04:23,033 Thank you. 62 00:04:23,047 --> 00:04:25,343 You know the one thing that grown-ups don't call themselves? 63 00:04:25,378 --> 00:04:26,232 What? 64 00:04:26,245 --> 00:04:27,523 Grown-ups. 65 00:04:27,538 --> 00:04:30,881 They say "adults," And they pronounce it "ah-dults." 66 00:04:30,897 --> 00:04:33,181 - It stinks! - Oh, it really stinks. 67 00:04:33,195 --> 00:04:34,242 Stupid London! 68 00:04:34,255 --> 00:04:37,100 If he weren't in London right now, we would be on our Asia trip. 69 00:04:37,118 --> 00:04:40,123 I mean, I knew that it might not happen, but I hoped it would, 70 00:04:40,136 --> 00:04:43,583 and I just kept planning and planning and planning. 71 00:04:45,955 --> 00:04:49,713 Wow. Were you planning on visiting Asia or invading it? 72 00:04:49,726 --> 00:04:51,161 Look at all this wasted effort. 73 00:04:51,175 --> 00:04:52,831 All this highlighter ink? Wasted. 74 00:04:52,848 --> 00:04:54,782 All of these sticky notes? Wasted. 75 00:04:54,795 --> 00:04:57,571 We were going to see the terra-cotta soldiers in Xian. 76 00:04:57,585 --> 00:05:00,433 And we were going to go to Peking for the opera and the duck. 77 00:05:00,446 --> 00:05:04,423 I want to see Tibet. I want to snorkel off the an thoi islands in Vietnam. 78 00:05:04,436 --> 00:05:08,623 I want to see the crazy teenage fashions in the harajuku district of Tokyo. 79 00:05:08,635 --> 00:05:10,162 Oh, wow. 80 00:05:10,178 --> 00:05:11,571 Stupid London! 81 00:05:11,586 --> 00:05:14,013 - So, no Asia? - No Asia. 82 00:05:14,028 --> 00:05:16,581 Well, I guess I got to go to stupid work. 83 00:05:17,076 --> 00:05:18,773 Here's one good piece of news, though. 84 00:05:18,786 --> 00:05:20,350 Lane called. She's back from her honeymoon. 85 00:05:20,386 --> 00:05:21,890 - Oh, yay! - Yeah. 86 00:05:21,905 --> 00:05:24,370 She sounded kind of tired, which is good, I think. 87 00:05:24,387 --> 00:05:26,443 Tired after a honeymoon bodes well. 88 00:05:26,458 --> 00:05:28,913 My married friend Lane and her married husband Zach. 89 00:05:28,925 --> 00:05:30,001 Nutso. 90 00:05:30,018 --> 00:05:32,200 Hmm. Spoken like a true grown-up. 91 00:05:32,325 --> 00:05:34,002 Say "hey" to her for me. 92 00:05:34,015 --> 00:05:35,200 It's nice to have you home. 93 00:05:35,215 --> 00:05:36,752 Bye. 94 00:05:50,446 --> 00:05:51,840 Morning, Luke. 95 00:05:52,307 --> 00:05:54,130 - You need a hand with this? - Thanks. 96 00:05:54,145 --> 00:05:55,382 Sure thing. 97 00:05:55,395 --> 00:05:58,800 Just give me one second to savor this coffee. 98 00:06:01,045 --> 00:06:02,803 So, how are you this lovely morning? 99 00:06:02,815 --> 00:06:04,211 Just fine. 100 00:06:04,405 --> 00:06:06,812 - Hey, I got a coffee for you, too. - Thanks. 101 00:06:06,828 --> 00:06:09,733 But then, as it became clear that you were most likely gonna be late, 102 00:06:09,747 --> 00:06:12,670 I didn't want it to get cold, so I drank it myself. 103 00:06:12,686 --> 00:06:13,963 I wasn't late. 104 00:06:13,978 --> 00:06:15,020 Who said you were late? 105 00:06:15,037 --> 00:06:16,321 You did, one second ago. 106 00:06:16,336 --> 00:06:18,892 Oh, no, I said you were mostly likely gonna be late, 107 00:06:18,908 --> 00:06:21,201 but it turns out you weren't. Who knew? 108 00:06:21,216 --> 00:06:23,401 Sounds like you need a little caffeine, my friend. 109 00:06:23,417 --> 00:06:25,812 What say you and I go over to the diner across the street 110 00:06:25,825 --> 00:06:27,981 and pick us up a nice cup of coffee? 111 00:06:27,996 --> 00:06:29,601 Forget it. I'm fine. 112 00:06:29,807 --> 00:06:31,232 What diner across the street? 113 00:06:31,245 --> 00:06:33,403 This place -- Kirk's. Great place. 114 00:06:33,417 --> 00:06:35,861 The owner's a real character. And the coffee's fantastic. 115 00:06:35,876 --> 00:06:37,232 Come on, let me get you a cup, 116 00:06:37,245 --> 00:06:41,263 though maybe you ought to pay, seeing as I did pick us up the last round. 117 00:06:42,008 --> 00:06:45,113 Eggs sunny side up with a side of bacon. 118 00:06:45,128 --> 00:06:48,451 And who's got the scrambled with hashbrowns? 119 00:06:48,467 --> 00:06:49,861 Here we go. 120 00:06:49,876 --> 00:06:51,711 What the hell is going on here? 121 00:06:51,726 --> 00:06:53,501 Welcome to Kirk's. I'll be right with you. 122 00:06:53,518 --> 00:06:54,662 What is this? 123 00:06:54,676 --> 00:06:55,773 It's a diner, Luke. 124 00:06:55,787 --> 00:06:57,070 A diner called Kirk's? 125 00:06:57,086 --> 00:06:58,730 It's the name my mother gave me. 126 00:06:58,805 --> 00:07:00,162 Top you off there, Jake? 127 00:07:00,177 --> 00:07:01,553 Why are you doing this? 128 00:07:01,566 --> 00:07:03,433 I just saw a need, and I filled it. 129 00:07:03,447 --> 00:07:06,680 Seemed to me Stars Hollow was in want of a real neighborhood joint, 130 00:07:06,695 --> 00:07:09,012 a watering hole where the townsfolk could mingle, 131 00:07:09,025 --> 00:07:13,092 a place where a fella could come and get a piece of pie, a cup of arbuckles', 132 00:07:13,108 --> 00:07:15,152 and a soupcon of small-town charm. 133 00:07:15,167 --> 00:07:17,453 Yeah, well, Stars Hollow has already got that place. 134 00:07:17,465 --> 00:07:18,960 It's right across the street. 135 00:07:18,975 --> 00:07:20,971 It's called Luke's. Luke's. Ring any bells? 136 00:07:20,987 --> 00:07:22,521 Sounds a little like Kirk's, doesn't it? 137 00:07:22,557 --> 00:07:24,743 Luke, if you are suggesting that you were the very first person 138 00:07:24,776 --> 00:07:27,190 to ever think of naming a restaurant after yourself, 139 00:07:27,206 --> 00:07:30,050 I think that Denny Arby, and Tony Roma 140 00:07:30,065 --> 00:07:31,550 might have something to say about that, 141 00:07:31,588 --> 00:07:33,842 not to mention Mr. Chuck E. Cheese. 142 00:07:33,855 --> 00:07:35,670 Chuck E. Cheese... Chuck E. Cheese is not a person. 143 00:07:35,706 --> 00:07:39,190 Luke, do you think a giant mouse opened a national restaurant franchise by himself? 144 00:07:39,202 --> 00:07:42,483 Look at this -- french toast, pancakes, buttermilk pancakes. 145 00:07:42,499 --> 00:07:43,920 You stole my menu. 146 00:07:43,937 --> 00:07:46,133 You did not invent pancakes, Luke. 147 00:07:46,149 --> 00:07:47,761 Anyway, I heard Luke's went out of business. 148 00:07:47,795 --> 00:07:50,232 Luke's did not go out of business. Luke's is closed for repairs. 149 00:07:50,265 --> 00:07:51,443 And you want to know why it's closed? 150 00:07:51,477 --> 00:07:55,633 Because some nincompoop yesterday drove his car through my diner! 151 00:07:56,026 --> 00:07:58,510 Would you care to step outside for a moment, Luke? 152 00:07:58,525 --> 00:08:00,722 Outside? Outside what? 153 00:08:05,086 --> 00:08:07,700 I think it would behoove you not to use slanderous language 154 00:08:07,716 --> 00:08:10,283 like nincompoop in my place of business, Luke, 155 00:08:10,297 --> 00:08:13,430 because, let me tell you, it is only out of the kindness of my heart 156 00:08:13,448 --> 00:08:15,980 that I am not suing the pants off of you. 157 00:08:15,997 --> 00:08:19,762 You're gonna sue me after you crash a car into my diner 158 00:08:19,776 --> 00:08:22,032 and bust a giant hole in my wall? 159 00:08:22,045 --> 00:08:23,640 For all you know, I could have brain damage. 160 00:08:23,676 --> 00:08:25,182 Oh, I'm pretty sure you do. 161 00:08:25,195 --> 00:08:27,452 You know what, Kirk? Go ahead. Sue me. 162 00:08:27,465 --> 00:08:30,092 Crash into my diner, make me lose a week's business, 163 00:08:30,106 --> 00:08:33,011 make me pay for the repairs, and then sue me for damages -- 164 00:08:33,026 --> 00:08:35,043 for brain damages! That sounds fair. 165 00:08:35,055 --> 00:08:37,651 Luke, calm down. I get where you're coming from. 166 00:08:37,668 --> 00:08:39,570 I think we can work something out. 167 00:08:42,665 --> 00:08:43,813 What is this? 168 00:08:43,826 --> 00:08:45,231 A job application. 169 00:08:45,247 --> 00:08:48,562 The way business is picking up, I'm totally gonna need a fry guy. 170 00:08:48,857 --> 00:08:51,343 What, it sounded like your finances were kind of tight. 171 00:08:51,357 --> 00:08:53,791 If you came expecting a handout, you came to the wrong guy. 172 00:08:53,808 --> 00:08:56,370 I'm of the "teach a man to fish" school, Luke. 173 00:09:01,096 --> 00:09:03,713 You do not throw trash on the floor of a restaurant, Luke. 174 00:09:03,725 --> 00:09:05,101 Not cool. 175 00:09:05,728 --> 00:09:09,311 Okay, this is easy. You put in your snow crab. 176 00:09:09,327 --> 00:09:13,001 You put in your avocado. You put in your cucumber. 177 00:09:13,017 --> 00:09:15,112 You match it together. 178 00:09:15,125 --> 00:09:17,801 And then you just roll it up. 179 00:09:17,818 --> 00:09:21,870 Slice it up like this, and voilà. 180 00:09:21,885 --> 00:09:23,762 Or whatever they say in Japan. 181 00:09:23,777 --> 00:09:25,721 - Arigato. - Karate. 182 00:09:25,738 --> 00:09:29,322 Look, it's those little coin shapes, just like in a japanese restaurant. 183 00:09:29,338 --> 00:09:31,002 Arigato karate, babe. 184 00:09:31,017 --> 00:09:32,853 Yep. Okay. 185 00:09:32,865 --> 00:09:34,783 I'm gonna make one more California roll, 186 00:09:34,796 --> 00:09:36,982 and then we can make your meat-loaf sushi as promised. 187 00:09:36,997 --> 00:09:39,472 Yay! Do you want to put suntan lotion in there? 188 00:09:39,486 --> 00:09:42,863 Did you just say sun-- Oh! Of course. 189 00:09:42,877 --> 00:09:47,320 Because a California roll would have some suntan lotion in it. 190 00:09:47,336 --> 00:09:49,421 You're such a pity laugher. Mmm! Good! 191 00:09:49,436 --> 00:09:51,311 - Good? - So good! 192 00:09:51,325 --> 00:09:54,460 It's the best non-meat-loaf sushi I've ever had. 193 00:09:54,477 --> 00:09:56,680 Ooh! What about fried-chicken sushi? 194 00:09:56,697 --> 00:09:58,803 With some slaw in it. That would be so good. 195 00:09:58,815 --> 00:10:02,642 Or chinese-food sushi. Or P.B.-and-J. sushi. 196 00:10:02,658 --> 00:10:04,062 Or, hey, dessert sushi. 197 00:10:04,076 --> 00:10:06,712 Oh, my god, that's genius. That is why you are the chef. 198 00:10:06,725 --> 00:10:08,840 That and because you're the one who can cook. 199 00:10:09,738 --> 00:10:11,341 So, um... 200 00:10:11,676 --> 00:10:13,762 Hey, um... 201 00:10:15,002 --> 00:10:17,025 So I-I told him. 202 00:10:17,976 --> 00:10:19,641 Told who what? 203 00:10:19,787 --> 00:10:22,113 - Telling him that? - Yeah. 204 00:10:22,128 --> 00:10:24,483 Are you saying you told Luke about Christopher? 205 00:10:24,495 --> 00:10:26,400 Yes. What did you think I was talking about? 206 00:10:26,415 --> 00:10:27,740 I don't know. 207 00:10:27,758 --> 00:10:30,181 I'm hoping there's something that I forgot, 208 00:10:30,196 --> 00:10:32,853 like maybe you were debating on whether or not to tell Kirk 209 00:10:32,867 --> 00:10:35,261 the difference between antiperspirant and deodorant. 210 00:10:35,275 --> 00:10:36,900 You told Luke about Christopher? 211 00:10:36,915 --> 00:10:37,670 Yes. 212 00:10:37,685 --> 00:10:39,611 I thought no matter what you weren't going to. 213 00:10:39,628 --> 00:10:40,583 I wasn't. 214 00:10:40,597 --> 00:10:41,982 Oh, honey, why? 215 00:10:41,995 --> 00:10:44,981 Because Luke showed up at my house this morning 216 00:10:44,998 --> 00:10:47,980 with the truck fully packed, ready to elope. 217 00:10:47,996 --> 00:10:49,292 - Oh, god, he did? - Yeah. 218 00:10:49,306 --> 00:10:52,442 And he wouldn't take no for an answer, and so I had to tell him. 219 00:10:52,457 --> 00:10:54,102 That's the only way he was gonna believe me 220 00:10:54,138 --> 00:10:57,240 because it had to be no. 221 00:10:57,257 --> 00:10:58,671 Did it have to be? 222 00:10:58,687 --> 00:11:01,393 I mean, did the answer have to be no? 223 00:11:01,407 --> 00:11:04,723 No. I mean, I guess I could be married right now 224 00:11:04,735 --> 00:11:06,642 to someone who doesn't want to be married to me 225 00:11:06,656 --> 00:11:10,433 and who doesn't know that I slept with someone two nights before we got married. 226 00:11:10,906 --> 00:11:13,441 Well, when you put it that way... 227 00:11:14,316 --> 00:11:16,332 Must have been horrible. 228 00:11:16,748 --> 00:11:20,591 It was one of the most horrible moments of my whole life. 229 00:11:20,605 --> 00:11:22,081 Are you okay? 230 00:11:22,097 --> 00:11:23,641 No. 231 00:11:24,737 --> 00:11:28,311 I mean, no, not at all. I'm so very not fine, 232 00:11:28,328 --> 00:11:31,001 but what am I gonna do, you know? 233 00:11:31,028 --> 00:11:33,062 I have to be fine. 234 00:11:33,077 --> 00:11:35,000 Oh, honey. 235 00:11:35,295 --> 00:11:36,941 Yeah. 236 00:11:42,516 --> 00:11:44,702 Hey, Zach. So, the honeymoon's over. 237 00:11:44,717 --> 00:11:45,902 Is the honeymoon over? 238 00:11:45,916 --> 00:11:46,543 What? 239 00:11:46,555 --> 00:11:47,603 How was Mexico? 240 00:11:47,618 --> 00:11:48,851 Full of parasites. 241 00:11:48,865 --> 00:11:50,531 Oh, gee, that's no good. 242 00:11:50,546 --> 00:11:52,571 The whole trip was a total fiasco. 243 00:11:52,585 --> 00:11:55,102 It was the Stones at Altamont times a billion. 244 00:11:55,116 --> 00:11:57,121 But you and Lane were so excited about it. 245 00:11:57,135 --> 00:11:59,173 From the way you talked, I was worried you'd move there 246 00:11:59,208 --> 00:12:00,360 and start a mariachi band. 247 00:12:00,377 --> 00:12:02,822 Mexico sucks. And we were psyched. 248 00:12:02,836 --> 00:12:04,242 That's part of why it sucked so bad. 249 00:12:04,276 --> 00:12:06,460 I thought I found this amazing deal online, right? 250 00:12:06,478 --> 00:12:08,842 Pedro's Paradise. It all sounded good. 251 00:12:08,857 --> 00:12:13,153 The website said it had ocean views, its own kitchen, and a jacuzzi. 252 00:12:13,168 --> 00:12:15,892 And nobody loves jacuzzis more than me. Nobody. 253 00:12:15,906 --> 00:12:19,072 And then we get there, and it turns out Pedro's Paradise 254 00:12:19,087 --> 00:12:22,261 is just this room in this dude Pedro's crappy apartment. 255 00:12:22,276 --> 00:12:23,471 No. His apartment? 256 00:12:23,485 --> 00:12:28,303 23 miles from the ocean, with a view of a billboard for mexican nasal spray. 257 00:12:28,318 --> 00:12:29,790 So the website lied. 258 00:12:29,805 --> 00:12:32,512 And the kitchen we were promised -- it smelled like rice-a-roni 259 00:12:32,525 --> 00:12:34,551 and was always full of Pedro's jerky friends 260 00:12:34,567 --> 00:12:36,550 listening to the devil's music, playing cards, 261 00:12:36,568 --> 00:12:39,291 and making snide remarks about us in code. 262 00:12:39,306 --> 00:12:40,751 Pedro's friends talked in code? 263 00:12:40,766 --> 00:12:43,261 Well, spanish, technically. Same difference. 264 00:12:43,276 --> 00:12:45,802 They knew I couldn't understand them. Pedro was evil, man. 265 00:12:45,816 --> 00:12:46,741 Man. 266 00:12:46,756 --> 00:12:49,002 Anyway, on the second day, I got some parasite, 267 00:12:49,015 --> 00:12:51,813 and I've been barfing Linda Blair style ever since. 268 00:12:51,826 --> 00:12:53,760 I'm getting better, but now it looks like Lane's got it. 269 00:12:53,796 --> 00:12:54,593 Oh no! 270 00:12:54,606 --> 00:12:56,012 I'm heading over to Doose's right now 271 00:12:56,048 --> 00:12:58,273 to get some ginger ale and saltines, 272 00:12:58,287 --> 00:13:00,732 which, by the way, was all we ate in the way of mexican food. 273 00:13:00,746 --> 00:13:02,521 Oh, I'm sorry your trip was so sucky. 274 00:13:02,538 --> 00:13:04,502 Yeah, well, live and learn. 275 00:13:04,516 --> 00:13:06,902 Like, now I know not to drink the water in Mexico, 276 00:13:06,918 --> 00:13:09,233 which, by the way, somebody should really tell you. 277 00:13:09,245 --> 00:13:11,453 And I learned that I'm not morally against murder. 278 00:13:11,467 --> 00:13:13,071 I just wish I had the guts to do it. 279 00:13:13,086 --> 00:13:16,290 Well, I'm glad you didn't kill Pedro. I mean, he's not worth it. 280 00:13:16,307 --> 00:13:17,923 Yeah, whatever. 281 00:13:20,878 --> 00:13:21,852 Hello. 282 00:13:21,868 --> 00:13:23,612 Hola, Rory. 283 00:13:32,005 --> 00:13:33,852 Hey, sicko. 284 00:13:33,867 --> 00:13:36,182 Oh, welcome home. 285 00:13:36,198 --> 00:13:38,892 I heard Pedro's Paradise wasn't so paradisey. 286 00:13:38,905 --> 00:13:40,142 Mexico sucked. 287 00:13:40,157 --> 00:13:43,010 Oh. But guess who I heard it from -- your husband. 288 00:13:43,027 --> 00:13:44,510 Can we not squeal about that? 289 00:13:44,528 --> 00:13:46,053 I don't really want to squeal. 290 00:13:46,068 --> 00:13:47,740 But if you feel like squealing, go ahead. 291 00:13:47,756 --> 00:13:50,091 Oh, I'm sorry. Of course you don't feel like squealing. 292 00:13:50,106 --> 00:13:51,050 You're sick. 293 00:13:51,068 --> 00:13:53,151 I actually feel okay right now. 294 00:13:53,205 --> 00:13:56,263 My aversion to squealing is more emotional than physical. 295 00:13:56,275 --> 00:13:58,163 I'm so sorry your honeymoon was such a bummer. 296 00:13:58,178 --> 00:14:00,671 On, like, the fourth day, Zach got so paranoid 297 00:14:00,688 --> 00:14:04,981 that Pedro and his friends were talking lasciviously about me in code 298 00:14:04,995 --> 00:14:07,800 that he lunged at Pedro -- leapt at him from behind the door. 299 00:14:07,817 --> 00:14:10,742 Luckily, Zach was so weak from parasites that he missed -- 300 00:14:10,756 --> 00:14:12,493 just flopped to the kitchen floor 301 00:14:12,506 --> 00:14:14,870 Like he was a pancake someone threw across the room. 302 00:14:14,888 --> 00:14:16,412 People throw pancakes? 303 00:14:16,425 --> 00:14:19,352 I just stared at him lying on the floor and thought, 304 00:14:19,368 --> 00:14:20,952 "I just married that man." 305 00:14:20,968 --> 00:14:23,020 And you didn't squeal for joy. 306 00:14:23,037 --> 00:14:23,871 Nope. 307 00:14:23,886 --> 00:14:24,962 I went into the other room 308 00:14:24,975 --> 00:14:28,533 and stared at Pedro's poster of Spuds McKenzie hanging 20 309 00:14:28,548 --> 00:14:30,443 and ate my 20th saltine of the day. 310 00:14:30,457 --> 00:14:31,993 The whole trip sounds kind of rough. 311 00:14:32,008 --> 00:14:33,932 Oh, you have no idea. 312 00:14:33,945 --> 00:14:37,311 What I just told you are the highlights compared to the real stuff. 313 00:14:37,325 --> 00:14:38,693 No. What? 314 00:14:38,708 --> 00:14:40,502 We can't talk here. The walls have ears. 315 00:14:40,517 --> 00:14:41,513 And giant sombrero. 316 00:14:41,526 --> 00:14:43,112 And big mouth. Let's go for a walk. 317 00:14:43,126 --> 00:14:44,993 No, you're not feeling right. You should take care of yourself. 318 00:14:45,028 --> 00:14:47,551 I'm feeling all right right now, actually. 319 00:14:47,567 --> 00:14:49,292 Besides, I have a doctor's appointment tomorrow, 320 00:14:49,328 --> 00:14:51,173 and if I start to barf in public, 321 00:14:51,186 --> 00:14:53,261 you could just pretend we were partying too hard. 322 00:14:53,277 --> 00:14:54,843 Which would do wonders for my rep. 323 00:14:54,856 --> 00:14:56,341 All right, Mrs. Van Gerbig, 324 00:14:56,355 --> 00:14:58,321 let's blow this popsicle stand. 325 00:14:59,096 --> 00:15:01,351 Okay. So tell me -- 326 00:15:01,705 --> 00:15:03,363 what are we thinking about here? 327 00:15:03,378 --> 00:15:06,231 Well, the basic idea is to fix the giant hole. 328 00:15:06,248 --> 00:15:08,080 Yeah, but how? 'Cause I've been thinking about it. 329 00:15:08,116 --> 00:15:11,233 I got a couple ideas about a sort of log-cabin thing. 330 00:15:11,247 --> 00:15:14,942 I think what might really be nice is a giant stained-glass window. 331 00:15:14,958 --> 00:15:16,731 Yeah, I don't think so. 332 00:15:16,747 --> 00:15:18,133 Don't rule it out so quick. 333 00:15:18,145 --> 00:15:22,122 I can picture what you're picturing, like with all scary religious pictures. 334 00:15:22,138 --> 00:15:24,401 It wouldn't have to be a bloody crucifixion. 335 00:15:24,415 --> 00:15:27,941 It could just be an image of a happy animal. 336 00:15:27,955 --> 00:15:30,083 I don't know, a smiling penguin or... 337 00:15:30,095 --> 00:15:32,113 or perhaps a peaceful-looking giraffe. 338 00:15:32,128 --> 00:15:34,550 You think I should put up a stained-glass window 339 00:15:34,568 --> 00:15:37,542 of a peaceful-looking giraffe on the side of my diner? 340 00:15:37,558 --> 00:15:40,001 I'm just spitballing. Nothing's written in stone. 341 00:15:40,018 --> 00:15:41,042 Oh, well, that's good. 342 00:15:41,056 --> 00:15:42,641 How about diamond shapes? 343 00:15:42,656 --> 00:15:45,461 You know what, T.J.? Why don't we just get to work? 344 00:15:48,356 --> 00:15:51,530 - You're in a bit of a mood. - I'm not in a mood, damn it. 345 00:15:51,547 --> 00:15:54,160 Okay! I'm sorry I said anything. 346 00:15:54,175 --> 00:15:55,733 I won't say anything else. 347 00:15:55,748 --> 00:15:57,953 You know what, T.J., forget it. I'm sorry. 348 00:15:57,965 --> 00:16:00,230 I really appreciate the help you're giving me. 349 00:16:00,245 --> 00:16:02,533 I know it was last-minute. Okay? 350 00:16:02,545 --> 00:16:03,890 No problem, buddy. 351 00:16:03,907 --> 00:16:05,793 What are brother-in-laws for? 352 00:16:05,805 --> 00:16:07,501 Actually... 353 00:16:08,456 --> 00:16:11,200 I'm glad for an excuse to be out of the house. 354 00:16:11,215 --> 00:16:13,761 Because being pregnant makes Liz incredibly horny. 355 00:16:13,776 --> 00:16:15,303 - T.J. - Yeah, Luke? 356 00:16:15,316 --> 00:16:17,572 Can we not talk about my sister's sexuality? 357 00:16:17,585 --> 00:16:20,302 Oh, yeah. Well, sure. 358 00:16:20,318 --> 00:16:23,992 I guess it's something about all those hormones racing around in there. 359 00:16:24,008 --> 00:16:26,232 You should totally knock Lorelai up, though. 360 00:16:26,246 --> 00:16:27,290 T.J. 361 00:16:27,308 --> 00:16:28,940 What, I'm not talking about your sister. 362 00:16:28,956 --> 00:16:31,391 I'm talking about your fiancée. 363 00:16:31,405 --> 00:16:35,441 I got a feeling pregnancy would make Lorelai particularly randy. 364 00:16:35,457 --> 00:16:37,013 T.J.! 365 00:16:40,055 --> 00:16:43,242 Just think how cool it would be if we raised our families together. 366 00:16:43,258 --> 00:16:45,000 You should get started now, though. 367 00:16:45,015 --> 00:16:46,250 Right. 368 00:16:46,266 --> 00:16:47,852 So how many kids you guys want? 369 00:16:47,866 --> 00:16:49,591 You know what? I think I'm gonna go get the primer. 370 00:16:49,628 --> 00:16:51,063 - Now? - Yeah. I'm just... 371 00:16:51,076 --> 00:16:52,733 worried about the hardware store's gonna run out. 372 00:16:52,765 --> 00:16:54,082 'Cause you know, it is the primer season. 373 00:16:54,115 --> 00:16:55,930 - Good thinking. - Yeah, I'll be right back. 374 00:17:01,358 --> 00:17:03,513 So, now I know. 375 00:17:03,528 --> 00:17:04,450 Know what? 376 00:17:04,468 --> 00:17:06,673 That it's bad. It's terrible. 377 00:17:07,516 --> 00:17:08,702 Sex. 378 00:17:08,807 --> 00:17:11,381 Oh. No. Sex was bad? 379 00:17:11,395 --> 00:17:13,721 You can drop the act, Rory. It's okay. 380 00:17:13,735 --> 00:17:15,602 I've known the real deal about Santa Claus for years. 381 00:17:15,636 --> 00:17:16,943 And now I know about sex. 382 00:17:16,958 --> 00:17:18,522 - Lane -- - You know what's funny? 383 00:17:18,536 --> 00:17:21,940 I really thought my mother was being an insane prude 384 00:17:21,958 --> 00:17:23,692 when she said that sex was horrible for women. 385 00:17:23,726 --> 00:17:25,722 But now I can see that, in fact, 386 00:17:25,735 --> 00:17:28,173 my mother was the only woman who wasn't willing 387 00:17:28,188 --> 00:17:32,591 to maintain this ridiculous, pervasive, media-supported charade. 388 00:17:32,607 --> 00:17:35,743 What ridiculous, pervasive, media-supported charade? 389 00:17:35,757 --> 00:17:36,920 That sex is normal. 390 00:17:36,936 --> 00:17:39,082 That sex is a wonderful part of life. 391 00:17:39,098 --> 00:17:40,951 That sex is sexy. 392 00:17:40,965 --> 00:17:42,390 I mean, can we just not admit it? 393 00:17:42,406 --> 00:17:44,483 Sex is not sexy. Sex is horrible. 394 00:17:44,496 --> 00:17:46,453 Sex doesn't have to be horrible. 395 00:17:46,468 --> 00:17:50,521 In a way, I'm impressed with the depth of the conspiracy. 396 00:17:50,535 --> 00:17:54,273 If you think about it, it says something about the potential power of women 397 00:17:54,287 --> 00:17:56,150 that the entire gender could collude 398 00:17:56,168 --> 00:17:58,912 in creating the "sex is sexy" myth. 399 00:17:58,927 --> 00:18:00,912 So sex with Zach was bad? 400 00:18:00,928 --> 00:18:02,903 Unbelievably bad. 401 00:18:02,915 --> 00:18:04,453 Every time? 402 00:18:04,465 --> 00:18:07,012 Yeah, right. Every time. 403 00:18:07,318 --> 00:18:08,811 You only did it once. 404 00:18:08,827 --> 00:18:10,770 That's right, and I'm out. 405 00:18:10,785 --> 00:18:12,692 Well, the first time can be weird. 406 00:18:12,705 --> 00:18:14,930 I mean, my first time definitely had its weird aspects, 407 00:18:14,945 --> 00:18:17,170 but it gets better. It gets good. 408 00:18:17,188 --> 00:18:20,430 Um, sorry. I just don't believe you. 409 00:18:20,606 --> 00:18:24,352 Um... okay. You have to walk me through what happened. 410 00:18:24,367 --> 00:18:27,152 I mean, not graphically, but help me out here. 411 00:18:27,166 --> 00:18:30,503 Okay. So we decided that, for our first time, 412 00:18:30,517 --> 00:18:32,390 since it was such a big deal and everything, 413 00:18:32,407 --> 00:18:34,411 since we've been waiting and waiting and -- 414 00:18:34,425 --> 00:18:35,930 God, if I'd known what it was going to be like, 415 00:18:35,965 --> 00:18:37,212 I would have gladly kept waiting. 416 00:18:37,247 --> 00:18:40,982 But anyway, we decided to re-create the scene in "From here to eternity." 417 00:18:40,995 --> 00:18:43,233 Wow. Ambitious. Sex on the beach. 418 00:18:43,245 --> 00:18:45,552 Anyway, the whole thing was a disaster. 419 00:18:45,568 --> 00:18:47,361 Because you know what movies don't tell you? 420 00:18:47,377 --> 00:18:49,822 That sand is basically dirt. 421 00:18:49,836 --> 00:18:51,683 It was dirty. It was cold. 422 00:18:51,695 --> 00:18:52,770 My hands were shaking. 423 00:18:52,787 --> 00:18:55,963 I'm trying to remember stuff from school about condoms and bananas. 424 00:18:55,977 --> 00:18:58,622 And then suddenly I realize, we got crabs, 425 00:18:58,636 --> 00:19:00,791 live ones that are scuttling all over us. 426 00:19:00,806 --> 00:19:04,171 And Zach starts freaking out because, apparently, he's afraid of shellfish. 427 00:19:04,186 --> 00:19:06,591 And it's getting colder and dirtier. 428 00:19:06,607 --> 00:19:09,823 And at some point, this pervert with a snorkel mask 429 00:19:09,838 --> 00:19:12,093 appears out of nowhere. And I'm thinking, 430 00:19:12,108 --> 00:19:14,941 "we took three buses from Pedro's apartment for this." 431 00:19:14,957 --> 00:19:16,380 Oh, Lane. 432 00:19:16,398 --> 00:19:19,981 Yeah, just talking about it makes me feel sick and queasy. 433 00:19:19,995 --> 00:19:22,402 Well, you are sick and queasy. You have a parasite. 434 00:19:22,415 --> 00:19:23,400 But, okay. 435 00:19:23,418 --> 00:19:26,763 Once you feel better, you really should try sex again indoors in a bed. 436 00:19:26,777 --> 00:19:29,061 I'm open to the idea of a sexless marriage. 437 00:19:29,077 --> 00:19:32,101 I mean, it happens for some people, eventually. Why wait? 438 00:19:32,116 --> 00:19:34,050 Try a bed first. Seriously. 439 00:19:34,067 --> 00:19:36,982 You would not believe what a comforter can do in this kind of situation. 440 00:19:36,995 --> 00:19:39,933 Hey, aren't you supposed to be in Asia right now? 441 00:19:39,946 --> 00:19:42,611 How come you're not traipsing around Thailand with Logan? 442 00:19:42,625 --> 00:19:44,473 Um, Logan's job started. 443 00:19:44,486 --> 00:19:46,512 He's far, far away in London. 444 00:19:46,528 --> 00:19:48,143 You're lucky. 445 00:19:48,155 --> 00:19:49,891 Yeah. 446 00:20:04,945 --> 00:20:05,981 Sorry. 447 00:20:05,995 --> 00:20:08,471 Oh. Don't worry about me. I'm fine. 448 00:20:09,057 --> 00:20:10,680 Are you fine, really? 449 00:20:10,695 --> 00:20:13,171 Because, I mean, you don't have to be fine. 450 00:20:13,227 --> 00:20:16,831 Because this is really weird and really hard and... 451 00:20:16,845 --> 00:20:19,800 - I'm not exactly fine. - You're not? 452 00:20:19,848 --> 00:20:21,002 Of course not. 453 00:20:21,015 --> 00:20:23,550 Well, that's too bad because I am. I'm fine. 454 00:20:23,565 --> 00:20:25,392 Well... okay. 455 00:20:25,508 --> 00:20:27,733 You know, maybe you should punch Christopher's lights out. 456 00:20:27,766 --> 00:20:29,693 - That seemed to do it for me. - What? 457 00:20:29,705 --> 00:20:31,982 Oh, so your boyfriend didn't tell you. 458 00:20:31,996 --> 00:20:33,490 You punched Christopher? 459 00:20:33,508 --> 00:20:35,613 You two need to work on your communication skills. 460 00:20:35,625 --> 00:20:36,903 - Oh, stop it. - What? 461 00:20:36,917 --> 00:20:38,372 Christopher is not my boyfriend. 462 00:20:38,388 --> 00:20:39,510 I don't care if he is. 463 00:20:39,525 --> 00:20:42,032 I mean, you can date whoever or whatever you want. 464 00:20:42,046 --> 00:20:43,811 I couldn't care less. I'm fine. 465 00:20:43,827 --> 00:20:45,930 Okay, fine. Well, if you're so fine, 466 00:20:45,946 --> 00:20:49,541 the next time you get a hankering to punch someone else, don't, okay? 467 00:20:49,555 --> 00:20:52,282 If you need to take your anger out on someone, take it out on me. 468 00:20:52,296 --> 00:20:54,941 I'm the one you're mad at. I'm the one who deserves it. 469 00:20:54,956 --> 00:20:57,083 Look, you're the one who's still hung up here. 470 00:20:57,098 --> 00:20:58,661 I'm telling you, I'm over it. 471 00:20:58,675 --> 00:21:01,740 I mean, I guess it's just not as big a deal to me as it is to you. 472 00:21:01,755 --> 00:21:03,623 Oh, it's not as big a deal? 473 00:21:03,637 --> 00:21:05,870 Yeah, so what? We're not getting married. It's okay by me. 474 00:21:05,905 --> 00:21:08,703 I mean, you're the one who proposed in the first place. 475 00:21:20,665 --> 00:21:21,910 It looks good. 476 00:21:21,927 --> 00:21:24,323 If you say so. It's no Sistine chapel. 477 00:21:24,335 --> 00:21:25,373 Well, that's true. 478 00:21:25,385 --> 00:21:27,933 - It's no Taj Mahal. - No, it is not the Taj Mahal. 479 00:21:27,946 --> 00:21:30,452 So, look, the window guy's coming by tomorrow, 480 00:21:30,468 --> 00:21:33,011 and he and I are gonna put it in, so... 481 00:21:33,028 --> 00:21:34,991 after this coat, you're free to go, okay? 482 00:21:35,007 --> 00:21:37,240 And thanks for the help. It really looks good. 483 00:21:37,256 --> 00:21:38,602 You sure you don't want any of this? 484 00:21:38,637 --> 00:21:40,022 No, I'm sure. 485 00:21:40,035 --> 00:21:42,331 - You stop drinking beer? - No. 486 00:21:42,355 --> 00:21:45,052 It makes you kind of bloated, but to me, it's worth it. 487 00:21:45,065 --> 00:21:47,473 I'm psyched Kirk's got a liquor license. 488 00:21:47,488 --> 00:21:49,263 How come you quit drinking beer? 489 00:21:49,277 --> 00:21:50,850 Whoever said I quit drinking beer? 490 00:21:50,866 --> 00:21:52,142 You know what I like? 491 00:21:52,157 --> 00:21:54,243 Drinking beer outside. 492 00:21:54,255 --> 00:21:55,643 I don't know, maybe it's 'cause I grew up 493 00:21:55,678 --> 00:21:57,722 watching my dad drink out behind the tool shed, 494 00:21:57,736 --> 00:22:00,101 and it's got this romantic image for me. 495 00:22:00,115 --> 00:22:02,452 - But that's my thing. - Your thing is drinking beer outside? 496 00:22:02,487 --> 00:22:04,263 Beer outside is the greatest. 497 00:22:04,277 --> 00:22:07,802 Oh, except for at ice-skating rinks, of course. 498 00:22:07,816 --> 00:22:08,413 Of course. 499 00:22:08,427 --> 00:22:10,002 Yeah, there's something about the way 500 00:22:10,018 --> 00:22:12,231 the zamboni exhaust mixes with the beer 501 00:22:12,248 --> 00:22:14,723 that's really just out of this world. 502 00:22:14,738 --> 00:22:18,493 Speaking of which, guess what I just got -- tickets to the hockettes. 503 00:22:18,506 --> 00:22:21,433 You know the hockettes, the ice-skating girls? They're amazing. 504 00:22:21,445 --> 00:22:25,142 They do everything the rockettes do, only they do it with ice skates on. 505 00:22:25,158 --> 00:22:26,323 Oh, that's great, T.J. 506 00:22:26,335 --> 00:22:28,213 Guess how many tickets I got. 507 00:22:28,228 --> 00:22:29,421 Four. 508 00:22:29,438 --> 00:22:32,862 And who did I think might like to go with me and Liz? 509 00:22:32,938 --> 00:22:35,653 President and Mrs. Bush. Just kidding. 510 00:22:35,665 --> 00:22:38,153 - You and Lorelai. - Oh, gee. 511 00:22:38,168 --> 00:22:41,510 I don't... think we can make that. 512 00:22:41,527 --> 00:22:44,682 Come on! When's the last time we all had a wild night out? 513 00:22:44,698 --> 00:22:47,051 Yeah, you know, I think I'm doing something that week. 514 00:22:47,066 --> 00:22:49,071 Man, that sucks. Wait, which week? 515 00:22:49,086 --> 00:22:50,832 Uh, the week of the rockettes. 516 00:22:50,846 --> 00:22:51,940 Which is which week? 517 00:22:51,958 --> 00:22:53,321 The week they're here. 518 00:22:53,336 --> 00:22:54,963 They're in town a whole month! 519 00:22:54,975 --> 00:22:56,911 And I'm fully willing to switch my tickets 520 00:22:56,925 --> 00:22:58,902 for whichever night is best for you guys. 521 00:22:58,917 --> 00:23:00,672 Yeah, I don't -- I don't think so. 522 00:23:00,687 --> 00:23:02,792 - Come on. - I... 523 00:23:03,108 --> 00:23:06,702 Lorelai and I... broke up. 524 00:23:09,095 --> 00:23:11,813 - T.J., okay! - It's okay, buddy. 525 00:23:11,825 --> 00:23:15,841 It's okay. Let it out. There is no shame in experiencing pain. 526 00:23:15,857 --> 00:23:17,103 I'm having trouble breathing. 527 00:23:17,117 --> 00:23:21,463 You are coming over to dinner tonight with me and Liz. 528 00:23:40,577 --> 00:23:42,940 Hello, honorable Rory-San. 529 00:23:42,958 --> 00:23:44,480 You've made Asia for me? 530 00:23:44,497 --> 00:23:47,472 Mm-hmm. Here's your kimono, honorable Rory-San. 531 00:23:47,487 --> 00:23:49,180 Thank you. 532 00:23:49,197 --> 00:23:50,942 You made crazy Asia. 533 00:23:50,955 --> 00:23:54,352 Well, actually, believe it or not, but this is an exact replica 534 00:23:54,367 --> 00:23:56,870 of Japan, China, 535 00:23:56,886 --> 00:23:59,000 Vietnam, Cambodia, 536 00:23:59,018 --> 00:24:00,892 Hong Kong, Korea, 537 00:24:00,907 --> 00:24:03,250 and any other Asian countries that might have slipped my mind for the moment. 538 00:24:03,286 --> 00:24:05,532 This is exactly what you would see in the other Asia. 539 00:24:05,546 --> 00:24:06,610 The one that's not in our living room. 540 00:24:06,646 --> 00:24:08,232 Yeah, the old Asia. 541 00:24:08,247 --> 00:24:10,943 The first attempt, I like to call it "The prototype". 542 00:24:10,958 --> 00:24:12,643 Asia's a lot smaller than I thought, 543 00:24:12,655 --> 00:24:14,542 more intimate. And more fragrant. 544 00:24:14,558 --> 00:24:17,770 Yes, well, miss Patty donated a bottle of her opium perfume, 545 00:24:17,786 --> 00:24:19,481 - and I spritzed it around a little. - A little. 546 00:24:19,518 --> 00:24:22,491 Well, little at first, and then I tripped on my flip-flop 547 00:24:22,505 --> 00:24:23,361 and broke the bottle. 548 00:24:23,378 --> 00:24:26,201 Asia's so pretty. I love all the lanterns and... 549 00:24:26,216 --> 00:24:28,122 Oh, the poster of Mao. Very nice. 550 00:24:28,135 --> 00:24:31,192 And one of Sandra Oh. Because oddly, you have a poster of Sandra Oh. 551 00:24:31,206 --> 00:24:32,443 Well, she's a goddess. 552 00:24:32,456 --> 00:24:34,740 And those aren't posters. They're billboards. 553 00:24:34,758 --> 00:24:35,941 You've lost perspective. 554 00:24:35,958 --> 00:24:37,953 Ah. I see you feng shuied the furniture. 555 00:24:37,966 --> 00:24:41,013 Because it was so unfeng shuied before. It was ridiculous. 556 00:24:41,025 --> 00:24:42,872 Here -- to document our journey. 557 00:24:42,888 --> 00:24:43,891 Xie xie. 558 00:24:43,907 --> 00:24:44,851 Oh, god bless you. 559 00:24:44,867 --> 00:24:46,593 That's "thank you" in mandarin. 560 00:24:46,607 --> 00:24:48,963 I knew that. Just testing you. 561 00:24:48,977 --> 00:24:51,322 Perhaps I shall outline our itinerary. 562 00:24:51,338 --> 00:24:52,890 Perhaps we shall. 563 00:24:52,958 --> 00:24:56,220 All right, well, first stop is Japan, 564 00:24:56,235 --> 00:24:58,053 land of the rising sun, 565 00:24:58,067 --> 00:25:00,093 ruled by Hello Kitty, 566 00:25:00,108 --> 00:25:02,503 where we are gonna make our own sushi. 567 00:25:02,517 --> 00:25:04,542 You, me, and raw fish? Is that safe? 568 00:25:04,558 --> 00:25:06,880 Well, I took a lesson, and if you're really nervous, 569 00:25:06,898 --> 00:25:08,430 then we can skip the fugu. 570 00:25:08,447 --> 00:25:12,263 After we're stuffed with sushi, we will take an invisible rickshaw 571 00:25:12,275 --> 00:25:14,823 to the rice paddies, i.e. your room, 572 00:25:14,838 --> 00:25:17,300 Where we will spend hours origamiing. 573 00:25:17,318 --> 00:25:20,192 - Paper cranes! - Yeah, and paper bulldozers 574 00:25:20,208 --> 00:25:22,670 and paper dump trucks and whatever else your little heart desires. 575 00:25:22,705 --> 00:25:25,582 Then, we'll take a bullet train straight back to Tokyo 576 00:25:25,597 --> 00:25:28,331 where we'll relax with some tai chi 577 00:25:28,347 --> 00:25:32,483 in preparation for the kabuki play I wrote. 578 00:25:32,495 --> 00:25:34,273 Tai chi's actually chinese. 579 00:25:34,288 --> 00:25:35,623 Duh. I know that. 580 00:25:35,637 --> 00:25:37,823 We're gonna teach it to the japanese. 581 00:25:37,838 --> 00:25:39,973 - That's nice of us. - We're very nice that way. 582 00:25:39,986 --> 00:25:42,400 All right. So, finally, we will conclude our journey 583 00:25:42,417 --> 00:25:44,693 with some fortune cookies and dessert sushi. 584 00:25:44,707 --> 00:25:47,051 Dessert sushi -- I do love Asia. 585 00:25:47,067 --> 00:25:51,042 And that will be followed by an educational video, 586 00:25:51,055 --> 00:25:54,690 which includes, but is not limited to, "Bridge on the river Kwai," 587 00:25:54,708 --> 00:25:57,381 "The joy luck club," "Karate kid," "Shanghai surprise," 588 00:25:57,396 --> 00:25:59,463 The Bruce Lee classic "Enter the dragon," 589 00:25:59,475 --> 00:26:01,542 The Tom Selleck classic "Mr. Baseball," 590 00:26:01,557 --> 00:26:03,783 - and/or "Breakfast at Tiffany's." - "Breakfast at Tiffany's"? 591 00:26:03,818 --> 00:26:07,630 Yeah, starring Mickey Rooney in his tour-de-force racist performance 592 00:26:07,647 --> 00:26:09,600 as holly golightly's japanese landlord. 593 00:26:09,617 --> 00:26:11,123 Oh, yeah, he's so bad. 594 00:26:11,138 --> 00:26:12,523 All right, let's make some sushi. 595 00:26:12,536 --> 00:26:13,711 But I'm scared. 596 00:26:13,726 --> 00:26:17,102 Oh, I'll let you in on a secret. The fish is really fried chicken. 597 00:26:17,628 --> 00:26:19,282 You are honestly asserting that you like 598 00:26:19,296 --> 00:26:21,383 the "tootsie-roll marshmallow twizzler" roll better 599 00:26:21,396 --> 00:26:24,112 than the "butterfinger junior mint chocolate-chip jujube" roll? 600 00:26:24,127 --> 00:26:27,271 Call me crazy. But I just don't think butterfingers go with jujubes. 601 00:26:27,286 --> 00:26:28,683 Crazy. 602 00:26:28,698 --> 00:26:31,182 The limitations of your palate astound me. 603 00:26:31,196 --> 00:26:33,023 Hey, I liked the "oreo red hot" sashimi. 604 00:26:33,037 --> 00:26:33,860 Me too. 605 00:26:33,875 --> 00:26:35,233 See, I'm not a hater. 606 00:26:35,247 --> 00:26:39,432 Did you notice how the red hots acted as a dessert-sushi wasabi? 607 00:26:39,445 --> 00:26:41,473 I did, which is something we should remember 608 00:26:41,486 --> 00:26:42,970 when we go to mass-market these. 609 00:26:42,987 --> 00:26:45,320 I'm telling you, the invention of dessert sushi is gonna make us 610 00:26:45,358 --> 00:26:46,881 - our first million. - And our second. 611 00:26:46,897 --> 00:26:48,683 I'd like our third to be go-go dancing. 612 00:26:48,696 --> 00:26:49,942 Sounds like a plan. 613 00:26:49,957 --> 00:26:51,931 You know, I'm really not following this plot. 614 00:26:51,945 --> 00:26:54,413 Okay, um... in the last scene, 615 00:26:54,425 --> 00:26:57,460 there was a sign that said, "No shirt, no shoes, no service." 616 00:26:57,475 --> 00:27:02,553 And this guy, shirtless guy, is angry about that -- angry. 617 00:27:02,567 --> 00:27:05,882 And he's like, "no, I'm not gonna wear a shirt! I hate shirts!" 618 00:27:05,898 --> 00:27:08,032 End that really pissed those other guys off. 619 00:27:08,048 --> 00:27:11,872 Hey, you know what would be amazing and really asian? 620 00:27:11,885 --> 00:27:13,643 Fried ice cream. 621 00:27:13,658 --> 00:27:15,692 Oh, cows must envy your stomach. 622 00:27:15,707 --> 00:27:16,482 They do. 623 00:27:16,497 --> 00:27:17,791 I'm so full, I can't move. 624 00:27:17,806 --> 00:27:20,171 I feel like one of those cats that's bred to have no legs. 625 00:27:20,186 --> 00:27:22,263 Don't get me wrong -- my stomach's ready to explode. 626 00:27:22,275 --> 00:27:24,603 This is not a physical hunger. It's more of a spiritual hunger. 627 00:27:24,636 --> 00:27:25,961 - For fried ice cream. - Yeah. 628 00:27:25,976 --> 00:27:28,601 It's an eastern-philosophy thing. You wouldn't understand. 629 00:27:29,017 --> 00:27:32,973 So, how do you think one actually goes about frying ice cream? 630 00:27:32,988 --> 00:27:34,953 Probably in a frying pan. 631 00:27:35,097 --> 00:27:37,980 Uh-oh. Bit of a situation here. 632 00:27:37,997 --> 00:27:38,790 What? 633 00:27:38,808 --> 00:27:41,281 We are out of ice cream. 634 00:27:41,747 --> 00:27:43,680 I'm a cat with no legs. 635 00:27:43,697 --> 00:27:45,833 We can't answer it. We're out of the country. 636 00:27:45,848 --> 00:27:47,963 No ice cream. Unbelievable. 637 00:27:47,976 --> 00:27:50,882 One time I feel like cooking, there's no ice cream to fry. 638 00:27:50,896 --> 00:27:53,130 Lor, hey, it's me. 639 00:27:53,147 --> 00:27:54,920 Just still trying to reach you. 640 00:27:54,937 --> 00:27:56,271 Sorry I missed your call before. 641 00:27:56,285 --> 00:27:58,672 But I wasn't calling about that whole "Luke hitting me" thing. 642 00:27:58,705 --> 00:28:02,132 I don't care about that. I just want to talk to you. 643 00:28:02,168 --> 00:28:03,701 I want to talk to you about the other night. 644 00:28:03,735 --> 00:28:05,423 I know you said it was just a one-night thing, 645 00:28:05,458 --> 00:28:07,541 but I want to talk about it, 646 00:28:07,555 --> 00:28:09,902 and about you and me, so... 647 00:28:09,915 --> 00:28:12,733 call me so we can talk. 648 00:28:12,746 --> 00:28:15,390 Okay. Bye. 649 00:28:17,027 --> 00:28:18,450 So... 650 00:28:19,345 --> 00:28:21,221 You slept with dad. 651 00:28:22,415 --> 00:28:24,980 Yeah. I did. 652 00:28:25,008 --> 00:28:26,563 You slept with dad. 653 00:28:26,575 --> 00:28:28,972 Um, that's just... 654 00:28:29,257 --> 00:28:31,073 I can't believe you slept with dad. 655 00:28:31,086 --> 00:28:34,042 Is that why you and Luke broke up, because you slept with dad? 656 00:28:34,056 --> 00:28:36,202 No, honey. No, I... 657 00:28:36,215 --> 00:28:37,793 believe me, no. 658 00:28:37,925 --> 00:28:40,952 Um, Luke and I had broken up before. 659 00:28:40,965 --> 00:28:43,170 For how long? I mean, it couldn't have been long. 660 00:28:43,187 --> 00:28:47,062 Because you and Luke have only been broken up for what, like three days. 661 00:28:47,485 --> 00:28:49,372 Yeah, it was that night. 662 00:28:49,388 --> 00:28:51,823 The night you and Luke broke up. Wow. 663 00:28:51,835 --> 00:28:55,442 So you just rushed right over there the minute you were free, huh? 664 00:28:55,458 --> 00:28:56,251 Rory. 665 00:28:56,267 --> 00:28:57,843 Sounds like you were in quite a hurry. 666 00:28:57,856 --> 00:29:00,840 Did you put a dummy in the passenger seat so you could use the car-pool Lane? 667 00:29:00,877 --> 00:29:01,470 Rory. 668 00:29:01,487 --> 00:29:04,162 What? You didn't think of it? In too much of a rush, I guess. 669 00:29:04,178 --> 00:29:06,663 I hope you buckled your seat belt. You're supposed to buckle your seat belt 670 00:29:06,697 --> 00:29:07,871 even if you're in a rush. 671 00:29:07,886 --> 00:29:09,061 Hey, Rory -- 672 00:29:09,075 --> 00:29:11,691 No, don't "Rory" me. You don't get to "Rory" me. 673 00:29:11,706 --> 00:29:13,423 You slept with dad. 674 00:29:13,435 --> 00:29:16,773 Yeah. I-I-I...I know. 675 00:29:17,227 --> 00:29:18,911 Are you and dad an item now? 676 00:29:18,925 --> 00:29:20,993 No, it was nothing. I mean, it... 677 00:29:21,007 --> 00:29:22,770 it had nothing to do with me and Luke. 678 00:29:22,787 --> 00:29:25,371 What happened between me and your dad was nothing. 679 00:29:25,387 --> 00:29:26,250 It was nothing. 680 00:29:26,266 --> 00:29:27,891 Mom, you slept with dad. 681 00:29:27,907 --> 00:29:30,121 For the love of god, will you stop saying that? 682 00:29:30,137 --> 00:29:32,331 No, I can't stop saying it because it happened. 683 00:29:32,345 --> 00:29:33,960 And you're trying to pretend like it didn't. 684 00:29:33,998 --> 00:29:36,351 I'm not perfect, okay? People make mistakes. 685 00:29:36,366 --> 00:29:38,550 I mean, Gwyneth Paltrow dyed her hair that dark brown. 686 00:29:38,567 --> 00:29:39,952 It was very unflattering. 687 00:29:39,966 --> 00:29:42,353 If she's not perfect, how do you expect me to be? 688 00:29:42,366 --> 00:29:45,172 Yeah, because what you did is equivalent to dying your hair. 689 00:29:45,187 --> 00:29:46,570 That's great. 690 00:29:46,745 --> 00:29:49,091 Things were finally good between you two 691 00:29:49,106 --> 00:29:50,512 And between me and dad. 692 00:29:50,526 --> 00:29:53,540 Did you not care that things were finally really good between me and dad? 693 00:29:53,555 --> 00:29:56,022 I mean, do you not want us to be close? Did you mean to ruin that? 694 00:29:56,055 --> 00:29:57,830 No! God, no! 695 00:29:57,846 --> 00:29:59,892 I love that dad's been good 696 00:29:59,908 --> 00:30:02,770 and that things with you and dad have been good. 697 00:30:02,786 --> 00:30:05,791 I...I was hurting. I was heartbroken. 698 00:30:05,806 --> 00:30:07,760 And...it happened. 699 00:30:07,775 --> 00:30:09,163 I slept with your dad. 700 00:30:09,178 --> 00:30:11,381 It's over now, and it was a mistake. 701 00:30:11,398 --> 00:30:13,483 I can't believe you didn't tell me this. 702 00:30:13,498 --> 00:30:15,881 I mean, first of all, you say you don't want to talk. 703 00:30:15,895 --> 00:30:18,243 So I figure you're going through some hard emotional time 704 00:30:18,256 --> 00:30:20,053 and you need some space. That's fine. 705 00:30:20,066 --> 00:30:22,832 But what you didn't tell me is that you slept with dad. 706 00:30:22,848 --> 00:30:24,510 No, instead you're going around 707 00:30:24,528 --> 00:30:28,161 joking about, you know, origami and marshmallow sushi, 708 00:30:28,176 --> 00:30:30,033 like I'm some idiot 5-year-old. 709 00:30:30,045 --> 00:30:32,262 Rory, I was gonna tell you. 710 00:30:32,278 --> 00:30:34,061 - I just wanted -- - You know what, mom? 711 00:30:34,078 --> 00:30:36,632 If you're heartbroken, you rent "An affair to remember," 712 00:30:36,647 --> 00:30:40,223 you have a good cry, and drown your sorrows in a pint of ice cream. 713 00:30:40,238 --> 00:30:42,793 You get a hideously unflattering breakup haircut. 714 00:30:42,807 --> 00:30:45,140 You don't sleep with dad. 715 00:30:53,256 --> 00:30:54,723 Honey, we're home. 716 00:30:54,738 --> 00:30:56,322 Hi. 717 00:30:58,886 --> 00:31:02,182 Keep your hands off me, you sex maniac. 718 00:31:02,197 --> 00:31:05,031 Oh, big brother, I'm so, so sorry. 719 00:31:05,045 --> 00:31:05,640 Aw, thanks. 720 00:31:05,657 --> 00:31:07,430 Come in, come in. Make yourself at home. 721 00:31:07,447 --> 00:31:08,581 Dinner's still in the oven, 722 00:31:08,597 --> 00:31:12,021 so we have time to have a cocktail here and talk. 723 00:31:12,038 --> 00:31:14,590 Cocktail hour. Pretty swanky stuff, huh? 724 00:31:14,607 --> 00:31:16,083 - Very, yeah. - Sit, sit. 725 00:31:16,095 --> 00:31:17,770 You should be the one that's sitting, Liz. 726 00:31:17,776 --> 00:31:19,352 - I'm fine. - She's fine. 727 00:31:19,366 --> 00:31:20,831 Plus, it's good for her to move around. 728 00:31:20,865 --> 00:31:22,773 Keeps all those hormones circulating 729 00:31:22,787 --> 00:31:25,571 so they don't settle in one place, if you know what I mean. 730 00:31:25,586 --> 00:31:28,183 White russian. T.J. 731 00:31:28,195 --> 00:31:31,460 She's trying to liquor me up. I can see where this is going. 732 00:31:31,475 --> 00:31:32,582 It better not. 733 00:31:32,595 --> 00:31:34,540 We're really into white russians recently. 734 00:31:34,558 --> 00:31:36,011 - It's our thing. - Yeah. 735 00:31:36,027 --> 00:31:37,320 Of course, mine's a virgin. 736 00:31:37,336 --> 00:31:39,223 Ironically. 737 00:31:39,238 --> 00:31:40,623 Just cream. 738 00:31:40,635 --> 00:31:42,273 So... 739 00:31:42,405 --> 00:31:43,990 I'm ready to talk. 740 00:31:44,008 --> 00:31:46,000 Oh, you know, it's really okay. 741 00:31:46,016 --> 00:31:48,823 I don't need to talk. It's just nice to be here. 742 00:31:48,837 --> 00:31:50,081 So was it Anna? 743 00:31:50,098 --> 00:31:52,281 What? No. It wasn't Anna. 744 00:31:52,297 --> 00:31:54,720 - You sure? - Look, it wasn't Anna, okay? 745 00:31:54,737 --> 00:31:57,571 Lorelai and I broke up, and I'd really rather not talk about it, 746 00:31:57,588 --> 00:31:59,700 so... if you don't want to talk about something else, 747 00:31:59,715 --> 00:32:02,653 let's just sit here and drink our white russians. 748 00:32:04,515 --> 00:32:06,181 Lane? 749 00:32:07,215 --> 00:32:08,240 Lane? 750 00:32:08,256 --> 00:32:09,110 I'm in here. 751 00:32:09,126 --> 00:32:10,512 Is Zach or Brian here? 752 00:32:10,528 --> 00:32:11,593 No. 753 00:32:11,605 --> 00:32:15,113 Sorry I didn't call first. I don't know the protocol for married friends. 754 00:32:15,126 --> 00:32:17,630 I just had to get out of my house. 755 00:32:17,647 --> 00:32:19,043 If I were there for one more second, 756 00:32:19,077 --> 00:32:21,250 I think I would have had to karate-chop my mom. 757 00:32:21,266 --> 00:32:23,571 I swear, just chopped her in half. 758 00:32:23,585 --> 00:32:25,273 I guess I... 759 00:32:25,285 --> 00:32:28,522 Lane, are you okay? Did the doctor say you have a parasite? 760 00:32:28,536 --> 00:32:30,841 In a manner of speaking. 761 00:32:32,695 --> 00:32:34,641 I'm pregnant. 762 00:32:34,656 --> 00:32:36,520 - Shut up. - I'm pregnant. 763 00:32:36,535 --> 00:32:38,122 - You're not. - I am. 764 00:32:38,137 --> 00:32:39,090 - No. - Yes. 765 00:32:39,105 --> 00:32:41,742 I went to the doctor and he told me. I'm pregnant with a baby. 766 00:32:41,757 --> 00:32:43,231 - No. - Yes. 767 00:32:43,248 --> 00:32:46,112 - Wow. - Yeah, wow. 768 00:32:46,126 --> 00:32:48,791 Oh, my god. Wow. 769 00:32:48,928 --> 00:32:51,223 Wow. How did Zach take it? 770 00:32:51,238 --> 00:32:53,290 He didn't. I haven't told him yet. I haven't told anyone. 771 00:32:53,325 --> 00:32:55,303 I just came back here and sat here. Pregnant. 772 00:32:55,318 --> 00:32:56,850 - You're not. - I am. 773 00:32:56,867 --> 00:32:58,032 - Really? - Really. 774 00:32:58,045 --> 00:33:00,150 I guess the combination of salt water 775 00:33:00,167 --> 00:33:02,710 and seaweed and discount mexican condoms 776 00:33:02,725 --> 00:33:05,711 and terrible, terrible sex leads to a baby. 777 00:33:05,725 --> 00:33:06,760 A baby. 778 00:33:06,777 --> 00:33:09,123 A baby. Sex sucks so bad. 779 00:33:09,138 --> 00:33:10,701 Sex sucks worse than I thought. 780 00:33:10,716 --> 00:33:13,822 You only did it one time, and -- wow, a baby. 781 00:33:13,836 --> 00:33:15,583 That's what you get, folks, for making whoopee. 782 00:33:15,615 --> 00:33:16,832 You're going to be a mother. 783 00:33:16,846 --> 00:33:19,000 When the doctor told me, I just started throwing up. 784 00:33:19,017 --> 00:33:20,470 Well, you had morning sickness. 785 00:33:20,486 --> 00:33:22,203 This was a different kind of throwing up. 786 00:33:22,218 --> 00:33:24,192 This was the kind of throwing up that you do 787 00:33:24,206 --> 00:33:26,322 when you have to do something that you can't do. 788 00:33:26,336 --> 00:33:27,911 You're going to be a great mother. 789 00:33:27,926 --> 00:33:29,703 Maybe someday, but not now. 790 00:33:29,717 --> 00:33:32,053 I have a picture in my head of me as a mother. 791 00:33:32,067 --> 00:33:34,233 You know, I can imagine it, and in that picture, 792 00:33:34,246 --> 00:33:36,462 I'm wearing a skirt and heels, and my hair is up in a bun. 793 00:33:36,495 --> 00:33:40,401 And I'm pushing one of those really fancy british baby carriages 794 00:33:40,415 --> 00:33:42,621 that are called silver surfers or something. 795 00:33:42,636 --> 00:33:44,941 Very Madonna in her british-mommy phase. 796 00:33:44,956 --> 00:33:47,492 When I'm a mom, I'll be calm and wise 797 00:33:47,506 --> 00:33:49,533 and have my act together. 798 00:33:49,545 --> 00:33:52,231 I am not calm and not wise, 799 00:33:52,247 --> 00:33:54,252 and I really, really don't have my act together. 800 00:33:54,265 --> 00:33:57,131 You don't have to wear heels and push a pram to be a mother. 801 00:33:57,147 --> 00:33:58,443 A pram! See? 802 00:33:58,456 --> 00:34:00,061 I didn't even remember the word pram. 803 00:34:00,076 --> 00:34:01,371 Mothers know the word pram. 804 00:34:01,386 --> 00:34:03,092 Mothers don't have to know the word pram. 805 00:34:03,105 --> 00:34:04,493 Yes! Yes, they do! 806 00:34:04,506 --> 00:34:05,780 They have to know all sorts of things. 807 00:34:05,816 --> 00:34:08,593 They have to know what to do when your baby is crying 808 00:34:08,608 --> 00:34:10,141 and how to change a diaper 809 00:34:10,156 --> 00:34:13,223 And how to use your wrist to test if the bottle is too hot. 810 00:34:13,237 --> 00:34:15,012 Why the wrist? I don't know. I have no idea. 811 00:34:15,028 --> 00:34:17,323 I think because it's handy, no pun intended, 812 00:34:17,338 --> 00:34:20,213 and it's sensitive. Wrists are sensitive. 813 00:34:20,228 --> 00:34:22,793 It's just one false move, one misstep, 814 00:34:22,805 --> 00:34:25,613 and I'll ruin it. I'm still making mistakes, Rory. 815 00:34:25,628 --> 00:34:26,933 Example "a" -- I'm pregnant. 816 00:34:26,947 --> 00:34:29,290 I can't be making mistakes when I'm a mother. 817 00:34:29,307 --> 00:34:31,730 I'm not the person I need to be to be able to do this. 818 00:34:31,747 --> 00:34:33,452 I'm not perfect yet. I'm so not perfect. 819 00:34:33,467 --> 00:34:35,141 You don't have to be perfect. 820 00:34:35,156 --> 00:34:37,700 I mean, even Gwyneth Paltrow makes mistakes, 821 00:34:37,718 --> 00:34:39,183 like "Shallow Hal" 822 00:34:39,197 --> 00:34:41,073 and that other movie that nobody saw 823 00:34:41,087 --> 00:34:42,671 where she played a stewardess. 824 00:34:42,685 --> 00:34:44,571 So who's perfect? Nobody. 825 00:34:44,588 --> 00:34:46,420 Not even mothers. 826 00:34:46,447 --> 00:34:48,013 Yeah. 827 00:34:49,108 --> 00:34:50,923 I'm scared. 828 00:34:50,937 --> 00:34:54,152 I know you are, but you can do this. 829 00:34:54,167 --> 00:34:56,641 First of all, you are great. 830 00:34:56,656 --> 00:34:59,213 And second of all, you have nine long months 831 00:34:59,226 --> 00:35:01,750 to study about bottles and wrists. 832 00:35:01,768 --> 00:35:03,302 That's true. 833 00:35:03,315 --> 00:35:06,692 And, already, you are way ahead of a lot of people 834 00:35:06,708 --> 00:35:08,890 as far as parenting skills go. Like Britney. 835 00:35:08,906 --> 00:35:11,080 Britney Spears does not know which end of a baby goes up. 836 00:35:11,118 --> 00:35:13,270 And Courtney Love? She's no June Cleaver. 837 00:35:13,287 --> 00:35:15,662 Yeah, I bet I could be a better mother than Courtney Love. 838 00:35:15,677 --> 00:35:18,102 My sock drawer could be a better mother than Courtney Love. 839 00:35:18,115 --> 00:35:19,532 But, yes, of course you would be. 840 00:35:19,548 --> 00:35:22,631 And Michael Jackson -- you know not to name a child "Blanket." 841 00:35:22,645 --> 00:35:23,623 I do know that. 842 00:35:23,636 --> 00:35:26,423 Do not name your baby after an inanimate object. 843 00:35:26,436 --> 00:35:29,162 See? Way ahead of the pack. 844 00:35:29,175 --> 00:35:31,531 Yeah. Hey... 845 00:35:31,545 --> 00:35:36,541 I wonder if Blanket ever met Tom and Katie's baby, Pillow. 846 00:35:36,558 --> 00:35:38,381 Yeah, that would be a perfect playdate. 847 00:35:38,396 --> 00:35:41,570 Yeah, when it's nap time, they would be totally set. 848 00:35:41,586 --> 00:35:44,720 And then they could invite Gwyneth's Apple over afterward 849 00:35:44,737 --> 00:35:46,131 for a little snack. 850 00:35:46,255 --> 00:35:49,862 Banjo, Rachel Griffiths' baby, could play for them. 851 00:35:49,878 --> 00:35:53,612 And then they could all jump in Mia Farrow's Satchel 852 00:35:53,626 --> 00:35:56,393 and make fun of, uh... what's his face? 853 00:35:56,405 --> 00:35:59,102 - Oh, Pilot Inspektor Lee. - Yeah. 854 00:36:04,157 --> 00:36:06,302 Little more time, looks like. 855 00:36:06,317 --> 00:36:08,740 Can I set you up with another white russian there, Luke? 856 00:36:08,756 --> 00:36:10,152 One was plenty, thank you. 857 00:36:10,167 --> 00:36:11,552 I can't believe it's not ready. 858 00:36:11,567 --> 00:36:13,403 I thought for sure it'd be ready by now. 859 00:36:13,416 --> 00:36:15,192 I'm so sorry, Luke. You must be starving. 860 00:36:15,208 --> 00:36:16,460 Don't worry about it. 861 00:36:16,478 --> 00:36:18,713 Maybe we should start with a little first course. 862 00:36:18,726 --> 00:36:20,222 Let me see what I have in here. 863 00:36:20,237 --> 00:36:23,213 So what exactly are you making that cooks for this long? 864 00:36:23,225 --> 00:36:24,731 Tuna loaf. 865 00:36:24,796 --> 00:36:25,790 Tuna loaf. 866 00:36:25,806 --> 00:36:27,450 That sounds amazing. 867 00:36:27,467 --> 00:36:29,772 Well, it's very thoughtful of you. 868 00:36:29,786 --> 00:36:32,052 - Jello cups! - Score. 869 00:36:32,068 --> 00:36:36,592 Well, anyway, invention is the mother of necessity. 870 00:36:38,487 --> 00:36:40,621 Eat your jello course. 871 00:36:41,077 --> 00:36:44,562 So it's not surprising, you know? 872 00:36:44,958 --> 00:36:45,882 What's not? 873 00:36:45,896 --> 00:36:49,233 You and Lorelai breaking up. I mean, that's not much of a surprise. 874 00:36:49,245 --> 00:36:51,492 Yeah. I don't know. 875 00:36:51,505 --> 00:36:54,590 I mean, I love Lorelai, but the two of you were... 876 00:36:54,606 --> 00:36:55,800 Were what? 877 00:36:55,817 --> 00:36:57,283 You were never in sync. 878 00:36:57,295 --> 00:36:58,830 I don't mean that in a bad way. 879 00:36:58,846 --> 00:37:00,813 What do you mean, we were never in sync? 880 00:37:00,825 --> 00:37:04,372 Okay, for one thing, you never really moved in together. 881 00:37:04,387 --> 00:37:05,992 You wanted to, but you never did. 882 00:37:06,005 --> 00:37:08,062 You were in two different places. 883 00:37:08,076 --> 00:37:09,781 Well, there was a logistical thing. 884 00:37:09,796 --> 00:37:12,663 And then, when you found out you had a daughter, 885 00:37:12,678 --> 00:37:14,080 you never told her. 886 00:37:14,095 --> 00:37:15,893 That's not normal, Luke. 887 00:37:15,907 --> 00:37:19,642 That's not how people in a healthy relationship act. 888 00:37:19,657 --> 00:37:22,191 It's like that space-time-continuum thing. 889 00:37:22,205 --> 00:37:24,570 You're on a plane over here, 890 00:37:24,585 --> 00:37:26,712 and she's on this plane over there, 891 00:37:26,726 --> 00:37:31,193 and you were both never here nor there at the same time. 892 00:37:31,208 --> 00:37:32,630 It's like string theory. 893 00:37:32,648 --> 00:37:34,463 String theory? What do you know about string theory? 894 00:37:34,497 --> 00:37:36,373 Don't underestimate me, Luke. I read. 895 00:37:36,388 --> 00:37:38,261 And I watch "Battlestar Galactica." 896 00:37:38,278 --> 00:37:41,723 Look, Lorelai and I just did not work out. 897 00:37:41,736 --> 00:37:43,752 You were on different planes. It could have worked out 898 00:37:43,788 --> 00:37:47,312 if there was a wormhole between your plane and her plane. 899 00:37:47,327 --> 00:37:49,200 We didn't need a wormhole. 900 00:37:49,215 --> 00:37:51,352 It was like that movie with, um, 901 00:37:51,367 --> 00:37:52,793 Keanu Reeves and Sandra Bullock. 902 00:37:52,808 --> 00:37:53,673 - Exactly! - Yeah. 903 00:37:53,686 --> 00:37:55,620 Oh, yes! Exactly, exactly! 904 00:37:55,637 --> 00:37:57,520 You're living in the same house, man, 905 00:37:57,536 --> 00:37:59,991 but you are a couple years apart 906 00:38:00,008 --> 00:38:02,002 In the space-time continuum. 907 00:38:02,015 --> 00:38:03,612 What house? It was a bus. 908 00:38:03,628 --> 00:38:07,133 Oh! I thought you were talking about "Speed." 909 00:38:07,748 --> 00:38:09,291 "Speed" applies, too. 910 00:38:09,306 --> 00:38:11,152 Lorelai and I didn't break up 911 00:38:11,165 --> 00:38:15,430 because we weren't on the same place in a space-time continuum 912 00:38:15,447 --> 00:38:16,883 or because there weren't any wormholes. 913 00:38:16,916 --> 00:38:19,651 We broke up because we weren't right for each other. 914 00:38:19,667 --> 00:38:21,960 Okay, it wasn't space. It wasn't time. 915 00:38:22,226 --> 00:38:25,052 It was us, okay? We didn't belong together. 916 00:38:25,067 --> 00:38:26,882 We never really... 917 00:38:26,945 --> 00:38:29,033 belonged together. 918 00:38:29,738 --> 00:38:31,823 We wanted to, but... 919 00:38:31,835 --> 00:38:33,761 we never did. 920 00:38:33,905 --> 00:38:35,733 That's it. 921 00:38:40,648 --> 00:38:43,213 I am so excited. 922 00:38:49,706 --> 00:38:51,292 It's cold. 923 00:38:52,247 --> 00:38:55,343 The oven's cold. The oven's broken. 924 00:38:55,358 --> 00:38:57,013 Oh, man, still? 925 00:38:57,025 --> 00:38:59,602 We forgot to fix the oven. 926 00:38:59,617 --> 00:39:02,021 Oh, Luke, I am so sorry. 927 00:39:02,038 --> 00:39:05,173 I really wanted to make you a home-cooked meal. 928 00:39:05,185 --> 00:39:07,742 I'll go the store. I'll get something to make for us. 929 00:39:07,758 --> 00:39:08,973 Oh, Luke. 930 00:39:08,988 --> 00:39:10,872 That's okay, really. I don't mind. 931 00:39:11,005 --> 00:39:13,302 I'll get us some stuff and make us a home-cooked meal. 932 00:39:13,317 --> 00:39:14,381 Your burners work? 933 00:39:14,396 --> 00:39:17,070 Yeah, they work. Okay, good. Great. 934 00:39:17,088 --> 00:39:19,102 At least you'll have a home-cooked meal. 935 00:39:19,118 --> 00:39:21,160 Okay, I'll be back in a bit. 936 00:39:35,515 --> 00:39:36,913 Hey. 937 00:39:37,886 --> 00:39:39,871 Well, I guess both of us avoiding Doose's 938 00:39:39,887 --> 00:39:41,782 didn't work out that well, huh? 939 00:39:41,798 --> 00:39:43,463 Well, I wasn't avoiding Doose's. 940 00:39:43,477 --> 00:39:46,331 Just the closest market to Liz and T.J.'s house. 941 00:39:46,345 --> 00:39:48,410 Right. Because you're not affected by this. 942 00:39:48,428 --> 00:39:49,811 You're not mad. I forgot. 943 00:39:49,827 --> 00:39:54,252 No, I...I was mad. I was really mad. 944 00:39:54,266 --> 00:39:56,402 Yeah, I kind of figured. 945 00:39:57,637 --> 00:39:59,502 I know I was a jerk. 946 00:39:59,517 --> 00:40:01,672 I was just... mad. 947 00:40:01,685 --> 00:40:03,580 I was the jerk. I was such a jerk. 948 00:40:03,596 --> 00:40:05,912 I'm not mad anymore. Well... 949 00:40:06,585 --> 00:40:08,822 That's not true, but... 950 00:40:08,838 --> 00:40:11,871 I won't be, you know, eventually. 951 00:40:12,947 --> 00:40:14,663 Really. 952 00:40:14,675 --> 00:40:16,312 Yeah? 953 00:40:16,716 --> 00:40:18,292 Yeah. 954 00:40:19,606 --> 00:40:21,313 Okay. 955 00:40:24,027 --> 00:40:26,533 It's not your fault. It's not my fault. 956 00:40:26,545 --> 00:40:29,010 It's just, we're not right together, you know? 957 00:40:29,027 --> 00:40:30,541 You're you, I'm me. 958 00:40:30,555 --> 00:40:34,350 I just want to stop pretending we're something else. 959 00:40:34,995 --> 00:40:37,071 You don't belong with me. 960 00:40:37,085 --> 00:40:40,081 You belong with someone like Christopher, and I just... 961 00:40:40,328 --> 00:40:43,731 Let's just stop fighting it, okay? 962 00:40:43,745 --> 00:40:45,573 And you go back to being Lorelai Gilmore. 963 00:40:45,586 --> 00:40:49,003 And I'll go back to being the guy in the diner who pours your coffee. 964 00:40:54,575 --> 00:40:56,742 My hand's getting cold. 965 00:40:56,807 --> 00:40:58,272 Okay. 966 00:40:58,368 --> 00:40:59,930 Okay. 967 00:41:53,335 --> 00:41:57,203 Transcript : Raceman Subtitles : Willow's Team www.forom.com